
SP38130 SP38131
Snow Tube
Schneeschlauch
Tube à Neige
Trineo Inflable para Nieve
Tubo da Neve
Opona do zjeżdżania
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
EN
The important information contained in the product instructions
must be read before use.
Do not use this product in sports associated with the risk of
injury or death.
Take out the product carefully. Place the product in a large
space and lay the product flat. Make sure you have enough
space to use the product. Before inflating, please tighten the
upper air nozzle and the bottom bowl holder with force.
Unscrew the lid at the outer end of the air nozzle, use the
attached hand pump, select a suitable inflating port and plug
the air nozzle hole, and inflate the product until the product is
saturated and feels firm when touching the product with your
hand. Please do not use a high pressure air machine to inflate
the product, because high pressure air will produce high
pressure and damage the product.
It is very important to monitor the amount of air in the product,
the product inflation should not be too saturated, and the
expansion of the air will stretch the product and cause joint
damage. Misuse may damage the product.
This product requires little maintenance. Cleaning can be done
with soapy water or mild detergent. Do not use talc powder or
strong solvents. Clean and dry the product before storage.
Fold it into a suitable size and store it in a cool, dry place,
away from direct sunlight.
Avoid extreme temperatures and protect products from
animals, especially rodents.
04 05

Symptom 1: Leakage of air nozzle
Solution: Check that the air nozzle is installed correctly.
Improper installation can cause air leakage.
Symptom 2: Broken product
Solution: Check whether the product has broken material, if
there is broken material, please use the included repair kit to
repair.
General Troubleshooting Guidelines:
Follow these rules to reduce the risk of serious injury.
• Please read these instructions carefully before using the
product.
• Do not use the snow tube under the influence of alcohol or
other drugs.
• Adequate preparation for the sport is required.
• Prohibit over-speeding.
• Do not climb and slide too high.
• Smooth out the pit of snow caused by falling into the piste.
• Prevent plugging, chasing and bumping during skiing.
• Wear well-fitting, convenient clothing.
• It is strictly prohibited to play and amuse oneself in skiing.
• It is strictly prohibited to use on non-dedicated lanes.
• Skiing should be shortened in cold weather or when you feel
tired.
• Do not struggle after an accident to prevent further injury.
• Do not exceed the manufacturer's recommended maximum
number of passengers for a particular model.
• Children should only use it under adult supervision.
• Do not use if the product is damaged or leaking.
Users must be careful to avoid the above behaviors and
reduce the occurrence of injuries.
Warning!
DE
Die wichtigen Informationen in der Produktanleitung müssen vor
dem Gebrauch gelesen werden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht bei Sportarten, bei denen
Verletzungs- oder Todesgefahr besteht.
Nehmen Sie das Produkt vorsichtig heraus. Stellen Sie das Produkt
auf einen großen Platz und legen Sie es flach hin. Stellen Sie sicher,
dass Sie genügend Platz haben, um das Produkt zu verwenden.
Ziehen Sie vor dem Aufblasen die obere Luftdüse und die untere
Schalenhalterung mit Kraft an. Schrauben Sie den Deckel am
äußeren Ende der Luftdüse ab, verwenden Sie die beiliegende
Handpumpe, wählen Sie eine geeignete Aufblasöffnung und stopfen
Sie das Loch in der Luftdüse zu, und blasen Sie das Produkt auf, bis
es gesättigt ist und sich fest anfühlt, wenn Sie es mit der Hand
berühren. Bitte verwenden Sie zum Aufblasen des Produkts keine
Hochdruckluftmaschine, da diese einen hohen Druck erzeugt und
das Produkt beschädigt.
Es ist sehr wichtig, die Luftmenge im Produkt zu überwachen. Das
Produkt darf nicht zu stark aufgepumpt werden, da die Ausdehnung
der Luft das Produkt dehnen und Gelenkschäden verursachen
würde. Falsche Verwendung kann das Produkt beschädigen.
Dieses Produkt erfordert nur wenig Wartung. Die Reinigung kann
mit Seifenwasser oder einem milden Reinigungsmittel erfolgen.
Verwenden Sie kein Talkumpuder oder starke Lösungsmittel.
Reinigen und trocknen Sie das Produkt vor der Lagerung. Falten Sie
es auf eine geeignete Größe und lagern Sie es an einem kühlen,
trockenen Ort, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen und schützen Sie das
Produkt vor Tieren, insbesondere Nagetieren.
06 07

Symptom 1: Leckage der Luftdüse
Lösung: Prüfen Sie, ob die Luftdüse richtig installiert ist. Eine
unsachgemäße Installation kann zu einem Luftaustritt führen.
Symptom 2: Gebrochenes Produkt
Lösung: Prüfen Sie, ob das Produkt gebrochenes Material hat.
Wenn es gebrochenes Material hat, verwenden Sie bitte das
mitgelieferte Reparaturset, um es zu reparieren.
Allgemeine Anleitung zur Fehlersuche:
Befolgen Sie diese Regeln, um die Gefahr von schweren
Verletzungen zu verringern.
- Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt benutzen.
- Benutzen Sie den Snow Tube nicht unter dem Einfluss von Alkohol
oder anderen Drogen.
- Eine angemessene Vorbereitung auf den Sport ist erforderlich.
- Vermeiden Sie überhöhte Geschwindigkeiten.
- Klettern und rutschen Sie nicht zu hoch.
- Glätten Sie die durch den Sturz in die Piste entstandene
Schneegrube.
- Vermeiden Sie während des Skifahrens das Steckenbleiben,
Verfolgen und Anstoßen.
- Tragen Sie gut sitzende, bequeme Kleidung.
- Es ist strengstens verboten, beim Skifahren zu spielen und sich zu
vergnügen.
- Es ist strengstens untersagt, nicht gewidmete Pisten zu benutzen.
- Bei kaltem Wetter oder wenn Sie sich müde fühlen, sollte das
Skifahren verkürzt werden.
- Strengen Sie sich nach einem Unfall nicht an, um weitere
Verletzungen zu vermeiden.
- Überschreiten Sie nicht die vom Hersteller für ein bestimmtes
Modell empfohlene Höchstzahl an Passagieren.
- Kinder sollten das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen
benutzen.
- Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt oder
undicht ist.
Die Benutzer müssen vorsichtig sein, um die oben genannten
Verhaltensweisen zu vermeiden und das Auftreten von Verletzungen
zu verringern.
ACHTUNG!
FR
Les informations importantes contenues dans la notice du produit
doivent être lues avant utilisation.
N'utilisez pas ce produit dans des sports associés à un risque de
blessure ou de mort.
Sortez le produit avec précaution. Placez le produit dans un grand
espace et posez le produit à plat. Assurez-vous de disposer de
suffisamment d'espace pour utiliser le produit. Avant de gonfler,
veuillez serrer avec force la buse d'air supérieure et le support du
bol inférieur. Dévissez le couvercle à l'extrémité extérieure de la
buse d'air, utilisez la pompe manuelle fournie, sélectionnez un port
de gonflage approprié et bouchez le trou de la buse d'air, et gonflez
le produit jusqu'à ce que le produit soit saturé et ferme lorsque vous
touchez le produit avec votre main. Veuillez ne pas utiliser de
machine à air haute pression pour gonfler le produit, car l'air à haute
pression produira une haute pression et endommagera le produit.
Il est très important de surveiller la quantité d'air dans le produit, le
gonflage du produit ne doit pas être trop saturé, et l'expansion de
l'air étirera le produit et provoquera des dommages aux
articulations. Une mauvaise utilisation peut endommager le produit.
Ce produit nécessite peu d'entretien. Le nettoyage peut être
effectué avec de l'eau savonneuse ou un détergent doux. N'utilisez
pas de talc ni de solvants puissants. Nettoyez et séchez le produit
avant de le ranger. Pliez-le dans une taille appropriée et rangez-le
dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Évitez les températures extrêmes et protégez les produits des
animaux, notamment des rongeurs.
08 09

Symptôme 1 : Fuite de la buse d'air
Solution : Vérifiez que la buse d'air est correctement installée. Une
mauvaise installation peut provoquer des fuites d'air.
Symptôme 2 : Produit cassé
Solution : Vérifiez si le produit présente un matériau cassé. S'il y a
un matériau cassé, veuillez utiliser le kit de réparation inclus pour
réparer.
Directives Générales de Dépannage :
Suivez ces règles pour réduire le risque de blessures graves.
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser le produit.
• N'utilisez pas le tube à neige sous l'influence de l'alcool ou d'autres
drogues.
• Une préparation adéquate pour le sport est requise.
• Interdisez les excès de vitesse.
• Ne grimpez pas et ne glissez pas trop haut.
• Aplatissez le creux de neige provoqué par une chute dans la piste.
• Empêchez les bouchages, les poursuites et les chocs pendant le ski.
• Portez des vêtements bien ajustés et pratiques.
• Il est strictement interdit de jouer et de s'amuser en skiant.
• Il est strictement interdit de circuler sur des voies non dédiées.
• Le ski doit être raccourci par temps froid ou lorsque vous vous
sentez fatigué.
• Ne luttez pas après un accident pour éviter d'autres blessures.
• Ne dépassez pas le nombre maximum de passagers recommandé
par le fabricant pour un modèle particulier.
• Les enfants ne doivent l'utiliser que sous la surveillance d'un adulte.
• Ne pas utiliser si le produit est endommagé ou fuit.
Les utilisateurs doivent veiller à éviter les comportements ci-dessus et
à réduire les risques de blessures.
Avertissement !
ES
Debe leerse la información importante contenida en las instruc-
ciones del producto antes de utilizarlo.
No utilice este producto en deportes asociados con riesgo de
lesiones o muerte.
Saque el producto con cuidado. Coloque el producto en un espacio
amplio y colóquelo en posición horizontal. Asegúrese de que
dispone de espacio suficiente para utilizar el producto. Antes de
inflarlo, apriete con fuerza la boquilla de aire superior y el soporte
de la cubeta inferior. Desenrosque la tapa del extremo exterior de la
boquilla de aire, utilice la bomba de mano adjunta, seleccione un
puerto de inflado adecuado y tape el orificio de la boquilla de aire, e
infle el producto hasta que esté saturado y se sienta firme al tocarlo
con la mano. Por favor, no utilice una máquina de aire de alta
presión para inflar el producto, porque el aire de alta presión
producirá alta presión y dañará el producto.
Es muy importante controlar la cantidad de aire en el producto, el
inflado del producto no debe ser demasiado saturado, la expansión
del aire estirará el producto y causará daños en las articulaciones.
El mal uso puede dañar el producto.
Este producto requiere poco mantenimiento. La limpieza puede
realizarse con agua jabonosa o detergente suave. No utilice polvos
de talco ni disolventes fuertes. Limpie y seque el producto antes de
guardarlo. Pliéguelo en un tamaño adecuado y guárdelo en un lugar
fresco y seco, alejado de la luz solar directa.
Evite las temperaturas extremas y proteja el producto de los
animales, especialmente de los roedores.
10 11

Síntoma 1: Fuga de la boquilla de aire
Solución: Compruebe que la boquilla de aire está instalada
correctamente. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de
aire.
Síntoma 2: Producto roto
Solución: Compruebe si el producto tiene material roto, si hay
material roto, por favor utilice el juego de reparación incluido para
reparar.
Guía General para la Solución de Problemas:
Siga estas normas para reducir el riesgo de lesiones graves.
● Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto.
● No utilice el tubo de nieve bajo los efectos del alcohol u otras
drogas.
● Se requiere una preparación adecuada para el deporte.
● Prohíba el exceso de velocidad.
● No suba ni se deslice demasiado alto.
● Alise el pozo de nieve provocado por la caída en la pista.
● Evite taponamientos, persecuciones y golpes durante el esquí.
● Lleve ropa cómoda y bien ajustada.
● Está estrictamente prohibido jugar y divertirse esquiando.
● Está estrictamente prohibido utilizar en pistas no dedicadas.
● El esquí debe acortarse en tiempo frío o cuando se sienta cansado.
● No forcejee después de un accidente para evitar lesiones mayores.
● No supere el número máximo de pasajeros recomendado por el
fabricante para un modelo concreto.
● Los niños sólo deben utilizarlo bajo la supervisión de un adulto.
● No lo utilice si el producto está dañado o tiene fugas.
Los usuarios deben tener cuidado para evitar los comportamientos
mencionados y reducir la aparición de lesiones.
¡Advertencia!
IT
Le informazioni importanti contenute nelle istruzioni del prodotto
devono essere lette prima dell'uso.
Non utilizzare questo prodotto in sport che comportano il rischio di
lesioni o di morte.
Estrarre il prodotto con attenzione. Posizionare il prodotto in uno
spazio ampio e stenderlo in piano. Assicurarsi di avere spazio
sufficiente per utilizzare il prodotto. Prima di gonfiare il prodotto,
stringere con forza l'ugello dell'aria superiore e il supporto della
ciotola inferiore. Svitare il coperchio all'estremità esterna dell'ugello
dell'aria, utilizzare la pompa a mano allegata, selezionare una porta
di gonfiaggio adatta e tappare il foro dell'ugello dell'aria, quindi
gonfiare il prodotto fino a quando il prodotto è saturo e si sente
solido quando lo si tocca con la mano. Non utilizzare una macchina
ad aria compressa per gonfiare il prodotto, poiché l'aria ad alta
pressione produrrebbe una pressione elevata e danneggerebbe il
prodotto.
È molto importante controllare la quantità d'aria contenuta nel
prodotto; il gonfiaggio del prodotto non deve essere troppo saturo e
l'espansione dell'aria potrebbe allungare il prodotto e causare danni
alle articolazioni. L'uso improprio può danneggiare il prodotto.
Questo prodotto richiede poca manutenzione. La pulizia può essere
effettuata con acqua e sapone o con un detergente delicato. Non
utilizzare talco o solventi forti. Pulire e asciugare il prodotto prima di
riporlo. Ripiegarlo in una dimensione adeguata e conservarlo in un
luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce diretta del sole.
Evitare temperature estreme e proteggere i prodotti dagli animali, in
particolare dai roditori.
12 13

Sintomo 1: Perdita dell'ugello dell'aria
Soluzione: Verificare che l'ugello dell'aria sia installato
correttamente. Un'installazione non corretta può causare perdite
d'aria.
Sintomo 2: Prodotto rotto
Soluzione: Controllare se il prodotto ha materiale rotto; in caso di
rottura, utilizzare il kit di riparazione in dotazione per ripararlo.
Guida Generale alla Risoluzione dei Problemi:
Seguire queste regole per ridurre il rischio di lesioni gravi.
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
• Non utilizzare lo snow tube sotto l'effetto di alcol o altre droghe.
• È necessaria un'adeguata preparazione allo sport.
• Vietare la velocità eccessiva.
• Non salire e scivolare troppo in alto.
• Spianare la buca di neve causata dalla caduta in pista.
• Evitare di tappare, inseguire e urtare durante lo sci.
• Indossare un abbigliamento comodo e ben aderente.
• È severamente vietato giocare e divertirsi durante lo sci.
• È severamente vietato utilizzare piste non dedicate.
• È opportuno accorciare le sciate in caso di freddo o di stanchezza.
• Non sforzarsi dopo un incidente per evitare ulteriori lesioni.
•Non superare il numero massimo di passeggeri raccomandato dal
produttore per un determinato modello.
• I bambini devono utilizzarlo solo sotto la supervisione di un adulto.
• Non utilizzare il prodotto se è danneggiato o presenta perdite.
Gli utenti devono prestare attenzione per evitare i comportamenti
sopra descritti e ridurre il rischio di lesioni.
Avvertenza!
PL
Przed użyciem opony uważnie przeczytaj całą instrukcję i
zachowaj ją do późniejszego wglądu.
Nie używaj opony do sportów ekstremalnych, stwarzających
ryzyko urazów i śmierci.
Wybierz odpowiednie, przestronne miejsce do pompowania
opony, a następnie ostrożnie wyjmij ją z opakowania i ułóż
płasko na podłożu. Przed pompowaniem mocno dokręć górny
zawór. Odkręć korek zaworu i dołączoną do zestawu ręczną
pompką z odpowiednią końcówką pompuj oponę, aż
poczujesz, że powierzchnia jest sztywna. Do pompowania nie
używaj kompresora, gdyż zbyt wysokie ciśnienie może
uszkodzić oponę.
Monitorowanie stopnia napompowania jest kluczowe dla
bezpieczeństwa. Nadmierne ciśnienie może doprowadzić do
uszkodzenia szwów i wycieku powietrza.
Opona nie wymaga skomplikowanej konserwacji, wystarczy
przetrzeć ją wilgotną szmatką z łagodnym detergentem. Do jej
czyszczenia nigdy nie używaj silnych chemikaliów, nie używaj
też talku podczas jej przechowywania. Przed schowaniem
opony wyczyść ją i dokładnie wysusz. Poskładj ją w poręczny
pakiet i przechowuj w chłodnym, suchym miejscu, nie
narażonym na bezpośrednie słońce.
Chroń oponę przed wysoką temperaturą i przed zwierzętami,
w szczególności gryzoniami.
14 15

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Objaw 1: Zawór przepuszcza powietrze.
Rozwiązanie: Sprawdź, czy zawór jest prawidłowo wkręcony w
oponę. Jego poluzowanie lub wkręcenie krzywo doprowadzi do
wycieku powietrza.
Objaw 2: Z opony uchodzi powietrze.
Rozwiązanie: Dokładnie obejrzyj oponę i znajdź przebicie, a
następnie zaklej je przy użyciu łatek, które dołączyliśmy do zestawu.
Rozwiązywanie najczęstszych problemów
Aby zmniejszyć ryzyko wypadku stosuj się do poniższych wskazówek.
• Przed użyciem opony uważnie przeczytaj poniższe wskazówki.
• Nie używaj opony będąc pod wpływem alkoholu i innych substancji
psychoaktywnych.
• Odpowiednio przygotuj się do zabawy.
• Nie rozwijaj zbyt dużych prędkości.
• Nie wspinaj się zbyt wysoko i nie zjeżdżaj ze stromych stoków.
• Jeśli przewrócisz się na trasie narciarskiej, wyrównaj ją po sobie.
• Nie ścigaj się i nie zderzaj z innymi uczestnikami zabawy.
• Zakładaj dobrze dopasowaną, wygodną odzież.
• Nie wygłupiaj się podczas zjazdu.
• Pod żadnym pozorem nie zjeżdżaj poza wyznaczonymi trasami.
Grozi to poważnym urazem, a nawet śmiercią.
• Jeśli na dworze jest zbyt zimno lub czujesz się zmęczony, przerwij
zabawę.
• W razie wypadku nie próbuj się podnosić. Poczekaj na pomoc, aby
nie pogarszać urazów.
• Nie przekraczaj maksymalnej ilości osób dopuszczonej przez
producenta dla danego modelu.
• Dzieci mogą zjeżdżać na oponie wyłącznie pod nadzorem osoby
dorosłej.
• Nie używaj opony, jesli jest uszkodzona lub uchodzi z niej powietrze.
Zignorowanie powyższych wskazówek stwarza ryzyko poważnych
urazów, a nawet śmierci.
Ostrzeżenie!
16 17

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
18 19
