
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
SLIDE-OUTVENTRANGEHOOD
HOTTED'ASPIRATIONAVEC MODULEDE
COMMANDE EXTRACTIBLEDE30" (76,2 CM)
ET36" (91,4 CM)
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
Save installation instructions for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au proprietaire.
Propri_taire : Conserver les instructions d'installation pour ref@ence ulterieure.
Conserver les instructions d'installation pour consultation par I'inspecteur local des installations electriques.
9763393A

TABLEOF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY ................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 4
Venting Requirements .................................................................. 5
Electrical Requirements ............................................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7
Prepare Location .......................................................................... 7
Install Range Hood ..................................................................... 10
Electrical Connection ................................................................. 10
Connect the Vent System .......................................................... 11
Optional Front Trim Kits ............................................................. 12
RANGE HOOD USE ...................................................................... 12
KWVU Model Series ................................................................... 12
GZ and IH Model Series ............................................................ 13
RANGE HOOD CARE ................................................................... 13
Cleaning ...................................................................................... 13
Replacing the Bulb ..................................................................... 13
WIRING DIAGRAMS ..................................................................... 14
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 16
In the U.S.A ................................................................................ 16
In Canada ................................................................................... 16
WAR RAN TY .................................................................................. 17
WAR RAN TY .................................................................................. 18
TABLEDESMATIERES
SECURITE DE LA HOTTE D'ASPIRATION ................................ 19
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 21
Outillage et pieces ...................................................................... 21
Exigences d'emplacement ......................................................... 21
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 22
Specifications electriques .......................................................... 24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 25
Preparation de I'emplacement ................................................... 25
Installation de la hotte de cuisiniere ........................................... 28
Raccordement electrique ........................................................... 29
Raccordement du circuit d'evacuation ...................................... 29
Ensembles de garniture (option) ................................................ 30
UTILISATION DE LA HOTTE DE CUlSINIERE ........................... 30
Modeles Series KWVU .............................................................. 30
Modeles Series GZ et IH ............................................................ 31
ENTRETIEN DE LA HOTTE DE CUlSlNII_RE ............................. 31
Nettoyage ................................................................................... 31
Remplacement de la lampe ....................................................... 31
SCHEMA DE CABLAGE ............................................................... 32
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 33
GARANTIE .................................................................................... 34
GARANTI E ..................................................................................... 35

RANGE HOOD SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
==Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
i Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at
the service panel disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
i Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
& standards, including fire-rated construction.
i Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
i When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
i Ducted systems must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls ceilings, attics, crawl spaces, or
garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
==Never leave the surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
==Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambe).
==Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
==Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: _
==SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
other metal tray, then turn off the gas burner or electric
element. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the
flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
==NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
==DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
i Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
%ased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
• Level
• Drill
• 11/4"drill bit
• %" (8 mm) nut driver or ratchet
• Pencil
• Pliers
• Wire stripper or utility knife
• Tape measure or ruler
• Caulking gun and weatherproof caulking compound
• Phillips screwdriver
• Flat-blade screwdriver
• Saber or keyhole saw
• Vent clamps
• Metal snips
Parts supplied
Check that all parts are included.
• Literature package
• 2 screws
• Damper
• Plastic cover (used for customized front panel)
• Hardware package
Parts needed
• Two 1/2"(12.7 mm) UL listed or CSA approved conduit
connectors
• Wall cap
• Metal vent system
• Power supply cable
Optional parts needed:
• Wood filler strips for cabinets with recessed bottoms. Length
and thickness determined by recess dimensions. See
"Prepare Location" section.
• Two, 1" x 1" x 5" (25.4 x 25.4 x 127 mm) wood pieces for
cabinet floor. See "Prepare Location" section.
• Four, 11/4"(31.8 mm) wood screws
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
• Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer's responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial
rating plate is located behind the left filter on the rear wall of
the vent hood.
• Range hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors, and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance. Consult your
cooktop/range manufacturer installation instructions before
making any cutouts.
• Grounded electrical outlet is required. See "Electrical
Requirements" section.
• The hood is factory set for vented installations through the
roof or wall.
For non-vented installations, Recirculation Kit Part
No. 883140 is available from your dealer or an authorized
parts distributor.
• All openings in ceiling and wall where range hood will be
installed must be sealed.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local
codes.

Product Dimensions
30" (75.2 cm) model: 8" (20.3 cm)
36" (91.4 cm) model: 11" (27.9 cm)
FRONT OF
VENT HOOD
2%"
(6.0 cm)
91/=''
(24.1 cm) _
Shelf extends (20.3 cm)
7" (17.8 cm)_ / /
\
1%"
1" nm)
30" (76.2 cm) model: 25" (66/-0 cm)
35" (91.4 cm) modem: 32" (81.3 cm)
10"
(31.8 mm)
%" to 2%"
cm to 5.4
\ 9%"
11" (23.2 cm)
(27.9 sin)
43/8"
(11.1 cm) 3%" (8.3 cm)
'/8" (9.5 ram)
30" (75.2 era) model: 13" (33.0 cm)
/35" (91.4 cm) model: 15" (40.6 cm)
BACK OF
VENT HOOD
30" (76.2 era) model: 297/8 '' (75.9 cm)
36" (91.4cm) model: 35%" (91.1 cm)
Installation Clearances
30" (76.2 cm)
suggested max.
bottom of cabinet
to cooking surface
......... I.....
30" (76.2 cm) or
36" (91.4 cm) min.
cabinet opening width
/
24" (61 cm) rain.
13" (33 cm)
cabinet depth
===========_1
15" (38.1 cm)
min. clearance-
upper cabinet _ J
to countertop __
36 91 4 cm
base cabinet
height
66"(167.6 cm)
rain.
f 72" (182.9 cm)
max.
to bottom of
cabinet frame
• Vent system must terminate to the outside, except for non-
vented (recirculating) installations,
• Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area,
• Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps,
• Use a metal vent only, A rigid metal vent is recommended, Do
not use plastic or metal foil vent.
• The size of the vent should be uniform.
• Use no more than three 90 ° elbows.
• Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than one elbow is used,
• Do not install 2 elbows together.
• The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance,
• The vent system must have a damper. If the roof or wall cap
has a damper, do not use the damper supplied with the range
hood.
• Use clamps to seal all joints in the vent system.
• Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
• Determine which venting method is best for your application.
Cold weather installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a nonmetallic thermal break should
be installed to minimize conduction of outside temperatures as
part of the vent system. The damper should be on the cold air
side of the thermal break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.

Makeup air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems with greater than specified CFM
of air movement, The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Venting Methods
The vent system needed for installation is not included.
A 31/4'' x 10" (8,3 cm x 25 cm) rectangular vent system is
recommended.
Roof Venting Wall Venting
A. 3,/4" x10" (8.3 cm x 25 cm)
vent through the roof
B. Roof cap
A. 31/4"x 10" (8.3 cm x 25 cm)
vent through the wall
B. Wall cap
Calculate Vent System Length
The recommended vent system length is 3_/4'' x 10" (8.3 cm x
25 cm) vent with maximum length of 26 ft (8 m) for vent system,
For the best performance, use no more than three 90 ° elbows.
To calculate the length of the system, add the equivalent feet
(meters) for each of the vent pieces used in the system,
Example vent system
3V4" x 10" (8.3 cm x 25 cm)
Wall cap
90 ° elbow
._3_tm) _ 6ft(1.8m) _11 F_
U
(o
Maximum Length = 26 ft (8 m)
1 - 90 ° elbow = 5 ft (1.5 m)
1 - wall cap = 0 ft (0 m)
9 ft (2.8 m) straight = 9 ft (2.8 m)
System length = 14 ft (4,3 m)
Recommended Standard Fittings
Vent Piece 31A'' x 10" (8.3 cm x 25 cm)
3V," x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft
90 ° elbow (1.5 m)
3V," x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 12.0 ft
flat elbow (3.7 m)
3V4"x 10" (8.3 cm x 25,4 cm) 0.0 ft
wall cap (0.0 m)
Recirculating Vent Through the Soffit/Cabinet
This vent hood is factory set for venting through the roof or wall.
For recirculating installations, Recirculation Kit Part Number
883140 is available from the dealer or an authorized parts
distributor. Damper installation is not required.
B
A
C
A. 31/4"x !0" (8.3 cm x 25 cm) vent
B. 31/4"x 10" (8.3 cm x 25 cm) elbow
C. Vent cover
D. Soffit
D E
/
7
A, Hood D. Ventcover
B. Vent system E. Ceiling or soffit
C. Top of cabinet

For GZ or IH model series: •
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not
use this fan with any solid state speed control device. •
For KWVU model series: •
This fan is suitable for use with solid state speed controls.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Save
Installation Instructions for electrical inspector's use.
It is the customer's responsibility to contact a qualified electrical •
installer, and to assure that the electrical installation is adequate •
and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
(latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical
Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local
codes and ordinances. •
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate. •
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 Volt, 60 Hz., AC only 15-amp fused, electrical circuit is
required.
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you are not sure the range
hood is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
The range hood must be connected with copper wire only.
The range hood should be connected directly to the fused
disconnect (or circuit breaker) box through flexible armored or
nonmetallic sheathed copper cable.
Wire sizes (copper wire only) and connections must conform
with the rating of the appliance as specified on the model/
serial rating plate.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
A 1/2"(12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief must
be provided at each end of the power supply cable (at the
range hood and at the junction box).
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
It is recommended that the vent system be installed before hood
is installed.
3. Determine and clearly mark a centerline on the underside of
the cabinet.
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or
stud must be cut, then a supporting frame must be constructed.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for vent fittings.
Preparation
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. If possible, disconnect and slowly move the freestanding
range from the cabinet opening to provide easier access to
upper cabinet and rear wall.
2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-
vented.
xx
xxx _
__ A __
A. Centerline
4. Measure and mark lines as shown for your size of vent hood.
Use a saber saw or keyhole saw to cut an opening through
the underside of the cabinet.
1 1/2"
(3.8 ore)
\\ ///
30" (76.2 cm) hood - 13 1/16" (33.2 cm)
36" (91.4 cm) hood - 16 1/16" (40.8 cm)
The finished cutout size will be:
30" (76.2 cm) hood - 93/_6'' x 261/8" (23.3 cm x 66.4 cm)
36" (91.4 cm) hood - 93/_6'' x 321/8'' (23.3 cm x 81.6 cm)

5=
If the cabinet bottom is recessed above a support frame,
wood filler strips need to be installed on the right and left
sides of the cutout to provide sides of clearance for the
sliding screen. Wood filler strips should be flush with or
recessed 1/16"-1/s"(1.6 mm-3.2 mm) from the bottom of the
support frame.
A. Wood filler strips
6. Complete cabinet preparation following the instructions for
your type of installation.
Venting Outside Through the Roof
Measure and mark the lines as shown. Use a saber saw or
keyhole saw to cut a rectangular opening for the vent.
4" 103/4.
LL__ ,I /11(2s.4?t) I I[1_
Centerl_
Venting Outside Through the Wall
Assemble the vent that you will use over the vent opening. Do
not attach the vent at this time. Measure from the top of the
screen housing to the top of the vent opening (A) and back to
the bottom of the vent opening (B). Remove the vent.
A
Transfer measurement A and B to the cabinet back wall.
Measure from the underside of the cabinet or wood filler
strips, if used. Mark the cutout as shown. Use a saber saw or
keyhole saw to cut a rectangular opening for the vent.
103/4"
(27.3 cm)
J2
Centerline Cutout L_
Venting Inside Through the Soffit/Cabinet
Measure and mark a rectangular vent opening in the soffit
using the method shown for venting through the wall.
Measure and mark the same centerline on the soffit above the
vent hood area.
B
A. Vent cover
B. Centedine
Use the vent cover from the Recirculation Kit or other vent
cover as a template to outline an opening for the vent. Use a
saber saw or keyhole saw to cut a rectangular opening for the
vent system.
The hood can be vented inside through the top of the cabinet.
4" 103/4.
LL_ .I A l Ho
The Recirculation Kit Part Number 883140 must be used.

7. Installtheventsystemaccordingtothemethodneeded.Use
caulkingtosealtheexteriorwallorroofopening.
8. Determinewiringknockout.
Towirethroughthetopwiringknockout:
g.
Measure and mark a parallel line either 10%" (27 cm) for the
30" (76.2 cm) hood or 11%" (29.5 cm) for the 36" (91.4 cm)
hood to the right of the centerline on the cabinet ceiling. Mark
a point on this line that is 4" (10.2 cm) from the back wall of
the cabinet. Drill a 11/4"(3.2 cm) diam. hole through the
cabinet ceiling.
A. Wiring cutout
To wire through the rear wiring knockout:
Measure and mark a parallel line 11%" (29.8 cm) for the
30" (76.2 cm) hood or 14%" (36.5 cm) line for the
36" (91.4 cm) hood to the right of the centerline on the
cabinet back wall. Mark a point on this line that is 81/4'' (21 cm)
from the bottom of the cabinet. Drill a 11/4"(3.2 cm) diam.
hole through the wall.
A. Wiring cutout
Run the wiring through the wall or cabinet according to the
national Electrical Code and all local codes and ordinances.
Use caulking to seal around wire opening.
NOTE: Do not turn on power until installation is complete.
10. Measure the thickness of the cabinet floor, including the filler
strips, if used. If the thickness is less than %" (15.9 mm),
install wood filler strips that are a minimum length of
5" (12.7 cm) onto the cabinet floor. The mounting bracket
adjusts from %" (15.9 mm) to 21/8'' (54 mm) for the wood filler
strips.
B
A. Less than _" (15.9 mm)
B. Wood fillers (thickness as required)
11. Remove the vent hood from the carton. Attach the damper to
the vent opening. If the roof cap or wall cap has a damper, do
not attach the damper to the vent hood.
A. Damper
12. Remove the top or rear knockout from the wiring opening,
depending on which one will be used.
A
A. Wiring knockouts

13. Place the vent hood on its back side on a protected surface.
a) Slide the screen forward.
b) Pull the tabs to remove the filters.
c) Remove the terminal box cover.
d} Close the screen.
e) Slide the mounting brackets to the top position.
A. Terminal box cover
NOTE: For some installations using the recirculating kit, it
may be easier to attach the vent system to the hood before
lifting the hood into its final position. Seal the connection with
clamps.
LiR the vent hood into its final position and feed the electrical
wire through the wiring opening in the range hood, The
mounting brackets should overlap the cabinet bottom or
wood filler strips. Center the range hood.
A
Check that the front panel is parallel with the cabinet front
when the screen is pushed in. Slide the screen forward.
Tighten the mounting bracket screws so that the vent hood is
secured to the cabinet.
.......i
A. Mounting bracket screw
B. Flat-blade screwdriver
Align the hood front panel with the cabinet. Slide the screen
forward. Locate the 2 screws on each side and turn them
counterclockwise to loosen the screws. Adjust the front of the
vent vertically, %" (9.5 mm) up or down, or horizontally,
3/4"(19 mm) front to back, until the front is flush with the
cabinet. Tighten the screws. If it is necessary to adjust the
given dimensions, lower and add or remove the filler strips or
redrill mounting holes.
A
B
A. Phillips screwdriver
B. Adjustment screws
A. Mounting bracket
B. Cabinet bottom
C. Optional wood filler strip
D. Vent hood
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
f. Disconnect power.
2. Connect the white wire of the power supply cable to the white
wire in the hood with a twist-on connector.
10

3. Connect the black wire of the power supply cable to the
black wire in the hood with a twist-on connector.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green ground screw in
terminal box.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
4. Connect the power supply ground wire to the green ground
screw inside the vent hood terminal box.
A. White wires
B. Green ground screw
C. Ground wire
D. Black wires
E. Twist-on connectors
5. Replace the terminal box cover.
Vented installations:
Replace the metal filter. Connect the vent system to the hood
vent opening. Seal the connection with clamps.
A J/
A. Filter
Recirculation installations:
Connect the vent system to the hood vent opening. Seal the
connection with clamps.
Install Recirculation Kit (Part Number 883140)
1. Pull out on the range hood to expose the filters.
2. Remove the 2 metal filters.
3. Locate tabs "A" and slots "B" in the opening. This is where
the filter will fit into place.
B '/
\
A
A. Tab
B. Slot
Place charcoal filter into opening, resting the back of the filter
on tabs "A," then clip filter tabs "C" into slots "B."
j_
A. Tab
B. Slot
C. Filter tabs
5. Replace metal filters.
6. Reconnect power.
7. Check the operation of the vent hood fan and light.
8. Push the range hood back in.
To order replacement kits, see the "Assistance or Service"
section.
11

Front trim kits for matching the front panel to your range or
cooktop color are available from your dealer.
For ordering information see the "Assistance or Service" section.
For 30" (76.2 cm) model series
KWVU205:
Part No. 4360201 (white)
Part No. 4360203 (black)
Part No. 4392855 (biscuit)
For 36" (91.4 cm) model series
KWVU265:
Part No. 4360202 (white)
Part No. 4360204 (black)
Part No. 4392856 (biscuit)
For 30" (76.2 cm) model series
GZ7730:
Part No. 4396067 (white)
Part No. 4396066 (black)
Part No. 8171368 (biscuit)
IH5302:
Part No. 4396844 (white)
For 36" (91.4 cm) model series
GZ7736:
Part No. 4396069 (white)
Part No. 4396068 (black)
Part No. 8171369 (biscuit)
Install Front Trim Kit
1. Pull out on the range hood for easier access to the screws.
2. Remove the 3 mounting screws directly behind the front
panel, and remove the front panel from the range hood.
A. Three mounting screws
3. Remove existing trim piece and insert new trim piece.
4. Reattach front panel using the 3 mounting screws.
5. Push the range hood back in.
RANGE HOOD USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before
cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
A
B
A. Light button
B. Speed buttons
Operating the Fan
1. Slide the shelf forward.
2. Press the speed buttons for the desired speed.
Speed may be increased, decreased, or turned off at anytime
during the vent hood operation. The indicator light next to the
speed button selected should be on when the fan is running.
3. Press the 0 button or close the shelf to shut off the fan.
The fan will shut off when the shelf is about 2" (5.1 cm) from
the closed position. When the shelf is opened the fan will
operate at the last setting.
Operating the Light
1. Open the shelf about 1" (2.5 cm).
2. Press the light button.
The light will be on each time the shelf is opened. The light
can be used for a night light by opening the shelf about
1" (2.5 cm).
3. Press the light button to turn off the light.
Another option for turning off the vent hood light is to close
the shelf.
12

A B
A. Light switch
B. Fan switch
C. Indicator light
D. Speed switch
Operating the Fan
1. Slide the shelf forward.
2. Move the fan switch to 1.
3. Move the speed switch to the desired setting.
The speed may be increased, decreased, or turned off at
anytime during the vent hood operation. The indicator light
should be on when the fan is running.
4. Move the fan switch to 0 or close the glass shelf.
The fan will shut off when the shelf is about 2" (5.1 cm) from
the closed position. When the shelf is opened, the fan will
operate at the last settings.
Operating the Light
1. Open the shelf about 1" (2.5 cm).
2. Move the light switch to the 1 position.
The light will be on each time the shelf is opened. The light
can be used for a night light by opening the glass shelf about
1" (2.5 cm).
3. Move the light switch to the 0 position.
Another option for turning the vent hood light off is to close
the shelf.
RANGE HOOD CARE
KWVU Model Series
Exterior surfaces:
• Clean the vent hood with a mild detergent and soft cloth.
• Do not use abrasive cleansers or steel-wool pads
Metal Filters:
For the best results, clean the filters often. Pull the tabs
downward to remove fluters. Place filters in dishwasher or hot,
soapy water to clean.
1. Use a 15-watt fluorescent bulb with 30" (76.2 cm) unit and
18-watt bulb with 36" (91.4 cm) unit.
2. Remove the screws above the light cover and set them aside.
3. Pull the light cover forward slightly and then downward to
remove the cover.
4. Replace the light bulb.
5. Lift cover back into position.
6. Replace the screws.
A. Screws
GZ and IH Model Series
A
A. Screws
13

WIRING DIAGRAMS
KWVU Model Series
1
O
F-
c)
\
LIGHT
7 ,_F--L__
WIRING BOX
1
I o I w
_ ?G
BK
L
120 VAC
LiNE IN
-_ --
5
H--
4--
3--
<
0 FL--
tn
.j H--
o
z: L--
o
BALLAST
TRANS.
BK
FLUORESCENT
LAMP
W
R
R
FAN
FLAT CABLE
LIGHT FAN (_) _ (_
O O O O O O O O O O
ON-OFF OFF 1 2 3
lJCONNECTOR]
PUSH BUTTON PANEL
14

GZ and IH Model Series
X F====
o
tn
ol
Z
M
8 BS!28K-A120
=
120 VAC
LINE IN
W
I
I
=====_
BK
OR
V
W
BK
7
LIGHT
FAN
BK
i
l
1 I BK
R R
BK
FLUORESCENT LAMP
p=
,=J
mp=
15

ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance. To locate factory
specified parts replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-263-1301.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
16

WHIRLPOOLCORPORATION MAJOR APPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
g. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 12/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
17

KITCHENAID®VENTILATIONWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid') will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
18

SECURITEDELAHOTTED'ASPIRATION
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
19

IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT - POUR
REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE
OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES :
n Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagees par le fabricant. Pour route question, contacter
le fabricant.
i Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp_cher tout retablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une etiquette d'avertissement proeminente
interdisant le retablissement de I'alimentation.
n Tout travail d'installation ou c&blage electrique dolt _tre
realise par une personne qualifiee, darts le respect des
prescriptions de tousles codes et normes applicables, y
compris les codes du bb,timent et de protection contre les
incendies.
i Une source d'air de debit suffisant est necessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil & gaz (combustion
et evacuation des gaz b,combustion par la cheminee), pour
qu'il n'y air pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de I'equipement de chauffage et
les prescriptions des normes de securite - comme celles
publiees par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorites reglementaires locales.
n Lors d'operations de decoupage et de per£age darts un tour
ou un plafond, veiller & ne pas endommager les c&blages
electriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
i Les systemes d'evacuation doivent toujours decharger I'air
& I'exterieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est con(_u uniquement
pour la ventilation generale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de matieres ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MJSE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et evacuer adequatement les gaz, veiller & acheminer I'air
aspire par un conduit jusqu'& I'exterieur - ne pas decharger
I'air aspire darts un espace vide du b&timent comme une
cavite murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEIV1ENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
METALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE :
n Ne jamais laisser un element de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/debordement de matiere graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la generation de fumee.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
,! Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lots de la cuisson avec une puissance de chauffage elevee
ou Iors de la cuisson d'un mets & fiamber (& savoir cr_pes
Suzette, cerise jubilee, steak au poivre flambe).
,! Nettoyer frequemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
i Utiliser toujours un ustensile de taille appropriee. Utiliser
toujours un ustensile adapte & la taille de I'element
chauffant.
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRES LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :_
i Placer sur le recipient un couvercle bien ajuste, une t61e &
biscuits ou un plateau metallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, p.uis eteindre le brQleur & gaz ou electrique.
VEILLER A EVlTER LES BROLURES. Si les flammes ne
s'eteignent pas immediatement, EVACUER LA PIECE ET
APPELER LES POMPIERS.
,! NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RECIPIENT
ENFLAMME - vous risquez de vous brQler.
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brQlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connait le
fonctionnement.
- II s'agit d'un petit feu encore limite & I'endroit ou il s'est
declar&
- Les pompiers ont ete contactes.
- II est possible de garder le dos oriente vers une sortie
pendant I'operation de lutte contre le feu.
_Recommandations tirees des conseils de securite en cas
d'incendie de cuisine publies par la NFPA.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2O

EXlGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Outillage n_cessaire
• Niveau
• Perceuse
• Foret de 11A"
• Cle ou tourne-ecrou de %" (8 mm)
• Crayon
• Pince
• Pince a denuder ou couteau utilitaire
• Metre-ruban ou r_gle
• Pistolet de calfeutrage et compose de caifeutrage resistant
aux intemperies
• Toumevis Phillips
• Tournevis a lame plate
• Scie sauteuse ou scie a guichet
• Brides pour conduits
• Cisaille de ferblantier
Pi_ces fournies
Verifier que toutes les pieces sont presentes.
• Sachet de documents
• 2 vis
• Clapet anti-reflux
• Feuille de protection en plastique (pour panneau avant
personnalise)
• Sachet de pieces de quincaiiierie
Pi_ces n_cessaires
• Deux connecteurs de conduit de V2" (12,7 mm) -
homologation UL ou CSA
• Bouche de decharge murale
• Circuit d'evacuation en conduit metallique
• C_ble d'alimentation
Autres pi_ces _ventuellement n_cessaires :
• Tringles d'appui en bois pour placards avec fond en retrait
(Iongueur et epaisseur a choisir en fonction des dimensions
de la cavite). Voir la section "Preparation de I'emplacement'.
• Deux tringles de bois 1" x 1" x 5" (25,4 x 25,4 x 127 mm) pour
le plancher du placard. Voir la section "Preparation de
i'emplacement'.
• Quatre vis a bois, 11A"(31,8 mm)
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur.
• Confier I'installation de la hotte a un technicien qualifie. C'est
I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les
distances de separation exigees, specifiees sur la plaque
signaletique de I'appareil. La plaque signaletique de I'appareil
est situee derriere le filtre de gauche, sur la paroi arriere de la
hotte.
• Installer la hotte d'extraction a distance de toute zone
exposee a des courants d'air, comme fen_tres, portes et
bouches de chauffage.
Respecter les dimensions indiquees pour la cavite
d'installation entre les placards. Les dimensions indiquees
prennent en compte ies valeurs minimales des degagements
de separation necessaires. Consulter les instructions
d'instalation fournies par le fabricant de la table de cuisson/
cuisiniere avant d'entreprendre les operations de decoupage.
• On dolt disposer d'une prise de courant electrique reliee a ia
terre. Voir ia section "Specifications electriques".
• La hotte a ete configuree & I'usine pour une installation avec
decharge a I'exterieur a travers le toit ou lemur.
Pour une installation sans decharge a I'exterieur (recyclage),
la piece n° 883140 (ensemble pour hotte a recyclage) est
disponible chez ies revendeurs et distributeurs de pieces
agrees.
• On devra assurer I'etancheite de toutes les ouvertures
(plafond et mur) d_coup_es pour I'installation de la hotte.
Installation dans une r_sidence mobile
L'instailation de cette hotte dolt satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); Iorsque
cette norme n'est pas applicable, I'installation dolt satisfaire aux
criteres de la plus recente edition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des codes et
reglements Iocaux.
21

Dimensionsdu produit
AVANT DE
LA HOTTE
modble de 30" (76,2 cm) : 6" (20,3 cm)
modble de 36" (91,4 cm) : 11" (27,9 cm)
4%"
(11,1 cm)
mod_le de 30" (76,2 cm) : 26" (66 cm)
mod_le de 36" (91,4 cm) : 32" (81,3
10"
j (25,4 cm)
Extension
7" (17,6
9%"
(24,1 cm)_
(20,3 cm)
,4 ram)
(31,8 mm)
med_le de 30" (76,2 cm) : 13" (33 cm)
mod_le de 36" (91,4 cm) : 16" (40,6 cm)
ARRIF:REDE _"_"
LA HOTTE
/
./
modele de 30" (76,2 cm) : 297/8'' (75,9 cm)
modele de 36" (91,4 cm) : 35%" (91,1 cm)
/
/
D_gagements de s_paration & respecter
distance suggeree
du bas du placard
la surface de cuisson
24" (61 cm) min.
30" (76,2 cm) max.
d6gagament
entre placard
sup. et plan
de travail
15" (36,1 cm)
rain.
==============
profondeur /_
placard
3" (33 cm)
hauteur
placard du bas
36" (91,4 cm)
66"
(167,6 sin)
/ min.
72"
(182,9 cm)
max.
au herd inf.
du cadre
_lacard
Le systeme d'evacuation dolt decharger I'air a I'exterieur,
excepte pour les installations sans decharge a I'exterieur.
Ne pas terminer le conduit d'evacuation dans un grenier ou
dans un autre espace ferme.
Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de
buanderie.
Utiliser un conduit metallique seulement. Un conduit en metal
rigide est recommande. Ne pas utiliser un conduit de
plastique ou en feuille metallique.
La taille du conduit dolt 6tre uniforme.
Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90 °.
S'assurer qu'il y a au minimum un conduit rectiligne de
24" (61 cm) entre les coudes si plusieurs coudes sont utilises.
Ne pas connecter ensemble deux raccords coudes.
La Iongueur du syst_me d'evacuation et le nombre de coudes
dolt _tre reduit au minimum pour fournir la meilleure
performance.
Le systeme d'evacuation dolt comporter un clapet. Si la
bouche de decharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisiniere.
Au niveau de chaque jointure du conduit de decharge,
assurer I'etancheite avec des brides.
Assurer I'etancheite de I'ouverture exterieure pratiquee dans
lemur ou le toit avec un produit de calfeutrage.
Determiner quelle methode d'evacuation est la plus
appropriee.
22

Installations pour r_gions a climat froid
On devrait installer un clapet antireflux additionnel pour minimiser
le reflux d'air froid, et incorporer un element non metallique
d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur
par I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la
maison a I'exterieur. Le clapet anti-reflux dolt _tre place du c6te
air froid par rapport a I'element d'isolation thermique.
L'isolant thermique dolt _tre aussi proche que possible de
I'endroit ou le systeme d'evacuation s'introduit clans la partie
chauff_e de la maison.
Air d'appoint
Le code du b_timent local peut exiger I'emploi d'un systeme
d'appoint d'air Iors de I'emploi d'un ventilateur d'extraction dont
la capacite d'aspiration est superieure a un debit (pieds cubes
par minute) specifie. Le debit sp6cifie, pieds cubes par minute,
est variable d'une juridiction a une autre. Consulter un
professionnel des installations de chauffage ventilation/
climatisation au sujet des exigences specifiques applicables
dans la juridiction locale.
M_thodes d'_vacuation
Le syst_me d'evacuation necessaire pour I'installation n'est pas
inclus. Un syst_me rectangulaire de 31/4'' x 10" (8,3 cm x 25 cm)
est recommande.
Sortie a travers le toit Sortie a travers le tour
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation
On recommande une Iongueur du syst_me d'evacuation de 31/4''
x 10" (8,3 cm x 25 cm) avec un maximum de 26 pi (8 m). Pour le
meilleur rendement, ne pas utiliser plus de trois coudes a 90 °.
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/metres)
de tousles composants utilises dans le systeme.
Exemple de syst_me de d_charge
31/4'' x 10" (8,3 cm x 25 cm)
coude a 90 °
Longueur maximum = 26 pi (8 m)
1-coudea90 ° = 5pi(1,5m)
1 - bouche de decharge murale = 0 pi (0 m)
section droite de 9 pi (2,8 m) = 9 pi (2,8 m)
Longueur du syst_me = 14 pi (4,3 m)
Raccords standard recommand_s
Composant 31/.'' x 10" (8,3 cm x 25 cm)
coude & 90 ° de 31/4'' x 10" 5 pi
(8,3 cm x 25,4 cm) (1,5 m)
coude plat de 31A'' x 10" 12 pi
(8,3 cm x 25,4 cm) (3,7 m)
A. Conduitde3W'xlO"(8,3cm A. Conduitde3W'xlO"(8,3cmx
x 25 cm) a travers le toit 25 cm) b travers le mur
B. Bouche de d_charge sur toit B. Bouche de d_charge murale
bouche de decharge murale de 0 pi
31A'' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (0 m)
23

Conduit pour d_charge & I'int_rieur & travers le soffite/
placard
Cette hotte a ete configuree a I'usine pour la decharge
I'exterieur a travers le toit ou un mur. Pour une configuration de
recyclage a I'interieur (recyclage), on doit utiliser la piece
n°883140 (ensemble pour hotte a recyclage), disponible chez les
revendeurs et distributeurs de pieces agrees. L'installation du
clapet anti-reflux n'est pas necessaire.
B C
A
D
A. Conduit de 3¼ "x 10" (8,3 cm x 25 cm)
B. Coude 3¼" x 10" (8,3 cm x 25 cm)
C. Couvercle d'_vent
D. Soffite
D E
9'
J
A. Hotte
B. Systeme de d_charge
C. Sommet du placard
1
D. Couvercle d'_vent
E. Plafond ou soffite
Pour les modules S_rie GZ ou IH :
AVERTISSEMENT : Pour minimiser le risque d'incendie ou de
choc electrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif
de reglage de vitesse a semi-conducteurs.
Pour les modules S_rie KWVU :
Ce ventilateur est utilisable avec un dispositif de reglage de
vitesse a semi-conducteurs.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par I'inspecteur des installations electriques.
C'est au client qu'incombe la responsabilite de contacter un
electricien qualifie et de veiller ace que I'installation electrique
soit adequate et realisee en conformite avec les prescriptions de
la plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSl/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de
I'electricite, partie 1 et C22,2 N° 0-M91, et de tousles codes et
reglements Iocaux en vigueur.
Si on utilise un conducteur distinct de liaison a la terre Iorsque les
codes en vigueur le permettent, il est recommande qu'un
electricien qualifie verifie la qualite de la liaison a la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes ou codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• L'appareil doit _tre alimente par un circuit 120 VCA, 60 Hz,
15 amperes, protege par fusible.
• Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
la terre.
• En cas d'incertitude quanta la qualite de la liaison a la terre
de la hotte, consulter un electricien qualifie.
• Ne pas installer un fusible en serie avec le conducteur neutre
ou le conducteur de liaison a la terre.
• La hotte doit _tre raccordee au reseau electrique uniquement
avec des conducteurs de cuivre.
La hotte doit _tre raccord_e directement au coupe-circuit
avec fusible ou au disjoncteur par I'intermediaire d'un cable
conducteurs de cuivre, a gaine metallique flexible ou a gaine
non metallique.
• Le calibre des conducteurs (cuivre seulement) et les
connexions doivent _tre compatibles avec la demande de
courant de I'appareil specifiee sur la plaque signaletique.
Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux prescriptions
de la plus recente _dition de la norme National Electrical
Code, ANSl/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricite, partie 1 et C22,2 N° 0-M91, et de
tousles codes et reglements Iocaux en vigueur.
• On doit installer un serre-c&ble de 1/2"(12,7 mm)
(homologation UL ou CSA) a chaque extremite du cable
d'alimentation (sur la hotte et sur le tableau de distribution).
24

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
On recommande que le circuit d'evacuation soit installe avant
I'installation de la hotte.
On ne dolt couper un poteau de colombage ou une solive que si
c'est absolument necessaire. S'il est necessaire de couper un
poteau ou une solive, on devra construire une structure de
support appropriee.
Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un
espace de passage suffisant dans le plafond ou le mur pour le
conduit d'evacuation.
Preparation
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la cuisiniereo
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Si possible, d_connecter la cuisiniere autonome des circuits
d'electricite et de gaz et la retirer lentement de son espace
d'installation entre les placards pour faciliter I'acces aux
placards muraux et au mur arriere.
2. Determiner la methode d'extraction a utiliser : decharge
travers lemur ou le toit, ou recyclage.
3. Tracer I'axe central sur la face inferieure du placard.
4.
J J
A. Axe central
Q
L_
Relever les mesures appropriees et tracer les lignes
indiquees sur I'illustration, selon la taille de la hotte. Utiliser
une scie sauteuse ou scie a guichet pour decouper
I'ouverture a travers le fond du placard.
1 1/2"
(3,8 cm)
\\ ///
: J
hotte de 30" (76,2 cm) - 13 1/16" (33,2 era)
hotte de 36" (91,4 era) - 16 1/16"(40,8 era)
Dimensions de I'ouverture finie :
Hotte de 30" (76,2 cm) - 93/16'' x 261/8'' (23,3 cm x 66,4 cm)
Hotte de 36" (91,4 cm) - 93/16'' x 321/8'' (23,3 cm x 81,6 cm)
Si le fond du placard forme une cavite (presence d'un cadre
de support), on devra installer des tringles d'appui en bois
droite eta gauche de I'ouverture decoup6e pour que la
manceuvre du module coulissant soit possible. Les tringles
d'appui en bois doivent _tre en affleurement ou en retrait de
1A6"a 1/8"(1,6 mm a 3,2 mm) par rapport au fond du cadre de
support du placard.
A. Tringles d'appui en bois
6. Terminer la preparation du placard conformement aux
instructions, selon le type d'installation.
D_charge & I'ext_rieur, & travers le toit
Relever les mesures appropriees et tracer les lignes
indiquees sur I'illustration. Utiliser une scie sauteuse ou scie
guichet pour decouper I'ouverture rectangulaire pour le
passage du conduit d'evacuation.
Axe central
4" 103/4.
(10,2 cm) (27,3 cm)
25

D_charge& travers le tour
Assembler le circuit d'evacuation qui sera utilise et connecte
I'ouverture de decharge de la hotte. Ne pas deja raccorder
le circuit d'evacuation a la hotte. Mesurer la distance entre le
sommet du Iogement du module coulissant et le sommet du
conduit d'evacuation (A), et I'epaisseur du conduit
d'evacuation (B). Enlever le conduit d'evacuation.
A
Recyclage & travers le sofflte/placard
Relever les mesures appropriees et marquer le perimetre de
I'ouverture rectangulaire a decouper dans le soffite -
employer la methode decrite pour la decharge a travers le
mur. Relever les mesures appropriees et tracer le m_me axe
central sur le soffite au-dessus de la hotte.
Reporter les dimensions A et B sur le mur arriere dans le
placard. Mesurer depuis la face inferieure du placard, ou la
face inferieure des tringles d'appui en bois, le cas echeant.
Marquer le perimetre de I'ouverture a decouper. Utiliser une
scie sauteuse ou scie a guichet pour decouper une ouverture
rectangulaire pour le conduit d'evacuation.
103/4"
(27,3 crn)
Ouverture
Axe central
A. Couvercle d'_vent
B. Axe central
Utiliser le couvercle d'event de I'ensemble de circulation d'air
ou un autre couvercle comme modele pour tracer le
perim_tre de I'ouverture. Utiliser une scie sauteuse ou scie
guichet pour decouper une ouverture rectangulaire pour le
conduit d'evacuation.
L'air aspire par la hotte peut _tre decharge a I'interieur,
travers le sommet du placard.
Axe central
4" 103/4.
(10,2 cm) (27,3 cm)
On doit utiliser la piece n° 883140 - ensemble pour hotte
recyclage.
Installer le circuit d'evacuation conformement a la
configuration de decharge choisie. Utiliser un calfeutrant pour
assurer I'etancheite au point de traversee du mur exterieur ou
du toit.
26

8=
9=
Determiner quel opercule arrachable dolt _tre enleve pour le
passage du c&ble d'alimentation.
C_blage a travers le sommet :
Relever les mesures appropriees et tracer une ligne parallele
[(10 %" (27 cm) pour une hotte de 30" (76,2 cm) ou 11%"
(29,5 cm) pour une hotte de 36" (91,4 cm)] a droite de I'axe
central du plafond du placard. Sur cette ligne, marquer un
point a 4" (10,2 cm) de la paroi arriere du placard. Percer un
trou de dia. 11/4"(3,2 cm) a travers le plafond du placard.
A. Trou de passage du cgble
C_blage par I'arri_re :
Relever les mesures appropriees et tracer une ligne parallele
[(11%" (29,8 cm) pour une hotte de 30" (76,2 cm) ou 14%"
(36,5 cm) pour une hotte de 36" (91,4 cm)] a droite de I'axe
central a I'arriere du placard. Sur cette ligne, marquer un
point a 81/4'' (21 cm) du fond du placard. Percer un trou de
11/4"(3,2 cm) a travers lemur.
A. Trou de passage du cgble
Acheminer le c&ble d'alimentation a travers lemur ou la paroi
du placard; veiller a respecter les prescriptions du Code de
I'electricite et des codes et reglements Iocaux en vigueur.
Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etancheite au point de
traversee.
REMARQUE : Ne pas mettre la hotte sous tension avant
d'avoir completement termine I'installation.
10. Mesurer I'epaisseur du plancher du placard, en incluant le
cas echeant les tringles d'appui en bois. Si I'epaisseur est
inferieure a %" (15,9 mm), installer les tringles d'appui en bois
contre le plancher du placard (tringles d'une Iongueur de
5" (12,7 cm) ou plus). Les brides de montage sont ajustables
de %" (15,9 mm) a 21/8'' (54 mm) pour la prise en compte des
tringles d'appui en bois.
B
A. Moins de _" (!5,9 mm)
B. Cales d'appui (_paisseur en fonction des exigences)
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la hotte de la cuisini_re.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
11. Retirer la hotte de son emballage. Fixer le clapet anti-reflux
sur I'ouverture de sortie. Si la bouche de decharge a travers
le toit ou la bouche de d6charge murale comporte un clapet,
ne pas fixer le clapet a la hotte d'evacuation.
A. Clapet
27

12. Retirer I'opercule arriere ou sup@ieur (selon le cas) du trou de
passage du c&ble electrique.
A. Opercules arrachables
13. Placer la hotte en appui sur la face arriere, sur une surface
proteg6e.
a} Faire glisser le module coulissant vers I'avant.
b} Tirer les pattes pour enlever les filtres.
c} Oter le couvercle du boftier de connexion.
d} Fermer le module coulissant.
e} Faire glisser les brides de montage jusqu'a la position
sup@ieure.
A. Couvercle du bottler de connexion
REMARQUE : Pour certaines configurations d'installation
avec recyclage a I'int@ieur, il peut _tre plus facile de
connecter le conduit d'evacuation a la hotte avant de
soulever la hotte jusqu'a sa position de service. Assurer
I'etancheite de chaque connexion avec des brides.
Soulever la hotte jusqu'£ sa position de service finale et faire
passer le c&ble electrique a travers I'ouverture prevue a cet
effet dans la hotte de la cuisiniere. Les brides de montage
doivent chevaucher le fond du placard ou les tringles d'appui
en bois. Centrer la hotte.
A "% _=
B ...... _ -_:: ..... D
C .................._
1
A. Bride de montage
B. Fond du placard
C. Cale d'appui en bois (facultative)
D. Hotte d'extraction
Verifier que le panneau avant est parallele a la fagade des
placards Iorsque le module coulissant est enfonce. Faire
glisser le module coulissant vers I'avant. Serrer les vis de la
bride de montage pour fixer la hotte au placard.
......j
A. Vis pour bride de montage
B. Tournevis a lame plate
Aligner le panneau avant avec le placard. Faire glisser le
module coulissant vers I'avant. Identifier les 2 vis de part et
d'autre; desserrer les vis (rotation dans le sens antihoraire).
Ajuster la position verticale de la hotte, de %" (9,5 mm) vers le
haut ou vers le bas, ou horizontalement, de %" (19 mm) vers
I'avant ou I'arriere, pour placer le panneau de fa(_ade en
affleurement avec le placard. Serrer les vis. S'il est necessaire
d'ajuster les dimensions indiquees, abaisser la hotte et
ajouter ou 6ter les tringles d'appui ou repercer les trous de
montage.
B
A. Tournevis Phillips
B. Vis de r_glage
28

5. Reinstaller le couvercle du boitier de connexion.
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant _lectrique avant
I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de tee instructions peut causer
un deces ou un choc electrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Connecter ensemble le conducteur blanc du c&ble
d'alimentation et le conducteur blanc de la hotte - utiliser un
connecteur de ills.
3. Connecter ensemble le conducteur noir du c&ble
d'alimentation et le conducteur noir de la hotte - utiliser un
connecteur de ills.
Risque de choc _Jectrique
Relier Je ventiJateur a Jaterre.
Brancher le fil relic a la terre a la vie verte reliee la terre
dans la boite de la borne.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decee ou un choc _lectrique.
4. Connecter le conducteur de liaison & la terre du c&ble
d'alimentation a la vis verte de liaison & la terre & I'interieur du
bottler de connexion de la hotte.
B
Installations avec d_charge & rext6rieur (recyclage) :
Reinstaller le filtre metallique. Connecter le circuit d'evacuation
sur le raccord de I'ouverture de decharge de la hotte. Assurer
I'etanch6ite de chaque connexion avec de brides.
A. Ffltro
Installations sans d_charge & rext_rieur :
Connecter le circuit d'evacuation sur le raccord de I'ouverture de
decharge de la hotte. Assurer I'etancheite de chaque connexion
avec du ruban adhesif pour conduits.
Installation de I'ensemble de recyclage (Piece n° 883140)
1. Sortir la hotte de cuisiniere pour exposer les filtres.
2. 0ter les 2 filtres metalliques.
3. Localiser les onglets "A" et les fentes "B" dans I'ouverture. II
s'agit de I'endroit ou le filtre se mettra en place.
/,
Y
B'
\
A
A. Onglet
B. Fente
Placer le filtre a charbon dans I'ouverture, en faisant reposer
I'arriere du filtre sur les onglets "A', puis fixer les onglets "C"
du filtre dans les fentes "B".
A. Onglet
B. Fente
C. Onglets du filtre
D
A. Conducteurs blancs
B. Vis verte de liaison a la terre
C. Conducteur de liaison a la terre
D. Conducteurs noirs
E. Connecteurs de ills
29

5. Reinstaller les filtres metalliques.
6. Reconnecter la source de courant electrique.
7. Contr61er le fonctionnement du ventilateur de la hotte et des
lampes.
8. Remettre la hotte de cuisiniere en place.
Pour commander des ensembles de rechange, voir la section
"Assistance ou service".
Des ensembles de garniture permettant d'assortir le panneau
avant & la couleur de la cuisiniere ou de la table de cuisson sent
disponibles chez les revendeurs.
Pour des renseignements sur la commande, voir la section
"Assistance ou service".
Pour les modules de 30" (76,2 cm)
S_ries KWVU205 :
Piece n° 4360201 (blanc)
Piece n° 4360203 (noir)
Piece n° 4392855 (biscuit)
Pour les modules de 36" (91,4 cm)
S_ries KWVU265 :
Piece n° 4360202 (blanc)
Piece n° 4360204 (noir)
Piece n° 4392856 (biscuit)
Pour les modules de 30" (76,2 cm)
S_ries GZ7730 :
Piece n° 4396067 (blanc)
Piece n° 4396066 (noir)
Piece n° 8171368 (biscuit)
IH5302 :
Piece n° 4396844 (blanc)
Pour les modules de 36" (91,4 cm}
S_ries GZ7736 :
Piece n° 4396069 (blanc)
Piece n° 4396068 (noir)
Piece n° 8171369 (biscuit)
Installation de I'ensemble de garniture
1. Sortir la hotte de cuisiniere pour acceder plus facilement
aux vis.
2. 0ter les 3 vis de montage directement derriere le panneau
avant et retirer la garniture de la hotte de cuisiniere.
A. Trois vis de montage
3. Retirer la garniture existante et installer la nouvelle piece.
4. Reinstaller le panneau avant a I'aide des 3 vis de montage.
5. Remettre la hotte de cuisiniere en place.
UTILISATIONDE LA HOTTEDECUISlNIERE
La hotte est con(_ue pour extraire fumee, vapeurs de cuisson et
odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les
meilleurs resultats, mettre de la hotte en marche avant
d'entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant
plusieurs minutes apres I'achevement d'une cuisson pour
pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson,
ou fumee.
A B
__Ii
A. Bouten de commande de I'_clairage
B. Boutons de r_glage de la vitesse
Commande du ventilateur
1. Faire glisser le module coulissant vers I'avant.
2. Appuyer sur les boutons appropries pour selectionner la
vitesse desiree du ventilateur.
,&,tout moment durant le fonctionnement du ventilateur de la
hotte, on peut commander I'augmentation ou la diminution
de la vitesse, ou I'arr_t du ventilateur. Lorsque le ventilateur
fonctionne, le temoin lumineux situe a c6te du bouton
correspondant a la vitesse selectionnee dolt s'illuminer.
3. Pour arr_ter le ventilateur, appuyer sur le bouton 0 ou fermer
le module coulissant.
Le ventilateur s'arr_te Iorsque le module coulissant est
environ 2" (5,1 cm) de la position de fermeture. Lorsque le
module coulissant est ouvert, le ventilateur fonctionne a la
vitesse correspondant a la derniere selection.
Commande d'_clairage
1=
2.
Ouvrir le module coulissant d'environ 1" (2,5 cm).
Appuyer sur le bouton de commande de I'eclairage.
La lampe s'allume chaque fois qu'on ouvre le module
coulissant. On peut utiliser la lampe de la hotte comme
source d'eclairage nocturne - il suffit d'ouvrir le module
coulissant d'environ 1" (2,5 cm).
Pour commander I'extinction, appuyer sur le bouton de
commande de I'eclairage.
On peut egalement fermer le module coulissant pour
commander I'extinction de la lampe.
30

A B
T_ C
®® .....
A. Commutateur d' _clairage
B. Commutateur du ventflateur
C. T#moin lumineux
D. S_lecteur de vitesse
4. Placer le commutateur du ventilateur a la position 0 ou fermer
le module coulissant de verre.
Le ventilateur s'arr@te Iorsque le module coulissant est
environ 2" (5,1 cm) de la position de fermeture. Lorsque le
module coulissant est ouvert, le ventilateur fonctionne a la
vitesse correspondant a la derniere selection.
Commande du ventilateur
1. Faire glisser le module coulissant vers I'avant
2. Placer le commutateur du ventilateur a la position 1.
3. Placer le bouton du selecteur de vitesse a la position desir6e.
Durant le fonctionnement du ventilateur de la hotte, on peut
tout moment commander I'augmentation ou la diminution de
la vitesse, ou I'arr@t du ventilateur. Le temoin doit @treillumine
Iorsque le ventilateur fonctionne.
Commande d'_clairage
1.
2.
Ouvrir le module coulissant d'environ 1" (2,5 cm).
Placer le commutateur d'eclairage a la position 1.
La lampe s'allume chaque fois qu'on ouvre le module
coulissant. On peut utiliser la lampe de la hotte comme
source d'eclairage nocturne - il suffit d'ouvrir le module
coulissant d'environ 1" (2,5 cm).
3. Placer le commutateur d'eclairage a la position 0.
On peut egalement fermer le module coulissant pour
commander I'extinction de la lampe.
ENTRETIENDE LAHOTTEDECUISINIERE
ModUles S_ries KWVU
Surfaces ext_rieures :
• Nettoyer la hotte avec un detergent doux et un chiffon doux.
• Ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif ou un tampon
de laine d'acier.
Filtres m_talliques :
Pour obtenir les meilleurs resultats, nettoyer frequemment les
filtres. Tirer les pattes vers le bas pour retirer les filtres. Laver les
filtres au lave-vaisselle ou avec une solution d'eau savonneuse
chaude.
A
A. Vis
ModUles S_ries GZ et IH
A
2.
3.
4.
5.
6.
Utiliser une lampe fluorescente de 15 watts pour le modele
de 80" (76,2 cm}, ou une lampe de 18 watts pour le modele
de 86" (9t ,4 cm).
Oter les vis au-dessus du couvercle de la lampe; conserver
les vis.
Tirer legerement le couvercle vers I'avant puis vers le bas
pour I'enlever.
Remplacer la lampe.
Reinstaller le couvercle de la lampe.
Reinstaller les vis.
A. Vis
31

SCHI_MADECABLAGE
ModUles S_ries KWVU
i
]E
ECLAIRAGE
3>
3>
3>
3>
3>
/
BO|TIER DE CONNEXION
7
I o I BL
N
-€---* I
L
ALIMENTATION
120V CA
z
TRANSFORMATEUR/
BALLAST
_ N
LAMPE
FLUORESCENTE
BL
R
R
VENTILATEUR
CABLE PLAT
ECLAIRAGE VENTILATEUR (_ (_
O0 O0 000000
MARCHE- ARRET I 2 3
ARRET
JOONNEOTEUR i
COMMANDE MR BOUTON POUSSOIR
32

ModUles S_ries GZ et IH
_>>
/ BL
I=====
i
i
m
_o
x
LU
Z
o
o m
LU
a
mr
==.
n-
O
mm
BL
N
i
i
====_
ALIMENTATION
120V CA
)
7
ECLAIRAGE
VENTILATEU R
|
ii
LAMPE FLUORESCENTE
F=
¢0
=J
=J
m
LU
r_
O
U=
O3
r_
_==
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le num_ro de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifi6es par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour Iocaliser des pieces specifiees par
I'usine d'origine dans votre region, nous appeler ou telephoner au
centre de service designe le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
• Consignes d'utilisation et d'entretien.
• Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apr_s la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation a Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure darts votre correspondance un num_ro de
telephone ou on peut vous joindre dans la journee.
33

GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le
pays ou il a ete achete.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig@ateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(_u pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete
achete.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y CO MPRIS LES GARA.NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURFtE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 12/05
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le num@o de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de rnod_le
Num_ro de s_rie
Date d'achat
34

GARANTIEDU SYSTEMEDEVENTILATIONKITCHENAID®
GARANTIE LIMITCE DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces
specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est cont_u pour _tre repare a domicile.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloign_es.
g. La depose et la r_installation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation foumies.
CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISEE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURFtE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 5012tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/05
Conservez ce manuel et votre requ de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le num@o de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de rnod_le
Num_ro de s_rie
Date d'achat
35

9763393A
© 2006,
All rights reserved.
Tous droits r_serves,
1/06
Printed in Italy
Imprime en Italie
