
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 2
EB212D
Swift_EB212D Chainsaw_en.book Page1

EB212D
2
Contents
Symbols used in this manual . . . . . . . . . . 2
Symbols on the power tool . . . . . . . . . . . 2
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Noise and vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . 8
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Basic working techniqu
e . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . 18
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Symbols used in this manual
WARNING!
Denotes impending danger. Non-
observance of this warning may result in
death or extremely severe injuries.
CAUTION!
Denotes a potentially dangerous situation.
Non-observance of this warning may result
in injury or damage to property.
NOTE
Denotes application tips and important
information.
Symbols on the power tool
General safety warning!
Before switching on the power
tool, read the operating manual!
Wear safety goggles.
Wear ear protection.
Protect the device from rain and
do not leave it outdoors in the
rain!
Disposal information
(See page 18)!
The guaranteed sound power
level is 106 dB.
Direct current (DC)
v
0
Chain speed (no load)
Loosen the chain brake
Axctivate the chain brake
Lock/Unlock the chain cover
Prescribed running direction of
saw chain
Increase/Reduce the chain
tension
Swift_EB212D Chainsaw_en.book Page 2
106
-Declaration of Conformity . . . . . . . . 20

EB212D
3
For your safety
WARNING!
Before using the garden tool, read
and follow:
–
these operating instructions,
–
the user instructions of associated/
supplied accessories (charger, battery),
–
the currently valid site rules and
the regulations for the prevention
of accidents.
User
This garden tool is not intended for
use by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or
lack of experience and know-
ledge, unless they have been
given supervision or instruction
concerning use of the machine by
a person responsible for their
safety.
Never allow children or people
unfamiliar with these instructions
to use the garden tool.
Supervise children. This will
ensure that children do not play
with the unit.
Intended use
This garden tool is
– intended for sawing wood and felling
trees in the private sector exclusively,
– not suitable for sawing plastic, masonry
or building materials which are not made
of wood,
– to use according to the descriptions and
safety instructions indicated in this
operating manual.
Any other use is not as intended. Improper
use is not covered by the warranty and the
manufacturer will reject any liability. The user
is liable for all injuries to third parties and
damage to their property.
Operate the unit only in the technical condition
as stipulated and delivered by the manufac-
turer. Arbitrary changes to the unit will exclude
the manufacturer from any liability for resulting
injury and/or damage.
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING!
Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury. Save all warnings and
instructions for future reference.
The term “power tool” in all of the warnings
refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of
electric shock.
Swift_EB212D Chainsaw_en.book Page 3

EB212D
4
When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off.
Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such
preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations
different from those intended could result in
a hazardous situation.
Battery tool use and care
Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another
battery pack.
Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury
and fire.
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
Swift_E
B212D Chainsaw_en.book Page 4

EB212D
5
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Service
Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Safety instructions for chain
saws
When the saw is running, keep all body
parts away from the saw chain. Before
starting the saw, ensure that the saw chain
touches nothing. When working with a
chain saw, a moment of inattention may
result in clothing or body parts being
caught by the chain saw.
Always hold the chain saw with your right
hand on the rear handle and your left hand
on the front handle. Holding the chain saw
in reverse working position increases the
risk of injuries and must be avoided.
Hold the electric power tool by the
insulated handle surfaces, as the saw
chain may may contact hidden wiring. If the
saw chain comes into contact with a live
line, metallic parts of the unit may become
energised and cause an electric shock.
Wear goggles and hearing protection.
Additional protective equipment for head,
hands, legs and feet is recommended.
Suitable protective clothing reduces the
risk of injury from flying splinters and of
accidentally touching the saw chain.
Do not work with the chain saw in a tree.
When operating the chain saw in a tree,
there is a risk of injury.
Always ensure you have a firm footing and
use the chain saw only when you are
standing on solid, safe and level ground.
Slippery ground or unsteady footing, such
as on a ladder, may cause you to lose your
balance or lose control of the chain saw.
When cutting a branch which is under
tension, expect it to spring back. When the
tension in the wood fibres is released, the
branch under tension may strike the
operator and/or cause him to lose control of
the chain saw.
Be particularly careful when cutting
undergrowth and young trees. Thin
material may become caught in the saw
chain and strike you or cause you to lose
your balance.
Carry the chain saw, switched off, by the
front handle, ensuring that the chain saw is
turned away from your body. When
transporting or storing the chain saw,
always pull on the protective cover.
Handle the chain saw carefully to reduce
the likelihood of inadvertently touching the
running saw chain.
Follow the instructions for lubrication,
tensioning the chain and changing the
accessories. An improperly tensioned or
lubricated chain may either snap or
increase the risk of a kickback.
Keep the handles dry, clean and free of oil
and grease. Greasy and oily handles are
slippery and will cause loss of control.
Saw wood only. Do not use the chain saw
for work for which it is not designed.
Example: Do not use the chain saw for
sawing plastic, masonry or building
materials which are not made of wood.
If
the chain saw is not used as intended,
this may result in hazardous situations.
Causes of and avoiding
a kickback
A kickback can occur when the tip of the guide
rail touches an object or when the wood bends
and the saw chain becomes jammed in the
cut. If the rail tip touches an object, this may
occasionally cause an unexpected reaction
directed backwards, throwing the guide rail
upwards and in the direction of the operator.
If the saw chain jams on the upper edge of the
guide rail, the rail may quickly recoil in the
direction of the operator.
Any of these reactions may cause loss of
control of the saw and potentially serious
injuries. Do not rely solely on the safety
devices integrated in the chain saw. As the
user of a chain saw, you should take various
Swift_E
B212D Chainsaw_en.book Page 5

6
measures to be able to work without the risk of
accidents and injuries occurring.
A kickback occurs when the electric power
tool is used incorrectly or erroneously.
A kickback can be prevented by taking
appropriate precautions, as described below:
Hold the saw firmly with both hands,
ensuring that your thumbs and fingers
clasp the handles on the chain saw. Move
your body and arms into a position in which
they can withstand the kickback forces.
If appropriate measures are taken, the
operator can control the kickback forces.
Never release the chain saw.
Avoid an abnormal body posture and do
not saw above shoulder height. This will
prevent you from unintentionally touching
the rail tip and will enable better control of
the chain saw in unexpected situations.
Use only replacement rails and saw chains
stipulated by the manufacturer. Incorrect
replacement rails and saw chains may
cause the chain to snap and/or a kickback.
Follow the instructions of the manufacturer
for sharpening and servicing the saw
chain. If the depth limiter is too low, there
will be a greater tendency of a kickback
occurring.
Additional safety instructions
Before using the power tool, familiarise
yourself thoroughly with the sawing
technique of chain saws. Information can
be found in the specialist literature. We
recommend attending suitable training
courses.
This unit is not designed to be used by
persons (including children) who have
limited physical, sensory or mental abilities
or who have inadequate experience and/or
knowledge of the unit, unless they are
supervised by a person responsible for
their safety or they have been instructed by
the person how to use the unit. Children
should be supervised to ensure that they
do not play with the unit.
Switch the unit off and remove the battery
under the following conditions:
– if the unit is left unattended;
– before checking, cleaning or
performing other work on the unit;
– if the unit starts vibrating excessively.
While sawing, ensure that there are no
persons (particularly children) or animals in
the working area. Ensure that children do
not play with the unit.
Check the terrain on which the unit will be
used and remove any stones and pieces of
wire which could be picked up by the chain
saw to avoid endangering people or
wearing out the unit.
Ensure that the saw chain does not touch
the ground or other objects.
When interrupting work, never leave the
unit unattended and keep it in a safe place.
Always switch the chain saw off before
transporting it to other workplaces.
Ensure that all guards and handles are
fitted before using the unit. Never attempt
to switch on an incompletely assembled
unit or a unit which has unauthorised
modifications.
Operate the unit only in the technical
condition stipulated and delivered by the
manufacturer. Unauthorised changes to
the unit exclude liability of the manufacturer
for any resulting damage and/or injury.
Spare parts must conform with the
requirements specified by the
manufacturer. Therefore use original spare
parts only or spare parts authorised by the
manufacturer. When replacing parts,
please follow the supplied installation
instructions and remove the battery
beforehand.
Have repairs carried out exclusively by
a qualified technician or a service centre.
Safety instructions for the battery
charger
Keep the battery charger away from rain or
moisture. Penetration of water in the
battery charger increases the risk of an
electric shock.
Keep the battery charger clean.
Contamination can lead to danger of an
electric shock.
Before each use, check the battery charger,
cable and plug. If damage is detected, do
not use the battery charger. Never open the
battery charger yourself. Have repairs
performed only by a qualified technician and
only using original spare parts.
Swift_EB212D Chainsaw_en.book Page 6
EB212D

EB212D
7
Damaged battery chargers, cables and
plugs increase the risk of an electric shock.
Do not place any objects on the battery
charger and do not place the battery
charger on soft surfaces.
There is a risk of fire.
Always check that the mains voltage
matches the voltage indicated on the rating
plate of the battery charger.
Never use the charger if cable, plug or the
unit itself has been damaged by external
influences. Take the charger to the nearest
service centre.
Never open the battery charger. If the
battery charger is defective, take it to a
service centre.
Safety instructions for Li-ion
batteries
Do not open the battery.
There is a risk of a short-circuit.
Protect the battery from heat, e.g. from
continuous exposure to sunlight, fire,
water and humidity.
There is a risk of explosion.
In case of damage and improper use of the
battery, vapours may be emitted. Ventilate
the area and seek medical help in case of
complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
Use only original batteries with the
voltage indicated on the rating plate of
your electric power tool. If other batteries
are used, e.g. imitations, reconditioned
batteries or third-party products, there is a
risk of injuries as well as damage caused
by exploding batteries.
The battery voltage must match the battery
charging voltage of the battery charger.
Otherwise there is a risk of fire and
explosion.
Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another
battery pack.
Pointed objects, such as nails or screw-
drivers, or external forces may damage
the battery. This may cause an internal
short-circuit and the battery to burn,
smoke, explode or overheat.
Noise and vibration
NOTE
Values for the A-weighted sound pressure
level and for the total vibration values can
be found in the “Technical specifications”
table.
CAUTION!
The indicated measurements refer to new
power tools. Daily use causes the noise and
vibration values to change.
NOTE
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one
tool with another. It may be used for a prelimi-
nary assessment of exposure. The declared
vibration emission level represents the main
applications of the tool. However if the tool is
used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the
vibration emission may differ. This may
significantly increase the exposure level over
the total working period.
However if the tool is used for different
applications, with different accessories or
poorly maintained, the vibration emission may
differ. This may significantly decrease the
exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect
the operator from the effects of vibration such
as: maintain the tool and the accessories,
keep the hands warm, organisation of work
patterns.
CAUTION!
Wear ear protection at a sound pressure
above 85 dB(A).
Swift_EB212D Chainsaw_en.book Page 7

8
Technical specifications
Appliance Chain saw
Type
EB212D
Nominal voltage V 40
Battery type
EB20
Ah
2.0
Chain speed (no load) m/s 10
Saw guide bar length mm
Amount of drive links
46
Oil tank volume ml 150
Weight according to “EPTA Procedure 01/2003”
(without battery, saw rail and saw chain)
kg 3.0
Weight battery
EB20 kg
0.75
A-weighted sound pressure level according to ISO 22868, EN 3744:
Sound pressure level L
pA
dB(A)
89
Guaranteed Sound power level L
wA
dB(A)
106
Uncertainty K dB 3
Swift_EB212D Chainsaw_en.book Page 8
EB212D
310

EB212D
9
Overview
Different chain saws are described in these instructions. The illustrated chain saw may differ
in detail from the one which you purchased.
1 Rear handle
2 On/Off button
3 Switch interlock
4 Insertion slot for battery
5 Protection hood
6 Chain hood
7 Chain guide bar
8 Spiked bumper
9 Hand guard/chain brake
10 Handlebar
11 Chain tensioning wheel
12 Chain cover
13 Handwheel
14 Oil tank cap
15 Oil tank with oil level indicator
16 Housing
17 Ventilation openings
18 Battery
EB20
19 LED state of charge indicator
20 Battery release button
21 Battery charger
Optional. Depending on delivery scope.
Swift_EB212D Chainsaw_en.book Page 9

10
Instructions for use
WARNING!
Switch the unit off and remove the battery
under the following conditions:
–
if the unit is left unattended;
–
before checking, cleaning or performing
other work on the unit;
–
if the unit starts vibrating excessively.
Before initial operation
Unpack the garden tool and accessories
and check that no parts are missing or
damaged.
NOTE
The batteries (optional; depending on
delivery scope) are not fully charged on
delivery. Prior to initial operation, charge
the batteries fully. See user manual of the
battery charger.
Assembling
Attaching guide bar and saw chain
WARNING!
–
The teeth on the saw chain are very
sharp! Wear protective gloves when per-
forming any work on the chain.
Risk of injury!
–
An incorrectly attached saw chain will
cause the power tool to cut in an
uncontrolled manner! When attaching the
chain, observe the specified running
direction!
Place the chain saw on any suitable flat
surface.
Loosen the handwheel (1) and remove
the chain cover (2).
Turn the chain tensioning wheel clockwise to
guide bolt on the backside of the chainsaw
to left as far as possible.
Place saw chain around the guide bar
starting on the upper part of the rail.
Slide the chain in the slot around the guide
bar.
When attaching the c
hain, ensure that it
is in the correct running direction.
Place elongated hole of the guide bar on
the stud bolt onto the chain saw.
Place the saw chain around the chain
wheel.
!
Swift_EB212D Chainsaw_en.book Page 10
EB212D

EB212D
11
NOTE
Check and re-adjust t
he tension of a new
chain after working
for a few minutes.
Switch the motor off, remove the battery and
actuate the chain brake.
Inserting/replacing the battery
Charging the battery
as described in the
user manual of the charger.
Press the charged battery into the power
tool until it clicks into place.
To remove, press the release button (1)
and pull out the battery (2).
Swift_EB212D Chainsaw_en.book Page 11
Attach the chain guard and tighten the
handwheel slightly.
Tighten the chain tensioning wheel anti-
clockwise to tens
ion the chain.
The saw chain must not sag, but it should
be possible to pull it
2-3 millimetres off
the saw rail in the middle of the saw rail.
Tighten the handwheel to attach the guide
bar and the cover.
Turn the saw chain by hand to check that
it runs perfectly. It must slide freely in the
rail.
Battery state of charge
Press the button to check the state of
charge at the state of charge indicator
LED.
The indicator goes
out after 3 seconds.
If the LED lights red, the battery must be
recharged. If the LED not lights up after the
button is pressed, the
battery is faulty and
must be replaced.

12
CAUTION!
Protect the battery contacts when the
battery is not being used. Loose metal parts
may short-circuit the contacts –
Explosion and fire hazard!
Chain brake
WARNING!
Before using the chain saw, always check
that the chain brake is in perfect working
order. Otherwise, do not use the chain saw
and have it repaired by a qualified
technician or a service centre.
The chain saw features a safety chain brake
which stops the chain within a fraction of
a second in the event of a kickback.
If a kickback occurs, the chain brake is
automatically actuated by touching the hand
guard with your left hand.
Therefore always hold the chain saw firmly
with both hands.
Manually activating the chain brake
Tilt the hand guard towards the guide
bar tip
Loosening the chain brake
Pull the hand guard towards the
handlebar.
Checking the chain brake
Place the chain saw on a secure surface.
Loosen the chain brake.
Hold the chain saw with both hands.
Switch the chain saw on. The saw chain
runs.
Tilt the hand guard a towards the saw rail
tip.
The chain must stop immediately!
Otherwise, do not use the chain saw and
have it repaired by a qualified technician
or a service centre.
After work, regularly remove sawdust
and saw waste from the visible
mechanisms of the chain brake.
Lubricating the chain
CAUTION!
The unit must be operated with adequate
chain lubricating oil only. Inadequate
lubrication will reduce the service life of the
power tool.
Check the amount of oil on the oil level
indicator.
Topping up the chain oil
CAUTION!
–
Fill the unit only with an environmentally
compatible quality chain and bar lubricant
(according to RAL-UZ48).
–
Do not use waste oil. Renewed contact
with waste oil can cause skin cancer.
Waste oil is environmentally harmful.
Waste oil does not have the necessary
lubricating properties and is unsuitable
for chain lubrication.
–
An oil other than the one recommended
may damage the rail, the chain and the
lubricating system.
Swift_EB212D Chainsaw_en.book Page 12
EB212D

EB212D
13
–
Ensure that dirt does not get into the oil
tank.
–
Avoid spilling oil. Always wipe up any
spilled oil.
Check on the transparent oil level
indicator, whether there is still
adequate chain oil for lubrication.
Flip up the oil cap and turn it clockwise.
Before opening, clean tank cap and inlet
nozzle if required.
Carefully pour in the chain lubricating oil
until it reaches the upper mark on the oil
level indicator.
Tighten the oil tank cap by hand.
Check the chain oil level even during
operation and top up with chain oil if
required.
Checking the chain lubrication
Start the unit (see section “Switching on/
off the power tool”).
Hold running saw chain for some time
approx. 15 cm above a suitable surface.
If there is adequate chain lubrication,
the oil which is ejected by the saw chain
will form a light trail.
Switching on/off the power tool
Switching on
WARNING!
Make certain that the saw chain has not yet
been positioned for cutting and is not
touching any other objects. Risk of injury!
Hold the chain saw firmly with both hands
and ensure that there are no people
(particularly children) or animals in the
immediate vicinity.
Ensure that the chain brake is released
before starting the chain saw. To do this,
pull the hand guard back towards the
handlebar.
Press the release button and hold
down(1).
Press the rear On/Off switch(2).
The saw chain runs.
Release the release button again.
Switching off
Release the On/Off switch.
Swift_EB212D Chainsaw_en.book Page 13

14
Using the device
WARNING!
Before using the powe
r tool, familiarise
yourself thoroughly with the sawing
technique of chain saws (see section “Basic
working technique”). Risk of injury!
Never allow children to operate the chain
saw. Allow no person to use this chain saw
who has not read this user manual or
received adequate instructions for the safe
and proper use of this chain saw.
We recommend attending suitable training
courses. The information listed here is only
additional!
Before each use
Check that all parts of the power tool are
present, firmly attached and undamaged.
Check that the chain tension is correct.
Check that the chain brake functions.
Check the chain lubrication.
Check that there are no leaks.
Correct posture
Risk of injury!
–
Never work on
unstable ground!
–
Never work above shoulder height!
–
Never work while standing on a ladder!
This is how to use
the saw correctly!
Look over the workin
g area and remove
any obstructions.
Before starting work, check the safety of
the power tool (see “Before each use”).
Pick up the power tool in both hands
as specified.
Switch the chain saw
on before starting
the cut.
Apply a uniform pre
ssure to the unit,
however not excessive force.
If possible, place the unit's tree claw on
the branch which is to be sawn.
After use
Risk of injury!
Always switch the motor off before you put
the power tool down! When the On/Off
switch is released, t
he saw chain continue
running briefly.
Stop the engine.
!
!
Swift_EB212D Chainsaw_en.book Page 14
EB212D
–
Do not bend too far forwards when
working!
–
Use the power tool only when the
weather conditions and terrain are
favourable!
Wait until all rotating parts have come to
a standstill.
Remove the battery.
Place sheath on cutting mechanism.
Activate chain brake.
Leave power tool to cool down.
Stand with both legs firmly on the ground.
Beware of obstructions in the working
area.
When working, always hold the power
tool with both hands!
Hold the power tool:
– with the left hand on the hand grip.
– with the right hand on the handle.
– in a balanced posi
tion with your feet
firmly on the ground.

EB212D
15
Basic working technique
Risk of injury!
This section deals wit
h the basic working
technique when handling the power tool.
The information given here does not replace
the extensive training
and experience of a
specialist.
Avoid any work for which you are not
adequately qualified! Imprudent handling of
the power tool may result in extremely
serious to fatal injuries!
Sawing technique
Pull stroke sawing
With this technique the
underside of the saw
rail saws from top to
bottom.
The saw chain pushes the power tool
forwards away from the user. The front edge
of the power tool forms a support which
absorbs the forces which occur when sawing
on the tree trunk.
In pull stroke sawing the user has much more
control over the power tool and can better
avoid kickbacks. The
refore this sawing
technique should be used preferably.
Push stroke sawing
With this technique the
upper side of the saw
rail saws from bottom
to top.
The saw chain pushes the power tool
backwards towards the user.
WARNING!
If the saw rail jams, the power tool may be
thrown back towards the user with great
force. If the user does not use his physical
strength to compensate for the force of the
saw chain pushing backwards, there is
a risk that only the tip of the saw rail will
make contact with the wood and cause
a kickback. Risk of death or extremely
severe injuries!
Felling a tree
Risk of injury!
Felling and limbing work may be performed
by trained persons only! There is a risk of
life-threatening injuries!
Before starting felling work, ensure that:
– there are no unauthorised persons and
no animals within the fall area (A) of the
tree;
– there is an obstacle-free escape route for
all those involved. People withdraw (B) at
an angle opposite the direction of fall;
– the area around the trunk is free of
obstacles (risk of tripping!);
– the next workplace is at least two and a
half tree lengths away. Before felling the
tree, check the direction in which the tree
will fall and ensure that there are neither
objects nor persons or animals within a
distance of 2½ tree lengths.
!
!
Swift_EB212D Chainsaw_en.book Page 15

Swift_EB212D Chainsaw_en.book Page1
16
A tree is felled in two stages:
Notch the trunk by approx. one third of its
diameter on the side of the direction of
fall (1.).
On the opposite side make the felling
cut (2.) which must be slightly higher
than the notch (approx. 3–5 cm).
Risk of injury!
Never saw the tree trunk all the way
through. The area (C) is used as a “hinge”
and provides a defined direction of fall.
When felling, stand only at the side of the
tree to be felled! There is a risk of life-
threatening injuries!
Trunks lying flat on the ground
Cut halfway into the trunk, then turn
around and saw through from the
opposite side.
Damage to power tool!
When sawing through the trunk, ensure that
the saw rail does not touch the ground!
Supported trunks
We recommend supporting trunks, which
are to be sawn through, on sawhorses.
If this is not possible, the trunk should be
raised and supported with the aid of the
supporting branches or via support blocks.
In area A first cut approx. one third of the
trunk diameter from top to bottom, then
complete the cut from bottom to top.
In area B first cut approx. one third of the
trunk diameter from bottom to top, then
cut through from the top.
Risk of injury!
Do not saw trunks which are under tension!
Splintering wood or a jammed saw rail may
result in extremely serious injuries!
Removing branches
Always work on the side opposite the
branch in question.
Start at the bottom of the trunk and work
upwards.
10–15 cm from the base of the branch
saw upwards into the branch 1/3 of the
branch diameter (1.).
A little further up the branch saw through
the branch from top to bottom (2.).
Make a cut close to the trunk (3.).
Make the cut from top to bottom.
!
!
!
EB212D

EB212D
17
When limbing trunks lying flat on the
ground, first always saw off the branches
pointing upwards. Do not cut through
supporting branches until the trunk has
been sawn into lengths.
Risk of injury!
Branches which are supported or under
tension may wedge the saw chain in the
wood!
Maintenance and care
WARNING!
Before performing any work on the garden
tool, remove the battery.
Risk of injury by the sharp cutters! Wear
protective gloves.
In the interest of your own safety!
Perform only the maintenance work
described here yourself. All other work, in
particular motor maintenance and repairs,
must be performed by a trained specialist.
Improper work may damage the power tool
and also result in injuries. Have power tool
inspected once a year at a service centre.
Overview of cleaning and
maintenance
After using the power tool
Clean the unit.
Regularly, depending on the
application conditions
Tension the saw chain.
Clean oil guide groove in the saw rail.
Regrind saw chain.
Check saw chain oil level, top up if
required.
Cleaning
WARNING!
Do not use water or liquid detergents.
CAUTION!
Clean the unit after every use. Failure to
clean the unit can damage the materials and
cause malfunctions.
Clean the unit with a damp cloth and
a soft brush.
Remove the chain cover, and then use
a soft brush to remove debris from the
saw rail, saw chain, chain wheel and
chain cover.
Keep the ventilation slits clean and dust-
free.
Servicing
Tensioning the saw chain
The saw chain must not sag, but it should be
possible to pull it 2-4 millimetres off the saw
rail in the middle of the saw rail.
Unscrew the handwheel anti-clockwise
until the saw rail can be moved by hand.
Turn the chain tensioning wheel on anti-
clockwise to tension the chain.
Turn the saw chain by hand to check that
it runs perfectly. It must slide freely in the
rail.
Tighten the handwheel to attach the rail
and the cover .
NOTE
Check and re-adjust the tension of a new
chain after working for a few minutes.
Switch the motor off, remove the battery and
actuate the chain brake.
Cleaning oil guide groove in the saw
rail
Remove saw rail.
Remove dirt from the oil guide groove
using a suitable tool. Use a plastic
spatula, not a steel tool!
Re-attach saw rail.
Regrinding saw chain
Special tools are required to sharpen the
saw chain and guarantee that the blades of
the chain are sharpened at the correct angle
and to the correct depth. We recommend
having the saw chain reground by specialist.
!
!
Swift_EB212D Chainsaw_en.book Page 17

Swift_E
B212D Chainsaw_en.book Page 18
18
Storage
Store the unit in a dry and frost-free
place (10-25 °C).
Store the battery and the unit separately.
Charge the battery before storing the unit
in winter.
For a prolonged per
iod of non-use
always drain the chain lubricating oil out
the power tool.
Place sheath on cu
tting mechanism.
Keep the unit, in particular its plastic
components, away fr
om brake fluids,
petrol, petroleum p
roducts, penetrating
oil, etc. They contain chemical substan-
ces which may damage, attack or
destroy the plastic components of the
unit.
Fertilisers and other
garden chemicals
contain substances which may have a
highly corrosive effect
on the metal parts
of the unit. Therefore do not
store your
unit near these substances.
Repairs
Check the unit for damage. Repairs may be
carried out by an authorised customer
service centre only.
Disposal information
WARNING!
Render redundant garden tools unusable:
–
mains operated tool by removing the
power cord,
–
battery operated tool by removing the
battery.
EU countries only:
Do not throw electric power tools into the
household waste! In accordance with the
European Directive 2012/19/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment and
transposition into national law used electric
power tools must be collected separately
and recycled in an environmentally friendly
manner.
Recycling raw materials instead of
waste disposal.
Device, accessories and packaging should be
recycled in an environmentally friendly
manner. Plastic parts are identified for
recycling according to material type.
WARNING!
Do not throw accumulators/batteries into the
household waste, fire or water.
Do not open disused batteries.
Accumulators/batteries should be collected,
recycled or disposed of in an
environmentally friendly manner.
EU countries only:
In accordance with Directive 2006/66/EC
defective or used batteries must be
recycled.
NOTE
Please ask your dealer about disposal
options!
EB212D

EB212D
19
Guarantee
This product has been manufactured to the
highest quality standards. When a new
product is purchased, it is guaranteed
a 24-month manufacturer’s warranty which
comes into force on the date the product was
purchased. The guarantee covers only
defects which can be attributed to a material
and/or production fault as well as non-
performance of warranted characteristics.
When making a claim under the guarantee,
enclose the original sales receipt with
purchase date. Repairs under the guarantee
may be carried out only by workshops or
service centres authorised by the manufac-
turer. A claim may be made under the
guarantee only if the power tool has been
used as intended.
This warranty is invalid where defects are
caused by or result from:
– misuse, abuse or neglect;
– commercial use (industry, craft, rental)
– repairs attempted by unauthorized repair
centers
– damage caused by external effects,
foreign objects, substances or accidents.
Swift_EB212D Chainsaw_en.book Page 19

-Declaration of Conformity
We hereby declare, that the following product in its design and construction put by us into circulation
is in accordance with the appropriate basic safety and health requirements of the following
directives (see item 4).
This declaration relates exclusively to the machinery in the state in
which it was placed on the
market and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently
by the final user.
Lenny Lu (General Manager)
18.03.2018
1. Description:
Battery operated chain saw for cutting tree and woods
2. Type:
EB212D
3. Serial number:
4. Applicable EC Directives:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC &2005/88/EC, 2011/65/EU
5. Used harmonized standards:
EN 60335-1, EN60335-2-77 , EN 62233, EN ISO 3744, ISO 11094, EN55014-1, EN55014-2
2011/65/EU (ROHS) Directive
Test with reference to EN62321-1:2013, EN62321-2:2014, EN62321-3-1:2014,
EN62321-5:2014, EN62321-6:2015, EN62321-7:2015, EN62321-7-2:2017
6. Additional used EC directives:
2004/108/EC (until 19.04.2016), 2014/30/EU (from 20.04.2016), 2000/14/EC
7. Responsible for technical documents:
Lenny LU (General Manager)
Ningbo NGP Industry Co., Ltd
No. 88 Lane 666, Jinshan Road, C Zone Jiangbei Investment Center,
315020 Ningbo
People's Republic of China
8. Conformity assessment method
to 2000/14/EG, Annex V:
Measured sound pressure level ....102 dB(A)
Guaranteed sound power level .....106 dB(A)
Uncertainty K............................................3 dB
RedBack_Lawn mower E137C_de-en-fr.book Seite 31 Freitag, 4. März 2016 9:36 09
Notified Body for EC Directive 2000/14/EC:0036
TüV Süd Industrie Service GmbH
Westendstraße 199
80686 München
Deutschland
Ningbo NGP Industry Co., Ltd
No. 88 Lane 666, Jinshan Road, C Zone Jiangbei Investment Center,
315020 Ningbo
People's Republic of China
20

Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
EB212D
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 1 Freitag, 4. März 2016 9:27 09

EB212D
2
Inhalt
Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . 2
Symbole am Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Geräusch und Vibration . . . . . . . . . . . . . . 8
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . 11
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . 20
-Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verwendete Symbole
WARNUNG!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende
Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise
gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten
des Hinweises drohen Verletzungen oder
Sachschäden.
HINWEIS
Bezeichnet Anwendungstips und wichtige
Informationen.
Symbole am Gerät
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG!
Vor Gebrauch des Gartengerätes lesen und
danach handeln:
–
die vorliegende Bedienungsanleitung,
–
die Bedienungsanleitung des mitge-
lieferten Zubehörs (Ladegerät, Akku),
–
die für den Einsatzort geltenden Regeln
und Vorschriften zur Unfallverhütung.
Benutzer
Dieses Gartengerät ist nicht dafür
bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhalten von ihr
Anweisungen, wie das Garten-
gerät zu benutzen ist.
Allgemeiner Gefahrenhinweis!
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung lesen!
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gehörschutz benutzen.
Gerät vor Regen schützen und
bei Regen nicht im Freien stehen
lassen!
Entsorgungshinweise
(siehe Seite 20)!
Garantierter Schalleistungspegel
beträgt 106 dB.
Gleichspannung
v
0
Kettengeschwindigkeit (Leerlauf)
Kettenbremse lösen
Kettenbremse aktivieren
Verriegelung/Entriegelung
Kettenabdeckung
Vorgeschriebene Laufrichtung
Sägekette
Erhöhen/Verringern der
Kettenspannung
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 2 Freitag, 4. März 2016 9:27 09
106

EB212D
3
Niemals Kindern oder mit diesen
Anweisungen nicht vertrauten
Personen erlauben das
Gartengerät zu benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich
– zum Sägen von Holz und Fällen von
Bäumen im privaten Bereich bestimmt,
– nicht zum Sägen von Plastik, Mauerwerk
oder Baumaterialien, die nicht aus Holz
sind, geeignet,
– zu verwenden entsprechend den in
dieser Bedienungsanleitung gegebenen
Beschreibungen und Sicherheits-
hinweisen.
Jeder andere Gebrauch ist nicht bestim-
mungsgemäß.
Der nicht bestimmungsgemäße Gebrauch
hat den Verfall der Garantie und die Ab-
lehnung jeglicher Verantwortung seitens
des Herstellers zur Folge. Der Benutzer
haftet für alle Schäden an Dritten und deren
Eigentum.
Betreiben Sie das Gerät nur in dem vom
Hersteller vorgeschriebenen und
ausgelieferten technischen Zustand.
Eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät
schließen eine Haftung des Herstellers für
daraus resultierende Schäden aus.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwen-
dete Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektro-
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie
die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie keine Adapter-
stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel
fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 3 Freitag, 4. März 2016 9:27 09

4
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstrom-
schutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheits-
schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerk-
zeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger
am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Geräteteil befindet, kann
zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie
das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro-
werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 4 Freitag, 4. März 2016 9:27 09
EB212D

EB212D
5
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter
zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeuges
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe-
nen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen
könnten. Ein Kurzschluss zwischen den
Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssig-
keit in die Augen kommt, nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Haut-
reizungen oder Verbrennungen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für
Kettensägen
Halten Sie bei laufender Säge alle
Körperteile von der Sägekette fern.
Vergewissern Sie sich vor dem Starten der
Säge, dass die Sägekette nichts berührt.
Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann
ein Moment der Unachtsamkeit dazu
führen, dass Bekleidung oder Körperteile
von der Sägekette erfasst werden.
Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer
rechten Hand am hinteren Griff und Ihrer
linken Hand am vorderen Griff. Das
Festhalten der Kettensäge in umgekehrter
Arbeitshaltung erhöht das Risiko von
Verletzungen und darf nicht angewendet
werden.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den
isolierten Griffflächen, da die Sägekette in
Berührung mit dem eigenen Netzkabel
kommen kann. Der Kontakt der Sägekette
mit einer spannungsführenden Leitung
kann metallene Gerateteile unter
Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
Tragen Sie Schutzbrille- und Gehörschutz.
Weitere Schutzausrüstung für Kopf,
Hände, Beine und Füße wird empfohlen.
Passende Schutzkleidung mindert die
Verletzungsgefahr durch umherfliegendes
Spanmaterial und zufälliges Berühren der
Sägekette.
Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf
einem Baum. Bei Betrieb auf einem Baum
besteht Verletzungsgefahr.
Achten Sie immer auf festen Stand und
benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn
Sie auf festem, sicherem und ebenem
Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder
instabile Standflächen wie auf einer Leiter
können zum Verlust des Gleichgewichts
oder zum Verlust der Kontrolle über die
Kettensäge führen.
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 5 Freitag, 4. März 2016 9:27 09

6
Rechnen Sie beim Schneiden eines unter
Spannung stehenden Astes damit, dass
dieser zurückfedert. Wenn die Spannung
in den Holzfasern freikommt, kann der
gespannte Ast die Bedienperson treffen
und/oder die Kettensäge der Kontrolle
entreißen.
Seien Sie besonders vorsichtig beim
Schneiden von Unterholz und jungen
Bäumen. Das dünne Material kann sich in
der Sägekette verfangen und auf Sie
schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht
bringen.
Tragen Sie die Kettensäge am vorderen
Griff im ausgeschalteten Zustand, die
Sägekette von Ihrem Körper abgewandt.
Bei Transport oder Aufbewahrung der
Kettensäge stets die Schutzabdeckung
aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der
Kettensäge verringert die Wahrschein-
lichkeit einer versehentlichen Berührung
mit der laufenden Sägekette.
Befolgen Sie Anweisungen für die
Schmierung, die Kettenspannung und das
Wechseln von Zubehör. Eine unsach-
gemäß gespannte oder geschmierte Kette
kann entweder reißen oder das Rück-
schlagrisiko erhöhen.
Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei
von ÖI und Fett. Fettige, ölige Griffe sind
rutschig und führen zum Verlust der
Kontrolle.
Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für
Arbeiten verwenden, für die sie nicht
bestimmt ist. Beispiel: Verwenden Sie die
Kettensäge nicht zum Sägen von Plastik,
Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht
aus Holz sind. Die Verwendung der
Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße
Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen
führen.
Ursachen und Vermeidung eines
Rückschlags
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze
der Führungsschiene einen Gegenstand
berührt oder wenn das Holz sich biegt und die
Sägekette im Schnitt festklemmt.
Eine Berührung mit der Schienenspitze kann
in manchen Fällen zu einer unerwarteten
nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei
der die Führungsschiene nach oben und in
Richtung des Bedieners geschlagen wird.
Das Verklemmen der Sägekette an der
Oberkante der Führungsschiene kann die
Schiene rasch in Bedienerrichtung zurück-
stoßen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen,
dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren
und sich möglicherweise schwer verletzen.
Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die
in der Kettensäge eingebauten Sicherheits-
einrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge
sollten Sie verschiedene Maßnahmen
ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei
arbeiten zu können.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen
oder fehlerhaften Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
beschrieben, verhindert werden:
Halten Sie die Säge mit beiden Händen
fest, wobei Daumen und Finger die Griffe
der Kettensäge umschließen. Bringen Sie
Ihren Körper und die Arme in eine Stellung,
in der Sie den Rückschlagkräften
standhalten können. Wenn geeignete
Maßnahmen getroffen werden, kann der
Bediener die Rückschlagkräfte
beherrschen. Niemals die Kettensäge
loslassen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung und sägen Sie nicht über
Schulterhöhe. Dadurch wird ein
unbeabsichtigtes Berühren mit der
Schienenspitze vermieden und eine
bessere Kontrolle der Kettensäge in
unerwarteten Situationen ermöglicht.
Verwenden Sie stets vom Hersteller
vorgeschriebene Ersatzschienen und
Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und
Sägeketten konnen zum Reißen der Kette
und/oder zu Rückschlag führen.
Halten Sie sich an die Anweisungen des
Herstellers fur das Schärfen und die
Wartung der Sägekette. Zu niedrige
Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zum
Rückschlag.
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 6 Freitag, 4. März 2016 9:27 09
EB212D

EB212D
7
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor dem Gebrauch
ausführlich mit der Sägetechnik von
Kettensägen vertraut. Hinweise finden Sie
in der Fachliteratur. Wir empfehlen den
Besuch von geeigneten Schulungen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von
Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhalten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Schalten Sie bei folgenden Bedingungen
das Gerät ab und entfernen Sie den Akku:
– wenn das Gerät unbeaufsichtigt
gelassen wird;
– vor der Überprüfung, Reinigung oder
sonstigen Arbeiten am Gerät;
– wenn das Gerät beginnt, übermäßig
stark zu vibrieren.
Vergewissern Sie sich während des Säge-
vorgangs, dass sich keine Personen
(insbesondere Kinder) oder Tiere im
Arbeitsbereich aufhalten.
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das
Gerät eingesetzt wird und entfernen Sie
Steine und Drähte, die von der Kettensäge
erfasst und weggeschleudert werden
könnten, damit keine Gefährdung von
Personen oder Verschleiß des Gerätes
zustande kommen.
Achten Sie darauf, dass die Sägekette
nicht mit dem Boden oder anderen
Gegenständen in Berührung kommt.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es
ablegen.
Lassen Sie bei Arbeitsunterbrechungen
das Gerät nie unbeaufsichtigt und bewah-
ren Sie es an einem sicheren Ort auf.
Schalten Sie die Kettensäge beim Trans-
port zu anderen Arbeitsstellen immer ab.
Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvor-
richtungen und Griffe bei Benutzung des
Gerätes montiert sind. Versuchen Sie
niemals, ein unvollständig montiertes
Gerät oder ein Gerät mit nicht zulässigen
Modifikationen in Betrieb zu nehmen.
Betreiben Sie das Gerät nur in dem vom
Hersteller vorgeschriebenen und ausge-
lieferten technischen Zustand.
Eigenmächtige Veränderungen am Gerät
schließen eine Haftung des Herstellers für
daraus resultierende Schäden aus.
Ersatzteile müssen den vom Hersteller
festgelegten Anforderungen entsprechen.
Verwenden Sie daher nur Original-Ersatz-
teile oder die vom Hersteller zugelassenen
Ersatzteile.
Bitte beachten Sie beim
Austausch die mitgelieferten Einbauhin-
weise und entfernen Sie vorher den Akku.
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von einer qualifizierten Fachkraft oder
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sicherheitshinweise für das
Ladegerät
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Ladegerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch
Verschmutzung besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen
Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie
Schäden feststellen. Öffnen Sie das
Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es
nur von qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Beschädigte Ladegeräte, Kabel und
Stecker erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Legen Sie keine Gegenstände auf das
Ladegerät und stellen Sie es nicht auf
weichen Oberflächen ab. Es besteht
Brandgefahr.
Überprüfen Sie immer, ob die Netz-
spannung der auf dem Typenschild des
Ladegeräts angegebenen Spannung
entspricht.
Benutzen Sie niemals das Ladegerät,
wenn Kabel, Stecker oder das Gerät
selbst durch äußerliche Einwirkungen
beschädigt sind. Bringen Sie das
Ladegerät zur nächsten Fachwerkstatt.
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 7 Freitag, 4. März 2016 9:27 09

8
Öffnen Sie auf keinen Fall das
Ladegerät. Bringen Sie es im Fall einer
Störung in eine Fachwerkstatt.
Sicherheitshinweise für Li-Ionen
Akkus
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung,
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem
Gebrauch des Akkus können Dämpfe aus-
treten. Führen Sie Frischluft zu und suchen
Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen
Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
Verwenden Sie nur Original-Akkus mit
der auf dem Typenschild Ihres
Elektrowerkzeugs angegebenen
Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus,
z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter
Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die
Gefahr von Verletzungen sowie
Sachschäden durch explodierende Akkus.
Die Akkuspannung muss zur Akku-
Ladespannung des Ladegerätes passen.
Ansonsten besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel
oder Schraubenzieher oder durch äußere
Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt
werden. Es kann zu einem internen
Kurzschluss kommen und der Akku
brennen, rauchen, explodieren oder
überhitzen.
Geräusch und Vibration
HINWEIS
Werte für den A
-
bewertete Geräuschpegel
sowie die Schwingungsgesamtwerte der
Tabelle „Technische Daten“ entnehmen.
VORSICHT!
Die angegebenen Messwerte gelten für
neue Geräte. Im täglichen Einsatz
verändern sich Geräusch
-
und
Schwingungswerte.
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem
in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Vergleich
von Elektrowerkzeugen miteinander ver-
wendet werden. Er eignet sich auch für eine
vorläufige Einschätzung der Schwingungs-
belastung. Der angegebene Schwingungs-
pegel repräsentiert die hauptsächlichen
Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für
andere Anwendungen, mit abweichenden
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender
Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungs
belastung sollten auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht
tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaß-
nahmen zum Schutz des Bedieners vor der
Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und
Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände,
Organisation der Arbeitsabläufe.
VORSICHT!
Bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
Gehörschutz tragen.
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 8 Freitag, 4. März 2016 9:27 09
EB212D

EB212D
9
Technische Daten
Gerät Kettensäge
Typ
Nennspannung V 40
Akkutypen
EB20
Ah
2,0
Kettengeschwindigkeit (Leerlauf) m/s 10
Länge der Sägeschiene mm
Anzahl der Treibglieder
Füllmenge Öltank ml 150
Gewicht entsprechend „EPTA procedure 1/2003“
(ohne Akku, Sägeschiene und Sägekette)
kg 3,0
Akku-Gewicht
EB20 kg 0,75
A-bewerteter Geräuschpegel entsprechend ISO 22868, EN 3744:
Schalldruckpegel L
pA
dB(A)
Schallleistungspegel L
wA
dB(A)
Unsicherheit K dB(A)
Schwingungsgesamtwert entsprechend ISO 22867:
Emmisionswert a
h
m/s²
Unsicherheit K m/s²
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 9 Freitag, 4. März 2016 9:27 09
EB212D
46
310
101,4
106
3
3,22
1,5

10
Auf einen Blick
In dieser Anleitung werden verschiedene Kettensägen beschrieben. Die Darstellung kann im
Detail vom erworbenen Gerät abweichen.
1 Hinterer Handgriff
2 Ein-/Ausschalter
3 Einschaltsperre
4 Einschubschacht für Akku
5 Schutzabdeckung
6 Sägekette
7 Sägeschiene
8 Krallenanschlag
9 Handschutz/Kettenbremse
10 Bügelgriff
11 Kettenabdeckung
12 Kettenspannrad
13 Handrad
14 Öltankverschluss
15 Öltank mit Füllstandsanzeige
16 Gehäuse
17 Entlüftungsöffnungen
18 Akku
EB20 (2,0 Ah)
20 Entriegelungstaste für Akku
19 LED Akkuzustands-Anzeige
21 Ladegerät
Optional. Abhängig vom Lieferumfang.
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 10 Freitag, 4. März 2016 9:27 09
EB212D
19 Entriegelungstaste für Akku

EB212D
11
Gebrauchsanweisung
WARNUNG!
Schalten Sie bei folgenden Bedingungen
das Gerät ab und entfernen Sie den Akku:
–
wenn das Gerät unbeaufsichtigt gelassen
wird;
–
vor der Überprüfung, Reinigung oder
sonstigen Arbeiten am Gerät;
–
wenn das Gerät beginnt, übermäßig stark
zu vibrieren.
Vor der Inbetriebnahme
Gerät auspacken und auf Vollständigkeit
der Lieferung und Transportschäden
kontrollieren.
HINWEIS
Die Akkus (optional; abhängig vom Liefer-
umfang) sind bei Lieferung nicht vollständig
geladen. Vor dem ersten Betrieb die Akkus
vollständig laden. Siehe dazu Bedienungs-
anleitung des Ladegerätes.
Montage
Sägeschiene und Sägekette
montieren
WARNUNG!
–
Die Zähne der Sägekette sind sehr
scharf! Bei allen Arbeiten an der Kette
müssen Schutzhandschuhe getragen
werden. Verletzungsgefahr!
–
Eine falsch montierte Sägekette führt zu
unkontrolliertem Schneidverhalten des
Gerätes! Bei Montage der Kette auf die
vorgeschriebene Laufrichtung achten!
Legen Sie die Kettensäge auf einer
geraden Fläche ab.
Legen Sie die Sägekette um die Säge-
schiene, am Oberteil der Schiene
beginnend. Die Sägekette in die
umlaufende Nut einlegen.
Achten Sie beim Auflegen der Kette auf
die korrekte Laufrichtung der Kette
.
!
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 11 Freitag, 4. März 2016 9:27 09
Lösen Sie das Handrad (1)
und nehmen
Sie die Kettenabdeckung ab (2).
Setzen Sie die Sägeschiene mit dem
Langloch auf den Stehbolzen und den
Führungsbolzen an der Kettensäge
.
Legen Sie die Sägekette um das Ketten-
rad
.

12
Ziehen Sie das Kettenspannrad gegen
den Uhrzeigersinn an, so dass sich die
Kette spannt.
Die Sägekette darf nicht durchhängen,
sollte sich aber in der Mitte der
Sägeschiene 1–2 Millimeter von der
Sägeschiene abziehen lassen.
Drehen Sie die Sägekette von Hand, um
diese auf einen einwandfreien Lauf zu prü-
fen. Sie muss frei in der Schiene gleiten.
Setzen Sie die Kettenabdeckung auf.
Ziehen Sie das Handrad zur Befestigung
der Schiene und der Kettenabdeckung
fest an.
HINWEIS
Die Spannung einer neuen Kette muss nach
wenigen Arbeitsminuten kontrolliert und
nachgestellt werden. Schalten Sie dazu das
Gerät aus, entnehmen Sie den Akku und
betätigen Sie die Kettenbremse.
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 12 Freitag, 4. März 2016 9:27 09
EB212D
Setzen Sie die Kettenabdeckung auf.
Ziehen Sie das Handrad leicht an.
Drehen Sie die Sägekette von Hand, um
diese auf einen einwandfreien Lauf zu
prüfen. Sie muss frei in der Schiene gleiten.
Akku einsetzen/wechseln
Akku laden wie in der Bedienungs-
anleitung des Ladegerätes beschrieben.
Geladenen Akku bis zum vollständigen
Einrasten in das Elektrowerkzeug
eindrücken.
Zum Entnehmen die En
triegelungstaste
drücken (1) und Akku herausziehen (2).
VORSICHT!
Bei Nichtgebrauch die
Kontakte des Akkus
schützen. Lose Metallteile können die
Kontakte kurzschließen, es besteht
Explosions- und Brandgefahr!

EB212D
13
Kettenbremse
WARNUNG!
Prüfen Sie vor jedem
Gebrauch den ein-
wandfreien Betrieb der Kettenbremse.
Andernfalls verwenden Sie die Kettensäge
nicht und lassen diese
von einer qualifizier-
ten Fachkraft oder einer Fachwerkstatt
reparieren.
Die Kettensäge verfüg
t als Schutzeinrich-
tung über eine Ketten
bremse, welche die
Kette im Falle eines Rückschlags im Bruch-
teil einer Sekunde stillsetzt. Bei einem
Rückschlag wird die Kettenbremse automa-
tisch durch den Kontakt des Handschutzes
mit der linken Hand ausgelöst.
Halten Sie deshalb d
ie Kettensäge immer
mit beiden Händen fest.
Manuelles Aktivieren der
Kettenbremse
Kippen Sie den Handschutz in Richtung
der Sägeschienenspitze.
Lösen der Kettenbremse
Ziehen Sie den Handschutz in Richtung
des Bügelgriffs.
Prüfen der Kettenbremse
Stellen Sie die Kettensäge auf einer
sicheren Fläche ab.
Lösen Sie die Kettenbremse.
Halten Sie die Kett
ensäge mit beiden
Händen fest.
Schalten Sie die Kettensäge an. Die
Sägekette läuft.
Kippen Sie den Handschutz in Richtung
der Sägeschienenspitz.
Die Kette muss sofort stehenbleiben!
Andernfalls verwenden Sie die
Kettensäge nicht und lassen diese von
einer qualifizierten F
achkraft oder einer
Fachwerkstatt reparieren.
Reinigen Sie nach der Arbeit regelmäßig
die sichtbaren Mechanismen der
Kettenbremse von Spänen und
Sägeresten.
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 13 Freitag, 4. März 2016 9:27 09
Anzeige des Ladezustandes
Durch Drücken der Taste am Akku kann
an den LED der Akkuzustands-Anzeige
der Ladezustand geprüft werden.
Die Anzeige erlischt nach 3 Sekunden.
Leuchtet die LED rot, muss der Akku geladen
werden. Wenn nach dem Drücken der Taste
keine LED leuchtet, ist der Akku defekt und
muss ersetzt werden.

14
Kettenschmierung
VORSICHT!
Gerät darf nur mit ausreichend Ketten-
schmieröl betrieben werden.
Unzureichende Schmierung verringert die
Lebensdauer des Gerätes.
Prüfen Sie die Ölmenge anhand der
Ölfüllstandsanzeige.
Kettenöl nachfüllen
VORSICHT!
–
Füllen Sie nur umweltfreundliches
Qualitäts-Kettenschmieröl (gemäß
RAL-UZ 48) in die Kettensäge.
–
Verwenden Sie kein gebrauchtes Öl.
Altöl kann bei längerem und wieder-
holtem Hautkontakt Hautkrebs
verursachen und ist umweltschädlich!
Altöl hat nicht die erforderlichen
Schmiereigenschaften und ist für die
Kettenschmierung ungeeignet.
–
Ein anderes als das empfohlene Öl kann
Schäden an der Schiene, an der Kette
und am Schmiersystem verursachen.
–
Achten Sie darauf, dass kein Schmutz
in den Öltank gelangt.
–
Vermeiden Sie es, Öl zu verschütten.
Wischen Sie verschüttetes Öl unbedingt
auf.
Kontrollieren Sie anhand der transpa-
renten Ölfüllstandsanzeige (b), ob noch
ausreichend Kettenöl zur Schmierung
vorhanden ist.
Drehen Sie den Öltankdeckel (a) ab.
Vor dem Öffnen ggf. Tankdeckel und
Einfüllstutzen reinigen.
Füllen Sie das Kettenschmieröl
vorsichtig ein, bis die obere Markierung
der Ölfüllstandsanzeige (b) erreicht ist.
Drehen Sie den Öltankdeckel (a) von
Hand fest zu.
Prüfen Sie den Kettenölstand auch
während des Betriebes und füllen ggf.
Kettenöl nach.
Kettenschmierung prüfen
Gerät starten (siehe Abschnitt „Ein- und
ausschalten“).
Laufende Sägekette einige Zeit
ca. 15 cm über eine geeignete
Oberfläche halten. Bei ausreichender
Kettenschmierung bildet das von der
Sägekette abspritzende Öl eine leichte
Spur.
Gerät einschalten/ausschalten
Gerät einschalten
WARNUNG!
Sicherstellen, dass die Sägekette noch
nicht zum Schnitt angesetzt ist und keine
sonstigen Gegenstände berührt:.
Verletzungsgefahr!
Halten Sie die Kettensäge mit beiden
Händen fest und vergewissern Sie sich,
dass keine Personen (insbesondere
Kinder) oder Tiere in unmittelbarer Nähe
befinden.
Vergewissern Sie sich, dass die
Kettenbremse vor dem Starten der
Kettensäge gelöst ist. Ziehen Sie hierfür
den Handschutz in Richtung des
Bügelgriffs zurück.
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 14 Freitag, 4. März 2016 9:27 09
EB212D

EB212D
15
Drücken Sie die Einschaltsperre
und
halten diese gedrückt (1).
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (2).
Die Sägekette läuft.
Lassen Sie die Einschaltsperre wieder
los.
Gerät ausschalten
Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los.
Benutzung
WARNUNG!
Machen Sie sich vor dem Gebrauch
ausführlich mit der Sägetechnik von
Kettensägen vertraut (siehe „Grundlegende
Arbeitstechnik“). Verletzungsgefahr!
Lassen Sie niemals Kinder die Kettensäge
benutzen. Lassen Sie keine Personen diese
Kettensäge benutzen, die nicht die
Bedienungsanleitung gelesen oder
angemessene Anleitungen zur sicheren
und korrekten Benutzung der Kettensäge
erhalten haben.
Wir empfehlen den Besuch von geeigneten
Schulungen. Die hier aufgeführten Hinweise
dienen nur zur Ergänzung!
Vor jeder Anwendung
Prüfen Sie alle Teile auf festen Sitz und
sichtbare Defekte.
Prüfen Sie das Gerät auf korrekte
Kettenspannung.
Überprüfen Sie di
e Funktion der
Kettenbremse.
Kettenschmierung überprüfen.
Prüfen Sie, ob keine
Leckagen auftreten.
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 15 Freitag, 4. März 2016 9:27 09

16
Richtige Haltung
Verletzungsgefahr!
–
Nie auf instabilen Untergründen arbeiten!
–
Nie über Schulterhöhe arbeiten!
–
Nie auf Leitern stehend arbeiten!
–
Nicht zu weit vorgebeugt arbeiten!
–
Das Gerät nur bei günstigen Witterungs-
und Geländebedingungen verwenden!
Stehen Sie mit beiden Beinen sicher auf
dem Boden.
Achten Sie auf Hindernisse
im Arbeitsbereich.
Bei der Arbeit ist das Gerät immer mit
beiden Händen festzuhalten!
Halten Sie das Gerät:
– mit der linken Hand am Bügelgriff.
– mit der rechten Hand am Handgriff.
– ausbalanciert in einer sicheren
Haltung.
So sägen Sie richtig!
Suchen Sie den Arbeitsbereich ab und
entfernen Sie störende Gegenstände.
Zu Arbeitsbeginn die Sicherheit des
Gerätes überprüfen (siehe „Vor jeder
Anwendung“ auf der Seite zuvor).
Gerät wie vorgeschrieben in beide
Hände nehmen.
Schalten Sie die Kettensäge ein, bevor
Sie zum Schnitt ansetzen.
Üben Sie einen gleichmäßigen Druck auf
das Gerät aus, jedoch nicht mit
übermäßiger Gewalt.
Setzen Sie das Gerät nach Möglichkeit
mit dem Krallenanschlag am zu
sägenden Ast an.
Nach der Benutzung
Verletzungsgefahr!
Schalten Sie immer den Motor aus, bevor
Sie das Gerät aus der Hand legen!
Sägekette läuft nach Loslassen des Ein-/
Ausschalters noch für kurze Zeit weiter.
Motor stoppen.
Abwarten, bis alle beweglichen Teile
vollständig zum Stillstand gekommen
sind.
Akku entfernen.
Schutzhülle auf Schneidwerk
aufstecken.
Kettenbremse aktivieren.
Gerät abkühlen lassen.
Grundlegende Arbeitstechnik
Verletzungsgefahr!
Dieser Abschnitt behandelt die grund-
legende Arbeitstechnik im Umgang mit dem
Gerät. Die hier gegebenen Informationen
ersetzen nicht die langjährige Ausbildung
und Erfahrung eines Fachmanns.
Vermeiden Sie jede Arbeit, für die Sie nicht
ausreichend qualifiziert sind! Ein unbe-
dachter Umgang mit dem Gerät kann
schwerste Verletzungen bis hin zum Tod
zur Folge haben!
Sägetechnik
Ziehendes Sägen
Bei dieser Technik
wird mit der Unter-
seite der Säge-
schiene von oben
nach unten gesägt.
Die Sägekette schiebt hierbei das Gerät
vorwärts vom Anwender weg. Hierbei bildet
die Vorderkante des Gerätes eine Stütze, die
die beim Sägen entstehenden Kräfte am
Baumstamm abfängt.
Beim ziehenden Sägen hat der Anwender
wesentlich mehr Kontrolle über das Gerät und
kann Rückschläge besser vermeiden. Daher
sollte bevorzugt diese Sägetechnik
angewandt werden.
!
!
!
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 16 Freitag, 4. März 2016 9:27 09
EB212D

EB212D
17
Schiebendes Sägen
Bei dieser Technik wird
mit der Oberseite der
Sägeschiene von
unten nach oben
gesägt.
Die Sägekette schiebt hierbei das Gerät
rückwärts zum Anwender hin.
WARNUNG!
Verkantet die Sägeschiene, so kann das
Gerät mit großer Kraft zum Anwender hin
geschleudert werden. Wenn der Anwender
die nach hinten schiebende Kraft der Säge-
kette nicht durch seine Körperkraft
ausgleicht, besteht die Gefahr, dass nur
noch die Spitze der Sägeschiene Kontakt
zum Holz hat und so ein Rückschlag erfolgt.
Gefahr von Tod oder schwersten
Verletzungen!
Fällen eines Baumes
Verletzungsgefahr!
Fäll- und Entastungsarbeiten dürfen nur von
geschulten Personen durchgeführt werden!
Es besteht die Gefahr lebensgefährlicher
Verletzungen!
Vor Beginn der Fällarbeiten sicherstellen,
dass:
– sich im Fallbereich (A) des Baumes keine
unbeteiligten Personen oder Tiere
aufhalten.
– für jeden Beteiligten ein hindernisfreier
Fluchtweg möglich ist. Ein Rückzug (B)
erfolgt schräg entgegengesetzt zur
Fallrichtung.
– der Bereich um den Stamm frei von
Hindernissen ist (Stolpergefahr!).
– der nächste Arbeitsplatz mindestens
2½ Baumlängen entfernt ist. Vor dem
Fällen muss die Fallrichtung des Baumes
überprüft und sichergestellt sein, dass
sich in einer Entfernung von 2½
Baumlängen weder Gegenstände noch
andere Personen oder Tiere befinden.
Das Fällen eines Baumes erfolgt in zwei
Schritten:
Den Stamm um etwa ein Drittel seines
Durchmessers auf der Fallrichtungsseite
einkerben (1.).
Auf der gegenüberliegenden Seite den
Fällschnitt (2.) ansetzen, der etwas höher
liegen muss als der Fallkerb (ca. 3–5 cm).
Verletzungsgefahr!
Sägen Sie den Baumstamm nie vollständig
durch. Der Bereich (C) dient als „Scharnier“
und sorgt für eine definierte Fallrichtung.
Beim Fällen nur seitwärts des zu fällenden
Baumes stehen! Es besteht die Gefahr
lebensgefährlicher Verletzungen!
!
!
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 17 Freitag, 4. März 2016 9:27 09

18
Flach auf dem Boden liegende
Stämme
Den Stamm bis zur Hälfte einschneiden,
dann umdrehen und von der entgegen-
gesetzten Seite durchsägen.
Geräteschäden!
Gehen Sie sicher, dass die Sägeschiene
beim Durchsägen des Stammes nicht den
Boden berührt!
Abgestützte Stämme
Wir empfehlen, durchzusägende Stämme
auf Sägeböcke zu stützen. Ist dies nicht
möglich, sollte der Stamm mit Hilfe der
stützenden Äste oder über Stützblöcke
angehoben und abgestützt werden.
Im Bereich A zuerst bis auf etwa ein
Drittel des Stammdurchmessers von
oben nach unten schneiden, dann den
abschließenden Schnitt von unten nach
oben durchführen.
Im Bereich B zuerst bis auf etwa ein
Drittel des Stammdurchmessers von
unten nach oben schneiden, dann von
oben her durchsägen.
Verletzungsgefahr!
Sägen Sie keine unter Spannung stehen-
den Stämme! Splitterndes Holz oder eine
verkantete Sägeschiene können zu
schwersten Verletzungen führen!
Entfernen von Ästen
Arbeiten Sie stets auf der dem
betreffenden Ast gegenüberliegenden
Seite.
Beginnen Sie unten am Stamm und
arbeiten Sie nach oben.
Sägen Sie den Ast 10–15 cm vom
Astansatz von unten nach oben zu 1/3
des Astdurchmessers ein (1.).
Sägen Sie den Ast etwas weiter außen
von oben nach unten durch (2.).
Führen Sie einen Schnitt dicht am
Stamm durch (3.). Führen Sie den
Schnitt von oben nach unten.
Beim Entasten liegender Stämme immer
zuerst die frei in die Luft ragenden Äste
absägen. Stützäste erst abtrennen, wenn
der Stamm in Längen gesägt ist.
Verletzungsgefahr!
Äste, die aufliegen oder unter Spannung
stehen, können die Sägekette im Holz
verkeilen!
!
!
!
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 18 Freitag, 4. März 2016 9:27 09
EB212D

EB212D
19
Wartung und Pflege
WARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Akku aus dem Gerät entnehmen.
Verletzungsgefahr durch die scharfen
Schneidezähne! Schutzhandschuhe tragen.
Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit!
Führen Sie nur die hier beschriebenen
Wartungsarbeiten selbst durch.
Alle anderen Arbeiten, insbesondere
Motorwartung und Reparaturen müssen
durch einen ausgebildeten Fachmann
durchgeführt werden. Unsachgemäße
Arbeiten können zu Geräteschäden und
damit auch zu Verletzungen führen.
Reinigungs- und Wartungs-
übersicht
Nach jedem Gebrauch
Gerät reinigen.
Regelmäßig, je nach
Einsatzbedingungen
Sägekette nachspannen.
Ölführungsnut der Sägeschiene reinigen.
Sägekette nachschleifen.
Sägekettenölstand überprüfen,
gegebenfalls nachfüllen.
Reinigung
WARNUNG!
Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel
verwenden.
VORSICHT!
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Betrieb.
Ein nicht gereinigtes Gerät führt zu Material-
und Funktionsschäden.
Verwenden Sie zum Reinigen des
Geräts ein feuchtes Tuch sowie eine
weiche Bürste.
Nehmen Sie die Kettenabdeckung ab
und entfernen Sie dann mit einer
weichen Bürste Ablagerungen von der
Führungsschiene, Sägekette, Kettenrad
und Kettenabdeckung.
Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber
und staubfrei.
Wartung
Sägekette nachspannen
Die Sägekette darf nicht durchhängen,
sollte sich aber in der Mitte der Sägeschiene
1–2 Millimeter von der Sägeschiene
abziehen lassen.
Drehen Sie das Handrad gegen den
Uhrzeigersinn soweit heraus, dass die
Sägeschiene sich von Hand bewegen
lässt.
Drehen Sie das Kettenspannrad gegen
den Uhrzeigersinn, um die Kette zu
spannen.
Drehen Sie die Sägekette von Hand, um
diese auf einen einwandfreien Lauf zu
prüfen. Sie muss frei in der Schiene
gleiten.
Ziehen Sie das Handrad zur Befestigung
der Schiene und der Abdeckung fest an.
HINWEIS
Die Spannung einer neuen Kette muss nach
wenigen Arbeitsminuten kontrolliert und
nachgestellt werden. Schalten Sie dazu das
Gerät aus, entnehmen Sie den Akku und
betätigen Sie die Kettenbremse.
Ölführungsnut der Sägeschiene
reinigen
Sägeschiene demontieren.
Ölführungsnut mit geeignetem Werkzeug
von Schmutz befreien.
Kunststoffspachtel benutzen, kein
Stahlwerkzeug verwenden!
Sägeschiene wieder anbringen.
Sägekette nachschleifen
Zum Schärfen der Sägekette sind
Spezialwerkzeuge erforderlich, die
gewährleisten, dass die Schneiden der
Kette im richtigen Winkel und der richtigen
Tiefe geschärft sind. Wir empfehlen, die
Sägekette von einem Fachmann
nachschleifen zu lassen.
!
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 19 Freitag, 4. März 2016 9:27 09

20
Ersatzteile
Lagerung
Gerät an einem trockenen und
frostfreiem Ort (10-25 °C) lagern.
Lagern Sie den Akku und das Gerät
getrennt voneinander.
Laden Sie den Akku vor der Lagerung im
Winter auf .
Entfernen Sie bei einer längeren
Nutzungspause unbedingt das
Kettenschmieröl aus dem Gerät.
Schutzhülle auf Schneidwerk
aufstecken.
Halten Sie das Gerät und insbesondere
seine Plastikbestandteile fern von Brems-
flüssigkeiten, Benzin, erdölhaltigen
Produkten, Kriechölen etc. Sie enthalten
chemische Stoffe, welche die Plastik-
bestandteile des Gerätes beschädigen
oder zerstören können.
Düngemittel und andere Gartenchemi-
kalien enthalten Stoffe, die stark korrosiv
auf die Metallteile wirken können. Lagern
Sie das Gerät nicht in der Nähe dieser
Stoffe.
Reparaturen
Reparaturen ausschließlich durch eine
vom Hersteller autorisierte Kundendienst-
werkstatt ausführen lassen.
Entsorgungshinweise
WARNUNG!
Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der
Entsorgung unbrauchbar machen:
–
netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch
Entfernen des Anschlusssteckers,
–
akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch
Entfernen des Akkus.
Nur für EU-Länder.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Rohstoffrückgewinnung statt Müll-
entsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer
umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden. Zum sortenreinen Recycling
sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
WARNUNG!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser werfen.
Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt
oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt
werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen
defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien
recycelt werden.
HINWEIS
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren!
Sägeschiene Sägekette
310 mm
(12”)
120SDEA041 91PJ045X
91PX045X
360 mm
(14”)
140SDEA041 91PJ052X
91PX052X
410 mm
(16”)
160SDEA041 91PJ057X
91PX057X
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 20 Freitag, 4. März 2016 9:27 09
EB212D

EB212D
21
Garantie
Dieses Produkt wurde nach höchsten
Qualitätsstandards gefertigt. Bei Erwerb
eines Neuprodukts wird eine Hersteller-
Garantie von 24 Monaten gewährt,
beginnend mit dem Verkaufsdatum.
Die Garantie erstreckt sich nur auf Mängel,
die auf Material- und/oder Herstellungs-
fehler sowie auf die Nichterfüllung
zugesicherter Eigenschaften
zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung
eines Garantieanspruchs ist der Original-
Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum
beizufügen. Garantiereparaturen dürfen
ausschließlich von autorisierten
Werkstätten oder Service-Stationen
durchgeführt werden. Ein Garantieanspruch
besteht nur bei bestimmungsgemäßer
Verwendung.
Von der Garantie ausgeschlossen sind alle
Schäden, die durch folgende Ereignisse
hervorgerufen werden:
– Missbrauch, Überlastung oder
Vernachlässigung;
– gewerblichen Gebrauch (Industrie,
Handwerk, Vermietung)
– Reparaturen durch nicht autorisierte
Stellen;
– Beschädigungen durch Fremdein-
wirkung, Fremdkörper, Substanzen oder
Unfälle.
-Konformität
Redback_ChainSaw E21X_de-en-fr.book Seite 21 Freitag, 4. März 2016 9:27 09
Wir erklären hiermit, dass das folgende Pro-
dukt in seiner Gestaltung und Bauart sowie in
der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
mit den grundlegenden Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen folgender
Richtlinien (siehe Punkt 4) übereinstimmt:.
Diese Erklärung bezieht sich nur auf das
Produkt in dem Zustand, in dem es in den
Verkehr gebracht wurde und schließt durch
den Endverbraucher angebrachte Teile und/
oder durchgeführte Änderungen aus.
Lenny Lu (General Manager)
18.03.2018
NingboNGPindustryCo.,LTD.
No.88Lane666,JinshanRoad,CZone
JiangbeiInvestmentCenterNingbo,
China315020
1. Beschreibung:
Akkubetriebene Ketten
säge zum Sägen von
Bäumen, Holz
2. Typ:
EB212D
3. Serien-Nr.:
4. Anwendbare EG-Richtlinien:
2006/42/EG
5. Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1; EN 60745-2-13; EN55014-1,
EN55014-2, EN ISO 3744; EN ISO 22868,
EK9-BE-57, EK9-BE-73 (V2)
6. Zusätzlich angewandte EG-Richtlinen:
2004/108/EG (bis 19.04.2016),
2014/30/EU (ab 20.04.2016);
2000/14/EG
7. Verantwortlich für technische Unterlagen:
Lenny Lu (Managing Director)
NGP Groupe Europe Ltd.
Unit 2c Crowborough Business Park, Park
Road
TN6 2GZ, Crowborough
East Sussex
United Kingdom
8. Bewertungsverfahren gemäß 2000/14/EG,
Anhang V :
Gemessener Schallleistungspegel..91,6dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel.....106dB(A)
Unsicherheit K ...............................3dB(A)
