Tazz 40095 Walk-Behind String Mower

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual User Service
40095 photo

User Manual

This is the main product document for model 40095.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
Operator Manual
Manuel de l’utilisateur
String Mower
Model Number, Numéros de modèle:
35258, 40095
© 2022 Ardisam
All Rights Reserved
Tous droits réservés
P/N: 35270
ECN: 13381
REV 2: 08/07/21
Get parts or technical assistance online at
www.tazzoutdoorproducts.com or call (800) 345-6007
Pièces détachées et assistance technique en ligne à
www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le (800) 345-6007
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
CE LIVRET D’INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR TOUTE
CONSULTATIONEXTÉRIEURE.
ENGLISHFRANÇAIS
background
2
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
Serial
Number
Decal
INTRODUCTION
Thank you for purchasing your product from Tazz™. We
have worked to ensure that this product meets the highest
standards for usability and durability. With proper care, your
purchase will provide many years of service.
Please read this entire manual before installation and use. The
manufacturer reserves the right to change, alter or improve
the product and this document at any time without prior
notice. Due to continuous product improvements, product
images may not be exact. Some assembly may be required.
CONTENTS
Introduction/Contents .............................................................................2
Warnings and Safety Precautions .....................................................3-7
Features .........................................................................................................7
Assembly ................................................................................................... 8-9
Operation ................................................................................................9-10
Maintenance and Storage ..............................................................11-15
Troubleshooting and Repair .......................................................... 15-17
STOP! ACTIVATE YOUR WARRANTY BEFORE USE
All products must be registered within 30 days from the date
of purchase in order to be covered under warranty. For more
information regarding Warranty and Registration please review
the Warranty and Registration terms and conditions expressed
in the warranty insert.
REGISTRATION AND SERVICE
Excluding emissions-related warranty items, the warranty is
valid only if the completed registration is received by Ardisam
within 30 days of purchase. You can register your warranty
online by visiting www.tazzoutdoorproducts.com. You may
also call our Customer Service department at (800) 345-6007
Mondays through Fridays from 8 a.m. to 4:30 p.m. CST.
This machine is intended to be used by residential
homeowners to trim grass as needed outdoors. Using this
product for purposes other than its intended use could prove
dangerous to you and bystanders.
Read this information carefully to learn how to operate and
maintain your product properly and to avoid injury and
product damage. You are responsible for operating the
product properly and safely.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA
TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS, OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.
BATTERY POSTS, TERMINALS, AND RELATED
ACCESSORIES CONTAIN LEAD AND LEAD COMPOUNDS,
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO
CAUSE CANCER AND REPRODUCTIVE HARM. WASH
HANDS AFTER HANDLING.
USE OF THIS PRODUCT MAY CAUSE EXPOSURE TO
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA
TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS, OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.
Read and keep this manual for future reference. This manual
contains important information regarding safety, assembly,
operation and maintenance. The operator must be certain
that all the product information is included with the unit. This
information includes the manual, the replacement parts and
the warranties. This information must be included to make
sure state laws and other laws are followed. All persons to
whom rent/loan this unit must have access to and understand
this information. This manual should remain with the product
even if it is resold.
background
3
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
NOTICE
NOTICE INDICATES YOUR EQUIPMENT CAN BE DAMAGED
IF THE SAFETY INSTRUCTIONS THAT FOLLOW THIS SIGNAL
WORD ARE NOT OBEYED.
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS
OWNER’S RESPONSIBILITY
Accurate assembly and safe and eective use of the machine is
the owner’s responsibility.
Read and follow all safety instructions.
Carefully follow all assembly instructions.
Maintain the machine according to directions and
schedule included in this operator’s manual.
Ensure that anyone who uses the machine is familiar with
all controls and safety precautions.
SPECIAL MESSAGES
Your manual contains special messages to bring attention to
potential safety concerns, machine damage as well as helpful
operating and servicing information. Please read all the
information carefully to avoid injury and machine damage.
NOTE: General information is given throughout the manual
that may help the operator in the operation or service of the
machine.
This symbol points out important safety instructions
which if not followed could endanger your personal
safety. Read and follow all instructions in this manual
before attempting to operate this equipment.
BEFORE OPERATING EQUIPMENT:
Please read this section carefully. Read entire operating and
maintenance instructions for this product. Failure to follow
instructions could result in serious injury or death. Operate the
machine according to the safety instructions outlined here and
inserted throughout the text. Anyone who uses this machine
must read the instructions and be familiar with the controls.
CAUTION
CAUTION INDICATES A HAZARD WHICH, IF NOT AVOIDED,
COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY
DAMAGE.
WARNING
WARNING INDICATES A HAZARD WHICH, IF NOT AVOIDED,
COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE.
DANGER
DANGER INDICATES A HAZARD WHICH, IF NOT AVOIDED,
CERTAINLY WILL RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY
AND/OR PROPERTY DAMAGE.
IMPORTANT
IMPORTANT INDICATES HELPFUL INFORMATION FOR
PROPER ASSEMBLY, OPERATION OR MAINTENANCE OF
YOUR EQUIPMENT.
WARNING
YOU MUST READ, UNDERSTAND AND COMPLY WITH ALL
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO SETUP AND OPERATE YOUR
MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH ALL SAFETY AND OPERATING
INSTRUCTIONS CAN RESULT IN LOSS OF MACHINE
CONTROL, SERIOUS PERSONAL INJURY TO YOU AND/OR
BYSTANDERS, AND RISK OF EQUIPMENT AND PROPERTY
DAMAGE. THE TRIANGLE IN THE TEXT SIGNIFIES
IMPORTANT CAUTIONS OR WARNINGS WHICH MUST BE
FOLLOWED.
background
4
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
GENERAL SAFETY RULES
Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s). Be thoroughly familiar with
the controls and the proper use of the machine before
starting.
Familiarize yourself with all of the safety and operating
decals on this equipment and on any of its attachments or
accessories.
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Only allow responsible individuals, who are familiar with
the instructions, to operate the machine.
Thoroughly inspect the area where the machine is to be
used and remove all foreign objects. Your equipment can
propel small objects at high speed causing personal injury
or property damage. Stay away from breakable objects,
such as house windows, automobile, greenhouses, etc.
Keep the area of operation clear of all persons, particularly
small children, and pets.
Wear appropriate clothing such as a long-sleeved shirt
or jacket. Also wear long trousers or slacks. Do not wear
shorts.
Do not wear loose clothing or jewelry. They can get
caught in moving parts.
Always wear safety goggles or safety glasses with side
shields when operating machine to protect your eyes from
foreign objects which can be thrown from the unit.
Always wear work gloves and sturdy footwear. Wear
footwear that will improve footing on slippery surfaces.
Leather work shoes or short boots work well for most
people. These will protect the operators ankles and shins
from small sticks, splinters, and other debris.
It is advisable to wear protective headgear to prevent
the possibility of being struck by small ying particles,
or being struck by low hanging branches, twigs, or other
objects which may be unnoticed by the operator.
Do not operate the machine without proper guards or
other safety protective devices in place.
Use this equipment for its intended purpose only.
See manufacturers instructions for proper operation and
installation of accessories. Only use accessories approved
by the manufacturer.
Operate only in daylight or good articial light.
Do not operate product when fatigued or under the
inuence of alcohol, drugs or other medication which
can cause drowsiness or aect your ability to operate this
machine safely.
Never operate machine in wet grass. Always be sure of
your footing; keep a rm hold on the handle and walk;
never run.
Before each use, inspect the throttle control lever and
cable. Make sure that the cable is free and that the lever is
not damaged. Also check the cable linkage running to the
carburetor for kinks, loose ttings, and obstructions. Verify
that the control bail is working properly.
Stop the rotating machine head when crossing gravel
drives, walks, or roads. Wait for the cutting lines to stop
rotating.
Watch for trac when operating near, or when crossing
roads.
Stop the engine whenever you leave the equipment,
before cleaning, repairing or inspecting the unit, be sure
the machine head and all moving parts have stopped. Let
the engine cool, disconnect the spark plug wire and move
it away from the spark plug.
If the equipment should start to vibrate abnormally, stop
the engine, disconnect the spark plug wire and prevent
it from touching the spark plug. Check immediately for
cause. Vibration is generally a warning of trouble.
After striking a foreign object, stop the engine. Remove
the wire from the spark plug. Inspect the machine for
damage. If damaged, repair before starting and operating
the mower.
Never leave the machine unattended when the engine is
running. Remove the wire from the spark plug.
Regularly inspect the machine. Make sure parts are not
bent, damaged or loose.
Allow muer and engine areas to cool before touching.
Never pick up or carry the machine while the engine is
running.
Prolonged exposure to noise and vibration from gasoline
engine powered equipment should be avoided. Take
intermittent breaks and/or wear ear protection from
engine noise as well as heavy work gloves to reduce
vibration in the hands.
Check local regulations for age restrictions on use of this
machine.
background
5
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
If the noise or vibrations of the machine increase, stop
immediately and perform an inspection.
The fuel used in this machine is considered extremely
ammable and should be handled with care. When storing
extra fuel be sure that it is in an appropriate container and
away from any re hazards.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which
can result in severe injury. All slopes require extra caution. If you
feel uneasy on a slope, do not mow it. Do mow across the face of
slopes; never up and down. Do not mow excessively steep slopes
(maximum 15 degrees) or areas where the ground is very rough.
See the “Slope Guide” in the back of this manual to check a slope.
Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Remove objects such as rocks, tree limbs, etc.
Watch for holes, ruts, or bumps. Tall grass can hide
obstacles.
Do not mow near drop-os, ditches, or embankments. The
operator could lose footing or balance.
Do not mow excessively steep slopes.
Do not mow on wet grass. Reduced footing could cause
slipping.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the
mower and the mowing activity. Never assume that children
will remain where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under the
watchful care of a responsible adult.
Be alert and turn machine o if children enter the area.
Before and while moving backwards, look behind and
down for small children.
Never allow children to operate the machine.
Use extra care when approaching blind corners, shrubs,
trees, or other objects that may obscure vision.
SERVICE
Use extra care in handling gasoline and other fuels. They
are ammable and vapors are explosive.
Use only an approved container.
Never remove gas cap or add fuel with the engine running.
Allow engine to cool before refueling. Do not smoke while
refueling.
Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never ll fuel
tank indoors or near appliances with pilot lights, heaters,
or other ignition sources. Replace fuel cap securely. If fuel
is spilled, do not start the engine but move product and
fuel container from area. Clean up spilled fuel and allow to
evaporate.
Never store the machine or fuel container inside where
there is an open ame (such as a water heater), or other
ignition source.
If the fuel has to be drained, this should be done outdoors.
The drained fuel should be stored in a container specically
designed for fuel storage or it should be disposed of
carefully.
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless,
poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting or death. Always start and run engine outdoors.
Do not start or run engine in an enclosed area, even if
doors or windows are open.
Never make adjustments or repairs with the engine
(motor) running. Disconnect the spark plug wire, and keep
the wire away from the plug to prevent accidental starting
(remove the ignition key if equipped with an electric start).
Always wear eye protection when you make adjustments
or repairs.
Check the mower head and engine mounting bolts at
frequent intervals for proper tightness.
Keep all nuts and bolts tight and keep equipment in good
condition. Check mounting hardware on mower head
every time you change mower line and prior to each use.
Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
When servicing or repairing the mower, do not tip the
machine over or up unless specically instructed to do so
in this manual. Service and repair procedures can be done
with the mower in an upright position. Some procedures
will be easier if the machine is lifted on a raised platform
or working surface.
To reduce re hazard, keep machine free of grass, leaves,
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage.
Allow mower to cool before storing.
Stop and inspect the equipment if you strike an object.
background
6
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
Repair, if necessary, before restarting.
Always disconnect spark plug wire before cleaning,
repairing, or adjusting.
Do not change the engine governor setting or over-speed
the engine.
Clean and replace safety and instruction decals as
necessary.
To guard against engine over-heating, always have engine
debris lter mounted and clean.
Inspect mower before storage. When not in use,
disconnect spark plug lead and store indoors in a dry
place locked or otherwise inaccessible to children.
Use only original equipment or authorized replacement
parts.
Never replace the cutting lines with metal parts.
When storing gasoline or equipment with fuel in the tank,
store away from furnaces, stoves, water heaters or other
appliances that have a pilot light or other ignition source
because they can ignite gasoline vapors.
SAFETY DECALS AND WARNINGS
Pictured below are safety and hazard symbols on the unit
or in this manual. Before you operate your unit, learn and
understand the purpose for each symbol.
A: Warning!
B: Read Owners Manual Before Operating Machine.
C: Do Not Operate While Others Are Around.
D: Remove Objects that Could Be Thrown By This Machine.
E: Never Operate Machine Up and Down Slopes, ALWAYS
Operate Mower Across Slopes.
F: Beware of Moving and Rotating Parts.
G: Wear Ear and Eye Protection At All Times.
H: Do Not Service or Adjust Moving Parts Unless Engine is
Stopped and Spark Plug Wire is Disconnected.
I: Direction of Rotating Mower Lines.
J: Toxic Fumes —Do Not Operate in Unventilated Areas.
K: Hot Surfaces.
L: Fire Hazards.
M. Do Not Use In Thunderstorms —For severe weather, stop
operation of this machine and seek shelter.
N. Team Lift —For your safety, always have at least two people
when lifting this machine.
O. Never Fit Metal Cutting Parts —Do not attach any metal parts
to the cutting head of this machine.
P. Do Not Operate When Children Or Others Are Around.
A
H
G
DC
B
E
KJ
I
M N
O
P
F
L
Avoid Serious Injury Or Death.
Read And Follow Owner’s Manual. Do Not Operate When Children Or Others Are Around.
Remove Objects That Could Be Thrown By The Cutting Lines. Do Not Service Or Adjust
Cutting Head Or Other Moving Parts, Unless Engine Is Stopped And Spark Plug Wire Is
Disconnected. Wear Safety Approved Eye Protection When Operating. Go Across Slopes,
Not Up And Down. Keep Safety Devices, Such As Guards And Deectors In Place And
Operating. Look Down And Behind Before And While Moving Backwards.
WARNING/AVERTISSEMENT
Danger de blessure grave ou de mort.
Lire et suivre le manuel de l’utilisateur. Ne pas utiliser en présence d’enfants ou autres
personnes. Enlever les objets susceptibles d’être projetés par les lignes de coupe. Ne pas
eectuer l’entretien ou le réglage de la tête de coupe ou d’autres pièces en mouvement
avant d’avoir coupé le moteur et débranché le câble de bougie. Porter une protection
oculaire homologuée pour la sécurité durant l’utilisation. Traverser les pentes
latéralement, pas de haut en bas. Maintenir les dispositifs de sécurité, tels que les carters
de protection et les déecteurs, en place et en état de marche. Regarder vers le bas et
l’arrière avant et durant les déplacements en marche arrière.
background
7
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
FIGURE 1
FEATURES
Read this owners manual and safety rules before operating your mower. Take time to compare the following illustration with the
mower to familiarize yourself with the product and its controls. SEE FIGURE 1.
MOWER HEAD
DRIVE LEVER
UPPER HANDLE
HANDLE ADJUSTMENT
KNOB
OIL LEVEL INDICATOR DIP
STICK AND FILL PORT
MOWER LINE
MOWER HEAD
PRIMER BULB
RECOIL STARTER PULL HANDLE
ENGINE ON/OFF
SWITCH
(MODEL DEPENDENT)
SPECIFICATIONS
Mower Line Diameter 0.155 Inches
Mower Line Length 21.5 Inches
Mower Cutting
Diameter
22 Inches
Wheel Diameter 14 Inches
WARNING
COMBUSTIBLE DEBRIS CAN CATCH FIRE. IT IS A VIOLATION
OF CALIFORNIA PUBLIC RESOURCE CODE, SECTION 4442,
TO USE OR OPERATE ENGINE-POWERED PRODUCTS ON
ANY FOREST-COVERED, BRUSH-COVERED, OR GRASS-
COVERED LAND UNLESS THE EXHAUST SYSTEM IS
EQUIPPED WITH A SPARK ARRESTER, AS DEFINED IN
SECTION 4442, MAINTAINED IN EFFECTIVE WORKING
ORDER. OTHER STATES OR FEDERAL JURISDICTIONS MAY
HAVE SIMILAR LAWS. CONTACT THE ORIGINAL EQUIPMENT
MANUFACTURER, RETAILER, OR DEALER TO OBTAIN A
SPARK ARRESTER DESIGNED FOR USE WITH THIS PRODUCT.
ADJUSTMENT CABLE
MOWER DECK
DEBRIS SCREEN
FUEL CAP AND FILL PORT
ENGINE ON/OFF SWITCH
(MODEL DEPENDENT)
background
8
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
UNPACKING AND ASSEMBLY
WARNING
USE THE CORRECT PERSONAL PROTECTION. WEAR
SAFETY GLASSES OR EYE SHIELDS WHILE ASSEMBLING OR
OPERATING THE STRING MOWER.
REMOVE SPARK PLUG WIRE FROM SPARK PLUG BEFORE
DOING ANY ASSEMBLY OR MAINTENANCE TO THE STRING
MOWER
FIGURE 2
TO REMOVE THE MOWER FROM THE CARTON
1. Remove any of the loose parts in packaging, including the
parts bags, from the carton.
2. Remove the packing material positioned around the unit.
3 Cut down all four corners of the carton and lay the side panels
at.
4. Pull the mower out of the carton. SEE FIGURE 2.
HOW TO RAISE THE HANDLE
1. Hold the handle with one hand and loosen both handle
adjustment knobs until the ratchet teeth are disengaged.
Do not remove the handle adjustment knobs.
2. Raise the handle to the operating position.
3. Stand in the operators position behind the mower. Put
the handle in a comfortable position. Make sure both
sides of the handle are level.
NOTE: Make sure the cables are not caught between the
upper and lower handle.
4. Tighten the handle adjustment knobs. Make sure the
handle pivots are locked in place. SEE FIGURE 3.
FIGURE 3
HANDLE
ADJUSTING
KNOB
WARNING
BE CAREFUL AROUND MOVING PARTS. THE MOWER HEAD
WILL CONTINUE TO ROTATE FOR SEVERAL SECONDS AFTER
THE ENGINE HAS STOPPED.
background
9
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
WARNING
FOLLOW THE ENGINE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS
FOR THE TYPE OF GASOLINE AND OIL TO USE.
ALWAYS USE A SAFETY GASOLINE CONTAINER. DO NOT
SMOKE WHEN ADDING GASOLINE TO THE ENGINE.
WHEN INSIDE AN ENCLOSURE, DO NOT FILL WITH
GASOLINE. BEFORE YOU ADD GASOLINE, STOP THE
ENGINE. LET THE ENGINE COOL FOR SEVERAL MINUTES.
ENGINE PREPARATION
See the engine manufacturers instructions for the type of
gasoline and oil to use. Before you use the unit, read the
information on safety, operation, maintenance, and storage.
NOTE: Engine does not contain OIL or GASOLINE when shipped
from the factory. You must service the engine before operation.
FILL CRANKCASE WITH OIL
1. Remove the oil dipstick. Fill the crankcase to the FULL line
on dipstick. DO NOT OVERFILL. SEE FIGURE 4.
2. Install the oil dipstick and tighten securely.
FILL FUEL TANK WITH GASOLINE
See the engine manufacturers instructions for the type of
gasoline to use.
OPERATION
HOW TO STOP THE MOWER HEAD
Release the control lever. It will return to its open position and
disengage the mower head.
HOW TO STOP THE ENGINE
Set the ON/OFF Switch to the OFF position.
HOW TO USE THE MOWER HEAD CONTROL LEVER
1. To engage the mower head, hold the control lever against
the handle. The faster the engine runs, the faster the
mower head will rotate. SEE FIGURE 5.
2. Once the mower head is rotating, push the mower
forward to mow.
Upper Level
Lower Level
Oil Dipstick
Oil Fill Spout
19444-0012r1
FIGURE 4
MOWER HEAD
CONTROL
LEVER
FIGURE 5
CAUTION
IMPROPER TREATMENT OF THE STRING MOWER CAN
DAMAGE IT AND SHORTEN ITS LIFE.
DO NOT ATTEMPT TO CRANK OR START THE ENGINE
BEFORE IT HAS BEEN PROPERLY SERVICED WITH THE
RECOMMENDED OIL. THIS MAY RESULT IN AN ENGINE
FAILURE.
background
10
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
ENGINE THROTTLE CONTROL
The engine throttle speed is a factory setting. It is designed to
ensure proper speed of your string mower during all operating
conditions.
HOW TO USE THE PRIMER BULB
1. Push the primer bulb three times. Wait approximately two
seconds between each push. SEE FIGURE 6.
NOTE: Do not use the primer bulb to restart a warm engine
after a short shutdown. Over priming can cause the engine
to ood.
HOW TO START THE ENGINE
NOTE: Your engine will smoke the rst time it is started. It
is burning o the protective coating that is on the internal
engine parts.
1. Before each use, remove debris from the debris screen.
SEE FIGURE 1 IN FEATURES SECTION. Debris can
cause the engine to overheat. Wipe the debris screen with
a cloth or paper towel.
2. Set ON/OFF Switch to ON.
3. To start a cold engine, push the primer bulb three times.
Wait two seconds between each push of the primer bulb.
SEE FIGURE 6.
NOTE: Do not use the primer to start a warm engine.
4. Firmly hold the recoil starter handle with your right hand.
5. Pull back sharply on the recoil starter handle.
NOTE: Do not allow the starter rope to snap back. Let the
starter rope slowly rewind as you hold the recoil starter
handle.
TIP: If the engine fails to start after three pulls, push the
primer bulb two times and pull the recoil starter handle
again.
MOWER TIPS
If the weeds or grass are tall and thick, operate the mower
at a slower walking speed.
Frequently clean the underside of the mower to remove
any grass build up. See the “Maintenance, Service and
Storagesection for details.
For best results and longer lasting line, use the ends of the
line to do the cutting. This is easily done by moving slowly
through very thick or heavy weeds.
If the mower lines become too short, it will take longer
to complete the job. If the mower lines are worn to less
than half their original length, change to a new mower
line. See more on how to replace the mower line in the
“Maintenance, Service and Storage section.
Do not mow on excessively steep slopes. If a slope is
dicult to stand on, do not mow. Do not mow on slopes
when the ground is slippery or wet. Mow across the face
of a slope, not up and down.
Mower head contact to concrete, asphalt and harder
surfaces may create premature wear to the height guide.
WARNING
DO NOT LEAVE THE STRING MOWER UNATTENDED WHILE
THE ENGINE IS RUNNING. WAIT FOR THE MOWER LINES TO
STOP ROTATING.
NEVER RUN THE ENGINE INDOORS OR IN A POORLY
VENTILATED AREA. ENGINE EXHAUST CONTAINS CARBON
MONOXIDE, AN ODORLESS AND DEADLY GAS. KEEP
HANDS, FEET, HAIR AND LOOSE CLOTHING AWAY FROM THE
MOWER AND ANY MOVING PARTS ON THE ENGINE. AVOID
TOUCHING THE MUFFLER AND SURROUNDING AREAS.
TEMPERATURES MAY EXCEED 150 DEGREES FAHRENHEIT.
DEBRIS SUCH AS STICKS, GRAVEL OR ROCKS CAN BE
THROWN WITH SUFFICIENT FORCE TO CAUSE PERSONAL
INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
FIGURE 6
PRIMER
BULB
background
11
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
MAINTENANCE, SERVICE, AND STORAGE
NOTE: Maintenance, replacement or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any
non‑road engine repair establishment or individuals. However, items must be serviced by an authorized dealer to
obtain “no charge” emissions control service. Good maintenance is essential to help reduce air pollution and for safe,
economical and trouble‑free operation.
MAINTENANCE SCHEDULE
Service Records Before Each Use Every 25 Hours As Noted Service Date
Check mower lines X 1
Check mower head engagement X
Engine/machine cleaning X 2
Check nuts and bolts X
Lubricate jackshaft assembly
(See ’How to Set the Height of the Cut’
section in this manual. Loosen and slide
cutting head up shaft. Apply ’NLGI grade
2’ grease to shaft. Retighten head at
preferred height.)
X
Lubricate wheel bearings X
Note 1 - When old line is half the original length, replace with new line.
Note 2 - Clean daily if used in extremely dusty or dirty conditions.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this mower does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, the operator must maintain the
mower as instructed in this manual.
Some adjustments must be made periodically to properly
maintain your mower. All adjustments in the “Service and
Adjustments section of this manual must be checked at least
once each season.
WARNING
BEFORE YOU INSPECT, CLEAN OR SERVICE THE MOWER,
STOP THE ENGINE. MAKE SURE THAT ALL MOVING PARTS
HAVE STOPPED. DISCONNECT THE WIRE FROM THE SPARK
PLUG.
HOW TO CHANGE ENGINE OIL
Be sure the engine is not operating and is located on a level
surface before checking or relling oil. Engine should be warm
for easy removal of oil.
1. Detach spark plug wire and move away from spark plug. If
the engine uses a battery, disconnect at negative terminal.
2. Remove dipstick and carefully tip the engine toward the
dipstick side to empty oil from oil ll area. Empty oil into a
suitable oil container and dispose of oil properly.
SEE FIGURE 7.
3. Tip engine back onto a level surface and ll with
appropriate oil to the top of the marking on the dipstick
(SEE FIGURE 8). DO NOT OVERFILL. For proper oil
capacity, see the engine manufacturers instructions.
4. Reinsert dipstick and tighten. SEE FIGURE 8.
background
12
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
FIGURE 10C
FIGURE 10C
FIGURE 10C
FIGURE 10BFIGURE 10A
HOW TO REPLACE THE MOWER LINE
For the best performance, use a heavy gauge (0.155" diameter)
mower line. Cut the length of the mower line to 21.5". Use the
length guide, located on the shield, to make sure the mower
line is the correct length. Place one end of the mower line at
location A and bend it along the raised portion of the shield.
Cut line at location “B”. SEE FIGURE 9.
Do not allow the length of the lines to vary more than one
inch. This is important to make sure the mower head is
balanced and does not vibrate.
NOTE: To extend the life of the mower line, keep the mower line
moist. If not kept moist, the nylon mower line will become dry
and brittle. Keep extra mower line in a can of water. The line
will then stay exible and easy to change. A exible line will
also last much longer.
1. Stop the engine. Wait for all moving parts to stop.
2. Remove the worn mower line from the line retainer.
3. First, thread the ends of the new mower line through the
outside loops. SEE FIGURE 10A.
4. Next, take the ends of the line, cross over the line retainer,
and thread the ends through the center hold. SEE FIGURE
10B.
5. Then, check to make sure that the ends of the line are
even. SEE FIGURE 10C.
LINE
RETAINER
MOWER
LINE
CAP
SCREWS
Upper Level
Lower Level
Oil Dipstick
Oil Fill Spout
19444-0012r1
LINE
RETAINER
B
A
FIGURE 7
FIGURE 8
FIGURE 9
OIL DIPSTICK
background
13
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
TO DETACH THE WHEELS
To detach the wheels, loosen the axle nuts and remove the
wheel, spacer and lockwasher. Reverse instructions to reattach
tire. SEE FIGURE 13.
HOW TO ADJUST THE HEIGHT/ANGLE OF THE HANDLE
Use the knobs on each side of the handle to adjust the height
of the handle. SEE FIGURE 14.
1. Hold the handle with one hand and loosen both knobs
until the ratchet teeth are disengaged. Do not remove the
bolts.
2. Move the handle up or down to the desired position, then
align the ratchet teeth. Make sure both sides of the handle
are level.
3. Tighten (lock) the knobs.
WARNING
BEFORE YOU SET THE HEIGHT OF THE CUT, STOP THE
ENGINE. WAIT FOR ALL MOVING PARTS TO STOP. ALLOW
THE ENGINE TO COOL AND DISCONNECT THE SPARK PLUG
WIRE.
HOW TO SET THE HEIGHT OF THE CUT
The height of the cut can be set from 1-1/2 inches to three (3)
inches. The recommended cutting height for the average yard
is two (2) inches. SEE FIGURE 15.
1. Use the L-handle wrench found in the parts bag to loosen
the socket head cap screws shown in the gure below.
NOTE: There are two socket head cap screws.
2. Set the mower head at the desired height.
3. Tighten the socket head cap screws.
SPACER
LOCKWASHER
FIGURE 13
AXLE NUT
HANDLE
ADJUSTING
KNOB
FIGURE 14
HEIGHT OF CUT
POSITIONS
HEIGHT
GUIDE
L-HANDLE
WRENCH
MOWER HEAD
SOCKET
HEAD CAP
SCREWS
FIGURE 15
background
14
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
FIGURE 16
WARNING
BEFORE YOU REMOVE THE DRIVE BELT, DISCONNECT THE
WIRE FROM THE SPARK PLUG.
IMPORTANT
TEST THE DRIVE SYSTEM. START THE ENGINE AND ENGAGE
AND DISENGAGE THE MOWER HEAD SEVERAL TIMES.
WHEN DISENGAGED, MAKE SURE THE MOWER HEAD
COMPLETELY STOPS WHEN RESTING ON THE GROUND.
IF THE MOWER HEAD CONTINUES TO ROTATE, TAKE THE
MOWER TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
HOW TO REPLACE THE DRIVE BELT
To replace the drive belt, the debris shield and mower head
must be removed as follows: SEE FIGURES 16 AND 17.
1. Remove the two screws that hold the rear of the debris
shield to the mower housing.
2. Remove the four screws that hold the front of the debris
shield to the mower head.
3. Remove the four bolts that hold the mower head spindle
to the mower housing.
4. Remove the V” pulley from the idler bracket.
NOTE: On some models, it is necessary to loosen the
mounting bolt for the drive pulley to remove the drive belt.
Do not bend the belt guides. Use only OEM replacement
belts.
5. To assemble the drive belt, reverse the above steps. Make
sure all fasteners are tight. Make sure the mounting bolt
for the drive pulley is tight.
6. Check the routing of the drive belt. Make sure the drive
belt is inside of all belt guides as shown.
WARNING
DO NOT REMOVE GASOLINE WHILE INSIDE A BUILDING,
NEAR A FIRE, OR WHILE YOU SMOKE. GASOLINE FUMES
CAN CAUSE AN EXPLOSION OR A FIRE.
DRIVE BELT
SHIELD
MOWER
HEAD
DRIVE BELT
DRIVE PULLEY
BELT GUIDES
FIGURE 17
BELT TENSION ADJUSTMENT
Proper belt tension is critical to good performance. After
1/2 hour of operation, the engagement cable may have to be
adjusted due to initial stretch. Thereafter, check tension after
every two hours of operation. Proper tension is achieved when
the beehive spring extends 1/8" - 1/4" when drive lever is
engaged.
To increase belt tension do as follows:
1. Loosen upper jam nut on adjustment cable. SEE
FIGURE 18.
2. Tighten the lower jam nut in 1/8" increments, making sure
not to over adjust the tension.
3. Check adjustment by measuring the beehive spring
extension when drive lever is engaged. (Proper spring
extension is 1/8" - 1/4")
4. When proper adjustment is achieved, tighten bottom jam
nut.
JAM NUT
V” PULLEY
RETURN SPRING
BEEHIVE SPRING
BOLTS
REAR SCREWS
FRONT SCREWS
background
15
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
NOTE: A second cable adjustment can be found on the
engagement lever. The upper hole in the engagement lever
can be used to further tension the belt. SEE FIGURE 18.
NOTE: A short buzzing noise can be heard when engagement
lever is released. This is normal, caused by the teeth of the
cogged belt catching the wire guide, stopping the rotation of
the belt. This does not require the belt tension to be adjusted.
NOTE: The more threads of the barrel nut on the cable sit
below the bracket, the more tension on the belt.
STORAGE
When the mower is put in storage for thirty days or more,
follow the steps below to make sure the mower is in good
condition the following season.
MOWER:
Completely clean the mower
Remove and discard line or store in a sealed container. Put the
mower in a building that has good ventilation.
NOTE: A yearly check-up or tune-up at an authorized service
dealer will ensure that the mower will provide maximum
performance for the next season.
ENGINE:
IMPORTANT NOTE: It is important to prevent gum deposits
from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel
lter, fuel hose, and tank during storage. Also, using alcohol
blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an
engine while in storage.
1. Drain all gasoline from the fuel tank. Let the engine run
until it is out of gasoline. If you do not want to remove
gasoline, add a fuel stabilizer to any gasoline left in the
tank. A fuel stabilizer will minimize the formation of gum
deposits and acids. If the tank is almost empty, mix the
fuel stabilizer with fresh gasoline in a separate container
and add the mixture to the tank. Always follow the
instructions on the stabilizer container. Run the engine
at least ten minutes after stabilizer is added to allow the
mixture to reach the carburetor.
2. Drain the oil from a warm engine. Fill the engine crankcase
with new oil.
3. Remove the spark plug from the cylinder. Pour one ounce
of oil into the cylinder. Slowly pull the recoil starter handle
so that the oil will protect the cylinder. Install a new spark
plug in the cylinder.
4. Completely clean the mower, including dirt and debris
from the cylinder cooling ns and the engine housing.
5. When not in use, disconnect spark plug lead and store in a
well-ventilated area inaccessible to children.
TROUBLESHOOTING & REPAIR
We build quality and durability into the design of our
products; but no amount of careful design by us, and careful
maintenance by you, can guarantee a repair-free life for your
String Mower. Most repairs will be minor, and easily xed by
following the suggestions in the troubleshooting guide in this
section.
The guide will help you pinpoint the causes of common
problems and identify remedies.
For more complicated repairs, you may want to rely on an
authorized service center. A parts breakdown is located on an
extra insert manual included with this product.
We will always be glad to answer any questions you have, or
help you nd suitable assistance. To order parts or inquire
about warranty, call or email us using the contact information
found below or listed on the contact us” page on our website.
ORDERING REPLACEMENT PARTS
Parts can be obtained direct from the factory. To order parts
visit the website listed at the bottom of the page or call (800)
345-6007. Please include the following information with your
order:
Part Number(s), Part Description, Quantity, Model Number
and Serial Number.
FIGURE 18
ENGAGEMENT
CABLE
LOWER JAM NUT
UPPER JAM NUT
UPPER HOLE IN
ENGAGEMENT LEVER
BARREL NUT
background
16
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
Trouble Cause Correction
Engine does not start Spark plug wire disconnected Connect spark plug wire
Engine not primed Prime engine
Defective or incorrectly gapped spark plug Inspect or replace spark plug
Fuel tank empty Add fuel
Dirty carburetor or fuel line Clean carburetor or fuel line
Dirty air lter Replace air lter
Carburetor out of adjustment For carburetor adjustment, take the unit to an
authorized service center
Engine ooded Wait several minutes before starting
ON/OFF Switch in incorrect position Move switch to ON position
Stale gasoline Drain old gasoline and add fresh gas
Defective ON/OFF Switch or wire Inspect and replace damaged parts
Engine runs poorly Bad spark plug Replace spark plug
Dirty air lter Replace air lter
Carburetor out of adjustment For carburetor adjustment, take the unit to an
authorized service center
Stale gasoline Drain old gasoline and add fresh gas
Engine cooling system clogged Clean debris screen and engine cooling ns
Engine overheats Engine cooling system clogged Clean debris screen and engine cooling ns
Carburetor out of adjustment For carburetor adjustment, take the unit to an
authorized service center
Oil level is low Add oil
Engine will not stop
running
ON/OFF Switch failed Inspect and replace damaged parts
Wire disconnected from ON/OFF Switch Inspect, repair, or replace damaged parts
Poor mowing
performance
Mower line length is too short Correct line length is 21.5 inches. When the line is less
than 1/2 of this length, replace the line.
Belt stretched Adjust belt engagement
Mower vibrates Socket head cap screws for the mower head
are loose
Tighten socket head cap screws with L-handle wrench
Mower line lengths are substantially
dierent
Adjust mower line to approximately equal lengths
Loose nuts or bolts Check all bolts and nuts, including engine bolts
Broken mower head Replace broken part
Mower head does not
retain line
Mower line not properly attached Follow instructions on decal or in the “Maintenance,
Service and Storage” section of the owners manual
Broken line retainer Replace mower head assembly
Mower line not correct size Use a 0.155" diameter mower line
TROUBLESHOOTING GUIDE:
background
17
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
Use this guide to determine slope angle.
DO NOT MOW ON A SLOPE GREATER THAN 20
DEGREES.
A 10 degree slope is a hill that increases in height at
approximately 1.76 feet (53.6 cm) in 10 feet (304.5 cm).
A 20 degree slope is a hill that increases in height at
approximately 3.64 feet (110.9 cm) in 10 feet (304.5 cm).
SLOPE GUIDE
WARNING
USE EXTREME CARE AT ALL TIMES AND AVOID SUDDEN
TURNS OR MANEUVERS. FOLLOW OTHER INSTRUCTIONS
IN THIS MANUAL FOR SAFETY IN MOWING ON SLOPES.
NEVER OPERATE A MOWER UP AND DOWN SLOPES,
OPERATE ACROSS SLOPES ONLY. USE EXTRA CARE WHEN
OPERATING ON OR NEAR SLOPES AND OBSTRUCTIONS.
20 DEGREES FOLD ALONG DOTTED LINE
10 DEGREES
20 DEGREES
SLOPE GUIDE
Sight and hold this guide level with a vertical
tree, a corner of a structure, a power line
pole, or a fence.
background
18
Operator Manual
STRING MOWER
Get parts online at www.tazzoutdoorproducts.com or Call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST
NOTES:
background
19
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
Autocollant
de numéro
de série
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté ce produit Tazz™. Nous nous sommes attachés
à ce que ce produit réponde aux plus hautes normes d’utilisation et
de durabilité. Moyennant des soins corrects, votre achat orira de
nombreuses années de service able.
Lire ce manuel en entier avant de l’installer et de l’utiliser. Tazz™ se
réserve le droit de changer, modier ou améliorer ce produit et cette
documentation à tout moment sans préavis. En raison des constantes
améliorations de nos produits, les représentations du produit peuvent
être inexactes. Un certain assemblage peut être requis.
Lire ce manuel et le conserver pour toute consultation ultérieure.
Ce manuel contient des renseignements importants concernant la
sécurité, l’assemblage, l’utilisation et l’entretien. Le propriétaire doit
veiller à ce que toute la documentation sur le produit soit fournie
avec l’appareil. Cette documentation comprend le manuel, la liste
des pièces de rechange et les garanties. Cette documentation doit
être fournie en vertu de la réglementation en vigueur. Toutes les
personnes à qui cette machine est louée/prêtée doivent avoir accès
à ces informations et les comprendre. Le présent manuel doit rester
avec le produit, notamment s’il est revendu.
Cet appareil est destiné à être utilisé par des propriétaires résidentiels
pour couper l’herbe comme il se doit à l’extérieur. L’utilisation de ce
produit à des ns autres que l’emploi prévu peut s’avérer dangereux
pour l’utilisateur et les personnes présentes.
Lire cette information avec attention pour savoir comment
faire fonctionner et entretenir correctement ce produit et éviter
les blessures et les dommages matériels. L’utilisateur a pour
responsabilité d’utiliser le produit de façon correcte et sécuritaire.
SOMMAIRE
Introduction / Sommaire .......................................................................19
Avertissements et mesures de précaution ............................... 20-24
Caractéristiques ........................................................................................24
Assemblage ......................................................................................... 25-26
Utilisation ............................................................................................. 26-27
Entretien et entreposage ................................................................ 28-32
Dépannage et réparation ...............................................................32-34
ARRÊTEZ!
ARRÊTEZ! ACTIVEZ LA GARANTIE AVANT
UTILISATION
Tous les produits doivent être enregistrés dans les 30 jours à compter
de la date d’achat pour être couverts par la garantie. Pour plus
d’information sur la garantie et l’enregistrement, veuillez consulter les
modalités et conditions de la garantie et de l’enregistrement gurant
dans l’encart de garantie.
ENREGISTREMENT ET SERVICE APRÈS-VENTE
Consigner le numéro de modèle et le numéro de série du produit
dans l’espace prévu pour y accéder facilement lors des commandes
de pièces détachées ou des demandes d’assistance technique. À
l’exception des articles couverts par la garantie sur le contrôle des
émissions, la garantie est valable uniquement si lenregistrement
dûment rempli est reçu par Ardisam dans les 30 jours après l’achat.
Lenregistrement de la garantie peut se faire en ligne à www.
tazzoutdoorproducts.com. Il est aussi possible d’appeler notre
Service après-vente au (800) 345-6007 du lundi au vendredi de 8h00
à 16h30 HNC.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 DE
CALIFORNIE
L’ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CE PRODUIT CONTIENT
DES SUBSTANCES CHIMIQUES DÉCLARÉES RESPONSABLES
DE CANCER, MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU
AUTRES ANOMALIES DE LA REPRODUCTION PAR L’ÉTAT DE
CALIFORNIE.
LES COSSES, BORNES DE BATTERIE ET ACCESSOIRES
ASSOCIÉS CONTIENNENT DU PLOMB ET DES COMPOSÉS
DE PLOMB, DES SUBSTANCES CHIMIQUES DÉCLARÉES
RESPONSABLES DE CANCER ET D’ANOMALIES DE LA
REPRODUCTION PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE. SE LAVER LES
MAINS APRÈS LA MANIPULATION.
L’UTILISATION DE CE PRODUIT PEUT ENTRAÎNER UNE
EXPOSITION À DES SUBSTANCES CHIMIQUES DÉCLARÉES
RESPONSABLES DE CANCER, MALFORMATIONS
CONGÉNITALES OU AUTRES ANOMALIES DE LA
REPRODUCTION PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE.
background
20
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
AVIS
AVIS INDIQUE QUE LE MATÉRIEL PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ
SI LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT CE MOT-
INDICATEUR NE SONT PAS RESPECTÉES.
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE
PRÉCAUTION
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE
L’assemblage correct et l’utilisation sûre et ecace de la machine
relèvent de la responsabilité de l’utilisateur.
Lire et respecter toutes les instructions de sécurité.
Suivre avec attention toutes les instructions d’assemblage.
Entretenir la machine conformément aux instructions et au
calendrier gurant dans le manuel de l’utilisateur Tazz™.
S’assurer que quiconque utilise la machine est familiarisé avec
toutes les commandes et mesures de précaution.
MESSAGES SPÉCIAUX
Ce manuel contient des messages spéciaux attirant l’attention sur des
problèmes de sécurité et dommages potentiels à la machine, ainsi
que des informations utiles sur l’utilisation et l’entretien. Veiller à lire
toutes ces informations avec attention pour éviter les blessures et les
dommages à la machine.
REMARQUE: Des informations générales sont fournies à travers ce
manuel pouvant aider l’opérateur dans l’utilisation ou l’entretien de la
machine.
Ce symbole signale des instructions de sécurité importantes
qui doivent être respectées pour ne pas mettre en danger la
sécurité des personnes. Lire et respecter toutes les instructions
du manuel avant de tenter de faire fonctionner ce matériel.
AVANT D’UTILISER LA MACHINE:
Veiller à lire cette section avec attention. Lire l’ensemble
des instructions d’utilisation et d’entretien de ce produit. Tout
manquement à respecter ces instructions peut entraîner des
blessures graves ou la mort. Utiliser la machine conformément
aux instructions de sécurité fournies ici et tout au long du manuel.
Quiconque utilise cette machine doit lire les instructions et être
familiarisé avec les commandes.
ATTENTION
ATTENTION INDIQUE UN DANGER QUI, S’IL N’EST PAS ÉVITÉ,
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES CORPORELLES ET DES
DÉGÂTS MATÉRIELS.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT INDIQUE UN DANGER QUI, S’IL N’EST PAS
ÉVITÉ, PEUT PROVOQUER LA MORT OU DES BLESSURES
CORPORELLES ET DÉGÂTS MATÉRIELS GRAVES.
DANGER
DANGER INDIQUE UN DANGER QUI, S’IL N’EST PAS ÉVITÉ,
PROVOQUERA IMMANQUABLEMENT LA MORT OU DES
BLESSURES CORPORELLES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS
GRAVES.
IMPORTANT
IMPORTANT SIGNALE DES INFORMATIONS UTILES
CONCERNANT LASSEMBLAGE, L’UTILISATION OU L’ENTRETIEN
DU MATÉRIEL.
AVERTISSEMENT
VEILLER À LIRE, À COMPRENDRE ET À RESPECTER TOUTES LES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION FIGURANT
DANS CE MANUEL AVANT DE TENTER D’INSTALLER ET DE
FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE.
TOUT MANQUEMENT À OBSERVER LES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES CORPORELLES GRAVES POUR L’UTILISATEUR
ET D’AUTRES PERSONNES PRÉSENTES ET DES DÉGÂTS
MATÉRIELS. LE TRIANGLE DANS LE TEXTE INDIQUE DES MISES
EN GARDES ET AVERTISSEMENTS IMPORTANTS QUI DOIVENT
ÊTRE SUIVIS.
background
21
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lire, comprendre et respecter toutes les instructions gurant
sur la machine et dans le(s) manuel(s). Veiller à bien se
familiariser avec les commandes et la bonne utilisation de la
débroussailleuse avant de la démarrer.
Veiller à se familiariser avec tous les autocollants de sécurité et
d’exploitation apposés sur ce matériel et sur tous ses outils ou
accessoires.
Ne pas placer les mains ni les pieds sous ou à proximité d’une
pièce en rotation.
Permettre l’utilisation de la débroussailleuse uniquement à des
personnes responsables familiarisées avec les instructions.
Examiner avec soin la zone où la machine doit être utilisée et
éliminer tous les objets étrangers. Ce matériel peut projeter
violemment de petits objets et provoquer des dégâts matériels
ou des blessures graves. Rester à l’écart des objets fragiles tes
que les fenêtres de maison, automobiles, serres, etc.
Tenir toutes les personnes présentes à l’écart de la zone de
travail, en particulier les jeunes enfants et les animaux.
Porter une tenue adaptée, notamment un blouson ou une
chemise à manches longues. Porter également un pantalon long.
Ne pas porter de pantalon court.
Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent être
happés par les pièces en mouvement.
Toujours porter des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité
à écrans latéraux durant l’utilisation de la débroussailleuse
pour protéger les yeux des objets étrangers susceptibles d’être
projetés par la machine.
Toujours porter des gants de travail et des chaussures robustes.
Porter des chaussures orant une bonne adhérence sur les
surfaces glissantes. Les chaussures de chantier ou bottines en
cuir conviennent généralement bien. Elles protègent les chevilles
et les tibias de l’utilisateur contre les petits bouts de bois,
échardes et autres débris.
Il est conseillé de porter une protection de la tête contre les
projections de terre et petits cailloux et pour éviter de heurter
les branches basses et autres objets auxquels l’utilisateur n’aurait
pas prêté attention.
Ne pas utiliser la débroussailleuse si tous les carters de
protection et autres dispositifs de sécurité ne sont pas en place.
Utiliser ce matériel exclusivement aux ns prévues.
Voir les instructions du fabricant concernant l’utilisation et
la pose d’accessoires. Utiliser exclusivement des accessoires
homologués par le fabricant.
Travailler uniquement durant la journée ou sous une bonne
lumière articielle.
Ne pas utiliser ce produit alors quon est fatigué ou sous l’emprise
de l’alcool, de drogues ou de médicaments susceptibles de
provoquer une somnolence ou d’altérer la capacité à utiliser la
machine en toute sécurité.
Ne jamais utiliser la débroussailleuse dans de l’herbe mouillée.
Veiller à toujours avoir le pied ferme; tenir fermement la poignée
et marcher avec la machine; ne jamais courir.
Avant chaque utilisation, contrôler le levier et le câble de
commande des gaz. S’assurer que le câble s’actionne librement
et que le levier nest pas endommagé. Vérier aussi que le câble
de tringlerie vers le carburateur ne présente pas de plissements,
de raccords desserrés ou d’obstructions. Vérier que la barre de
commande fonctionne correctement.
Interrompre la rotation de la tête de débroussaillage pour
traverser des allées, chemins ou routes en gravier. Attendre que
les ls de coupe cessent de tourner.
Prendre garde à la circulation lors de travaux à proximité d’une
chaussée ou en traversant une rue.
Couper le moteur avant de s’éloigner de la machine, de la
nettoyer, la réparer ou la contrôler; s’assurer de l’arrêt complet de
la tête de débroussaillage et de toutes les pièces en mouvement.
Laisser le moteur refroidir, débrancher le câble de la bougie et
l’éloigner de la bougie.
Si la machine commence à vibrer anormalement, arrêter le
moteur, débrancher le câble de la bougie et l’empêcher de
toucher la bougie. Rechercher immédiatement la cause. Les
vibrations signalent généralement un problème.
Après avoir heurté un objet étranger, arrêter le moteur.
Débrancher le câble de la bougie. Contrôler l’état de la
débroussailleuse. En cas de dommages, réparer avant de
démarrer et d’utiliser la débroussailleuse.
Ne jamais laisser la débroussailleuse sans surveillance avec le
moteur en marche. Débrancher le câble de la bougie.
Inspecter régulièrement la débroussailleuse. Vérier qu’aucune
pièce nest déformée, endommagée ni desserrée.
Laisser le silencieux et les surfaces du moteur refroidir avant de
les toucher. Ne jamais soulever ni porter la débroussailleuse avec
le moteur en marche.
Lexposition prolongée au bruit et aux vibrations produits par
du matériel à moteur à essence doit être évitée. Faire des pauses
intermittentes et/ou porter une protection auditive contre le
bruit du moteur, ainsi que des gants de travail épais pour réduire
les vibrations dans les mains.
Consulter la réglementation en vigueur concernant les
restrictions d’âge pour l’utilisation de cette machine.
Si le bruit ou les vibrations de la machine augmentent, arrêter
immédiatement et contrôler la machine.
background
22
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
Le carburant utilisé dans cette machine est considéré
extrêmement inammable et doit être manipulé avec
précaution. Veiller à bien entreposer la réserve de carburant dans
un bidon approprié et à l’écart de tout risque d’incendie.
UTILISATION EN PENTE
Les pentes sont un important facteur de risque de glissement et de
chute pouvant entraîner des blessures graves. Toutes les pentes exigent
des précautions supplémentaires. Ne pas débroussailler une pente si on
manque d’assurance. Débroussailler perpendiculairement à la pente,
jamais de haut en bas. Ne pas débroussailler les pentes trop raides (15
degrés maximum) ni les zones où le terrain est très accidenté. Pour
évaluer une pente, voir le Guide de pente au dos de ce manuel. Faire
preuve de beaucoup de précaution lors des changements de direction
dans les pentes.
Retirer les objets tels que les roches, les branches d’arbre, etc.
Prendre garde aux trous, aux ornières et aux bosses. Les hautes
herbes peuvent masquer des obstacles.
Ne pas débroussailler à proximité de forts dénivelés, fossés ou
remblais. Cela peut déséquilibrer ou faire perdre pied.
Ne pas débroussailler des pentes très raides.
Ne pas débroussailler dans de l’herbe mouillée. On peut perdre
pied et glisser.
ENFANTS
Des accidents graves sont possibles si l’utilisateur n’est pas conscient
de la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la
débroussailleuse et le débroussaillage. Ne jamais supposer que les
enfants restent toujours au même endroit.
Tenir les enfants à lécart de la zone à débroussailler et sous la
garde d’un adulte responsable.
Rester alerte et arrêter la débroussailleuse si des enfants
s’approchent.
Avant et durant les déplacements à reculons, regarder derrière soi
et vers le bas pour vérier qu’il n’y a pas de petits enfants.
Ne jamais laisser d’enfant utiliser la débroussailleuse.
Faire preuve de beaucoup de prudence lors de l’approche de
virages sans visibilité, d’arbustes, d’arbres ou autres objets
susceptibles de bloquer la vue.
ENTRETIEN
Faire preuve d’extrême prudence lors de la manipulation de
l’essence et de tout autre carburant. Ils sont inammables et les
vapeurs sont explosives.
Utiliser uniquement un récipient homologué.
Ne jamais ouvrir le bouchon d’essence ni ajouter du carburant
avec le moteur en marche. Laisser le moteur refroidir avant de
refaire le plein. Ne pas fumer durant le remplissage.
Faire le plein du réservoir de carburant à l’extérieur avec beaucoup
de précaution. Ne jamais remplir le réservoir de carburant à
l’intérieur ou près d’appareils à veilleuse, réchaueurs et autres
sources d’inammation. Bien refermer le bouchon de carburant.
En cas de déversement accidentel, ne pas démarrer le moteur mais
éloigner le produit et le bidon de carburant. Nettoyer le carburant
déversé et laisser évaporer.
Ne jamais entreposer la machine ni un récipient de carburant
à l’intérieur en présence d’une amme nue (chaue-eau, par
exemple) ou autre source d’inammation.
Si le réservoir doit être vidangé, le faire à l’extérieur. Le carburant
vidangé doit être conservé dans un bidon spéciquement conçu
pour le carburant ou il doit être éliminé avec précaution. Les
moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique
inodore et incolore. Respirer du monoxyde de carbone peut
causer des nausées, un évanouissement ou la mort. Toujours
démarrer et faire tourner le moteur à l’extérieur. Ne pas démarrer
ni faire tourner le moteur dans un espace fermé, même avec des
portes ou des fenêtres ouvertes.
Ne jamais eectuer des réglages ou des réparations avec le
moteur en marche. Débrancher le câble de la bougie et tenir
le câble à l’écart de la bougie pour éviter tout démarrage
accidentel (retirer la clé de contact si la machine est équipée d’un
démarreur électrique). Toujours porter une protection oculaire
pour eectuer des réglages ou des réparations.
Contrôler fréquemment le serrage de la visserie de xation de la
tête de débroussaillage et du moteur.
Maintenir tous les écrous et vis bien serrés et le matériel en bon
état. Vérier la visserie de xation de la tête de débroussaillage
chaque fois que le l de débroussaillage est changé et avant
chaque utilisation.
Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérier régulièrement
leur bon fonctionnement.
Lors de l’entretien ou des réparations, ne pas basculer ni
retourner la débroussailleuse sauf sur instruction spécique dans
ce manuel. Les procédures d’entretien et de réparation peuvent
se faire avec la débroussailleuse en position verticale. Certaines
procédures sont plus faciles à eectuer si la machine est sur une
plateforme surélevée ou un plan de travail.
Pour réduire le risque d’incendie, éviter toute accumulation
d’herbes, de feuilles et autres débris sur la débroussailleuse.
Nettoyer les déversements d’huile ou de carburant. Laisser la
débroussailleuse refroidir avant de l’entreposer.
Arrêter et contrôler le matériel après avoir heurté un objet.
Réparer, le cas échéant, avant de redémarrer.
Toujours débrancher le câble de la bougie avant tout nettoyage,
réglage ou réparation.
Ne pas modier le réglage du régulateur de moteur ni faire
tourner le moteur en surrégime.
background
23
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
Nettoyer et remplacer les autocollants de sécurité et
d’instruction comme il se doit.
Pour protéger le moteur contre la surchaue, s’assurer que la
grille à débris du moteur est toujours en place et propre.
Contrôler la débroussailleuse avant de l’entreposer. Lorsqu’il
nest pas utilisé, débrancher le câble de bougie et entreposer
à l’intérieur dans un endroit sec verrouillé ou autrement
inaccessible aux enfants.
Utiliser uniquement du matériel d’origine ou des pièces de
rechange autorisées.
Ne jamais remplacer les ls de coupe par des pièces métalliques.
Entreposer l’essence ou une machine avec du carburant dans le
réservoir à l’écart de chaudières, poêles, chauffe-eau et autres
appareils électroménagers comportant une veilleuse ou autre
source d’inflammation susceptible d’enflammer les vapeurs
d’essence.
AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ET MISES EN
GARDE
Les symboles de sécurité et de danger gurant sur la machine et dans
le manuel sont illustrés ci-dessous. Avant d’utiliser la machine, veiller
à apprendre et à comprendre la signication de chaque symbole.
Avoid Serious Injury Or Death.
Read And Follow Owner’s Manual. Do Not Operate When Children Or Others Are Around.
Remove Objects That Could Be Thrown By The Cutting Lines. Do Not Service Or Adjust
Cutting Head Or Other Moving Parts, Unless Engine Is Stopped And Spark Plug Wire Is
Disconnected. Wear Safety Approved Eye Protection When Operating. Go Across Slopes,
Not Up And Down. Keep Safety Devices, Such As Guards And Deectors In Place And
Operating. Look Down And Behind Before And While Moving Backwards.
WARNING/AVERTISSEMENT
Danger de blessure grave ou de mort.
Lire et suivre le manuel de l’utilisateur. Ne pas utiliser en présence d’enfants ou autres
personnes. Enlever les objets susceptibles d’être projetés par les lignes de coupe. Ne pas
eectuer l’entretien ou le réglage de la tête de coupe ou d’autres pièces en mouvement
avant d’avoir coupé le moteur et débranché le câble de bougie. Porter une protection
oculaire homologuée pour la sécurité durant l’utilisation. Traverser les pentes
latéralement, pas de haut en bas. Maintenir les dispositifs de sécurité, tels que les carters
de protection et les déecteurs, en place et en état de marche. Regarder vers le bas et
l’arrière avant et durant les déplacements en marche arrière.
A: Avertissement!
B: Lire le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser la machine.
C: Ne pas utiliser en présence d’autres personnes.
D: Enlever les objets susceptibles d’être projetés par cette machine.
E: Ne jamais monter ou descendre des pentes avec la débroussailleuse,
TOUJOURS les tondre latéralement.
F: Prendre garde aux pièces en mouvement et en rotation.
G: Porter en permanence une protection des yeux et des oreilles.
H: Ne pas effectuer dentretien ni de réglage de pièces en mouvement
avant d’avoir coupé le moteur et débranché le câble de bougie.
I: Sens de rotation des fils de débroussaillage.
J: Vapeurs toxiques — Ne pas faire fonctionner dans des endroits non
ventilés.
K: Surfaces chaudes.
L: Risques d’incendie.
M: Ne pas utiliser durant des orages. En cas de fortes intempéries,
arrêter la machine et se mettre à l’abri.
N: Levage à plusieurs — Par mesure de sécurité, toujours soulever
cette machine à deux personnes au moins.
O: Ne jamais monter des outils de coupe métalliques. N’attacher
aucune pièce métallique à la tête de coupe de cette machine.
P: Ne pas utiliser en présence denfants ou autres personnes.
A
H
G
DC
B
E
KJ
I
M N
O
P
F
L
background
24
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
FIGURE 1
CARACTÉRISTIQUES
Lire le manuel de l’utilisateur et les règles de sécurité avant de faire fonctionner la débroussailleuse. Prendre le temps de comparer lillustration
suivante avec la débroussailleuse an de se familiariser avec le produit et ses commandes. VOIR FIGURE 1.
LEVIER D’EMBRAYAGE
DE LA TÊTE DE
DÉBROUSSAILLAGE
GUIDON SUPÉRIEUR
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
DU MOTEUR
BOUTON DE RÉGLAGE
DU GUIDON
JAUGE DE NIVEAU ET
ORIFICE DE REMPLISSAGE
D’HUILE
FIL DE
DÉBROUSSAILLAGE
TÊTE DE
DÉBROUSSAILLAGE
POIGNÉE DU LANCEUR À CORDON
DONNÉES TECHNIQUES
Diamètre du l de débroussaillage 4mm (0,155po)
Longueur du l de débroussaillage 54,6cm (21,5po)
Diamètre de coupe de la débroussailleuse 55,9cm (22po)
Diamètre des roues 35,6cm (14po)
AVERTISSEMENT
LES DÉBRIS COMBUSTIBLES PEUVENT S’ENFLAMMER.
L’UTILISATION OU L’EXPLOITATION DE TOUT MOTEUR
THERMIQUE DANS UN LIEU COUVERT DE FORÊT, DE
BROUSSAILLES OU D’HERBES EST UNE INFRACTION À LA
SECTION 4442 DU CALIFORNIA PUBLIC RESOURCE CODE,
SAUF SI LE SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT EST ÉQUIPÉ D’UN
DISPOSITIF PARE-ÉTINCELLES, TEL QUE DANS LA SECTION
4442, EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT. D’AUTRES
JURIDICTIONS FÉDÉRALES OU PROVINCIALES PEUVENT AVOIR
DES LOIS SEMBLABLES. POUR OBTENIR LE PARE-ÉTINCELLES
CONÇU POUR CE PRODUIT, SADRESSER AU CONSTRUCTEUR
D’ORIGINE, AU REVENDEUR OU À UN CONCESSIONNAIRE.
CÂBLE DE RÉGLAGE
TI DE
DÉBROUSSAILLEUSE
POIRE D’AMORÇAGE
TAMIS FILTRANT
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DU MOTEUR
(SELON LE MODÈLE)
BOUCHON ET ORIFICE DE
REMPLISSAGE DE CARBURANT
background
25
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
DÉBALLAGE ET ASSEMBLAGE
CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE
Manuel de l’utilisateur
Manuel du moteur
Carte de garantie
Fil de débroussaillage de rechange
Clé Allen coudée
Clé à bougie (fournie avec certains modèles)
AVERTISSEMENT
UTILISER L’ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
QUI CONVIENT. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ OU UN
MASQUE DE PROTECTION OCULAIRE DURANT LASSEMBLAGE
ET L’UTILISATION DE LA DÉBROUSSAILLEUSE.
DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BOUGIE AVANT DE
PROCÉDER À TOUT ASSEMBLAGE OU ENTRETIEN DE LA
DÉBROUSSAILLEUSE.
FIGURE 2
SORTIR LA DÉBROUSSAILLEUSE DU CARTON
1. Retirer toutes les pièces en vrac, y compris les sachets de pièces,
du carton d’emballage.
2. Retirer le matériau d’emballage placé autour de la machine.
3 Couper les quatre coins du carton et poser les quatre côtés à plat.
4. Sortir la débroussailleuse du carton. VOIR FIGURE 2.
RELEVER LE GUIDON
1. Tenir le guidon d’une main et desserrer les deux boutons de
réglage du guidon jusqu’à dégager la denture. Ne pas démonter
les boutons de réglage du guidon.
2. Relever le guidon jusqu’en position d’utilisation.
3. Se placer en position de conduite derrière la débroussailleuse.
Mettre le guidon dans une position confortable. S’assurer que les
deux côtés du guidon sont au même niveau.
REMARQUE: Vérier que les câbles ne sont pas coincés entre le
guidon supérieur et l’arceau inférieur.
4. Serrer les boutons de réglage du guidon. Vérier que les pivots
du guidon sont bloqués en place. VOIR FIGURE 3.
REMARQUE: La hauteur du guidon est réglable. Voir «Régler la
hauteur ou l’inclinaison du guidon» au chapitre Maintenance,
entretien et entreposage.
FIGURE 3
BOUTON DE
RÉGLAGE DU
GUIDON
AVERTISSEMENT
FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION À PROXIMITÉ DES PIÈCES EN
MOUVEMENT. LA TÊTE DE DÉBROUSSAILLAGE CONTINUE DE
TOURNER PENDANT PLUSIEURS SECONDES APRÈS LARRÊT
DU MOTEUR.
background
26
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
AVERTISSEMENT
RESPECTER LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT DU MOTEUR
CONCERNANT LE TYPE D’ESSENCE ET D’HUILE À UTILISER.
TOUJOURS UTILISER UN RÉCIPIENT DE SÉCURITÉ POUR
L’ESSENCE. NE PAS FUMER LORSQU’ON FAIT LE PLEIN
D’ESSENCE DE LA MACHINE.
NE PAS FAIRE LE PLEIN D’ESSENCE À L’INTÉRIEUR D’UN ESPACE
FERMÉ. AVANT DE FAIRE LE PLEIN D’ESSENCE, ARRÊTER
LE MOTEUR. LAISSER LE MOTEUR REFROIDIR PENDANT
PLUSIEURS MINUTES.
PRÉPARATION DU MOTEUR
Voir le type d’essence et d’huile à utiliser dans les instructions du
fabricant du moteur. Avant d’utiliser la machine, lire les informations
sur la sécurité, l’utilisation, l’entretien et l’entreposage.
REMARQUE: Le moteur ne contient pas d’HUILE ni d’ESSENCE lorsqu’il
est expédié de l’usine. Un entretien du moteur est nécessaire avant
utilisation.
REMPLIR LE CARTER D’HUILE
1. Retirer la jauge d’huile. Remplir le carter jusqu’au repère de
remplissage MAXIMUM sur la jauge. NE PAS TROP REMPLIR.
VOIR FIGURE 4.
2. Remettre la jauge d’huile en place et serrer fermement.
REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT
Voir le type d’essence à utiliser dans les instructions du fabricant du
moteur.
UTILISATION
COMMENT ARRÊTER LA TÊTE DE DÉBROUSSAILLAGE
Relâcher le levier de commande. Il revient à sa position écartée et
débraye la tête de débroussaillage.
COMMENT ARRÊTER LE MOTEUR
Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position Arrêt.
COMMENT UTILISER LE LEVIER DE COMMANDE DE LA
TÊTE DE DÉBROUSSAILLAGE
1. Pour embrayer la tête de débroussaillage, tenir le levier de
commande contre le guidon. Plus le régime du moteur est élevé
et plus la tête de débroussaillage tourne vite. VOIR FIGURE 5.
2. Une fois la tête de débroussaillage en rotation, pousser la
débroussailleuse vers l’avant pour débroussailler.
Niveau supérieur
Niveau inférieur
Jauge
d’huile
Orice de
remplissage
19444-0012r1
FIGURE 4
LEVIER DE
COMMANDE
DE LA TÊTE DE
DÉBROUSSAILLAGE
FIGURE 5
ATTENTION
UN MAUVAIS TRAITEMENT DE LA DÉBROUSSAILLEUSE PEUT
L’ENDOMMAGER ET RACCOURCIR SA DURÉE DE SERVICE.
NE PAS TENTER DE LANCER OU DE DÉMARRER LE MOTEUR
AVANT DE LAVOIR PRÉPARÉ COMME IL SE DOIT AVEC L’HUILE
RECOMMANDÉE, SOUS PEINE DE DÉFAILLANCE DU MOTEUR.
background
27
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
COMMANDE DES GAZ DU MOTEUR
La commande des gaz du moteur est réglée à l’usine. Ce réglage est
destiné à assurer le bon régime de la débroussailleuse sous toutes les
conditions d’exploitation.
UTILISATION DE LA POIRE D’AMORÇAGE
1. Appuyer sur la poire d’amorçage à trois reprises. Attendre deux
secondes environ entre chaque pression. VOIR FIGURE 6.
REMARQUE: Ne pas utiliser la poire d’amorçage pour redémarrer
un moteur chaud suite à un arrêt de courte durée. Un amorçage
excessif peut noyer le moteur.
FIGURE 6
POIRE
D’AMORÇAGE
COMMENT DÉMARRER LE MOTEUR
REMARQUE : Le moteur dégage de la fumée la première fois
qu’il est démarré. Cela provient de la combustion du revêtement
protecteur qui couvre les pièces internes du moteur.
1. Avant chaque utilisation, éliminer les saletés du tamis ltrant.
VOIR LA FIGURE 1 À LA SECTION «CARACTÉRISTIQUES». Les
saletés peuvent provoquer la surchaue du moteur. Essuyer le
tamis ltrant avec un chion ou une serviette en papier.
2. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position Marche.
3. Pour démarrer un moteur froid, appuyer trois fois sur la poire
d’amorçage. Attendre deux secondes entre deux pressions sur la
poire d’amorçage.
VOIR FIGURE 6.
REMARQUE: Ne pas utiliser l’amorçage pour démarrer un moteur
chaud.
4. Saisir fermement la poignée du lanceur à cordon de la main
droite.
5. Tirer vivement sur la poignée du lanceur à cordon.
REMARQUE: Ne pas laisser le cordon du lanceur se rembobiner
brutalement. Laisser le cordon du lancer se rembobiner
lentement en tenant la poignée du lanceur.
ASTUCE: Si le moteur ne démarre pas au bout de trois
lancements, appuyer deux fois sur la poire d’amorçage et tirer de
nouveau sur la poignée du lanceur.
CONSEILS DE DÉBROUSSAILLAGE
Si l’herbe est haute et dense, utiliser la débroussailleuse en
avançant lentement.
Nettoyer fréquemment le dessous de la débroussailleuse pour
éliminer toute accumulation d’herbe. Voir les détails au chapitre
Maintenance, entretien et entreposage.
Pour obtenir de meilleurs résultats et une plus grande durabilité
des ls, utiliser les extrémités du l pour eectuer la coupe. Pour
cela, avancer lentement à travers les herbes épaisses et denses.
Si les ls de débroussaillage deviennent trop courts, le travail
prend plus de temps. Si les ls de débroussaillage sont usés
jusqu’à moins de la moitié de leur longueur initiale, les remplacer
par du l neuf. Voir comment changer le l de débroussaillage au
chapitre Maintenance, entretien et entreposage.
Ne pas débroussailler sur des pentes très raides. S’il est dicile
de tenir debout sur une pente, ne pas la débroussailler. Ne
pas débroussailler en pente si le sol est glissant ou mouillé.
Débroussailler perpendiculairement à la pente, jamais de haut
en bas.
Le contact de la tête de débroussaillage avec le béton, l’asphalte
et autres surfaces dures peut entraîner une usure prématurée du
guide de hauteur.
AVERTISSEMENT
NE PAS LAISSER LA DÉBROUSSAILLEUSE SANS SURVEILLANCE
AVEC LE MOTEUR EN MARCHE. ATTENDRE LARRÊT COMPLET
DES FILS DE DÉBROUSSAILLAGE.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR À L’INTÉRIEUR
OU DANS UN ESPACE MAL AÉRÉ. L’ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR
CONTIENT DU MONOXYDE DE CARBONE, UN GAZ INODORE ET
MORTEL. TENIR LES MAINS, LES PIEDS, LES CHEVEUX ET LES
VÊTEMENTS AMPLES À L’ÉCART DE LA DÉBROUSSAILLEUSE ET
DE TOUTE PIÈCE MOBILE SUR LE MOTEUR. ÉVITER DE TOUCHER
LE SILENCIEUX ET LES SURFACES VOISINES. LES TEMPÉRATURES
PEUVENT DÉPASSER 65°C (150°F).
DES DÉBRIS TELS QUE DES BRANCHES, DU GRAVIER OU DES
PIERRES PEUVENT ÊTRE PROJETÉS AVEC SUFFISAMMENT DE
FORCE POUR PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS
MATÉRIELS.
background
28
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
MAINTENANCE, ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
REMARQUE: Lentretien, le remplacement et la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être eectués
par tout mécanicien ou atelier de réparation de moteurs hors route. Toutefois, ces éléments doivent être conés à un concessionnaire
agréé pour bénécier d’un service de contrôle des émissions «sans frais». Un bon entretien est essentiel pour réduire la pollution
atmosphérique et assurer un fonctionnement sûr, économique et sans panne.
CALENDRIER D’ENTRETIEN
Opérations d’entretien
Avant chaque
utilisation
Toutes les 25
heures Voir la note Date d’entretien
Contrôler les ls de débroussaillage X 1
Vérier lembrayage de la tête de débroussaillage X
Nettoyer le moteur et la machine X 2
Vérier les vis et écrous X
Lubrier l’arbre secondaire
(Voir la section «Régler la hauteur de coupe» dans ce
manuel. Desserrer et faire glisser la tête de coupe vers le
haut de l’arbre. Appliquer de la graisse NLGI 2 sur l’arbre.
Resserrer la tête à la hauteur souhaitée.)
X
Lubrier les paliers de roues X
Note 1 - Lorsque le l usagé est à la moitié de sa longueur initiale, le remplacer par un l neuf.
Note 2 - Nettoyer chaque jour en cas d’utilisation dans des conditions extrêmement sales ou poussiéreuses.
CONSEILS GÉNÉRAUX
La garantie de cette débroussailleuse ne couvre pas les pièces qui
ont fait l’objet d’emploi abusif ou de négligence. Pour bénécier
pleinement de la garantie, la débroussailleuse doit être entretenue
conformément aux instructions de ce manuel.
Certains ajustements périodiques sont nécessaires pour entretenir
correctement la débroussailleuse. Tous les réglages de la section
«Réparations et réglages» de ce manuel doivent être vériés au
moins une fois par saison.
AVERTISSEMENT
AVANT TOUT CONTRÔLE, NETTOYAGE OU ENTRETIEN DE
LA DÉBROUSSAILLEUSE, ARRÊTER LE MOTEUR. S’ASSURER
QUE TOUTES LES PIÈCES EN MOUVEMENT SONT À LARRÊT.
DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BOUGIE.
CHANGER L’HUILE MOTEUR
S’assurer que le moteur est à l’arrêt et posé sur une surface de niveau
avant de contrôler et de compléter le niveau d’huile. Il est préférable
que le moteur soit chaud pour faciliter la vidange de l’huile.
1. Débrancher le câble de bougie et l’écarter de la bougie. Si
le moteur est équipé d’une batterie, débrancher à la borne
négative.
2. Retirer la jauge d’huile et incliner le moteur avec précaution
vers le côté jauge d’huile pour vider l’huile par l’orice de
remplissage. Vider l’huile dans un récipient adapté et l’éliminer
comme il se doit. VOIR FIGURE 7.
3. Remettre le moteur sur une surface de niveau et remplir d’une
huile appropriée jusquen haut du marquage sur la jauge
de niveau (VOIR FIGURE 8). NE PAS TROP REMPLIR. Voir la
capacité d’huile exacte dans les instructions du fabricant du
moteur.
4. Remettre la jauge en place et serrer. VOIR FIGURE 8.
background
29
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
FIGURE 10C
FIGURE 10C
FIGURE 10C
FIGURE 10BFIGURE 10A
CHANGER LE FIL DE DÉBROUSSAILLAGE
Pour obtenir des résultats optimaux, utiliser du l de débroussaillage
de gros calibre (diamètre 4mm [0,155po]). Couper le l de
débroussaillage à une longueur de 54,6cm (21,5po). Utiliser le guide
de longueur, sur le bouclier, pour vérier la bonne longueur du l.
Placer une extrémité du l au point A et courber le l autour de la
partie surélevée du bouclier. Couper le l au point B. VOIR FIGURE 9.
Ne pas laisser la longueur de l varier de plus de 25mm (1po).
C’est important pour assurer le bon équilibrage de la tête de
débroussaillage et éviter les vibrations.
REMARQUE: Pour prolonger la durée de service du l de
débroussaillage, maintenir le l humide. S’il nest pas maintenu
humide, le l de nylon devient sec et cassant. Conserver le l de
débroussaillage de réserve dans un bidon d’eau. Le l reste alors
souple et facile à changer. Un l souple est aussi beaucoup plus
durable.
1. Arrêter le moteur. Attendre l’arrêt complet de toutes les pièces
en mouvement.
2. Détacher le l de débroussaillage usagé du porte-l.
3. Passer d’abord les extrémités du l de débroussaillage neuf à
travers les boucles extérieures. VOIR FIGURE 10A.
4. Ramener ensuite les extrémités du l par dessus le porte-l et les
faire passer à travers le passage central. VOIR FIGURE 10B.
5. Vérier enn que les deux bouts du l sont à la même longueur.
VOIR FIGURE 10C.
PORTE-FIL
FIL DE
DÉBROUS-
SAILLAGE
VIS DE
CALAGE
Niveau supérieur
Niveau inférieur
Jauge
d’huile
Orice de
remplissage
19444-0012r1
PORTE-FIL
B
A
FIGURE 7
FIGURE 8
FIGURE 9
JAUGE DE
NIVEAU D’HUILE
background
30
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
DÉTACHER LES ROUES
Pour détacher une roue, dévisser l’écrou d’axe et retirer la roue, la
bague d’espacement et la rondelle-frein. Inverser ces instructions
pour remonter la roue. VOIR FIGURE 13.
RÉGLER LA HAUTEUR OU L’INCLINAISON DU GUIDON
Utiliser les boutons de part et d’autre du guidon pour régler sa
hauteur. VOIR FIGURE 14.
1. Tenir le guidon d’une main et desserrer les deux boutons jusqu’à
dégager la denture. Ne pas détacher les vis.
2. Relever ou abaisser le guidon jusqu’à la position souhaitée puis
aligner les dentures. S’assurer que les deux côtés du guidon sont au
même niveau.
3. Serrer (bloquer) les boutons.
AVERTISSEMENT
AVANT DE RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE, ARRÊTER LE
MOTEUR. ATTENDRE LARRÊT COMPLET DE TOUTES LES
PIÈCES EN MOUVEMENT. LAISSER LE MOTEUR REFROIDIR ET
DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BOUGIE.
RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE
La hauteur de coupe peut être réglée de 38 à 76mm (1,5 à 3po).
La hauteur de coupe conseillée pour une pelouse moyenne est de
50mm (2po). VOIR FIGURE 15.
1. Utiliser la clé coudée trouvée dans le sachet de pièces pour
desserrer les vis à tête six pans creux illustrées dans la gure
ci-dessous.
REMARQUE: Il y a deux vis à tête six pans creux.
2. Régler la tête de débroussaillage à la hauteur souhaitée.
3. Serrer les vis à tête six pans creux.
BAGUE
D’ESPACEMENT
RONDELLE-FREIN
FIGURE 13
ÉCROU
D’AXE
BOUTON DE
RÉGLAGE DU
GUIDON
FIGURE 14
POSITIONS DE
HAUTEUR DE COUPE
GUIDE DE
HAUTEUR
CLÉ COUDÉE
TÊTE DE
DÉBROUSSAILLAGE
VIS À TÊTE
SIX PANS
CREUX
FIGURE 15
background
31
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
AVERTISSEMENT
AVANT DE DÉMONTER LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT,
DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BOUGIE.
IMPORTANT
FAIRE UN ESSAI DU SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT. DÉMARRER
LE MOTEUR PUIS EMBRAYER ET DÉBRAYER PLUSIEURS FOIS
LA TÊTE DE DÉBROUSSAILLAGE. LORSQU’ELLE EST DÉBRAYÉE,
VÉRIFIER QUE LA TE DE DÉBROUSSAILLAGE S’ARRÊTE
COMPLÈTEMENT SI ELLE REPOSE SUR LE SOL. SI LA TÊTE DE
DÉBROUSSAILLAGE CONTINUE DE TOURNER, APPORTER LA
DÉBROUSSAILLEUSE À UN CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ.
CHANGER LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT
Pour changer la courroie d’entraînement, la tête de débroussaillage et
le bouclier doivent avoir été démontés comme suit: VOIR FIGURES
16 ET 17.
1. Retirer les deux vis de xation l’arrière du bouclier sur le carter de
débroussailleuse.
2. Retirer les quatre vis qui maintiennent lavant du bouclier et la
tête de débroussaillage sur le carter débroussailleuse.
3. Relever l’avant du carter de débroussailleuse et détacher la
courroie d’entraînement.
4. Démonter la poulie trapézoïdale du support de poulie folle.
REMARQUE: Sur certains modèles, il est nécessaire de desserrer
la vis de xation de la poulie d’entraînement pour démonter la
courroie d’entraînement. Ne pas déformer les guides de courroie.
Utiliser uniquement des courroies de rechange d’origine.
5. Pour monter la courroie d’entraînement, inverser les étapes
ci-dessus. S’assurer que toute la visserie est bien serrée. S’assurer
que la vis de xation de la poulie d’entraînement est bien serrée.
6. Vérier le placement de la courroie d’entraînement. S’assurer que
la courroie d’entraînement est à l’intérieur des guides de courroie
comme sur l’illustration.
AVERTISSEMENT
NE PAS VIDER L’ESSENCE À L’INTÉRIEUR D’UN BÂTIMENT, À
PROXIMITÉ D’UNE FLAMME OU EN FUMANT UNE CIGARETTE.
LES VAPEURS D’ESSENCE PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPLOSION OU UN INCENDIE.
RÉGLAGE DE TENSION DE LA COURROIE
Une courroie bien tendue est essentielle au bon fonctionnement. Au
bout d’une demi-heure d’utilisation, il peut être nécessaire dajuster
le câble d’embrayage en raison de son étirement initial. Par la suite,
vérier la tension toutes les deux heures d’utilisation. La tension
est correcte si le ressort bombé s’allonge de 3 à 6mm (1/8 à 1/4po)
lorsque le levier d’entraînement est engagé.
Pour augmenter la tension de la courroie:
1. Desserrer le contre-écrou supérieur sur le câble d’ajustement.
VOIR FIGURE 18.
2. Serrer le contre-écrou inférieur par intervalles de 3mm (1/8po),
en veillant à ne pas produire une tension excessive.
3. Pour vérier le réglage, mesurer l’allongement du ressort bombé
lorsque le levier d’entraînement est engagé (l’allongement
correct du ressort est de 3 à 6mm [1/8po à 1/4po]).
4. Une fois le réglage correct, serrer le contre-écrou inférieur.
REMARQUE: Il y a un deuxième ajustement de câble sous le carter de
débroussailleuse si la machine nembraye toujours pas correctement
après le premier ajustement. VOIR FIGURE 17.
FIGURE 16
COURROIE
D’ENTRAÎNEMENT
BOUCLIER
TÊTE DE
DÉBROUSSAILLAGE
VIS
VIS ARRIÈRE
VIS AVANT
FIGURE 17
COURROIE
D’ENTRAÎNEMENT
POULIE
D’ENTRAÎNEMENT
GUIDES DE
COURROIE
CONTRE-
ÉCROU
POULIE
TRAPÉZOÏDALE
RESSORT DE
RAPPEL
RESSORT BOMBÉ
background
32
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
REMARQUE: Un court ronement peut être audible lorsqu’on relâche
le levier de commande d’embrayage. C’est un bruit normal provoqué
par les dents de la courroie crantée lorsquelles accrochent le guide-
courroie métallique, ce qui interrompt la rotation de la courroie. Cela
ne signie pas que la tension de courroie doit être ajustée.
REMARQUE: Plus il y a de lets du manchon leté du câble dépassant
sous la patte de xation et plus la courroie est tendue.
ENTREPOSAGE
Si la débroussailleuse doit être entreposée pendant trente jours ou
plus, suivre les instructions ci-dessous pour assurer le bon état de la
débroussailleuse la saison suivante.
DÉBROUSSAILLEUSE:
Nettoyer complètement la débroussailleuse
Retirer le l et le mettre au rebut ou le conserver dans un récipient
hermétique. Mettre la débroussailleuse dans un bâtiment bien aéré.
REMARQUE: Une mise au point ou un contrôle annuel par
un concessionnaire-réparateur agréé permet d’assurer un
fonctionnement optimal de la débroussailleuse la saison suivante.
MOTEUR:
REMARQUE IMPORTANTE : Il est important d’empêcher la formation
de résidus gommeux dans les parties du circuit de carburant telles
que le carburateur, le ltre à carburant, la durite et le réservoir durant
l’entreposage. En outre, l’utilisation de carburants contenant de
l’alcool (essence-alcool, éthanol ou méthanol) peut attirer l’humidité,
ce qui provoque sa séparation et la formation d’acides durant
l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le circuit de
carburant du moteur durant son entreposage.
1. Vidanger toute lessence du réservoir de carburant. Laisser le
moteur tourner jusqu’à ce qu’il soit à court d’essence. Si on ne
souhaite pas vidanger l’essence, ajouter du stabilisateur de
carburant à l’essence restante dans le réservoir. Un stabilisateur
de carburant permet de minimiser la formation de dépôts
gommeux et d’acides. Si le réservoir est presque vide, mélanger
le stabilisateur de carburant à de l’essence fraîche dans un
récipient séparé et verser le mélange dans le réservoir. Toujours
respecter les instructions gurant sur le récipient de stabilisateur.
Faire tourner le moteur pendant au moins dix minutes après
l’ajout de stabilisateur pour permettre au mélange datteindre le
carburateur.
2. Vidanger l’huile à partir d’un moteur chaud. Remplir le carter du
moteur d’huile neuve.
3. Démonter la bougie du cylindre. Verser 30ml (1oz) d’huile dans
le cylindre. Tirer lentement sur la poignée du lanceur an que
l’huile protège le cylindre. Monter une bougie neuve dans le
cylindre.
4. Nettoyer complètement la débroussailleuse, y compris la saleté
et les débris des ailettes de refroidissement du cylindre et du
carter du moteur.
5. Lorsque la machine nest pas utilisée, débrancher le câble de
bougie et entreposer dans un endroit bien aéré inaccessible aux
enfants.
DÉPANNAGE ET RÉPARATION
Nous intégrons la qualité et la durabilité dans la conception de
nos produits; mais toute la conception soignée et tout l’entretien
attentionné ne sauraient garantir une existence totalement exempte
de réparation de cette débroussailleuse à l. La majorité des
problèmes sont mineurs et aisément résolus en suivant les indications
du guide de dépannage de cette section.
Ce guide aide à diagnostiquer les causes des problèmes les plus
courants et à identier leurs solutions.
Pour les réparations plus compliquées, il est préférable de s’adresser
à un centre de réparation agréé. Une liste des pièces détachées est
fournie sous forme d’encart séparé avec le manuel de ce produit.
Nous sommes toujours heureux de répondre à toute question ou
d’aider à trouver l’assistance nécessaire. Pour commander des pièces
ou se renseigner sur la garantie, téléphoner ou envoyer un courriel
aux coordonnées ci-dessous ou à celles gurant à la page «Contact
us» (Nous contacter) sur notre site Web.
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces peuvent s’obtenir directement auprès de l’usine. Pour
commander des pièces, visiter le site Web indiqué au bas de la page ou
composer le (800) 345-6007. Veiller à inclure les informations suivantes
avec la commande:
référence des pièces, description des pièces, quantité, numéro de
modèle et numéro de série.
FIGURE 18
CÂBLE DE RÉGLAGE
CONTRE-ÉCROU INFÉRIEUR
CONTRE-ÉCROU SUPÉRIEUR
TROU SUPÉRIEUR DANS
LEVIER D’ENGAGEMENT
MANCHON
FILETÉ
background
33
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
Problème Cause Correction
Le moteur ne démarre
pas
Câble de bougie débranché Brancher le câble de bougie
Moteur non amorcé Amorcer le moteur
Bougie défectueuse ou d’écartement incorrect Contrôler ou changer la bougie
Réservoir de carburant vide Ajouter du carburant
Carburateur ou tuyau de carburant sale Nettoyer le carburateur ou la conduite de carburant
Filtre à air sale Changer le ltre à air
Carburateur déréglé Pour régler le carburateur, apporter la machine à un centre de
réparation agréé
Moteur noyé Attendre quelques minutes avant de le démarrer
Interrupteur Marche/Arrêt en mauvaise position Mettre l’interrupteur en position Marche
Essence viciée Vidanger l’essence usagée et remplir d’essence fraîche
Câble ou interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contrôler et changer les pièces endommagées
Le moteur tourne mal Bougie défectueuse Changer la bougie
Filtre à air sale Changer le ltre à air
Carburateur déréglé Pour régler le carburateur, apporter la machine à un centre de
réparation agréé
Essence viciée Vidanger l’essence usagée et remplir d’essence fraîche
Système de refroidissement du moteur encrassé Nettoyer le tamis ltrant et les ailettes de refroidissement du
moteur
Le moteur surchaue Système de refroidissement du moteur encrassé Nettoyer le tamis ltrant et les ailettes de refroidissement du
moteur
Carburateur déréglé Pour régler le carburateur, apporter la machine à un centre de
réparation agréé
Niveau d’huile insusant Compléter le niveau d’huile
Le moteur ne s’arrête pas Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contrôler et changer les pièces endommagées
Fil débranché de l’interrupteur Marche/Arrêt Contrôler, réparer ou changer les pièces endommagées
Débroussaillage peu
satisfaisant
Fil de débroussaillage trop court La longueur de l correcte est 54,6cm (21,5po). Changer le l
s’il est à moins de la moitié de sa longueur.
Courroie étirée Ajuster l’engagement de la courroie
La débroussailleuse vibre Les vis à tête six pans creux de la tête de
débroussaillage sont desserrées
Serrer les vis six pans creux avec la clé coudée
Les longueurs de l de débroussaillage sont
nettement diérentes
Ajuster le l à des longueurs sensiblement égales
Vis et écrous desserrés Vérier le serrage des vis et écrous, y compris des vis du
moteur
Tête de débroussaillage cassée Changer la pièce cassée
La tête de
débroussaillage ne
retient pas le l
Fil de débroussaillage mal attaché Suivre les instructions sur l’autocollant ou au chapitre
«Maintenance, entretien et entreposage» du manuel de
l’utilisateur
Porte-l cassé Changer la tête de débroussaillage entière
Fil de débroussaillage de section incorrecte Utiliser du l de 4mm (0,155po) de diamètre
GUIDE DE DÉPANNAGE:
background
34
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
Utiliser ce guide pour déterminer l’angle de la pente.
NE PAS FAUCHER DANS UNE PENTE SUPÉRIEURE
À 20DEGRÉS.
Une pente de 10 degrés est un terrain qui s’élève d’environ
1,76m en hauteur sur 10mètres de distance.
Une pente de 20 degrés est un terrain qui s’élève d’environ
3,64m en hauteur sur 10mètres de distance.
GUIDE DE PENTE
AVERTISSEMENT
FAIRE PREUVE DE GRANDE PRUDENCE EN PERMANENCE
ET ÉVITER LES VIRAGES OU MANŒUVRES BRUSQUES.
RESPECTER LES AUTRES INSTRUCTIONS DANS CE MANUEL
CONCERNANT LA SÉCURITÉ DU FAUCHAGE DANS LES
PENTES. N’UTILISEZ JAMAIS UNE TONDEUSE SUR DES
PENTES ASCENDANTES ET DESCENDANTES, UTILISEZ-
LA UNIQUEMENT SUR DES PENTES. FAIRE PREUVE DE
BEAUCOUP DE PRÉCAUTION LORS DE L’UTILISATION SUR OU
À PROXIMITÉ DE PENTES OU D’OBSTRUCTIONS.
20 DEGRÉS PLIER LE LONG DU TRAIT POINTILLÉ
10 DEGRÉS
20 DEGRÉS
GUIDE DE PENTE
Viser et tenir ce guide dans l’alignement d’un
arbre vertical, de l’angle d’un immeuble, d’un
poteau électrique ou d’une clôture.
background
35
Manuel de l’utilisateur
DÉBROUSSAILLEUSE
Pièces détachées en ligne à www.tazzoutdoorproducts.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-16h30 HNC
NOTES:
background
1730 Industrial Avenue
PO Box 666
Cumberland, WI 54829
Phone, Télépone : (800) 345-6007
Fax, Télécopieur : (715) 822-2124
www.tazzoutdoorproducts.com

Specifications

Tazz 40095 Questions and Answers

See other models: 35310 35259 35365 35351