Klarstein 10045387 Wallberg Nugget Ice Maker ice cube machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10045387 photo

User manual

This is the main product document for model 10045387.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
WALLBERG
Eiswürfelmaschine
Ice Cube Maker
Máquina de hielo
Machine à glaçons
Macchina per cubetti di ghiaccio
10045386 10045387
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Vor der ersten Benutzung 6
Bedienfeld und Tastenfunktionen 7
Bedienung 8
Reinigung und Pege 8
Fehlerbehebung 9
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 10
Hinweise zur Entsorgung 12
Hersteller & Importeur (UK) 12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10045386, 10045387
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Tägliche Eisleistung 12 kg / 24 h
Form des Eises Nugget
Eisspeicherkapazität 700 g
Fassungsvermögen des Wasserbehälters: 1,7 L
Abnessungen (B*T*H) 340*240*370 mm
English 13
Español 21
Français 29
Italiano 37
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund.
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Tauchen Sie das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich für dieses Gerät
empfohlen wird.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Steckdose auf.
Lassen Sie das Netzkabel nicht von der Arbeitsäche hängen, damit Kinder
nicht daran ziehen können.
Überfüllen Sie das Gerät nicht, andernfalls kann es zu Kurzschlüssen und
Stromschlägen kommen.
Achten Sie darauf, dass der Deckel während des Betriebs immer geschlossen ist.
Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie
ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Benutzen Sie das Gerät nur im
Haushalt.
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Zeitschaltuhr oder ferngesteuerte
Steckdose an.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom
Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten
Person ersetzt werden.
Halten Sie sich bei der Entsorgung an die örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Geräten mit entzündlichem Gas.
Bewahren Sie keine leichtentzündlichen oder explosiven Stoffe im Gerät auf.
Befüllen Sie das Gerät nur mit Trinkwasser.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es
nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung
dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des
Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des
Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf
die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass
der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Kältemittellecks können die
Augen reizen.
background
5
DE
WARNUNG
Brandgefahr durch unsachgemäße Entsorgung! Bitte beachten Sie
die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Geräten, die
brennbare Kältemitteln und Gase enthalten.
Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse frei von Hindernissen.
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder anderen Mittel, um
den Auftauprozess oder den Eisgewinnungsprozess zu beschleunigen.
Verwenden Sie keine anderen Arten von Elektrogeräten im Inneren der
Eiswürfelmaschine.
Besondere Hinweise
Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
Sollte das Gerät einen Wassertank enhalten, reinigen Sie ihn, wenn das Gerät
48 Stunden lang nicht benutzt wurde. Spülen Sie den Tank, wenn 5 Tage lang
kein Wasser entnommen wurde.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor
des Gerätes bendet. Dieses Symbol warnt vor möglichen
Bränden. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor benden
sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung
und Entsorgung von Feuerquellen fern.
background
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1
Überfüllsperre 9 Vordere Schale
2
Eisfüllsensor 10 Oberer Frontdeckel
3
Ansaugstutzen 11 Deckel hinten oben
4
Wassertank 12 Handgriff
5
Ablassschraube 13 Mittlerer Rahmen
6 Eisauslass 14 Hintere Schale
7 Eiskorb 15 Belüftungsdeckel
8 Bedienfeld
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Während des Transports sollte der Neigungswinkel des Gehäuses nicht mehr
als 45° betragen und der Eisbereiter nicht auf den Kopf gestellt werden. Dies
könnte den Kompressor und das abgedichtete System beschädigen.
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und überprüfen Sie den
Eisbereiter sorgfältig, um sicherzustellen, dass er in gutem Zustand ist und
keine Schäden aufweist und dass weder der Eisbereiter noch das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt sind.
background
7
DE
Der Eisbereiter sollte waagerecht auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden.
um eine gute Belüftung des Eisbereiters zu gewährleisten.
Lassen Sie oben, hinten und auf jeder Seite 150 mm Platz. Stellen Sie den
Eisbereiter nicht in der Nähe eines Ofen, Heizkörper oder einer anderen
Wärmequelle.
Bevor Sie den Eisbereiter zum ersten Mal benutzen, warten Sie bitte 2
Stunden, nachdem Sie ihn aufgestellt haben, und lassen Sie den vorderen
Deckel für mindestens 2 Stunden geöffnet.
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Eisbereiter angegebene Spannung mit der
Spannung in Ihrem Haus übereinstimmt.
Verwenden Sie für die Eisproduktion kein destilliertes Wasser. Wir empfehlen
die Verwendung von Quellwasser.
BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN
Drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten.
Die Leuchte leuchtet auf und es ertönt ein langes Piep-Geräusch. Sie
müssen Wasser nachfüllen und das Gerät neu starten.
Sie leuchtet auf, wenn das Gerät Eis herstellt
Sie leuchtet auf, wenn der Eisspeicher mit Eis gefüllt ist.
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auszuschalten.
background
8
DE
BEDIENUNG
1
Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie den Wassertank mit Wasser.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Wasserstand im Wassertank nicht
über den Boden des Eiskorbs steigt.
2 Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
3
Drücken Sie die Taste ON, um das Gerät einzuschalten. Der Eisbereiter
beginnt zu arbeiten.
Hinweis: Das Eis wird einige Minuten nach dem Start herauskommen, das
Eis ist am Anfang weich und nass. Das let sich aber im weiteren Betrieb.
4 Drücken Sie die Taste OFF, um die Maschine zu stoppen.
5
Ziehen Sie den Silikonablasseinsatz im Wassertank heraus, um das
Wasser abzulassen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Nehmen Sie den Eisbehälter heraus.
Reinigen Sie das Geräteinnere mit einem sanften Reinigungsmittel, warmem
Wasser und einem weichen Tuch.
Spülen Sie das Geräteinnere mit klarem Wasser aus und lassen Sie das Wasser
über die Wasserablauföffnung ab, indem Sie den Verschluss abdrehen.
Das Äußere des Geräts sollte regelmäßig mit einem milden Spülmittel und
warmem Wasser gereinigt werden.
Trocknen Sie das Innere und Äußere des Geräts mit einem weichen Tuch.
Lassen Sie das Wasser aus dem Wasserbehälter ablaufen, wenn Sie das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
Reinigen Sie sowohl den internen Wassertank als auch den großen
Wasserbehälter mit einem sanften Reinigungsmittel, warmem Wasser und
einem weichen Tuch. Spülen Sie das Innere mit klarem Wasser aus und lassen
Sie das Wasser über die Wasserablauföffnung ab, indem Sie den Verschluss
abdrehen. Dadurch halten Sie das Gerät hygienisch sauber und es wird
gewährleistet, dass das Gerät normal funktioniert.
background
9
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Der Kompressor
arbeitet abnormal
mit einem
surrenden
Geräusch.
Die Spannung ist
niedriger als empfohlen.
Schalten Sie die Eismaschine
aus und starten Sie sie erst
wieder, wenn die Spannung
normal ist.
Der Kompressor
wurde beim Transport
beschädigt.
Schalten Sie die Eismaschine
aus und lassen Sie sie 24
Stunden lang auf einer ebenen
Fläche stehen. Schaltet Sie sie
dann wieder ein.
Die Anzeige ADD
WATER leuchtet.
Die Wassermenge ist
nicht ausreichend.
Füllen Sie das Wasser aus.
Die Pumpe ist blockiert. Reinigen Sie die Wasserpumpe,
nachdem Sie sie
herausgenommen haben.
Die Pumpe ist defekt. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Die
Anzeigelampen
auf dem Display
leuchten nicht.
Durchgebrannte
Sicherung / kein Strom.
Wechseln Sie die Sicherung aus
/ Schalten Sie den Strom ein.
Das Gerät arbeitet
korrekt, aber es
kommt kein Eis
heraus.
Gasleck. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
background
10
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
11
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50
Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien
3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum
jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim
Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
13
EN
Dear customer,
Congratulations on your purchase. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
potential damage. We accept no liability for damage caused
by disregarding the instructions and improper use. Please
scan the QR code to access the latest operating instructions
and further information about the product.
CONTENTS
Safety Instructions 14
Device overview 16
Before rst use 16
Control panel and button functions 17
Operation 18
Cleaning and Care 18
Troubleshooting 19
Disposal Considerations 20
Manufacturer & importer (UK) 20
TECHNICAL DATA
Article number 10045386, 10045387
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Daily ice production 12 kg / 24 h
Shape of ice Nugget
Ice storage capacity 700 g
Water tank capacity 1.7 L
Dimensions (W*D*H) 340*240*370 mm
background
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Place the device on a level surface.
Only use the unit indoors.
Unplug the device when not in use.
Never immerse the power cord or the plug in water or other liquids.
Only use equipment that is expressly recommended for this device by the
manufacturer.
Do not place the device directly under a power socket.
Do not let the power cord hang off the work surface so that children cannot
pull on it.
Do not overll the unit, otherwise short circuits and electric shocks may occur.
Make sure that the lid is always closed during operation.
Do not pull the plug out of the socket by the cable; instead, hold it securely
with your hand while unplugging it.
Only use this device for its dened purpose. We accept no liability for damage
caused by disregarding the instructions or improper use. Only use the device
in the household.
Do not connect the device to a timer or remote-controlled socket.
Do not immerse the device in water.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorised specialist company or a similarly qualied person.
When disposing of the appliance, follow the local regulations for the disposal
of appliances containing ammable gas.
Do not store highly ammable or explosive substances in the unit.
Only ll the device with drinking water.
Children from the age of 8 years and mentally, sensory and physically
impaired persons may only use the device if they have been informed in detail
about the functions and safety precautions by a supervisor responsible for
them beforehand and understand the associated risks.
This unit contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that has
high environmental compatibility, but is ammable. Although it is ammable, it
does not damage the ozone layer or increase the greenhouse effect. The use of
this refrigerant results in a slightly higher noise level of the unit. In addition to
the compressor noise, you can hear the ow of refrigerant. This is unavoidable
and has no negative effect on the performance of the device. Be careful during
transport to avoid damage to the refrigerant circuit. Refrigerant leaks can
irritate the eyes.
background
15
EN
WARNING
Fire hazard from improper disposal! Please observe the local
regulations for the disposal of appliances containing ammable
refrigerants and gases.
Keep ventilation openings in the unit housing free of obstructions.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting
process or the ice-making process.
Do not use any other type of electrical appliance inside the ice maker.
Special Notes
When positioning the unit, take care that the power cord is not pinched or
damaged.
Make sure that there are no multiple sockets or power supply units on the
back of the device.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
Regularly clean surfaces that may come into contact with food. Clean the
water drain regularly.
If the device has a water tank, clean it if the device has not been used for 48
hours. Rinse the tank if no water has been drawn for 5 days.
WARNING
When using, during maintenance and when disposing of the
device, pay attention to the left symbol located on the back or on
the compressor of the device. This symbol warns you of possible
res. There are ammable substances in the refrigerant lines and
in the compressor. Keep the appliance away from sources of re
during use, maintenance and disposal.
background
16
EN
DEVICE OVERVIEW
1 Overlling prevention 9 Front shell
2 Ice ll sensor 10 Upper front cover
3 Intake manifold 11 Lid on top back
4 Water tank 12 Handle
5 Drain plug 13 Medium frame
6 Ice outlet 14 Rear shell
7 Ice basket 15 Ventilation cover
8 Control panel
BEFORE FIRST USE
During transport, the angle of inclination of the housing should not be more
than 45° and the ice maker should not be turned upside down. This could
damage the compressor and the sealed system.
Remove all packaging materials and carefully inspect the ice machine to
ensure that it is in good condition, free of damage, and that the ice machine,
power cord, and plug are not damaged.
background
17
EN
The ice maker should be placed level on a at surface to ensure good
ventilation of the ice maker.
Allow 150 mm of space at the top, back and each side. Do not place the ice
maker near a stove, radiator, or other heat source.
Before using the ice maker for the rst time, please wait 2 hours after setting
it up and keep the front lid open for at least 2 hours.
Make sure the voltage listed on the ice machine matches the voltage in your
home.
Do not use distilled water for ice making. We recommend using spring water.
CONTROL PANEL AND BUTTON FUNCTIONS
To turn the device on, press the button.
The light will turn on and a long beep will sound. You need to rell
water and restart the device.
This lights up when the device is making ice
This lights up when the ice bin is full of ice.
Press this button to turn off the device.
background
18
EN
OPERATION
1
Open the lid and ll the water tank with water.
Note: Make sure the water level in the water tank does not rise above the
bottom of the ice basket.
2 Connect the device to the mains.
3
Press the ON button to turn on the device. The ice maker starts to work.
Note: The ice will come out a few minutes after starting, the ice is soft
and wet at the beginning. However, this will change in the course of
operation.
4 Press the OFF button to stop the machine.
5 Pull out the silicone drain plug in the water tank to drain the water.
CLEANING AND CARE
Always disconnect the power plug from the mains before cleaning.
Remove the ice holder.
Clean the inside of the device with a mild detergent, warm water and a soft
cloth.
Rinse the inside of the device with clear water and drain the water through the
water drain hole by unscrewing the cap.
The exterior of the device should be cleaned regularly with a mild detergent
and warm water.
Dry the inside and outside of the device with a soft cloth.
Drain the water from the water tank if you will not be using the device for a
long period of time.
Clean both the internal water tank and the large water tank with a mild
detergent, warm water and a soft cloth. Rinse the inside with clean water and
drain the water through the water drain hole by unscrewing the cap. This will
keep the device hygienically clean and ensure that the device works normally.
background
19
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Potential cause Possible solution
The compressor
operates
abnormally with a
whirring noise.
The voltage is lower than
recommended.
Turn off the ice machine and
do not restart until the voltage
is normal.
The compressor has
been damaged during
transport.
Turn off the ice maker and
leave it on a at surface for 24
hours. Then turn it back on.
The ADD WATER
indicator lights
up.
The amount of water is
not sucient.
Fill in water.
The pump is blocked. Clean the water pump after
taking it out.
The pump is defective. Please contact customer
service.
The indicator
lamps on the
display do not
light up.
Blown fuse / no power. Change the fuse / turn on the
power.
The device works
correctly, but no
ice comes out.
Gas leak. Please contact customer
service.
background
20
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment, this
symbol on the product or on the packaging indicates that
this product must not be disposed of with household
waste. Instead, it must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
By disposing of this product in accordance with the
regulations, you protect the environment and the health
of those around you from negative consequences. For
information on recycling and disposal of this product,
contact your local government or household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
21
ES
Estimado cliente:
Enhorabuena por la compra de su aparato. Lea atentamente
el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones
de uso con el n de evitar daños potenciales. No aceptamos
ninguna responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones o el uso inadecuado.
Escanee el código QR para acceder a las últimas
instrucciones de uso y para obtener más información sobre
el producto.
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad 22
Vista general del aparato 24
Antes del primer uso 24
Panel de control y botones 25
Puesta en marcha 26
Limpieza y cuidado 26
Detección y reparación de anomalías 27
Consideraciones sobre la eliminación 28
Fabricante e importador (Reino Unido) 28
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10045386, 10045387
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Producción diaria de helado 12 kg / 24 h
Forma del helado Nugget
Capacidad de almacenamiento del helado 700 g
Capacidad del depósito de agua 1,7 L
Dimensiones (ancho x profundo x alto) 340*240*370 mm
background
22
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Coloque el aparato sobre una supercie nivelada.
Use el aparato solo en interiores.
Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.
Nunca sumerja el cable de suministro eléctrico o el enchufe en agua y otros
líquidos.
Utilice únicamente equipos expresamente recomendados para este aparato
por el fabricante.
No coloque el aparato directamente debajo de una toma de corriente.
No deje que el cable de alimentación cuelgue de la supercie de trabajo para
que los niños no puedan tirar de él.
No llene excesivamente el aparato, de lo contrario podrían producirse
cortocircuitos y descargas eléctricas.
Asegúrese de que la tapa esté siempre cerrada durante el funcionamiento.
No extraiga el enchufe de la toma por el cable, sino que sujételo rmemente
con la mano mientras lo desenchufa.
Utilice este aparato sólo para los nes previstos. No aceptamos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones o el uso inadecuado. Utilizar el aparato sólo en el hogar.
No conecte el aparato a un temporizador o a un enchufe con mando a
distancia.
No sumerja el aparato en agua.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
una empresa especializada autorizada o una persona con cualicación similar.
Al desechar el aparato, respete la normativa local para la eliminación de
aparatos que contengan gas inamable.
No almacene sustancias altamente inamables o explosivas en el aparato.
Llene el aparato sólo con agua potable.
Los niños a partir de 8 años y las personas con discapacidades mentales,
sensoriales y físicas sólo pueden utilizar el aparato si un supervisor
responsable de ellos les ha informado previamente de forma detallada sobre
las funciones y las precauciones de seguridad y comprenden los riesgos
asociados.
Esta unidad contiene el refrigerante Isobutano (R600a), un gas natural que
tiene una alta compatibilidad medioambiental, pero es inamable. Aunque
es inamable, no daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. El
uso de este refrigerante da lugar a un nivel de ruido de la unidad ligeramente
superior. Además del ruido del compresor, puede oírse el ujo de refrigerante.
Esto es inevitable y no tiene ningún efecto negativo en el rendimiento del
aparato. Tenga cuidado durante el transporte para evitar daños en el circuito de
refrigerante. Las fugas de refrigerante pueden irritar los ojos.
background
23
ES
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio por eliminación inadecuada! Respete la
normativa local para la eliminación de aparatos que contengan
refrigerantes y gases inamables.
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación de la carcasa
del aparato.
No dañe el circuito de refrigerante.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación o de formación de hielo.
No utilice ningún otro tipo de aparato eléctrico dentro del fabricador de hielo.
Notas especiales
Al colocar la unidad, tenga cuidado de que el cable de alimentación no quede
pellizcado o dañado.
Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte
posterior del aparato.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
Limpie regularmente las supercies que puedan entrar en contacto con los
alimentos. Limpie regularmente el desagüe de agua.
Si el aparato dispone de depósito de agua, límpielo si no se ha utilizado el
aparato durante 48 horas. Enjuague el depósito si no se ha extraído agua
durante 5 días.
ADVERTENCIA
Durante el uso, el mantenimiento y la eliminación del aparato,
preste atención al símbolo de la izquierda situado en la parte
posterior o en el compresor del aparato. Este símbolo le advierte
de posibles incendios. Hay sustancias inamables en los conductos
de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de
fuentes de incendio durante su uso, mantenimiento y eliminación.
background
24
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Prevención de sobre llenado 9 Recipiente delantero
2 Sensor de llenado de hielo 10 Cubierta superior delantera
3 Colector de admisión 11 Tapa de la parte trasera
4 Depósito de agua 12 Asa
5 Tapón de vaciado 13 Cuadro medio
6 Salida de hielo 14 Cuenco trasero
7 Cesta para hielo 15 Cubierta del ventilador
8 Panel de control
ANTES DEL PRIMER USO
Durante el transporte, el ángulo de inclinación de la carcasa no debe ser
superior a 45° y la máquina de hielo no debe colocarse boca abajo. Esto
podría dañar el compresor y el sistema sellado.
Retire todos los materiales de embalaje e inspeccione cuidadosamente la
máquina de hielo para asegurarse de que está en buenas condiciones, libre de
daños y de que la máquina de hielo, el cable de alimentación y el enchufe no
están dañados.
background
25
ES
La máquina de hielo debe colocarse nivelada sobre una supercie plana para
asegurar una buena ventilación de la máquina de hielo.
Deje 150 mm de espacio en la parte superior, trasera y a cada lado. No
coloque la máquina de hielo cerca de una estufa, radiador u otra fuente de
calor.
Antes de utilizar el fabricador de hielo por primera vez, espere 2 horas
después de ponerlo en funcionamiento y mantenga la tapa frontal abierta
durante al menos 2 horas.
Asegúrese de que el voltaje marcado en la etiqueta de la máquina de hielo se
corresponde con el voltaje doméstico.
No utilice agua destilada para hacer hielo. Recomendamos utilizar agua de
manantial.
PANEL DE CONTROL Y BOTONES
Para encender el aparato, pulse el botón.
La luz se encenderá y sonará un pitido largo. Es necesario rellenar
agua y reiniciar el aparato.
Se enciende cuando el aparato está fabricando hielo
Se enciende cuando el depósito de hielo está lleno de hielo.
Pulse este botón para apagar el aparato.
background
26
ES
PUESTA EN MARCHA
1
Abra la tapa y llene el depósito de agua.
Nota: Asegúrese de que el nivel de agua del depósito de agua no supere
el fondo de la cesta de hielo.
2 Conecte el aparato a la red eléctrica.
3
Pulse el botón ON para encender el aparato. La máquina de hielo
comienza a funcionar
Nota: El hielo saldrá unos minutos después del arranque, el hielo
es blando y húmedo al principio. Sin embargo, esto cambiará en el
transcurso del funcionamiento.
4 Pulse el botón OFF para detener la máquina.
5
Extraiga el tapón de vaciado de silicona del depósito de agua para vaciar
el agua.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar.
Retire el soporte para hielo.
Limpie el interior del aparato con un detergente suave, agua tibia y un paño
suave.
Aclare el interior del aparato con agua clara y vacíe el agua por el oricio de
evacuación de agua desenroscando el tapón.
El exterior del aparato debe limpiarse regularmente con un detergente suave
y agua tibia.
Seque el interior y el exterior del aparato con un paño suave.
Vacíe el agua del depósito de agua si no va a utilizar el aparato durante un
largo periodo de tiempo.
Limpie el depósito de agua interno y el depósito de agua grande con un
detergente suave, agua tibia y un paño suave. Aclare el interior con agua
limpia y vacíe el agua por el oricio de evacuación de agua desenroscando
el tapón. Esto mantendrá el aparato higiénicamente limpio y garantizará su
funcionamiento normal.
background
27
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Causa potencial Posible solución
El compresor
funciona de forma
anormal con un
zumbido.
La tensión es inferior a la
recomendada.
Apague la máquina de hielo y
no vuelva a ponerla en marcha
hasta que la tensión sea
normal.
El compresor se ha
dañado durante el
transporte.
Apague la máquina de hielo
y déjela sobre una supercie
plana durante 24 horas.
A continuación, vuelva a
encenderlo.
Se enciende el
indicador AÑADIR
AGUA.
La cantidad de agua no
es suciente.
Rellene con agua.
La bomba está
bloqueada.
Limpie la bomba de agua
después de extraerla.
La bomba está
defectuosa.
Contacte con atención al
cliente.
Los indicadores
luminosos de la
pantalla no se
encienden.
Fusible fundido / sin
corriente.
Cambie el fusible / conecte la
alimentación.
El aparato
funciona
correctamente,
pero no sale hielo.
Fuga de gas. Contacte con atención al
cliente.
background
28
ES
CONSIDERACIONES SOBRE LA ELIMINACIÓN
Si en su país existe una normativa legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo en el producto o en el embalaje indica que este
producto no debe desecharse con la basura doméstica. En
su lugar, debe llevarse al punto de recolección apropiado
para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Si se
asegura de que este producto se desecha correctamente,
ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana. Para obtener
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto, póngase en contacto con la administración local
o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
Reino Unido
background
29
FR
Cher client, chère cliente,
Félicitations pour l'achat de votre appareil. Lisez
attentivement les indications suivantes et suivez-les pour
éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des dommages dus au non-respect des
consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Veuillez
scanner le code QR pour accéder aux dernières instructions
d'utilisation et pour obtenir de plus amples informations
sur le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 30
Aperçu de l‘appareil 32
Avant la première utilisation 32
Panneau de commande et touches de fonctions 33
Utilisation 34
Nettoyage et entretien 34
Dépannage 35
Informations sur le recyclage 36
Fabricant et importateur (GB) 36
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10045386, 10045387
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Production quotidienne de glace 12 kg / 24 h
Forme de la glace Pépite
Capacité de stockage de glace 700 g
Capacité du réservoir d'eau 1,7 L
Dimensions (L*P*H) 340*240*370 mm
background
30
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Placez l'appareil sur une surface plane.
N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ne plongez jamais le cordon de l'appareil ou sa che dans l'eau ou dans
d'autres liquides.
N'utilisez que des accessoires expressément recommandés pour cet appareil
par le fabricant.
Ne placez pas l'appareil directement sous une prise de courant.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre au bord du plan de travail an
que les enfants ne puissent pas tirer dessus.
Ne remplissez pas trop l'appareil, sinon des courts-circuits et des décharges
électriques pourraient se produire.
Assurez-vous que le couvercle est toujours fermé pendant le fonctionnement.
Ne débranchez pas la che de la prise en tirant sur le câble ; tenez la che
fermement avec votre main pour débrancher.
Utilisez cet appareil aux ns prévues uniquement. Nous ne saurions être
tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Utilisez cet appareil à la maison
uniquement.
Ne connectez pas l'appareil à une minuterie ou à une prise télécommandée.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le service clientèle ou une personne de qualication similaire.
Lors de la mise au rebut de l'appareil, suivez les réglementations locales pour
la mise au rebut des appareils contenant des gaz inammables.
Ne stockez pas de substances hautement inammables ou explosives dans
l'appareil.
Ne remplissez l'appareil qu'avec de l'eau potable.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes handicapées mentales,
sensorielles et physiques peuvent utiliser l'appareil après avoir été
préalablement informés en détail des fonctions et des précautions de sécurité
par une personne responsable de leur sécurité, et s'ils comprennent les
risques associés.
Cet appareil contient le réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel
à compatibilité environnementale élevée, mais inammable. Bien
qu'inammable, il n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente pas
l'effet de serre. L'utilisation de ce réfrigérant entraîne un niveau sonore
légèrement plus élevé de l'appareil. En plus du bruit du compresseur, le débit
de uide frigorigène est audible. Ceci est inévitable et n'a aucun effet négatif
sur les performances de l'appareil. Soyez prudent pendant le transport pour
éviter d'endommager le circuit de réfrigérant. Les fuites de réfrigérant peuvent
irriter les yeux.
background
31
FR
MISE EN GARDE
Risque d'incendie en cas d'élimination incorrecte ! Veuillez
respecter les réglementations locales concernant l'élimination des
appareils contenant des réfrigérants et des gaz inammables.
Gardez les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l'appareil exemptes
d'obstructions.
Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le
processus de décongélation ou de fabrication de glace.
N'utilisez aucun autre type d'appareil électrique à l'intérieur de la machine à
glaçons.
Remarques particulières
Lors du positionnement de l'appareil, veillez à ne pas pincer ni endommager
le cordon d'alimentation.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de prises multiples ou de blocs d'alimentation à
l'arrière de l'appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-
dessous :
Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d'entrer en contact avec des
aliments. Nettoyez régulièrement l'évacuation d'eau.
Si l'appareil dispose d'un réservoir d'eau, nettoyez-le si l'appareil n'a pas été
utilisé pendant 48 heures. Rincez le réservoir si vous n'avez pas utilisé l'eau
pendant 5 jours.
MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de
l'appareil, faites attention au symbole de gauche à l'arrière ou sur
le compresseur de l'appareil. Ce symbole vous met en garde
contre des risques d'incendies. Les conduites de réfrigérant et le
compresseur contiennent des substances inammables. Tenez
l'appareil à l'écart des sources d'incendie pendant l'utilisation,
l'entretien et l'élimination.
background
32
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1 Prévention du trop plein 9 Bol avant
2
Capteur de remplissage de
glace
10 Capot avant supérieur
3 Collecteur d'admission 11 Couvercle en haut à l'arrière
4 Réservoir d'eau 12 Poignée
5 Bouchon de vidange 13 Cadre moyen
6 Sortie de glace 14 Bol arrière
7 Panier à glace 15 Couvercle d'aération
8 Panneau de commande
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Pendant le transport, l'angle d'inclinaison du boîtier ne doit pas dépasser 45°
et la machine à glaçons ne doit pas être renversée. Cela pourrait endommager
le compresseur et le système scellé.
Retirez tous les matériaux d'emballage et inspectez soigneusement la
machine à glaçons pour vous assurer qu'elle est en bon état, sans dommage,
de même que le cordon d'alimentation et la prise.
background
33
FR
La machine à glaçons doit être placée de niveau sur une surface plane pour
assurer une bonne ventilation.
Prévoyez 150 mm d'espace en haut, à l'arrière et de chaque côté. Ne placez
pas la machine à glaçons près d'une cuisinière, d'un radiateur ou de toute
autre source de chaleur.
Avant d'utiliser la machine à glaçons pour la première fois, veuillez attendre
2 heures après l'avoir installée et laissez le capot avant ouvert pendant au
moins 2 heures.
Vériez que la tension indiquée sur la machine à glaçons correspond à celle
de votre secteur.
N'utilisez pas d'eau distillée pour faire de la glace. Nous vous recommandons
d'utiliser de l'eau de source.
PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES DE
FONCTIONS
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton.
La lumière s'allume et un long bip retentit. Vous devez rajouter de
l'eau et redémarrer l'appareil.
Ce voyant s'allume lorsque l'appareil fabrique de la glace
Ce voyant s'allume lorsque le bac à glaçons est plein.
Appuyez sur ce bouton pour éteindre l'appareil.
background
34
FR
UTILISATION
1
Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir d'eau.
Remarque : Assurez-vous que le niveau d'eau dans le réservoir d'eau ne
dépasse pas le fond du panier à glaçons.
2 Connectez l'appareil au secteur.
3
Appuyez sur le bouton ON pour allumer l'appareil. La machine à glaçons
démarre.
Remarque : La glace sortira quelques minutes après le démarrage. La
glace est molle et humide au début. Cependant, cela évolue au cours de
l'opération.
4 Appuyez sur le bouton OFF pour arrêter la machine.
5
Retirez le bouchon de vidange en silicone du réservoir d'eau pour
vidanger l'eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours la che d'alimentation du secteur avant de procéder au
nettoyage.
Retirez le bac à glaçons.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec un détergent doux, de l'eau tiède et un
chiffon doux.
Rincez l'intérieur de l'appareil à l'eau claire et vidangez l'eau par le trou
d'évacuation d'eau en dévissant le bouchon.
L'extérieur de l'appareil doit être nettoyé régulièrement avec un détergent
doux et de l'eau tiède.
Séchez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux.
Videz l'eau du réservoir d'eau si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
longue période.
Nettoyez le réservoir d'eau interne et le grand réservoir d'eau avec un
détergent doux, de l'eau tiède et un chiffon doux. Rincez l'intérieur de
l'appareil à l'eau claire et vidangez l'eau par le trou d'évacuation d'eau en
dévissant le bouchon. Cela gardera l'appareil propre et garantira son bon
fonctionnement.
background
35
FR
DÉPANNAGE
Problème Cause probable Solution possible
Le compresseur
fonctionne
anormalement
avec un
vrombissement.
La tension est inférieure
à celle recommandée.
Éteignez la machine à glaçons
et ne redémarrez pas tant que
la tension n'est pas normale.
Le compresseur a été
endommagé pendant le
transport.
Éteignez la machine à glaçons
et laissez-la sur une surface
plane pendant 24 heures. Puis
rallumez-la.
Le voyant ADD
WATER s'allume.
La quantité d'eau est
insusante.
Rajoutez de l'eau.
La pompe est bloquée. Nettoyez la pompe à eau après
l'avoir retirée.
La pompe est
défectueuse.
Contactez le service client.
Les voyants
de l'écran ne
s'allument pas.
Fusible hors service / pas
d'alimentation.
Changez le fusible / mettez
sous tension.
L'appareil
fonctionne
correctement,
mais aucune glace
ne sort.
Fuite de gaz. Contactez le service client.
background
36
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S'il existe une réglementation légale dans votre pays
concernant la mise au rebut des équipements électriques
et électroniques, ce symbole sur le produit ou sur
l'emballage indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères. Au lieu de cela, il doit
être apporté à un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
vous en débarrassant dans les règles, vous protégez
l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d'informations sur le
recyclage et l'élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de collecte des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
37
IT
Gentile cliente,
Congratulazioni per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso e
di seguirle per evitare potenziali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza o da un uso
improprio del dispositivo. Si prega di scansionare il codice
QR per accedere alle istruzioni per l'uso più recenti e per
ulteriori informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 38
Panoramica del dispositivo 40
Prima di procedere all‘uso 40
Pannello di controllo e funzione dei tasti 41
Utilizzo 42
Pulizia e manutenzione 42
Risoluzione dei problemi 43
Avviso di smaltimento 44
Produttore & importatore (UK) 44
DATI TECNICI
Numero articolo 10045386, 10045387
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Produzione giornaliera di ghiaccio 12 kg/24 ore
Forma del ghiaccio Nugget
Capacità del vano di raccolta del ghiaccio 700 g
Capacità del serbatoio dell'acqua 1,7 L
Dimensioni (LxPxA) 340 x 240 x 370 mm
background
38
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Posizionare il dispositivo su una supercie piana.
Il dispositivo può essere utilizzato solo al chiuso.
Quando il dispositivo non è in uso, staccare la spina.
Non immergere il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri liquidi.
Usare solo accessori espressamente raccomandati dal produttore per questo
dispositivo.
Non posizionare il dispositivo direttamente sotto una presa elettrica.
Non lasciare che il cavo di alimentazione penzoli dalla supercie di lavoro per
evitare che i bambini possano tirarlo.
Non riempire eccessivamente il dispositivo, altrimenti possono risultare
cortocircuiti o scosse elettriche.
Assicurarsi che il coperchio sia sempre chiuso durante il funzionamento.
Per staccare la spina dalla presa, non tirare dal cavo, ma impugnare
saldamente la spina stessa.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze
di sicurezza o da un uso improprio del dispositivo. Il dispositivo è adatto solo
all'uso domestico.
Non collegare il dispositivo a un timer o a una presa elettrica con comando a
distanza.
Non immergere il dispositivo in acqua.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un'azienda autorizzata o da una persona con qualica
equivalente.
Quando si smaltisce il dispositivo, rispettare le normative locali riguardanti lo
smaltimento di dispositivi che contengono gas inammabili.
Non conservare sostanze altamente inammabili o esplosive nel dispositivo.
Riempire il dispositivo solo con acqua potabile.
I bambini a partire dagli 8 anni e le persone con disabilità mentali, sensoriali
e siche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati preventivamente
informati in modo dettagliato sulle funzioni e sulle precauzioni di sicurezza da
un supervisore responsabile e se comprendono i rischi associati.
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas
naturale ad elevata compatibilità ambientale, ma inammabile. Sebbene sia
inammabile, non danneggia l'ozono e non aumenta l'effetto serra. L'uso
di questo refrigerante risulta in una rumorosità leggermente maggiore del
dispositivo. Oltre al rumore del compressore, è possibile sentire anche il usso
del refrigerante. Questo è inevitabile e non ha effetti negativi sulle prestazioni
del dispositivo. Fare attenzione durante il trasporto a non danneggiare il circuito
del refrigerante. Perdite di refrigerante possono causare irritazioni agli occhi.
background
39
IT
AVVERTIMENTO
Pericolo di incendio in caso di smaltimento improprio! Rispettare le
normative locali riguardanti lo smaltimento di dispositivi che
contengono refrigeranti e gas inammabili.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione del dispositivo non siano ostruite.
Non danneggiare il circuito del refrigerante.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri prodotti per accelerare il processo di
sbrinamento o la produzione di ghiaccio.
Non utilizzare altri dispositivi elettrici all'interno della macchina del ghiaccio.
Avvertenze speciali
Quando si posiziona il dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o danneggiare
il cavo di alimentazione.
Assicurarsi che non ci siano prese multiple o unità di alimentazione elettrica
sul lato posteriore del dispositivo.
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire le seguenti istruzioni:
Pulire regolarmente le superci che potrebbero entrare in contatto con gli
alimenti. Pulire regolarmente lo scarico dell'acqua.
Se il dispositivo ha un serbatoio dell'acqua, pulirlo se il dispositivo non è stato
utilizzato per 48 ore. Sciacquare il serbatoio se non è stata utilizzata acqua per
5 giorni.
AVVERTIMENTO
Durante l'utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del
dispositivo, prestare attenzione al simbolo a sinistra sul lato
posteriore del dispositivo o sul compressore. Questo simbolo
indica la possibilità di incendi. Nei condotti del refrigerante e nel
compressore ci sono sostanze inammabili. Tenere il dispositivo
lontano da fonti di calore e amme libere durante l'uso, la
manutenzione e lo smaltimento.
background
40
IT
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO
1
Prevenzione dal
sovrariempimento
9 Contenitore anteriore
2
Sensore del livello di
riempimento del ghiaccio
10 Copertura frontale superiore
3 Condotto di ingresso 11
Coperchio superiore sul lato
posteriore
4 Serbatoio dell'acqua 12 Impugnatura
5 Tappo di scarico 13 Telaio centrale
6 Erogazione del ghiaccio 14 Contenitore posteriore
7 Cestello del ghiaccio 15 Copertura di ventilazione
8 Pannello di controllo
PRIMA DI PROCEDERE ALL'USO
Durante il trasporto, l'inclinazione dell'alloggiamento non deve superare i
45° e la macchina del ghiaccio non deve essere rovesciata. Questo potrebbe
danneggiare il compressore e l'impianto sigillato.
Rimuovere tutti i materiali d'imballaggio e ispezionare attentamente la
macchina del ghiaccio, il cavo di alimentazione e la spina per assicurarsi che
siano in buone condizioni e privi di danni.
background
41
IT
La macchina del ghiaccio deve essere posizionata su una supercie piatta e in
piano per assicurare una buona ventilazione.
Lasciare 150 mm di spazio sulle pareti laterali e sui lati superiore e posteriore.
Non posizionare la macchina del ghiaccio vicino a fornelli, caloriferi o altre
fonti di riscaldamento.
Prima di procedere all'uso della macchina del ghiaccio, attendere 2 ore dopo il
posizionamento e lasciare aperto il coperchio anteriore per almeno 2 ore.
Assicurarsi che la tensione indicata sulla macchina del ghiaccio corrisponda a
quella della rete elettrica domestica.
Non utilizzare acqua distillata per la produzione del ghiaccio. Consigliamo di
utilizzare acqua di fonte.
PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONE DEI TASTI
Per accendere il dispositivo, premere questo tasto.
La luce si accende e viene emesso un lungo segnale acustico. È
necessario aggiungere acqua e riattivare il dispositivo.
Questa spia si accende quando il ghiaccio è in produzione.
Questa spia si accende quando il contenitore del ghiaccio è pieno.
Premere questo tasto per spegnere il dispositivo.
background
42
IT
UTILIZZO
1
Aprire il coperchio e riempire d'acqua il serbatoio.
Nota: assicurarsi che il livello d'acqua nel serbatoio non superi il fondo
del cestello per il ghiaccio.
2 Collegare il dispositivo alla presa elettrica.
3
Premere il tasto ON per accendere il dispositivo. La macchina del ghiaccio
entra in funzione.
Nota: il ghiaccio inizierà a uscire qualche minuto dopo aver avviato il
dispositivo. Il ghiaccio sarà inizialmente morbido e bagnato. Queste
caratteristiche cambieranno nel corso del funzionamento.
4 Premere il tasto OFF per arrestare il dispositivo.
5 Togliere il tappo di scarico per svuotare il serbatoio dell'acqua.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di procedere alla pulizia, scollegare sempre la spina dalla presa
elettrica.
Rimuovere il cestello del ghiaccio.
Pulire l'interno del dispositivo con un detergente delicato, acqua calda e un
panno morbido.
Sciacquare l'interno del dispositivo e scaricare l'acqua rimuovendo l'apposito
tappo.
Pulire regolarmente l'esterno del dispositivo con un detergente delicato e
acqua calda.
Asciugare l'interno e l'esterno del dispositivo con un panno morbido.
Se il dispositivo non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, svuotare il
serbatoio dell'acqua.
Pulire il serbatoio interno e il serbatoio grande con un detergente delicato,
acqua calda e un panno morbido. Sciacquare l'interno e scaricare l'acqua
rimuovendo l'apposito tappo. In questo modo si garantisce una pulizia
igienica del dispositivo e il suo corretto funzionamento.
background
43
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Il compressore
non funziona
correttamente ed
emette un ronzio.
La tensione è inferiore a
quella raccomandata.
Spegnere la macchina del
ghiaccio e non riavviarla no a
quando la tensione torna alla
normalità.
Il compressore è stato
danneggiato durante il
trasporto.
Spegnere la macchina del
ghiaccio e lasciarla per
24 ore su una supercie
piana. In seguito è possibile
riaccenderla.
La spia
AGGIUNGERE
ACQUA si
accende.
La quantità d'acqua è
insuciente.
Aggiungere acqua.
La pompa è bloccata. Pulire la pompa dell'acqua
dopo averla rimossa.
La pompa è guasta. Contattare il servizio di
assistenza ai clienti.
Le luci di
indicazione sul
display non si
accendono.
Fusibile guasto/
alimentazione
disattivata.
Cambiare il fusibile/attivare
l'alimentazione.
Il dispositivo
funziona
correttamente,
ma non esce
ghiaccio.
Perdita di gas. Contattare il servizio di
assistenza ai clienti.
background
44
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro paese sono vigenti regolamenti legislativi
sullo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica
che non è consentito smaltire questo prodotto nei riuti
casalinghi. Il dispositivo deve invece essere portato in un
centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici. Lo smaltimento di questo prodotto conforme
ai regolamenti tutela l'ambiente e salvaguarda la salute
del prossimo da conseguenze negative. Informazioni sul
riciclaggio e sullo smaltimento di questo prodotto sono
disponibili presso l'amministrazione locale o il servizio di
smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE & IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
background
background

Specifications

Klarstein 10045387 Questions and Answers