Vevor T64B Cordless Finish Nailer Kit 16Ga Nails and Tool-free Jam Release for Home Improvement and Upholstery

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
T64B photo

User Manual

This is the main product document for model T64B.

The file format is pdf, 142 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTRIC FINISH NAILERS
MODEL:T64B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
1
T64B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC FINISH
NAILERS
background
2
GENERAL SAFETY RULES
Symbol
Symbol Description
Warning - To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This symbol, placed before a safety comment, indicates a
kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning
may lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or
electrocution, please always follow the recommendation
shown below.
Warning- Be sure to wear gloves when using this product.
Warning- Be sure to wear eye protectors when using this product.
Disposal information:
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
General safety instructions
WARNING! Read all safety warnings and notes. Failure to follow the
instructions listed below may result in electrical shock, fire and / or injury .
Retain the warning and safety information for the future.
The term "power tool" in the following warnings below refers to mains powered
power tools (with power cord) or cordless power tools (without power cord) .
background
3
WORK AREA SAFETY
a) Keep the application area clean and well lit. Unclean and dark areas lead to
accidents .
b) Do not use power tools in explosive environments, such as in the
presence of flammable liquids, gases or vapors. Power tools generate sparks
that can ignite the dust or vapors .
c) Keep children and bystanders away when operating the appliance.
Distractions can lead to loss of control over the device .
ELECTRICAL PROTECTIVE MEASURES
a) The plug of the power tool must be plugged into the socket. Never change
the plug in any way. Do not use plug adapters with grounded power tools.
Unmodified plugs and sockets reduce the risk of electric shock .
b) Avoid body contact with grounded surfaces such as piping, radiators,
stoves, and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body
is grounded .
c) Do not expose electrical tools to rain or damp environments. Water
entering electrical tools increases the risk of electric shock .
d) Do not misuse the cable for any other purpose. Never pull on the cable or
use it to unplug or to carry the tool. Keep the cable away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cables increase the risk of
electric shock .
e) When using the power tool outdoors, use an appropriate extension cord.
The use of a cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock .
f) If the use of the tool in a humid environment can not be avoided, use a
power supply protected by an earth leakage circuit breaker. The use of an
RCCB reduces the risk of electric shock
PERSONAL SAFETY
a)Stay alert, focus on your work and use common sense when using the
device. Do not use the device when you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of carelessness while operating the
power tool can result in serious injury .
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Suitable safety
background
4
equipment, such as dust masks, non-slip safety shoes, strong headgear, or ear
protection used for such circumstances, reduces the personal injury risk .
c) Avoid unintentional starting. Make sure the power tool is turned off before
plugging in the power and / or inserting, picking up or transferring the
battery. If you have your finger on the switch when you are wearing the power tool
or if you plug in the power to the unit, it may cause an accident .
d) Remove any adjustment wrench or wrench before starting the electric tool.
A tool or key located in a rotating piece of equipment can cause injury .
e) Avoid an abnormal posture. Ensure a secure footing and maintain balance
at all times. This ensures better control of the electrical device in unexpected
situations .
f) Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair,
clothes and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
can get caught in the moving parts .
g) If accessories are used for the dust extractor or collection device, make
sure it is properly connected and in use. The use of such devices can reduce
the risk of dust .
USE AND MAINTENANCE OF THE ELECTRIC TOOL
a) Do not use the electrical device by force. Use the right electrical tool for
your application. With a suitable power tool you work better and safer in the
specified power range .
b) Do not use a power tool whose switch is defective. A power tool that can not
be turned on or off is dangerous and must be repaired .
c) Disconnect the plug from the mains socket and / or remove the battery
before making device settings, changing accessories or putting the device
away. Such precautionary measures reduce the risk of accidental starting of the
power tool .
d) Store unused electrical tools out of the reach of children and do not allow
persons who are unfamiliar with the device or this manual, to use the electrical tool.
Electric devices in the hands of laymen are dangerous .
e) Maintain power tools with care. Check that moving parts are working
properly and do not jam, that parts are broken or damaged enough to impair
the functioning of the power tool. Have damaged parts repaired before using
background
5
the device. Many accidents are caused by poorly maintained electrical tools .
f) Use power tools, accessories, tools etc. according to these instructions.
Take into account the working conditions and the activity to be performed.
The use of power tools for other than intended applications can lead to dangerous
situations .
MAINTENANCE
a) Only have your power tool serviced by qualified personnel using only
identical spare parts. This ensures the safe operation and maintenance of the
electrical tool .
Tacker - Safety instructions
- Always assume that there are staples in the tool. Carefree handling of the
stapler can cause unexpected stapling of the staples and cause injury .
- Never point the tool at yourself or other people in the vicinity. Unexpected
removal may release a clip and cause injury .
- Do not operate the power tool until it is firmly seated on the workpiece. If
the tool has no contact with the workpiece , the clip may bounce off the attachment
site .
- Disconnect the tool from the power supply or the battery when the clips are
clamped inside the tool. If the stapler is connected, it can be accidentally
actuated when removing the hooked staples .
- Be very careful when removing a fixed clip. The system may be cocked and
the clip ejected vigorously as you try to remove the jam .
- Do not use this tacker for fixing electric cables. The unit is not designed to be
used to secure electrical wiring and may damage the insulation of electrical cables,
causing electrical shock and fire hazards .
Maintenance and cleaning
Attention!
- Disconnect the power cable from the mains during maintenance and cleaning!
The electric box is maintenance free .
- Perform the cleaning regularly, ideally after each completed work, and use a dry,
background
6
lint-free cloth . Never use water or cleaning agents!
The cable connection of this device is Y Type . When replacing the cable, please
contact the experts .
Disposal
The packaging is 100% environmentally friendly and can be disposed of through
local recycling centers .
Do not throw power tools in the household waste!
You can find out about ways to dispose of the disused device at your municipality
or city administration .
FCC information
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
background
7
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
FASTENERS LOADING METHOD
· Take K- ESG-T64B as an example
a) Pull the pusher back to the end of the magazine. At this time, the pusher should
be hung; (refer to photo 2)
b) Insert the 16Ga finish nail from the rear hole of the magazine and feed it into the
front end of the magazine. Press the button of the pushpin to push the nail to push
the nail forward. (refer to photo 3)
background
8
Adjustable depth of drive (refer photo 4)
Photo 4
a) Rotate the adjustment knob counterclockwise. At this time, the bumper moves
toward the tip of the gun, and the nail will float out of the surface of the board;
b) Rotate the adjustment knob clockwise. At this time, the bumper moves toward
the handle, and the nail will sink into the surface of the board.
Selectable drive - Choose either sequential or single fire mode
(photo 4)
a) Switch to “T”— Single fire mode
b) Switch to “TTT”— Sequential fire mode
Dry fire defense
When there is no nail in the magazine or the specified number of remaining nails,
the nail gun will not fire again to remind the operator to continue to put the nail
Photo 5
background
9
Jam nails remove (Take F50B as an example, Photo 6)
Photo 6
a) First, press the handle of the tail of the magazine to open the movable
magazine;
b) Then pull the quick-release wrench down and open the gun cover;
c) Use a screwdriver or pliers to remove the jammed nails.
Battery pack plug and battery display (Photo 7)
a) Press the left and right latches of the battery pack at the same time, and insert
and remove the battery pack;
b) A battery indicator and button are placed above the battery, and the current
battery level is displayed by pressing the button .
Battery Display
Photo 7
background
Battery charging (Photo 8)
a) Plug in the charger according to the adapted power supply. At this time, the
charger displays a green light;
b) Insert the battery pack to be charged into the charger, the charger will flash
green, and the charger will display green light after charging.
background
11
Items
Description
1
Area
North America
2
Name
Electric Finish Nailers
3
Model
T64B
4
Parameter
20V d.c. 16ga 100nail/minute
Items
Description
1
Area
European Union
2
Name
Electric Finish Nailers
3
Model
T64B
4
Parameter
20V d.c. 16ga 100nail/minute
Made In China
background
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
ELEKTRISCHE
AFWERKSPIJKERMACHINES
MODEL : T64B
background
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
1
T64B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC FINISH
NAILERS
background
2
ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS
Symbool
Symbool Beschrijving
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet
de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
Dit symbool, geplaatst vóór een veiligheidsopmerking, duidt
op een soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar.
Het negeren van deze waarschuwing kan tot een ongeval
leiden. Om het risico op letsel, brand of elektrocutie te
verminderen, dient u altijd de onderstaande aanbeveling op
te volgen.
Waarschuwing- Zorg ervoor dat u handschoenen draagt
wanneer u dit product gebruikt.
Waarschuwing- Zorg ervoor dat u oogbeschermers draagt
wanneer u dit product gebruikt.
Informatie over verwijdering:
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer
geeft aan dat het product in de Europese Unie een aparte
afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle
accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die
als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet met het normale huisvuil
worden weggegooid, maar moeten naar een inzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische apparaten worden
gebracht
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en opmerkingen.
Het niet opvolgen van de onderstaande instructies kan leiden tot elektrische
schokken, brand en/of letsel.
background
3
Bewaar de waarschuwings- en veiligheidsinformatie voor de toekomst.
De term "elektrisch gereedschap" in de volgende waarschuwingen hieronder
verwijst naar elektrisch gereedschap op netvoeding (met netsnoer) of draadloos
elektrisch gereedschap (zonder netsnoer).
VEILIGHEID VAN DE WERKGEBIED
a) Houd het toepassingsgebied schoon en goed verlicht. Onreine en donkere
ruimtes leiden tot ongelukken.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap in explosieve omgevingen, zoals in
de aanwezigheid van brandbare vloeistoffen, gassen of dampen. Elektrisch
gereedschap genereert vonken die het stof of de dampen kunnen doen
ontbranden.
c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u het apparaat
gebruikt. Afleiding kan ertoe leiden dat u de controle over het apparaat verliest.
ELEKTRISCHE BESCHERMINGSMAATREGELEN
a) De stekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact zitten.
Verander de stekker nooit. Gebruik geen stekkeradapters met geaard
elektrisch gereedschap. Ongemodificeerde stekkers en stopcontacten
verminderen het risico op een elektrische schok.
b) Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakken zoals leidingen,
radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er is een verhoogd risico op een
elektrische schok als uw lichaam geaard is.
c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vochtige omgevingen.
Water dat in elektrisch gereedschap binnendringt, verhoogt het risico op een
elektrische schok.
d) Misbruik de kabel niet voor andere doeleinden. Trek nooit aan de kabel en
gebruik deze niet om de stekker uit het stopcontact te halen of om het
gereedschap te dragen. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe
randen of bewegende delen. Beschadigde of verwarde kabels vergroten het
risico op een elektrische schok.
e) Als u het elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruik dan een
geschikt verlengsnoer. Het gebruik van een kabel die geschikt is voor gebruik
buitenshuis vermindert het risico op een elektrische schok.
background
4
f) Als het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet kan
worden vermeden, gebruik dan een voeding die is beschermd door een
aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico
op een elektrische schok
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a) Blijf alert, concentreer u op uw werk en gebruik uw gezond verstand bij
het gebruik van het apparaat. Gebruik het apparaat niet als u moe bent of
onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
onzorgvuldigheid tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap kan leiden tot
ernstig letsel.
B) Gebruik veiligheidsuitrusting. Draag altijd oogbescherming. Geschikte
veiligheidsuitrusting, zoals stofmaskers, antislipveiligheidsschoenen, sterke
hoofddeksels of gehoorbescherming die in dergelijke omstandigheden worden
gebruikt, vermindert het risico op persoonlijk letsel.
c) Vermijd onbedoeld beginnend. Zorg ervoor dat het elektrische
gereedschap is uitgeschakeld voordat u de stekker in het stopcontact steekt
en/of de accu plaatst, oppakt of overdraagt. Als u uw vinger op de schakelaar
houdt terwijl u het elektrische gereedschap draagt of als u de stekker in het
stopcontact steekt, kan dit een ongeluk veroorzaken.
D) Verwijder eventuele afstelsleutels voordat u het elektrisch gereedschap
start. Een gereedschap of sleutel die zich in een roterend apparaat bevindt, kan
letsel veroorzaken.
e) Vermijd een abnormale houding. Zorg ervoor dat u veilig staat en houd te
allen tijde uw evenwicht. Dit zorgt voor een betere controle over het elektrische
apparaat in onverwachte situaties.
f) Kleed u passend. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd uw haar,
kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding,
sieraden of lang haar kunnen verstrikt raken in de bewegende delen.
G) Als er accessoires worden gebruikt voor de stofafzuiger of het
opvangapparaat, zorg er dan voor dat deze goed zijn aangesloten en in
gebruik zijn. Het gebruik van dergelijke apparaten kan het risico op stof
verminderen.
background
5
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HET ELEKTRISCH
GEREEDSCHAP
a) Gebruik het elektrische apparaat niet met geweld. Gebruik het juiste
elektrische gereedschap voor uw toepassing. Met geschikt elektrisch
gereedschap werkt u beter en veiliger in het aangegeven vermogensbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is.
Elektrisch gereedschap dat niet kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de batterij voordat u
apparaatinstellingen uitvoert, accessoires verwisselt of het apparaat
opbergt. Dergelijke voorzorgsmaatregelen verminderen het risico dat het
elektrisch gereedschap per ongeluk wordt gestart.
d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen en
laat geen onbekende personen toe met de apparaat of deze handleiding om het
elektrische gereedschap te gebruiken. Elektrische apparaten in de handen van
leken zijn gevaarlijk.
e) Onderhoud elektrisch gereedschap met zorg. Controleer of de bewegende
onderdelen goed werken en niet vastlopen, of onderdelen zo kapot of
beschadigd zijn dat de werking van het elektrisch gereedschap wordt
belemmerd. Laat beschadigde onderdelen repareren voordat u het apparaat
gebruikt. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden
elektrisch gereedschap.
f) Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, gereedschap etc. volgens
deze instructies. Houd rekening met de werkomstandigheden en de uit te
voeren activiteit. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere dan de
beoogde toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
ONDERHOUD
a) Laat uw elektrisch gereedschap alleen onderhouden door gekwalificeerd
personeel dat uitsluitend identieke reserveonderdelen gebruikt. Dit
garandeert een veilige bediening en onderhoud van het elektrische gereedschap.
Tacker - Veiligheidsinstructies
- Ga er altijd van uit dat er nietjes in het gereedschap zitten. Onzorgvuldig
background
6
omgaan met de nietmachine kan ervoor zorgen dat de nietjes onverwacht nieten
en letsel veroorzaken.
- Richt het gereedschap nooit op uzelf of op andere mensen in de omgeving.
Bij onverwachte verwijdering kan een clip loskomen en letsel veroorzaken.
- Gebruik het elektrisch gereedschap pas als het stevig op het werkstuk is
bevestigd. Als het gereedschap geen contact maakt met het werkstuk, kan de clip
van de bevestigingsplaats stuiteren.
- Koppel het gereedschap los van de stroomvoorziening of de accu wanneer
de clips in het gereedschap zijn geklemd. Als de nietmachine is aangesloten,
kan deze per ongeluk worden geactiveerd bij het verwijderen van de vastgehaakte
nietjes.
- Wees zeer voorzichtig bij het verwijderen van een vaste clip. Het systeem
wordt mogelijk gespannen en de clip wordt krachtig uitgeworpen terwijl u probeert
het vastgelopen papier te verwijderen.
- Gebruik deze tacker niet voor het bevestigen van elektrische kabels. Het
apparaat is niet ontworpen om te worden gebruikt om elektrische bedrading vast
te zetten en kan de isolatie van elektrische kabels beschadigen, waardoor
elektrische schokken en brandgevaar ontstaan.
Onderhoud en reiniging
Aandacht!
- Koppel tijdens onderhoud en reiniging de voedingskabel los van het
elektriciteitsnet! De elektrische kast is onderhoudsvrij.
- Voer de reiniging regelmatig uit, bij voorkeur na elk voltooid werk, en gebruik een
droge, pluisvrije doek. Gebruik nooit water of schoonmaakmiddelen!
De kabelaansluiting van dit apparaat is van het Y-type. Neem bij het vervangen
van de kabel contact op met de experts.
Beschikbaarheid
De verpakking is 100% milieuvriendelijk en kan worden afgevoerd via plaatselijke
recyclingcentra.
background
7
Gooi elektrisch gereedschap niet bij het huisvuil!
Hoe u het niet meer gebruikte apparaat kunt weggooien, kunt u bij uw gemeente of
stadsbestuur navragen.
FCC-informatie
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de bevoegdheid van de
gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen
aan de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie
die een ongewenste werking kan veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving
kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig
maken.
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor klasse B digitaal
apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld
om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een
residentiële installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als
het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies,
kan het schadelijke interferentie aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter
geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als
dit product schadelijke interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst,
wat kan worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de
gebruiker aangeraden te proberen de interferentie te corrigeren door een of meer
van de volgende maatregelen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
background
8
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de
ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
BEVESTIGINGSMIDDELEN LAADMETHODE
· Neem K-ESG-T64B als voorbeeld
a) Trek de duwer terug naar het uiteinde van het magazijn. Op dit moment moet de
duwer worden opgehangen; (zie foto 2)
b) Steek de 16Ga-afwerkingsspijker uit het achterste gat van het magazijn en voer
deze in het voorste uiteinde van het magazijn. Druk op de knop van de punaise om
de spijker naar voren te duwen. (zie foto 3)
Instelbare diepte van de aandrijving (zie foto 4)
background
9
Foto 4
a) Draai de instelknop tegen de klok in. Op dit moment beweegt de bumper naar
de punt van het pistool en zweeft de spijker uit het oppervlak van het bord;
b) Draai de instelknop met de klok mee. Op dit moment beweegt de bumper naar
het handvat en zinkt de spijker in het oppervlak van het bord.
Selecteerbare aandrijving - Kies sequentiële of enkele
vuurmodus (foto 4)
a) Schakel over naar “T”: enkele vuurmodus;
b) Schakel over naar “TTT”— Sequentiële vuurmodus
Droge brandverdediging
Als er geen spijker in het magazijn zit of het opgegeven aantal resterende spijkers,
zal het schiethamer niet opnieuw afvuren om de operator eraan te herinneren de
spijker te blijven plaatsen
Foto 5
background
Jamnagels verwijderen (neem als voorbeeld F50B, foto 6)
Foto 6
a) Druk eerst op de hendel aan de achterkant van het magazijn om het
beweegbare magazijn te openen tijdschrift;
b) Trek vervolgens de snelspansleutel naar beneden en open de pistoolkap;
c) Gebruik een schroevendraaier of tang om de vastgelopen spijkers te
verwijderen.
Accustekker en accudisplay (foto 7)
a) Druk tegelijkertijd op de linker- en rechtervergrendeling van de accu en plaats
en verwijder de accu;
b) Boven de batterij zijn een batterij-indicator en een knop geplaatst, en het
huidige batterijniveau wordt weergegeven door op de knop te drukken.
Batterijweergave
Foto 7
background
11
Batterij opladen (foto 8)
a) Sluit de oplader aan volgens de aangepaste voeding. Op dit moment geeft de
oplader een groen licht weer;
b) Plaats de op te laden accu in de oplader. De oplader zal groen knipperen en de
oplader zal groen licht geven na het opladen.
background
Ik tem
Beschrijving
1
Gebied _
Noord Amerika
2
Naam
Elektrische afwerkspijkermachines
3
Model
T64B
4
Parameter
20V gelijkstroom 16ga 100 spijkers/minuut
Ik tem
Beschrijving
1
Gebied _
Europeese Unie _ _
2
Naam
Elektrische afwerkspijkermachines
3
Model
T64B
4
Parameter
20V gelijkstroom 16ga 100 spijkers/minuut
Gemaakt in China
background
background
background
background
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
CLOUEUSES DE FINITION ÉLECTRIQUES
MODÈLE : T64B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
background
1
T64B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC FINISH
NAILERS
background
2
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Symbole
Symbole Description
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure,
l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité,
indique une sorte de précaution, d'avertissement ou de
danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un
accident. Pour réduire le risque de blessure, d'incendie ou
d'électrocution, veuillez toujours suivre les recommandations
indiquées ci-dessous.
Avertissement - Assurez-vous de porter des gants lorsque
vous utilisez ce produit.
Avertissement - Assurez-vous de porter des protections oculaires
lorsque vous utilisez ce produit.
Informations sur l'élimination :
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne
2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique
que le produit nécessite une collecte sélective des chets dans
l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les
accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués
comme tels ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères
normales, mais doivent être déposés dans un point de collecte
pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements et notes de sécurité. Le
non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures.
Conservez les avertissements et les informations de curité pour le futur.
background
3
Le terme « outil électrique » dans les avertissements suivants ci-dessous fait
référence aux outils électriques alimentés sur secteur (avec cordon d'alimentation)
ou aux outils électriques sans fil (sans cordon d'alimentation).
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Gardez la zone d'application propre et bien éclairée. Les zones sales et
sombres entraînent des accidents.
b) N'utilisez pas d'outils électriques dans des environnements explosifs,
comme en présence de liquides, gaz ou vapeurs inflammables. Les outils
électriques nèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
vapeurs.
c) Éloignez les enfants et les spectateurs lors de l'utilisation de l'appareil.
Les distractions peuvent entraîner une perte de contrôle de l'appareil.
MESURES DE PROTECTION ÉLECTRIQUE
a) La fiche de l'outil électrique doit être branchée dans la prise. Ne changez
jamais la fiche. N'utilisez pas d'adaptateurs de prise avec des outils
électriques mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque
de choc électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que
la tuyauterie, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un
risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des environnements
humides. L'eau qui pénètre dans les outils électriques augmente le risque de
choc électrique.
d) N'utilisez pas le câble à d'autres fins. Ne tirez jamais sur le câble et ne
l'utilisez jamais pour débrancher ou transporter l'outil. Gardez le câble à
l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Les
câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez l'outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge
appropriée. L'utilisation d'un ble adapté à une utilisation en extérieur réduit le
risque de choc électrique.
f) Si l'utilisation de l'outil dans un environnement humide ne peut être évitée,
utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel.
background
4
L'utilisation d'un RCCB réduit le risque de choc électrique
SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Restez vigilant, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon
sens lorsque vous utilisez l'appareil. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous
êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de dicaments. Un
moment de négligence lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner des
blessures graves.
b) Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours des lunettes de
protection. Un équipement de sécurité approprié, tel que des masques
anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque solide ou
une protection auditive utilisée dans de telles circonstances, réduit le risque de
blessure corporelle .
c) Évitez les départ. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant de
brancher l'alimentation et/ou d'insérer, de ramasser ou de transférer la
batterie. Si vous avez le doigt sur l'interrupteur lorsque vous portez l'outil
électrique ou si vous branchez l'alimentation à l'appareil, cela peut provoquer un
accident.
d) Retirez toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil électrique. Un
outil ou une clé situé dans un équipement en rotation peut provoquer des
blessures.
e) Évitez une posture anormale. Assurez-vous d’avoir une position re et
maintenez l’équilibre à tout moment. Cela garantit un meilleur contrôle de
l'appareil électrique dans des situations inattendues.
f) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements amples ni de
bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se
coincer dans les pièces mobiles .
g) Si des accessoires sont utilisés pour l'extracteur de poussière ou le
dispositif de collecte, assurez-vous qu'il est correctement connecté et utilisé.
L'utilisation de tels appareils peut réduire le risque de poussière.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
a) N'utilisez pas l'appareil électrique par la force. Utilisez l’outil électrique
background
5
adapté à votre application. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez
mieux et en toute sécurité dans la plage de puissance spécifiée.
b) N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil
électrique qui ne peut pas être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez la batterie avant de
procéder aux réglages de l'appareil, de changer d'accessoires ou de ranger
l'appareil. De telles mesures de précaution réduisent le risque de démarrage
accidentel de l'outil électrique.
d) Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laissez
pas les personnes non familières avec le l'appareil ou ce manuel, pour utiliser
l'outil électrique. Les appareils électriques entre les mains de profanes sont
dangereux.
e) Entretenir les outils électriques avec soin. Vérifiez que les pièces mobiles
fonctionnent correctement et ne se coincent pas, que les pièces sont
cassées ou suffisamment endommagées pour nuire au fonctionnement de
l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal
entretenus.
f) Utilisez les outils électriques, accessoires, outils, etc. conformément à ces
instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à exercer.
L'utilisation d'outils électriques pour des applications autres que celles prévues
peut conduire à des situations dangereuses.
ENTRETIEN
a) Faites entretenir votre outil électrique uniquement par du personnel
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela
garantit le fonctionnement et l'entretien sûrs de l'outil électrique.
Agrafeuse - Consignes de sécurité
- Partez toujours du principe qu'il y a des agrafes dans l'outil. Une
manipulation imprudente de l'agrafeuse peut provoquer un agrafage inattendu des
agrafes et provoquer des blessures.
- Ne dirigez jamais l'outil vers vous-même ou vers d'autres personnes à
proximité. Un retrait inattendu peut libérer un clip et provoquer des blessures.
background
6
- N'utilisez pas l'outil électrique tant qu'il n'est pas fermement en place sur la
pièce à travailler. Si l'outil n'est pas en contact avec la pièce à usiner, le clip peut
rebondir sur le site de fixation.
- Débranchez l'outil de l'alimentation électrique ou de la batterie lorsque les
clips sont serrés à l'intérieur de l'outil. Si l'agrafeuse est connectée, elle peut
être actionnée accidentellement lors du retrait des agrafes crochues .
- Soyez très prudent lorsque vous retirez un clip fixe. Le système peut être
armé et le clip éjecté vigoureusement lorsque vous essayez de retirer le bourrage.
- Ne pas utiliser cette agrafeuse pour fixer des câbles électriques. L'unité
n'est pas conçue pour être utilisée pour sécuriser un câblage électrique et peut
endommager l'isolation des câbles électriques, provoquant des chocs électriques
et des risques d'incendie.
Entretien et nettoyage
Attention!
- Débranchez le câble d'alimentation du secteur pendant l'entretien et le
nettoyage ! Le coffret électrique ne nécessite aucun entretien.
- Effectuez le nettoyage régulièrement, idéalement après chaque travail réalisé, et
utilisez un chiffon sec et non pelucheux. N'utilisez jamais d'eau ou de produits de
nettoyage !
La connexion par câble de cet appareil est de type Y. Lors du remplacement du
câble, veuillez contacter les experts.
Élimination
L'emballage est 100 % respectueux de l'environnement et peut être éliminé dans
les centres de recyclage locaux.
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères !
Vous pouvez vous renseigner sur les modalités d'élimination de l'appareil usagé
auprès de votre commune ou de l'administration municipale.
background
7
Informations FCC
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur
à utiliser l'équipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’exploitation est
soumise aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : les changements ou modifications apportés à ce produit non
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit.
Remarque : Ce produit a été testé et claré conforme aux limites d'une classe B.
appareil numérique conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que
des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce
produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, ce qui
peut être déterminé en éteignant et rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé
à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes.
· Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
· Augmentez la distance entre le produit et le récepteur.
· Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
· Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
background
8
MÉTHODE DE CHARGEMENT DES FIXATIONS
· Prenez K-ESG-T64B comme exemple
a) Tirez le poussoir jusqu'au bout du chargeur. A ce moment, le poussoir doit être
suspendu ; (voir photo 2)
b) Insérez le clou de finition 16Ga depuis le trou arrière du magasin et insérez-le
dans l'extrémité avant du magasin. Appuyez sur le bouton de la punaise pour
pousser le clou afin de pousser le clou vers l'avant. (voir photo 3)
Profondeur d'entraînement réglable (voir photo 4)
Photo 4
background
9
a) Tournez le bouton de réglage dans le sens antihoraire. À ce moment-là, le
pare-chocs se déplace vers la pointe du pistolet et le clou flotte hors de la surface
de la planche ;
b) Tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. À ce
moment-là, le pare-chocs se déplace vers la poignée et le clou s'enfonce dans la
surface de la planche.
Entraînement sélectionnable - Choisissez le mode de tir
séquentiel ou unique (photo 4)
a) Passez à « T » Mode de tir unique ;
b) Passer à « TTT » Mode de tir séquentiel
Défense contre le feu sec
Lorsqu'il n'y a pas de clou dans le chargeur ou le nombre spécifié de clous
restants, le pistolet à clous ne tirera plus pour rappeler à l'opérateur de continuer à
mettre le clou.
Photo 5
Les clous de bourrage sont retirés (Prenons F50B comme
exemple, Photo 6)
background
Photo 6
a) Tout d'abord, appuyez sur la poignée de la queue du chargeur pour ouvrir le
mobile. revue;
b) Ensuite, tirez la clé à dégagement rapide vers le bas et ouvrez le couvercle du
pistolet ;
c) Utilisez un tournevis ou une pince pour retirer les clous coincés.
Prise de la batterie et affichage de la batterie (Photo 7)
a) Appuyez simultanément sur les loquets gauche et droit de la batterie, puis
insérez et retirez la batterie ;
b) Un indicateur de batterie et un bouton sont placés au-dessus de la batterie, et le
niveau actuel de la batterie est affiché en appuyant sur le bouton .
Affichage de la batterie
Photo 7
background
11
Chargement de la batterie (Photo 8)
a) Branchez le chargeur selon l'alimentation adaptée. A ce moment, le chargeur
affiche une lumière verte ;
b) Insérez la batterie à charger dans le chargeur, le chargeur clignotera en vert et
le chargeur affichera une lumière verte après la charge.
background
Articles _
Description
1
Zone _
Amérique du Nord
2
Nom
Cloueuses de finition électriques
3
Modèle
T64B
4
Paramètre
20 V CC, calibre 16, 100 clous/minute
Articles _
Description
1
Zone _
Union européenne _ _
2
Nom
Cloueuses de finition électriques
3
Modèle
T64B
4
Paramètre
20 V CC, calibre 16, 100 clous/minute
Fabriqué en Chine
background
background
background
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
ELEKTRISCHE FINISH-NAGLER
MODELL : T64B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
1
T64B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC FINISH
NAILERS
background
2
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Symbol
Symbolbeschreibung
Warnung Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss
der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine
Art Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das
Ignorieren dieser Warnung kann zu einem Unfall führen. Um
das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen
zu verringern, befolgen Sie bitte immer die unten
aufgeführten Empfehlungen.
Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts
unbedingt Handschuhe.
Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts
unbedingt einen Augenschutz.
Entsorgungshinweise:
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das
Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind. Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten abgegeben werden
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Hinweise. Die
Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Bränden und/oder Verletzungen führen.
background
3
Bewahren Sie die Warn- und Sicherheitshinweise für die Zukunft auf.
Der Begriff Elektrowerkzeug“ in den folgenden Warnhinweisen bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) oder kabellose
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie den Anwendungsbereich sauber und gut beleuchtet. Unreine
und dunkle Bereiche führen zu Unfällen.
b) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen, beispielsweise in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten,
Gasen oder Dämpfen. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder
die mpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Unbeteiligte fern, wenn Sie das Gerät bedienen.
Ablenkungen können zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.
ELEKTRISCHE SCHUTZMASSNAHMEN
a) Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss in der Steckdose eingesteckt
sein. Ändern Sie den Stecker niemals in irgendeiner Weise. Verwenden Sie
keine Steckeradapter mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie
Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und hlschränken. Wenn Ihr rper
geerdet ist, besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Regen noch feuchter Umgebung aus.
Eindringendes Wasser in Elektrowerkzeuge erhöht die Gefahr eines
Stromschlags.
d) Missbrauchen Sie das Kabel nicht r andere Zwecke. Ziehen Sie niemals
am Kabel und verwenden Sie es nicht zum Ausstecken oder Tragen des
Werkzeugs. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die
Gefahr eines Stromschlags.
e) Wenn Sie das Elektrowerkzeug im Freien verwenden, verwenden Sie ein
geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung eines r den Außenbereich
geeigneten Kabels verringert die Gefahr eines Stromschlags.
background
4
f) Wenn sich der Einsatz des Werkzeugs in einer feuchten Umgebung nicht
vermeiden lässt, verwenden Sie eine Stromversorgung, die durch einen
Fehlerstromschutzschalter geschützt ist. Die Verwendung eines
FI-Schutzschalters verringert das Risiko eines Stromschlags
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Bleiben Sie wachsam, konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit und
verwenden Sie das Gerät mit gesundem Menschenverstand. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Betrieb des Elektrowerkzeugs kann zu schweren Verletzungen führen.
B) Verwenden Sie Sicherheitsausrüstung. Tragen Sie immer einen
Augenschutz. Geeignete Schutzausrüstung wie Staubmasken, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, eine feste Kopfbedeckung oder ein in solchen Fällen
verwendeter Gehörschutz verringern das Verletzungsrisiko für Personen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes beginnend. Stellen Sie sicher, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
anschließen und/oder den Akku einsetzen, aufnehmen oder transportieren.
Wenn Sie Ihren Finger auf dem Schalter haben, während Sie das Elektrowerkzeug
tragen oder wenn Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, kann es zu
einem Unfall kommen.
D) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug starten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
rotierenden Gerät befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine Fehlhaltung. Sorgen Sie stets für einen sicheren Stand
und halten Sie das Gleichgewicht. Dies gewährleistet eine bessere Kontrolle
des elektrischen Geräts in unerwarteten Situationen.
f) Kleiden Sie sich angemessen. Tragen Sie keine lockere Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen
Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den
beweglichen Teilen verfangen.
G) Wenn Zubehör für den Staubabsauger oder das Auffanggerät verwendet
wird, stellen Sie sicher, dass es ordnungsgemäß angeschlossen und in
Betrieb ist. Durch den Einsatz solcher Geräte kann die Staubgefahr verringert
background
5
werden.
VERWENDUNG UND WARTUNG DES ELEKTROWERKZEUGS
a) Benutzen Sie das Elektrogerät nicht mit Gewalt. Nutzen Sie das richtige
Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung. Mit einem geeigneten Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entnehmen Sie den
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehör wechseln oder
das Gerät wegräumen. Durch solche Vorsichtsmaßnahmen wird die Gefahr eines
unbeabsichtigten Startens des Elektrowerkzeugs verringert.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf und lassen Sie diese nicht von unbekannten Personen verwenden mit
dem Gerät oder dieses Handbuch, um das Elektrowerkzeug zu verwenden.
Elektrische Geräte in den Händen von Laien sind gefährlich.
e) Behandeln Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. Überprüfen Sie, ob die
beweglichen Teile ordnungsgemäß funktionieren und nicht blockieren, ob
Teile so gebrochen oder beschädigt sind, dass sie die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigen. Lassen Sie beschädigte Teile reparieren,
bevor Sie das Gerät verwenden. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete
Elektrowerkzeuge verursacht.
f) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, Werkzeuge usw. gemäß dieser
Anleitung. Berücksichtigen Sie die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Einsatz von Elektrowerkzeugen für nicht
bestimmungsgemäße Zwecke kann zu gefährlichen Situationen führen.
WARTUNG
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit identischen Ersatzteilen warten. Dies gewährleistet den sicheren
Betrieb und die Wartung des Elektrowerkzeugs.
Tacker - Sicherheitshinweise
background
6
- Gehen Sie immer davon aus, dass sich im Werkzeug Heftklammern
befinden. Bei unvorsichtiger Handhabung des Tackers kann es zu unerwartetem
Heften der Heftklammern und zu Verletzungen kommen.
- Richten Sie das Werkzeug niemals auf sich selbst oder andere Personen in
der Nähe. Durch unerwartetes Entfernen kann sich ein Clip lösen und
Verletzungen verursachen.
- Betreiben Sie das Elektrowerkzeug erst, wenn es fest auf dem Werkstück
sitzt. Wenn das Werkzeug keinen Kontakt zum Werkstück hat, kann es passieren,
dass der Clip von der Befestigungsstelle abprallt.
- Trennen Sie das Werkzeug vom Stromnetz bzw. vom Akku, wenn die Clips
im Inneren des Werkzeugs festgeklemmt sind. Bei angeschlossenem Tacker
kann es beim Entfernen der Hakenklammern zu einer versehentlichen Auslösung
kommen.
- Seien Sie beim Entfernen eines festen Clips sehr vorsichtig. Das System
kann gespannt sein und der Clip wird kräftig ausgeworfen, während Sie versuchen,
den Stau zu beseitigen.
- Benutzen Sie diesen Tacker nicht zum Befestigen von Elektrokabeln. Das
Gerät ist nicht für die Sicherung elektrischer Leitungen bestimmt und kann die
Isolierung elektrischer Kabel beschädigen, was zu Stromschlägen und
Brandgefahr führen kann.
Wartung und Reinigung
Aufmerksamkeit!
- Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten das Netzkabel vom Netz trennen! Der
Elektrokasten ist wartungsfrei.
- Führen Sie die Reinigung regelmäßig durch, idealerweise nach jeder
abgeschlossenen Arbeit, und verwenden Sie ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Benutzen Sie niemals Wasser oder Reinigungsmittel!
Der Kabelanschluss dieses Geräts ist vom Y-Typ. Beim Austausch des Kabels
wenden Sie sich bitte an die Experten.
Entsorgung
background
7
Die Verpackung ist 100 % umweltfreundlich und kann über örtliche Recyclinghöfe
entsorgt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Über Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes können Sie sich
bei Ihrer Kommune oder Stadtverwaltung informieren.
FCC-Informationen
VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für
die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen
der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden,
können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts
führen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten der
Klasse B Digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in
einer Wohnanlage bieten.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet
wird, kann es schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt
jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten. Wenn dieses Produkt schädliche Störungen beim Radio-
background
8
oder Fernsehempfang verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Produkts
festgestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die
Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
· Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
· Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen
Stromkreis gehört als dem, an den der Empfänger angeschlossen ist.
· Wenden Sie sich für Hilfe an den ndler oder einen erfahrenen
Radio-/TV-Techniker.
VERFAHREN ZUM LADEN DER BEFESTIGUNGEN
· Nehmen Sie als Beispiel K-ESG-T64B
a) Ziehen Sie den Schieber bis zum Ende des Magazins zurück. Zu diesem
Zeitpunkt sollte der Drücker aufgehängt sein; (siehe Foto 2)
b) Führen Sie den 16Ga-Finish-Nagel aus dem hinteren Loch des Magazins ein
und führen Sie ihn in das vordere Ende des Magazins ein. Drücken Sie den Knopf
des Druckstifts, um den Nagel nach vorne zu drücken. (siehe Foto 3)
Einstellbare Antriebstiefe (siehe Foto 4)
background
9
Foto 4
a) Drehen Sie den Einstellknopf gegen den Uhrzeigersinn. Zu diesem Zeitpunkt
bewegt sich der Stoßfänger in Richtung der Spitze der Pistole und der Nagel wird
aus der Oberfläche des Bretts herausschwimmen;
b) Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn. Zu diesem Zeitpunkt bewegt
sich der Stoßfänger in Richtung des Griffs und der Nagel versinkt in der
Oberfläche des Bretts.
Wählbarer Antrieb Wählen Sie entweder den sequentiellen
oder den Einzelfeuermodus (Foto 4)
a) Wechseln Sie zu „T“ Einzelfeuermodus;
b) Wechseln Sie zu „TTT“ Sequenzieller Feuermodus
Trockene Feuerabwehr
Wenn sich kein Nagel im Magazin befindet oder die angegebene Anzahl
verbleibender Nägel erreicht ist, feuert die Nagelpistole nicht erneut, um den
Bediener daran zu erinnern, mit dem Einbringen des Nagels fortzufahren
background
Foto 5
Staunägel entfernen (Nehmen Sie F50B als Beispiel, Foto 6)
Foto 6
a) Drücken Sie zunächst den Griff am Ende des Magazins, um das bewegliche
Magazin zu öffnen Zeitschrift;
b) Anschließend den Schnellspannschlüssel nach unten ziehen und den
Pistolendeckel öffnen;
c) Entfernen Sie die verklemmten Nägel mit einem Schraubendreher oder einer
Zange.
Akkustecker und Akkuanzeige (Bild 7)
a) Drücken Sie gleichzeitig auf die linke und rechte Verriegelung des Akkupacks
und setzen Sie den Akkupack ein und entnehmen Sie ihn.
b) Oberhalb der Batterie sind eine Batterieanzeige und ein Knopf angebracht, und
der aktuelle Batteriestand wird durch Drücken der Taste angezeigt.
Batterieanzeige
background
11
Foto 7
Batterieladung (Foto 8)
a) Schließen Sie das Ladegerät entsprechend der angepassten Stromversorgung
an. Zu diesem Zeitpunkt zeigt das Ladegerät ein grünes Licht an;
b) Legen Sie den aufzuladenden Akku in das Ladegerät ein. Das Ladegerät blinkt
grün und das Ladegerät zeigt nach dem Laden ein grünes Licht an.
background
Artikel _
Beschreibung
1
Bereich _
Nordamerika
2
Name
Elektrische Finish-Nagler
3
Modell
T64B
4
Parameter
20 V Gleichstrom, 16 GA, 100 gel/Minute
Artikel _
Beschreibung
1
Bereich _
Europäische Union _ _
2
Name
Elektrische Finish-Nagler
3
Modell
T64B
4
Parameter
20 V Gleichstrom, 16 GA, 100 gel/Minute
background
In China hergestellt
background
background
background
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
background
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
ELEKTRYCZNE GWOŹDZIARKI WYKO
Ń
CZENIOWE
MODEL : T64B
background
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
1
T64B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC FINISH
NAILERS
background
2
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Symbol
Opis symbolu
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik
musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Ten symbol, umieszczony przed uwagą dotyczącą
bezpieczeństwa, oznacza rodzaj środka ostrożności,
ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego
ostrzeżenia może prowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć
ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, należy
zawsze postępować zgodnie z zaleceniami przedstawionymi
poniżej.
Ostrzeżenie podczas korzystania z tego produktu należy
nosić rękawiczki.
Ostrzeżenie podczas korzystania z tego produktu należy nosić
okulary ochronne.
Informacje o utylizacji:
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/WE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że
produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii
Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie
nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi,
lecz należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządze
ń
elektrycznych i elektronicznych
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i uwagi dotyczące
bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do poniższych instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub obrażenia.
background
3
Zachowaj ostrzeżenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa na przyszłość.
Termin „elektronarzędzie użyty w poniższych ostrzeżeniach odnosi się do
elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) lub elektronarzędzi
bezprzewodowych (bez przewodu zasilającego).
BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Utrzymuj miejsce aplikacji w czystości i dobrze oświetlone. Nieczyste i
ciemne obszary są przyczyną wypadków.
b) Nie używaj elektronarzędzi w środowiskach zagrożonych wybuchem, np.
w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub oparów. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie pyłu lub oparów.
c) Trzymaj dzieci i osoby postronne z daleka podczas obsługi urządzenia.
Rozproszenie uwagi może prowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem.
ELEKTRYCZNE ŚRODKI OCHRONY
a) Wtyczka elektronarzędzia musi być włożona do gniazdka. Nigdy w żaden
sposób nie zmieniaj wtyczki. Nie należy używać adapterów wtyczek z
uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfikowane wtyczki i gniazdka
zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury,
grzejniki, kuchenki i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli
ciało jest uziemione.
c) Nie wystawiaj narzędzi elektrycznych na działanie deszczu lub wilgoci.
Dostanie się wody do narzędzi elektrycznych zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie używaj kabla do innych celów. Nigdy nie ciągnij za kabel, nie używaj
go do odłączania lub przenoszenia narzędzia. Trzymaj kabel z dala od źródeł
ciepła, oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części. Uszkodzone lub splątane
kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Podczas używania elektronarzędzia na zewnątrz należy używ
odpowiedniego przedłużacza. Użycie kabla przeznaczonego do użytku na
zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie można uniknąć używania narzędzia w wilgotnym środowisku,
należy zastosować zasilacz chroniony wyłącznikiem różnicowo-prądowym.
Zastosowanie wyłącznika RCCB zmniejsza ryzyko porażenia prądem
background
4
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Zachowaj czujność, skoncentruj się na swojej pracy i kieruj się zdrowym
rozsądkiem podczas korzystania z urządzenia. Nie używaj urządzenia, gdy
jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila
nieuwagi podczas obsługi elektronarzędzia może skutkować poważnymi
obrażeniami.
B) Używaj sprzętu ochronnego. Zawsze noś ochronę oczu. Odpowiednie
wyposażenie ochronne, takie jak maski przeciwpyłowe, antypoślizgowe obuwie
ochronne, mocne nakrycie głowy lub ochrona słuchu stosowane w takich
sytuacjach, zmniejsza ryzyko obraż ciała.
c) Unikaj niezamierzonego startowy. Przed podłączeniem zasilania i/lub
włożeniem, podniesieniem lub przeniesieniem akumulatora upewnij się, że
elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na włączniku podczas
noszenia elektronarzędzia lub podłączanie zasilania do urządzenia może
spowodować wypadek.
D) Przed uruchomieniem elektronarzędzia usuń wszelkie klucze regulacyjne.
Narzędzie lub klucz umieszczone w obracającym się elemencie wyposażenia
może spowodować obrażenia.
mi) Unikaj nieprawidłowej postawy. Zapewnij bezpieczną sto i zawsze
utrzymuj równowagę. Zapewnia to lepszą kontrolę nad urządzeniem
elektrycznym w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Ubierz się odpowiednio. Nie n luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy,
ubrania i rękawiczki z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
G) Jeśli do odkurzacza lub urządzenia zbierającego stosowane akcesoria,
należy upewnić się, że one prawidłowo podłączone i ywane. Stosowanie
takich urządzeń może zmniejszyć ryzyko zapylenia.
UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA NARZĘDZIA
ELEKTRYCZNEGO
a) Nie używaj urządzenia elektrycznego na siłę. Użyj odpowiedniego
narzędzia elektrycznego do swojego zastosowania. Dzięki odpowiedniemu
elektronarzędziu możesz pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie
background
5
mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia, którego wyłącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, jest niebezpieczne i
wymaga naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą akcesoriów lub
odłożeniem urządzenia należy odłączyć wtyczkę z gniazdka sieciowego i/lub
wyjąć baterię. Takie środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzędzia.
d) Nieużywane narzędzia elektryczne przechowuj w miejscu niedostępnym dla
dzieci i nie udostępniaj ich osobom nieznajomym z urządzenia lub tej instrukcji
obsługi elektronarzędzia. Urządzenia elektryczne w rękach laików
niebezpieczne.
e) Ostrożnie konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź, czy części ruchome
działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części uszkodzone lub
uszkodzone na tyle, że zakłócają działanie elektronarzędzia. Przed użyciem
urządzenia należy napraw uszkodzone części. Wiele wypadków jest
spowodowanych przez źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) ywaj elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi itp. zgodnie z niniejszą
instrukcją. Należy wziąć pod uwagę warunki pracy i czynność, która ma być
wykonywana. Używanie elektronarzędzi do celów innych niż przeznaczone może
prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
KONSERWACJA
a) Zlecaj serwis elektronarzędzia wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi,
stosującemu wyłącznie identyczne części zamienne. Zapewnia to bezpieczną
obsługę i konserwac elektronarzędzia.
Zszywacz - Instrukcje bezpieczeństwa
- Zawsze zakładaj, że w narzędziu znajdują się zszywki. Nieostrożne
obchodzenie s ze zszywaczem może spowodować nieoczekiwane zszycie
zszywek i obrażenia.
- Nigdy nie kieruj narzędzia w stronę siebie ani innych osób znajdujących się
w pobliżu. Nieoczekiwane usunięcie może spowodować uwolnienie zacisku i
spowodować obrażenia.
background
6
- Nie używać elektronarzędzia, dopóki nie zostanie ono mocno osadzone na
obrabianym przedmiocie. Jeżeli narzędzie nie ma kontaktu z obrabianym
przedmiotem, zacisk może odbić się od miejsca mocowania.
- Odłącz narzędzie od źródła zasilania lub akumulatora, gdy zaciski są
zaciśnięte wewnątrz narzędzia. Jeśli zszywacz jest podłączony, może zostać
przypadkowo uruchomiony podczas usuwania zaczepionych zszywek.
- Zachowaj szczególną ostrożność podczas usuwania zamocowanego klipsa.
Podczas próby usunięcia zacięcia system może zostać napięty, a magazynek
gwałtownie wyrzucony.
- Nie używaj tego zszywacza do mocowania kabli elektrycznych. Urządzenie
nie jest przeznaczone do zabezpieczania przewodów elektrycznych i może
uszkodzić izolac przewodów elektrycznych, powodując porażenie prądem
elektrycznym i ryzyko pożaru.
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga!
- Podczas konserwacji i czyszczenia należy odłączyć kabel zasilający od sieci!
Skrzynka elektryczna jest bezobsługowa.
- Czyścić regularnie, najlepiej po każdej zakończonej pracy, używając suchej,
niestrzępiącej się szmatki. Nigdy nie używaj wody ani środków czyszczących!
Połączenie kablowe tego urządzenia to typ Y. W przypadku wymiany kabla należy
skontaktować się ze specjalistami.
Sprzedaż
Opakowanie jest w 100% przyjazne dla środowiska i można je utylizować w
lokalnych centrach recyklingu.
Nie wyrzucaj elektronarzędzi do śmieci domowych!
O sposobach utylizacji zużytego urządzenia możesz dowiedzieć się w swojej
gminie lub urzędzie miasta.
background
7
Informacje FCC
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika
do obsługi urządzenia!
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega
następującym dwóm warunkom:
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
które mogą powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić
uprawnienia użytkownika do obsługi produktu.
Uwaga: ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami
klasy B urządzenia cyfrowego zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia
te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w
instalacji domowej.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości
radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowany i nie będzie używany zgodnie z
instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie
ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli
produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można
stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie produktu, zachęca s użytkownika do
podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z poniższych
środków.
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony
jest odbiornik.
· Skonsultuj s ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem
radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
background
8
METODA OBCIĄŻANIA ŁĄCZNIKÓW
· Weźmy na przykład K-ESG-T64B
a) Pociągnij popychacz z powrotem do końca magazynka. W tym momencie
należy zawies popychacz; (patrz zdjęcie 2)
b) Włóż gwóźdź wykończeniowy 16Ga z tylnego otworu magazynka i wprowa
go w przedni koniec magazynka. Naciśnij przycisk pinezki, aby popchnąć gwóźdź,
aby popchnąć gwóźdź do przodu. (patrz zdjęcie 3)
Regulowana głębokość wbijania (patrz zdjęcie 4)
Zdjęcie 4
background
9
a) Obróć pokrętło regulacyjne w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara. W tym momencie zderzak przesuwa s w kierunku końcówki pistoletu, a
gwóźdź wypłynie z powierzchni deski;
b) Obróć pokrętło regulacyjne w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
W tym momencie zderzak przesuwa się w stronę uchwytu, a gwóź zagłębia się
w powierzchnię deski.
Możliwość wyboru napędu - Wybierz tryb ognia sekwencyjnego
lub pojedynczego (zdjęcie 4)
a) Przełącz na „T” tryb ognia pojedynczego;
b) Przełącz na „TTT” tryb ognia sekwencyjnego
Obrona ogniowa na sucho
Jeżeli w magazynku nie ma gwoździa lub pozostała określona liczba gwoździ,
gwoździarka nie uruchomi się ponownie, przypominając operatorowi o
konieczności dalszego wbijania gwoździa
Zdjęcie 5
Usuń zakleszczone gwoździe (w przykład F50B, zdjęcie 6)
background
Zdjęcie 6
a) Najpierw naciśnij uchwyt ogona magazynka, aby otworzyć część ruchomą
czasopismo;
b) Następnie pociągnij klucz szybkozamykający w dół i otwórz pokrywę pistoletu;
c) Za pomocą śrubokręta lub szczypiec usuń zakleszczone gwoździe.
Wtyczka akumulatora i wyświetlacz akumulatora (Zdjęcie 7)
a) Naciśnij jednocześnie lewy i prawy zatrzask akumulatora, a następnie włóż i
wyjmij akumulator;
b) Nad baterią znajduje s wskaźnik i przycisk baterii, a aktualny poziom
naładowania baterii można wyświetlić po naciśnięciu przycisku .
Wyświetlacz baterii
Zdjęcie 7
Ładowanie akumulatora (Zdjęcie 8)
a) Podłącz ładowarkę zgodnie z dostosowanym zasilaniem. W tym momencie
ładowarka świeci na zielono;
b) Włóż akumulator, który chcesz naładować, do ładowarki, ładowarka zacznie
migać na zielono , a po naładowaniu ładowarka wyświetli zielone światło.
background
11
Rzeczy _
Opis
1
Obszar _
Ameryka północna
2
Nazwa
Elektryczne gwoździarki wykończeniowe
background
3
Model
T64B
4
Parametr
20 V DC 16ga 100 gwoździ/minutę
Rzeczy _
Opis
1
Obszar _
Unia Europejska _ _
2
Nazwa
Elektryczne gwoździarki wykończeniowe
3
Model
T64B
4
Parametr
20 V DC 16ga 100 gwoździ/minutę
Wyprodukowano w Chinach
background
background
background
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
CHIODATRICI ELETTRICHE PER
FINITURA
MODELLO : T64B
background
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
1
T64B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC FINISH
NAILERS
background
2
NORME GENERALI DI SICUREZZA
Simbolo
Descrizione del simbolo
Avvertenza - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve
leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Questo simbolo, posto prima di un commento sulla
sicurezza, indica un tipo di precauzione, avvertenza o
pericolo. Ignorare questo avvertimento potrebbe provocare
un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendio o
elettrocuzione, seguire sempre le raccomandazioni riportate
di seguito.
Avvertenza: assicurarsi di indossare guanti quando si utilizza
questo prodotto.
Avvertenza: assicurarsi di indossare protezioni per gli occhi
quando si utilizza questo prodotto.
Informazioni sullo smaltimento:
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva
Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura
barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la
raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli
accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali
rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta
per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
Istruzioni generali di sicurezza
AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze e le note sulla sicurezza. La
mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito può provocare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni.
Conservare le avvertenze e le informazioni sulla sicurezza per il futuro.
background
3
Il termine "utensile elettrico" nelle seguenti avvertenze si riferisce agli utensili
elettrici alimentati dalla rete elettrica (con cavo di alimentazione) o agli utensili
elettrici senza fili (senza cavo di alimentazione).
SICUREZZA SULL'AREA DI LAVORO
a) Mantenere l'area di applicazione pulita e ben illuminata. Le aree sporche e
buie causano incidenti.
b) Non utilizzare utensili elettrici in ambienti esplosivi, come in presenza di
liquidi, gas o vapori infiammabili. Gli utensili elettrici generano scintille che
possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e gli astanti durante il funzionamento
dell'apparecchio. Le distrazioni possono portare alla perdita di controllo del
dispositivo.
MISURE DI PROTEZIONE ELETTRICHE
a) La spina dell'elettroutensile deve essere inserita nella presa. Non
modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori per prese
con utensili elettrici collegati a terra. Spine e prese non modificate riducono il
rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra come tubazioni,
radiatori, stufe e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo è
collegato a terra.
c) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o ad ambienti umidi. L'ingresso
di acqua negli utensili elettrici aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzare impropriamente il cavo per altri scopi. Non tirare mai il cavo
utilizzarlo per scollegare o trasportare l'utensile. Tenere il cavo lontano
da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi danneggiati o
aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Quando si utilizza l'utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolunga
adeguata. L'uso di un cavo adatto all'uso esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.
f) Se non è possibile evitare l'uso dell'utensile in un ambiente umido,
utilizzare un'alimentazione protetta da un interruttore differenziale. L'uso di
un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche
background
4
SICUREZZA PERSONALE
a) Stai attento, concentrati sul tuo lavoro e usa il buon senso quando usi il
dispositivo. Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi o sotto l'effetto
di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'utilizzo
dell'elettroutensile può provocare gravi lesioni.
B) Utilizzare attrezzature di sicurezza. Indossare sempre una protezione per
gli occhi. Un'attrezzatura di sicurezza adeguata, come maschere antipolvere,
scarpe di sicurezza antiscivolo, copricapi robusti o protezioni per le orecchie
utilizzate per tali circostanze, riduce il rischio di lesioni personali.
c) Evitare involontari di partenza. Assicurarsi che l'utensile elettrico sia
spento prima di collegare l'alimentazione e/o inserire, raccogliere o trasferire
la batteria. Se si tiene il dito sull'interruttore mentre si indossa l'utensile elettrico o
si collega l'alimentazione all'unità, potrebbe verificarsi un incidente.
D) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di
avviare l'utensile elettrico. Uno strumento o una chiave posizionati in
un'apparecchiatura rotante possono provocare lesioni.
e) Evitare una postura anomala. Garantire un appoggio sicuro e mantenere
sempre l’equilibrio. Ciò garantisce un migliore controllo del dispositivo elettrico in
situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo appropriato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i
capelli, i vestiti e i guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o
capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
G) Se si utilizzano accessori per l'aspiratore di polvere o il dispositivo di
raccolta, assicurarsi che siano correttamente collegati e in uso. L'uso di tali
dispositivi può ridurre il rischio di formazione di polvere.
USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO
a) Non utilizzare l'apparecchio elettrico con forza. Utilizza l'utensile elettrico
giusto per la tua applicazione. Con un utensile elettrico adatto si lavora meglio e
in modo più sicuro nell'intervallo di potenza specificato.
b) Non utilizzare un elettroutensile il cui interruttore sia difettoso. Un
elettroutensile che non si accende o spegne è pericoloso e deve essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria prima
background
5
di effettuare impostazioni del dispositivo, cambiare accessori o riporre il
dispositivo. Tali misure precauzionali riducono il rischio di avvio accidentale
dell'elettroutensile.
d) Conservare gli utensili elettrici non utilizzati fuori dalla portata dei bambini e non
consentire l'accesso a persone sconosciute con il dispositivo o questo manuale,
per utilizzare l'utensile elettrico. Gli apparecchi elettrici nelle mani di profani sono
pericolosi.
e) Mantenere gli utensili elettrici con cura. Controllare che le parti mobili
funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte o
danneggiate al punto da compromettere il funzionamento dell'utensile
elettrico. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare il dispositivo.
Molti incidenti sono causati da utensili elettrici inadeguati.
f) Utilizzare utensili elettrici, accessori, strumenti ecc. secondo queste
istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere.
L'uso di utensili elettrici per applicazioni diverse da quelle previste può portare a
situazioni pericolose.
MANUTENZIONE
a) Far eseguire la manutenzione dell'utensile elettrico solo da personale
qualificato utilizzando solo pezzi di ricambio identici. Ciò garantisce il
funzionamento e la manutenzione sicuri dell'utensile elettrico.
Tacker - Istruzioni di sicurezza
- Partire sempre dal presupposto che nell'utensile siano presenti dei punti
metallici. Un utilizzo sconsiderato della cucitrice può causare la cucitura
inaspettata dei punti metallici e causare lesioni.
- Non puntare mai l'utensile verso se stessi o altre persone nelle vicinanze.
Una rimozione inaspettata potrebbe rilasciare una clip e causare lesioni.
- Non utilizzare l'utensile elettrico finché non è saldamente posizionato sul
pezzo da lavorare. Se l'utensile non entra in contatto con il pezzo da lavorare, la
clip potrebbe rimbalzare sul punto di attacco.
- Scollegare l'utensile dall'alimentazione o dalla batteria quando le clip sono
fissate all'interno dell'utensile. Se la cucitrice è collegata, può essere attivata
accidentalmente durante la rimozione dei punti metallici uncinati.
background
6
- Fare molta attenzione quando si rimuove una clip fissa. Il sistema potrebbe
essere armato e la clip espulsa con forza mentre si tenta di rimuovere
l'inceppamento.
- Non utilizzare questa graffatrice per fissare cavi elettrici. L'uni non è
progettata per essere utilizzata per fissare i cavi elettrici e potrebbe danneggiare
l'isolamento dei cavi elettrici, causando scosse elettriche e pericolo di incendio.
Manutenzione e pulizia
Attenzione!
- Scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica durante la manutenzione e
la pulizia! La scatola elettrica non richiede manutenzione.
- Eseguire la pulizia regolarmente, preferibilmente dopo ogni lavoro completato, e
utilizzare un panno asciutto e privo di pelucchi. Non utilizzare mai acqua o
detergenti!
Il collegamento via cavo di questo dispositivo è di tipo Y. Quando si sostituisce il
cavo, contattare gli esperti.
Disposizione
L'imballaggio è ecologico al 100% e può essere smaltito tramite i centri di
riciclaggio locali.
Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici!
Puoi informarti sulle modalità di smaltimento del dispositivo dismesso presso il tuo
comune o amministrazione comunale.
Informazioni FCC
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare
l'apparecchiatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è
background
7
soggetto alle seguenti due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2)Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
AVVERTENZA: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l'autorità
dell'utente a utilizzare il prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti della Classe
B dispositivo digitale ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono
progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in
un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se
non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si
verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può essere
determinata spegnendo e accendendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare
a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
METODO DI CARICAMENTO DEI FISSAGGI
· Prendiamo come esempio K-ESG-T64B
background
8
a) Tirare indietro lo spintore fino alla fine del caricatore. In questo momento, lo
spintore dovrebbe essere appeso; (fare riferimento alla foto 2)
b) Inserire il chiodo di finitura calibro 16 dal foro posteriore del caricatore e inserirlo
nell'estremità anteriore del caricatore. Premere il pulsante della puntina per
spingere il chiodo per spingere il chiodo in avanti. (fare riferimento alla foto 3)
Profondità di guida regolabile (vedi foto 4)
Foto 4
a) Ruotare la manopola di regolazione in senso antiorario. A questo punto, il
background
9
paraurti si muove verso la punta della pistola e il chiodo galleggerà fuori dalla
superficie della tavola;
b) Ruotare la manopola di regolazione in senso orario. A questo punto, il paraurti si
muove verso la maniglia e il chiodo affonderà nella superficie della tavola.
Azionamento selezionabile: scegli la modalità di fuoco
sequenziale o singola (foto 4)
a) Passa a "T" - Modalità fuoco singolo;
b) Passa a TTT”: modalità di fuoco sequenziale
Difesa dal fuoco secco
Quando non ci sono chiodi nel caricatore o nel numero specificato di chiodi
rimanenti, la pistola sparachiodi non sparerà più per ricordare all'operatore di
continuare a mettere il chiodo
Foto 5
Rimozione dei chiodi inceppati (Prendiamo come esempio F50B,
Foto 6)
Foto 6
a) Innanzitutto, premere la maniglia della coda del caricatore per aprire il mobile
background
rivista;
b) Quindi abbassare la chiave a sgancio rapido e aprire il coperchio della pistola;
c) Utilizzare un cacciavite o una pinza per rimuovere i chiodi inceppati.
Spina del pacco batteria e display della batteria (Foto 7)
a) Premere contemporaneamente i fermi sinistro e destro del pacco batteria,
quindi inserire e rimuovere il pacco batteria;
b) Un indicatore e un pulsante della batteria sono posizionati sopra la batteria e il
livello attuale della batteria viene visualizzato premendo il pulsante .
Visualizzazione della batteria
Foto 7
Ricarica della batteria (Foto 8)
a) Collegare il caricabatterie in base all'alimentatore adattato. A questo punto, il
caricabatterie mostra una luce verde;
b) Inserire la batteria da caricare nel caricabatterie, il caricabatterie lampeggerà in
verde e il caricabatterie visualizzerà una luce verde dopo la ricarica.
background
11
Elementi _
Descrizione
1
La zona
Nord America
2
Nome
Chiodatrici elettriche per finitura
background
3
Modello
T64B
4
Parametro
20 Vcc 16ga 100 chiodi/minuto
Elementi _
Descrizione
1
La zona
Unione Europea _ _
2
Nome
Chiodatrici elettriche per finitura
3
Modello
T64B
4
Parametro
20 Vcc 16ga 100 chiodi/minuto
Made in China
background
background
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
CLAVADORAS DE ACABADO
ELÉCTRICAS
MODELO : T64B
background
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
1
T64B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC FINISH
NAILERS
background
2
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
Símbolo
Descripción del símbolo
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Este símbolo, colocado antes de un comentario de
seguridad, indica un tipo de precaución, advertencia o
peligro. Ignorar esta advertencia puede provocar un
accidente. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o
electrocución, siga siempre las recomendaciones que se
muestran a continuación.
Advertencia: asegúrese de usar guantes cuando utilice este
producto.
Advertencia: asegúrese de usar protectores para los ojos cuando
utilice este producto.
Información de eliminación:
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva
Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor con
ruedas tachado indica que el producto requiere recogida selectiva
de basura en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a
todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos
marcados como tales no podrán desecharse con la basura
doméstica normal, sino que deberán llevarse a un punto de
recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Instrucciones generales de seguridad
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias y notas de seguridad. No seguir
las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesiones.
Conserve la información de advertencia y seguridad para el futuro.
background
3
El rmino "herramienta eléctrica" en las siguientes advertencias se refiere a
herramientas eléctricas alimentadas por red (con cable de alimentación) o
herramientas eléctricas inalámbricas (sin cable de alimentación).
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantener el área de aplicación limpia y bien iluminada. Las zonas sucias y
oscuras provocan accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en
presencia de líquidos, gases o vapores inflamables. Las herramientas
eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a otras personas cuando utilice el
aparato. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control sobre el
dispositivo.
MEDIDAS DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe estar enchufado a la toma de
corriente. Nunca cambie el enchufe de ninguna manera. No utilice
adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Los enchufes y tomas de corriente no modificados reducen el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como
tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de sufrir
una descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponer herramientas eléctricas a la lluvia o ambientes húmedos. El
agua que ingresa a las herramientas eléctricas aumenta el riesgo de descarga
eléctrica.
d) No haga un mal uso del cable para ningún otro propósito. Nunca tire del
cable ni lo utilice para desenchufar o transportar la herramienta. Mantenga
el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice la herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de
extensión adecuado. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el uso de la herramienta en un ambiente húmedo,
background
4
utilice una fuente de alimentación protegida por un disyuntor diferencial. El
uso de un RCCB reduce el riesgo de descarga eléctrica
SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, concéntrese en su trabajo y use el sentido común al
utilizar el dispositivo. No utilice el dispositivo cuando esté cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido
mientras utiliza la herramienta eléctrica puede provocar lesiones graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre protección para los ojos. El
equipo de seguridad adecuado, como scaras contra el polvo, zapatos de
seguridad antideslizantes, cascos resistentes o protección para los oídos
utilizados en tales circunstancias, reduce el riesgo de lesiones personales.
c) Evitar involuntarios a partir de. Asegúrese de que la herramienta eléctrica
esté apagada antes de enchufarla y/o insertar, recoger o transferir la batería.
Si tiene el dedo en el interruptor cuando usa la herramienta eléctrica o si conecta
la alimentación a la unidad, puede causar un accidente.
d) Retire cualquier llave o llave de ajuste antes de poner en marcha la
herramienta eléctrica. Una herramienta o llave ubicada en una pieza de equipo
en rotación puede causar lesiones.
mi) Evite una postura anormal. Asegúrese de tener una posición segura y
mantenga el equilibrio en todo momento. Esto asegura un mejor control del
dispositivo eléctrico en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el
cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
gramo) Si se utilizan accesorios para el extractor de polvo o el dispositivo de
recolección, asegúrese de que esté correctamente conectado y en uso. El
uso de tales dispositivos puede reducir el riesgo de formación de polvo.
USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
a) No utilice el aparato eléctrico a la fuerza. Utilice la herramienta eléctrica
adecuada para su aplicación. Con una herramienta eléctrica adecuada trabajará
mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia especificado.
b) No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor esté defectuoso. Una
background
5
herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es peligrosa y debe
repararse.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o retire la batería antes
de realizar ajustes en el dispositivo, cambiar accesorios o guardar el
dispositivo. Estas medidas de precaución reducen el riesgo de arranque
accidental de la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas no utilizadas fuera del alcance de los niños
y no permita que personas desconocidas con el dispositivo o este manual, para
utilizar la herramienta eléctrica. Los aparatos eléctricos en manos de profanos son
peligrosos.
e) Mantener las herramientas eléctricas con cuidado. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, que las piezas
estén rotas o dañadas lo suficiente como para perjudicar el funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar
el dispositivo. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal
mantenidas.
f) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, herramientas, etc. de acuerdo
con estas instrucciones. Tener en cuenta las condiciones de trabajo y la
actividad a realizar. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas
a las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
MANTENIMIENTO
a) Haga que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea realizado
exclusivamente por personal cualificado utilizando únicamente piezas de
repuesto idénticas. Esto garantiza el funcionamiento y mantenimiento seguros
de la herramienta eléctrica.
Grapadora - Instrucciones de seguridad
- Siempre asuma que hay grapas en la herramienta. El manejo descuidado de
la grapadora puede provocar un grapado inesperado de las grapas y provocar
lesiones.
- Nunca apunte la herramienta hacia usted mismo o hacia otras personas
cercanas. Una extracción inesperada puede soltar un clip y causar lesiones.
- No opere la herramienta eléctrica hasta que esté firmemente asentada en la
background
6
pieza de trabajo. Si la herramienta no tiene contacto con la pieza de trabajo, el
clip puede rebotar en el sitio de fijación.
- Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación o de la batería
cuando los clips estén sujetos en el interior de la herramienta. Si la
grapadora está conectada, puede accionarse accidentalmente al retirar las grapas
en forma de gancho.
- Tenga mucho cuidado al retirar un clip fijo. Es posible que el sistema se
amartilla y el clip se expulse vigorosamente mientras intenta eliminar el atasco.
- No utilizar esta grapadora para fijar cables eléctricos. La unidad no está
diseñada para usarse para asegurar cableado eléctrico y puede dañar el
aislamiento de los cables eléctricos, provocando descargas eléctricas y riesgos de
incendio.
Mantenimiento y limpieza
¡Atención!
- ¡Desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica durante el
mantenimiento y la limpieza! El cuadro eléctrico no requiere mantenimiento.
- Realizar la limpieza periódicamente, idealmente después de cada trabajo
realizado, y utilizar un paño seco y sin pelusa. ¡Nunca utilice agua ni productos de
limpieza!
La conexión de cable de este dispositivo es tipo Y. Al reemplazar el cable,
comuníquese con los expertos.
Desecho
El embalaje es 100% ecológico y puede eliminarse a través de centros de
reciclaje locales.
¡No arroje herramientas eléctricas a la basura doméstica!
Puede obtener información sobre mo deshacerse del dispositivo en desuso en
su municipio o en la administración municipal.
background
7
información de la FCC
PRECAUCIÓN: ¡ Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por
la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo!
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación
está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este producto puede causar interferencias perjudiciales.
2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto que no estén
aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el producto.
Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites para Clase B.
dispositivo digital de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este producto genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este producto
causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar apagando y encendiendo el producto, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas.
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.
· Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
· Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener
ayuda.
background
8
MÉTODO DE CARGA DE SUJETADORES
· Tome K-ESG-T64B como ejemplo
a) Tire del empujador hacia el final del cargador. En este momento, se debe colgar
el empujador; (consulte la foto 2)
b) Inserte el clavo de acabado calibre 16 desde el orificio trasero del cargador e
introdúzcalo en el extremo frontal del cargador. Presione el botón de la chincheta
para empujar el clavo y empujar el clavo hacia adelante. (consulte la foto 3)
Profundidad de accionamiento ajustable (consulte la foto 4)
Foto 4
background
9
a) Gire la perilla de ajuste en sentido antihorario. En este momento, el
parachoques se mueve hacia la punta de la pistola y el clavo flotará fuera de la
superficie del tablero;
b) Gire la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj. En este momento,
el parachoques se mueve hacia el mango y el clavo se hundirá en la superficie de
la tabla.
Unidad seleccionable: elija el modo de disparo secuencial o
único (foto 4)
a) Cambie a “T”: modo de disparo único;
b) Cambiar a “TTT”: modo de disparo secuencial
Defensa contra incendios secos
Cuando no hay clavos en el cargador o la cantidad especificada de clavos
restantes, la pistola de clavos no disparará nuevamente para recordarle al
operador que continúe colocando los clavos.
Foto 5
Eliminación de clavos atascados (Tome F50B como ejemplo,
Foto 6)
background
Foto 6
a) Primero, presione el mango de la cola del cargador para abrir el móvil. revista;
b) Luego baje la llave de liberación rápida y abra la tapa de la pistola;
c) Utilice un destornillador o unos alicates para retirar los clavos atascados.
Conector de batería y display de batería (Foto 7)
a) Presione los pestillos izquierdo y derecho del paquete de baterías al mismo
tiempo e inserte y retire el paquete de baterías;
b) Un indicador de batería y un botón se colocan encima de la batería, y el nivel
actual de la batería se muestra presionando el botón.
Pantalla de batería
Foto 7
Carga de batería (Foto 8)
a) Enchufe el cargador según la fuente de alimentación adaptada. En este
background
11
momento, el cargador muestra una luz verde;
b) Inserte la batería que va a cargar en el cargador, el cargador parpadeará en
verde y el cargador mostrará una luz verde después de la carga.
Elementos _
Descripción
background
1
Área _
América del norte
2
Nombre
Clavadoras de acabado eléctricas
3
Modelo
T64B
4
Parámetro
20 VCC 16 ga 100 clavos/minuto
Elementos _
Descripción
1
Área _
Unión Europea _ _
2
Nombre
Clavadoras de acabado eléctricas
3
Modelo
T64B
4
Parámetro
20 VCC 16 ga 100 clavos/minuto
Hecho en china
background
background
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
ELEKTRISKA SPIKPISTOLER
MODELL : T64B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
1
T64B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC FINISH
NAILERS
background
2
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Symbol
Symbol Beskrivning
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa bruksanvisningen noggrant.
Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar,
indikerar en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att
ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska
risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid
rekommendationen nedan.
Varning- Var noga med att bära handskar när du använder
denna produkt.
Varning- Var noga med att bära ögonskydd när du använder denna
produkt.
Avfallshanteringsinformation:
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad
anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller
för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med
vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för
återvinning av elektriska och elektroniska apparater
Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING! Läs alla säkerhetsvarningar och anmärkningar. Underlåtenhet att
följa instruktionerna nedan kan leda till elektriska stötar, brand och/eller skada.
Spara varnings- och säkerhetsinformationen för framtiden.
Termen "elverktyg" i följande varningar nedan hänvisar till nätdrivna elverktyg
(med nätsladd) eller sladdlösa elverktyg (utan nätsladd).
background
3
SÄKERHET FÖR ARBETSOMRÅDE
a) ll applikationsområdet rent och väl upplyst. Orena och mörka områden
leder till olyckor.
b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer, såsom i närvaro av brandfarliga
vätskor, gaser eller ångor. Elverktyg genererar gnistor som kan antända damm
eller ångor.
c) Håll barn och åskådare borta när du använder apparaten. Distraktioner kan
leda till att du rlorar kontrollen över enheten.
ELEKTRISKA SKYDDSÅTGÄRDER
a) Elverktygets kontakt måste vara ansluten till eluttaget. Byt aldrig
kontakten något sätt. Använd inte kontaktadaptrar med jordade elverktyg.
Omodifierade stickproppar och uttag minskar risken för elektriska stötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor såsom rörledningar, radiatorer,
spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar om din kropp är
jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller fuktiga miljöer. Vatten som
tränger in i elverktyg ökar risken r elektriska stötar.
d) Använd inte kabeln r något annat ändamål. Dra aldrig i kabeln eller
använd den för att koppla ur eller bära verktyget. ll kabeln borta från
värme, olja, vassa kanter eller rörliga delar. Skadade eller trasslade kablar ökar
risken för elektriska stötar.
e) r du använder elverktyget utomhus, använd en lämplig
förlängningssladd. Användning av en kabel som är lämplig r utomhusbruk
minskar risken för elektriska stötar.
f) Om användningen av verktyget i en fuktig miljö inte kan undvikas, använd
en strömförsörjning som skyddas av en jordfelsbrytare. Användningen av en
RCCB minskar risken för elektriska stötar
PERSONLIG SÄKERHET
a) Var uppmärksam, fokusera ditt arbete och använd sunt rnuft när du
använder enheten. Använd inte enheten när du är trött eller påverkad av
droger, alkohol eller medicin. Ett ögonblick av slarv när du använder elverktyget
kan resultera i allvarliga skador.
background
4
b) Använd säkerhetsutrustning. Använd alltid ögonskydd. Lämplig
säkerhetsutrustning, såsom dammmasker, halkfria skyddsskor, starka
huvudbonader eller hörselskydd som används för sådana omständigheter,
minskar risken för personskador.
c) Undvik oavsiktliga startande. Se till att elverktyget är avstängt innan du
ansluter strömmen och/eller sätter i, plockar upp eller överför batteriet. Om
du har fingret strömbrytaren när du bär elverktyget eller om du ansluter
strömmen till enheten kan det orsaka en olycka.
d) Ta bort eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel innan du startar
elverktyget. Ett verktyg eller nyckel i en roterande utrustning kan orsaka skada.
e) Undvik en onormal hållning. Säkerställ ett säkert fotfäste och bibehåll
balansen hela tiden. Detta säkerställer bättre kontroll över den elektriska enheten
i oväntade situationer.
f) Klä dig lämpligt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll ditt hår,
kläder och handskar borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt
hår kan fastna i de rörliga delarna.
g) Om tillbehör används för dammsugaren eller uppsamlingsanordningen,
se till att den är korrekt ansluten och används. Användning av sådana enheter
kan minska risken för damm.
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV DET ELEKTRISKA
VERKTYGET
a) Använd inte den elektriska enheten med våld. Använd rätt elverktyg för
din applikation. Med ett lämpligt elverktyg arbetar du bättre och säkrare inom det
specificerade effektområdet.
b) Använd inte ett elverktyg vars brytare är defekt. Ett elverktyg som inte kan
slås på eller av är farligt och måste repareras.
c) Dra ur kontakten från eluttaget och/eller ta bort batteriet innan du r
enhetsinställningar, byter tillbehör eller gger undan enheten. Sådana
försiktighetsåtgärder minskar risken för oavsiktlig start av elverktyget.
d) Förvara oanvända elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte personer som
inte är bekanta med dem med enheten eller denna handbok, r att använda det
elektriska verktyget. Elektriska apparater i händerna lekmän är farliga.
e) Underhåll elverktyg med omsorg. Kontrollera att rliga delar fungerar
background
5
korrekt och inte klämmer, att delar är trasiga eller skadade nog att försämra
funktionen hos elverktyget. Låt skadade delar reparera innan du använder
enheten. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna elverktyg.
f) Använd elverktyg, tillbehör, verktyg etc. enligt dessa instruktioner. Ta
hänsyn till arbetsförhållandena och den aktivitet som ska utföras.
Användning av elverktyg för andra än avsedda tillämpningar kan leda till farliga
situationer.
UNDERHÅLL
a) Låt endast ditt elverktyg servas av kvalificerad personal som endast
använder identiska reservdelar. Detta säkerställer säker drift och underhåll av
det elektriska verktyget.
Tacker - Säkerhetsinstruktioner
- Ut alltid från att det finns häftklamrar i verktyget. Sorglös hantering av
häftapparaten kan orsaka oväntad ftning av häftklamrarna och orsaka skador.
- Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller andra personer i närheten. Oväntad
borttagning kan släppa en klämma och orsaka skada.
- Använd inte elverktyget förrän det sitter stadigt arbetsstycket. Om
verktyget inte har någon kontakt med arbetsstycket kan klämman studsa från
fästplatsen.
- Koppla bort verktyget från strömförsörjningen eller batteriet när
klämmorna är fastklämda inuti verktyget. Om häftapparaten är ansluten kan
den aktiveras av misstag r de krokade häftklamrarna tas bort.
- Var mycket försiktig r du tar bort en fast klämma. Systemet kan spännas
och klämman matas ut kraftigt när du försöker ta bort trasslet.
- Använd inte denna ftstift för att fästa elkablar. Enheten är inte konstruerad
för att användas för att säkra elektriska ledningar och kan skada isoleringen av
elkablar, vilket kan orsaka elektriska stötar och brandrisker.
Underhåll och rengöring
Uppmärksamhet!
- Koppla bort strömkabeln från elnätet vid underhåll och rengöring! Elboxen är
background
6
underhållsfri.
- Utför rengöringen regelbundet, helst efter varje avslutat arbete, och använd en
torr, luddfri trasa. Använd aldrig vatten eller rengöringsmedel!
Kabelanslutningen för denna enhet är Y-typ. Kontakta experterna när du byter
kabel.
Förfogande
Förpackningen är 100 % miljövänlig och kan kasseras genom lokala
återvinningscentraler.
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna!
Du kan ta reda hur du kan kassera den kasserade enheten hos din kommun
eller stadsförvaltning.
FCC-information
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att
använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två
villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar
som kan orsaka oönskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen
godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnaden kan upphäva användarens
behörighet att använda produkten.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits uppfylla gränserna för en klass B
digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade
för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
background
7
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om
den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka
skadliga störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att
störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att
stänga av och produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
störningen med en eller flera av följande åtgärder.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den som mottagaren är
ansluten till.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
LADNINGSMETOD FÖR FÄSTEMEL
· Ta K-ESG-T64B som ett exempel
a) Dra tillbaka tryckaren till slutet av magasinet. Vid denna tidpunkt ska
påskjutaren ngas; (se bild 2)
b) Sätt in 16Ga-finishspiken från magasinets bakre hål och mata in den i
magasinets främre ände. Tryck knappen kartnålen för att trycka spiken
för att trycka spiken framåt. (se bild 3)
background
8
Justerbart drivdjup (se bild 4)
Foto 4
a) Vrid justeringsratten moturs. Vid denna tidpunkt rör sig stötfångaren mot
spetsen av pistolen, och spiken kommer att flyta ut från brädans yta;
b) Vrid justeringsratten medurs. Vid denna tidpunkt rör sig stötfångaren mot
handtaget och spiken kommer att sjunka ner i ytan brädan.
Valbar enhet - Välj antingen sekventiellt eller enkelt brandläge
(foto 4)
a) Växla till "T" Enkelt eldläge;
b) Växla till “TTT”— Sekventiellt eldläge
Torrt brandförsvar
När det inte finns någon spik i magasinet eller det specificerade antalet
återstående spikar, kommer spikpistolen inte att skjuta igen för att minna
operatören om att fortsätta att sätta spiken
background
9
Foto 5
Ta bort syltnaglar (ta F50B som exempel, Foto 6)
Foto 6
a) Tryck först handtaget på bakdelen av magasinet för att öppna det rörliga
tidskrift;
b) Dra sedan ned snabbnyckeln och öppna pistolkåpan;
c) Använd en skruvmejsel eller ng för att ta bort spikarna som fastnat.
Batterikontakt och batteridisplay (Foto 7)
a) Tryck batteripaketets vänstra och högra spärr samtidigt och sätt i och ta bort
batteripaketet;
b) En batteriindikator och en knapp är placerade ovanför batteriet, och den
aktuella batterinivån visas genom att trycka på knappen .
Batteridisplay
background
Foto 7
Batteriladdning (Foto 8)
a) Anslut laddaren enligt den anpassade strömförsörjningen. Vid denna tidpunkt
visar laddaren ett grönt ljus;
b) Sätt i batteripaketet som ska laddas i laddaren, laddaren blinkar grönt och
laddaren kommer att visa grönt ljus efter laddning.
background
11
Jag tems
Beskrivning
1
En rea
Nordamerika
2
namn
Elektriska spikpistoler
3
Modell
T64B
4
Parameter
20V likström 16ga 100 spik/minut
Jag tems
Beskrivning
1
En rea
Europeiska unionen _ _
2
namn
Elektriska spikpistoler
3
Modell
T64B
4
Parameter
20V likström 16ga 100 spik/minut
background
Tillverkad i Kina
background
background
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Indexed Terms: Nailer, Finish Nailer

Vevor T64B Questions and Answers

See other models: 12YUIHV0 SHK-005 JYD-114 JYF-450 SKU3