Suncast FHH150 124 Gallon Extra Large Deck Box - Stoney

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FHH150 photo

User Manual

This is the main product document for model FHH150.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
BMDB12000
Large
Deck
Box
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
BMDB12000
Grand
coffre
de
Terrasse
INSTRUCTIONS
D'ASSEMBLAGE
Arcón
de
terraza
Grande
BMDB12000
INSTRUCCIONES
DE
MONTAJE
Tools
Required
Outil
Requis
Herramientas
Necesarias
X
Of
krnm
,
.,
>AA
ti'vm,
10Altiee
,
eltAekffi
,,.
Y'VVW
tA,
14
ee
t
e,,,
.v.v4Aie
Okitti\
'Itie
i,
,4
ti,,
-
Two
people
may
be
required
during
assembly.
Vous
aurez
peut-être
besoin
d'aide
pour
effectuer
l'assemblage
Puede
ser
conveniente
pedir
la
ayuda
de
otra
persona
para
el
ensamblaje
0
2024
Suncast
Corporat
on,
Batavà,
IL
0361230M
background
Register
within
90
days
of
purchase
to
activate
Warranty!
Registration
is
not
required
for
products
with
a
warranty
term
of
90
days
or
less.
1.
Verify
warranty
term
of
your
product
by
visiting
wvvw/suncast.com/warranty
(products
with
a
warranty
term
of
90
days
or
less
do
not
require
registration)
2.
Complete
registration:
fill
out
the
form
and
upload
a
copy
of
your
receipt
by
visiting
https://support.suncast.com
or
scanning
the
OR
code
Enregistrez
le
produit
dans
les
90
jours
suivant
l'achat
pour
activer
la
garantie!
Les
produits
assortis
d'une
garantie
de
90
jours
ou
moins
ne
nécessitent
aucun
enregistrement.
1.
Vérifiez
la
durée
de
la
garantie
de
votre
produit
en
visitant
le
site
www/suncast.corn/warranty (
les
produits
assortis
d'une
garantie
de
90
jours
ou moins
ne
nécessitent
aucun
enregistrement)
2.
Pour
enregistrer
un
produit :
remplissez
le
formulaire
et
téléversez
une
copie
de
votre
reçu
de
caisse
sur
le
site
https://support.suncast.com
ou
scannez
le
code
OR
Regístrese
en
los
90
días
siguientes
a
la
compra
para
activar
la
garantía!
No
es
necesario
registrarse
para
los
productos
con
una
garantía
de
90
días
o
menos.
1.
Verifique
el
plazo
de
garantía
de
su
producto
visitando
www/suncast.com/warranty
(los
productos
con
un
pla7o
de
garantía
de
90
días
o
menos
no
requieren
registro)
2.
Para
completar
el
registro:
llene
el
formulario
y
cargue
por
internet
una
copia
de
su
recibo
visitando
https://support.suncast.com
o
escaneando
el
código
OR
Have
Questions?
For
product
questions,
assembly
assistance,
replacement
parts
and
more:
https://support.suncast.com
Des
questions?
Pour
poser
des
questions,
obtenir
de
l'aide
pour
l'assemblage
des
produits,
trouver
des
pièces
de
rechange,
etc:
Suncast
Corporation
Customer
Care
701
N.
Kirk
Road,
Batavia,
IL
60510
¿Alguna
pregunta?
Para
preguntas
sobre
productos,
asistencia
con
el
armado,
piezas
de
repuesto
y
mucho
más:
1-800-846-2345
1-630-381-6309
background
Caution /
Attention /
Precauciónes
Not
for
storage
or
use
with
flammables,
explosives,
caustics
or
other
chemicals.
Product
is
water
resistant
and
not
waterproof.
Locate
unit
away
from
gutter
and
downspouts
for
optimal
performance.
Not
intended
for
use
by
children.
This
is
not
a
toy
box.
To
avoid
risk
of suffocation,
do
not
allow
children to
play
inside
container.
DO
NOT
place
in
areas
near
highly
reflective
surfaces. (
Note:
Low-
E
windows
are
more
reflective
than
standard
windows
and
may
affect
the
longevity
of
the
product).
DO
NOT
place
near
objects
that
are
hot
or
can
become
hot.
Exercise
caution
when
moving
fully
loaded
product.
This
product
is
not
intended
for
transporting
heavy
objects.
Use
as
a
stationary
storage
device
only.
DO
NOT
stand
on
lid.
NE
PAS
pas
stocker
ni
utiliser
de
produits
inflammables,
explosifs,
caustiques
ou
autres
produits
chimiques.
Le
produit
est
résistant
à
l'eau
et
non
imperméable.
Pour
une
performance
optimale,
placez
l'appareil
à
l'abri
des
gouttières
et
des
tuyaux
de
descente.
Ne
doit
pas
être
utilisé
par
des
enfants.
Le
coffre
n'est
pas
une
boîte
à
jouets.
Pour
éviter
tout
risque
de
suffocation,
ne pas
laisser
les
enfants
jouer
à
l'intérieur.
NE
PAS
pas
placer
dans
des
zones
proches
de
surfaces
très réfléchissantes. (
Remarque :
les
fenêtres
à
faible
émissivité
sont
plus
réfléchissantes
que
les
fenêtres
standard
et
peuvent
nuire
à
la
longévité
du
produit).
NE
PAS
placer
à
proximité
d'objets
chauds
ou
susceptibles
de
le
devenir.
Faire
preuve
de
prudence
lorsque
vous
déplacez
le
produit
entièrement
rempli.
Ce
produit
n'est
pas
destiné
à
transporter
des
objets
lourds.
Il
doit être
utilisé
uniquement
comme
dispositif
de
rangement
fixe.
NE
PAS
pas
se
tenir
sur
le
couvercle.
NO
almacenar
o
utilizar
con
materiales
inflamables,
explosivos,
cáusticosni
otros
químicos.
El
producto
es
resistente
al
agua,
no
hidrófugo.
Ubique
la
unidad
lejos
de
alcantarillas
y
canalones
de
lluvia
para
obtener
un
rendimiento
óptimo.
El
producto
no
está
diseñado
para
que
lo
utilicen
los
niños.
No
es
un
arcón
de
juguete.
Para
evitar
el
riesgo
de
sofocación,
no
permita
que
los
niños
jueguen
dentro
del
contenedor.
NO
lo
coloque
cerca
de
áreas
muy
reflectantes. (
Nota:
las
ventanas
de
baja
emisividad
son
más
reflectantes
que
las
ventanas
estándar
y
pueden
afectar
la
vida
útil
del
producto).
NO
ubique
el
producto
cerca
de
objetos
calientes
o
que
puedan
calentarse.
Tenga
cuidado
al
mover
el
producto
con
carga
completa.
Este
producto
no
está
diseñado
para
transportar
objetos
pesados.
Utilícelo
solo
como
dispositivo
de
almacenamiento
fijo.
NO
se
pare
sobre
la
tapa.
Cleaning
and
Maintenance
/
Nettoyage
et
Entretien /
Limpieza
y
Mantenimiento
To
maintain
the
look
of
your
product,
we
recommend
cleaning
it
at
regular
intervals
with
mild
soap
and
water.
DO
NOT
use
bleach,
ammonia
or
other
caustic
cleaners,
and
DO
NOT
use
stiff
bristle
brushes.
Failure
to
perform
cleaning
at
regular
intervals
could
result
in
permanent
staining
of
the
plastic.
This
type
of
damage
is
not
covered
under
warranty.
At
regular
intervals,
inspect
the
product
to
make
sure
that
assembly
integrity
has
been
maintained.
Repair
or
replace
broken
parts
immediately.
Pour
conserver
l'apparence
de
votre
produit,
nous
vous
recommandons
de
le
nettoyer
à
intervalles
réguliers
avec
un
savon
doux
et
de
l'eau.
N'utilisez
PAS
d'eau
de
Javel,
d'ammoniac
ou
d'autres
nettoyants
caustiques
et
n'utilisez
PAS
de
brosses
à
poils
raides.
Si
aucun
nettoyage
à
intervalles
réguliers
n'est
effectué,
cela
pourrait
entraîner
des
taches
permanentes
sur
le
plastique.
Ce
type
de
dommage
n'est
pas
couvert
par
la
garantie.
À
intervalles réguliers,
inspectez
le
produit
pour
vous
assurer
que
l'intégrité
de
l'assemblage
a
été
maintenue.
Réparez
ou
remplacez
immédiatement
les
pièces
cassées.
Para
mantener
la
buena
apariencia
del
producto,
recomendamos
limpiarlo
regularmente
con
agua
y
jabón
suave.
NO
use
lejía,
amoníaco
ni
otros
limpiadores
cáusticos,
y
NO
use
cepillos
de
cerdas
duras.
El
no
limpiar
regularmente
puede
causar
manchas
permanentes
en
el
plástico.
Este
tipo
de
daño
no
está
cubierto
por
la
garantie.
A
intervalos
regulares,
inspeccione
el
producto
para asegurar
que
a
mantenido
la
integridad
del
ensamblaje.
Repare
o
reemplaze
piezas
inmediatamente.
3
background
Parts
/
Pièces /
Piezas
o
o
OMR007002 -
Lid
support
bracket
Support
du
couvercle
Soporte
de
apoyo
de
la
tapa
OB00249XX
Front
Panel
Panneau
Avant
Panel
Frontal
\I\
1
!I
77
I
IA\
W
1111111\e
, i
r."1111114,11114.41w
I,
\I!\ I
1t4i:,
ir'i\ \
II\ "
i11411);IIIiii'\1
4111
\41
11
11\:\ii\
11
I II I i
I.,
\
1
11\
I I
11\
I I I I
ii
\ \
10
I I il 1
I I 1 1 1
OB00250)M -
Lid
Panel
Couvercle/Panel
de
la
Tapa
o
OB00247XX
Bottom
panel
Panneau
du
Fond
Panel
Inferior
o
OB00246)M-Back
Panel
Panneau
Arrière
Panel
Trasero
o
OB00248)M
-
Side
Panel
Panneau
Latéral
Panel
Lateral
4
background
Hardware /
Quincaillerie /
Tornillaría
0463558
-
Hinge
x2
Supports
de
Charnières
Soportes
de
Bisagra
0480491
Hardware
bag
Sachet
de
Quincaillerie
Bolsa
de
Tornillería
1/4-20
Keps
Nut
Écrou
Keps
Tuerca
de
Keps
x4
o
E
11111111111111111111%
(
Cc.)
1/4-20,
1-3/8"
1/4"
x
20
1MP000016A
Bolt
Hex
nut
Metal
Hasp
Boulon
Écrou
Hexagonal
Moraillon
en
Métal
Tornillo
Tuerca
Hexagonal
Aldaba
Metálica
x4 x4
0480488 -
Hardware
Bag (
Extra
hardware
provided.
Not
all
are
used.)
Sachet de
visserie (
Contient
davantage
de
vis
que
nécessaire.)
Bolsa
con
tornillería (
Se
proporciona
tornillería
adicional.
No
toda
la
tornillería
se
usará)
Actual
Size
/
Taille
réelle
/
Tamaño
real
10
-
5/8"
Truss
Head
Screw
Vis
à
Tête
Bombée
Tornillo
con
Cabeza
Abombada
x18
1/4-20
x
1/2"
Machine
Screw
Vis
machine
El
tornillo
de
la
Máquina
x2
o
1/4-20
Lock
Nut
Écrou
de
Blocage
Tuerca
de
Seguridad
x2
o
0463859C
Shock
Choc
Choque
x2
5
background
Assembly /
Assemblage /
Montaje
1
Smooth
Side
côté
lisse
lado
liso
Align
tabs
on
bottom
of
front
panel (
B)
with
slots
on
bottom
panel (
A).
Lower
panel
into
slot
and
lock
in
place
by
sliding
panel
toward
left
front.
Faire
correspondre
les
languettes
situées
en
bas
du
panneau
avant (
B)
aux
encoches
du
panneau
de
fond (
A).
Abaisser
le
panneau dans
les
fentes
en
glissant
le
panneau
vers
l'avant
et
vers
la
gauche.
Alinee
las
lengüetas
de
la
parte
inferior
del
panel
lateral
(
B)
con
las
ranuras
a
lo
largo
del
piso
(
A).
Descienda
el
panel
dentro
de
la
ranura
y
asegúrelo
en
su
lugar
deslizándolo
hacia
el
frente
izquierdo.
3
6
Repeat
step
1
with
back
panel (
C).
Répéter
l'étape
1
pour
le
panneau
arrière
(
C).
Repita
el
paso
1
con
el
panel
trasero
(
C).
Lower
side
panel (
D)
into
position
by
engaging
tabs
with
slots
on
front
and
back
panel. "
Snap"
in
bottom
tab.
Repeat
other
side.
Abaisser
le
panneau
latéral (
D)
en
insérant
les
languettes
dans
les
fentes
du panneau
avant
et
du
panneau
arrière.
Les
languettes
inférieures
devraient
s'enclipser
d'un
bruit
sec.
Répéter
l'opération
pour
l'autre
côté.
Descienda
el
panel
lateral
(
D)
a
su
posición
engarzando
las
lengüetas
con
las
ranuras
en
el
panel
frontal
y
trasero.
"Encaje"
la
lengüeta
inferior.
Repita
el
procedimiento
en
el
otro
lado.
background
4
CD
X2
EID.."(cD
ED
EDàe
ED _
ED
yg
ED
G5) (
5)
GD
E3
ED
ED
Er
.D
d
eD (
b)
ED
Attach
lid
bracket (
F)
to
lid (
E).
Attach
through
pre-
drilled
holes
using
eight
screws (
AA).
There
are
no
pre-
drilled
holes
on
the
lid.
Use
force
when
starting
to
drive
self-
taping
screws.
Once
the
screw
pierces
the
plastic
it
will
drive
easier.
Fixer
le
support
du
couvercle (
F)
au
couvercle
(
E).
Fixez
à
travers
les
trous
pré-
percés
avec
huit
vis
(
AA).
Il
n'y
a
pas
de
trous
pré-
percés
sur
le
couvercle.
Commencer
à
visser
avec
force
pour
introduire
les
vis
autotaraudeuses.
Une
fois
que
la
vis
a
perforé
le
plastique,
elle
s'introduira
plus
facilement.
Acople
el
soporte
de
la
tapa
(
F)
a
la
tapa
(
E).
Sujete
a
través
de
los
orificios
pre
-
taladrados
con
ocho
tornillos
(AA).
No
hay
agujeros
pretaladrados
en
la
tapa.
Use
fuer-
za
al
comenzar
a
introducir
los
tornillos
autorroscantes.
Una
vez
que
el
tornillo
perfore
el
plástico
se
introducirá
con
más
facilidad.
Insert
Lock
Hasp
Bracket
(
I)
into
channel
and
push
up
toward
front
of
lid.
Secure
using
one
screw (
AA).
Insérer
le
support
du
verrou (
I)
dans
la
voie
et
pousser
vers
le
haut,
vers
l'avant
du
couvercle.
Fixer
à
l'aide
d'une
vis
(
AA).
Inserte
el
soporte
de
la
aldaba
de
seguridad
(
I)
dentro
del
canal
y
empuje
hacia
el
frente
de
la
tapa.
Asegure
con
un
tornillo
(
AA).
7
background
7
©
Right
Droite
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Insert
one
bolt (
HH)
into
the
hole
in
the
larger
portion
end
of
one
shock (
K).
Thread
one
nut (
II)
onto
the
bolt (
CC)
and
tighten.
Repeat
for
remaining
bolt (
HH),
shock (
K)
and
nut (
II).
Insérez
un boulon
(
HH)
dans
le
trou
de
l'extrémité
la
plus
large
d'un
amortisseur
(
K).
Vissez
un
écrou
(
II)
sur
le
boulon
(
HH)
et
serrez.
Répétez
l'opération
pour
l'autre
boulon
(
HH),
amortisseur
(
K)
et
écrou
(
II).
Inserte
un
perno (
HH)
en
el
orificio
en
la
parte
más
grande
del
extremo
de
un
amortiguador
(
K).
Coloque
una
tuerca
(
II)
en
el
perno (
HH)
y
ajústela.
Repita
estos
pasos
para
el
perno (
HH),
el
amortiguador
(K)
y
la
tuerca
(
II)
restantes.
Paying
close
attention
to
the
bend
orientation
of
the
hinge (
G),
insert
the
end
of
the
bolt (
HH)
previously
installed
in
Step
6
into
the
hinge (
G)
as
shown.
Install
one
star
locknut (
GG)
onto
the
bolt (
HH).
Use
a
wrench
to
tighten
locknut.
Repeat
for
the
remaining
hinge (
G),
shock (
K)
and
locknut (
GG).
Orient
the
hinge
assemblies
to
create
one
right
and
one
left
hinge
configuration
as
shown.
En
portant
une
attention
particulière
à
l'orientation
de
la
courbure
de
la
charnière (
G),
insérez
l'extrémité
du
boulon (
HH)
précédemment
installé
à
l'étape
6
dans
la
charnière (
G),
comme
indiqué.
Installez
un
contre-écrou
(GG)
sur
le
boulon (
HH).
Utilisez
une
clé
pour
serrer
le
contre-écrou.
Répétez
l'opération
pour
l'autre
charnière (
G),
amortisseur (
K)
et
contre-écrou (
GG).
Orientez
les
assemblages
de
charnières
pour
créer
une
configuration
de
charnière
droite
et
une
gauche,
comme
indiqué.
Teniendo
en
cuenta
la
orientación
del
doblez
de
la
bisagra
(
G),
inserte
el
extremo
del
perno (
HH
ya
instalado
en
el
paso
6
en
la
bisagra
(
G),
tal
como
se
muestra
en
la
imagen.
Instale
una
contratuerca (
GG)
en
el
perno (
HH).
Use
una
llave
para
ajustar
la
contratuerca.
Repita
estos
pasos
para
la
bisagra
(
G),
el
amortiguador
(K)
y
la
contratuerca (
GG)
restantes.
Oriente
las
bisagras
montadas
a
fin
de
crear
una
configuración
de
bisagra
derecha
e
izquierda,
tal
como
se
muestra
en
la
imagen.
8
background
Install
one
screw (
AA)
into
the
hole
near
the
bend
of
the
right
hinge
(CC)
as
shown.
The
screw
holes
are
designed
to
be
tight
with
the
screws.
Apply
continuous
pressure
with
a
phillips
screwdriver
to
get
the
screw
started.
Advance
the
screw
until
it
starts
to
thread
into
the
hinge
and
the
point
of
the
screw
exits
the
opposite
side
of
the
hinge.
NOTE:
Do
not
fully
install
screws (
AA)
into
the
hinge
at
this
time.
Be
careful
not
to
bend
the
hinge.
Repeat
with
the
left
hinge
and one
screw (
AA).
Installez
une
vis
(
AA)
dans
le
trou
près
du
coude
de
la
charnière
droite
(CC)
comme
indiqué.
Les
trous
de
vis
sont
conçus
pour
que
les
vis
soient
serrées
lorsqu'elles
sont
insérées.
Appliquez
une
pression
continue
avec
un
tournevis
cruciforme
pour
démarrer
le
serrage
de
la
vis.
Faites
progresser
la
vis
jusqu'à
ce
qu'elle
commence
à
s'enfiler
dans
la
charnière
et
que
la
pointe
de
la
vis
sorte
du
côté
opposé
de
la
charnière.
REMARQUE :
N'installez
pas
complètement
les
vis
(
AA)
dans
la
charnière
pour
le
moment.
Veillez
à
ne
pas
plier
la
charnière.
Répétez
avec
la
charnière
gauche
et
une
vis
(
AA).
Instale
un
tornillo (
AA)
en
el
orificio
cerca
del
doblez
de
la
bisagra
derecha
(
CC),
tal
como
se
muestra
en
la
imagen.
Los
orificios
de
ajuste
están
diseñados
para
que
se
ajusten
con
los
tornillos.
Aplique
presión
continua
con
un
atornillador
Phillips
para
comenzar
a
atornillar.
Inserte
el
tornillo
hasta
que
comience
a
enroscarse
en
la
bisagra
y
la
punta
del
tornillo
aparezca
del
otro
lado
de
la
bisagra.
NOTA:
No
instale
los
tornillos (
AA)
por
completo
en
la
bisagra
por
el
momento.
Tenga
cuidado
de
no
doblar
la
bisagra.
Repita
este
paso
con
la
bisagra
izquierda
y
un
tornillo (
AA).
With
the
underside
of
the
lid
panel (
E)
facing
up and
the
hasp
facing
away,
place
the
right
hinge (
CC)
into
the
lid
panel (
E)
as
shown.
Be
sure
the
hinge
is
placed as
deep
as
possible
into
the
lid
panel
and
the
offset
angle
of
the
hinge
rests flush
with
the
corresponding
wall
of
the
lid
panel.
The
nut (
GG)
should
also
nest
into
the
pocket
on
the
lid.
While
holding
the
hinge
firmly
downward
in
place
and
using
a
phillips
screwdriver,
finish
driving
the
previously
installed
screw (
AA)
into
the
lid
panel (
E).
Avec
le
dessous
du
panneau
de
couvercle
(
E)
vers
le
haut
et
le
moraillon
vers
l'extérieur,
placez
la
charnière
droite (
CC)
dans
le
panneau
de
couvercle
(
E)
comme
indiqué.
Assurez-vous
que
la
charnière
est
placée
aussi
profondément
que
possible
dans
le
panneau
de
couvercle
et
que
l'angle
de
décalage
de
la
charnière
repose
en
alignement
avec
la
paroi
correspondante
du
panneau
de
couvercle.
L'écrou (
GG)
doit
également
s'emboîter
dans
la
poche
du
couvercle.
Tout
en
maintenant
la
charnière
fermement
en
place
et
en
utilisant
un
tournevis
cruciforme,
finissez
de
visser
la
vis
précédemment
installée
(AA)
dans
le
panneau
de
couvercle
(
E).
Con
la
parte
inferior
del
panel
de
la
tapa
(
E)
ubicada
hacia
arriba
y
el
pasador
ubicado
en
la
dirección
contraria,
coloque
la
bisagra
derecha
(CC)
en
el
panel
de
la
tapa
(
E), tal
como
se
muestra
en
la
imagen.
Asegúrese
de
colocar
la
bisagra
a
la
mayor
profundidad
posible
en
el
panel
de
la
tapa
y
de
que
el
ángulo
de
desplazamiento
de
la
bisagra
descanse
al
ras
de
la
pared
correspondiente
del
panel
de
la
tapa.
La
tuerca (
GG)
también
debería
anidar
dentro
del
bolsillo
de
la
tapa.
Mientras
sostiene
la
bisagra
en
su
lugar
con
firmeza
hacia
abajo
y
con
un
atornillador
Phillips,
termine
de
ajustar
el
tornillo (
AA)
ya
instalado
en
el
panel
de
la
tapa
(
E).
9
background
Continuing
to
hold
the
hinge
firmly
in
place
and
using
a
phillips
screwdriver,
finish
driving
three
screws (
AA)
into
the
lid
panel
(
E)
in
the
order
shown.
Repeat
Steps
9 & 10
to
install
the
left
hinge
(
BB)
to
the
lid
panel
(
E).
Continuez
à
maintenir
la
charnière
fermement
en
place
et
à
l'aide
d'un
tournevis
cruciforme,
finissez
de
visser
trois
vis
(
AA)
dans
le
panneau
de
couvercle
(
E)
dans
l'ordre
indiqué.
Répétez
les
étapes
9
et
10
pour
installer
la
charnière
gauche
(
BB)
sur
le
panneau
de
couvercle
(
E).
Sosteniendo
la
bisagra
en
su
lugar
con
firmeza
y
con
un
atornillador
Phillips,
termine
de
ajustar
los
tres
tornillos (
AA)
en
el
panel
de
la
tapa
(
E)
en
el
orden
que
se
muestra
en
la
imagen.
Repita
los
pasos
9 y
10
para
instalar
la
bisagra
izquierda
(BB)
en
el
panel
de
la
tapa
(
E).
Insert
bolt (
HH)
into
Shock
bottom.
Thread
nut (
II)
onto
bolt
(HH)
and
tighten.
Insert
Bolt
into
lower
hinge.
Insérez
le
boulon (
HH)
dans
le
bas
de
l'amortisseur.
Vissez
l'écrou (
II)
sur
le
boulon (
HH)
et
serrez.
Insérez
le
boulon
dans
la
charnière
inférieure.
Inserte
el
perno (
HH)
en
la
parte
inferior
del
Amortiguador.
Enrosque
la
tuerca
(
II)
en
el
perno (
HH)
y
apriete.
Inserte
el
Perno
en
la
bisagra
inferior.
10
background
13
hui
Lower
the
lid
onto
base
and
attach
left
hinge (
BB).
Abaissez
le
couvercle
sur
la
base
et
fixez
la
charnière
gauche
(BB).
Baje
la
tapa
sobre
la
base
y
coloque
la
bisagra
izquierda
(
BB).
Use
nut (
GG)
to
secure
bolt (
HH)
and
use
nut
(
FF)
to
secure
screw (
EE)
through
the
lower
hinge
and
the
side
panel.
Tighten
with
wrench
or
socket
wrench.
Repeat
for
the
other
side.
Utilisez
l'écrou (
GG)
pour
fixer
le
boulon (
HH)
et
utilisez
l'écrou (
FF)
pour
fixer
la
vis
(
EE)
à
travers
la
charnière
inférieure et
le
panneau
latéral.
Serrer
avec
une
clé
ou
une
clé
à
douille.
Répétez
pour
l'autre
côté.
Use
la
tuerca
(
GG)
para
asegurar
el
perno
(
HH)
y
use
la
tuerca
(
FF)
para
asegurar
el
tornillo
(
EE)
a
través
de
la
bisagra
inferior
y
el
panel
lateral.
Apriete
con
llave
o
llave
de
vaso.
Repite
por
el
otro
lado.
5/16"
(12.7
cm)
Max.
To
secure
the
contents
of
your
deck
box and
protect
your
lid
from
accidental
damage
attach
a
5/16"
padlock (
not
provided).
Pour
sécuriser
le
contenu
de
votre
coffre
de
terrasse
et
protéger
votre
couvercle
contre
les
dommages
accidentels,
fixez-y
un
verrou
de
5/16" (
verrou
non
fourni).
Para
asegurar
el
contenido
del
arcón
de
jardin
y
proteger
la
tapa
de
daños
accidentales,
coloque
un
candado
de
5/16" (
no
proporcionado).
11
background
suf7ciest
12

Specifications

Suncast FHH150 Questions and Answers

See other models: HPW100 DB9500 BMC3600 BMS7780 DB6300