Enventor JY-CS-10L Mini Fridge 10 Litre 15 Can Portable Mini Fridge

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
JY-CS-10L photo

User Manual

This is the main product document for model JY-CS-10L.

The file format is pdf, 29 pages, you can download this manual here .

background
OWNER'S MANUAL & SAFETY
INSTRUCTIONS
COOLER/WARMER
ELECTRONIC
Model JY-CS-10L
Read this material before using this product. Failure to do so can
result in serious injury. Save this manual.
OWNER'S MANUAL
SAFETY
INSTRUCTIONS
GSG CONSULTING GROUP LIMITED
Montague houses unit 3 Matthew street
Manchester m12 5bb
+44 7850 387628
TB EC REP EUROPEAN SL
Calle Marcelo Usera 60, LC.
Madrid 28026
Spain
+34682797075
Shenzhen Shangu Trading Co., Ltd.
Address: 0503-1, Jinhua (Shenzhen) Talent Science
and Technology Innovation Building, Building 10,
Qidi Xiexin, Huanggekeng Community, Longcheng
Street, Longgang District, Shenzhen
background
INSTRUCTIONS MANUAL
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Polski
Nederlands
Svenska
Türkçe
1-6
7-12
13-18
19-24
25-30
31-36
37-42
43-48
49-54
Enventor Electronic Cooler/Warmer
Model
JY-CS-10L
background
3. Specification
4. Function Description
Power supply(EU/Uk):
Power supply(US/JP):
220-240V~ 50Hz
110-120V~ 50/60Hz
Power consumption cooling:
Keeping warm:
75W
60W
Direct current 12V
Power rating cooling:
Keeping warm:
60W
50W
a. Portable mini refrigerators are very popular among beauties or drivers. it can bring you
refreshing drinks or skin care products/cosmetics in the hot summer, and warm food in the
winter when the cold wind blows.
b. This product is lightweight and easy to carry. Equipped with AC and DC transformers at
the same time, it can be used both indoors and outdoors. lf you place it in a hotel, office or
living room, its elegant design, beautiful appearance and extraordinary practical functions
will bring you a sense of fun and comfort when holding a glass of cold drink after get off
work. lt is also especially suitable for beauty-loving girls to store skin care
products/cosmetics in their own rooms.
c. Using semiconductor technology, it integrates the dual functions of refrigeration and
heating without the need for a compressor or refrigerant. it has the advantages of
pollution-free, small size, light weight, easy to carry, long service life and lowest power
consumption.
For correct operation, please read the following content carefully before using thisproduct.
lmproper use of this product will result in serious personal injury, and equipmentdamage.
The fridge shall connect to a wall outlet with an AC power cord. Before using check that
the voltage power corresponds to the one shown on the appliance nameplate
(US.100-120v,Japan: 100-120V,Europe/UK:220-240V).
Prevent the fan from getting stuck, and do not place towels, cloths, etc. on it. Allow at
least 2 inches of distance from the back and sides of the fridge to allow proper air
circulation and heat dispersal, Poorly ventilated areas and stuck fans can cause the
engine to heat up and cause a fire.
Store the fridge in a dry and well-ventilated place, and avoid direct sunlight.
Keep the equipment away from flammable materials and moisture to prevent explosions
and fires.
Do not disassemble to modify the device.
Do not switch between heating and cooling functions suddenly. Please turn off the
power for 30 minutes before turning on another function.
To avoid the risk of fire or electric shock, please plug the fridge into an exclusive
grounded outlet.
DO NOT allow children to use the product without the supervision of an adult.
Unplug your power cord from the 12V cigarette lighter socket when the engine is turned
off, or the battery power might be running out.
DO NOT connect the 24V vehicle power supply of heavy-duty vehicles directly.
Ensure the power socket is easy to access during the installation.
Handle with care. DO NOT squeeze the product, DO NoT put the product upside down.
Do NoT place heavy objects on the product.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
2. Warnings and Precautions
1. Product Features
1. Carrying Handle
2. LED Temperature Display
3. Control Buttons
4. AC Port
5. DC Port
6. Removable Shelf X 2
7. DC Cord and plug
8. AC Cord and plug
1 2
1
2
3
7
8
6
4
5
Enventor Electronic Cooler/Warmer INSTRUCTIONS MANUAL
EN
background
a. For optimal cooling, we recommend placing pre-chilled food and drinks. it will take 2 or 3
hours for cooling the unfrozen foods or drinks.
b. The cooler and warmer is not designed to heat cold food, but to preserve hot foods at a
warm temperature. lf necessary, it can heat the foods with more than 2 hours.
c. lf used correctly according to instructions, food will stay warm for hours.
1. Insert the DC power cord into the DC power port on the back of the fridge.
2. Place the fridge on a stable surface, and insert the DC power cord plug into the cigarette
lighter socket of the vehicle.
3. Press and hold the power button for three seconds to turn on the equipment
4. Press the setting button to enter temperature adjustment, press the down arrow button
to lower the set temperature, When the set temperature is lower than the ambient
temperature, the machine will cool down and the indicator light will be green. Press the up
arrow button to increase the set temperature. When the set temperature is higher than the
ambient temperature, the machine will heat and the indicator light will be red.
6. Operation
5. Working Performance
3 4
DC
AC
100V-
120V-
12V
---
DC
AC
220V-
240V-
12V
---
7. After-Sales Service Email
For questions about this or any other Products, please email us:
1
Item Description Explanation
2
3
4
5
Switches the cooler on or off when the button is
pressed for three seconds
Display, shows the information
-Celsius display Or Fahrenheit display (only for US market)
-Temperature setting
Press once to increase the value
Press once to decrease the value
ON
OFF
SET
UP
DOWN
ON
OFF
SET
UP
DOWN
CONNECTING THE 12V POWER SUPPLY
1. Insert the AC power cord into the AC power port at the back of the fridge.
2. Place the fridge on a stable surface, and insert the AC power cord plug into the wall
outlet. Before using, check that the local voltage power corresponds to the one shown on
the appliance nameplate.
3. Press and hold the power button for three seconds to turn on the equipment.
4. Press the setting button to enter temperature adjustment, press the down arrow button
to lower the set temperature. When the set temperature is lower than the ambient
temperature, the machine will cool down and the indicator light will be green, Press the up
arrow button to increase the set temperature. When the set temperature is higher than the
ambient temperature, the machine will heat and the indicator light will be red.
CONNECTING THE HOUSE POWER SUPPLY
Enventor Electronic Cooler/Warmer INSTRUCTIONS MANUAL
EN
background
Thank you for buying our item!
Beste gewaardeerde klant:
Hartelijk dank voor uw bestelling. Ik hoop dat u een prettige winkelervaring heeft
gehad in onze winkel.
We hopen dat dit product goed werkt voor jou.
Veel dank en hoop dat u genieten van winkelen met ons.Your Oprechte
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We , Shenzhen Shangu Trading Co. Ltd, hereby declare that the
essential requirements set out in the EMC directive 2014/30/EU and
the Annex I of Council Directive (EU) 2014/35 and ROHS directive
2011/65/EU. have been fully fulfilled on our product with indication
as below:
Manufacturer: Ningbo Jiayuan Electronic Co.,Ltd.
Address: Linshan Town Yuyao, Zhejiang 315462 P.R. China
Object(s) of the declaration
Product: Electronic Cooler/Warmer;
Model Number: JY-CS-10L;
Type: Electric
Applied Standard:
the EMC Directive 2014/30/EU
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN 61000-3-3:2013+A1+A2
EN IEC 61000-3-2:2019+A1
Annex I of Council Directive (EU) 2014/35
AN 50618709 0001
ROHS directive 2011/65/EU:
EN 62321-1 :2013,EN 62321-2 :2014 ;EN 62321-3-1 :2014 ;EN 62321-4 :2014
EN 62321-5 :2014 ;EN 62321-6 :2015,EN62321-7 :2015 ;EN62321-7-1 : 2015
EN 62321-7-2 :2017, ;EN 62321-8 :2017
Company name: TB EC REP EUROPEAN SL
Business address: Calle Marcelo Usera 60, LC. Madrid 28026 Spain
[email protected], +34682797075
place and date of the declaration: jinhua , 30.01.2024
signature of the person: Tyler.chen
Signature of title: Quality Manager
5 6
Enventor Electronic Cooler/Warmer INSTRUCTIONS MANUAL
EN
background
3. Spezifikation
4. Funktion Beschreibung
Stromversorgung(EU/Uk):
Stromversorgung(US/JP):
220-240V~ 50Hz
110-120V~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme Kühlung:
Warmhalten:
75W
60W
Gleichstrom 12V
Leistungsaufnahme Kühlen:
Warmhalten:
60W
50W
a. Tragbare Mini-Kühlschränke sind sehr beliebt bei Kosmetikerinnen und Autofahrern. Es
kann Ihnen erfrischende Getränke oder Hautpflegeprodukte/Kosmetik im heißen Sommer
und warmes Essen im Winter bringen, wenn der kalte Wind weht.
b. Dieses Produkt ist leicht und einfach zu transportieren. Ausgestattet mit AC- und
DC-Transformatoren kann es sowohl drinnen als auch draußen verwendet werden. Wenn Sie
es in einem Hotel, Büro oder Wohnzimmer aufstellen, werden sein elegantes Design, sein
schönes Aussehen und seine außergewöhnlichen praktischen Funktionen Ihnen ein Gefühl
von Spaß und Komfort vermitteln, wenn Sie ein Glas Kaltgetränk in der Hand halten,
nachdem Sie von der Arbeit kommen.
c. Durch die Verwendung von Halbleitertechnologie integriert er die beiden Funktionen
Kühlen und Heizen, ohne dass ein Kompressor oder ein Kältemittel benötigt wird. Er hat die
Vorteile, dass er schadstofffrei, klein, leicht und einfach zu transportieren ist, eine lange
Lebensdauer hat und den geringsten Stromverbrauch aufweist.
Bitte lesen Sie den folgenden Inhalt sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Eine unsachgemäße Verwendung dieses Produkts kann zu schweren Verletzungen und
Schäden an der Ausrüstung führen.
Der Kühlschrank muss mit einem Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen werden.
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt (USA: 100-120 V, Japan:
100-120 V, Europa/UK: 220-240 V).
Achten Sie darauf, dass das Gebläse nicht stecken bleibt, und legen Sie keine
Handtücher, Tücher usw. darauf. Achten Sie darauf, dass der Abstand zur Rückseite und
zu den Seiten des Kühlschranks mindestens 5 cm beträgt, damit die Luft gut zirkulieren
und die Wärme gut abgeleitet werden kann.
Lagern Sie den Kühlschrank an einem trockenen und gut belüfteten Ort und vermeiden Sie
direkte Sonneneinstrahlung.
Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien und Feuchtigkeit fern, um Explosionen
und Brände zu vermeiden.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, um es zu modifizieren.
Schalten Sie nicht plötzlich zwischen Heiz- und Kühlfunktion um. Bitte schalten Sie das
Gerät 30 Minuten lang aus, bevor Sie eine andere Funktion einschalten.
Um das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schlages zu vermeiden, schließen Sie den
Kühlschrank bitte an eine geerdete Steckdose an.
Erlauben Sie Kindern NICHT, das Gerät ohne die Aufsicht eines Erwachsenen zu benutzen.
Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der 12-V-Zigarettenanzünderbuchse, wenn der
Motor abgestellt ist, da sonst die Batterieleistung nachlassen könnte.
Schließen Sie das 24-Volt-Bordnetz von Schwerlastfahrzeugen NICHT direkt an.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose während des Einbaus leicht zugänglich ist.
Behandeln Sie das Gerät mit Vorsicht. Quetschen Sie das Produkt NICHT, stellen Sie es
NICHT auf den Kopf.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
2. Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
1. Produktmerkmale
1. Tragegriff
2. LED-Temperaturanzeige
3. Steuerungstasten
4. AC-Anschluss
5. DC-Anschluss
6. Abnehmbare Ablage X 2
7. Gleichstromkabel und Stecker
8. AC-Kabel und Stecker
7 8
1
2
3
7
8
6
4
5
Enventor Elektronischer Kühler/Armer INSTRUCTIONS MANUAL
DE
background
a. Für eine optimale Kühlung empfehlen wir, vorgekühlte Lebensmittel und Getränke
einzulegen. Es dauert 2 bis 3 Stunden, bis die ungefrorenen Lebensmittel oder Getränke
gekühlt sind.
b. Der Kühl- und Wärmeschrank ist nicht zum Erwärmen von kalten Lebensmitteln gedacht,
sondern zum Warmhalten von warmen Lebensmitteln. Wenn nötig, kann er die Lebensmittel
länger als 2 Stunden aufwärmen.
c. Bei korrekter Verwendung gemäß den Anweisungen bleiben die Speisen stundenlang
warm.
1. Stecken Sie das Gleichstromkabel in den Gleichstromanschluss auf der Rückseite des
Kühlschranks.
2. Stellen Sie den Kühlschrank auf eine stabile Unterlage, und stecken Sie den Stecker des
Gleichstromkabels in die Zigarettenanzünderbuchse des Fahrzeugs.
3. Drücken Sie die Einschalttaste und halten Sie sie drei Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät einzuschalten.
4. Drücken Sie die Einstelltaste, um die Temperatureinstellung aufzurufen, drücken Sie die
Abwärtspfeiltaste, um die eingestellte Temperatur zu senken. Wenn die eingestellte
Temperatur niedriger als die Umgebungstemperatur ist, kühlt das Gerät ab und die
Kontrollleuchte leuchtet grün. Drücken Sie die Pfeiltaste nach oben, um die eingestellte
Temperatur zu erhöhen. Wenn die eingestellte Temperatur höher als die
Umgebungstemperatur ist, heizt sich das Gerät auf und die Kontrollleuchte leuchtet rot.
6. Betrieb
5. Arbeitsleistung
9 10
DC
AC
100V-
120V-
12V
---
DC
AC
220V-
240V-
12V
---
7. Kundendienst E-Mail
Wenn Sie Fragen zu diesem oder anderen Produkten haben, schicken Sie uns bitte eine E-Mail:
1
ltem Beschreibung Erläuterung
2
3
4
5
Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die
Taste drei Sekunden lang gedrückt wird
-Einstellung der Temperatur
Einmal drücken, um den Wert zu erhöhen
Einmal drücken, um den Wert zu verringern
Display, zeigt die Informationen an
Celsius-Anzeige oder Fahrenheit-Anzeige (nur für US-Markt)
ON
OFF
SET
UP
DOWN
ON
OFF
SET
UP
DOWN
ANSCHLUSS DER 12V STROMVERSORGUNG
1. Stecken Sie das Netzkabel in den Netzanschluss auf der Rückseite des Kühlschranks.
2. Stellen Sie den Kühlschrank auf eine stabile Unterlage, und stecken Sie den Stecker des
Netzkabels in die Steckdose. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass die
örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen
übereinstimmt.
3. Halten Sie die Einschalttaste drei Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
4. Drücken Sie die Einstelltaste, um zur Temperatureinstellung zu gelangen, und drücken Sie
die Abwärtspfeiltaste, um die eingestellte Temperatur zu senken. Wenn die eingestellte
Temperatur niedriger als die Umgebungstemperatur ist, kühlt das Gerät ab und die
Kontrollleuchte leuchtet grün. Wenn die eingestellte Temperatur höher als die
Umgebungstemperatur ist, heizt sich das Gerät auf und die Kontrollleuchte leuchtet rot.
ANSCHLUSS DER HAUSSTROMVERSORGUNG
Anbaugeräte
Anschluss
Anschluss
Stecker
Stecker
DC-Netzkabel
(Netzkabel für das Auto)
AC-Netzkabel
(Netzkabel für den Haushalt)
Enventor Elektronischer Kühler/Armer INSTRUCTIONS MANUAL
DE
background
Vielen Dank, dass Sie unser Produkt gekauft haben!
Lieber geschätzter Kunde:
Vielen Dank für Ihre Bestellung.
Wir hoffen, Sie hatten ein gutes Einkaufserlebnis in unserem Shop. Wir hoffen, dass
dieses Produkt gut für Sie arbeitet.
Vielen Dank und wir hoffen, dass Sie Ihren Einkauf bei uns genießen.
Mit freundlichen Grüßen.
11 12
Enventor Elektronischer Kühler/Armer INSTRUCTIONS MANUAL
DE
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, die Shenzhen Shangu Trading Co. Ltd, erklären hiermit, dass die
grundlegenden Anforderungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und des
Anhangs I der Richtlinie (EU) 2014/35 des Rates und der ROHS-Richtlinie
2011/65/EU für unser Produkt mit den unten aufgeführten Angaben
vollständig erfüllt sind:
Hersteller: Ningbo Jiayuan Electronic Co.,Ltd.
Adresse: Linshan Town Yuyao, Zhejiang 315462 P.R. China
Gegenstand(e) der Erklärung
Produkt: Elektronischer Kühler/Wärmer;
Modellnummer: JY-CS-10L;
Typ: Elektrisch
Angewandte Norm:
Die EMV-Richtlinie 2014/30/EU
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN 61000-3-3:2013+A1+A2
EN IEC 61000-3-2:2019+A1
Anhang I der Richtlinie (EU) 2014/35 des Rates
AN 50618709 0001
ROHS-Richtlinie 2011/65/EU:
EN 62321-1 :2013,EN 62321-2 :2014 ;EN 62321-3-1 :2014 ;EN 62321-4 :2014
EN 62321-5 :2014 ;EN 62321-6 :2015,EN62321-7 :2015 ;EN62321-7-1 : 2015
EN 62321-7-2 :2017, ;EN 62321-8 :2017
Firmenname: TB EC REP EUROPEAN SL
Geschäftsadresse: Calle Marcelo Usera 60, LC. Madrid 28026 Spanien
[email protected], +34682797075
Ort und Datum der Erklärung: jinhua , 30.01.2024
Unterschrift der Person: Tyler.chen
Unterschrift des Titels: Qualitätsbeauftragter
background
3. Spécifications
4. Description des fonctions
Alimentation électrique(EU/Uk):
Alimentation électrique(US/JP):
220-240V~ 50Hz
110-120V~ 50/60Hz
Consommation d'énergie
pour le refroidissement :
Maintien au chaud :
75W
60W
Courant continu 12V
Puissance nominale
en refroidissement :
Maintien au chaud :
60W
50W
a. Les mini-réfrigérateurs portables sont très populaires parmi les beautés et les
conducteurs. Ils peuvent vous apporter des boissons rafraîchissantes ou des produits de
soins de la peau/cosmétiques pendant la chaleur de l'été, et des aliments chauds pendant
l'hiver lorsque le vent froid souffle.
b. Ce produit est léger et facile à transporter. Si vous le placez dans un hôtel, un bureau ou
un salon, son design élégant, sa belle apparence et ses fonctions pratiques extraordinaires
vous apporteront un sentiment de plaisir et de confort lorsque vous tiendrez un verre de
boisson fraîche après le travail. Il est également particulièrement adapté aux filles aimant
la beauté pour stocker les produits de soins de la peau/cosmétiques dans leur propre
chambre.
c. Utilisant la technologie des semi-conducteurs, il intègre les deux fonctions de
réfrigération et de chauffage sans nécessiter de compresseur ou de réfrigérant. Il présente
les avantages suivants : il ne pollue pas, il est de petite taille, il est léger, il est facile à
transporter, il a une longue durée de vie et il consomme peu d'énergie.
Pour un fonctionnement correct, veuillez lire attentivement le contenu suivant avant
d'utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures
graves et des dommages matériels.
Le réfrigérateur doit être branché sur une prise murale à l'aide d'un cordon d'alimentation
CA. Avant de l'utiliser, vérifiez que la tension électrique correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l'appareil (US.100-120v,Japon : 100-120V,Europe/UK:220-240V).
Empêchez le ventilateur de se coincer et ne placez pas de serviettes, de chiffons, etc. sur
le ventilateur. Les zones mal ventilées et les ventilateurs coincés peuvent faire chauffer
le moteur et provoquer un incendie.
Stockez le réfrigérateur dans un endroit sec et bien ventilé, et évitez la lumière directe du
soleil.
Tenez l'appareil à l'écart des matériaux inflammables et de l'humidité afin d'éviter les
explosions et les incendies.
Ne pas démonter l'appareil pour le modifier.
Ne pas passer brusquement de la fonction chauffage à la fonction refroidissement.
Veuillez éteindre l'appareil pendant 30 minutes avant d'activer une autre fonction.
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, branchez le réfrigérateur sur une
prise de courant exclusivement reliée à la terre.
NE PAS laisser les enfants utiliser le produit sans la surveillance d'un adulte.
Débranchez votre cordon d'alimentation de la prise 12V de l'allume-cigare lorsque le
moteur est éteint, sinon la batterie risque de s'épuiser.
NE PAS brancher directement l'alimentation 24V des véhicules lourds.
Veillez à ce que la prise de courant soit facile d'accès pendant l'installation.
Manipulez le produit avec précaution. Ne pas presser le produit, ne pas le mettre à
l'envers.
Ne pas placer d'objets lourds sur le produit.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
2. Avertissements et précautions
1. Caractéristiques du produit
1. Poignée de transport
2. Affichage de la température par LED
3. Boutons de commande
4. Port CA
5. Port CC
6. Étagère amovible X 2
7. Cordon DC et fiche
8. Cordon et fiche CA
13 14
1
2
3
7
8
6
4
5
Enventor Refroidisseur/armeur électronique INSTRUCTIONS MANUAL
FR
background
a. Pour un refroidissement optimal, nous recommandons de placer les aliments et les
boissons pré-réfrigérés. Il faudra 2 ou 3 heures pour refroidir les aliments ou les boissons
non congelés.
b. La glacière et le réchauffeur ne sont pas conçus pour réchauffer les aliments froids, mais
pour conserver les aliments chauds à une température tiède. Si nécessaire, ils peuvent
réchauffer les aliments pendant plus de 2 heures.
c. S'il est utilisé correctement selon les instructions, les aliments resteront chauds pendant
des heures.
1. Insérez le cordon d'alimentation CC dans le port d'alimentation CC situé à l'arrière du
réfrigérateur.
2. Placez le réfrigérateur sur une surface stable et insérez la fiche du cordon d'alimentation
CC dans la prise de l'allume-cigare du véhicule.
3. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes
pour mettre l'appareil sous tension
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour entrer dans le réglage de la température, appuyez
sur la flèche vers le bas pour abaisser la température réglée. Lorsque la température réglée
est inférieure à la température ambiante, l'appareil se refroidit et le voyant s'allume en vert.
Appuyez sur la touche fléchée vers le haut pour augmenter la température réglée. Lorsque
la température réglée est supérieure à la température ambiante, l'appareil se réchauffe et
le témoin lumineux s'allume en rouge.
6. Fonctionnement
5. Arbeitsleistung
15 16
DC
AC
100V-
120V-
12V
---
DC
AC
220V-
240V-
12V
---
7. Courriel du service après-vente
Pour toute question concernant ce produit ou tout autre produit, veuillez nous envoyer un courriel :
1
ltem Description Explication
2
3
4
5
Allume ou éteint le refroidisseur lorsque la touche
est enfoncée pendant trois secondes.
-Réglage de la température
Appuyer une fois pour augmenter la valeur
Appuyer une fois pour diminuer la valeur
Écran, affiche les informations suivantes
-Affichage en Celsius ou en Fahrenheit (uniquement
pour le marché américain)
ON
OFF
SET
UP
DOWN
ON
OFF
SET
UP
DOWN
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION 12V
1. Insérez le cordon d'alimentation CA dans le port d'alimentation CA à l'arrière du
réfrigérateur.
2. Placez le réfrigérateur sur une surface stable et insérez la fiche du cordon d'alimentation
CA dans la prise murale. Avant d'utiliser le réfrigérateur, vérifiez que la tension locale
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
3. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes
pour mettre l'appareil sous tension.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour accéder au réglage de la température, appuyez
sur la flèche vers le bas pour abaisser la température réglée. Lorsque la température réglée
est inférieure à la température ambiante, l'appareil se refroidit et le témoin lumineux
devient vert. Lorsque la température réglée est supérieure à la température ambiante,
l'appareil chauffe et le témoin lumineux devient rouge.
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA MAISON
Pièces jointes
Connecteur
Connecteur
Fiche
Fiche
Cordon d'alimentation CC
(Cordon d'alimentation pour la voiture)
Cordon d'alimentation CA
(Cordon d'alimentation domestique)
Enventor Refroidisseur/armeur électronique INSTRUCTIONS MANUAL
FR
background
Merci d'avoir acheté notre produit !
Cher client :
Nous vous remercions pour votre commande.
Nous espérons que vous avez eu une bonne expérience d'achat dans notre magasin.
Nous espérons que ce produit vous convient.
Nous vous remercions et espérons que vous appréciez vos achats chez nous.
Nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de nos salutations
distinguées.
17 18
Enventor Refroidisseur/armeur électronique INSTRUCTIONS MANUAL
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Nous, Shenzhen Shangu Trading Co. Ltd, déclarons par la présente que
les exigences essentielles énoncées dans la directive EMC 2014/30/EU
et l'annexe I de la directive du Conseil (EU) 2014/35 et la directive
ROHS 2011/65/EU. ont été entièrement satisfaites sur notre produit
avec l'indication ci-dessous :
Fabricant : Ningbo Jiayuan Electronic Co, Ltd.
Adresse : Ningbo Jiayuan Electronic Co : Linshan Town Yuyao,
Zhejiang 315462 P.R. China
Objet(s) de la déclaration
Produit : Refroidisseur/chauffeur électronique ;
Numéro de modèle : JY-CS-10L ;
Type : Électrique
Norme appliquée :
Directive CEM 2014/30/EU
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN 61000-3-3:2013+A1+A2
EN IEC 61000-3-2:2019+A1
Annexe I de la directive du Conseil (UE) 2014/35
AN 50618709 0001
Directive ROHS 2011/65/EU :
EN 62321-1 :2013,EN 62321-2 :2014 ;EN 62321-3-1 :2014 ;EN 62321-4 :2014
EN 62321-5 :2014 ;EN 62321-6 :2015,EN62321-7 :2015 ;EN62321-7-1 : 2015
EN 62321-7-2 :2017, ;EN 62321-8 :2017
Nom de la société : TB EC REP EUROPEAN SL
Adresse professionnelle : Calle Marcelo Usera 60, LC.
Madrid 28026 Espagne
[email protected], +34682797075
lieu et date de la déclaration : jinhua , 30.01.2024
signature de la personne : Tyler.chen
Signature du titre : Responsable qualité
background
3. Specifiche tecniche
4. Descrizione della funzione
Alimentazione(EU/Uk):
Alimentazione(US/JP):
220-240V~ 50Hz
110-120V~ 50/60Hz
Consumo energetico di raffreddamento:
Mantenimento del calore:
75W
60W
Corrente continua 12V
Potenza nominale raffreddamento:
Mantenimento in caldo:
60W
50W
a. I mini-frigoriferi portatili sono molto popolari tra le bellezze e gli automobilisti. Possono
portare bevande rinfrescanti o prodotti per la cura della pelle/cosmetici nella calda estate
e cibi caldi in inverno quando soffia il vento freddo.
b. Questo prodotto è leggero e facile da trasportare. Dotato di trasformatori CA e CC allo
stesso tempo, può essere utilizzato sia all'interno che all'esterno. Se lo si colloca in un hotel,
in ufficio o in un soggiorno, il suo design elegante, il suo bell'aspetto e le sue straordinarie
funzioni pratiche vi porteranno un senso di divertimento e di comfort quando si tiene in
mano un bicchiere di bevanda fredda dopo aver lasciato il lavoro.
c. Utilizzando la tecnologia dei semiconduttori, integra la doppia funzione di refrigerazione
e riscaldamento senza la necessità di un compressore o di un refrigerante. Ha i vantaggi di
non inquinare, di essere di piccole dimensioni, di essere leggero, di essere facile da
trasportare, di avere una lunga durata e di consumare pochissimo.
Per un corretto funzionamento, leggere attentamente i seguenti contenuti prima di
utilizzare questo prodotto. L'uso improprio di questo prodotto può causare gravi lesioni
personali e danni alle apparecchiature.
Il frigorifero deve essere collegato a una presa di corrente con un cavo di alimentazione
CA. Prima dell'uso, verificare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella
indicata sulla targhetta dell'apparecchio (USA: 100-120V, Giappone: 100-120V,
Europa/Regno Unito: 220-240V).
Evitare che il ventilatore si incastri e non appoggiarvi sopra asciugamani, panni, ecc.
Lasciare almeno 5 cm di distanza dalla parte posteriore e dai lati del frigorifero per
consentire una corretta circolazione dell'aria e una dispersione del calore.
Conservare il frigorifero in un luogo asciutto e ben ventilato ed evitare la luce diretta del
sole.
Tenere l'apparecchiatura lontana da materiali infiammabili e dall'umidità per evitare
esplosioni e incendi.
Non smontare il dispositivo per modificarlo.
Non passare improvvisamente dalla funzione di riscaldamento a quella di
raffreddamento. Spegnere l'apparecchio per 30 minuti prima di attivare un'altra
funzione.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, collegare il frigorifero a una presa di
corrente esclusiva con messa a terra.
NON permettere ai bambini di utilizzare il prodotto senza la supervisione di un adulto.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa accendisigari da 12 V quando il motore è
spento, altrimenti la batteria potrebbe esaurirsi.
NON collegare direttamente l'alimentazione a 24V dei veicoli pesanti.
Assicurarsi che la presa di corrente sia facilmente accessibile durante l'installazione.
Maneggiare con cura. NON schiacciare il prodotto e non metterlo sottosopra.
Non collocare oggetti pesanti sul prodotto.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
2. Avvertenze e precauzioni
1. Caratteristiche del prodotto
1. Maniglia di trasporto
2. Display della temperatura a LED
3. Pulsanti di controllo
4. Porta CA
5. Porta CC
6. Ripiano rimovibile X 2
7. Cavo e spina CC
8. Cavo e spina CA
19 20
1
2
3
7
8
6
4
5
Enventor Dispositivo di raffreddamento/raffreddamento elettronico INSTRUCTIONS MANUAL
IT
background
a. Per un raffreddamento ottimale, si consiglia di posizionare cibi e bevande già raffreddati.
b. Il dispenser e lo scaldavivande non sono progettati per riscaldare alimenti freddi, ma per
conservare gli alimenti caldi a una temperatura tiepida. se necessario, può riscaldare gli
alimenti per più di 2 ore.
c. Se utilizzato correttamente secondo le istruzioni, gli alimenti si mantengono caldi per ore.
1. Inserire il cavo di alimentazione CC nella porta di alimentazione CC sul retro del
frigorifero.
2. Posizionare il frigorifero su una superficie stabile e inserire la spina del cavo di
alimentazione CC nella presa accendisigari del veicolo.
3. Tenere premuto il pulsante di accensione per tre secondi per accendere
l'apparecchiatura.
4. Quando la temperatura impostata è inferiore alla temperatura ambiente, l'apparecchio
si raffredda e la spia luminosa diventa verde. Premere il pulsante freccia su per aumentare
la temperatura impostata. Quando la temperatura impostata è superiore alla temperatura
ambiente, la macchina si riscalda e la spia è rossa.
6. Operazione
5. Prestazioni di lavoro
21 22
DC
AC
100V-
120V-
12V
---
DC
AC
220V-
240V-
12V
---
7. Email di servizio post-vendita
Per domande su questo o altri prodotti, inviateci un'e-mail:
1
ltem Descrizione Spiegazione
2
3
4
5
Accende o spegne il refrigeratore quando il
pulsante viene premuto per tre secondi.
Display, visualizza le informazioni
-Display Celsius O display Fahrenheit (solo per il mercato USA)
-Impostazione della temperatura
Premere una volta per aumentare il valore
Premere una volta per diminuire il valore
ON
OFF
SET
UP
DOWN
ON
OFF
SET
UP
DOWN
COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE A 12 V
1. Inserire il cavo di alimentazione CA nella porta di alimentazione CA sul retro del
frigorifero.
2. Posizionare il frigorifero su una superficie stabile e inserire la spina del cavo di
alimentazione CA nella presa a muro. Prima dell'uso, verificare che la tensione di
alimentazione locale corrisponda a quella indicata sulla targhetta dell'apparecchio.
3. Tenere premuto il pulsante di accensione per tre secondi per accendere l'apparecchio.
4. Premere il pulsante di impostazione per accedere alla regolazione della temperatura,
premere il pulsante freccia giù per abbassare la temperatura impostata. Quando la
temperatura impostata è inferiore alla temperatura ambiente, la macchina si raffredda e
l'indicatore luminoso diventa verde. Quando la temperatura impostata è superiore alla
temperatura ambiente, la macchina si riscalda e la spia è rossa.
COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE DOMESTICA
Allegati
Connettore
Connettore
Spina
Spina
Cavo di alimentazione CC
(Cavo di alimentazione per auto)
Cavo di alimentazione CA
(Cavo di alimentazione per uso domestico)
Enventor Dispositivo di raffreddamento/raffreddamento elettronico INSTRUCTIONS MANUAL
IT
background
Grazie per aver acquistato il nostro articolo!
Gentile cliente:
Grazie per il suo ordine.
Spero che abbia avuto una felice esperienza di acquisto presso il nostro negozio.
Speriamo che questo prodotto funzioni bene per voi.
Molte grazie e spero che vi piaccia fare acquisti con noi.
Cordiali saluti.
23 24
Enventor Dispositivo di raffreddamento/raffreddamento elettronico INSTRUCTIONS MANUAL
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Noi, Shenzhen Shangu Trading Co. Ltd, dichiara che i requisiti
essenziali stabiliti dalla direttiva EMC 2014/30/UE e dall'allegato I
della direttiva del Consiglio (UE) 2014/35 e dalla direttiva ROHS
2011/65/UE sono stati pienamente soddisfatti dal nostro prodotto
con le indicazioni riportate di seguito:
Produttore: Ningbo Jiayuan Electronic Co.,Ltd.
Indirizzo: Linshan Town Yuyao, Zhejiang 315462 P.R. Cina
Oggetto(i) della dichiarazione
Prodotto: Raffreddatore/Scaldatore elettronico;
Numero di modello: JY-CS-10L;
Tipo: Elettrico
Standard applicato:
Direttiva EMC 2014/30/UE
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN 61000-3-3:2013+A1+A2
EN IEC 61000-3-2:2019+A1
Allegato I della direttiva (UE) 2014/35 del Consiglio
AN 50618709 0001
Direttiva ROHS 2011/65/UE:
EN 62321-1 :2013,EN 62321-2 :2014 ;EN 62321-3-1 :2014 ;EN 62321-4 :2014
EN 62321-5 :2014 ;EN 62321-6 :2015,EN62321-7 :2015 ;EN62321-7-1 : 2015
EN 62321-7-2 :2017, ;EN 62321-8 :2017
Nome dell'azienda: TB EC REP EUROPEAN SL
Indirizzo commerciale: Calle Marcelo Usera 60, LC. Madrid 28026 Spagna
[email protected], +34682797075
luogo e data della dichiarazione: jinhua , 30.01.2024
firma della persona: Tyler.chen
Firma del titolo: Responsabile della qualità
background
3. Especificación
4. Descripción de funciones
Fuente de alimentación(EU/Uk):
Fuente de alimentación(US/JP):
220-240V~ 50Hz
110-120V~ 50/60Hz
Consumo de energía de refrigeración:
Mantener caliente:
75W
60W
Corriente continua 12V
Consumo en refrigeración:
Manteniendo caliente:
60W
50W
a. Los mini frigoríficos portátiles son muy populares entre las bellezas o los conductores.
Puede llevarle bebidas refrescantes o productos/cosméticos para el cuidado de la piel en
el caluroso verano, y comida caliente en invierno cuando sopla el viento frío.
b. Este producto es ligero y fácil de transportar. Equipado con transformadores de CA y CC
al mismo tiempo, se puede utilizar tanto en interiores como en exteriores. Si lo coloca en un
hotel, oficina o sala de estar, su elegante diseño, hermosa apariencia y extraordinarias
funciones prácticas le traerán una sensación de diversión y comodidad al sostener un vaso
de bebida fría después de salir del trabajo. lt también es especialmente adecuado para las
chicas amantes de la belleza para almacenar productos de cuidado de la piel / cosméticos
en sus propias habitaciones.
c. Utilizando tecnología de semiconductores, integra las funciones duales de refrigeración
y calefacción sin necesidad de compresor ni refrigerante. Tiene las ventajas de no
contaminar, pequeño tamaño, peso ligero, fácil de transportar, larga vida útil y menor
consumo de energía.
Para un funcionamiento correcto, lea atentamente el siguiente contenido antes de utilizar
este producto. El uso incorrecto de este producto puede provocar lesiones personales
graves y daños en el equipo.
El frigorífico debe conectarse a una toma de corriente con un cable de alimentación de
CA. Antes de utilizarlo, compruebe que el voltaje de alimentación se corresponde con el
indicado en la placa de características del aparato (EE.UU.100-120v,Japón:
100-120V,Europa/Reino Unido:220-240V).
Evite que el ventilador se atasque y no coloque toallas, paños, etc. sobre él. Deje al
menos 5 cm de distancia de la parte trasera y los laterales del frigorífico para permitir
una correcta circulación del aire y dispersión del calor, Las zonas mal ventiladas y los
ventiladores atascados pueden hacer que el motor se caliente y provocar un incendio.
Almacene el frigorífico en un lugar seco y bien ventilado, y evite la luz solar directa.
Mantenga el equipo alejado de materiales inflamables y de la humedad para evitar
explosiones e incendios.
No desmonte el aparato para modificarlo.
No cambie bruscamente entre las funciones de calefacción y refrigeración. Apague el
aparato durante 30 minutos antes de encender otra función.
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, enchufe el frigorífico a una toma
de corriente con toma de tierra exclusiva.
NO permita que los niños utilicen el producto sin la supervisión de un adulto.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma del encendedor de 12V cuando el motor
esté apagado, o la energía de la batería podría estar agotándose.
NO conecte directamente la alimentación de 24V de vehículos pesados.
Asegúrese de que la toma de corriente sea de fácil acceso durante la instalación.
Manipúlelo con cuidado. NO apriete el producto, NO lo ponga boca abajo.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
2. Advertencias y precauciones
1. Características del producto
1. Asa de transporte
2. Indicador LED de temperatura
3. Botones de control
4. Puerto AC
5. Puerto DC
6. Estante extraíble X 2
7. Cable de CC y enchufe
8. Cable de CA y enchufe
25 26
1
2
3
7
8
6
4
5
Enventor Enfriador/armador electrónico INSTRUCTIONS MANUAL
ES
background
a. Para un enfriamiento óptimo, recomendamos colocar alimentos y bebidas previamente
enfriados. tardará 2 ó 3 horas en enfriar los alimentos o bebidas no congelados.
b. El enfriador y calentador no está diseñado para calentar alimentos fríos, sino para
conservar los alimentos calientes a una temperatura templada. lf necesario, puede
calentar los alimentos con más de 2 horas.
c. Si se utiliza correctamente según las instrucciones, los alimentos se mantendrán
calientes durante horas.
1. Inserte el cable de alimentación de CC en el puerto de alimentación de CC de la parte
posterior del frigorífico.
2. Coloque la nevera sobre una superficie estable e inserte el enchufe del cable de
alimentación de CC en la toma del encendedor del vehículo.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido durante tres segundos para encender el
equipo
4. Pulse el botón de ajuste para entrar en el ajuste de temperatura, pulse el botón de flecha
abajo para bajar la temperatura ajustada, Cuando la temperatura ajustada sea inferior a
la temperatura ambiente, el equipo se enfriará y el indicador luminoso se iluminará en
verde. Pulse el botón de flecha hacia arriba para aumentar la temperatura ajustada. Si la
temperatura ajustada es superior a la temperatura ambiente, la máquina se calentará y el
indicador luminoso se iluminará en rojo.
6. Operación
5. Rendimiento de trabajo
27 28
DC
AC
100V-
120V-
12V
---
DC
AC
220V-
240V-
12V
---
7. Correo electrónico de servicio posventa
Si tiene preguntas sobre este u otros productos, envíenos un correo electrónico:
1
ltem Descripción Explicación
2
3
4
5
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa el
botón durante tres segundos.
Pantalla, muestra la información
-Pantalla en grados Celsius o Fahrenheit (sólo para el
mercado estadounidense)
-Ajuste de la temperatura
Pulse una vez para aumentar el valor
Presione una vez para disminuir el valor
ON
OFF
SET
UP
DOWN
ON
OFF
SET
UP
DOWN
CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE 12V
1. Inserte el cable de alimentación de CA en el puerto de alimentación de CA situado en la
parte posterior del frigorífico.
2. Coloque el frigorífico sobre una superficie estable e inserte el enchufe del cable de
alimentación de CA en la toma de corriente de la pared. Antes de utilizarlo, compruebe que
la tensión de alimentación local se corresponde con la indicada en la placa de
características del aparato.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido durante tres segundos para encender el
equipo.
4. Pulse el botón de ajuste para entrar en el ajuste de temperatura, pulse el botón de flecha
abajo para bajar la temperatura ajustada. Cuando la temperatura ajustada sea inferior a
la temperatura ambiente, el equipo se enfriará y el indicador luminoso se iluminará en
verde, Pulse el botón de flecha hacia arriba para aumentar la temperatura ajustada. Si la
temperatura ajustada es superior a la temperatura ambiente, la máquina se calentará y el
indicador luminoso se iluminará en rojo.
CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DOMÉSTICA
Accesorios
Conector
Conector
Enchufe
Enchufe
Cable de alimentación CC
(Cable de alimentación para coche)
Cable de alimentación de CA
(Cable de alimentación doméstico)
Enventor Enfriador/armador electrónico INSTRUCTIONS MANUAL
ES
background
Gracias por comprar nuestro producto.
Estimado cliente:
Gracias por su pedido.
Esperamos que haya tenido una feliz experiencia de compra en nuestra tienda.
Esperamos que este producto funcione bien para usted.
Muchas gracias y esperamos que disfrute comprando con nosotros.
Atentamente.
29 30
Enventor Enfriador/armador electrónico INSTRUCTIONS MANUAL
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
Nosotros , Shenzhen Shangu Trading Co. Ltd, por la presente
declaramos que los requisitos esenciales establecidos en la Directiva
CEM 2014/30/UE y el Anexo I de la Directiva del Consejo (UE) 2014/35 y
la Directiva ROHS 2011/65/UE. se han cumplido plenamente en nuestro
producto con indicación como a continuación:
Fabricante: Ningbo Jiayuan Electronic Co.,Ltd.
Ltd. Dirección: Linshan Town Yuyao, Zhejiang 315462 P.R. China
Objeto(s) de la declaración
Producto: Enfriador/Calentador electrónico;
Número de modelo: JY-CS-10L;
Tipo: Eléctrico
Norma Aplicada:
Directiva CEM 2014/30/UE
ES IEC 55014-1:2021
ES IEC 55014-2:2021
EN 61000-3-3:2013+A1+A2
ES IEC 61000-3-2:2019+A1
Anexo I de la Directiva del Consejo (UE) 2014/35
AN 50618709 0001
Directiva ROHS 2011/65/UE:
EN 62321-1 :2013,EN 62321-2 :2014 ;EN 62321-3-1 :2014 ;EN 62321-4 :2014
EN 62321-5 :2014 ;EN 62321-6 :2015,EN62321-7 :2015 ;EN62321-7-1 : 2015
EN 62321-7-2 :2017, ;EN 62321-8 :2017
Nombre de la empresa: TB EC REP EUROPEAN SL
Domicilio social: Calle Marcelo Usera 60, LC. Madrid 28026 España
[email protected], +34682797075
lugar y fecha de la declaración: jinhua , 30.01.2024
firma de la persona: Tyler.chen
Firma del cargo: Responsable de calidad
background
3. Specyfikacja
4. Opis funkcji
Zasilanie(EU/Uk):
Zasilanie(US/JP):
220-240V~ 50Hz
110-120V~ 50/60Hz
Pobór mocy chłodzenia:
Utrzymywanie ciepła:
75W
60W
Prąd stały 12V
Moc znamionowa chłodzenia:
Utrzymywanie ciepła:
60W
50W
a. Przenośne mini lodówki są bardzo popularne wśród piękności lub kierowców. Mogą
przynieść orzeźwiające napoje lub produkty do pielęgnacji skóry / kosmetyki w upalne lato
i ciepłe jedzenie w zimie, gdy wieje zimny wiatr.
b. Ten produkt jest lekki i łatwy do przenoszenia. Wyposażony w transformatory AC i DC w
tym samym czasie, może być używany zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz. Jeśli umieścisz
go w hotelu, biurze lub salonie, jego elegancki wygląd, piękny wygląd i niezwykłe
praktyczne funkcje zapewnią Ci poczucie zabawy i komfortu, gdy trzymasz szklankę
zimnego napoju po wyjściu z pracy. Jest również szczególnie odpowiedni dla dziewcząt
kochających piękno do przechowywania produktów do pielęgnacji skóry / kosmetyków we
własnych pokojach.
c. Wykorzystując technologię półprzewodnikową, integruje podwójne funkcje chłodzenia i
ogrzewania bez potrzeby stosowania sprężarki lub czynnika chłodniczego. ma zalety braku
zanieczyszczeń, niewielkich rozmiarów, lekkości, łatwości przenoszenia, długiej żywotności
i najniższego zużycia energii.
Aby zapewnić prawidłowe działanie, przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu
należy uważnie przeczytać poniższe informacje. Niewłaściwe korzystanie z tego produktu
może spowodować poważne obrażenia ciała i uszkodzenie sprzętu.
Lodówkę należy podłączyć do gniazdka ściennego za pomocą przewodu zasilającego
AC. Przed użyciem należy sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia (USA: 100-120 V, Japonia: 100-120 V,
Europa/Wielka Brytania: 220-240 V).
Zapobiegaj zablokowaniu się wentylatora i nie kładź na nim ręczników, ściereczek itp.
Należy pozostawić co najmniej 2 cale odstępu od tyłu i boków lodówki, aby umożliwić
prawidłową cyrkulację powietrza i rozpraszanie ciepła. Słabo wentylowane obszary i
zablokowane wentylatory mogą spowodować nagrzanie silnika i pożar.
Lodówkę należy przechowywać w suchym i dobrze wentylowanym miejscu, unikając
bezpośredniego nasłonecznienia.
Przechowywać urządzenie z dala od materiałów łatwopalnych i wilgoci, aby zapobiec
wybuchom i pożarom.
Nie demontować urządzenia w celu jego modyfikacji.
Nie należy nagle przełączać między funkcjami ogrzewania i chłodzenia. Przed
włączeniem innej funkcji należy wyłączyć zasilanie na 30 minut.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, należy podłączyć lodówkę do
gniazdka z wyłącznym uziemieniem.
NIE WOLNO pozwalać dzieciom na korzystanie z produktu bez nadzoru osoby dorosłej.
Po wyłączeniu silnika należy odłączyć przewód zasilający od gniazda zapalniczki
samochodowej 12 V, w przeciwnym razie może dojść do rozładowania akumulatora.
NIE podłączać bezpośrednio zasilania 24 V pojazdów ciężarowych.
Upewnij się, że gniazdo zasilania jest łatwo dostępne podczas instalacji.
Należy obchodzić się ostrożnie. NIE ściskać produktu, NIE kłaść produktu do góry nogami.
NIE umieszczać ciężkich przedmiotów na produkcie.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
2. Ostrzeżenia i środki ostrożności
1. Cechy produktu
1. Uchwyt do przenoszenia
2. Wyświetlacz LED temperatury
3. Przyciski sterujące
4. Port AC
5. Port DC
6. Wyjmowana półka X 2
7. Przewód DC i wtyczka
8. Przewód zasilający i wtyczka
31 32
1
2
3
7
8
6
4
5
Enventor Elektroniczna chłodnica/zbrojenie INSTRUCTIONS MANUAL
PL
background
a. Aby zapewnić optymalne chłodzenie, zalecamy umieszczenie w lodówce wstępnie
schłodzonej żywności i napojów. Schłodzenie niezamrożonej żywności lub napojów zajmie
2 lub 3 godziny.
b. Chłodziarko-zamrażarka nie jest przeznaczona do podgrzewania zimnej żywności, ale do
przechowywania gorącej żywności w ciepłej temperaturze. W razie potrzeby może
podgrzewać żywność przez ponad 2 godziny.
c. Jeśli urządzenie jest używane prawidłowo, zgodnie z instrukcjami, żywność pozostanie
ciepła przez wiele godzin.
1. Podłącz przewód zasilający DC do portu zasilania DC z tyłu lodówki.
2. Umieść lodówkę na stabilnej powierzchni i włóż wtyczkę przewodu zasilającego DC do
gniazda zapalniczki samochodowej.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez trzy sekundy, aby włączyć urządzenie
4. Naciśnij przycisk ustawień, aby przejść do regulacji temperatury, naciśnij przycisk
strzałki w dół, aby obniżyć ustawioną temperaturę, Gdy ustawiona temperatura jest niższa
niż temperatura otoczenia, urządzenie ostygnie, a wskaźnik zaświeci się na zielono. Naciśnij
przycisk strzałki w górę, aby zwiększyć ustawioną temperaturę. Gdy ustawiona
temperatura jest wyższa niż temperatura otoczenia, urządzenie nagrzeje się, a wskaźnik
zaświeci się na czerwono.
6. Operación
5. Wydajność pracy
33 34
DC
AC
100V-
120V-
12V
---
DC
AC
220V-
240V-
12V
---
7. E-mail obsługi posprzedażnej
W przypadku pytań dotyczących tego lub innych produktów, prosimy o kontakt mailowy:
1
ltem Opis Objaśnienie
2
3
4
5
Włącza lub wyłącza chłodziarkę po naciśnięciu
przycisku przez trzy sekundy
Wyświetlacz, pokazuje informacje
-Wyświetlacz w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita (tylko
na rynku amerykańskim)
-Ustawienie temperatury
Naciśnij raz, aby zwiększyć wartość
Naciśnij raz, aby zmniejszyć wartość
ON
OFF
SET
UP
DOWN
ON
OFF
SET
UP
DOWN
PODŁĄCZANIE ZASILANIA 12V
1. Podłącz przewód zasilający AC do gniazda zasilania AC z tyłu lodówki.
2. Umieść lodówkę na stabilnej powierzchni i włóż wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka ściennego. Przed użyciem należy sprawdzić, czy lokalne napięcie zasilania
odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez trzy sekundy, aby włączyć urządzenie.
4. Naciśnij przycisk ustawień, aby przejść do regulacji temperatury, naciśnij przycisk
strzałki w dół, aby obniżyć ustawioną temperaturę. Gdy ustawiona temperatura jest niższa
niż temperatura otoczenia, urządzenie ostygnie, a wskaźnik zaświeci się na zielono. Naciśnij
przycisk strzałki w górę, aby zwiększyć ustawioną temperaturę. Gdy ustawiona
temperatura jest wyższa niż temperatura otoczenia, urządzenie będzie się nagrzewać, a
wskaźnik będzie świecić na czerwono.
PODŁĄCZANIE DOMOWEGO ŹRÓDŁA ZASILANIA
Załączniki
Złącze
Złącze
Wtyczka
Wtyczka
Przewód zasilający DC
(Przewód zasilający do samochodu)
Przewód zasilający AC
(Przewód zasilający do użytku domowego)
Enventor Elektroniczna chłodnica/zbrojenie INSTRUCTIONS MANUAL
PL
background
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Drogi Kliencie:
Dziękujemy za zamówienie.
Mamy nadzieję, że byłeś zadowolony z zakupów w naszym sklepie. Mamy nadzieję, że
ten produkt działa dobrze dla Ciebie.
Wielkie dzięki i mam nadzieję, że lubisz zakupy u nas.
Z poważaniem.
35 36
Enventor Elektroniczna chłodnica/zbrojenie INSTRUCTIONS MANUAL
PL
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
My, Shenzhen Shangu Trading Co. Ltd, niniejszym oświadczamy, że
zasadnicze wymagania określone w dyrektywie EMC 2014/30/UE i
załączniku I do dyrektywy Rady (UE) 2014/35 oraz dyrektywie ROHS
2011/65/UE zostały w pełni spełnione w odniesieniu do naszego
produktu ze wskazaniem jak poniżej:
Producent: Ningbo Jiayuan Electronic Co, Ltd.
Adres: Linshan Town Yuyao, Zhejiang 315462 P.R. Chiny
Przedmiot(y) deklaracji
Produkt: Elektroniczny schładzacz/ogrzewacz;
Numer modelu: JY-CS-10L;
Typ: Elektryczny
Zastosowana norma:
Dyrektywa EMC 2014/30/UE
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN 61000-3-3:2013+A1+A2
EN IEC 61000-3-2:2019+A1
Załącznik I do dyrektywy Rady (UE) 2014/35
AN 50618709 0001
Dyrektywa ROHS 2011/65/UE:
EN 62321-1 :2013,EN 62321-2 :2014 ;EN 62321-3-1 :2014 ;EN 62321-4 :2014
EN 62321-5 :2014 ;EN 62321-6 :2015,EN62321-7 :2015 ;EN62321-7-1 : 2015
EN 62321-7-2 :2017, ;EN 62321-8 :2017
Nazwa firmy: TB EC REP EUROPEAN SL
Adres siedziby: Calle Marcelo Usera 60, LC. Madryt 28026 Hiszpania
[email protected], +34682797075
miejsce i data złożenia oświadczenia: jinhua, 30.01.2024 r.
podpis osoby: Tyler.chen
Podpis pod tytułem: Kierownik ds. jakości
background
3. Specificatie
4. Functiebeschrijving
Stroomvoorziening(EU/Uk):
Stroomvoorziening(US/JP):
220-240V~ 50Hz
110-120V~ 50/60Hz
Energieverbruik koeling:
Warm houden:
75W
60W
Gelijkstroom 12V
Vermogen koeling:
Warm houden:
60W
50W
a. Draagbare minikoelkasten zijn erg populair onder schoonheden of chauffeurs. Ze kunnen
je verfrissende drankjes of huidverzorgingsproducten/cosmetica in de hete zomer brengen,
en warm eten in de winter als de koude wind waait.
b. Dit product is licht van gewicht en gemakkelijk mee te nemen. Uitgerust met AC- en
DC-transformatoren tegelijk, kan het zowel binnen als buiten worden gebruikt. Als je het in
een hotel, kantoor of woonkamer plaatst, zal het elegante ontwerp, mooie verschijning en
buitengewone praktische functies je een gevoel van plezier en comfort geven wanneer je
een glas koude drank vasthoudt na het werk. Het is ook bijzonder geschikt voor
beauty-liefhebbende meisjes om huidverzorgingsproducten/cosmetica in hun eigen kamer
op te slaan.
c. Met behulp van halfgeleidertechnologie integreert het de dubbele functies van koelen en
verwarmen zonder de noodzaak van een compressor of koelmiddel. Het heeft de voordelen
van vervuiling-vrij, klein formaat, licht van gewicht, gemakkelijk mee te nemen, lange
levensduur en het laagste energieverbruik.
Lees voor een juiste werking de volgende inhoud zorgvuldig door voordat u dit product
gebruikt. onjuist gebruik van dit product kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel en schade
aan apparatuur.
De koelkast moet worden aangesloten op een stopcontact met een netsnoer. Controleer
voor gebruik of het voltage overeenkomt met het voltage dat op het typeplaatje van het
apparaat staat (US.100-120v,Japan: 100-120V,Europe/UK:220-240V).
Voorkom dat de ventilator klem komt te zitten en leg er geen handdoeken, doeken enz.
op. Zorg dat er minstens 5 cm afstand is tot de achterkant en zijkanten van de koelkast
voor een goede luchtcirculatie en warmteverspreiding. Slecht geventileerde ruimtes en
vastzittende ventilatoren kunnen de motor verhitten en brand veroorzaken.
Bewaar de koelkast op een droge en goed geventileerde plaats en vermijd direct
zonlicht.
Houd de apparatuur uit de buurt van brandbare materialen en vocht om explosies en
brand te voorkomen.
Demonteer het apparaat niet om er wijzigingen in aan te brengen.
Schakel niet plotseling tussen verwarmings- en koelfuncties. Schakel het apparaat 30
minuten uit voordat u een andere functie inschakelt.
Sluit de koelkast aan op een geaard stopcontact om het risico op brand of elektrische
schokken te voorkomen.
Laat kinderen het product NIET gebruiken zonder toezicht van een volwassene.
Haal het netsnoer uit de 12V sigarettenaansteker wanneer de motor is uitgeschakeld,
anders kan de accu leeg raken.
Sluit de 24V-voeding van zware voertuigen NIET rechtstreeks aan.
Zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk toegankelijk is tijdens de installatie.
Ga voorzichtig te werk. Knijp NIET in het product, zet het product NIET ondersteboven.
Plaats GEEN zware voorwerpen op het product.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
2. Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen
1. Producteigenschappen
1. Draaghendel
2. LED Temperatuurweergave
3. Bedieningsknoppen
4. AC-poort
5. DC-poort
6. Verwijderbare plank X 2
7. DC-snoer en stekker
8. AC-snoer en stekker
37 38
1
2
3
7
8
6
4
5
Enventor Elektronische koeler/warmer INSTRUCTIONS MANUAL
NL
background
a. Voor optimale koeling raden we aan om voorgekoelde etenswaren en dranken te
plaatsen. Het duurt 2 tot 3 uur om de niet ingevroren etenswaren of dranken te koelen.
b. De koeler en verwarmer zijn niet ontworpen om koud voedsel op te warmen, maar om
warm voedsel op een warme temperatuur te houden. Indien nodig kan het voedsel langer
dan 2 uur worden opgewarmd.
c. Indien correct gebruikt volgens de instructies, blijft het voedsel urenlang warm.
1. Steek het gelijkstroomsnoer in de gelijkstroompoort aan de achterkant van de koelkast.
2. Plaats de koelkast op een stabiele ondergrond en steek de stekker van het
gelijkstroomsnoer in de sigarettenaansteker van het voertuig.
3. Houd de aan/uit-knop drie seconden ingedrukt om de apparatuur in te schakelen.
4. Wanneer de ingestelde temperatuur lager is dan de omgevingstemperatuur, zal het
apparaat afkoelen en brandt het indicatielampje groen. Druk op de pijltjestoets omhoog
om de ingestelde temperatuur te verhogen. Wanneer de ingestelde temperatuur hoger is
dan de omgevingstemperatuur, zal de machine opwarmen en brandt het indicatielampje
rood.
6. Werking
5. Werkprestaties
39 40
DC
AC
100V-
120V-
12V
---
DC
AC
220V-
240V-
12V
---
7. E-mail na verkoop
Voor vragen over deze of andere producten kunt u ons e-mailen:
1
ltem Beschrijving Uitleg
2
3
4
5
Schakelt de koeler aan of uit als de knop drie
seconden wordt ingedrukt.
Display, toont de informatie
Celsius-display Of Fahrenheit-display (alleen voor
amerikaanse markt)
-Temperatuurinstelling
Druk eenmaal om de waarde te verhogen
Druk eenmaal om de waarde te verlagen
ON
OFF
SET
UP
DOWN
ON
OFF
SET
UP
DOWN
DE 12V VOEDING AANSLUITEN
1. Steek het netsnoer in de voedingspoort aan de achterkant van de koelkast.
2. Plaats de koelkast op een stabiele ondergrond en steek de stekker van het netsnoer in het
stopcontact. Controleer voor gebruik of de plaatselijke netspanning overeenkomt met de
spanning op het typeplaatje van het apparaat.
3. Houd de aan/uit-knop drie seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
4. Druk op de instelknop om de temperatuurregeling te openen en druk op de pijltjestoets
omlaag om de ingestelde temperatuur te verlagen. Wanneer de ingestelde temperatuur
lager is dan de omgevingstemperatuur, zal het apparaat afkoelen en brandt het
indicatielampje groen. Wanneer de ingestelde temperatuur hoger is dan de
omgevingstemperatuur, zal de machine opwarmen en brandt het indicatielampje rood.
DE STROOMVOORZIENING VAN HET HUIS AANSLUITEN
Hulpstukken
Aansluiting
Aansluiting
Stekker
Stekker
DC-stroomsnoer
(Netsnoer voor auto)
AC-stroomsnoer
(Netsnoer voor huishoudelijk gebruik)
Enventor Elektronische koeler/warmer INSTRUCTIONS MANUAL
NL
background
Bedankt voor het kopen van ons product!
Beste gewaardeerde klant:
Hartelijk dank voor uw bestelling. Ik hoop dat u een prettige winkelervaring heeft
gehad in onze winkel.
We hopen dat dit product goed werkt voor jou.
Veel dank en hoop dat u genieten van winkelen met ons. Your Oprechte.
41 42
Enventor Elektronische koeler/warmer INSTRUCTIONS MANUAL
NL
EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij, Shenzhen Shangu Trading Co. Ltd, verklaren hierbij dat aan de
essentiële eisen zoals uiteengezet in de EMC-richtlijn 2014/30/EU
en Bijlage I van Richtlijn (EU) 2014/35 van de Raad en
ROHS-richtlijn 2011/65/EU. volledig is voldaan op ons product met
onderstaande indicatie:
Fabrikant: Ningbo Jiayuan Electronic Co.,Ltd.
Adres: Linshan Town Yuyao, Zhejiang 315462 P.R. China
Voorwerp(en) van de verklaring
Product: Elektronische koeler/warmer;
Modelnummer: JY-CS-10L;
Type: Elektrische
Toegepaste norm:
de EMC-richtlijn 2014/30/EU
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN 61000-3-3:2013+A1+A2
EN IEC 61000-3-2:2019+A1
Bijlage I van Richtlijn (EU) 2014/35 van de Raad
AN 50618709 0001
ROHS-richtlijn 2011/65/EU:
EN 62321-1 :2013,EN 62321-2 :2014 ;EN 62321-3-1 :2014 ;EN 62321-4 :2014
EN 62321-5 :2014 ;EN 62321-6 :2015,EN62321-7 :2015 ;EN62321-7-1 : 2015
EN 62321-7-2 :2017, ;EN 62321-8 :2017
Bedrijfsnaam: TB EC REP EUROPEAN SL
Bedrijfsadres: Calle Marcelo Usera 60, LC. Madrid 28026 Spanje
[email protected], +34682797075
plaats en datum van de verklaring: jinhua , 30.01.2024
handtekening van de persoon: Tyler.chen
Handtekening titel: Kwaliteitsmanager
background
3. Specifikation
4. Beskrivning av funktion
Strömförsörjning(EU/Uk):
Strömförsörjning(US/JP):
220-240V~ 50Hz
110-120V~ 50/60Hz
Effektförbrukning kylning:
Hålla varm:
75W
60W
Likström 12V
Effektklassning kylning:
Håller sig varm:
60W
50W
a. Bärbara minikylskåp är mycket populära bland skönheter eller förare. det kan ge dig
uppfriskande drycker eller hudvårdsprodukter / kosmetika på den varma sommaren och
varm mat på vintern när den kalla vinden blåser.
b. Denna produkt är lätt och lätt att bära. Utrustad med AC- och DC-transformatorer
samtidigt kan den användas både inomhus och utomhus. Om du placerar den på ett hotell,
kontor eller vardagsrum kommer dess eleganta design, vackra utseende och extraordinära
praktiska funktioner att ge dig en känsla av kul och komfort när du håller ett glas kall dryck
efter att ha gått av jobbet. Det är också särskilt lämpligt för skönhetsälskande tjejer att
lagra hudvårdsprodukter / kosmetika i sina egna rum.
c. Med hjälp av halvledarteknik integrerar den de dubbla funktionerna kylning och
uppvärmning utan behov av kompressor eller köldmedium. den har fördelarna med
föroreningsfri, liten storlek, låg vikt, lätt att bära, lång livslängd och lägsta
strömförbrukning.
För att produkten ska fungera korrekt måste du läsa följande noggrant innan du använder
den. Felaktig användning av produkten kan leda till allvarliga personskador och skador på
utrustningen.
Kylskåpet ska anslutas till ett vägguttag med en nätkabel. Kontrollera före användning
att spänningen motsvarar den som anges på apparatens typskylt (US.100-120v,Japan:
100-120V,Europe/UK:220-240V).
Förhindra att fläkten fastnar och placera inte handdukar, trasor etc. på den. Se till att
det finns ett avstånd på minst 2 tum från kylskåpets baksida och sidor för att möjliggöra
korrekt luftcirkulation och värmespridning. Dåligt ventilerade utrymmen och fläktar som
fastnar kan leda till att motorn hettas upp och orsakar brand.
Förvara kylskåpet på en torr och väl ventilerad plats och undvik direkt solljus.
Håll utrustningen borta från lättantändliga material och fukt för att förhindra
explosioner och bränder.
Demontera inte enheten för att modifiera den.
Växla inte plötsligt mellan värme- och kylfunktionerna. Stäng av strömmen i 30 minuter
innan du slår på en annan funktion.
För att undvika risken för brand eller elektriska stötar ska kylskåpet anslutas till ett jordat
uttag.
Låt INTE barn använda produkten utan uppsikt av en vuxen.
Koppla ur nätsladden från 12 V cigarettändaruttaget när motorn är avstängd, annars kan
batteriet vara på väg att ta slut.
Anslut INTE 24V-strömförsörjningen i tunga fordon direkt.
Se till att eluttaget är lättåtkomligt under installationen.
Hantera med försiktighet. Kläm INTE på produkten, lägg INTE produkten upp och ner.
Placera INTE tunga föremål på produkten.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
2. Varningar och försiktighetsåtgärder
1. Produktens egenskaper
1. Bärhandtag
2. LED temperaturdisplay
3. Kontrollknappar
4. AC-port
5. DC-port
6. Flyttbar hylla X 2
7. DC-sladd och stickpropp
8. AC-sladd och stickpropp
43 44
1
2
3
7
8
6
4
5
Enventor Elektronisk kylare/värmare INSTRUCTIONS MANUAL
SE
background
a. För optimal kylning rekommenderar vi att du placerar ut förkyld mat och dryck. Det tar 2
eller 3 timmar att kyla mat och dryck som inte är frusen.
b. Kylaren och värmaren är inte konstruerade för att värma kall mat, utan för att bevara
varm mat vid en varm temperatur. Om det behövs kan den värma maten i mer än 2 timmar.
c. Om den används på rätt sätt enligt anvisningarna håller sig maten varm i flera timmar.
1. Sätt i likströmssladden i likströmsporten på kylskåpets baksida.
2. Ställ kylskåpet på ett stabilt underlag och sätt i likströmssladdens kontakt i bilens
cigarettändaruttag.
3. Håll strömknappen intryckt i tre sekunder för att slå på utrustningen.
4. Tryck på inställningsknappen för att gå in i temperaturjustering, tryck på
nedåtpilknappen för att sänka den inställda temperaturen, När den inställda temperaturen
är lägre än omgivningstemperaturen kommer maskinen att svalna och indikatorlampan
lyser grönt. Tryck på upp-pilknappen för att höja den inställda temperaturen. När den
inställda temperaturen är högre än omgivningstemperaturen värms maskinen upp och
indikatorlampan lyser rött.
6. Verksamhet
5. Arbetsprestanda
45 46
DC
AC
100V-
120V-
12V
---
DC
AC
220V-
240V-
12V
---
7. Service efter försäljning Hot-mail
För frågor om denna eller någon annan produkt, vänligen skicka e-post till oss:
1
ltem Beskrivning Förklaring
2
3
4
5
Slår på eller av kylaren när knappen hålls
intryckt i tre sekunder
Display, visar följande information
-Celsius-display eller Fahrenheit-display (endast för den
amerikanska marknaden)
-Inställning av temperatur
Tryck en gång för att öka värdet
Tryck en gång för att minska värdet
ON
OFF
SET
UP
DOWN
ON
OFF
SET
UP
DOWN
ANSLUTNING AV 12 V STRÖMFÖRSÖRJNING
1. Sätt i nätkabeln i nätuttaget på kylskåpets baksida.
2. Placera kylskåpet på ett stabilt underlag och sätt i nätkabelns stickkontakt i
vägguttaget. Innan du använder apparaten ska du kontrollera att den lokala spänningen
motsvarar den som anges på apparatens typskylt.
3. Tryck och håll in strömbrytaren i tre sekunder för att slå på utrustningen.
4. Tryck på inställningsknappen för att gå till temperaturjustering, tryck på
nedåtpilknappen för att sänka den inställda temperaturen. När den inställda temperaturen
är lägre än omgivningstemperaturen kommer maskinen att svalna och indikatorlampan
lyser grönt, tryck på uppåtpilknappen för att höja den inställda temperaturen. När den
inställda temperaturen är högre än omgivningstemperaturen värms maskinen upp och
indikatorlampan lyser rött.
ANSLUTNING AV HUSETS STRÖMFÖRSÖRJNING
Tillbehör
Kontaktdon
Kontaktdon
Stickpropp
Stickpropp
DC-strömkabel
(nätsladd för bil)
AC-strömkabel
(Nätkabel för hushåll)
Enventor Elektronisk kylare/värmare INSTRUCTIONS MANUAL
SE
background
Tack för att du köpte vår vara!
Kära värdefulla kund:
Tack för din beställning. Hoppas att du hade en lycklig shoppingupplevelse från vår
butik.
Vi hoppas att den här produkten fungerar bra för dig.
Många tack och hoppas att du tycker om att shoppa med oss. din uppriktiga hälsning.
47 48
Enventor Elektronisk kylare/värmare INSTRUCTIONS MANUAL
SE
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi, Shenzhen Shangu Trading Co. Ltd, försäkrar härmed att de
väsentliga kraven som anges i EMC-direktivet 2014/30/EU och
bilaga I till rådets direktiv (EU) 2014/35 och ROHS-direktivet
2011/65/EU. har uppfyllts fullt ut på vår produkt med indikering
enligt nedan:
Tillverkare: Ningbo Jiayuan Electronic Co.,Ltd.
Adress: Ningbo Jiayuan Electronic Co: Linshan Town Yuyao, Zhejiang 315462 P.R. Kina
Föremålförförsäkran
Produkt: Elektronisk kylare/värmare;
Modellnummer: JY-CS-10L;
typ: Elektrisk
Tillämpad standard:
EMC-direktivet 2014/30/EU
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN 61000-3-3:2013+A1+A2
EN IEC 61000-3-2:2019+A1
Bilaga I till rådets direktiv (EU) 2014/35
AN 50618709 0001
ROHS-direktivet 2011/65/EU:
EN 62321-1 :2013,EN 62321-2 :2014 ;EN 62321-3-1 :2014 ;EN 62321-4 :2014
EN 62321-5 :2014 ;EN 62321-6 :2015,EN62321-7 :2015 ;EN62321-7-1 : 2015
EN 62321-7-2 :2017, ;EN 62321-8 :2017
Företagets namn: TB EC REP EUROPEAN SL
Företagets adress: Calle Marcelo Usera 60, LC. Madrid 28026 Spanien
[email protected], +34682797075
plats och datum för försäkran: jinhua , 30.01.2024
personens underskrift: Tyler.chen
Underskrift av titel: Kvalitetschef
background
3. Şartname
4. Fonksiyon Açıklaması
Güç kaynağı(EU/Uk):
Güç kaynağı(US/JP):
220-240V~ 50Hz
110-120V~ 50/60Hz
Güç tüketimi soğutma:
Sıcak tutma:
75W
60W
Doğru akım 12V
Güç derecesi soğutma:
Sıcak tutma:
60W
50W
a. Taşınabilir mini buzdolapları güzeller veya sürücüler arasında çok popülerdir. sıcak yaz
aylarında size serinletici içecekler veya cilt bakım ürünleri / kozmetikler ve kışın soğuk rüzgar
estiğinde sıcak yiyecekler getirebilir.
b. Bu ürün hafiftir ve taşıması kolaydır. Aynı anda AC ve DC transformatörlerle donatılmış
olup, hem iç hem de dış mekanlarda kullanılabilir. Bir otele, ofise veya oturma odasına
yerleştirirseniz, zarif tasarımı, güzel görünümü ve olağanüstü pratik işlevleri, işten çıktıktan
sonra bir bardak soğuk içecek tutarken size eğlence ve rahatlık hissi verecektir. Ayrıca
özellikle güzellik seven kızların cilt bakım ürünlerini / kozmetik ürünlerini kendi odalarında
saklamaları için uygundur.
c. Yarı iletken teknolojisini kullanarak, kompresör veya soğutucuya ihtiyaç duymadan
soğutma ve ısıtmanın ikili işlevlerini entegre eder. kirlilik içermeyen, küçük boyutlu, hafif,
taşıması kolay, uzun hizmet ömrü ve en düşük güç tüketimi avantajlarına sahiptir.
Doğru kullanım için, lütfen bu ürünü kullanmadan önce aşağıdaki içeriği dikkatlice okuyun.
Bu ürünün yanlış kullanımı ciddi kişisel yaralanmalara ve ekipman hasarına neden olabilir.
Buzdolabı AC güç kablosu ile bir duvar prizine bağlanmalıdır. Kullanmadan önce voltaj
gücünün cihaz etiketinde gösterilene uygun olduğunu kontrol edin (ABD.100-120v,
Japonya: 100-120V, Avrupa/İngiltere: 220-240V).
Fanın sıkışmasını önleyin ve üzerine havlu, bez vb. koymayın. Uygun hava sirkülasyonu ve
ısı dağılımına izin vermek için buzdolabının arkasından ve yanlarından en az 2 inç mesafe
bırakın, Kötü havalandırılan alanlar ve sıkışmış fanlar motorun ısınmasına ve yangına
neden olabilir.
Buzdolabını kuru ve iyi havalandırılan bir yerde saklayın ve doğrudan güneş ışığından
kaçının.
Patlama ve yangınları önlemek için ekipmanı yanıcı maddelerden ve nemden uzak tutun.
Cihazı modifiye etmek için sökmeyin.
Isıtma ve soğutma fonksiyonları arasında aniden geçiş yapmayın. Lütfen başka bir işlevi
açmadan önce gücü 30 dakika boyunca kapatın.
Yangın veya elektrik çarpması riskini önlemek için, lütfen buzdolabını özel topraklı bir
prize takın.
Bir yetişkinin gözetimi olmadan çocukların ürünü kullanmasına izin VERMEYİN.
Motor kapalıyken güç kablonuzu 12V çakmak soketinden çıkarın, aksi takdirde akü gücü
bitiyor olabilir.
Ağır hizmet araçlarının 24V araç güç kaynağını doğrudan BAĞLAMAYIN.
Kurulum sırasında güç soketine erişimin kolay olduğundan emin olun.
Dikkatli taşıyın. Ürünü sıkmayın, ürünü baş aşağı koymayın.
Ürünün üzerine ağır nesneler koymayın.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
2. Uyarılar ve Önlemler
1. Ürün Özellikleri
1. Taşıma Kolu
2. LED Sıcaklık Göstergesi
3. Kontrol Düğmeleri
4. AC Bağlantı Noktası
5. DC Bağlantı Noktası
6. Çıkarılabilir Raf X 2
7. DC Kordon ve fiş
8. AC Kablosu ve fişi
49 50
1
2
3
7
8
6
4
5
Enventor Elektronik Soğutucu / Isıtıcı INSTRUCTIONS MANUAL
TR
background
a. Optimum soğutma için, önceden soğutulmuş yiyecek ve içecekleri yerleştirmenizi öneririz.
dondurulmamış yiyecek veya içeceklerin soğutulması 2 veya 3 saat sürecektir.
b. Soğutucu ve ısıtıcı, soğuk yiyecekleri ısıtmak için değil, sıcak yiyecekleri ılık bir sıcaklıkta
korumak için tasarlanmıştır. Gerekirse, yiyecekleri 2 saatten fazla ısıtabilir.
c. Talimatlara göre doğru kullanıldığında yiyecekler saatlerce sıcak kalacaktır.
1. DC güç kablosunu buzdolabının arkasındaki DC güç girişine takın.
2. Buzdolabını sabit bir yüzeye yerleştirin ve DC güç kablosu fişini aracın çakmak soketine
takın.
3. Ekipmanı açmak için güç düğmesini üç saniye basılı tutun
4. Sıcaklık ayarına girmek için ayar düğmesine basın, ayarlanan sıcaklığı düşürmek için aşağı
ok düğmesine basın, Ayarlanan sıcaklık ortam sıcaklığından düşük olduğunda, makine
soğuyacak ve gösterge ışığı yeşil yanacaktır. Ayarlanan sıcaklığı artırmak için yukarı ok
düğmesine basın. Ayarlanan sıcaklık ortam sıcaklığından yüksek olduğunda, makine
ısınacak ve gösterge ışığı kırmızı olacaktır.
6. Operasyon
5. Çalışma Performansı
51 52
DC
AC
100V-
120V-
12V
---
DC
AC
220V-
240V-
12V
---
7. Satış Sonrası Hizmet Hot-mail
Bu veya diğer Ürünlerle ilgili sorularınız için lütfen bize e-posta gönderin:
1
ltem Açıklama Açıklama
2
3
4
5
Düğmeye üç saniye basıldığında soğutucuyu
açar veya kapatır
Ekran, bilgileri gösterir
-Celsius ekran veya Fahrenheit ekran (sadece ABD pazarı için)
-Sıcaklık ayarı
Değeri artırmak için bir kez basın
Değeri azaltmak için bir kez basın
ON
OFF
SET
UP
DOWN
ON
OFF
SET
UP
DOWN
12V GÜÇ KAYNAĞININ BAĞLANMASI
1. AC güç kablosunu buzdolabının arkasındaki AC güç girişine takın.
2. Buzdolabını sabit bir yüzeye yerleştirin ve AC güç kablosu fişini duvar prizine takın.
Kullanmadan önce, yerel voltaj gücünün cihazın isim plakasında gösterilene uygun
olduğunu kontrol edin.
3. Ekipmanı açmak için güç düğmesini üç saniye basılı tutun.
4. Sıcaklık ayarına girmek için ayar düğmesine basın, ayarlanan sıcaklığı düşürmek için aşağı
ok düğmesine basın. Ayarlanan sıcaklık ortam sıcaklığından düşük olduğunda, makine
soğuyacak ve gösterge ışığı yeşil yanacaktır, Ayarlanan sıcaklığı artırmak için yukarı ok
düğmesine basın. Ayarlanan sıcaklık ortam sıcaklığından yüksek olduğunda, makine
ısınacak ve gösterge ışığı kırmızı olacaktır.
EV GÜÇ KAYNAĞININ BAĞLANMASI
Ekler
Konektör
Konektör
Fiş
Fiş
DC Güç Kablosu
(Araba için güç kablosu)
AC Güç Kablosu
(Ev tipi güç kablosu)
Enventor Elektronik Soğutucu / Isıtıcı INSTRUCTIONS MANUAL
TR
background
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz!
Değerli Müşterimiz:
Siparişiniz için teşekkür ederiz. Mağazamızdan mutlu bir alışveriş deneyimi yaşadığınızı
umuyoruz.
Umarız bu ürün sizin için iyi çalışıyordur.
Çok teşekkürler ve bizimle alışveriş yapmaktan keyif alacağınızı umuyoruz.
53 54
Enventor Elektronik Soğutucu / Isıtıcı INSTRUCTIONS MANUAL
TR
AB UYGUNLUK BEYANI
Biz, Shenzhen Shangu Trading Co. Ltd olarak, 2014/30/EU sayılı EMC
direktifinde ve 2014/35 sayılı Konsey Direktifi (AB) Ek I'de ve
2011/65/EU sayılı ROHS direktifinde belirtilen temel gerekliliklerin
ürünümüzde aşağıda belirtildiği şekilde tam olarak yerine getirildiğini
beyan ederiz:
Üretici firma: Ningbo Jiayuan Electronic Co, Ltd.
Adres: Ningbo Linshan Kasabası Yuyao, Zhejiang 315462 P.R. Çin
Beyanın nesne(leri)
Ürün Elektronik Soğutucu / Isıtıcı;
Model Numarası: JY-CS-10L;
Tip Elektrikli
Uygulanan Standart:
2014/30/EU sayılı EMC Direktifi
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN 61000-3-3:2013+A1+A2
EN IEC 61000-3-2:2019+A1
2014/35 sayılı Konsey Direktifi (AB) Ek I
AN 50618709 0001
ROHS direktifi 2011/65/EU:
EN 62321-1 :2013,EN 62321-2 :2014 ;EN 62321-3-1 :2014 ;EN 62321-4 :2014
EN 62321-5 :2014 ;EN 62321-6 :2015,EN62321-7 :2015 ;EN62321-7-1 : 2015
EN 62321-7-2 :2017, ;EN 62321-8 :2017
Şirket adı: TB EC REP EUROPEAN SL
İş adresi: Calle Marcelo Usera 60, LC. Madrid 28026 İspanya
[email protected], +34682797075
beyanin yeri ve tarihi: jinhua , 30.01.2024
Kişinin imzası: Tyler.chen
Unvan imzası: Kalite Müdürü

Specifications

Indexed Terms: Fridge

Enventor JY-CS-10L Questions and Answers

See other models: SGCS1400 AJ63 76343-1L 76301 86229