Fhiaba > UCW601TGM WINE CELLAR

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Other Documents
  • CAD PDF - (English) Download
  • Console.log"attrValue", "PDF 3D" PDF 3D - (English) Download
> UCW601TGM photo

User manual

This is the main product document for model > UCW601TGM.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
UNDERCOUNTER:
Serie GranMaestro - Cantina vini
Guida installazione e Manuale Utente
UNDERCOUNTER:
GranMaestro Series - Wine Cellar
Installation Guide and User Manual
background
2
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
3
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
INDICE
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER LAMBIENTE
Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo
Nell’impiego quotidiano
Rispetto per l’ambiente
Informazioni per gli enti di controllo
Per risparmiare energia
Etichettatura ambientale
4
4
5
6
6
6
6
2
2.1
2.2
2.3
2.4
INSTALLAZIONE
Installazione
Collegamento alla rete elettrica
Refrigerante
Trasporto nel luogo di installazione e disimballo
7
7
8
8
8
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
PRIMA DI INIZIARE
Per conoscere bene il vostro Fhiaba
Responsabilità del produttore
Servizio assitenza
Dati tecnici
Targhetta di indentificazione
9
9
9
9
9
10
4
4.1
4.2
4.3
REQUISITI TECNICI
Caratteristiche del vano di installazione: TriMode GranMaestro drawers Indoor
Caratteristiche del vano di installazione: TriMode GranMaestro drawers Outdoor
Supporto anti-ribaltamento
11
11
12
13
5
5.1
5.2
5.3
5.4
MONTAGGIO DEI PANNELLI
Dimensione dei pannelli decorativi
Montaggio delle maniglie
Installazione dei pannelli decorativi
Fissaggio dei pannelli ai cassettoni
12
12
14
15
16
6
6.1
VENTILAZIONE
Ventilazione
17
17
7
7.1
INSTALLAZIONE FINALE
Installazione finale
17
17
8
8.1
CARATTERISTICHE
Componenti principali
18
18
9
9.1
9.2
PRIMA DI INIZIARE
Controllo Elettronico
Pannello di controllo principale
19
19
19
10
10.1
10.2
10.3
10.4
ACCENSIONE DELLAPPARECCHIATURA
Accensione e spegnimento
Come regolare la temperatura
Segnali informativi e di anomalia sul display
Temperature e conservazione dei vini
20
20
22
22
23
11
11.1
11.2
PERSONALIZZARE FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
Funzioni
Impostazioni
23
23
25
12
12.1
ILLUMINAZIONE
Illuminazione
36
36
13
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
CONSERVAZIONE DEI VINI
Indicazioni generali
Temperature di conservazione
Tempo di conservazione
Temperature di degustazione
Posizionamento delle bottiglie
30
30
30
31
32
33
14
14.1
14.2
14.3
CURA E PULIZIA
Cura e pulizia
Pulizia griglia di ventilazione, filtro e condensatore
Pulizia
33
33
34
39
15
15.1
15.2
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Guida alla risoluzione dei problemi.
indicazione di anomalia che possono apparire sul display.
40
40
41
background
1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER LAMBIENTE
1.1 Avvertenze di sicurezza
e potenziale pericolo
> Se questa apparecchiatura sostituisce unaltra già
esistente che deve essere messa da parte o smaltita,
assicurarsi che essa non diventi una pericolosa trap-
pola per i bambini.
> Questa apparecchiatura è progettata per rared-
dare bevande e cibi ed è destinata allutilizzo dome-
stico.
> Questo apparecchio è destinato alla refrigerazione
e conservazione di alimenti freschi e surgelati in am-
biente domestico. Ogni altro uso è improprio.
> Lapparecchio non è concepito per funzionare con
temporizzatori esterni o con sistemi di comando a
distanza.
> Lapparecchiatura deve essere installata seguendo
le istruzioni riportate nella Guida all’installazione in
particolare vanno mantenute libere da ostruzioni
le aperture di ventilazione dellapparecchiatura o
nella struttura ad incasso.
> Lapparecchiatura è dotata di un sistema di illumi-
nazione a luce concentrata con lampade Led. Non
guardare all’interno delle lampade quando sono ac-
cese per evitare possibili danni alla vista.
Questa avvertenza è riportata anche sull’etichetta
incollata all’interno della porta del frigorifero.
> Quando il freezer è in funzione non toccare le su-
perfici interne in acciaio con le mani umide o bagna-
te, in quanto la pelle potrebbe attaccarsi alle super-
ci particolarmente fredde.
> Non usare apparecchi elettrici di alcun tipo all’in-
terno degli scomparti per la conservazione dei cibi.
> Durante il riposizionamento dei ripiani non avvici-
nare le dita alla guida di scorrimento del ripiano.
> Non posizionare contenitori di liquidi infiammabili
nelle vicinanze dellapparecchiatura.
> Non tentare mai di spegnere una fiamma/incendio
con acqua: spegnere lapparecchio e coprire la fiam-
ma con una coperta ignifuga.
> Non toccare gli elementi riscaldanti allesterno
dell’apparecchio.
> Spegnere completamente lapparecchiatura stac-
candola dalla presa della corrente durante operazio-
ni di pulizia. Se la spina non è facilmente raggiungi-
bile è opportuno scollegare l’interruttore omnipolare
relativo alla presa cui lapparecchiatura è collegata.
> I componenti dell’imballaggio possono essere pe-
ricolosi per i bambini: non permettere loro di giocare
con sacchetti, films plastici e polistirolo.
> Qualsiasi riparazione deve essere eettuata da un
tecnico qualificato.
> Questo apparecchio non è da intendersi adatto
all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ri-
dotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive
di esperienza e conoscenza, a meno che siano state
supervisionate o istruite riguardo alluso dellappa-
recchio da una persona responsabile della loro si-
curezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati
per assicurarsi che non giochino con lapparecchio.
> Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante
dell’apparecchio.
> Non introdurre nellapparecchio bombolette spray
o recipienti che contengano propellenti o sostanze
infiammabili.
> La quantità di gas refrigerante contenuta nel vo-
stro apparecchio è indicata nella targhetta d’identi-
ficazione posta all’interno dell’apparecchio. Nel caso
in cui il cavo di collegamento elettrico dovesse subire
danni, è necessario sostituirlo, coinvolgere il servizio
assistenza clienti autorizzato o un elettricista qualifi-
cato ad eseguire questa operazione.
> Installazioni o riparazioni eseguite da personale
non autorizzato, possono potenzialmente creare pe-
ricolo per lutente e danni allapparecchio.
Le riparazioni vanno eseguite dal servizio assistenza
clienti autorizzato.
> È consentito usare solo parti di ricambio originali
del costruttore. Solo con l’impiego di detti compo-
nenti il costruttore garantisce che i requisiti di sicu-
rezza del prodotto siano rispettati.
> Le riparazioni devono essere eseguite solo dal
produttore, servizio assistenza autorizzato o altra
persona qualificata.
> Collegare lapparecchio a una presa a 3 poli
collegato alla terra
> Non rimuovere il polo di messa a terra.
> Non utilizzare un adattatore.
> Non utilizzare una prolunga.
> Scollegare la fonte di alimentazione da tutti i
dispositivi prima dell’intervento.
> Se il CAVO DI ALIMENTAZIONE è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, un servizio di
assistenza autorizzato o altra persona qualificata in
modo da evitare pericoli.
> I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con lapparecchio.
> Non modificare lapparecchio.
> Non inserire oggetti metallici appuntiti (posate o
utensili) nelle feritoie.
> Non toccare (specialmente con le mani bagnate) o
mettere direttamente in bocca i cibi congelati.
> Non conservare sostanze infiammabili, esplosive
o che evaporano.
> Non conservare sostanze esplosive, come
bombolette spray con propellente infiammabile
all’interno dellapparecchio.
> Le bottiglie con alta percentuale di alcol devono
4
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
background
essere ben chiuse e in posizione verticale.
> Le sostanze organiche, acide e gli oli eterei
possono corrodere le superfici in plastica e le
guarnizioni se a contatto per lungo tempo.
> Non tirare mai il cavo per staccare la spina.
1.2 Nell’impiego quotidiano
> Le operazioni di pulizia e manutenzione, destina-
te ad essere eettuate dall’utilizzatore, non devono
essere eettuate dai bambini senza sorveglianza.
> Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una
pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti
elettriche e provocare un cortocircuito. Pericolo di
scarica elettrica!
> Non utilizzare oggetti appuntiti o alati per rimuo-
vere gli strati di brina o ghiaccio. E’ possibile danneg-
giare i raccordi del circuito refrigerante, che rende
inservibile lapparecchio.
Il gas fuoriuscendo per eetto della pressione, può
provocare irritazioni agli occhi.
> Non usare impropriamente lo zoccolo, i casset-
ti estraibili, le porte ecc. quale punto di appoggio o
come sostegno.
> Controllare che non rimangano incastrati oggetti
nelle porte.
> Per la pulizia estrarre la spina d’alimentazione o
disinserire l’interruttore di sicurezza. Evitare di eser-
citare trazioni sul cordone elettrico, ma impugnare
correttamente la spina.
> Conservare alcool ad alta gradazione in un con-
tenitore ermeticamente chiuso, e posto in posizione
verticale.
> Evitare che olii o grassi imbrattino parti plastiche
o le guarnizioni delle porte. I grassi aggrediscono il
materiale plastico e la guarnizione della porta
diventano fragili e porose.
> Non ostruire le aperture di passaggio dell’aria di
aereazione dellapparecchio.
> Permettere l’uso dellapparecchio solo a bambini
in età di 8 anni o superiore. Sorvegliare i bambini du-
rante la pulizia e la manutenzione.
> In accordo alle attuali normative, i bambini tra i
3 e gli 8 anni possono prelevare o caricare gli ali-
menti dallapparecchio, ma si sconsiglia altamente di
permettere ai bambini sotto agli 8 anni di eettuare
queste operazioni e in generale di utilizzare lappa-
recchio.
> Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni, se non
continuamente sorvegliati, e assicurarsi che non gio-
chino con lapparecchio.
> Non utilizzare dispositivi meccanici, elettrici, chimi-
ci diversi da quelli raccomandati dal produttore per
accelerare il processo di sbrinamento.
> Non danneggiare il circuito di refrigerazione, (nel
caso possa essere accessibile).
> Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno degli
scomparti per la conservazione dei cibi, se questi
non sono del tipo raccomandato dal costruttore.
> In caso di danneggiamento del circuito di refrige-
razione evitare lutilizzo di fiamme libere ed aerare
opportunamente il locale.
> Non utilizzare l’apparecchio o parti di esso diver-
samente da quanto indicato nel presente manuale.
> Lapertura della porta per lunghi periodi può cau-
sare un notevole aumento della temperatura negli
scomparti dellapparecchio.
> Pulire regolarmente le superfici che possono veni-
re a contatto con cibo e sistemi di drenaggio acces-
sibili.
> Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori
adatti in frigorifero, in modo che non venga in contat-
to con altri alimenti o ci goccioli sopra.
> Se lapparecchio viene lasciato vuoto per lunghi
periodi, spegnerlo, scongelarlo, pulirlo, asciugarlo
e lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di
mua al suo interno.
> Durante luso non appoggiare sull’apparecchio og-
getti metallici appuntiti come coltelli, forchette cuc-
chiai e coperchi.
> Sulle parti in vetro non utilizzare detergenti abra-
sivi o corrosivi (es. prodotti in polvere, smacchiatori
e spugnette metalliche).
> Non sedersi sull’apparecchio.
> Non appoggiarsi o sedersi sulla porta o su even-
tuali
cassetti aperti.
> Non fare leva sulla porta o sulla maniglia per spo-
stare lapparecchio.
> Non utilizzare apparecchi elettrici (ad es. phon per
i capelli...) o spray per lo sbrinamento che potrebbero
deformare le parti in plastica.
> Non usare in nessun caso lapparecchio per rinfre-
scare lambiente.
> Staccare sempre dalla rete elettrica l’apparecchio
in caso di guasto, manutenzione o durante la pulizia.
> Non conservare nel congelatore liquidi in lattine o
contenitori di vetro.
> Non appoggiare oggetti pesanti sulla sommità
dell’apparecchio.
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
5
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
background
1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER LAMBIENTE
Simbologia utilizzata nel manuale:
Nota
suggerimenti per un corretto utilizzo
dell’apparecchiatura
Importante
Indicazioni per evitare danni
all’apparecchiatura
Attenzione
indicazioni per evitare lesioni alla
persona
1.3 Rispetto per l’ambiente
> Questo apparecchio, conforme alla direttiva euro-
pea WEEE (2012/19/UE), deve essere smaltito sepa-
ratamente dagli altri rifiuti al termine del suo ciclo
di vita.
> Questo apparecchio non contiene sostanze in
quantità tali da essere ritenute pericolose per la
salute e lambiente, in conformità alle attuali diret-
tive europee.
> Prestare particolare attenzione alle corrette mo-
dalità di smaltimento di tutti i componenti dell’im-
ballo.
Tensione elettrica
Pericolo di folgorazione
Disattivare l’alimentazione elettrica
generale.
Staccare il cavo di alimentazione
elettrica dall’impianto elettrico.
> Lapparecchiatura non deve essere smaltita con i
rifiuti urbani. Informarsi presso i centri di raccolta
locali per lo smaltimento dei materiali riciclabili.
> In caso di smaltimento tagliare il cavo di alimen-
tazione e togliere la porta e/o cassetti di chiusura.
> Durante lo smaltimento, evitare danni al circuito
refrigerante.
> Lapparecchiatura non contiene, nel circuito refri-
gerante e nell’isolamento, sostanze nocive per lo
strato di ozono atmosferico.
> Si precisa che per l’imballaggio dell’apparecchio
vengono utilizzati materiali non inquinanti e ricicla-
bili.
> Conferire i materiali dell’imballaggio agli idonei
centri di raccolta dierenziata.
Imballi di plastica
Pericolo di soffocamento
Non lasciare incustodito l’imballaggio o
parti di esso.
Non permettere che bambini
giochino con i sacchetti di plastica
dell’imballaggio
1.4 Informazioni per gli enti di controllo
> Per le verifiche EcoDesign, l’installazione e la pre-
parazione dell’apparecchio devono essere conformi
alla normativa EN 62552.
> I requisiti di ventilazione, dimensioni e spazio mi-
nimo dalla parete posteriore sono indicati nel capi-
tolo “Installazione” del presente manuale.
> Contattare il costruttore per ulteriori informazioni.
1.5 Per risparmiare energia
> L’uso adeguato dellapparecchio, limballo corretto
degli alimenti, la temperatura costante e l’igiene de-
gli alimenti influisce sulla qualità di conservazione.
> Ridurre il tempo e il numero di aperture delle
porte per evitare un eccessivo riscaldamento delle
celle.
> Pulire periodicamente il condensatore per evitare
perdite di ecenza della macchina. (vedi cap. 10.3)
> Scongelare i surgelati nella cella frigorifera per
recuperare in essa il freddo accumulato dagli ali-
menti congelati.
1.6 Etichettatura ambientale
LEGENDA MATERIALI DELL'IMBALLO
MaterialeA bbreviazione Numerazione
A
Polietilene a
bassa densità
LLDPE 4
B
Cartone non
ondulato
PAP2 1
C
Polistirolo
PS 6
D
Legno
FOR 50
E
Ferro
FE 40
F
Polivinile di
cloruro
PVC3
G
Polipropilene
tereftalato
PET 1
H
Cartone
ondulato
PAP2 0
6
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
background
1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER LAMBIENTE
C
C
D
E
B
A
A
G
H
F
2. INSTALLAZIONE
2.1 Installazione
Assicuratevi che l’installazione sia eettuata cor-
rettamenteda tecnici specializzati, rispettando tutte
le indicazioni riportate nella specifica guida di in-
stallazione fornita con l’apparecchiatura.
Attenzione
Eseguire l’allacciamento idraulico
assolutamente prima di quello elettrico.
> È obbligatorio il collegamento di terra secondo le
modalità previste dalle norme di sicurezza dell'im-
pianto elettrico.
> Posizionare lapparecchio con laiuto di una se-
conda persona.
> Non usare la porta aperta come leva per posizio-
nare lapparecchio.
> Non esercitare pressioni eccessive sulla porta
aperta.
> Lapparecchio non deve essere posizionato vicino
a fonti di calore. Se questo non è possibile, è neces-
sario utilizzare un adeguato pannello isolante.
> Lapparecchio non deve essere esposto all’irrag-
giamento solare.
> Non collocare lapparecchio in ambienti esterni.
> Far eseguire l’installazione e gli interventi di as-
sistenza da personale qualificato nel rispetto delle
norme vigenti.
> Far eseguire il collegamento elettrico a personale
tecnico abilitato.
> Per evitare qualsiasi pericolo, se il cavo di alimen-
tazione elettrica è danneggiato, contattare subito
il servizio di assistenza tecnica che provvederà a
sostituire il cavo, in modo da prevenire ogni rischio.
> Prima di ogni intervento sullapparecchio (instal-
lazione, manutenzione, posizionamento o sposta-
mento), munirsi sempre di dispositivi di protezione
individuale.
> Prima di ogni intervento sullapparecchio, disatti-
vare l’alimentazione elettrica generale.
> Se installato vicino ad un altro frigorifero fare ri-
ferimento alla guida di installazione.
> Non tentare mai di riparare lapparecchio da soli o
senza l’intervento di un tecnico qualificato.
> Non installare/utilizzare lapparecchio allaperto.
> ATTENZIONE: Durante il posizionamento
dell'elettrodomestico, accertarsi che il cavo di
alimentazione non sia impigliato o danneggiato.
> Per evitare instabilità dellapparecchio, in-
stallarlo e fissarlo correttamenteome da istru-
zioni contenute nel manuale di installazione.
> Questo apparecchio può essere utilizzato fino ad
un altezza massima di 2000 metri sopra il livello
del mare.
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
7
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
background
2.2 Collegamento alla rete elettrica
Lapparecchiatura è dotata di una spina del tipo
Schuko da 16A e deve essere collegata alla rete elet-
trica attraverso una corrispondente presa Schuko.
Non utilizzare prolunghe e/o adattatori multipli per
il collegamento.
Importante
Non utilizzare prolunghe e/o adattatori
multipli per il collegamento.
Attenzione
In presenza di reti elettriche gestite con
energie alternative, è obbligatorio in-
stallare il Kit Energie Alternative per in-
tegrare l’apparecchiatura nella rete elet-
trica.
Per l’allacciamento elettrico va prevista una presa
Schuko da 16 A dotata di collegamento a terra e con-
trollata da un interruttore omnipolare facilmente ac-
cessibile.
Retro dell’apparecchiatura
Collegamento elettrico
2.3 Refrigerante
Fare attenzione a non danneggiare il circuito refri-
gerante.
Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale
con un alto livello di compatibilità ambientale, tut-
tavia il gas è infiammabile.
> Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicu-
rarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille
nel locale. Aerare bene lambiente.
ISO 7010 W021
Attenzione
Rischio di incendio / materiali
infiammabili.
Prestare attenzione durante il trasporto,
montaggio o pulizia di non danneggiare
il circuito di refrigerazione.
Attenzione
Assicuratevi che l’installazione sia ef-
fettuata correttamente, rispettando tutte
le indicazioni riportate nei paragrafi per
l’installazione.
2. INSTALLAZIONE
EW
E W
EW
E W
8
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
2.4 Trasporto nel luogo di installazione
e disimballo
L’apparecchiatura è molto pesante.
Usare massima attenzione durante la
movimentazione per evitare danni alle
persone e alle cose.
Trasportare l’apparecchiatura in posizio-
ne verticale.
Non trasportare mai sul lato frontale.
E’ consigliabile utilizzare un trasportatore manuale
per movimentare l’apparecchiatura fino all’area dove
verrà installata e solo a tal punto rimuovere la base
dell’imballo.
L’apparecchiatura andrebbe sempre trasportata in
posizione eretta. Se ciò non è possibile trasportare
l’apparecchiatura coricata sullo schienale.
Una volta raggiunta l’area prevista per l’installazione
rimuovere gli imballi e far scendere l’apparecchiatura
dal pallet.
background
3.1 Per conoscere bene il vostro Fhiaba
Congratulazioni per aver acquistato il vostro nuovo
Fhiaba: da oggi potrete utilizzare il nostro innovativo
sistema di conservazione, che vi permetterà di pre-
servare nel migliore dei modi gli alimenti che desi-
derate.
Questo Manuale Utente risponderà alla maggior par-
te delle vostre domande circa le caratteristiche del
prodotto e del suo funzionamento.
3.2 Responsabilità del produttore
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni
subiti da persone e cose causati da:
> uso dell’apparecchio diverso da quello previsto;
> inosservanza delle prescrizioni del manuale d’uso;
> manomissione anche di una singola parte dellap-
parecchio;
> utilizzo di ricambi non originali.
3.3 Servizio assistenza
> In caso di guasto dell'apparecchio contattare il ser-
vizio di assistenza tecnica e far eseguire la riparazio-
ne solamente a personale qualificato.
> Assicurarsi di disporre del modello e del numero
di serie disponibili sulla targhetta di identificazione.
> Utilizzare solamente ricambi originali.
> Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli
o senza l’intervento di un tecnico qualificato: oltre a
conseguenze sulla sicurezza, potrebbe annullare la
garanzia.
> I ricambi originali rilevanti per il funzionamento
secondo il corrispondente regolamento Ecodesign
sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza
clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dal-
la messa in circolazione dell'apparecchio all'interno
dello Spazio economico europeo.
> Informazioni dettagliate sulla durata della garan-
zia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese
sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza
clienti, presso il proprio rivenditore o sul nostro sito
Internet.
> Qualora abbiate bisogno di ulteriori informazioni
non esitate a contattare il Centro di Assistenza Tec-
nica al:
> nostro numero verde
800-344222 (800-FHIABA)
> +39 0434 420160
> www.fhiaba.com
3. PRIMA DI INIZIARE
Importante
Prima di chiamare prendete nota del nume-
ro di serie dell’apparecchiatura, riportato
sul certificato di garanzia e sulla targa ma-
tricola che si trova all’interno del vano frigo
sul lato opposto all’apertura della porta.
3.4 Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici
sono indicati sulla targhetta identificativa.
Ulteriori informazioni sul modello scelto sono dispo-
nibili sul sito Internet https://www.fhiaba.com/
energylabel (solo per i Paesi dello Spazio economico
europeo). Questo link rimanda alla pagina uciale
del database europeo dei prodotti EPREL, il cui in-
dirizzo non era ancora stato pubblicato al momento
della stampa. Seguire le indicazioni relative alla ri-
cerca del modello. Si riconosce il modello dal segno
prima della barra del codice prodotto (E-Nr.) sulla
targhetta identificativa. In alternativa, l'indicazione
del modello si trova anche nella prima riga dell'eti-
chetta energetica UE.
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
9
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
background
3. PRIMA DI INIZIARE
UCW602TGM
Numero di serie .
Posizione della targa matricola all’interno del vano.
Modello .
Caratteristiche .
Type .
3.5 Targhetta di identificazione
La targhetta di identificazione riporta i dati tecnici,
il numero di matricola e il modello. La targhetta di
identificazione non deve mai essere rimossa.
Classe climatica di funzionamento
> SN (Subnormale) da + 10°C a + 32°C
> N (Normale) da + 16°C a + 32°C
> ST (Subtropicale) da + 18°C a + 38°C
> T (Tropicale) da + 18°C a + 43°C
La targhetta di identificazione è posizionata
all’interno dell’apparecchiatura in basso a sinistra.
Gross capacity (l)
Net capacity Fridge (l)
Net capacity Fresco (l)
Net capacity Freezer(l)
Freezing Capacity (kg/12h)
Refrigerant Fridge/Fresco (gr)
Refrigerant Freezer (gr) 30,0
Refrigerant Type
Climatic Class
Defrost Heater (W)
Total Absorbed Current (A)
Voltage (V~)
Frequenzy (Hz)
Lighting Neon/Led (W)
Temperature Rise Time
MADE IN ITALY
143
R600a
SN/T
30
1.5
220-240 V
50-60 Hz
0
MODEL
TYPE
SERIAL NUMBER
UCW602TGM
F20230507000016
10
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
11
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
4. REQUISITI TECNICI
60 (2 23/64”)
1193 (46 31/32”)
873 Min - 900 Max
(34 3/8” Min - 35 7/16” Max)
865 Min - 890 Max
(34 3/64” Min - 35 1/32” Max)
104 Min - 129 Max
(4 3/32” Min - 5 5/64” Max)
598 (23 35/64”)
556 (21 7/8”)
680 (26 49/64”)
468 (18 27/64”)
572 (22 33/63”)
21 (53/64”)740 (29 9/64”)
EE
UCW601TP: 600 (23 5/8”)
UCW602TP: 600 (23 5/8”)
63 (2 31/64”)
4.1 Ca
ratteristiche del vano
di installazione: Wine Cellar Gran
Maestro Indoor
- Integrato a scomparsa totale e pannellabile
E - spazio da riservare per passaggio cavo
Altezza nicchia
Min 873 mm - Max 900 mm
Larghezza minima nicchia
UCW601TP: 600 mm
UCW602TP: 600 mm
Profondità minima nicchia
600 mm
Ingombro con porta aperta
1193 mm
Angolo apertura porta
115° / 90° opzionale
Larghezza
598 mm
Altezza apparecchiatura
Min 865 mm - Max 890 mm
Profondità con porta (senza pannello)
572 mm
Le dimensioni sono in millimetri e tra
parentesi in pollici
background
12
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
48 (1 57/64”)
1148 (45 13/64”)
873 Min - 900 Max
(34 3/8” Min - 35 7/16” Max)
865 Min - 890 Max
(34 3/64” Min - 35 1/32” Max)
598 (23 35/64”)
499 (19 41/64”)
576 (22 43/64”)
625,4 (24 5/8”)
EE
758,5 (29 55/64”)
12 (15/32”)
12 (15/32”)
32,4 (1 9/32”)
758,5 (29 55/64”)
94,5 Min - 119,5 Max
(37 13/64” Min - 47 3/64” Max)
UCW601TPO: 600 (23 5/8”)
UCW602TPO: 600 (23 5/8”)
4.2 Cara
tteristiche del vano
di installazione: Wine Cellar Gran
Maestro Outdoor.
- Built-in con frontale e maniglie in acciaio
E - spazio da riservare per passaggio cavo
Altezza nicchia
Min 873 mm - Max 900 mm
Larghezza minima nicchia
UCW601TPO: 600 mm
UCW602TPO: 600 mm
Profondità minima nicchia
600 mm
Ingombro con porta aperta e maniglia
1148 mm
Angolo apertura porta
115°
Larghezza
598 mm
Altezza apparecchiatura
Min 865 mm - Max 890 mm
Profondità con porta
576 mm
Le dimensioni sono in millimetri
e tra parentesi in pollici
4. REQUISITI TECNICI
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
13
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
4.3 Supporto anti-ribaltamento
Il supporto anti-ribaltamento deve es-
sere installato per prevenire che l’unità
si inclini quando le porte sono completa-
mente aperte.
TOP MOUNT
Operare nel modo seguente:
Il kit per il supporto anti-inclinamento è provvisto di
un manuale per l’installazione/uso e cura:
> Sistemare il supporto anti-ribaltamento al top
dell’unita (guardare l’immagine sopra riportata)
> Posizionare l’unità all’interno del vano di installazi-
one. Mettere a livello l’apparecchiatura in allineamen-
to con il vano.
> Fissare i supporti anti-ribaltamento al piano per
bloccare l’unità.
background
14
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
#1#2
#1#2
5.1 Modificare il verso di apertura della
porta (modelli Indoor)
> Aprire la porta
> Rimuovere i coperchi in plastica della cerniera.
> Supportare la porta in posizione aperta e usare un
cacciavite per rimuovere le viti #1 e #2 di entrambe
le cerniere.
> Non rimuovere mai le cerniere dalla porta.
> Rimuovere i tappi dai fori superiore e inferiore e
posizionarli nei fori sul lato opposto dell’unità.
> Re-installare parzialmente la vite #1 nei buchi
opposti dell’unità.
> Capovolgere la porta e allineare le cerniere con la
vite #1 per posizionare la porta.
> Re-installare la vite #2 e avvitare saldamente.
> Verificare che la guarnizione sia allineata con la
battuta in plastica del frontale dell’unità.
> Rimettere i coperchi in plastica sulle cerniere.
5. CERNIERA
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
15
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
#1#2
#1#2
5.2 Modificare il verso di apertura della
porta (modelli Outdoor)
Le cerniere delle porte Outdoor sono a
molla e precaricate perciò non rimuovere
mai le cerniere dalla porta in acciaio inox.
> Aprire la porta
> Supportare la porta in posizione aperta e usare un
cacciavite per rimuovere le viti #1 e #2 di entrambe
le cerniere.
> Non rimuovere mai le cerniere dalla porta.
> Rimuovere i tappi dai fori superiore e inferiore e
posizionarli nei fori sul lato opposto dell’unità.
> Capovolgere la porta e allineare le cerniere con la
vite #1 per posizionare la porta.
> Re-installare la vite #2 e avvitare saldamente.
> Verificare che la guarnizione sia allineata con la
battuta in plastica del frontale dell’unità.
background
Modelli
Gran maestro Indoor
Spessore e peso
pannelli decorativi
Larghezza 60 cm (24")
Modelli
UC2D60
Spessore
min 18mm (45/64")
max 25mm (1")
Peso massimo
singolo pannello
max 8 kg
(17 lb)
max 10 kg
(22 lb)
max 12 kg
(26 lb)
16
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
6. MONTAGGIO DEI PANNELLI
6.1 Dimensione dei pannelli decorativi
CORNICE INTEGRATA
Le maniglie dovrebbero essere installate al pannello
prima di installare la porta che il pannello riveste.
Lo spessore del pannello non deve essere inferiore
a 18mm e il peso dei rivestimenti non dovrebbe ec-
cedere i 10 kg (20 lbs).
Montaggio fori pannelli decorativi. Modello
UCW
32,5 (1 9/32”)
532 (23 1/2”)
32,5 (1 9/32”)
258 (30 5/16”)
127 (5”)
258 (30 5/16”)
597 (23 1/2”)
770 (30 5/16”)
127 (5”)
127 (5”)
127 (5”)
258 (30 5/16”)
258 (30 5/16”)
Dimensioni pannelli decorativi:
Modelli UCB e UCW
597 (23 1/2”)
770 (30 5/16”)
471 (18 35/64”)
592,8 (23 11/32”)
63 (2 31/64”) 63 (2 31/64”)
88,6 (3 31/64”)
88,6 (3 31/64”)
18 min -20 max
(45/64”min - 25/32” max)
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
17
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
6.2 Montaggio delle maniglie
Le maniglie devono essere montate
sui pannelli prima di essere applicate
sull’aparecchiatura.
Operare nel modo seguente:
> Fare due buchi con il trapano nel retro del
pannello come nel disegno riportato sotto [ 1 ].
> Porre la maniglia sopra i buchi e inserire le viti
attraverso il pannello e dentro il supporto della
maniglia [ 2 ].
Ø 30 mm
CODICE MANIGLIA
HO8 H07 H05
Lunghezza A
794 mm
(31 1/4”)
644 mm
(25 3/8”)
494 mm
(19 5/8”)
Interasse X
480 mm
(18 7/8”)
490 mm
(19 1/4”)
340 mm
(13 3/8”)
Serie 90 75 60
Ø 18 mm
CODICE MANIGLIA
HC8 HC7 HC5
Lunghezza A
794 mm
(31 1/4”)
644 mm
(25 3/8”)
494 mm
(19 5/8”)
Interasse X
776 mm
(30 1/2”)
626 mm
(24 5/8”)
476 mm
(18 3/4”)
Serie 90 75 60
2
1
background
18
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
6.3 Installazione dei pannelli decorativi
Una volta fissata l’unità all’interno della nicchia e avvi-
tate le viti dei supporti anti-ribaltamento, la macchina
non si muoverà più e sarà possibile prendere le misu-
re per il fissaggio del pannello.
> Misurare la distanza tra la cornice in alluminio della
porta e i pannelli dei mobili adiacenti. Sottrarre i milli-
metri necessari alla dimensione della fuga che si vuo-
le ottenere tra i pannelli.
> Centrare il pannello orizzontalmente e verticalmen-
te segnando dei riferimenti sullo stesso.
> Riportare le misure sul retro del pannello.
6. MONTAGGIO DEI PANNELLI
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
19
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
1
2
6.4 Fissaggio del pannello alla porta
Prima di iniziare l’installazione assicu-
rarsi che la maniglia sia installata al pan-
nello di rivestimento prima di posizionar-
lo sopra la porta.
Operare nel modo seguente:
> Aprire la porta e rimuovere la guarnizione con cau-
tela partendo dall’angolo. Continuare a rimuovere la
guarnizione dal canale di guarnizione [ 1 ].
> Dopo la rimozione, appoggiare la guarnizione su una
superficie piana.
> Rimuovere i due profili in plastica verticali iniziando
dall’angolo [ 2 ].
background
20
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
3
5
4
> Aprire la porta.
> Posizionare il pannello di fronte alla porta vetro ri-
spettando i riferimenti presi al punto 7.3 [ 3 ] .
> Fissare il pannello con dei morsetti.
> Localizzare 6 delle viti M5*38 mm che sono incluse
con la vostra unità [ 4 ]. Porre una vite in ognuno
dei 6 buchi e avvitarli ma non eccessivamente.
> Rimuovere i morsetti dalla porta.
> Riposizionare i supporti verticali iniziando
dall’angolo.
> Riposizionare con cura la guarnizione partendo
dall’angolo.
> Una volta verificato il corretto allineamento del pan-
nello avvitare le ultime due viti sulle cerniere [ 5 ] .
6. MONTAGGIO DEI PANNELLI
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
21
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
air-in
air-out
plinth
separator
1
A
BB
A
20mm
200mm (7 7
/8
")
A
B
60mm (2 ")
6.5 Ventilazione
Un sistema di aria forzata assicura ventilazione
attraverso una griglia posizionata nella parte inferiore
dell’unità.
Se il design della cucina include un piedistallo,
quest’ultimo deve essere perforato e separato per
mantenere un flusso di aria soddisfacente.
I buchi possono essere di qualsiasi forma e misura,
purché la parte forata equivalga al 50% del piedistallo.
[ 1 ]
L’entrata ed uscita dell’aria non deve
essere bloccata o coperta in alcuna
maniera.
background
22
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
7.1 Controllo di fine installazione
Controllare che i piedini siano stati correttamen-
te installati.
Controllare che il collegamento all’impianto idri-
co non presenti perdite d’acqua e che il rubinetto di
chiusura sia facilmente accessibile.
Controllare che il collegamento elettrico sia rea-
lizzato correttamente e che la spina e l’interruttore
omnipolare dedicato siano facilmente accessibili.
Controllare il perfetto allineamento dell’apparec-
chiatura con i mobili adiacenti.
Controllare che ogni nastro adesivo o protezione
temporanea interna o esterna sia rimossa.
Controllare la perfetta tenuta delle porte e lo
scorrimento di cassetti e ripiani.
Controllare l’allineamento nel caso vengano in-
stallati 2 o più modelli aancati; (non sono previsti
kit di unione tra le apparecchiature). [ 2 ]
7. INSTALLAZIONE FINALE
2
6.6 Apertura porta
La porta dell’unità si aprirà a 115° dall’unità.
È possibile bloccare l’apertura a 90° usando un perno
che viene fornito insieme all’apparecchiatura e prima
di porre l’unità al di sotto del mobile.
Installazione con arresto a cerniera a 90°
> Aprire la porta a 90°
> Far scorrere il perno nel buco come dimostrato
nella foto [ 1 ]
> Potrebbe essere necessario l’uso di un martello per
inserire il perno nella posizione finale.
1
6. MONTAGGIO DEI PANNELLI
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
23
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
8.1 Componenti principali
8. CARATTERISTICHE
CANTINA VINI 2 TEMPERATURE:
> Cella interna in acciaio inox AISI 304
> Rivestimento scocca in acciaio inox AISI 304
> Pannello comandi interattivo TFT display
> Sistema posizionamento ripiani modulare
> Ripiani porta bottiglie
> Illuminazione a Led bianca ed ambra
> Porta reversibile
> Porta vetro con protezione UV e gas Argon
CANTINA VINI 1 TEMPERATURA:
> Cella interna in acciaio inox AISI 304
> Rivestimento scocca in acciaio inox AISI 304
> Pannello comandi interattivo TFT display
> Sistema posizionamento ripiani modulare
> Ripiani porta bottiglie
> Illuminazione a Led bianca ed ambra
> Porta reversibile
> Porta vetro con protezione UV e gas Argon
background
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
24
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
9.1 Controllo elettronico
L’innovativo sistema di controllo elettronico messo a punto da Fhiaba mantiene costante la temperatura
dei tre vani e la visualizza sul display del pannello di controllo. Consente inoltre l’interazione dell’uten-
te con il sistema di controllo, tramite l’impostazione personalizzata delle diverse funzioni e l’invio di
messaggi sonori e/o visivi, qualora si verificassero anomalie nel funzionamento dell’apparecchiatura.
9.2 Pannello di controllo principale
Accensione / Spegnimento: On/Off
Toccare l’icona per l’accensione o lo spegnimento dell’apparecchio.
Home
Toccare l’icona home per andare alla schermata principale del display.
Allarme
Toccare l’icona per visualizzare le funzioni di segnale acustico di allarme e per
disattivarle.
Indietro/ Back
Toccare l’icona della freccia per ritornare alla schermata precedente del display.
9. PRIMA DI INIZIARE
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
25
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
10.1 Accensione e spegnimento
Prima accensione
Toccare il tasto
. Il display visualizza le
seguenti schermate di avvio:
Spegnimento.
10. ACCENSIONE DELL’ APPARECCHIATURA
(*) La schermata home varia a seconda del
modello; (vedi paragrafo 4.2 pag 13).
Dopo la prima accensione si raccomanda di
attendere almeno 12 ore prima di introdurre
alimenti. Durante tale periodo disattivare
eventuali messaggi sonori sfiorando il tasto
Alarm
.
4) Schermata home (*)
- vano Cantina +12°C
- vano Wine Cellar +4°C
Con il frigo spento non vi sono spie che ne
attestino che è collegato a una presa elettrica.
2) Toccare l’icona
sì per spegnere.
1) Toccare il tasto
di spegnimento.
3) Confermare lo
spegnimento
toccando l’icona sì.
1) Logo Fhiaba.
2) Test iniziale
(dura 3 minuti).
3) Il display visualizza la schermata principale
con le temperature ambiente rilevate dal frigo
all'interno dei vani. Automaticamente
l'apparecchio inizia a raffreddare, fino a
raggiungere le seguenti temperature ideali
preimpostate.
Se alla prima accensione non appare la scrit-
ta Fhiaba, ma appaiono altre scritte, significa
che l’apparecchiatura ha già iniziato la proce-
dura di rareddamento.
Durante la prima accensione non sarà possibi-
le utilizzare la schermata home per un’even-
tuale modifica delle preimpostazioni di fabbri-
ca, fino al raggiungimento della temperatura
preimpostata. È possibile tuttavia regolare da
subito l’ora e la data, parametri comunque ne-
cessari per attivare alcune funzioni speciali.
Ad ogni accensione l’apparecchiatura esegue
una procedura di autodiagnosi della durata di
3 minuti prima di avviarsi completamente.
Se si spegne solo il vano frigo o il vano fresco,
il relativo ventilatore continua a funzionare
autonomamente per prevenire la possibile
formazione di cattivi odori e mue.
Spegnimento per lunghi periodi
Durante periodi di assenza molto lunghi è
consigliabile spegnere l’apparecchio toccando
l’icona del spegnimento
e staccare la spina, o
agire sull’interruttore omnipolare che lo
alimenta.
Svuotare l'apparecchio di tutto il suo contenuto,
pulirlo, asciugarlo e lasciare le porte ed i
cassetti parzialmente aperti affinchè non si
formino cattivi odori.
FUNZIONI
IMPOSTAZIONI
INITIAL TEST...
PROCEDERE CON LO
SPEGNIMENTO?
NO
VUOI PROCEDERE?
NO
FUNZIONI
IMPOST
AZIONI
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
background
26
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
3) Toccare l’icona ok
per confermare la
temperatura
desiderata.
10.2 Come regolare la temperatura dei
vani.
Ogni modello è attentamente testato prima di la-
sciare la fabbrica, e regolato in modo tale da as-
sicurare alte prestazioni e consumi ottimali.
Di norma non è quindi necessario modificare le
impostazioni di fabbrica.
Modificare la temperatura dei vani.
Esempio: Come modificare la temperatura vano
Frigo.
1) Schermata home.
Toccare l’icona del
vano freezer.
2) Scorrere verso
l’alto/basso sulla
scheda per selezio-
nare la temperatura
desiderata.
Cantina da +4°C a
+18°C
Come si presenta la schermata home nei vari
modelli:
La temperatura visualizzata può variare
leggermente rispetto a quella impostata in
seguito alla continua apertura delle porte,
o all’inserimento di alimenti a temperatura
ambiente o in grandi quantità.
Possono essere necessarie dalle 6 alle 12
ore per raggiungere la temperatura selezio-
nata.
Impostazioni
Funzioni
18
°C
-
FUNCTIONS
SETTINGS
Vano Cantina
Vano
Wine Cellar
Temperature
preimpostate
+ 6 °C
+
8
+
7
+
4
+
5
OK
ON
+ 6 °C
+
8
+
7
+
4
+
5
OK
ON
FUNZIONI
IMPOST
AZIONI
FUNCTIONS
SETTINGS
La stessa procedura è richiesta per impostare
la temperatura nel vano Cantina da +4°C a
+18°C.
Modelli UCW602TGM
UCW601TGM
10. ACCENSIONE DELL’ APPARECCHIATURA
background
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
27
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
Un sistema di controllo integrato fornisce infor-
mazioni, attraverso segnali luminosi o messaggi
testuali visualizzati sul display.
Il segnale sonoro che accompagna alcuni dei
segnali di anomalia, può essere disattivato toc-
cando il tasto Alarm
sul pannello di controllo
principale.
L’elenco dei segnali di anomalia è riportato alla
fine di questo manuale (vedi paragrafo 15).
10.3 Segnali informativi e di anomalia
sul display
Icona del lucchetto.
L'icona del lucchetto viene visualizzata quando
si impostano le temperature.
Il lucchetto aperto/chiusto sta a indicare che è
possibile andare a modificare o meno le tempe-
ature dei vani.
Normalmente si può vedere un lucchetto giallo
aperto; in tal caso si può scorrere col dito sul
display verso alto/basso, selezionare la temper-
tura desiderata e premere OK per confermare.
Invece si potrà vedere il lucchetto giallo chiuso
se l'utente ha attivato alcune funzioni (descritte
nel paragrafo 5.1 pagina 15) che vanno a modifi-
care l'impostazione dei vani frigo, fresco e free-
zer (TriMode), pertanto l'utente in tale situazione
non potrà più modificare le temperature dei vani.
Quindi se vado a toccare l'icona funzioni e vado
a impostare una funzione specifica (ad esempio
vacanza, shopping trimode, shopping freezer
ecc...), andando ad attivare una di queste funzio-
ni vedrò il il lucchetto giallo chiuso e non sarà
più possibile modificare la temperatura dei vani
finchè la funzione non sarà completata oppure
se vado manualmente a disattivarla.
+ 6
°C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
+ 6
°C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
background
28
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
FUNCTIONS
SETTINGS
FUNCTIONS
SETTINGS
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
OFF
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
Bor
deaux
BOTTLE
Bur
gundy
BOTTLE
UMIDITÀLUCE 12H
UMIDITÀLUCE 12H
Vini rossi
Vini bianchi.
da +10°C a +18°C
da +4°C a +9°C
Impostando ad esempio per i vini bianchi una
temperatura più elevata di +9°C, il display cam-
bierà l’icona da vino bianco a vino rosso.
1) Umidità.
2) Illuminazione interna 12h.
INFORMAZIONI PER L’UTILIZZO DEL DISPLAY.
11.1 Funzioni.
È possibile personalizzare il funzionamento del
vostro apparecchio Fhiaba per adattarlo alle di-
verse esigenze di utilizzo.
Dopo aver toccato l'icona funzioni nella
schermata home verranno visualizzate le icone
delle seguenti funzioni disponibili.
10.4 Temperature conservazione vini.
Per una migliore conservazione i vini necessitano
una temperatura dierente più calda per i vini rossi,
e più fredda per i vini bianchi.
11. PERSONALIZZARE FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
29
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
UMIDITÀLUCE 12H
MEDIA
BASSA
ALTA
OK
1) Umidità.
La funzione consente di impostare l’umidità dei
vani cantina e wine cellar per migliorare la conser-
vazione del vino e degli alimenti.
A) Schermata home.
Toccare l’icona
funzioni.
B) Scorrere verso
destra due volte
e toccare l’icona
umidità.
C) Scorrere fino a
impostare l’umi-
dità desiderata e
premere ok
UMIDITÀLUCE 12H
LIGHT 12h MODE
ON OFF
2) Illuminazione interna 12 h.
La funzione consente di impostare l’orario di l’il-
luminazione interna, e di rimanere accesa 12 ore
quando la porta della cantina vini è chiusa, an-
chè si possa vedere l’interno illuminato, attraverso
il vetro.
A) Schermata home.
Toccare l’icona
funzioni.
B) Scorrere verso
destra due volte
e toccare l’icona
luce 12h.
C) Toccare il tasto
ok per attivare la
funzione.
FUNZIONI
IMPOST
AZIONI
FUNZIONI
IMPOST
AZIONI
background
11. PERSONALIZZARE FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
DATA ORA
LINGUA°C/°F
9
GIORNO
11
10
7
8
OK
9MESE
11
10
7
8
OK
2021ANNO
2023
2022
2019
2020
OK
30
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
È possibile personalizzare le impostazioni del
vostro frigo Fhiaba per adattarlo alle diverse
esigenze di utilizzo.
11.2 Impostazioni.
RESET
DEMO MODE
SABBATH MODE
RESET
DEMO MODE
SABBATH MODE
RESET
DEMO MODE
SABBATH MODE
MAINTENANCE SERVICE
INFO SYSTEM
MAINTENANCE SERVICE
INFO SYSTEM
MAINTENANCE SERVICE
INFO SYSTEM
DATA ORA
LINGUA°C/°F
DATA ORA
LINGUA°C/°F
DATA ORA
LINGUA°C/°F
DATA ORA
LINGUA°C/°F
1) Data.
2) Ora.
3) Gradi celsius e fahrenheit.
4) Lingua.
5) Sabbath.
6) Reset.
7) Demo Mode.
8) Manutenzioni.
9) Service.
10) Info System.
1) Data
Il display visualizzerà la data come
(giorno:mese:anno).
Toccando il display si può modificare l’impostazio-
ne.
C) Scorrere verso
alto/basso fino
a selezionare il
giorno desiderato
e toccare ok.
D) Scorrere verso
alto/basso fino
a selezionare il
mese desiderato e
e toccare ok.
E) Scorrere verso
alto/basso fino a
inserire l’anno e al
termine toccare ok.
B) Toccare l’icona
data.
A) Schermata home.
Toccare l'icona
impostazioni.
FUNZIONI
IMPOST
AZIONI
background
DATA ORA
LINGUA°C/°F
ORA?
12 24
9ORA
11
10
7
8
OK
37
MIN
39
38
35
36
OK
OK
°C
°F
DATA ORA
LINGUA°C/°F
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
31
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
2) Ora
Il display visualizzerà l’ora e i minuti come hh:mm.
L’ora può essere impostata e visualizzata in 12 o
24 ore.
C) Toccare in quale
modalità si vuole
visualizzare l’ora:
12 o 24 ore.
B) Toccare l’icona
ora.
A) Schermata home.
Toccare l’icona
impostazioni.
D) Scorrere verso
alto/basso fino a
selezionare l’ora e al
termine toccare ok.
E) Scorrere fino
a selezionare i
minuti e al termine
toccare ok.
3) °C/°F
Questa funzione permette la visualizzazione della
temperatura in gradi centigradi o gradi fahrenheit.
Normalmente l’apparecchiatura è impostata per la
visualizzazione in gradi centigradi.
C) Scorrere verso
alto/basso fino a
selezionare i gradi
centigradi o
fahrenheit e
premere ok.
A) Schermata home.
Toccare l'icona
impostazioni.
B) Toccare l'icona
°C/°F.
FUNZIONI
IMPOST
AZIONI
FUNZIONI
IMPOST
AZIONI
background
11. PERSONALIZZARE FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
ENGLISH
OK
DATA ORA
LINGUA°C/°F
FUNZIONI
IMPOST
AZIONI
32
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
B) Toccare l’icona
lingua.
C) Scorrere verso
alto/basso fino
a selezionare la
lingua desiderata e
premere ok.
4) Lingua
Per impostare la lingua del frigo, basta toccare
sul display principale il tasto impostazioni.
A) Schermata home.
Toccare l’icona
impostazioni.
FUNZIONI
IMPOST
AZIONI
RESET
DEMO MODE
SABBATH MODE
MODALITÀ SABBATH
MODALITÁ
SABBATH
ON OFF
VUOI PROCEDERE?
NO
B) Scorrere verso
destra due volte
e toccare l’icona
sabbath.
C) Toccare il tasto
Sì per attivare la
funzione.
D) Toccare il tasto
Sì.
E) Il frigo funzio-
nerà seguendo tale
configurazione.
A) Schermata home.
Toccare il tasto
impostazioni.
5) Modo Sabbath (Optional)
La funzione consente di rispettare alcune os-
servanze religiose prescriventi che il funziona-
mento dell’apparecchiatura non venga influen-
zato dall’apertura delle porte (il funzionamento
termostatico, l’illuminazione interna e la fabbri-
cazione del ghiaccio sono disattivati).
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
33
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
6) Reset
Offre la possibilità di ripristinare le regolazioni
di base impostate in fabbrica annullando ogni
modifica effettuata successivamente.
A) Schermata home.
Toccare il tasto
impostazioni.
7) Demo Mode
E’ possibile simulare il funzionamento del frigo,
in occasioni di fiere o di esposizioni in showroom.
A) Schermata home.
Toccare il tasto
impostazioni.
FUNZIONI
IMPOST
AZIONI
FUNZIONI
IMPOST
AZIONI
RESET
DEMO MODE
SABBATH MODE
VUOI REIMPOSTARE
I DATI DI
FABBRICA
NO
RESET
NO
RESET
RESET ESEGUITO
Importante
Se si ripristinano le impostazioni di base
(“reset”), è necessario riattivare la scelta di
funzionamento del cassettone.
C) Toccare il tasto
Sì per resettare.
D) Toccare il tasto
Sì.
E) Il reset è stato
eseguito. Sono
state ripristinate
le impostazioni di
fabbrica del frigo.
B) Scorrere verso
destra due volte e
selezionare l’icona
reset.
RESET
DEMO MODE
SABBATH MODE
MODALITÀ SABBATH
MODALITÁ
SABBATH
ON OFF
VUOI PROCEDERE?
NO
B) Scorrere verso
destra due volte
e toccare l’icona
sabbath.
C) Toccare il tasto
Sì per attivare la
funzione.
D) Toccare il tasto
Sì.
E) Il frigo funzio-
nerà seguendo tale
configurazione.
background
11. PERSONALIZZARE FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
34
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
8) Manutenzione (attraverso il segnale d'allarme).
L'apparecchio richiede, per un corretto funziona-
mento, la pulizia della griglia di ventilazione, del
filtro e del condensatore.
La pulizia periodica ogni (12 mesi) viene ricordata
attraverso un segnale acustico e visivo sul display.
E' possibile disattivare il segnale di avviso e visua-
lizzare il tempo residuo per la prosssima pulizia.
A) Schermata
home.
Toccare il tasto
impostazioni.
FUNZIONI
IMPOSTAZIONI
MAINTENANCE SERVICE
INFO SYSTEM
PULIZIA CONDENSATORE
PROSSIMO AVVISO.
MANCANO GIORNI...
365
NO
PULIZIA CONDENSATORE
ABILITARE AVVISO?
E) Viene visualizzato
il tempo residuo per
la prossima pulizia.
B) Scorrere verso
destra tre volte
per arrivare a
questa schermata
e toccare l’icona
manutenzioni.
D) Per abilitarlo
toccare l’icona Sì.
NO
PULIZIA CONDENSATORE
DISABILITARE AVVISO?
OFF RESET
PULIZIA CONDENSATORE
PROSSIMO AVVISO.
MANCANO GIORNI...
365
MAINTENANCE SERVICE
INFO SYSTEM
F) Invece se si vuo-
le resettare l’avviso
precedentemente
impostato toccare
l'icona reset.
G) Per disabilitare
l’avviso sfiorare il
tasto sì.
9) Service
La funzione service è riservata all’assistenza
Fhiaba.
10) Info System
La funzione Info System serve per visualizzare i dati
del prodotto come il codice del softwar, il numero di
matricola e i codici di fabbrica del frigo.
MAINTENANCE SERVICE
INFO SYSTEM
B) Toccare l’icona
Info System.
C) Vengono
visualizzati i dati
dell'apparecchiatura
Fhiaba.
A) Schermata home.
Toccare l’icona
impostazioni.
FUNZIONI
IMPOST
AZIONI
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
35
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
12.1 Illuminazione
Per consentire una visione interna ottimale è pre-
visto un sistema a LED che illumina direttamente
diverse zone del Vano Cantina. Il beverage center
è illuminato con led luce bianca.
I Wine Cellar sono illuminati con barra led luce
ambra e bianca. Luce ambra per illuminare du-
rante l’invecchiamento dei vini e luce bianca per
illuminare durante l’apertura porta.
In caso di anomalie e/o guasti del sistema di illu-
minazione è necessario rivolgersi esclusivamen-
te al servizio di assistenza tecnica Fhiaba.
Una volta attivata, la luce interna si spe-
gnerà automaticamente dopo 12 ore.
13.1 Indicazioni generali
Come è noto i vini possono essere conservati nel
tempo se mantenuti in un ambiente che rispetti
le seguenti condizioni:
> Temperatura adeguata e senza apprezzabili va-
riazioni nel tempo.
> Livello di umidità controllato.
> Protezione dalla luce.
> Assenza di rumori e vibrazioni.
> Assenza di odori.
> Posizionamento orizzontale della bottiglia.
Queste condizioni sono garantite dalla Cantina
vini Fhiaba.
12. ILLUMINAZIONE 13. CONSERVAZIONE DEI VINI
13.2 Temperature di conservazione
Lo spazio offerto dai vani Wine Cellar e Cantina,
ampliabile se necessario attivando come Wine
Cellar anche il cassettone, consente la conserva-
zione dei vostri migliori vini.
I tre vanii sono inizialmente regolati alle seguenti
temperature:
> Vano Cantina
+12° C (53.6° F) -regolabile da +4° C a +18° C (da
39.2° F a 64,4° F)
> Vano Wine Cellar
+10° C (50° F) -regolabile da +4° C a +18° C (da
39.2° F a 64,4° F)
Tutte le temperature possono essere modifica-
te a seconda delle caratteristiche dei vini e delle
esigenze personali, tenendo in ogni caso presen-
te che è importante mantenere la temperatura il
più costante possibile nel tempo.
Delle rapide ed ampie escursioni termiche pos-
sono infatti determinare una dilatazione del liqui-
do ed una anticipata maturazione del vino.
Occorre inoltre evitare una temperatura molto
bassa (al di sotto di 4° C - 39.2° F ) che può deter-
minare una formazione di depositi e danneggiare
le qualità estetiche del vino.
Tutti i vani offrono condizioni ottimali e tengono
conto di tutte queste esigenze. Va notato che il
vano Cantina, in particolare, è controllato termo-
staticamente in modo estremamente raffinato
e garantisce la massima cura ed attenzione nel
tempo alle vostre bottiglie di particolare pregio.
Modelli con Cantina e Wine Cellar (0F)
Cantina
Wine Cellar
> Vano Cantina
+12° C (53.6° F)
-regolabile da +4° C a +18° C
(da 39.2° F a 64,4° F)
> Vano Wine Cellar
+10° C (50° F)
-regolabile da +4° C a +18° C
(da 39.2° F a 64,4° F)
background
13. CONSERVAZIONE DEI VINI
36
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
13.3 Tempo di conservazione
Il miglioramento nel tempo del vino e la sua durata in generale dipende dalle caratteristiche della varietà
e tipologia di appartenenza.
Viene di seguito indicato il periodo ottimale di conservazione e di invecchiamento per le diverse tipologie
nelle condizioni ideali di conservazione offerte dalla vostra apparecchiatura.
Seguite in ogni caso, particolarmente per i vini più pregiati, il suggerimenti offerti dal produttore della
bottiglia.
TIPOLOGIA DEL VINO TEMPERATURA DI CONSERVAZIONE TEMPO DI CONSERVAZIONE
Vini Novelli da 12° a 14° C 6 mesi
Spumanti dolci da 8° a 10° C 1 anno
Vini Rosati da 10° a 14° C 1 anno
Vini Frizzanti da 10° a 12° C 1-2 anni
Vini Bianchi normali da 10° a 14° C 1-2 anni
Vini Rossi leggeri da 12° a 14° C 2 anni
Spumanti Secchi da 8° a 10° C 2 anni
Spumanti Classici da 8° a 10° C 3-4 anni
Vini Bianchi Vigorosi o Barricati da 8° a 12° C 3-5 anni
Vini Rossi normali da 14° a 16° C 3-5 anni
Vini Rossi Vigorosi o Barricati da 14° a 18° C 7-10 anni
Vini Passiti o Liquorosi da 16° a 18° C 10-15 anni
background
13.4 Temperature di degustazione
Come regola generale si considera per i bianchi
una temperatura di servizio ottimale tra i 10° C e
i 12° C (50°F e 53,6°F) e per i rossi tra i 12 e 14°
C (53,6 e 57,2° F).
Alcuni vini, tuttavia, possono offrire il meglio di
loro stessi a temperature più elevate o più basse.
Va anche tenuto presente che, durante l’estate,
si preferisce generalmente degustare i vini un pò
più freddi che in inverno.
Più in particolare va considerato che:
Vini Bianchi
I vini bianchi non vanno di norma serviti a tempe-
rature alte, essendo essi generalmente più acidi
dei vini rossi e poco tannici, e risultando quindi
più gradevoli a basse temperature.
Si preferisce servire questi vini tra i 10° C (50°F)
e i 14° C (57,2°F). I vini bianchi giovani, freschi
e aromatici possono essere serviti anche a 10°C
(50°F) mentre quelli meno aromatici a 12° C
(53,6°F). Le temperature tra i 12° C (53,6°F) e
i 14° C (57,2°F)vengono invece riservate ai vini
bianchi morbidi e maturi che sono stati affinati
per qualche anno in bottiglia.
Temperature di degustazione più elevate favorireb-
bero l’esaltazione del carattere dolce del vino a di-
scapito dell’acidità e sapidità che sono considerate
caratteristiche gradevoli e desiderate di questo tipo
di vino.
Vini Rosati
Il vino rosato viene servito alle stesse tempera-
ture dei vini bianchi. Va notato tuttavia che que-
sti vini possono presentare un certo contenuto di
tannino e quindi risultare più gradevoli a tempe-
rature più elevate.
Si servono quindi tra i 10° C (50°F) e i 12° C
((53,6°F), se giovani e freschi, e tra 12° C (53,6°F)
e i 14° C (57,2°F) se più robusti e maturi.
Vini Novelli
Per la loro particolare tecnica di vinificazione i vini
novelli hanno una bassa tannicità e sono quindi più
gradevoli se serviti tra i 12° C (53,6°F) e i 14° C
(57,2°F).
Vini Rossi
Possedendo per natura una più elevata tannici-
tà e una più bassa acidità i vini rossi vengono di
norma serviti a temperature più alte.
Quelli giovani più poveri in tannino si servono
solitamente fra i 14° C e i 16° C (57,2 e 60,8°F),
mentre quelli più corposi e ricchi di tannicità ven-
gono serviti anche a 18° C (64,4°F). Alcuni vini
affinati per anni in bottiglia, ancora corposi e tan-
nici, possono essere serviti a 18° C (64,4°F) o ad-
dirittura a 20° C (68°F).
I vini rossi giovani poco tannici e poco strutturati
risultano invece gradevoli alle temperature più
basse, fra i 12° C e i 14° C (53,6 e 57,2°F).
Vini Spumanti
È dicile fornire indicazioni valide per la grande
varietà di spumanti esistenti. Come regola generale
gli spumanti più dolci e aromatici vanno serviti a
temperature più basse, fino a 8° C (46,4°F), men-
tre gli spumanti più tannici possono essere serviti a
temperature più alte, fino a 14° C (57,2°F).
Gli spumanti secchi vengono di norma serviti
fra gli 8° C e i 10° C (46,4 e 50°F). Anche gli
spumanti “classici” vengono di norma serviti a
queste temperature, che tuttavia possono arri-
vare anche a 12° C (53,6°F) nel caso di spumanti
affinati per lungo tempo.
E’ bene comunque sempre seguire, particolar-
mente per i vini più pregiati, i suggerimenti e le
raccomandazioni del produttore della bottiglia.
Vini Liquorosi e Passiti
Questo tipo di vini puo’ essere servito a tempe-
rature tra 16° C e 18° C (60,8 e 64,4°F), tuttavia,
secondo i gusti personali, per attenuare il sapore
dolce dei passiti, questo può essere servito anche
a temperatura di 10° C (50°F).
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
37
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
background
13. CONSERVAZIONE DEI VINI
38
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
14. CURA E PULIZIA
Bor
deaux
BOTTLE
Bur
gundy
BOTTLE
13.5 Posizionamento delle bottiglie
I ripiani scorrevoli sono realizzati in legno e sa-
gomati in modo tale da accogliere le bottiglie nei
formati più classici della tradizione o del design
più moderno.
Sia che la vostra collezione ospiti delle pregiate
bouteilles o petit bouteilles esse potranno quin-
di trovare tutte accoglienza nel Fhiaba Wine Cel-
lar. Un accessorio particolare, fornito su richie-
sta, vi consentirà disporle in posizione inclinata,
per mettere in evidenza l’etichetta dei pezzi più
pregiati.
Anche delle bouteilles Magnum vi potranno es-
sere accomodate, avendo cura di togliere il ri-
piano immediatamente superiore a quello che le
dovrà ospitare.
Attenzione:
Dopo un’interruzione prolungata di ener-
gia, al ripristino della corrente elettrica,
un segnale sonoro indica che la tempera-
tura del frigorifero ha superato la soglia
di corretta temperatura di conservazio-
ne, mentre i display visualizzano per un
minuto le temperature più alte rilevate
all’interno dei vani, ciò per permettere
all’utente di decidere come meglio utiliz-
zare gli alimenti conservati.
Dopo un minuto i display riprenderanno
a funzionare normalmente, mentre il ta-
sto Alarm
continuerà a lampeggiare;
sfiorando il tasto Alarm sarà possibile
visualizzare nuovamente le temperature
più alte registrate.
Nota
Seguite scrupolosamente le istruzioni
dettagliate che si trovano nel kit in dota-
zione e in nessun caso utilizzare prodotti
abrasivi o metallici perché potrebbero ri-
gare e danneggiare in modo permanente
la finitura satinata dell’apparecchiatura.
Prima di eseguire qualsiasi operazione di
pulizia disconnettere l’apparecchio dalla
rete elettrica.
Porre attenzione a non danneggiare in
qualsiasi modo il circuito refrigerante.
Attenzione!
Va evitato l’uso di detergenti a base di
cloro o simili che lo contenga (candeggi-
na, ipoclorito, che dir si voglia).
14.1 Cura e pulizia
Per la pulizia delle parti in acciaio usare il panno
in microfibra e l’apposita spugnetta che si tro-
vano nel kit fornito in dotazione con l’apparec-
chiatura.
Nel passare il panno e la spugnetta seguire
sempre il verso della satinatura dell’acciaio.
Di tanto in tanto, per ripristinare la lucentezza
dell’acciaio, passare il panno in microfibra leg-
germente inumidito.
Non usare la spugnetta sui particolari in allumi-
nio, quali, ad esempio, le maniglie ed i profili dei
ripiani in vetro.
In particolare vanno mantenute libere da ostru-
zioni le aperture di ventilazione dell’apparec-
chiatura interne ed esterne.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
39
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
14.2 Pulizia griglia di ventilazione, fil-
tro e condensatore
Per la pulizia usare un aspirapolvere con spazzo-
la morbida al massimo della potenza aspirante,
passandolo sulle feritoie della griglia.
Nel caso di un significativo accumulo di polvere,
la griglia di ventilazione può essere rimossa per
consentire una pulizia più approfondita del con-
densatore.
14.3 Pulizia interna
> Pulire le parti interne e le parti asportabili la-
vandole con una soluzione di acqua tiepida, po-
chissimo detersivo per piatti.
> Risciacquate ed asciugate subito.
> Si raccomanda di non usare dispositivi mec-
canici o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento.
Nota
Non mettete a contatto con l’acqua
bollente le parti fredde in vetro.
Non lavate nessun particolare del
frigorifero in lavastoviglie in quanto
potrebbe danneggiarsi o deformarsi
irreparabilmente.
Attenzione
Non usare acqua sulle parti elettriche,
sulle luci e sui pannelli di controllo.
background
40
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
15. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
15.1 Guida alla risoluzione
dei problemi
Se notate anomalie nel funzionamento della vo-
stra apparecchiatura, utilizzate questa guida pri-
ma di chiamare il servizio assistenza: vi potrà
aiutare a risolvere personalmente il problema o
fornirà importanti informazioni da trasferire al
servizio assistenza per assicurare un servizio più
rapido ed efficace.
Messaggio “Call Service”
Un problema di funzionamento viene di norma in-
dicato dal display.
Problemi che non possono essere risolti dall’u-
tente, vengono segnalati attraverso un codice di
guasto e il messaggio “Call Service” (vedi para-
grafo 3.1).
L’apparecchiatura non funziona
L’apparecchiatura è collegata alla rete di alimen-
tazione elettrica?
Arriva corrente alla presa di alimentazione?
il tasto Unit è attivato?
il condensatore è pulito?
Le temperature interne sono più alte del
normale
Il display vi segnala qualche codice di guasto?
La temperatura è regolata in modo corretto?
Il condensatore è pulito?
Le porte o i cassetti sono rimasti aperti per lungo
tempo?
Sono state recentemente inserite grosse quantità
di alimenti?
L’apparecchiatura rimane in funzione per un
lungo periodo di tempo
Tener presente che nelle giornate molto calde e
con temperature elevate nel locale è normale che
il compressore rimanga in funzione per periodi
prolungati.
Le porte o i cassetti sono rimaste aperte per lun-
go tempo?
Sono state recentemente inserite grosse quantità
di alimenti?
Il condensatore è pulito?
Verificate che le porte siano ben chiuse e che gli
alimenti o i contenitori non impediscano la loro
perfetta chiusura.
Si sentono rumori strani
È normale sentire rumori legati al funzionamento
dei ventilatori o dei compressori o durante la fase
di sbrinamento.
La rumorosità può essere più accentuata anche
in funzione del posizionamento dell’apparec-
chiatura e dell’ambiente circostante.
Si forma condensa all’interno edall’esterno
Se il clima è molto umido, la comparsa di un po’
di condensa è normale. L’apertura della porta o
dei cassetti per periodi prolungati può contribu-
ire alla formazione di condensa.
Assicuratevi in ogni caso che le porte siano
sempre chiuse perfettamente.
Il Frigorifero presenta brina o ghiaccio
Avete lasciato aperte le porte per un lungo pe-
riodo?
Le porte non chiudono perfettamente?
Se le porte non chiudono perfettamente contatta-
te il vostro installatore. Nel caso di formazione di
brina o di ghiaccio, dovuta ad aperture frequenti
e prolungate delle porte, disattivare per un cer-
to tempo le funzioni agendo sul relativo pulsante
del pannello di controllo. Attendere che la brina o
il ghiaccio si sciolgano, quindi estrarre il cassetto
ed asciugare le pareti ed il fondo del vano.
Notate odori sgradevoli all’interno
Pulite l’apparecchiatura completamente seguen-
do le istruzioni.
Coprite ermeticamente tutti gli alimenti. Non con-
servate cibo per periodi prolungati.
La porta si apre con difficoltà
L’apparecchiatura è stata progettata per permet-
terne la chiusura ermetica. Quando la porta è
chiusa si può verificare una situazione di vuoto:
in questo caso è necessario attendere qualche
secondo perché la pressione si riequilibri, prima
di aprire la porta.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
41
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
IT
15.2 Indicazioni di anomalia che possono apparire sul display
Messaggio sul display Descrizione Anomalia
Interr.Corrente!
Interruzione prolungata dell’energia elettrica
l’apparecchiatura si riavvia automaticamente segnalando le temperature più
calde registrate.
Porta Fr. Aperta
Porta aperta
il messaggio appare dopo un minuto dall’apertura della porta
Cant.TroppoCalda
Vano Wine Cellar troppo caldo
vedi guida alla risoluzione dei problemi
CantTroppoFredda
Vano Wine Cellar troppo freddo
attendere 12 ore: se l’anomalia persiste rivolgersi al servizio di Costume Care
Ris.Troppo Calda
Vano Cantina troppo caldo
vedi guida alla risoluzione dei problemi
Ris.TroppoFredda
Vano Cantina troppo freddo
attendere 12 ore: se l’anomalia persiste rivolgersi al servizio di Costume Care
Codice guasto...
Codice di guasto
rivolgersi al servizio di Customer Care
Check condenser
Check Condenser
Ogni 6 mesi compare sul display il messaggio “Check Cond., pulire il condensa-
tore e premere per 5 secondi il tasto Enter
per il reset.
> In caso di anomalia toccare il tasto Alarm
e il display visualizzerà il messaggio di anomalia con il pro-
prio codice numerico di errore.
> Il messaggio rimane visualizzato per 3 secondi, successivamente ricomparirà la schermata home.
> Per bloccare il messaggio sulla schermata, premere sul display il tasto info ( ). Il messaggio rimarrà sul
sulla schermata per 30 secondi, poi ritornerà la schermata home.
> Nel caso compaiano più messaggi di errore. Il display visualizzerà in sequenza di tempo i vari messaggi
di anomalia.
Modalità
Bottle Cooler
On O
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
42
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
43
EN
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
IMPORTANT DIRECTIONS FOR SAFETY AND THE ENVIRONMENT
For your safety
Important information when using the appliance
Caring for the environment
Infromations for control bodies
To safe energy
Environmental labelling
44
44
45
46
46
46
46
2
2.1
2.2
2.3
2.4
INSTALLATION
Installation
Connection to the electrical power supply
Refrigerant
Transport to installation site and unpacking
47
47
47
48
48
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
BEFORE STARTING
Know your Fhiaba
Manufacture’s liability
Technical support
Tecnical data
Product plate
49
49
49
49
49
50
4
4.1
4.2
4.3
TECHNICAL REQUIREMENTS
Installation Opening Requirements: Wine Cellar GranMaestro Indoor
Installation Opening Requirements: Wine Cellar GranMaestro Outdoor
Anti-tip braket
51
51
52
53
5
5.1
5.2
5.3
5.4
PREPARING THE INSTALLATION
Change the opening direction of the door (indoor models)
Change the opening direction of the door (outdoor models)
Integrated Panel Dimensions
Mounting the handles
54
54
55
56
57
6
6.1
6.2
6.3
6.4
PANEL MOUNTING
Installation of decorative panels
Mounting panel to the door
Ventilation
Door swing, door stop
58
58
59
61
62
7
7.1
POST INSTALLATION
Post installation checklist
62
62
8
8.1
FEATURES
Main components
63
63
9
9.1
9.2
BEFORE STARTING
Electronic Control
Main control panel
64
64
64
10
10.1
10.2
10.3
10.4
APPLIANCE SWITCH ON
Switching ON/OFF
How to adjust the temperature for different requirements
Information signals of anomaly on the display.
Wine cellar temperatures
65
65
66
67
68
11
11.1
11.2
CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS
Functions
Settings
68
68
70
12
12.1
LIGHTING
Lighting
75
75
13
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
CONSERVATION OF WINES
General directions
Conservation temperatures
Internal cleaning
Consuption temperature
Position of bottles
75
75
76
76
77
78
14
14.1
14.2
14.3
CARE AND CLEANING
Care and cleanig
Internal cleaning
Condensal cleaning
78
78
79
79
15
15.1
15.2
TROUBLESHOTTING GUIDE
Troubleshotting guide
Mailfunctions indications appearing of the display
80
81
INDEX
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
1. IMPORTANT DIRECTIONS FOR SAFETY AND THE ENVIRONMENT
1.1 For your safety
> If this appliance is replacing an existing appliance
which must be removed or disposed of, make sure
that it does not become a dangerous trap for chil-
dren by cutting its power supply cable and render-
ing it impossible to close the door. Use the same
caution at the end of the lifespan of the new appli-
ance.
> The appliance is not designed to operate with ex-
ternal timers or with remote-control systems.
> This appliance is designed to refrigerate bever-
ages and foods and is intended for domestic use.
> This appliance is for refrigeration and conserva-
tion of fresh and frozen foods in the home. Every
other use is considered inappropriate.
> The appliance must be installed by following
the instructions in the Installation Guide, particu-
lar care should be taken not to obstruct the vent
openings of the appliance and of the built-in units.
> The appliance features a concentrated lighting
system with LED lamps. Do not stare into these
lamps when they are on to avoid possible eyesight
damage.
This warning is also contained on the label attached
to the inside of the refrigerator door.
> When the freezer is functioning do not touch the
inner surfaces in stainless steel with wet or damp
hands, since skin may stick to the very cold sur-
faces.
> Do not use any type of electrical equipment inside
of the food conservation compartments.
> When positioning the shelves, do not place fingers
in the shelf slide guides.
> Do not place flammable liquid containers nearby
the equipment.
> Never attempt to extinguish a flame/fire with wa-
ter: turn o the appliance and cover the flame with
a fireproof blanket.
> Do not position containers of flammable liquids
near the appliance.
> Completely switch o the appliance and unplug
the power supply cable during cleaning operations.
If the plug is not easily reached, it is a good idea to
turn o the breaker or remove the fuse that con-
trols the socket that the appliance is connected to.
> The packaging parts can be dangerous for chil-
dren: do not allow children to play with the plastic
bags, plastic film or Styrofoam.
> Any repairs must be performed by a qualified Fh-
iaba Service technician.
> This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or lack of experience and knowledge unless they
have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance by a person responsi-
ble for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
> Do not damage the appliance refrigerant circuit
pipes.
> Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
> If the power cord of this appliance is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, customer
service or a similarly qualified person. Improper in-
stallations and repairs may put the user at consid-
erable risk.
> Repairs may be performed by the manufacturer,
customer service or a similarly qualified person
only.
> Plug into a grounded 3 prong outlet.
> Do not remove ground prong.
> Do not use an adapter.
> Do not use an extension cord.
> Disconnect power to all units before servicing.
> If the SUPPLY CORD is damaged, it must be repla-
ced by the manufacturer, its service agent or simi-
lar qualified person in order to avoid a hazard.
> Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
children.
> Do not modify this appliance.
> Do not insert pointed metal objects (cutlery or
utensils) into the slots in the appliance.
> Do not touch (especially with wet hands) frozen
products or 22 - PRECAUTIONS 914779600/A put
them in your mouth directly.
> Do not store inflammable, explosive or volatile
substances.
> Do not keep explosive substances, such as spray
bottles with flammable propellants in the applian-
ce.
> Bottles containing strong alcoholic drinks must
be tightly closed and stored vertically.
> Organic compounds, acids and essential oils can
corrode the seals and plastic surfaces if
left in contact with them for extended periods.
> Turn o the appliance and unplug it from the
mains before cleaning or maintenance.
> Do not pull the cable to unplug the appliance.
44
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
1.2 Important information when using
the appliance
> Cleaning and maintenance that should be per-
formed by the user must not be carried out by
unsupervised children.
> Never use electrical appliances inside the appli-
ance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion
hazard!
> Never defrost or clean the appliance with a
steam cleaner! The steam may penetrate electri-
cal parts and cause a short-circuit. Risk of electric
shock!
> Do not use pointed and sharp-edged implements
to remove frost or layers of ice. You could dam-
age the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may
cause eye injuries or ignite.
> Take care that no objects are stuck in the doors.
> Do not store products which contain flammable
propellants (e.g. spray cans) or explosive sub-
stances in the appliance.
Explosion hazard!
> Do not stand on or lean heavily against base of
appliance, drawers or doors, etc.
> Before cleaning the appliance, pull out the power
cord plug or switch o the fuse. Do not pull out the
power cord plug by tugging on the power cord.
> Store high-percentage alcohol tightly closed and
standing up.
> Keep plastic parts and the door seal free of oil
and grease. Otherwise, parts and door seal will
become porous.
> Never cover or block the ventilation openings for
the appliance.
injury
> According to current regulations, children betwe-
en 3 and 8 years of age can take or load food from
the appliance, but it is highly discouraged to allow
children under 8 years of age to perform these
operations and in general to use the appliance.
> Keep children under the age of eight at a safe di-
stance unless they are constantly supervised
and make sure that they do not play with the applian-
ce.
> Do not use mechanical, electrical, chemical de-
vices other than those recommended by the manu-
facturer to speed up the defrosting process.
> Do not damage the cooling circuit (if it can be ac-
cessed).
> Do not use electrical appliances inside food stor-
age compartments unless these are of the type
recommended by the manufacturer.
>In the event of damage to the cooling circuit, avoid
the use of naked flames and ventilate the area
properly.
> Do not use the appliance or parts of it in ways
other than those specified in this manual.
> Opening the door for long periods can cause the
temperature in the appliance compartments to rise
considerably.
>Clean surfaces that may comeinto contact with food
and accessible drainage systems regularly.
> Store raw meat and fish in suitable containers in
the refrigerator, so that it does not come into contact
with other food or drip on it.
> If the appliance is left empty for long periods of
time, switch it o, thaw it, clean it, dry it and leave the
door open to prevent the development of mould
inside.
> Never rest sharp metal objects such as knives, for-
ks, spoons and lids on the appliance during use.
> Do not use abrasive or corrosive detergents (e.g.
scouring powders, stain removers and metallic
sponges) on glass parts.
> Do not sit on the appliance.
> Do not sit or lean on the door or any open drawers.
> Do not prize on the door or handle to move the ap-
pliance.
> Do not use electrical appliances (e.g. hair dryers) or
sprays for defrosting, the plastic parts could be da-
maged.
> Do not use the appliance to cool rooms for any re-
ason.
> Always unplug the appliance in the event of a fault
or when performing cleaning or maintenance.
> Do not keep liquids in tins or glass containers in
the freezer.
> Do not place heavy objects on the top of the ap-
pliance.
45
EN
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
1. IMPORTANT DIRECTIONS FOR SAFETY AND THE ENVIRONMENT
46
Symbols used in the Manual:
Note
tips for correct use of the appliance
Important
Warnings to prevent damage to the
device
Attention
Warnings to prevent injury to persons
1.3 Caring for the environment
> This appliance conforms to the WEEE European di-
rective (2012/19/EU) and must be disposed of sepa-
rately from other waste at the end of its service life.
> The appliance does not contain substances in
quantities sucient to be considered hazardous to
health and the environment, in accordance with cur-
rent European directives.
> Pay special attention to correct disposal proce-
dure for all the packaging materials.
Power voltage
Danger of electrocution
Disconnect the mains power supply.
Unplug the appliance.
> The appliance must not be disposed of with urban
waste. Contact local waste disposal centres for on
how to dispose of recyclable waste.
> To dispose of the appliance: Cut the power cable
and remove it.
> Prior to disposal, cut the power supply cord and
make it impossible to close the door.
> During disposal, avoid damage to the refrigera-
tion circuit.
> The appliance does not contain hazardous sub-
stances for the atmospheric ozone layer, neither in
the refrigeration circuit nor in the insulation.
> Our appliances are packaged in non-polluting
and recyclable materials.
> Deliver the packing materials to the appropriate
recycling centre.
Plastic packaging
Danger of suffocation
Do not leave the packaging or any part
of it unattended.
Do not let children play with the plastic
bags.
PACKAGING MATERIAL KEY
Material Abbreviation Numbering
A
Low-density
polyethylene
LLDP
E4
B
Uncorrugated
cardboard
PA
P2
1
C
Polystyrene
PS 6
D
Wood
FO
R5
0
E
Iron
FE 40
F
Polyvinyl
chloride
PV
C3
G
Polypropylene
terephthalate
PE
T1
H
Corrugated
cardboard
PA
P2
0
1.4 Informations for control bodies
> For EcoDesign checks, the installation and
preparation of the appliance must comply with EN
62552 standard.
> Ventilation requirements, dimensions and
minimum space from the rear wall are indicated in
the “Installation” chapter of this manual.
> Contact the manufacturer for more information.
1.5 To save energy
> Correct use of the appliance, correct
packaging of foodstus, a constant
temperature and food hygiene have eects
on the quality of storage.
> Reduce the number of times that the doors
are opened and the length of time they
remain open to prevent the compartments
from heating up excessively.
> Clean the condenser (if it can be accessed)
at the rear of the appliance periodically to
prevent the appliance from losing eciency.
> Defrost frozen food in the refrigerator
compartment in order to make use of the
cold stored in the frozen foods.
1.6 Environmental labelling
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
2. INSTALLATION
47
EN
C
C
D
E
B
A
A
G
H
F
2.1 Installation
Make sure that installation is performed correctly,
adhering to all directions in the specific installation
manual provided with the appliance.
Warning
Always connect the water before the
power.
The appliance must be connected to ground in
compliance with electrical system safety stand-
ards.
> Position the appliance with the aid of a second
person.
> Never use the open door tolever the appliance into
place when fitting.
> Avoid exerting too much pressure on the door
when open.
> The appliance must not be installed near heat
sources. If this is not possible, suitable insulation
must be used.
>The appliance must not be exposed to direct sun-
light.
> Do not use the appliance outdoors.
> Installation and servicing should be carried out
by qualified personnel in accordance with current
standards.
> Have the electrical connection performed by au-
thorised technical personnel.
> For avoiding dangers, if the power supply cable is
damaged, contact technical support immediately
and they will replace it, so as to prevent any risk.
> Always use any necessary/ required personal
protective equipment (PPE) before performing any
work on the appliance (installation, maintenance,
positioning or movement).
> Before performing any operation on the appli-
ance, switch o the power supply.
> This appliance can be used up to a maximum alti-
tude of 4,000 metres above sea level.
>If installed near another refrigerator or freezer,
keep it at a minimum distance of 2 cm.
>Do not try to repair the appliance yourself or with-
out the assistance of a qualified technician.
>Do not install/use the appliance outdoors.
>CAUTION: while positioning the appliance, make
sure that the power supply cable is not caught or
damaged.
>To prevent instability of the appliance, install and
secure it correctly as indicated in the instructions
provided in this manual.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
2. INSTALLATION
EW
E W
EW
E W
48
2.2 Connection to the electrical power
supply
The appliance is equipped with a Schuko type 16A
plug and must be connected to the electrical power
supply through a corresponding Schuko socket.
Do not use extension cords and/or multiple adapt-
ers for the power supply connection.
Important
Do not use extension cords and/or mul-
tiple adapters for the power supply con-
nection.
Warning
If energy is supplied through an alter-
native energy power source (solar, geo-
thermal, etc..) or if home automation
systems are installed, it is necessary to
install the Alternative Energy Kit to inte-
grate the unit into the power grid.
For the electrical connection, a 16 A Schuko socket
must be provided, equipped with an earth connec-
tion and controlled by an easily accessible omnipolar
switch.
Back of appliance
Electrical connection
2.3 Refrigerant
The refrigerant isobutane (R600a) is contained with-
in the refrigerant circuit of the appliance, a natural
gas with a high level of environmental compatibility,
which is nevertheless flammable.
> During transportation and installation of the ap-
pliance, be certain that none of the components of
the refrigerant circuit become damaged.
> If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition;
– thoroughly ventilate the room in which the appli-
ance is situated.
ISO 7010 W021
Warning
Fire hazard/flammable materials.
Take care during transportation, assem-
bly or cleaning not to damage the refrig-
eration circuit.
Ensure that the installation is done cor-
rectly, following all the directions in the
installation paragraphs
2.4 Transport to installation site
and unpacking
The appliance is very heavy.
Take maximum care during handling
to avoid injury.
The appliance should always be
transported in an upright position.
Avoid at all costs leaning it on its front
side.
It is recommended to use a manual transporting device
to move the appliance to the installation site, and only
at this point to remove the base of the packaging.
The appliance should always be transported in an
upright position.
If this is not possible, transport the appliance laying
on its rear side.
Once at the installation site, the appliance can be taken
o the pallet and positioned in the installation area.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
3. BEFORE STARTING
3.1 Know your Fhiaba
Congratulations for having purchased your new Fh-
iaba: from now on you can use our innovative con-
servation system, which will allow you to keep all of
your food in the best way possible.
This manual will answer most of your questions
about the product’s features. Should you require
further information, please.
3.2 Manufacturer’s liability
The manufacturer declines all liability for
damage to persons or property caused by:
> use of the appliance other than that
specified;
> failure to comply with the instructions in the
user manual;
> tampering with any part of the appliance;
> use of non-original spare parts.
3.3 Technical support
> In the event of failure of the appliance, contact the
technical support and have the repair carried out by
qualified personnel only.
> make sure you have the model and serial number
available on the identification plate.
> Use original spare parts only.
>Do not try to repair the appliance yourself or
without the assistance of a qualified technician: this
aects safety and may void the warranty.
> Original spare parts remain available for 10 years
after the last production of the model.
> The following spare parts are available only for
authorized repair technicians: electronic boards,
thermostats, temperature sensors, hinges, lamps,
door handles.
> Our green number
800-344222 (800-FHIABA)
> call us: +39 0434 420160
> write us an e-mail at car[email protected]
> check our website www.fhiaba.com
Important
Before calling take note of the serial
number of the appliance, shown on the
warranty certificate and on the serial
number plate located inside the refrig-
erator compartment on the side opposite
the door opening.
3.4 Technical data
Refrigerant type, storage volume and other tech-
nical data can to be found on the product plate.
Further information on all available models can
be found at https://www.fhiaba.com/energy-
label website (Europe only). This link refers to
the official page of the European EPREL prod-
uct database, the address of which has not been
published at the time of printing. Follow the
guidelines to find the relevant model. Models
can be identified according to the sign placed
before the product code bar (E-Nr.) on the prod-
uct plate. The model can also be found in the
first line of the Energy Label.
49
EN
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
UCW602TGM
Serial Number .
Conservation Tips
> SN (Subnormal) from + 10°C to + 32°C
> N (Normal) from + 16°C to + 32°C
> ST (Subtropical) from + 18°C to + 38°C
> T (Tropical) from + 18°C to + 43°C
Gross capacity (l)
Net capacity Fridge (l)
Net capacity Fresco (l)
Net capacity Freezer(l)
Freezing Capacity (kg/12h)
Refrigerant Fridge/Fresco (gr)
Refrigerant Freezer (gr) 30,0
Refrigerant Type
Climatic Class
Defrost Heater (W)
Total Absorbed Current (A)
Voltage (V~)
Frequenzy (Hz)
Lighting Neon/Led (W)
Temperature Rise Time
MADE IN ITALY
143
R600a
SN/T
30
1.5
220-240 V
50-60 Hz
0
MODEL
TYPE
SERIAL NUMBER
UCW602TGM
F20230507000016
Position of the serial number inside the compartment.
Model .
Features .
Type .
3.5 Product plate
The product plate shows the technical data, the
serial number and the model. The product plate
must never be removed.
The product plate is positioned inside the
equipment in the lower left corner.
3. BEFORE STARTING
50
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
60 (2 23/64”)
1193 (46 31/32”)
UCW602TP: 600 (23 5/8”)
873 Min - 900 Max
(34 3/8” Min - 35 7/16” Max)
865 Min - 890 Max
(34 3/64” Min - 35 1/32” Max)
104 Min - 129 Max
(4 3/32” Min - 5 5/64” Max)
598 (23 35/64”)
556 (21 7/8”)
680 (26 49/64”)
468 (18 27/64”)
572 (22 33/63”)
21 (53/64”)740 (29 9/64”)
EE
UCB601TP: 600 (23 5/8”)
UCB602TP: 600 (23 5/8”)
UCW601TP: 600 (23 5/8”)
63 (2 31/64”)
4.1 Installation Opening
Requirements: Wine Cellar
Gran Maestro Indoor
- Fully integrated / panel ready
E - area to be left clear for the power supply cable
Opening Height
Min 873 mm - Max 900 mm
(Min 34 3/8” - Max 35 7/16”)
Minimum Opening Width
UCB601TP: 600 mm (23 5/8”)
UCB602TP: 600 mm (23 5/8”)
UCW601TP: 600 mm (23 5/8”)
UCW602TP: 600 mm (23 5/8”)
Minimum Opening Depth
600 mm (23 5/8”)
Door Swing Clearance
1193 mm (46 31/32”)
Door Opening Angle
115° / 90° optional
Width
598 mm (23 35/64”)
Height
Min 865 mm - Max 890 mm
(Min 34 3/64” - Max 35 1/32”)
Depth with door (without panel)
572 mm (22 33/63”)
Dimensions in parentheses
are in inches.
51
EN
4. TECHNICAL REQUIREMENTS
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
48 (1 57/64”)
1148 (45 13/64”)
UCW602TPO: 600 (23 5/8”)
873 Min - 900 Max
(34 3/8” Min - 35 7/16” Max)
865 Min - 890 Max
(34 3/64” Min - 35 1/32” Max)
598 (23 35/64”)
499 (19 41/64”)
576 (22 43/64”)
625,4 (24 5/8”)
EE
758,5 (29 55/64”)
12 (15/32”)
12 (15/32”)
32,4 (1 9/32”)
758,5 (29 55/64”)
94,5 Min - 119,5 Max
(37 13/64” Min - 47 3/64” Max)
UCB601TPO: 600 (23 5/8”)
UCB602TPO: 600 (23 5/8”)
UCW601TPO: 600 (23 5/8”)
4.2 Installation Opening
Requirements: Beverage and Wine
Cellar Gran Maestro Outdoor
- Built-in with front and handles, in stainless steel
E - area to be left clear for the power supply cable
Opening Height
Min 873 mm - Max 900 mm
(Min 34 3/8” - Max 35 7/16”)
Minimum Opening Width
UCB601TPO: 600 mm (23 5/8”)
UCB602TPO: 600 mm (23 5/8”)
UCW601TPO: 600 mm (23 5/8”)
UCW602TPO: 600 mm (23 5/8”)
Minimum Opening Depth
600 mm (23 5/8”)
Door Swing Clearance
1148 mm (45 13/64”)
Door Opening Angle
115°
Width
598 mm (23 35/64”)
Height
Min 865 mm - Max 890 mm
(Min 34 3/64” - Max 35 1/32”)
Depth with door
576 mm (22 43/64”)
Dimensions in parentheses
are in inches.
52
4. TECHNICAL REQUIREMENTS
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
4.3 Anti-Tip Bracket
The anti-tip bracket must be installed to
prevent the unit from tipping when doors
are fully opened.
TOP MOUNT
Operate as follows:
Anti-tip brackets kit provided with the use and care/
installation manual
> Fix the anti-tip brackets on to the top of the unit (see
picture above)
> Slide the units into its position in the opening. Level
the unit according to the cabinet design.
> Make sure the door opens completely and drill four
pilot holes in to the bottom of the counter top & fit
screws taking care not to pass through the counter
fully.
53
EN
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
54
5. TECHNICAL REQUIREMENTS
#1#2
#1#2
5.1 Change the opening direction of the
door (Indoor models).
> Open the door
> Remove the hinge plastic covers.
> Support the door in the open position and use a
screwdriver to remove the screws from both hinges.
> Do not remove the hinges from the door.
> Remove the little caps from the upper and lower
holes of the new position and place them in the holes
on the opposite side of the unit.
> Partially re-install screw #1 in the opposite holes of
the unit.
> Turn the door upside down and align the hinges with
screw #1 to re-position the door.
> Re-install screw #2 align the door and tighten all
screws securely.
> Check that the gasket is aligned with the plastic
outline of the front of the unit.
> Replace the plastic covers on the hinges.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
55
EN
#1#2
#1#2
5.2 Change the opening direction of the
door (Outdoor models)
The hinges of the door of the Outdoor
models are spring preloaded so never
remove the hinges from the stainless
steel door.
> Open the door
> Support the door in the open position and use a
screwdriver to remove the screws from both hinges.
> Do not remove the hinges from the door.
> Remove the little caps from the upper and lower
holes of the new position and place them in the holes
on the opposite side of the unit.
> Turn the door upside down and align the hinges with
screw #1 to re-position the door.
> Re-install screw #2 align the door and tighten all
screws securely.
> Check that the gasket is aligned with the plastic
outline of the front of the unit.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
5. TECHNICAL REQUIREMENTS
56
597 (23 1/2”)
770 (30 5/16”)
471 (18 35/64”)
592,8 (23 11/32”)
63 (2 31/64”) 63 (2 31/64”)
88,6 (3 31/64”)
88,6 (3 31/64”)
18 min -20 max
(45/64”min - 25/32” max)
32,5 (1 9/32”)
532 (23 1/2”)
32,5 (1 9/32”)
258 (30 5/16”)
127 (5”)
258 (30 5/16”)
597 (23 1/2”)
770 (30 5/16”)
127 (5”)
127 (5”)
127 (5”)
258 (30 5/16”)
258 (30 5/16”)
Positioning holes on decorative panels. UCB
and UCW models.
5.3 Integrated Panel Dimensions
INTEGRATED FRAME
Handles should be installed to the panel prior to in-
stalling overlay to door.
The thickness of the panel should be no less then
18mm (45/64”)/no more than 20mm (25/32”) and the
weight of the overlays should not exceed 10 kg (20
lbs)
Integrated Frame Dimensions:
UCB and UCW models
Premium Indoor models Decorative panel thickness
Width 60 cm (24") 75 cm (30") 90 cm (36")
Modelli
UCB
UCW
Thickness
min 18mm (45/64")
max 20mm (25/32")
- -
Max. weight max 8 kg (17 lb) - -
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
57
EN
5.4 Mounting the handles
Handles will have to be mounted on the
panels before panels are applied to the
fridge.
Operate as follows:
> Drill two holes on the back of the panels
according to the drawing below [ 1 ].
> Place the handle on top of the holes and insert
the screws through the panel and into the handle
support [ 2 ].
Ø 30 mm
HANDLE PRODUCT CODE
HO8 H07 H05
Length A
794 mm
(31 1/4”)
644 mm
(25 3/8”)
494 mm
(19 5/8”)
Distance
between
fixing points X
480 mm
(18 7/8”)
490 mm
(19 1/4”)
340 mm
(13 3/8”)
Series 90 75 60
Ø 18 mm
HANDLE PRODUCT CODE
HC8 HC7 HC5
Length A
794 mm
(31 1/4”)
644 mm
(25 3/8”)
494 mm
(19 5/8”)
Distance
between
fixing points X
776 mm
(30 1/2”)
626 mm
(24 5/8”)
476 mm
(18 3/4”)
Series 90 75 60
2
1
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
58
6. PANEL MOUNTING
6.1 Installation of decorative panels
Once the unit is positioned inside the opening and the
screws of the anti-tipping supports are tightened, the
machine will no longer move and it will be possible to
take the measures for aligning the overlay panel.
> Measure the distance between the aluminum frame
of the door and the adjacent furniture panels. Subtract
the millimeters needed for the dimension of the gap
that you want to be left between the panels.
> Center the panel horizontally and vertically, marking
some references on it.
> Refer the taken measurements to the back of the
panel.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
59
EN
1
2
> Remove the two vertical gasket channel trims start-
ing from the corner [ 2 ].
6.2 Mounting panel to the door
Before beginning installation make sure
handle is installed to the panel prior to
installing panel to door.
Operate as follows:
> Open the door and remove the gasket carefully
starting at the corner. Continue to pull gasket free
from gasket channel [ 1 ].
> Upon removal, lay gasket down on a flat surface.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
60
6. PANEL MOUNTING
5
4
> Locate 6 of the M5x38 mm screw provided with your
unit [ 4 ]. Place one screw into each of the 6 holes
and screw down and do not overtighten screws.
> Remove tape and clamps from door.
> Reposition the two vertical gasket channel trims
starting from the corner.
> Reposition gasket carefully starting from the
corner.
3
4
> Once the correct alignment of the panel has been
checked, place the last two screws onto the top and
bottom hinge [ 5 ] .
> Open the door.
> Position the panel in front of the glass door, respec-
ting the references given in point 7.3 [ 3 ] .
> Fix the panel with clamps making sure not to indent
the face of the panel.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
61
EN
6.3 Ventilation
A forced air system assures ventilation through a
grille positioned in the lower front part of the unit.
If the kitchen design includes a kickplate (plinth), it
must be positioned at least 1/4” away from the face
of the kick area and be ventilated in such a manner
as to provide 50% of the material removed for proper
ventilation and operation of the appliance.
Holes can be in any shape and size, as long as the total
area of the punched part equals 50% of the kickplate
and align with the intake and output openings of the
appliance.
The air intake and outlet must not be
blocked or covered in any way.
air-in
air-out
plinth
separator
1
A
BB
A
20mm
200mm (7 7
/8
")
A
B
60mm (2 ")
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
6.4 Door swing, door stop
The Door of the unit will open 115° straight from the
factory.
You can stop the door at 90° by using the provided pin
and before placing the unit under the counter
90° hinge stop installation
> Open the door at 90°
> Slide hinge pin into hole as shown in picture [ 1 ]
> You might need an hammer to gently tap the pin into
its final position
1
62
7.1 Post installation checklist
Check that the front levelling feet have been pro-
perly installed.
Check that the connection to the water system
does not have any leaks and that the shuto valve
is easily accessible.
Check that the electrical connection is correctly
installed and that the socket is easily accessible.
Check for perfect alignment of the appliance with
adjacent structures.
Check that all adhesive tape and external or in-
ternal temporary protective devices have been re-
moved.
Check for perfect closing of the doors and the
smooth sliding of the drawers and shelves.
Check the alignment if 2 or more models are in-
stalled side by side; (there are no kits for joining the
equipment). [ 2 ]
7. POST INSTALLATION
6. PANEL MOUNTING
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
63
EN
8.1 Main components
8. FEATURES
DUAL TEMPERATURE GRAN MESTRO WINE CELLAR:
> Inner cabinet in AISI 304 stainless steel
> Outer cabinet in AISI 304 stainless steel
> Interactive control panel with TFT display
> Modular shelf positioning system
> Bottle storage shelves
> White and Amber LED lighting
> Reversible door
> Glass door with UV protection and Argon gas
SINGLE TEMPERATURE GRAN MAESTRO WINE CELLAR:
> Inner cabinet in AISI 304 stainless steel
> Outer cabinet in AISI 304 stainless steel
> Interactive control panel with TFTdisplay
> Modular shelf positioning system
> Bottle storage shelves
> White and Amber LED lighting
> Reversible door
> Glass door with UV protection and Argon gas
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
64
9.2 Main control panel
9.1 Eletronic Control
The innovative electronic control system designed by Fhiaba maintains constant temperature on the
three compartments and visualizes it on the control panel display. It also allows user interaction mak-
ing it possible to personalize settings of the various functions and to receive sound and/or visual mes-
sages should any malfunction occur in the appliance.
Turning On/ Turning Off:
Touch the icon for turning on or off the unit.
Home
Touch the icon home for going back to the main display screen.
Allarm
Touch the icon to view the allarm tone functions and to deactivate them.
Back
Touch the arrow icon for going back to the previous display screen.
9. BEFORE STARTING
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
FUNZIONI
IMPOSTAZIONI
INITIAL TEST...
65
EN
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
10.1 Switching on and o
First time starting the unit
Touch the button
. The display shows the
following launch screens:
10. APPLIANCE SWITCHING ON
When the appliance is first switched on is recco-
mended to wait at least 12 hours without open-
ing the doors and before placing any food inside
the unit.During such period deactivated any
error message by pressing the Alarm button.
When the fridge is o there are no warning
signs that prove that the fridge is plugged to
a socket.
2) Touch the icon
Yes to swich Yes
3) Conferm
shutdown by
touching the Yes
icon.
1) Fhiaba Logo.
2) Initial test
(lasts 3 minuts).
3) The display shows the main screen with the
envirorment temperature measured from the
fridge inside the compartments. Automatically
the unit start to cool down until reaching the set
temperatures.
Shutdown.
1) touch the bottom off.
4) Home screen (*).
- Cantina compartment
+12°C
- Wine cellar
compartment +4°C
Switching off for long periods
During long absence periods it is recommended
to switch off the refrigerator by pressing the
Unit button
for three seconds and disconnect-
ing the electrical plug or the breaker controlling
the socket.
Completely empty the refrigerator, clean and
dry it and leave the doors and drawers partially
open to prevent unpleasant odors.
If at the first startup the Standby message
does not appear, but another message ap-
pears, it means that the appliance has al-
ready started the cooling process.
During the first startup, it will not be possi-
ble to use the Menu to modify the factory set-
tings until the preset temperature has been
reached. During the first startup, it will not be
possible to use the Menu to modify the fac-
tory settings until the preset temperature has
been reached.
Each time the appliance is switched on it goes
through a self-diagnosis procedure lasting 3
minutes before completely starting up.
If only the refrigerator compartment or the
Fresco compartment is switched o, the spe-
cific fan will continue to operate to prevent the
formation of unpleasant odours and mould.
FUNCTIONS
SETTINGS
ARE YOU SURE YOU WANT TO
POWER OFF THIS UNIT?
YES NO
ARE YOU SURE?
YES NO
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
FUNCTIONS
SETTINGS
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
Models UCW602TGM
UCW601TGM
FUNCTIONS
SETTINGS
66
10.2 How to adjust the temperature for
dierent requirements.
Each model has been carefully tested before leaving
the factory and is adjusted in such a way to ensure
high performance and low consumption.
Usually, it is not necessary to modify the settings.
How it looks to the home screen in the various
models:
Cantina
compartment
Wine Cellar
compartment
Preset
temperature
3) Touch the icon ok
to confirm the desi-
der temperature.
Modify the temperatures compartment
Example: How to modify the Fridge compartment
temperature.
1) Home screen.
Touch the icon
of
fridge compartement.
The temperature shown can vary slightly in
respect to the set temperature following
frequent openings of the doors or insertion
of room temperature foods or large
quantities of foods.
6 to 12 hours are necessary to reach the
selected temperature.
2) Scoll up/down to
select the desided
temperature
Cantina Compartment
from +4°C to +18°C
FUNCTIONS
SETTINGS
The same procedure is required to set the
temperature in the Cantina compartment
from +4°C to +18°C
10. APPLIANCE SWITCHING ON
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
+ 6
°C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
+ 6
°C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
67
EN
10.3 Information signals of anomaly on
the display.
An integrated control system will give informa-
tion through bright texual signals messages you
can see on the display.
The voiced signal that goes along with some of
the anomalies signals and can be turned off by
touching the button allarm on the main
control panel.
You can find the list of the anomalies signals at
the end of this manual. (see paragraph 12.2).
Usually an open yellow padlock can be seen
open; in that case you can scroll up or down with
a finger on the display, select the desired tempe-
rature and press OK for confirming.
Whereas a closed padlock can be seen if the
user has activated some functions (described in
the paragraph 5.1) .
If the icon function is touched and a specific
function is set (for example prosciutteria, ect...),
the grey padlock will be seen closed and it won’t
be possible to change the temperature of the
compartments as long as the function won’t be
completed or if it is manually deactivated.
Padlock icon.
The padlock icon shows up when the temperatu-
res are set up.
The padlock open/close shows that is or isn’t
possible to modify the compartment’s tempera-
tures anymore.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
68
INFORMATION FOR THE USE OF THE DISPLAY.
11.1 Functions.
It is possible to personalize the operation of your
Fhiaba unit in order to adapt it to the different
ways you might want to use it.
After touching the icon Function on the
home screen will be shown the icon of the fol-
lowing available functions.
Impostazioni
Funzioni
0
°C
+
°C
18
-
o
HUMIDITY
LIGHT 12H
HUMIDITY
LIGHT 12H
5) Humidity Control.
6) Light 12h.
11. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS.
FUNCTIONS
SETTINGS
FUNCTIONS
SETTINGS
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
OFF
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
Bor
deaux
BOTTLE
Bur
gundy
BOTTLE
10.4 Wine Cellar temperatures.
For a better conservation the red wines need a
warmer temperature.
Red Wine.
White Wine.
from +10°C to +18°C
from +4°C to +9°C
For example if a temperature higher than +9°C
is set for white wine, the display will change
icon from white wine to red wine.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
FUNCTIONS
SETTINGS
FUNCTIONS
SETTINGS
69
EN
HUMIDITY LIGHT 12H
MEDIUM
LOW
HIGHT
OK
HUMIDITY LIGHT 12H
LIGHT 12h MODE
ON OFF
5) Humidity Control.
This function enables to set the humidity of the can-
tina and wine cellar compartments. The default set-
ting is set to “Medium”.
B) Scroll right
twice and touch
the icon humidity.
C) Scroll until
setting the
desired humidity
and press ok.
A) Home screen.
Touch the icon
function.
6) Inner lighting for 12 h.
This function enables to set the timing of the inner
lighting and it stays on 12 hours when the wine
cellar door is closed, in order to see the inner part
lighted up, through the glass.
A) Home screen.
Touch the icon
function.
B) Scroll right
until reaching the
12h light icon.
C) Push On if you
want to activate
12h light Mode.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
RESET
DEMO MODE
SABBATH MODE
RESET
DEMO MODE
SABBATH MODE
RESET
DEMO MODE
SABBATH MODE
MAINTENANCE SERVICE
INFO SYSTEM
MAINTENANCE SERVICE
INFO SYSTEM
DATA ORA
LINGUA°C/°F
MAINTENANCE
SERVICE
INFO SYSTEM
DATE TIME
LANGUAGE°C/°F
DATE TIME
LANGUAGE°C/°F
DATE TIME
LANGUAGE°C/°F
FUNCTIONS
SETTINGS
70
It is possible to personalize the settings of your
Fhiaba fridge for adapting it to the different ways
you might want to use it.
11.2 Settings.
1) Date
The display will show the date in the format
(day:month:year).
By touching the display you can modify the settings.
C) Scroll up or
down until selec-
ting the desire day
and press ok.
D) Scroll up or
down until selec-
ting the desired
month and press
ok.
B) Touch the icon
date.
1) Date.
2) Time.
3) Celsius e fahrenheit degrees
4) Language.
5) Sabbath.
6) Reset.
7) Demo Mode.
8) Maintenance.
9) Service.
10) Info System.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
E) Scroll up or
down until selec-
ting the desired
year and them
press ok.
DATE TIME
LANGUAGE°C/°F
9DAY
11
10
7
8
OK
9MONTH
11
10
7
8
OK
2021ANNO
2023
2022
2019
2020
OK
11. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
FUNCTIONS
SETTINGS
FUNCTIONS
SETTINGS
71
EN
C) Scroll up / down
to select either
centigrade or
fahrenhe it
degrees and press
ok.
B) Touch the icon
°C/°F.
C) Touch in which
way you want to
see the time: 12 or
24 hours.
B) Touch the icon
time.
2) Time
The display shows the hours and minutes in the
format hh:mm.
This function selects the display at 12 or 24 h.
3) SET °C/°F
This function permits visualizing the temperature
in Centigrade or Fahrenheit degrees. Normally,
the appliance is set for visualization in centigrade
degrees.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
D) Scroll up /
down to set the
hours and then
press ok.
E) Scroll up / down
to set the minutes
and then press ok.
37
MIN
39
38
35
36
OK
DATE TIME
LANGUAGE°C/°F
CLOCK MODE?
12 24
9
HOUR
11
10
7
8
OK
OK
°C
°F
DATE TIME
LANGUAGE°C/°F
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
FUNCTIONS
SETTINGS
72
B) Touch the icon
language.
C) Scroll up /
down to select the
desired language
and press ok.
4) Language
To set the language of the fridge, simply touch
the settings button on the display.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
ENGLISH
OK
DATE TIME
LANGUAGE°C/°F
RESET
DEMO MODE
SABBATH MODE
SABBATH MODE
SABBATH MODE
ON OFF
ARE YOU SURE?
YES NO
5) Sabbath Mode (Optional)
The function makes it possible to comply to certain
religious observances requiring that the operation
of the appliance is not aected by the opening or
closing of the doors (the thermostatic control, the
inner lighting and the ice maker are deactivated).
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
B) Scroll right
twice and touch
the icon sabbath.
E) The fridge will
work accordingly to
this configuration.
C) Touch the Yes
button to activate
the function.
D) Touch the yes
button to activate
the function.
FUNCTIONS
SETTINGS
11. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
73
EN
RESET
DEMO MODE
SABBATH MODE
RESETTING TO
FACTORY DEFAULT
SETTING
YES NO
RESET
YES NO
RESET
RESET COMPLETE
6) Reset
It gives the possibility to restore the base settings
that were set in the factory, cancelling all the
changes that has been made from there onward.
Important
If you restore the base settings(“reset”), it
is necessary to set again the choice of the
functioning of the drawer that has been
made, in case they were set before as frid-
ge or fresco.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
B) Scroll right
twice and toch
icon reset.
D) Touch the Yes
button.
E) The reset has
been performed.
The fridge's factory
settings have been
restored.
C) Touch the Yes
button to activate
the function.
RESET
DEMO MODE
SABBATH MODE
DEMO MODE
1
3
2
4
DEMO MODE
ON OFF
8) Demo Mode
It is possbile to simulate the functioning of the
fridge, for showroom display or for fairs.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
B) Scroll right
twice and toch
demo mode.
C) Insert the
password for the
activation.
Default password
1-2-3-4
D) Push On or Off
Buttom
FUNCTIONS
SETTINGS
FUNCTIONS
SETTINGS
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
74
MAINTENANCE SERVICE
INFO SYSTEM
OFF RESET
CLEAN CONDENSER
NEXT REMINDER
LEFT DAYS...
365
CLEAN CONDENSER
NEXT REMINDER
LEFT DAYS...
365
OFF RESET
CLEAN CONDENSER
NEXT REMINDER
LEFT DAYS...
365
9) Maintenance (through allarm sign).
Te units requires, for a correct operation, the cle-
aning of the ventilation grille, of the filter and the
condenser.
The default setting of the unit is"Warning disa-
bled".
The recurring clenaning every 12 months is remin-
ded by an acoustic and optical signal on the display.
It is possible to disable the warning signal and see
the time left before the next cleaning that has to be
done.
B) Scroll to the
right three times
and touch the icon
maintenance.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
D) To enable it,
touch the Yes icon.
F) Instead, if you
want to disable the
warning previously
set, touch the icon
reset.
G) To disable the
warning, touch the
yes button.
10) Service
The service function is reserved for the Fhiaba
assistance.
MAINTENANCE SERVICE
INFO SYSTEM
MAINTENANCE SERVICE
INFO SYSTEM
11) Info System
The function Info System shows the data of the pro-
ducts for example the software's code, serial num-
ber amd the factory's codes of the fridge.
B) Touch the icon
Info System.
C) Here are shown
the data of the
fhiaba unit.
A) Home screen.
Touch the icon
settings.
YES NO
CLEAN CONDENSER
DISABLE REMINDER?
E) The display shows
the remaining time
before the next
cleaning.
FUNCTIONS
SETTINGS
FUNCTIONS
SETTINGS
11. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
75
EN
12.1 Lighting
The beverage centre is lit up with white LED
lights.
The Wine Cellars are lit up with amber and white
LED strip lights. Amber light for lighting during
wine aging and white for lighting up the cellar
when the door is opened.
The TriMode drawers are lit up with white LED
lights.
In the event of faults and/or breakdowns in the
lighting system, contact Fhiaba Service.
13.1 General directions
As is known, wine can be stored for long periods
of time if this is done under the following condi-
tions:
> Suitable temperature without appreciable vari-
ations over time
> Controlled level of humidity
> Protection from light
> Absence of noise and vibrations
> Absence of odours
> Bottle kept horizontal.
All of these conditions are fully met in the Fhiaba
Wine Cellar.
12. LIGHTING
Models with Cantina and Wine Cellar (0F)
Cantina
Wine Cellar
> Cantina compartment
+12° C (53.6° F)
- adjustable from +4° C to +18° C (from
39,2° F to 64,4° F)
> Wine Cellar compartment
+10° C (50° F)
- adjustable from +4° C to +18° C (from
39,2° F to 64,4° F)
13.2 Conservation temperature
The space offered by the Wine Cellar and Cantina
compartments, which can be expanded as neces-
sary by using the TriMode compartment as a wine
cellar, allows conservation of your best wines at
three different temperatures.
The three compartments are initially set to the
following temperatures:
> Cantina compartment
+12° C (53.6° F) - adjustable from +4° C to +18° C
(from 39,2° F to 64,4° F)
> Wine Cellar compartment
+10° C (50° F) - adjustable from +4° C to +18° C
(from 39,2° F to 64,4° F)
All the temperatures can be modified according
to the characteristics of the wines and personal
preferences. However, you should attempt to
keep the temperature as constant as possible
over time.
Rapid and large-scale temperature variations
can in fact cause dilation of the liquid and early
aging of the wine.
You should also avoid very low temperatures
(below 4° C - 39.2° F ) which may lead to the
formation of deposits and damage the aesthetic
qualities of the wine.
All the compartments offer optimal conditions
and take into account all these needs. It should
however be noted that the Cantina compartment,
in particular, is thermostatically controlled in
a very precise manner and ensures the utmost
care and attention over time of your most prized
bottles.
13. CONSERVATION OF WINES
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
76
13.3 Time of conservation
Improvement of wine over time and its duration usually depends on the character of the variety and its
type. The following chart shows the best period of conservation and aging for various types in ideal con-
servation conditions offered by your appliance.
However, you should always follow the instructions of the winemaker, especially for fine wines.
TYPE OF WINE CONSERVATION TEMPERATURE TIME OF CONSERVATION
New wines (Vin Nouveau) da 12° a 14° C 6 months
Sweet sparkling wines da 8° a 10° C 1 year
Rosé da 10° a 14° C 1 year
Semi-sparkling wines da 10° a 12° C 1-2 year
Normal white wines da 10° a 14° C 1-2 year
Light red wines da 12° a 14° C 2 year
Dry sparkling wines da 8° a 10° C 2 year
Classic sparkling wines da 8° a 10° C 3-4 year
Barrique and Vigorous white da 8° a 12° C 3-5 year
Normal red wines da 14° a 16° C 3-5 year
Barrique and Vigorous red wines da 14° a 18° C 7-10 year
Straw wines or Liquorous wines da 16° a 18° C 10-15 year
13. CONSERVATION OF WINES
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
77
EN
13.4 Consumption temperature
As a general rule, white wines should be served
at a temperature between 10 and 12° C (50 and
53,6°F) and red wines between 12 and 14° C (53,6
and 57,2°F).
Some wines may however be best enjoyed at
higher or lower temperatures.
You should also keep in mind that, during the
summer, wine is generally enjoyed at lower tem-
peratures than during the winter.
You should also consider the following:
White wines
White wines are normally not served at high tem-
peratures, since they are generally more acidic
that red wines and not very tannic. Therefore they
are more enjoyable at low temperatures.
It is preferable to serve these wines between
10° C and 14° C (50°F and 57,2°F). Young, fresh
and aromatic wines can also be served at 10° C
(50°F), while less aromatic ones are served at
12° C (53,6°F).
Temperatures between 12° C and 14° C (53,6°F
and 57,2°F) are for soft, mature white wines that
have been aged for some years in the bottle.
Higher temperatures would favour the exaltation
of the sweet character of the wine, at the expense
of the acidity and flavour, which are considered
pleasant and desirable characteristics of this
type of wine.
Rosé
Rosé wine is served at the same temperature as
white wines. It should be noted that these wines
may include a certain amount of tannin and may
therefore be preferable at higher temperatures.
Therefore, they are served between 10° C and
12° C (50°F and 53,6°F), if young and fresh, and
between 12° C and 14° C (53,6°F and 57,2°F) if
robust and mature.
New wines (Vin Nouveau)
Due to the special processing they undergo, new
vintage wines contain a low tannin content and
are therefore more enjoyable if served between
12° C and 14° C (53,6 and 57,2°F).
Red wines
Since they contain more tannin and are less acid-
ic, red wines are normally served at higher tem-
peratures.
Younger wines with less tannin are normally
served between 14° C and 16° C (57,2 and 60,8°F),
while more full-bodied ones that are more tan-
nic may be served at up to 18° C (64,4°F). Some
wines that have aged for years in the bottle, still
full-bodies and tannic, may be served at 18°C
(64,4°F) or even 20° C (68°F).
Young red wines with little tannin and slightly
structured may be enjoyable at lower tempera-
tures, between 12° C and 14° C (53,6 and 57,2°F).
Sparkling wines
It is difficult to provide instructions to cover the
wide variety of sparkling wines in available.
As a general rule, sweeter and more aromatic
sparkling wines should be served at lower tem-
peratures, down to 8° C (46,4°F), whereas more
tannic sparkling wines may be served at higher
temperatures, up to 14° C (57,2°F).
Dry sparkling wines are usually served between
8° C and 10° C (46,4 and 50°F).
“Classic” sparkling wines are normally served
at these temperatures, which may be as high as
12° C (53,6°F) for sparkling wines that have been
aged for some time.
It is however advisable, especially for finer wines,
to follow the suggestions and recommendations
of the winemaker on the bottle.
Liqueur and straw wines
These types of wines can be served at tempera-
tures between 16° C and 18° C (60,8 and 64,4°F),
depending on personal tastes, to attenuate the
sweet taste of straw wines, it can also be served
at 10° C (50°F).
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
14. CARE AND CLEANING
78
13. CONSERVATION OF WINES
Bor
deaux
BOTTLE
Bur
gundy
BOTTLE
13.5 Position of bottles
The sliding shelves are made of fine wood and
contoured so as to hold bottles of the most clas-
sical traditional shape or of the most modern
design.
Whether your collection holds fine bouteilles or
petit bouteilles, they will be right at home in the
Fhiaba Wine Cellar. A special accessory, avail-
able on request, will let you place them in an
inclined position, in order to display the labels
of your most prized items.
Also Magnum bouteilles can be stored, provided
you remove the shelf just above the one that will
hold them.
Warning
After a prolonged interruption of electri-
cal power, once the electrical power is re-
activated, an audible signal will indicate if
the temperature has raised above normal
levels. In addition to this the display will
show for one minute the highest temper-
ature detected inside the compartments,
to allow the user to decide how to better
use the food items.
After one minute the display will resume
normal operation, while the Alarm button
will continue to blink.
Press the Alarm button to display the
highest recorded temperatures.
Nota
Scrupulously follow the detailed direc-
tions that can be found in the provided kit
and never use abrasive or metallic prod-
ucts which could scratch and damage the
satin finishing on the appliance perma-
nently.
Before performing any sort of cleaning,
disconnect the appliance from the electri-
cal power supply.
Make sure you do not damage the refrig-
erant circuit in any way.
Warning
The use of chlorine-based detergents or
similar that contains it should be avoided
(bleach, hypochlorite, etc).
14.1 Care and Cleaning
To clean the parts made of steel use a microfib-
er cloth and the sponge provided in the kit with
the appliance. Always use the cloth and sponge
in the direction of the steel’s satin finish.
Every now and then, to polish the steel, wipe
with a slightly damp microfiber cloth.
Do not use the sponge on aluminium parts, such
as the handles and the profiles of the glass
shelves.
You should use special care to keep the ventila-
tion openings in the appliance or in the cabinet
that houses it free of obstructions.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
79
EN
14.2 Condenser cleaning
A ventilation grille is located at the bottom.
To clean it use a vacuum cleaner with a soft
brush attachment at maximum power, sweeping
it along the vent slits. In case of a significant dust
build up, the ventilation grille can be removed to
allow a more accurate cleaning of the filter.
14.3 Internal cleaning
> Clean the internal and removable parts by wa-
shing them with a solution of lukewarm water
with a small amount of dishwashing detergent.
> Rinse and dry right away.
> Do not use mechanical devices or other me-
thods to speed up defrosting.
Note
Do not bring cold glass parts into contact
with boiling water.
Do not wash any parts of the refrigerator
in a dishwashing machine since this could
damage or irreparably deform the parts.
Warning
Do not use water on the electrical parts,
lights and control panel.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
15. TROUBLESHOOTING GUIDE
80
Condensation forms both inside and out
If the climate is very humid, the formation of con-
densation is normal. Opening the door or draw-
ers for prolonged periods of time can contribute
to the formation of condensation.
In any case, make sure that the doors are always
perfectly closed.
The Refrigerator has frost or ice
Did you leave the doors open for a long period of
time?
Do the doors close perfectly?
If the doors do not close perfectly, contact your
installer.
Unpleasant odours inside the refrigerator
Clean the appliance completely as indicated in
this manual.
Hermetically cover all the food. Do not conserve
food for prolonged periods of time.
The doors are difficult to open
The appliance was designed to permit hermetic
closure.
When the door is closed, a vacuum situation can
occur: in this case it is necessary to wait a few
seconds until the pressure balances before open-
ing the door.
15.1 Troubleshooting guide
If you notice malfunctions in your appliance, use
this guide before calling Service. This guide may
help you resolve the problem yourself or could
provide important information to ensure rapid
and effective service.
Malfunction message
A malfunction is usually indicated on the display.
Problems that cannot be resolved by the user
are signalled through a malfunction code.
The appliance does not work
Is the appliance connected to the electrical pow-
er supply?
Does electrical power arrive at the electrical
socket?
Is the Unit key activated?
Is the condenser clean?
The internal temperatures are
higher than normal
Does the display show a malfunction code?
Is the temperature adjusted correctly?
Is the condenser clean?
Were the doors or drawers open for a long period
of time?
Were large quantities of food recently inserted?
The appliance remains in function for a long
time period
Bear in mind that during a very hot weather and
with very high temperatures in the room it is nor-
mal that the compressor remains in operation for
prolonged periods of time.
Were the doors or drawers open for a long period
of time?
Were large quantities of food recently inserted?
Is the condenser clean?
Check that the doors are closed and that the food
or containers do not obstruct the perfect closure
of the door.
If you hear strange noises
It is normal to hear noise from the fans or com-
pressors during the defrost phase.
Noise could be louder depending on the position
of the appliance and the surrounding environ-
ment.
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
15.2 Malfunction indications appearing on the display
Display message Malfunction description
Power Failure
Prolonged interruption of electrical power
The appliance starts up again automatically and indicates
the highest recorded temperatures.
Door open
Door open
this message appears few minutes from the door opening
Cantina too warm
Cantina compartment too warm
See the troubleshooting guide
Cantina too cold
Cantina compartment too warm
Wait 12 hours. If the problem persists, contact Customer Care
Freezer too warm
TriMode compartment (freezer mode) too warm
See the troubleshooting guide
Freezer too cold
TriMode compartment (freezer mode) too cold
Wait 12 hours. If the problem persists, contact Customer Care
Error Code...
Functional problems
call Customer Care who may help you to salve the problem or put you in
contact with the nearest Service Agent
Check condenser
Check Condenser
Every 6 months the display shows the message “Check Cond”, clean the
condenser and press for 5 seconds the Enter
button to reset.
> In case of anomalities, touch the button Alarm
and the display will show the anomaly message with its
error number code.
> The message will be shown for 3 seconds, then it will go back to the home screen.
> For blocking the message on the screen, press on the display, the button info ( ). The message will be on
the screen for 30 seconds, then it will go back to the home screen.
> In the case there is more than one error message, the dispay will show in time sequence the dierent
anomalies messages.
Modalità
Bottle Cooler
On O
81
EN
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
82
background
www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line +39 0434 420160
83
EN
background
B00000000TEN 20/02/2024
www.fhiaba.com
Tel. +39 0434 420160
Info Line 800-344222

Specifications

Fhiaba > UCW601TGM Questions and Answers