Vevor S-CQJLB-5.4X5-B Inflatable Nightclub Party Tent

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
S-CQJLB-5.4X5-B photo

User Manual

This is the main product document for model S-CQJLB-5.4X5-B.

The file format is pdf, 98 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
INFLATABLE NIGHT CLUB TENT USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top
brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are
kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving
half in comparison with the top major brands.
background
1
Model:S-CQJLB-5x4-B, S-CQJLB-5.4x5-B, S-CQJLB-6x5-B,
S-CQJLB-8x6-B, S-CQJLB-9x6-B, S-CQJLB-9x6-W,
S-CQJLB-8x6-W
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before
operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
INFLATABLE NIGHT
CLUB TENT
background
2
SPECIFICATIONS
Model
S-CQJLB-5x4-B
Product Size
5×4×3.8m
Color
Black
Input Voltage
North America:120V 60Hz
European Union: 220~240V 50Hz
Australia
220~240V 50Hz
Power
680W
Remote Battery
CR1220
Model
S-CQJLB-5.4x5-B
Product Size
5.4×5×4.25m
Color
Black
Input Voltage
North America:120V 60Hz
European Union: 220~240V 50Hz
Australia220~240V 50Hz
Power
680W
Remote Battery
CR1220
Model
S-CQJLB-6x5-B
Product Size
6×5×3.65m
Color
Black
Input Voltage
North America:120V 60Hz
European Union: 220~240V 50Hz
Australia220~240V 50Hz
Power
680W
Remote Battery
CR1220
background
3
Model
S-CQJLB-8x6-B
Product Size
8×6×4m
Color
Black
Input Voltage
North America:120V 60Hz
European Union: 220~240V 50Hz
Australia
220~240V 50Hz
Power
1100W
Remote Battery
CR1220
Model
S-CQJLB-9x6-B
Product Size
9×6×4m
Color
Black
Input Voltage
North America:120V 60Hz
European Union: 220~240V 50Hz
Australia220~240V 50Hz
Power
1100W
Model
S-CQJLB-9x6-W
Product Size
9×6×4m
Color
White
Input Voltage
North America:120V 60Hz
European Union: 220~240V 50Hz
Australia220~240V 50Hz
Power
1100W
background
4
Model
S-CQJLB-8x6-W
Product Size
8×6×4m
Color
White
Input Voltage
North America:120V 60Hz
European Union: 220~240V 50Hz
Australia
220~240V 50Hz
Power
1100W
NOTEBefore using the remote control, install the battery. Batteries
are not included in the remote control and need to be purchased and
installed by yourself.
COMPONENTS
TENT*1
Repair cloth*2
Blower*1
Sandbag*4
Metal nail*8
Rope*4
Plastic nail *8
Bag *1
Sewing kit*1
Disco light*1
NOTE: The following models do not include the disco light:
S-CQJLB-9x6-B, S-CQJLB-9x6-W, S-CQJLB-8x6-W
background
5
PRODUCT ASSEMBLY
1.Unroll the inflatable club tent
and lay it on a clean, flat
surface.
2.Zip up the product
exhaust port.
3.Put the product's air pipe
over the blower and tie the
rope to prevent air
leakage.
4. After the aeration is
complete, secure the tent with
metal nails or plastic nails
through the bottom D ring.
5. After assembly and
aeration, tie the windproof
rope to the D ring of the air
column and tie it to the
solid plate.
6. Attach Velcro to the
Windows of the club tent.
NOTEWhen you need to use the disco lamp, you can use the disco lamp by
powering it on. The remote control of the disco lamp needs to be installed and used
by yourself. The remote control battery model is CR1220.
background
6
STORAGE INSTRUCTIONS
1. Turn off the blower and
stop working.
2. Open the air outlet zipper
to deflate air.
3. Let the club tent deflate
naturally.
4. After venting, fold the club
tent as shown.
5. Tie the club tent with
cable ties after folding.
6. Put the club tent in a
storage bag and place it in a
dry place.
background
7
USE GUIDE
(1) Product introduction
Welcome to our inflatable club tent! This product is made of high quality
Oxford cloth material, durable and comfortable, suitable for a variety of
indoor and outdoor occasions. To ensure your safety and best use
experience, please read the following guidelines carefully.
(2) Use procedures
1. Expand the product:
Take the inflatable club out of the package and lay it flat on a flat surface,
making sure there are no sharp objects around to avoid damaging the
product.
2. Inflate:
Zip up the product exhaust port.
Open the air pipe and connect the blower to the air inlet.
Start inflating until the club reaches the proper level of inflation. Please
be careful not to overinflate to avoid damaging the product.
After the aeration is complete, do not close the aeration port and keep
the blower aerating continuously.
3. Usage:
The club can be used for various activities, such as parties, leisure,
entertainment and so on.
Please make sure to avoid contact with sharp objects during use, so
as to avoid damage to the product.
(3) Maintenance and maintenance
1. Cleaning:
Use mild soap and water to clean the club surface and avoid detergent
containing corrosive or bleached ingredients.
After cleaning, dry with a clean cloth or air dry to ensure that the club
is completely dry before storing.
2. Storage:
After use, deflate the club completely and fold it flat.
Store in a dry, cool place, away from direct sunlight and high
temperature environment, to extend product life.
(4) Precautions
background
8
Safe use: The inflatable club is for designated use only and is not
suitable for water activities or other hazardous environments.
Supervision: When used by children, only under adult supervision.
Maintenance:If the product has air leakage, you can use a sewing kit
and sewing cloth to repair, if it cannot be repaired, please contact
after-sales service in time.
CAUTION
1. Please check the integrity of the product packaging before use to ensure
that there is no damage or missing parts.
2. Do not use inflatable club tents outdoors in severe weather such as
thunderstorms, rain, wind and snow. Especially in windy weather, avoid
tearing the club due to wind.
3. Do not scratch the inflatable club with any sharp object.
4. Please zip up the vents on both sides of the club tent when inflating.
Open the air outlet zipper when deflating.
5. Do not store inflammable and explosive materials in the club tent!
Please stay away from the fire!
6. In case of emergency, please evacuate to a safe area immediately!
Correct Disposal
This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU.
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the
product requires separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Products marked as such may not be discarded with normal domestic
waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and
electronic devices.
SAVE THESE INSTRUCTIONSSPECIFICATIONS
background
9
Manufacturer:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
OPBLAASBARE NACHTCLUB TENT
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een
schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle
categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om
zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
background
1
Model: S-CQJLB-5x4-B , S-CQJLB-5.4x5-B , S-CQJLB-6x5-B ,
S-CQJLB-8x6-B , S-CQJLB-9x6-B , S-CQJLB-9x6-W ,
S-CQJLB-8x6-W
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP !
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem
dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het
product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen
informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
INFLATABLE NIGHT
CLUB TENT
background
2
SPECIFICATIES
Model
S-CQJLB-5x4-B
Productgrootte
5×4×3,8m
Kleur
Zwart
Ingangsspanning
Noord-Amerika: 120V 60Hz
Europese Unie: 220~240V 50Hz
Australië: 220~240V 50Hz
Stroom
680W
Afstandsbediening batterij
CR1220
Model
S-CQJLB-5.4x5-B
Productgrootte
5,4×5×4,25m
Kleur
Zwart
Ingangsspanning
Noord-Amerika: 120V 60Hz
Europese Unie: 220~240V 50Hz
Australië: 220~240V 50Hz
Stroom
680W
Afstandsbediening batterij
CR1220
Model
S-CQJLB-6x5-B
Productgrootte
6×5×3,65m
Kleur
Zwart
Ingangsspanning
Noord-Amerika: 120V 60Hz
Europese Unie: 220~240V 50Hz
Australië: 220~240V 50Hz
Stroom
680W
Afstandsbediening batterij
CR1220
background
3
Model
S-CQJLB-8x6-B
Productgrootte
8×6×4m
Kleur
Zwart
Ingangsspanning
Noord-Amerika: 120V 60Hz
Europese Unie: 220~240V 50Hz
Australië: 220~240V 50Hz
Stroom
1100W
Afstandsbediening batterij
CR1220
Model
S-CQJLB-9x6-B
Productgrootte
9×6×4m
Kleur
Zwart
Ingangsspanning
Noord-Amerika: 120V 60Hz
Europese Unie: 220~240V 50Hz
Australië: 220~240V 50Hz
Stroom
1100W
Model
S-CQJLB-9x6-W
Productgrootte
9×6×4m
Kleur
Wit
Ingangsspanning
Noord-Amerika: 120V 60Hz
Europese Unie: 220~240V 50Hz
Australië: 220~240V 50Hz
Stroom
1100W
background
4
Model
S-CQJLB-8x6-W
Productgrootte
8×6×4m
Kleur
Wit
Ingangsspanning
Noord-Amerika: 120V 60Hz
Europese Unie: 220~240V 50Hz
Australië: 220~240V 50Hz
Stroom
1100W
OPMERKING: Voordat u de afstandsbediening gebruikt, moet u de
batterij installeren. Batterijen zijn niet inbegrepen in de
afstandsbediening en moet u zelf aanschaffen en installeren.
COMPONENTEN
TENTEN*1
Reparatiedoek*2
Blazer*1
Zandzak*4
Metalen spijker*8
Touw*4
Kunststof spijker *8
Tas *1
Naaiset*1
Discolicht*1
LET OP: De volgende modellen worden geleverd zonder discolamp:
S-CQJLB-9x6-B , S-CQJLB-9x6-W , S-CQJLB-8x6-W
background
5
PRODUCTASSEMBLAGE
1. Rol de opblaasbare clubtent
uit en leg deze op een schoon,
vlak oppervlak.
2. Sluit de uitlaatpoort van
het product af.
3. Plaats de luchtbuis van
het product over de blazer
en bind het touw vast om
luchtlekkage te
voorkomen.
4. Nadat de beluchting is
voltooid, bevestigt u de tent
met metalen spijkers of plastic
spijkers door de onderste
D-ring.
5. Na de montage en
beluchting bindt u het
winddichte touw vast aan
de D-ring van de
luchtkolom en bindt u het
vast aan de massieve
plaat.
6. Bevestig klittenband aan
de ramen van de clubtent.
OPMERKING: Wanneer u de discolamp wilt gebruiken, kunt u de discolamp
gebruiken door deze aan te zetten. De afstandsbediening van de discolamp moet
door uzelf worden geïnstalleerd en gebruikt. Het batterijmodel van de
afstandsbediening is CR1220.
background
6
BEWAARINSTRUCTIES
1. Schakel de blazer uit en
stop met werken .
2. Open de rits van de
luchtuitlaat om de lucht te
laten ontsnappen .
3. Laat de clubtent op
natuurlijke wijze leeglopen.
4. Vouw de clubtent na het
ventileren op zoals
afgebeeld.
5. Bind de clubtent na het
opvouwen vast met
kabelbinders.
6. Doe de clubtent in een
opbergzak en zet deze op
een droge plaats.
background
7
GEBRUIKSAANWIJZING
(1) Productintroductie
Welkom bij onze opblaasbare clubtent ! Dit product is gemaakt van
hoogwaardig Oxford-doekmateriaal, duurzaam en comfortabel, geschikt
voor verschillende binnen- en buitengelegenheden. Lees de volgende
richtlijnen zorgvuldig door om uw veiligheid en de beste gebruikservaring
te garanderen.
(2) Gebruiksprocedures
1. Vouw het product uit:
Haal de opblaasbare club uit de verpakking en leg deze plat op een vlakke
ondergrond. Zorg ervoor dat er geen scherpe voorwerpen in de buurt
liggen, om schade aan het product te voorkomen.
3. Opblazen:
Sluit de uitlaatpoort van het product af.
Open de luchtleiding en sluit de ventilator aan op de luchtinlaat.
Begin met opblazen totdat de club het juiste niveau van opblazen
bereikt. Wees voorzichtig dat u niet te veel opblaast om schade aan
het product te voorkomen.
Nadat de beluchting is voltooid, mag u de beluchtingspoort niet meer
sluiten en moet u de ventilator continu laten beluchten.
4. Gebruik leeftijd :
De club kan voor verschillende activiteiten gebruikt worden, zoals
feesten, ontspanning, entertainment, enzovoort.
Zorg ervoor dat u tijdens gebruik contact met scherpe voorwerpen
vermijdt, om schade aan het product te voorkomen.
(3) Onderhoud en instandhouding
1. Schoonmaken:
Gebruik milde zeep en water om het oppervlak van de club schoon te
maken en vermijd schoonmaakmiddelen met bijtende of gebleekte
background
8
ingrediënten.
Droog de club na het schoonmaken af met een schone doek of laat
hem aan de lucht drogen. Zo weet u zeker dat de club helemaal droog
is voordat u hem opbergt.
2. Opslag:
Laat de lucht uit de club na gebruik helemaal leeglopen en vouw hem
plat.
Om de levensduur van het product te verlengen, bewaar het op een
droge, koele plaats, uit de buurt van direct zonlicht en hoge
temperaturen.
(4) Voorzorgsmaatregelen
Veilig gebruik: De opblaasbare club is uitsluitend bedoeld voor
gebruik in het daarvoor bestemde gebied en is niet geschikt voor
wateractiviteiten of andere gevaarlijke omgevingen.
Toezicht: Bij gebruik door kinderen, uitsluitend onder toezicht van
volwassenen.
Onderhoud : Als er lucht uit het product lekt, kunt u dit repareren met
een naaisetje en een naaimachine. Als dit niet mogelijk is, neem dan
tijdig contact op met de klantenservice.
VOORZICHTIGHEID:
1. Controleer voor gebruik de integriteit van de productverpakking om er
zeker van te zijn dat er geen schade is of er onderdelen ontbreken.
2. Gebruik opblaasbare clubtenten niet buiten bij slecht weer zoals onweer,
regen, wind en sneeuw. Voorkom vooral bij winderig weer dat de club
scheurt door de wind.
3. Kras de opblaasbare club niet met een scherp voorwerp.
4. Sluit de ventilatieopeningen aan beide kanten van de clubtent af bij het
opblazen. Open de luchtuitlaatrits bij het leeg laten lopen.
5. Bewaar geen ontvlambare en explosieve materialen in de clubtent! Blijf
uit de buurt van vuur!
6. In geval van nood, evacueer onmiddellijk naar een veilige omgeving!
background
9
Correcte verwijdering
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat
het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit
geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn
gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met
het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten
worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIESSPECIFICATIES
Fabrikant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
NAMIOT KLUB NOCNY INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii
narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy
składając u nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
background
1
Model: S-CQJLB-5x4-B , S-CQJLB-5.4x5-B , S-CQJLB-6x5-B ,
S-CQJLB-8x6-B , S-CQJLB-9x6-B , S-CQJLB-9x6-W ,
S-CQJLB-8x6-W
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ S Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego?
Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi.
Wygląd produktu dzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o
wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie
pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
INFLATABLE NIGHT
CLUB TENT
background
2
SPECYFIKACJE
Model
S-CQJLB-5x4-B
Rozmiar produktu
5×4×3,8m
Kolor
Czarny
Napięcie wejściowe
Ameryka łnocna: 120 V 60 Hz
Unia Europejska: 220~240V 50Hz
Australia: 220~240 V 50 Hz
Moc
680 W
Zdalna bateria
CR1220
Model
S-CQJLB-5.4x5-B
Rozmiar produktu
5,4×5×4,25 m
Kolor
Czarny
Napięcie wejściowe
Ameryka łnocna: 120 V 60 Hz
Unia Europejska: 220~240V 50Hz
Australia: 220~240 V 50 Hz
Moc
680 W
Zdalna bateria
CR1220
Model
S-CQJLB-6x5-B
Rozmiar produktu
6×5×3,65m
Kolor
Czarny
Napięcie wejściowe
Ameryka łnocna: 120 V 60 Hz
Unia Europejska: 220~240V 50Hz
Australia: 220~240 V 50 Hz
Moc
680 W
Zdalna bateria
CR1220
background
3
Model
S-CQJLB-8x6-B
Rozmiar produktu
8×6×4m
Kolor
Czarny
Napięcie wejściowe
Ameryka łnocna: 120 V 60 Hz
Unia Europejska: 220~240V 50Hz
Australia: 220~240 V 50 Hz
Moc
1100 W
Zdalna bateria
CR1220
Model
S-CQJLB-9x6-B
Rozmiar produktu
9×6×4m
Kolor
Czarny
Napięcie wejściowe
Ameryka łnocna: 120 V 60 Hz
Unia Europejska: 220~240V 50Hz
Australia: 220~240 V 50 Hz
Moc
1100 W
Model
S-CQJLB-9x6-W
Rozmiar produktu
9×6×4m
Kolor
Biały
Napięcie wejściowe
Ameryka łnocna: 120 V 60 Hz
Unia Europejska: 220~240V 50Hz
Australia: 220~240 V 50 Hz
Moc
1100 W
background
4
Model
S-CQJLB-8x6-W
Rozmiar produktu
8×6×4m
Kolor
Biały
Napięcie wejściowe
Ameryka łnocna: 120 V 60 Hz
Unia Europejska: 220~240V 50Hz
Australia: 220~240 V 50 Hz
Moc
1100 W
UWAGA: Przed użyciem pilota zainstaluj baterię. Baterie nie
dołączone do zestawu. pilota, który należy zakupić i zainstalować
samodzielnie.
SKŁADNIKI
NAMIOT*1
Tkanina naprawcza*2
Dmuchawa*1
Worek z piaskiem*4
Gwóźdź metalowy*8
Lina*4
Gwóźdź plastikowy *8
Torba *1
Zestaw do szycia*1
Światło dyskotekowe*1
UWAGA: Poniższe modele nie zawierają świateł dyskotekowych:
S-CQJLB-9x6-B , S-CQJLB-9x6-W , S-CQJLB-8x6-W
background
5
MONT PRODUKTU
1. Rozłóż nadmuchiwany
namiot klubowy i połóż go na
czystej, płaskiej powierzchni.
2. Zablokuj otwór
wylotowy produktu.
3. Umieść rurę powietrza
produktu nad dmuchawą i
zawiąż linę, aby zapobiec
wyciekaniu powietrza.
4. Po zakończeniu
napowietrzania przymocuj
namiot gwoździami
metalowymi lub plastikowymi ,
wbijając je w dolny pierścień D.
5. Po złożeniu i
napowietrzeniu przywiąż
linę wiatroszczelną do
pierścienia D kolumny
powietrznej i przywiąż
do płyty litej.
6. Przymocuj rzepy do
okien namiotu klubowego.
UWAGA: Kiedy potrzebujesz użyć lampy dyskotekowej, możesz użyć lampy
dyskotekowej, włączając ją. Pilot zdalnego sterowania lampy dyskotekowej musi być
zainstalowany i obsługiwany przez Ciebie. Model baterii pilota to CR1220.
background
6
INSTRUKCJA PRZECHOWYWANIA
1. Wyłącz dmuchawę i
przerwij pracę .
2. Otwórz zamek
błyskawiczny otworu
wylotowego powietrza, aby
spuścić powietrze .
3. Pozostaw namiot klubowy
do naturalnego opróżnienia.
4. Po odpowietrzeniu złóż
namiot klubowy tak, jak
pokazano na zdjęciu.
5. Po złożeniu namiotu
klubowego należy go
związać opaskami
zaciskowymi.
6. Włóż namiot klubowy do
torby i umieść go w suchym
miejscu.
background
7
INSTRUKCJA YTKOWANIA
(1) Wprowadzenie do produktu
Witamy w naszym nadmuchiwanym namiocie klubowym ! Ten produkt jest
wykonany z wysokiej jakości materiału Oxford, trwałego i wygodnego,
odpowiedniego na różne okazje wewnątrz i na zewnątrz. Aby zapewnić
bezpieczeństwo i najlepsze wrażenia z użytkowania, przeczytaj uważnie
poniższe wytyczne.
(2) Procedury użytkowania
1. Rozw produkt:
Wyjmij dmuchany kij z opakowania i połóż go płasko na płaskiej
powierzchni, upewniając się, że w pobliżu nie ma żadnych ostrych
przedmiotów, dzięki czemu możesz uniknąć uszkodzenia produktu.
4. Nadmuchać:
Zablokuj otwór wylotowy produktu.
Otwórz rurę powietrza i podłącz dmuchawę do wlotu powietrza.
Rozpocznij pompowanie, kij osiągnie odpowiedni poziom
napompowania. Uważaj, aby nie napompować za mocno, aby uniknąć
uszkodzenia produktu.
Po zakończeniu napowietrzania nie należy zamykać otworu
napowietrzającego i należy stale używać dmuchawy do
napowietrzania.
5. Wiek USA :
Klub można wykorzystać do różnych celów: imprez, wypoczynku,
rozrywki itp.
Podczas użytkowania należy unikać kontaktu z ostrymi przedmiotami,
aby zapobiec uszkodzeniu produktu.
(3) Konserwacja i utrzymanie
1. Czyszczenie:
Do czyszczenia powierzchni kija należy używać łagodnego mydła i
wody. Należy unik detergentów zawierających składniki żrące lub
wybielające.
background
8
Po wyczyszczeniu należy osuszyć kij czystą szmatką lub pozostawić
do wyschnięcia na powietrzu, aby mieć pewność, że jest on całkowicie
suchy przed schowaniem.
2. Przechowywanie:
Po użyciu należy całkowicie spuścić powietrze z kija i złożyć go na
płasko.
Przechowywać w suchym i chłodnym miejscu, z dala od
bezpośredniego światła słonecznego i wysokiej temperatury, aby
przedłużyć trwałość produktu.
(4) Środki ostrożności
Bezpieczne użytkowanie: Nadmuchiwany kij jest przeznaczony
wyłącznie do użytku zgodnie z przeznaczeniem i nie nadaje się do
uprawiania sportów wodnych ani innych niebezpiecznych środowisk.
Nadzór: W przypadku dzieci produkt może być używany wyłącznie
pod nadzorem osoby dorosłej.
Konserwacja : Jeśli w produkcie występuje nieszczelność, można
naprawić za pomocą zestawu do szycia i ściereczki do szycia. Jeśli
naprawa nie jest możliwa, należy skontaktować się z serwisem
posprzedażowym w odpowiednim czasie.
OSTROŻNOŚĆ:
1. Przed użyciem należy sprawdzić integralność opakowania produktu, aby
mieć pewność, że nie jest uszkodzone lub nie brakuje żadnych elementów.
2. Nie używaj nadmuchiwanych namiotów klubowych na zewnątrz w
trudnych warunkach pogodowych, takich jak burze, deszcz, wiatr i śnieg.
Szczególnie przy wietrznej pogodzie unikaj rozdarcia kija przez wiatr.
3. Nie rysuj dmuchanego kija żadnym ostrym przedmiotem.
4. Proszę zapiąć zamkiem błyskawicznym otwory wentylacyjne po obu
stronach namiotu klubowego podczas nadmuchiwania. Otwórz zamek
błyskawiczny wylotu powietrza podczas spuszczania powietrza.
5. Nie przechowuj materiałów łatwopalnych i wybuchowych w namiocie
klubowym! Proszę trzymać się z dala od ognia!
6. W razie wypadku prosimy o natychmiastową ewakuację w bezpieczne
background
9
miejsce!
Prawidłowa utylizacja
Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE.
Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza,
że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu zbiórki w
celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE SPECYFIKACJE
Producent : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
TENTE GONFLABLE POUR DISCOTHÈQUE MANUEL
D'UTILISATION
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne
représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains
outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les
catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier
soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement
la moit par rapport aux grandes marques.
background
background
1
Modèle : S-CQJLB-5x4-B , S-CQJLB-5,4x5-B , S-CQJLB-6x5-B ,
S-CQJLB-8x6-B , S-CQJLB-9x6-B , S-CQJLB-9x6-W ,
S-CQJLB-8x6-W
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'une assistance
technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les
instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter
clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit
que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus si des
mises à jour technologiques ou logicielles sont disponibles sur notre produit.
INFLATABLE NIGHT
CLUB TENT
background
2
CARACTÉRISTIQUES
Modèle
S-CQJLB-5x4-B
Taille du produit
5×4×3,8 m
Couleur
Noir
Tension d'entrée
Amérique du Nord : 120 V 60 Hz
Union européenne : 220~240 V 50 Hz
Australie : 220~240 V 50 Hz
Pouvoir
680 W
Batterie de la
télécommande
CR1220
Modèle
S-CQJLB-5.4x5-B
Taille du produit
5,4×5×4,25 m
Couleur
Noir
Tension d'entrée
Amérique du Nord : 120 V 60 Hz
Union européenne : 220~240 V 50 Hz
Australie : 220~240 V 50 Hz
Pouvoir
680 W
Batterie de la
télécommande
CR1220
Modèle
S-CQJLB-6x5-B
Taille du produit
6×5×3,65 m
Couleur
Noir
Tension d'entrée
Amérique du Nord : 120 V 60 Hz
Union européenne : 220~240 V 50 Hz
Australie : 220~240 V 50 Hz
Pouvoir
680 W
Batterie de la
CR1220
background
3
télécommande
Modèle
S-CQJLB-8x6-B
Taille du produit
8×6×4m
Couleur
Noir
Tension d'entrée
Amérique du Nord : 120 V 60 Hz
Union européenne : 220~240 V 50 Hz
Australie : 220~240 V 50 Hz
Pouvoir
1100 W
Batterie de la
télécommande
CR1220
Modèle
S-CQJLB-9x6-B
Taille du produit
9×6×4m
Couleur
Noir
Tension d'entrée
Amérique du Nord : 120 V 60 Hz
Union européenne : 220~240 V 50 Hz
Australie : 220~240 V 50 Hz
Pouvoir
1100 W
Modèle
S-CQJLB-9x6-W
Taille du produit
9×6×4m
Couleur
Blanc
Tension d'entrée
Amérique du Nord : 120 V 60 Hz
Union européenne : 220~240 V 50 Hz
Australie : 220~240 V 50 Hz
Pouvoir
1100 W
background
4
Modèle
S-CQJLB-8x6-W
Taille du produit
8×6×4m
Couleur
Blanc
Tension d'entrée
Amérique du Nord : 120 V 60 Hz
Union européenne : 220~240 V 50 Hz
Australie : 220~240 V 50 Hz
Pouvoir
1100 W
REMARQUE : Avant d'utiliser la télécommande, installez la pile. Les
piles ne sont pas incluses dans la livraison. télécommande et doit
être acheté et installé par vous-même.
COMPOSANTS
TENTE*1
Chiffon de réparation*2
Souffleur*1
Sac de sable*4
Clou en métal*8
Corde*4
Clou en plastique *8
Sac *1
Kit de couture*1
Lumière disco*1
background
5
REMARQUE : les modèles suivants n'incluent pas la lumière disco :
S-CQJLB-9x6-B , S-CQJLB-9x6-W , S-CQJLB-8x6-W
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
1. Déroulez la tente gonflable
du club et posez-la sur une
surface propre et plane.
2. Fermez le port
d’échappement du produit.
3. Placez le tuyau d'air du
produit sur le souffleur et
attachez la corde pour
éviter les fuites d'air.
4. Une fois l'aération terminée,
fixez la tente avec des clous
métalliques ou des clous en
plastique à travers l'anneau en
D inférieur.
5. Après l'assemblage et
l'aération, attachez la
corde coupe-vent à
l'anneau en D de la
colonne d'air et attachez-la
à la plaque solide.
6. Fixez du velcro aux
fenêtres de la tente du
club.
REMARQUE : lorsque vous devez utiliser la lampe disco, vous pouvez l'utiliser en
l'allumant. La télécommande de la lampe disco doit être installée et utilisée par
vous-même. Le modèle de pile de la lécommande est CR1220.
background
6
INSTRUCTIONS DE STOCKAGE
1. Éteignez le ventilateur et
arrêtez de travailler .
2. Ouvrez la fermeture éclair
de sortie d'air pour dégonfler
l'air .
3. Laissez la tente du club
se dégonfler naturellement.
4. Après avoir aéré, pliez la
tente du club comme
indiqué.
5. Attachez la tente du club
avec des serre-câbles après
l'avoir pliée.
6. Placez la tente du club
dans un sac de rangement
et placez-la dans un endroit
sec.
background
7
GUIDE D'UTILISATION
(1) Présentation du produit
Bienvenue dans notre tente gonflable de club ! Ce produit est fabriqué en
tissu Oxford de haute qualité, durable et confortable, adapté à une variété
d'occasions intérieures et extérieures. Pour assurer votre sécurité et une
expérience d'utilisation optimale, veuillez lire attentivement les consignes
suivantes.
(2) Procédures d'utilisation
1. Développez le produit :
Sortez le club gonflable de l'emballage et posez-le à plat sur une surface
plane, en vous assurant qu'il n'y a pas d'objets pointus autour pour éviter
d'endommager le produit.
5. Gonfler:
Fermez le port d’échappement du produit.
Ouvrez le tuyau d’air et connectez le ventilateur à l’entrée d’air.
Commencez à gonfler jusqu'à ce que le club atteigne le niveau de
gonflage approprié. Veillez à ne pas trop gonfler pour éviter
d'endommager le produit.
Une fois l'aération terminée, ne fermez pas l'orifice d'aération et
maintenez le ventilateur en aération continue.
6. Âge américain :
Le club peut être utilisé pour diverses activités, telles que des fêtes,
des loisirs, des divertissements, etc.
Veuillez vous assurer d'éviter tout contact avec des objets tranchants
pendant l'utilisation, afin d'éviter d'endommager le produit.
(3) Entretien et maintenance
1. Nettoyage :
Utilisez du savon doux et de l’eau pour nettoyer la surface du club et
background
8
évitez les détergents contenant des ingrédients corrosifs ou blanchis.
Après le nettoyage, séchez avec un chiffon propre ou laissez sécher à
l'air libre pour vous assurer que le club est complètement sec avant de
le ranger.
2. Stockage :
Après utilisation, dégonflez complètement le club et pliez-le à plat.
Conserver dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du
soleil et des températures élevées, pour prolonger la durée de vie du
produit.
(4) Précautions
Utilisation sûre : Le club gonflable est destiné à un usage désigné
uniquement et ne convient pas aux activités nautiques ou à d'autres
environnements dangereux.
Surveillance : En cas d'utilisation par des enfants, uniquement sous
la surveillance d'un adulte.
Entretien : Si le produit présente une fuite d'air, vous pouvez utiliser
un kit de couture et un chiffon de couture pour réparer, s'il ne peut pas
être réparé, veuillez contacter le service après-vente à temps.
PRUDENCE:
1. Veuillez vérifier l'intégrité de l'emballage du produit avant utilisation pour
vous assurer qu'il n'y a aucun dommage ou pièce manquante.
2. N'utilisez pas les tentes gonflables à l'extérieur en cas de mauvais
temps, comme des orages, de la pluie, du vent et de la neige. Surtout par
temps venteux, évitez de déchirer le club à cause du vent.
3. Ne rayez pas le club gonflable avec un objet pointu.
4. Fermez les ouvertures d'aération des deux côtés de la tente du club lors
du gonflage. Ouvrez la fermeture éclair de sortie d'air lors du dégonflage.
5. Ne stockez pas de matières inflammables et explosives dans la tente du
club ! Veuillez vous tenir à l'écart du feu !
6. En cas d’urgence, veuillez évacuer immédiatement vers une zone sûre !
Élimination correcte
background
9
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne
2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le
produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
Cela s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce
symbole. Les produits marqués comme tels ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères normales, mais doivent être déposés dans un point
de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSSPÉCIFICATIONS
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
AUFBLASBARES NACHTCLUBZELT
BENUTZERHANDBUCH
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von
uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich
die Hälfte sparen.
background
1
Modell: S-CQJLB-5x4-B , S-CQJLB-5.4x5-B , S-CQJLB-6x5-B ,
S-CQJLB-8x6-B , S-CQJLB-9x6-B , S-CQJLB-9x6-W ,
S-CQJLB-8x6-W
SIE HILFE? KONTAKTIEREN SIE UNS!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support?
Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich
nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie
nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser
Produkt gibt.
INFLATABLE NIGHT
CLUB TENT
background
2
Spezifikationen
Modell
S-CQJLB-5x4-B
Produktgröße
5×4×3,8m
Farbe
Schwarz
Eingangsspannung
Nordamerika: 120 V, 60 Hz
Europäische Union: 220 240 V,
50 Hz
Australien: 220240 V, 50 Hz
Leistung
680 W
Batterie für die
Fernbedienung
CR1220
Modell
S-CQJLB-5.4x5-B
Produktgröße
5,4×5×4,25m
Farbe
Schwarz
Eingangsspannung
Nordamerika: 120 V, 60 Hz
Europäische Union: 220 240 V,
50 Hz
Australien: 220240 V, 50 Hz
Leistung
680 W
Batterie für die
Fernbedienung
CR1220
Modell
S-CQJLB-6x5-B
Produktgröße
6×5×3,65m
Farbe
Schwarz
Eingangsspannung
Nordamerika: 120 V, 60 Hz
Europäische Union: 220 240 V,
50 Hz
background
3
Australien: 220240 V, 50 Hz
Leistung
680 W
Batterie für die
Fernbedienung
CR1220
Modell
S-CQJLB-8x6-B
Produktgröße
8×6×4m
Farbe
Schwarz
Eingangsspannung
Nordamerika: 120 V, 60 Hz
Europäische Union: 220 240 V,
50 Hz
Australien: 220240 V, 50 Hz
Leistung
1100 W
Batterie für die
Fernbedienung
CR1220
Modell
S-CQJLB-9x6-B
Produktgröße
9×6×4m
Farbe
Schwarz
Eingangsspannung
Nordamerika: 120 V, 60 Hz
Europäische Union: 220 240 V,
50 Hz
Australien: 220240 V, 50 Hz
Leistung
1100 W
Modell
S-CQJLB-9x6-W
Produktgröße
9×6×4m
Farbe
Weiß
Eingangsspannung
Nordamerika: 120 V, 60 Hz
background
4
Europäische Union: 220 240 V,
50 Hz
Australien: 220240 V, 50 Hz
Leistung
1100 W
Modell
S-CQJLB-8x6-W
Produktgröße
8×6×4m
Farbe
Weiß
Eingangsspannung
Nordamerika: 120 V, 60 Hz
Europäische Union: 220 240 V,
50 Hz
Australien: 220240 V, 50 Hz
Leistung
1100 W
HINWEIS: Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, legen Sie die
Batterie ein. Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten
Fernbedienung und müssen selbst gekauft und installiert werden.
KOMPONENTEN
background
5
ZELT*1
Reparaturtuch * 2
Gebläse * 1
Sandsack * 4
Metallnagel * 8
Seil * 4
Kunststoffnagel *8
Tasche *1
Nähset * 1
Discolicht * 1
HINWEIS: Die folgenden Modelle enthalten kein Discolicht:
S-CQJLB-9x6-B , S-CQJLB-9x6-W , S-CQJLB-8x6-W
PRODUKTMONTAGE
1. Rollen Sie das aufblasbare
Vereinszelt aus und legen Sie
es auf eine saubere, ebene
Fläche.
2. Schließen Sie den
Reißverschluss der
Produktabluftöffnung.
3.Stecken Sie das Luftrohr
des Produkts über das
Gebläse und binden Sie
das Seil fest, um ein
Austreten von Luft zu
verhindern.
background
6
4. Nachdem die Belüftung
abgeschlossen ist, befestigen
Sie das Zelt mit Metall- oder
Kunststoffnägeln durch den
unteren D-Ring.
5. Nach dem
Zusammenbau und der
Belüftung binden Sie das
winddichte Seil an den
D-Ring der Luftsäule und
binden es an der festen
Platte fest.
6. Klettverschluss an den
Fenstern des
Vereinszeltes anbringen.
HINWEIS: Wenn Sie die Discolampe verwenden möchten, können Sie sie einschalten.
Die Fernbedienung der Discolampe muss von Ihnen selbst installiert und verwendet
werden. Das Batteriemodell der Fernbedienung ist CR1220.
LAGERHINWEISE
background
7
1. Schalten Sie das Gebläse
aus und beenden Sie die
Arbeit .
2. Öffnen Sie den
Luftauslass-Reißverschluss,
um die Luft abzulassen .
3. Lassen Sie die Luft aus
dem Vereinszelt auf
natürliche Weise
entweichen.
4. Nach dem Entlüften das
Vereinszelt wie abgebildet
zusammenfalten.
5. Das Vereinszelt nach
dem Zusammenfalten mit
Kabelbindern festbinden.
6. Packen Sie das
Vereinszelt in eine
Aufbewahrungstasche und
legen Sie es an einen
trockenen Ort.
GEBRAUCHSANLEITUNG
(1) Produkteinführung
Willkommen in unserem aufblasbaren Clubzelt ! Dieses Produkt besteht
background
8
aus hochwertigem Oxford-Stoff, ist langlebig und bequem und eignet sich
für eine Vielzahl von Anlässen im Innen- und Außenbereich. Um Ihre
Sicherheit und ein optimales Nutzungserlebnis zu gewährleisten, lesen Sie
bitte die folgenden Richtlinien sorgfältig durch.
(2) Nutzungsverfahren
1. Erweitern Sie das Produkt:
Nehmen Sie den aufblasbaren Schläger aus der Verpackung und legen
Sie ihn flach auf eine ebene Fläche. Achten Sie dabei darauf, dass sich
keine scharfen Gegenstände in der Nähe befinden, um eine Beschädigung
des Produkts zu vermeiden.
6. Aufblasen:
Schließen Sie den Reißverschluss der Produktabluftöffnung.
Öffnen Sie die Luftleitung und schließen Sie das Gebläse an den
Lufteinlass an.
Beginnen Sie mit dem Aufpumpen, bis der Schläger den richtigen
Druck erreicht hat. Achten Sie darauf, den Schläger nicht zu stark
aufzupumpen, um eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
Nachdem die Belüftung abgeschlossen ist, schließen Sie die
Belüftungsöffnung nicht und lassen Sie das Gebläse kontinuierlich
belüften.
7. Alter :
Der Club kann für verschiedene Aktivitäten wie Partys, Freizeit,
Unterhaltung und mehr genutzt werden.
Bitte achten Sie darauf, während der Anwendung den Kontakt mit
scharfen Gegenständen zu vermeiden, um eine Beschädigung des
Produktes zu vermeiden.
(3) Wartung und Instandhaltung
1. Reinigung:
Reinigen Sie die Schlägeroberfläche mit milder Seife und Wasser und
vermeiden Sie Reinigungsmittel mit ätzenden oder gebleichten
Inhaltsstoffen.
Trocknen Sie den Schläger nach der Reinigung mit einem sauberen
Tuch ab oder lassen Sie ihn an der Luft trocknen, um sicherzustellen,
dass er vor der Lagerung vollständig trocken ist.
background
9
2. Lagerung:
Lassen Sie nach dem Gebrauch die Luft vollständig aus dem Schläger
ab und falten Sie ihn flach zusammen.
Um die Produktlebensdauer zu verlängern, lagern Sie es an einem
trockenen, kühlen Ort und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung
und hohe Temperaturen.
(4) Vorsichtsmaßnahmen
Sichere Verwendung: Der aufblasbare Club ist nur für den
bestimmungsgemäßen Gebrauch bestimmt und nicht für
Wasseraktivitäten oder andere gefährliche Umgebungen geeignet.
Aufsicht: Bei Benutzung durch Kinder nur unter Aufsicht von
Erwachsenen.
Wartung : Wenn das Produkt Luftlecks aufweist, können Sie es mit
einem Nähset und einem Nähtuch reparieren. Wenn dies nicht
möglich ist, wenden Sie sich bitte rechtzeitig an den Kundendienst.
VORSICHT:
1. Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung die Unversehrtheit der
Produktverpackung, um sicherzustellen, dass keine Schäden vorliegen
oder Teile fehlen.
2. Verwenden Sie aufblasbare Clubzelte nicht im Freien bei schlechtem
Wetter wie Gewitter, Regen, Wind und Schnee. Vermeiden Sie
insbesondere bei windigem Wetter, dass der Club durch den Wind zerreißt.
3. Zerkratzen Sie den aufblasbaren Schläger nicht mit scharfen
Gegenständen.
4. Bitte schließen Sie beim Aufblasen die Belüftungsöffnungen auf beiden
Seiten des Clubzelts mit Reißverschlüssen. Öffnen Sie beim Ablassen der
Luft den Reißverschluss des Luftauslasses.
5. Lagern Sie keine brennbaren und explosiven Stoffe im Vereinszelt! Bitte
halten Sie sich vom Feuer fern!
6. Im Notfall begeben Sie sich bitte sofort in einen sicheren Bereich!
Richtige Entsorgung
background
10
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf
hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem
Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Hersteller : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
TENDA GONFIABILE PER NIGHT CLUB MANUALE
D'USO
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata
rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili
con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le
categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando
effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi
principali.
background
1
Modello: S-CQJLB-5x4-B , S-CQJLB-5.4x5-B , S-CQJLB-6x5-B ,
S-CQJLB-8x6-B , S-CQJLB-9x6-B , S-CQJLB-9x6-W ,
S-CQJLB-8x6-W
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a
contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni
del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del
nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto.
Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono
aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
INFLATABLE NIGHT
CLUB TENT
background
2
SPECIFICHE
Modello
S-CQJLB-5x4-B
Dimensioni del prodotto
5×4×3,8m
Colore
Nero
Tensione di ingresso
Nord America: 120 V 60 Hz
Unione Europea: 220~240V 50Hz
Australia: 220~240V 50Hz
Energia
680W
Batteria remota
CR1220
Modello
S-CQJLB-5.4x5-B
Dimensioni del prodotto
5,4×5×4,25m
Colore
Nero
Tensione di ingresso
Nord America: 120 V 60 Hz
Unione Europea: 220~240V 50Hz
Australia: 220~240V 50Hz
Energia
680W
Batteria remota
CR1220
Modello
S-CQJLB-6x5-B
Dimensioni del prodotto
6×5×3,65m
Colore
Nero
Tensione di ingresso
Nord America: 120 V 60 Hz
Unione Europea: 220~240V 50Hz
Australia: 220~240V 50Hz
Energia
680W
Batteria remota
CR1220
background
3
Modello
S-CQJLB-8x6-B
Dimensioni del prodotto
8×6×4m
Colore
Nero
Tensione di ingresso
Nord America: 120 V 60 Hz
Unione Europea: 220~240V 50Hz
Australia: 220~240V 50Hz
Energia
1100W
Batteria remota
CR1220
Modello
S-CQJLB-9x6-B
Dimensioni del prodotto
9×6×4m
Colore
Nero
Tensione di ingresso
Nord America: 120 V 60 Hz
Unione Europea: 220~240V 50Hz
Australia: 220~240V 50Hz
Energia
1100W
Modello
S-CQJLB-9x6-W
Dimensioni del prodotto
9×6×4m
Colore
Bianco
Tensione di ingresso
Nord America: 120 V 60 Hz
Unione Europea: 220~240V 50Hz
Australia: 220~240V 50Hz
Energia
1100W
background
4
Modello
S-CQJLB-8x6-W
Dimensioni del prodotto
8×6×4m
Colore
Bianco
Tensione di ingresso
Nord America: 120 V 60 Hz
Unione Europea: 220~240V 50Hz
Australia: 220~240V 50Hz
Energia
1100W
NOTA: prima di utilizzare il telecomando, installare la batteria. Le
batterie non sono incluse nel telecomando e deve essere acquistato
e installato autonomamente.
COMPONENTI
TENDA*1
Panno di riparazione*2
Ventilatore*1
Sacco di sabbia*4
Chiodo di metallo*8
Corda*4
Chiodo di plastica *8
Borsa *1
Kit da cucito*1
Luce da discoteca*1
NOTA: i seguenti modelli non includono la luce da discoteca:
S-CQJLB-9x6-B , S-CQJLB-9x6-W , S-CQJLB-8x6-W
background
5
ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO
1. Srotolare la tenda gonfiabile
del club e adagiarla su una
superficie pulita e piana.
2. Chiudere la porta di
scarico del prodotto.
3. Posizionare il tubo
dell'aria del prodotto sopra
il ventilatore e legare la
corda per evitare perdite
d'aria.
4. Una volta completata
l'aerazione, fissare la tenda
con chiodi metallici o di plastica
attraverso l'anello a D inferiore.
5. Dopo il montaggio e
l'aerazione, legare la corda
antivento all'anello a D
della colonna d'aria e
fissarla alla piastra solida.
6. Fissare il velcro alle
finestre della tenda del
club.
NOTA: quando hai bisogno di usare la lampada da discoteca, puoi usarla
accendendola. Il telecomando della lampada da discoteca deve essere installato e
usato da te. Il modello di batteria del telecomando è CR1220.
background
6
ISTRUZIONI PER LA CONSERVAZIONE
1. Spegnere il ventilatore e
smettere di lavorare .
2. Aprire la cerniera di uscita
dell'aria per sgonfiare l'aria .
3. Lasciare che la tenda del
club si sgonfi naturalmente.
4. Dopo la ventilazione,
piegare la tenda del club
come mostrato.
5. Dopo aver piegato la
tenda, legarla con le
fascette.
6. Riporre la tenda da
campeggio in una custodia e
riporla in un luogo asciutto.
background
7
GUIDA ALL'USO
(1) Introduzione al prodotto
Benvenuti alla nostra tenda gonfiabile da club ! Questo prodotto è
realizzato in tessuto Oxford di alta qualità, resistente e confortevole, adatto
a una varie di occasioni indoor e outdoor. Per garantire la tua sicurezza e
la migliore esperienza d'uso, leggi attentamente le seguenti linee guida.
(2) Procedure di utilizzo
1. Espandi il prodotto:
Estrarre la mazza gonfiabile dalla confezione e appoggiarla su una
superficie piana, assicurandosi che non vi siano oggetti appuntiti nelle
vicinanze per evitare di danneggiare il prodotto.
7. Gonfiare:
Chiudere la porta di scarico del prodotto.
Aprire il tubo dell'aria e collegare il ventilatore alla presa d'aria.
Inizia a gonfiare finché la mazza non raggiunge il livello di gonfiaggio
corretto. Fai attenzione a non gonfiare troppo per evitare di
danneggiare il prodotto.
Una volta completata l'aerazione, non chiudere la porta di aerazione e
lasciare che il ventilatore arieggi continuamente.
8. Età degli Stati Uniti :
Il club può essere utilizzato per diverse attività, come feste, svago,
intrattenimento e così via.
Si prega di evitare il contatto con oggetti appuntiti durante l'uso, per
evitare di danneggiare il prodotto.
(3) Manutenzione e conservazione
1. Pulizia:
Per pulire la superficie della mazza, utilizzare acqua e sapone neutro
ed evitare detergenti contenenti ingredienti corrosivi o sbiancanti.
Dopo la pulizia, asciugarla con un panno pulito o lasciarla asciugare
all'aria per assicurarti che sia completamente asciutta prima di riporla.
2. Conservazione:
Dopo l'uso, sgonfiare completamente la mazza e ripiegarla.
Per prolungare la durata del prodotto, conservarlo in un luogo fresco e
asciutto, al riparo dalla luce solare diretta e da temperature elevate.
background
8
(4) Precauzioni
Utilizzo sicuro: il club gonfiabile è destinato esclusivamente all'uso
previsto e non è adatto per attività acquatiche o altri ambienti
pericolosi.
Supervisione: se utilizzato dai bambini, solo sotto la supervisione di
un adulto.
M anutenzione: se il prodotto presenta perdite d'aria, è possibile
utilizzare un kit da cucito e un panno da cucito per ripararlo; se non è
possibile ripararlo, contattare tempestivamente il servizio post-vendita.
ATTENZIONE:
1. Prima dell'uso, verificare l'integrità della confezione del prodotto per
assicurarsi che non vi siano danni o parti mancanti.
2. Non utilizzare le tende gonfiabili da club all'aperto in condizioni
meteorologiche avverse come temporali, pioggia, vento e neve.
Soprattutto in caso di vento, evitare di strappare il club a causa del vento.
3. Non graffiare la mazza gonfiabile con oggetti appuntiti.
4. Si prega di chiudere le prese d'aria su entrambi i lati della tenda da club
quando si gonfia. Aprire la cerniera di uscita dell'aria quando si sgonfia.
5. Non conservare materiali infiammabili ed esplosivi nella tenda del club!
Si prega di stare lontano dal fuoco!
6. In caso di emergenza, evacuare immediatamente la zona in una zona
sicura!
Smaltimento corretto
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti
con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di
raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
background
9
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONISPECIFICHE
Produttore : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
TIENDA DE CAMPAÑA INFLABLE PARA DISCOTECA
MANUAL DEL USUARIO
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorre la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar que utilicemos solo
representa una estimación del ahorro que podría obtener al comprar ciertas herramientas con
nosotros en comparación con las principales marcas y no necesariamente significa que cubra
todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que, al realizar un pedido
con nosotros, verifique cuidadosamente si realmente es ahorrando la mitad en comparación
con las principales marcas.
background
1
Modelo: S-CQJLB-5x4-B , S-CQJLB-5.4x5-B , S-CQJLB-6x5-B ,
S-CQJLB-8x6-B , S-CQJLB-9x6-B , S-CQJLB-9x6-W ,
S-CQJLB-8x6-W
¿ NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No dude en
ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del
manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara
de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al
producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay
actualizaciones de tecnología o software en nuestro producto.
INFLATABLE NIGHT
CLUB TENT
background
2
PRESUPUESTO
Modelo
S-CQJLB-5x4-B
Tamaño del producto
5 × 4 × 3,8 m
Color
Negro
Voltaje de entrada
América del Norte: 120 V 60 Hz
Unión Europea: 220~240 V 50 Hz
Australia: 220~240 V 50 Hz
Fuerza
680 W
Batería remota
CR1220
Modelo
S-CQJLB-5.4x5-B
Tamaño del producto
5,4 × 5 × 4,25 m
Color
Negro
Voltaje de entrada
América del Norte: 120 V 60 Hz
Unión Europea: 220~240 V 50 Hz
Australia: 220~240 V 50 Hz
Fuerza
680 W
Batería remota
CR1220
Modelo
S-CQJLB-6x5-B
Tamaño del producto
6×5×3,65 m
Color
Negro
Voltaje de entrada
América del Norte: 120 V 60 Hz
Unión Europea: 220~240 V 50 Hz
Australia: 220~240 V 50 Hz
Fuerza
680 W
Batería remota
CR1220
background
3
Modelo
S-CQJLB-8x6-B
Tamaño del producto
8×6×4m
Color
Negro
Voltaje de entrada
América del Norte: 120 V 60 Hz
Unión Europea: 220~240 V 50 Hz
Australia: 220~240 V 50 Hz
Fuerza
1100 W
Batería remota
CR1220
Modelo
S-CQJLB-9x6-B
Tamaño del producto
9×6×4m
Color
Negro
Voltaje de entrada
América del Norte: 120 V 60 Hz
Unión Europea: 220~240 V 50 Hz
Australia: 220~240 V 50 Hz
Fuerza
1100 W
Modelo
S-CQJLB-9x6-W
Tamaño del producto
9×6×4m
Color
Blanco
Voltaje de entrada
América del Norte: 120 V 60 Hz
Unión Europea: 220~240 V 50 Hz
Australia: 220~240 V 50 Hz
Fuerza
1100 W
background
4
Modelo
S-CQJLB-8x6-Ancho
Tamaño del producto
8×6×4m
Color
Blanco
Voltaje de entrada
América del Norte: 120 V 60 Hz
Unión Europea: 220~240 V 50 Hz
Australia: 220~240 V 50 Hz
Fuerza
1100 W
NOTA: Antes de utilizar el control remoto, instale la batería. Las
baterías no están incluidas en el paquete. control remoto y necesita
ser comprado e instalado por usted mismo.
COMPONENTES
TIENDA DE CAMPAÑA*1
Paño de reparación*2
Soplador*1
Saco de arena*4
Clavo de metal*8
Cuerda*4
Clavo de plástico *8
Bolsa *1
Kit de costura*1
Luz de discoteca*1
NOTA: Los siguientes modelos no incluyen la luz de discoteca:
S-CQJLB-9x6-B , S-CQJLB-9x6-W , S-CQJLB-8x6-W
background
5
MONTAJE DEL PRODUCTO
1. Desenrolle la carpa inflable
del club y colóquela sobre una
superficie limpia y plana.
2. Cierre la cremallera del
puerto de escape del
producto.
3. Coloque el tubo de aire
del producto sobre el
soplador y ate la cuerda
para evitar fugas de aire.
4. Una vez finalizada la
aireación, asegure la carpa con
clavos de metal o clavos de
plástico a través del anillo D
inferior.
5. Después del montaje y
la aireación, ate la cuerda
a prueba de viento al anillo
D de la columna de aire y
átela a la placa sólida.
6. Coloque el velcro en las
ventanas de la carpa del
club.
NOTA: Cuando necesite utilizar la lámpara de discoteca, puede hacerlo
encendiéndola. El control remoto de la lámpara de discoteca debe instalarlo y
utilizarlo usted mismo. El modelo de batería del control remoto es CR1220.
background
6
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
1. Apague el soplador y deje
de trabajar .
2. Abra la cremallera de
salida de aire para desinflar
el aire .
3. Deje que la carpa del club
se desinfle naturalmente.
4. Después de ventilar,
pliegue la carpa del club
como se muestra.
5. Ate la carpa del club con
bridas después de doblarla.
6. Coloque la carpa del club
en una bolsa de
almacenamiento y colóquela
en un lugar seco.
background
7
GUÍA DE USO
(1) Introducción del producto
¡Bienvenido a nuestra carpa inflable para club ! Este producto está hecho
de tela Oxford de alta calidad, es duradero y cómodo, adecuado para una
variedad de ocasiones en interiores y exteriores. Para garantizar su
seguridad y la mejor experiencia de uso, lea atentamente las siguientes
pautas.
(2) Procedimientos de uso
1. Ampliar el producto:
Saque el palo inflable del paquete y colóquelo sobre una superficie plana,
asegurándose de que no haya objetos afilados alrededor para evitar dañar
el producto.
8. Inflar:
Cierre la cremallera del puerto de escape del producto.
Abra el tubo de aire y conecte el soplador a la entrada de aire.
Comience a inflar el palo hasta que alcance el nivel de inflado
adecuado. Tenga cuidado de no inflarlo demasiado para evitar dañar
el producto.
Una vez finalizada la aireación, no cierre el puerto de aireación y
mantenga el soplador aireando continuamente.
9. Edad en EE. UU .:
El club se puede utilizar para diversas actividades, como fiestas, ocio,
entretenimiento, etc.
Asegúrese de evitar el contacto con objetos afilados durante el uso,
para evitar dañar el producto.
(3) Mantenimiento y conservación
1. Limpieza:
Utilice agua y jabón suave para limpiar la superficie del palo y evite
detergentes que contengan ingredientes corrosivos o blanqueados.
Después de limpiarlo, séquelo con un paño limpio o déjelo secar al
aire para asegurarse de que el palo esté completamente seco antes
de guardarlo.
background
8
2. Almacenamiento:
Después de su uso, desinfle completamente el palo y dóblelo.
Conservar en un lugar seco y fresco, alejado de la luz solar directa y
de entornos de alta temperatura, para prolongar la vida útil del
producto.
(4) Precauciones
Uso seguro: El palo inflable es solo para uso designado y no es
adecuado para actividades acuáticas ni otros entornos peligrosos.
Supervisión: Cuando sea utilizado por niños, únicamente bajo la
supervisión de un adulto.
Mantenimiento : Si el producto tiene fugas de aire, puede usar un kit
de costura y un paño de costura para repararlo. Si no se puede
reparar, comuníquese con el servicio posventa a tiempo.
PRECAUCIÓN:
1. Verifique la integridad del embalaje del producto antes de usarlo para
asegurarse de que no haya daños ni piezas faltantes.
2. No utilice carpas inflables para clubes al aire libre en condiciones
climáticas adversas, como tormentas eléctricas, lluvia, viento y nieve.
Especialmente en climas ventosos, evite que el club se rompa debido al
viento.
3. No raye el palo inflable con ningún objeto afilado.
4. Cierre las cremalleras de los respiraderos de ambos lados de la carpa
del club al inflarla. Abra la cremallera de la salida de aire al desinflarla.
5. ¡No guarde materiales inflamables ni explosivos en la carpa del club! ¡
Manténgase alejado del fuego!
6. ¡En caso de emergencia, evacúe inmediatamente a un área segura!
Eliminación correcta
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva europea
2012/19/UE. El símbolo que muestra un contenedor de basura tachado
indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la
Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios
background
9
marcados con este símbolo. Los productos marcados como tales no
pueden desecharse con los residuos domésticos normales, sino que
deben llevarse a un punto de recogida para reciclar dispositivos eléctricos
y electrónicos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES
Fabricante : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
UPPBLÅSBAR NATTKLUBB TENT
ANVÄNDARMANUAL
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört
med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg
som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du r en beställning
hos oss om du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
background
1
Modell: S-CQJLB-5x4-B , S-CQJLB-5.4x5-B , S-CQJLB-6x5-B ,
S-CQJLB-8x6-B , S-CQJLB-9x6-B , S-CQJLB-9x6-W ,
S-CQJLB-8x6-W
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Utseendet produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte
kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller
mjukvaruuppdateringar vår produkt.
INFLATABLE NIGHT
CLUB TENT
background
2
SPECIFIKATIONER
Modell
S-CQJLB-5x4-B
Produktstorlek
5×4×3,8m
Färg
Svart
Ingångsspänning
Nordamerika: 120V 60Hz
Europeiska unionen: 220~240V 50Hz
Australien: 220~240V 50Hz
Driva
680W
Fjärrbatteri
CR1220
Modell
S-CQJLB-5,4x5-B
Produktstorlek
5,4×5×4,25m
Färg
Svart
Ingångsspänning
Nordamerika: 120V 60Hz
Europeiska unionen: 220~240V 50Hz
Australien: 220~240V 50Hz
Driva
680W
Fjärrbatteri
CR1220
Modell
S-CQJLB-6x5-B
Produktstorlek
6×5×3,65m
Färg
Svart
Ingångsspänning
Nordamerika: 120V 60Hz
Europeiska unionen: 220~240V 50Hz
Australien: 220~240V 50Hz
Driva
680W
Fjärrbatteri
CR1220
background
3
Modell
S-CQJLB-8x6-B
Produktstorlek
8×6×4m
Färg
Svart
Ingångsspänning
Nordamerika: 120V 60Hz
Europeiska unionen: 220~240V 50Hz
Australien: 220~240V 50Hz
Driva
1100W
Fjärrbatteri
CR1220
Modell
S-CQJLB-9x6-B
Produktstorlek
9×6×4m
Färg
Svart
Ingångsspänning
Nordamerika: 120V 60Hz
Europeiska unionen: 220~240V 50Hz
Australien: 220~240V 50Hz
Driva
1100W
Modell
S-CQJLB-9x6-W
Produktstorlek
9×6×4m
Färg
Vit
Ingångsspänning
Nordamerika: 120V 60Hz
Europeiska unionen: 220~240V 50Hz
Australien: 220~240V 50Hz
Driva
1100W
background
4
Modell
S-CQJLB-8x6-W
Produktstorlek
8×6×4m
Färg
Vit
Ingångsspänning
Nordamerika: 120V 60Hz
Europeiska unionen: 220~240V 50Hz
Australien: 220~240V 50Hz
Driva
1100W
OBS: Installera batteriet innan du använder fjärrkontrollen. Batterier
ingår inte i fjärrkontroll och måste köpas och installeras själv.
KOMPONENTER
TÄLT*1
Reparationsduk*2
Fläkt*1
Sandsäck*4
Metallspik*8
Rep*4
Plastspik *8
Väska *1
Sysats*1
Discoljus*1
OBS: Följande modeller inkluderar inte discolampan:
S-CQJLB-9x6-B , S-CQJLB-9x6-W , S-CQJLB-8x6-W
PRODUKTMONTERING
background
5
1. Rulla ut det uppblåsbara
klubbtältet och lägg det en
ren, plan yta.
2. Dra upp produktens
avgasport.
3.Sätt produktens luftrör
över fläkten och knyt repet
för att förhindra
luftläckage.
4. När luftningen är klar, fäst
tältet med metallspik eller
plastspik genom den nedre
D-ringen.
5. Efter montering och
luftning, knyt det vindtäta
repet till D-ringen
luftpelaren och knyt det till
den solida plattan.
6. Fäst kardborreband
fönstren i klubbtältet.
OBS: När du behöver använda discolampan kan du använda discolampan genom att
slå den. Discolampans fjärrkontroll måste installeras och användas av dig själv.
Fjärrkontrollens batterimodell är CR1220.
FÖRVARINGSINSTRUKTIONER
background
6
1. Stäng av fläkten och sluta
fungera .
2. Öppna blixtlåset för
luftutloppet för att tömma
luften .
3. Låt klubbtältet tömmas
naturligt.
4. Efter avluftning, vik
klubbtältet enligt bilden.
5. Bind klubbtältet med
buntband efter vikning.
6. Lägg klubbtältet i en
förvaringspåse och placera
det en torr plats.
background
7
ANVÄNDNINGSGUIDE
(1) Produktintroduktion
Välkommen till vårt uppblåsbara klubbtält ! Denna produkt är gjord av
högkvalitativt Oxford-tygmaterial, hållbart och bekvämt, lämpligt för en
mängd olika tillfällen inomhus och utomhus. För att säkerställa din
säkerhet och bästa användningsupplevelse, läs följande riktlinjer noggrant.
(2) Användningsprocedurer
1. Expandera produkten:
Ta ut den uppblåsbara klubban ur förpackningen och lägg den plant en
plan yta, se till att det inte finns några vassa föremål i närheten för att
undvika att skada produkten.
9. Blåsa upp:
Drag upp produktens avgasport.
Öppna luftröret och anslut fläkten till luftintaget.
Börja blåsa upp tills klubban når rätt nivå. Var noga med att inte blåsa
upp för mycket för att undvika att skada produkten.
Efter att luftningen är klar, stäng inte luftningsporten och låt fläkten
lufta kontinuerligt.
10. Us ålder :
Klubben kan användas för olika aktiviteter, såsom fester, fritid,
underhållning och vidare.
Se till att undvika kontakt med vassa föremål under användning för att
undvika skador produkten.
(3) Underhåll och underhåll
1 . Rengöring:
Använd mild tvål och vatten för att rengöra klubbytan och undvik
rengöringsmedel som innehåller frätande eller blekta ingredienser.
Efter rengöring, torka med en ren trasa eller lufttorka för att säkerställa
att klubban är helt torr innan förvaring.
2. Lagring:
Efter användning, töm klubban helt och vik den platt.
Förvara en torr, sval plats, borta från direkt solljus och hög
temperatur för att förlänga produktens livslängd.
(4) Försiktighetsåtgärder
background
8
Säker användning: Den uppblåsbara klubban är endast avsedd för
avsedd användning och är inte lämplig för vattenaktiviteter eller andra
farliga miljöer.
Övervakning: När det används av barn, endast under uppsikt av
vuxen.
Underhåll : Om produkten har luftläckage kan du använda en sysats
och syduk för att reparera, om den inte kan repareras, kontakta
kundtjänst i tid.
FÖRSIKTIGHET:
1. Vänligen kontrollera integriteten hos produktförpackningen före
användning för att säkerställa att det inte finns några skador eller saknade
delar.
2. Använd inte uppblåsbara klubbtält utomhus vid hårt väder som åskväder,
regn, vind och snö. Särskilt i blåsigt väder, undvik att riva klubban grund
av vind.
3. Repa inte den uppblåsbara klubban med något vasst föremål.
4. Drag ihop ventilerna båda sidor av klubbtältet när du blåser upp.
Öppna luftutloppsdragkedjan när du tömmer luften.
5. Förvara inte brännbart och explosivt material i klubbtältet! Snälla håll dig
borta från elden!
6. I nödfall, vänligen evakuera till ett säkert område omedelbart!
Korrekt avfallshantering
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten
kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla
tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte
slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en
insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
SPARA DESSA INSTRUKTIONSSPECIFIKATIONER
background
9
Tillverkare : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Indexed Terms: Tent

Vevor S-CQJLB-5.4X5-B Questions and Answers