Vevor DF-E5B 114L Commercial Blast Freezer 5 Trays Blast Chiller Chest Seafood Gelato

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DF-E5B photo

User Manual

This is the main product document for model DF-E5B.

The file format is pdf, 192 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
BLAST CHILLER
MODEL:BL-ME32L BL-E3 BL-E5 BL-E15
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
<Picture Only For Reference >
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
BLAST CHILLER
background
- 2 -
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
Read this Safety Note carefully before using it so that you can use it
correctly.
The precautions noted here are intended to enable you to safely use
the freezer to prevent precautions that endanger the safety of you or
others.
According to the content safety precautions are divided into:WARNING,
MATTERS
Please comply with the safety content
WARNING
Must use a separate three-hole socket and cooperate with the
appropriate electical degree meter and fuse(if it is 220V 60Hz to be
equipped with independent air switch), do not share multiple sockets with
other electrical appliances,to avoid danger.
The grounding end of the socket should haveareliablegrounding wire,in
addition to the grounding wire, should also be installed with leakage
protector.
Plug and plug correctly,inserted to inserttighty,make the plug and the
plug contact is good,pull off should hold the plug. do not hand pullthepower
background
- 3 -
cord,to prevent the plug loose ordisconnected.
Do not damage the insulation layer of the power cord,do notpressure the
wire,do not replace or lengthen the power cordat will.If the power cord is
damaged or broken,so,to avoid danger must be replaced by full-time
personnel.
Do not use combustible spraynear the freezer /freezer, otherwise it can
cause a fireor explosion.When there is combustible gas aroundthe frozen
cabinet/freezer,such as leaking gas,liquefiedgas,etc.,first of all,to open the
window to remove thecombustible gas around, do not unplug or close the
thermostat and other switches,so as not to produce electric spark
caused byexplosion.
Please remove the powerplug during maintenance toprevent electric
shock.Do not use wet hands unplug or plug the power plug in case of
electric shock.
In case of abnormal operation, the power supply should be immediately
cut off,and the operation should be stopped. Before the abnormality is not
excluded,please do not turn on the power supply. The abnormal state
operation is prone to danger.
MATTERS
Do not touch the exposed,piping and wiring,which may cause scald or
electric shock.
Pull the plug off the plug from the power outlet when moving the
freezer/freezer.
Remove the freezer/freezer for a long use.
Non-professional personnel shall not disassemble,repairor transform
them.
Whether movingor transporting,it should be avoided from collision or
violent vibration,and the freezer/freezer tit angle should not exceed 45
degrees to avoid damage to the refrigeration system.
The quick-frozen cabinet/freezer should be placedin a dry place,such as
being placed in awet or water place for a long time,the box will rust and
affect the electrical insulation strength.Do not use it outside or where you
background
- 4 -
get the rain.
Do not put the freezer /freezer in drect sunlight or near the heat
source,otherwise itvillaffect the insulation layerand sheet metal life of the
freezer.
In order to make the quick-frozen cabinet /freezer better ventilated and
heat dissipation,the space displayed inthe "machine installation
mode'should be left around the quick-frozen cabinet to faciitate ventilation
and heat dissipation and reduce energy consumption.
The ground placed shall be flat and firm.And keep the level,so that the
display cabinet is placed smoothly,for safety needs,and can enable the
compressor to worksmoothly,reduce vibration and noise.
FIRST USE
1.First,remove the packaging of the freezer /freezing cabinet/freezer,put
the machine on the horizontal ground,the surounding environment is dry
and ventilated place,the distance from the wall and other obstacles is not
less than 30cm.
2.Please conduct a thoroughinternal cleaning and disinfection.
3.After standing for 2 to 5 hours,plug the appropriate power supply with a
secure cable.(Note:BL-E15,220V 60Hz needs to be connected with the
three-phase air switch)
4.Turn the machine control switch on,and the compressorhas a delay
protection for 3 minutes.When the compressor starts to start,the
quick-freezing cabinet begins to enter the refrigeration state,and
therefrigeration begins.
5.Turn on the power supply for trial run,because the freezing cabinet is
hot,the first cooling will be slow.When the temperature in the cabinet drops
to -30,the items can be placed,and the speed when placing the items
should be as fast as possible to avoid the large loss of cold volume.
6.Each plate is recommendedto place 2-4 kilograms of frozen
products,because the heat release of frozen products is proportional to the
refrigeration capacity,do not place too much frozen products,more haste is
not up to;at the sametime because of the different food,the release of
background
- 5 -
different heat,put more or less,packaging mode and many other factors.so
the cooling time of the cabinet temperature will be quite different.
7.Keep the cold air circulation in the cabinet unblocked,and do not plug the
air outlet.
8.When the product will automatically defrost once every 4 or 6 hours(set
and modified),thecompressor will be shutdown,and the temperature in
thecabinet will ise,which is a normal phenomenon.After the defrosting
ends,the refrigeration will start again.
9.Under the no-load premise,the cabinet temperature can reach -35 or
-40(about 40-60 minutes of different ring temperature and difference),put
into the product,dueto the different quick-frozen product,The weight of the
frozen,the heat released by itself is different,so the frozen time will be
different,please calculate the frozen time according to theactual production
situation.
10.Because the quick-freezing cabinet belongs to the cryogenic freezer,the
heat dissipation situation and the placement of the equipment will cause
the quick-freezing effect of the equipment difference.The operator should
read the operation manual in detail before starting to operate the
equipment.
11.Because thequick-frozen food itself has calories,in the process of
quick-frozen food is frozen,it should be analyzed according to different
situations,not simply to determine whe ther the temperature in the cabinet
reaches -35 or-40.(Subject to the food probe)
12.Because the quick-frozen food is different,the quick-frozen methods are
different.The company does not promise that a certain kind of food can be
quickly-frozen within the specified time,nor does it bear any costs and
losses caused by the quickly-frozen food,please adjust according to the
actual production situation.
13.Because this product has a small capacity compared with cold
storage,quick-frozen can not be compared with large capacity cold
storage,please know.
MACHINE INSTALLATION MODE
background
- 6 -
IMPORTANT: The product must be connected with a relabla salaly ground
cable.
Installing the Supporting bar:
Operation Instructions
IMPORTANT:Temperature adjustment shall be adjusted dcordfng to the
actual situation and the required temperature.After each adjustment,It shall
be run for a perod of time to stabilize
Insert the Supporting bar into the corresponding hole in the freezer as shown.
background
- 7 -
PANEL OPERATION(BL-ME32L):
1. Power on/off: Press for 3 seconds to turn off the refrigerator mode,
turn off the temperature display, "---" display,and stop all control outputs.
Press again for 1 second, the measured temperature will be displayed,
and the refrigerator mode will be activated after delay time.
2. Refrigeration probe hard and quick-freezing mode: Press the
button LED is on, and start the quick-freezing,press to quite the
quick-freezing, it will automatically enter the storage mode after the
quick-freezing is completed, the buzzer sounds for 5 seconds .
3. Refrigerator mode: press button to start refrigerating, and
press button to stop refrigerating.Temperature setting range:-35~20
(-31~68).
4. Manually enter/stop defrosting: Press for 6 seconds to enter the
defrosting state or stop defrosting.
5. Defrost temperature display: Press the defrost temperature will be
background
- 8 -
displayed flashing, and the display will be exited without pressing any key
for 6 seconds.
6. Condenser temperature display: Press the condenser temperature
will be displayed flashing, and the display will be exited without pressing
any button for 6 seconds.
7. Probe temperature display: In refrigeration and probe quick-freezing
mode, press the probe temperature will flash and display, and the
display will exit without pressing any button for 6 seconds.(*Factory setting is
-18
/00
)
8. Refrigeration LED: During the refrigerating the refrigeration LED is on;
in the constant temperature state,the refrigeration LED off; during the delay
process, the refrigeration LED flashes.
9. Defrost: During the defrosting , the LED is on; when the defrosting stops,
the LED is off.during the dropping process, the refrigeration LED flashes.
10. Fan: When the fan is running, the fan LED is on; when the fan is
stopped, the fan LED is off.
11. Current mode controls temperature adjustment: Press once to
enter the quick setting temperature 1P, then press button to select 4P,
press to increase, press to decrease, and return to normal
operation mode if no key is pressed within 6 seconds.
Refrigeration set temperature
E1~E2
-35(-31)
Refrigeration probe hard and
quick-freezing set temperature
-45~50
(-49~122)
-18(00)
12. Temperature Unit Setting:
background
- 9 -
Press button and hold for 6 seconds to enter parameter setup mode
while E1 flashes.
Press again button to select sequentially from E2 E3……,Until the
screen shows CFthen press and button
select Celsius or Fahrenheit.
8.Alarm control
When the condenser sensor temperature is higher than value C6 and
duration more than 10 minutes, the alarm is started. It’l dispaly FC and the
LED is flash display, to remind the condenser heat dissipation bad,
need to clean the condenser. When the condenser sensor temperature is
lower than the value C1, the alarm will be cancelled.
During the alarm process, the buzzer sound, press random button to
cancel the sound. When the sound is cancelled for 30 minutes and alarm
still not clear, will restart the buzzer to alarm.
When the pressure is too high, the pressure switch is turned off, the
alarm is activated, the symbol light flashes, the cabinet temperature and
"HP" are alternately displayed, the compressor is disconnected, and the
evaporator fan is stopped after a delay of 30 minutes; when the pressure is
reduced, the pressure switch is turned on, the alarm is released, and the
system returns to normal. display, the compressor resumes normal
operation.
During the alarm process, the buzzer sounds. Press ramdon button to
silence it and return to normal display, with the symbol light continuing to
flash.
During the alarm process, the buzzer sound, press random button to
cancel the sound. When the sound is cancelled for 30 minutes and alarm
still not clear, will restart the buzzer to alarm.
Fault code:
background
- 10 -
Alarm code
Meaning
HI
High temperature alam
L0
ow-temperaturewaming
HP
High pressure alam
1L
Cabinet temperature lower than -45(49°F)or
open cicuit
1H
Cabinet temperature higher than 99
(210F)or
shortcircuit
2L
Probe temperature below-45°
(-49°F or
opencircuit
2H
Probe temperature above 99 210F)or shoit
cicuit
3L
Frorostingtemperature below-45(49F or open
cicuit
3H
Frorosting probe above 99 (210°F)or short
circuit
4L
Condenser temperature below -45(-49F)oropen
crcuit
4H
Condenser temperature above 99
(210°F)or
short circuit
FS
Condenserfan stopalarm
D0
Door openoropen door time-out alarm
PANEL OPERATION(DF-E3B/E5B/E15B):
Mode indication display:
background
- 11 -
Sensor cooling hard
blast freezing mode
+3 or 37℉)
Sensor soft blast
freezing mode
+3~-18 or +37~0℉)
Sensor frozen hard
blast freezing mode
-18 or 0℉)
Normal refrigeration mode
-40~+20or-40~68
background
- 12 -
Power on/off: long press for 3 seconds, stop refrigerating operation
mode, stop temperature display, --- is displayed, all the control outputs
stopped. Press again for once to turn on, the measured temperature is
displayed, will start refrigerating operation mode after the delay.
Sensor refrigeration hard blast freezing: press button for once, the
button LED will be on, the blast freezing will start, and after the blast
freezing is completed, it will automatically enter the storage mode, and the
buzzer will sound for 5 seconds to display "End". Press button to exit
the current blast freezing mode.
(*Factory setting is 3
/37
)
Sensor frozen hard blast freezing: press button for once, the button
LED will be on, the blast freezing will start, and after the blast freezing is
completed, it will automatically enter the storage mode, and the buzzer will
sound for 5 seconds to display "End". Press button to exit the current
blast freezing mode.
(*Factory setting is -18
/00
)
Sensor soft blast freezing: press button for once, the button LED will
be on, the blast freezing will start, and after the blast freezing is completed,
it will automatically enter the storage mode, and the buzzer will sound for 5
seconds to display "End". Press button to exit the current blast freezing
mode. During blast freezing, "1" will flash when the sensor temperature is
more than 3/37, and "2" will flash when the sensor temperature is less
than 3
/37
.Temperature setting range:-18~3(00~37).
Refrigeration control: Press button to enter the refrigeration control
background
- 13 -
temperature mode, and press button to exit the current refrigeration
mode. Temperature setting range:-40~20(-40~68).
Manual start/stop defrost: Press button and hold for 6 seconds to
defrost or stop defrost.
Display the evap. Sensor temperature: Press for once to flash
display the evap. Sensor temperature. If no more button is pressed within 6
seconds, it will exit the display.
Display the condenser sensor temperature: Press for once to flash
display the condenser sensor temperature. If no more button is pressed
within 6 seconds, it will exit the display.
Refrigerating LED: During refrigeration, the LED is on; When the cold
room temp. is constant, the LED is off; During the delay process, the LED
flashes.
Defrost LED: During defrosting, the LED is on; When defrost stops, the
LED is off. During the dripping time, the LED flashes.
Fan LED: When the fan operates, the LED is n; When the fan stops, the
LED is off.
Temperature Unit Setting:
1 Press button and hold for 6 seconds to enter parameter setup mode
while E1 flashes.
2Press again button to select sequentially from E2 E3……,Until the
screen shows CFthen press and button select Celsius or Fahrenheit.
The factory default resumption: press button and button
simultaneously for 6 seconds, "888 " is displayed and flashes, at this time
background
- 14 -
all the parameters will resume to factory defaults.
Parameters locking:
1Press button and hold for 6 seconds to lock the parameters if "OFF" is
displayed or to unlock if "On"is displayed.
2Parameters can be displayed only and can not be modified if locked, but
the adjustment of the set temp. is still active (Factory default is "On" )
Parameter adjustment in the current selection mode: press button
for once to enter the quick setting temperature, then press button to
select the parameter, press button to increase the parameter,
press button to decrease the parameter, and if no more button is
pressed within 6 seconds, will return to the normal operation mode .
1P
Cold storage probe was hard and
flash-frozen controlled temperature
-45-50
(-49~122)
+3(37)
2P
Croprobes were hard flash frozen
controlled temperature
-45~50
(-49~122
)
-18
(00
)
3P
The Probe was soft and flash-frozen
controlled temperature
-20-30
(-04~86)
-18(00)
4P
Refrigeration control temperature
E1~E2
-40(-40)
Display "dEF" when the machine is frosting or normal within 20 minutes
of completion.
Fault code prompt
background
- 15 -
Alarm code
Meaning
HI
High temperature alam
L0
ow-temperaturewaming
HP
High pressure alam
1L
Cabinet temperature lower than -45
(49°F)or
open cicuit
1H
Cabinet temperature higher than 99 (210F)or
shortcircuit
2L
Probe temperature below-45°(-49°F or
opencircuit
2H
Probe temperature above 99
210F)or shoit
cicuit
3L
Frorostingtemperature below-45(49F or open
cicuit
3H
Frorosting probe above 99 (210°F)or short
circuit
4L
Condenser temperature below -45
(-49F)oropen
crcuit
4H
Condenser temperature above 99(210°F)or
short circuit
FS
Condenserfan stopalarm
D0
Door openoropen door time-out alarm
background
- 16 -
Maintenance and advice
1.The equipment belongs to the low-temperature freezer,which is usually
used as a single
food cooling event,and can not be used as a storage cabinet.f used 24
hours a day,appearlf the temperature does not drop,the evaporator frost is
too thick,please stop for 10~12 hours,ormanualy defrosting.Do not run
continuously for 7 days to strain the refrigeration system.
2.Deviceson the equipment are vulnerable parts,should avoid
collision,scrub should be carefully wiped,to avoid damage.
3.Drainage ains at the lower left of the equipment(if applicable),shall be
regularly drained or connected to the drain.
4.It is recommended that users shutdown when notfrozen food and
consume lessenergy.
5.The equipment shall be cleaned from the condenser dust once for2
months,the wireshal be cut off the rear ventilation board removed,clean the
dust on the condenser with a soft brush,installed back to the ventilation
board,do not use tap water washing or use sharp tools to clean,so as to
avoid leakage or leakage of retrigerant.
6.Please conduct the following checks to ensure the safety afterthe
maintenance.
7.ls the power cord plug fully plugged into the power socket.
8.Whether the power plug has abnomal heating phenomenon.
9.Whether the power cord has cracks or scratches.
background
- 17 -
Trouble Shooting
Trouble
Cause and Remedy
No power
supply
1. Check whether the power supply is electric;
2. Whether the power cord is inserted;
3. Whether the operation switch is closed;
4. Whether the power cord is damaged.
No
refrigeration
at all
1. Check whether the power failure,and whether the
power plug is not plugged in on the power socket;
2. Check whether the fuse is disconnected and the
leakage protector is working. Where a leakage protector
is installed)
Poor cooling
effect
1. Check whether the condenser is dity and ventilated
is good,otherwise clean the condenser to improve
ventilation;
2. check whether theevaporator is too
frosting,excessive manual defrosting or stop defrosting;
3. check whether the temperature controller
parameters are appropriate;
4. Whether the frozen cabinet/freezer is in direct
sunlight or too close to the heat source.
No downtime
1. Whethertheambient temperature is too high;
2. Checkwhether the thermostat parameter setting is
appropriate.
background
- 18 -
Noise
1. Check whether the ground is flat and solid;
2. Check whether the freezer /freezer is stable.
Use the
probes
correctly
1. Is the food probe properly inserted into the food
center position.
The following phenomena are not troubles
1.When the ambient humidity is too high,sometimes there will be
condensation on the shell of the freezer,and dry with acloth.
2.Frozen cabinet /freezer sometimes has a slight running water
sound,which is the sound of refrigerant flow in the pipeline,which is a
normal phenomenon.
3.Frozen freezer work,the compressor,condenser will heat,the seare
normal phenomena.
4.When more high temperature items are stored at a time,it is normal for
the freezing cabinet /freezer to cool down for a long time.
5.In summer,the ambient temperature is high,and the quick-freezing
cabinet/freezer needs to work for a long time to fall to the rapid freezing
temperature of the required food,which is a normal phenomenon.
6.Every 4 or 6 hours of running will automatically enter the defrosting
state,at this time the temperature will increase slightly,with a small amount
of fog in the tuyere,which is a normal phenomenon.
background
- 19 -
DIAGRAM
1.BL-ME32L
2.BL-E3/E5/E15
Packing List
No.
Item
Qty
Remark
1
Display Refrigerator
1 set
2
Manual
1 pcs
3
Shelf
1 pcs
Only for BL-ME32L
background
- 20 -
4
Tray
4 pcs
Only for BL-ME32L
4
Tray
3 pcs
Only for BL-E3
4
Tray
5 pcs
Only for BL-E5
4
Tray
15 pcs
Only for BL-E15
5
Supporting bar
6 pcs
Only for BL-E3
5
Supporting bar
10 pcs
Only for BL-E5
5
Supporting bar
30 pcs
Only for BL-E15
During using, service and disposal the appliance, please
pay attention to symbol similar as left side, which is
located on rear of appliance (rear panel or compressor)
and with yellow or orange color.
It’s risk of fire warning symbol. There are flammable
materials in refrigerant pipes and compressor.
Please be far away fire source during using, service and
disposal.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
REFROIDISSEURRAPIDE
MODÈLE:BLME32LBLE3BLE5BLE15
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
1
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
REFROIDISSEURRAPIDE
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznous
excuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotre
produit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
<Photoàtitreindicatifseulement>
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
Machine Translated by Google
background
2
PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/
CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindique
queleproduitdoitfairel'objetd'unecollectesélectivedesdéchetsdans
l'Unioneuropéenne.Celas'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtre
jetésaveclesdéchetsménagersnormaux,maisdoiventêtredéposésdansun
pointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
ÉLIMINATIONCORRECTE
•Veuillezrespecterlesconsignesdesécurité
•Lisezattentivementcettenotedesécuritéavantdel'utiliserafindepouvoirl'utiliser
correctement.•Lesprécautionsindiquéesicisontdestinéesàvouspermettred'utiliserle
congélateurentoutesécuritépouréviterlesprécautionsquimettentendangervotre
sécurité
oucelledesautres.•Selonlecontenu,lesprécautionsdesécuritésontdiviséesen:
AVERTISSEMENT,QUESTIONS
AVERTISSEMENT•Doitutiliserunepriseàtroistrousséparéeetcoopéreravec
lecompteurélectriqueetlefusibleappropriés(s'ils'agitde220V60Hzpourêtre
équipéd'uninterrupteurd'airindépendant),nepaspartagerplusieursprisesavecd'autres
appareilsélectriques,pourévitertoutdanger.•
L'extrémitédemiseàlaterredelaprisedoitavoirunfildemiseàlaterrefiable,enplusdu
fildemiseàlaterre,doitégalementêtreinstalléeavecunprotecteurdefuite.•
Branchez
etbranchezcorrectement,insérezpourinsérerfermement,assurezvousquelaficheet
lecontactdelafichesontbons,retirezlapourtenirlafiche.Netirezpassurl'alimentationàlamain
INFORMATIONSIMPORTANTESSURLASÉCURITÉ
Machine Translated by Google
background
•Encasdefonctionnementanormal,l'alimentationélectriquedoitêtreimmédiatementcoupée.
endommagéoucassé,donc,pourévitertoutdanger,ildoitêtreremplacéparunremplacementàtempsplein
•Débranchezlafichedelaprisedecourantlorsquevousdéplacezle
congélateur/congélateur.
•Retirezlecongélateur/congélateurpouruneutilisation
prolongée.•Lepersonnelnonprofessionnelnedoitpasdémonter,répareroutransformer
personnel.•
N'utilisezpasdespraycombustibleàproximitéducongélateur/congélateur,sinonilpeut
coupéetl'opérationdoitêtrearrêtée.Avantquel'anomalienesoitpas
eux.
affecterlarésistancedel'isolationélectrique.Nel'utilisezpasàl'extérieuroulàoùvous
exclu,veuilleznepasallumerl'alimentation.L'étatanormal
provoquerunincendieouuneexplosion.Lorsqu'ilyadugazcombustibleàproximitédugel
•Qu'ils'agissededéplacementoudetransport,ilfautévitertoutecollisionou
vibrationsviolentesetl'angled'inclinaisonducongélateur/congélateurnedoitpasdépasser45
armoire/congélateur,commeunefuitedegaz,degazliquéfié,etc.,toutd'abord,pourouvrirle
l'opérationestsujetteàdesdangers.
fenêtrepouréliminerlegazcombustibleautour,nedébranchezpasounefermezpasla
IMPORTE
degréspouréviterd'endommagerlesystèmederéfrigération.•L'armoire/
congélateuràcongélationrapidedoitêtreplacédansunendroitsec,telque
•Netouchezpaslestuyauxetlescâblesexposés,carcelapourraitprovoquerdesbrûluresou
thermostatetautresinterrupteurs,afindenepasproduired'étincellesélectriques
cordon,pouréviterquelafichenesedétacheounesedéconnecte.
•N'endommagezpaslacoucheisolanteducordond'alimentation,n'appuyezpassurle
chocélectrique.N'utilisezpaslesmainsmouillées,débranchezourebranchezlafiched'alimentationencasdechocélectrique.
étantplacédansunendroithumideouaqueuxpendantunelonguepériode,laboîterouilleraet
causéparuneexplosion.•
Veuillezretirerlafiched'alimentationpendantlamaintenancepourévitertoutrisqued'électrocution.
fil,neremplacezpasoun'allongezpaslecordond'alimentationàvolonté.Silecordond'alimentationest
chocélectrique.
chocélectrique.
3
Machine Translated by Google
background
lamachinesurlesolhorizontal,l'environnementenvironnantestsec
congélateur.
4.Allumezl'interrupteurdecommandedelamachineetlecompresseuraundélai
l'armoiredecongélationrapidecommenceàentrerdansl'étatderéfrigération,et
produits,carlalibérationdechaleurdesproduitssurgelésestproportionnelleàla
pasàlahauteur;enmêmetemps,àcausedelanourrituredifférente,lalibérationde
moinsde30cm.
dissipationdechaleur,l'espaceaffichédans«l'installationdelamachine
5.Allumezl'alimentationélectriquepourunessai,carlecongélateurest
etladissipationdelachaleuretréduirelaconsommationd'énergie.•Le
solplacédoitêtreplatetferme.Etgarderleniveau,desortequele
3.Aprèsavoirreposépendant2à5heures,branchezl'alimentationélectriqueappropriéeavecun
jusqu'à30,lesarticlespeuventêtreplacésetlavitesselorsduplacementdesarticles
6.Ilestrecommandédeplacer2à4kilogrammesdesurgelésdanschaqueassiette.
compresseurpourfonctionnerendouceur,réduirelesvibrationsetlebruit.
protectionpendant3minutes.Lorsquelecompresseurdémarre,le
source,sinoncelaaffecteralacoucheisolanteetladuréedeviedelatôle
1.Toutd'abord,retirezl'emballageducongélateur/armoiredecongélation/congélateur,mettez
interrupteurd'airtriphasé)
capacitéderéfrigération,neplacezpastropdeproduitscongelés,plusdehâteest
laréfrigérationcommence.
•Afinderendrel'armoiredecongélation/congélateurmieuxventiléet
etunendroitaéré,ladistanceparrapportaumuretauxautresobstaclesn'estpas
chaud,lepremierrefroidissementseralent.Lorsquelatempératuredansl'armoirebaisse
Lemode«doitêtrelaisséautourdel'armoireàcongélationrapidepourfaciliterlaventilation
2.Veuillezeffectuerunnettoyageetunedésinfectioninternesapprofondis.
câblesécurisé.(Remarque:BLE15,220V60Hzdoitêtreconnectéau
lavitrineestplacéeendouceur,pourdesraisonsdesécurité,etpeutpermettreà
•Neplacezpas
lecongélateur/congélateurenpleinsoleilouàproximitéd'unesourcedechaleur
PREMIÈREUTILISATION
doitêtreaussirapidequepossiblepouréviteruneperteimportantedevolumefroid.
4
Machine Translated by Google
background
5
congelé,lachaleurlibéréeparellemêmeestdifférente,doncletempsdecongélationsera
7.Gardezlacirculationd'airfroiddansl'armoiredégagéeetnebranchezpasl'appareil.
équipement.
lesalimentssurgeléssontcongelés,ilsdoiventêtreanalysésselondifférentes
situationréelledeproduction.
Lestockagesurgelénepeutpasêtrecomparéàunréfrigérateurdegrandecapacité
situation.
8.Lorsqueleproduitdécongèleautomatiquementunefoistoutesles4ou6heures(réglage
atteint35ou40.(Sousréservedelasondealimentaire)
l'armoirevasemettreenmarche,cequiestunphénomènenormal.Aprèsledégivrage
lasituationdedissipationdechaleuretleplacementdel'équipemententraîneront
différent.L'entrepriseneprometpasqu'uncertaintyped'alimentpeutêtre
pertescauséesparlesalimentssurgelés,veuillezajusterenfonctiondes
9.Dansleslocauxsanscharge,latempératuredel'armoirepeutatteindre35ou
11.Parcequelesalimentssurgeléseuxmêmescontiennentdescalories,
letempsderefroidissementdelatempératuredel'armoireseraassezdifférent.
dansleproduit,enraisondesdifférentsproduitssurgelés,lepoidsdu
lisezlemanueld'utilisationendétailavantdecommenceràutiliserle
13.Parcequeceproduitaunepetitecapacitéparrapportaufroid
situations,passimplementpourdéterminersilatempératuredansl'armoire
sortied'air.
différent,veuillezcalculerletempsdegelenfonctiondelaproductionréelle
stockage,s'ilvousplaîtsavoir.
12.Étantdonnéquelesalimentssurgeléssontdifférents,lesméthodesdesurgélationsont
etmodifié),lecompresseurseraarrêtéetlatempératuredans
10.Étantdonnéquel'armoiredecongélationrapideappartientaucongélateurcryogénique,le
l'effetdecongélationrapidedeladifférenced'équipement.L'opérateurdoit
setermine,laréfrigérationvaredémarrer.
chaleurdifférente,mettreplusoumoins,moded'emballageetdenombreuxautresfacteurs.donc
40(environ40à60minutesdetempératureetdedifférenced'anneaudifférentes),mettre
congelérapidementdansledélaispécifié,etnesupporteaucuncoûtet
MODED'INSTALLATIONDELAMACHINE
Machine Translated by Google
background
Insérezlabarredesupportdansletroucorrespondantducongélateurcommeindiqué.
Installationdelabarredesupport:
IMPORTANT:Leproduitdoitêtreconnectéavecuncâbledeterrerelablasalaly.
IMPORTANT:Leréglagedelatempératuredoitêtreajustéenfonctiondelasituation
réelleetdelatempératurerequise.Aprèschaqueréglage,ildoitêtreexécutépendantune
périodedetempspoursestabiliser
6
Moded'emploi
Machine Translated by Google
background
(31~68).
désactiverl'affichagedelatempérature,l'affichage«»etarrêtertouteslessortiesdecontrôle.
Appuyezànouveaupendant1seconde,latempératuremesurées'affichera,
4.Entrer/arrêtermanuellementledégivrage:Appuyezpendant6secondespourentrerdansle
étatdedégivrageouarrêterledégivrage.
etlemoderéfrigérateurseraactivéaprèsundélai.
2.Sondederéfrigérationenmodecongélationdureetrapide:Appuyezsurlatouche
5.Affichagedelatempératurededégivrage:Appuyezsurlatempératurededégivragesera
leboutonLEDestalluméetdémarrelacongélationrapide,appuyezpourarrêter
congélationrapide,ilentreraautomatiquementenmodestockageaprèsla
FONCTIONNEMENTDUPANNEAU(BLME32L):
3.Moderéfrigérateur:appuyezsurleboutonpourdémarrerlaréfrigération,et
lacongélationrapideestterminée,lebuzzerretentitpendant5secondes.
1.Marche/arrêt:appuyezpendant3secondespourdésactiverlemoderéfrigérateur,
Appuyezsurleboutonpourarrêterlaréfrigération.Plagederéglagedelatempérature:35à20
7
Machine Translated by Google
background
8
processus,laLEDderéfrigérationclignote.
6.Affichagedelatempératureducondenseur:appuyezsurleboutondetempératureducondenseur
appuyezpouraugmenter,appuyezpourdiminueretrevenezàlanormale
Températuredeconsignederéfrigération
E1~E2
(49~122)
laLEDestéteinte.Pendantleprocessusdechute,laLEDderéfrigérationclignote.
n'importequelboutonpendant6secondes.
températuredeconsignedecongélationrapide
mode,appuyezsurlasonde,latempératureclignoteraets'affichera,etle
arrêté,laLEDduventilateurestéteinte.
18(00)
4P
18/00)
modedefonctionnementsiaucunetouchen'estappuyéedansles6secondes.
pendant6secondes.
dansl'étatdetempératureconstante,laLEDderéfrigérations'éteint;pendantledélai
entrezlatempératurederéglagerapide1P,puisappuyezsurleboutonpoursélectionner4P,
45~50
Sondederéfrigérationdureet
s'afficheraenclignotantetl'affichageseraquittésansappuyersur
9.Dégivrage:Pendantledégivrage,laLEDestallumée;lorsqueledégivrages'arrête,
12.Réglagedel'unitédetempérature:
35(31)
7.Affichagedelatempératureparsonde:Enréfrigérationetencongélationrapideparsonde
10.Ventilateur:lorsqueleventilateurfonctionne,levoyantduventilateurestallumé;lorsqueleventilateurest
11.Lemodeactuelcontrôleleréglagedelatempérature:appuyezunefoispour
l'affichagequitterasansappuyersuraucunboutonpendant6secondes.(*Leréglaged'usineest
affichéenclignotant,etl'affichageseraquittésansappuyersuraucunetouche
8.LEDderéfrigération:Pendantlaréfrigération,laLEDderéfrigérationestallumée;
1P
Machine Translated by Google
background
9
toujourspasclair,redémarreralebuzzerpourdéclencher
l'alarme.•Lorsquelapressionesttropélevée,lepressostatestdésactivé,le
•AppuyezànouveausurleboutonpoursélectionnerséquentiellementdeE2àE3……,jusqu'àceque
Pendantleprocessusd'alarme,lebuzzerretentit.AppuyezsurleboutonRamdonpour
faitesletaireetrevenezàl'affichagenormal,aveclesymbolelumineuxcontinuantà
éclair.
L'écranafficheCF,puisappuyezsurleboutonetsélectionnezCelsiusouFahrenheit.
l'alarmeestactivée,levoyantdusymboleclignote,latempératuredel'armoireet
•Pendantleprocessusd'alarme,lebuzzerretentit,appuyezsurunboutonaléatoirepour
«HP»s'affichentenalternance,lecompresseurestdéconnectéetle
8.Contrôled'alarme
annulerleson.Lorsquelesonestannulépendant30minutesetl'alarme
toujourspasclair,jevaisredémarrerlebuzzerpourdéclencher
l'alarme.•Coded'erreur:
•LorsquelatempératureducapteurducondenseurestsupérieureàlavaleurC6et
leventilateurdel'évaporateurs'arrêteaprèsundélaide30minutes;lorsquelapressionest
duréesupérieureà10minutes,l'alarmeestdéclenchée.ElleafficheFCetle
réduit,lepressostatestactivé,l'alarmeestdéclenchéeetle
lesystèmerevientàlanormale.affichage,lecompresseurreprendsonfonctionnementnormal
LaLEDclignotepoursignalerqueladissipationdechaleurducondenseurestmauvaiseet
qu'ilfautnettoyerlecondenseur.Lorsquelatempératureducapteurducondenseurest
•Appuyezsurleboutonetmaintenezleenfoncépendant6secondespouraccéderaumodedeconfigurationdesparamètres
Pendantleprocessusd'alarme,lebuzzerretentit,appuyezsurunboutonaléatoirepour
inférieureàlavaleurC1,l'alarmeseraannulée.
pendantqueE1clignote.
annulerleson.Lorsquelesonestannulépendant30minutesetl'alarme
opération.
Machine Translated by Google
background
courtcircuit
L0
Sondedegivrageaudessusde99(210°F)oucourtcircuit
Températureducondenseurinférieureà45(49F)ououverte
2H
3H
4H
circuitouvert
Signification
Températureducondenseursupérieureà99(210°F)ou
D0
avertissementdebassetempérature
encerclé
1L
2L
Températuredel'armoireinférieureà45(49°F)ou
circuit
SALUT
Températuredel'armoiresupérieureà99(210F)ou
encerclé
Alarmedeporteouverteoudeporteouverteencasdedépassementdudélaid'attente
3L
crcuit
HP
Températuredelasondeinférieureà45°(49°Fou
4L
Affichaged'indicationdemode:
courtcircuit
Alamhautetempérature
Températuredelasondesupérieureà99(210F)oushiit
FS
Températuredegelinférieureà45(49Fououvert)
Alarmehautepression
Coded'alarme
circuitouvert
1H
Alarmed'arrêtduventilateurducondenseur
FONCTIONNEMENTDUPANNEAU(DFE3B/E5B/E15B):
10
Machine Translated by Google
background
11
modecongélation
Modederéfrigérationnormal
Capteurdesouffledoux
Modedecongélationparsoufflage
fortdurefroidissementducapteur
Capteurgeléenmodede
congélationàairpulsé
(40~+20ou40~68)
18ou0
+3ou37 +3~18ou+37~0
Machine Translated by Google
background
12
pendant5secondespourafficher«Fin».Appuyezsurleboutonpourquitterlemodeencours
mode,arrêtdel'affichagedelatempérature,s'affiche,touteslessortiesdecommande
•Contrôledelaréfrigération:Appuyezsurleboutonpouraccéderaucontrôledelaréfrigération
arrêté.Appuyezànouveauunefoispourallumer,latempératuremesuréeest
modedecongélationrapide.(*Leréglaged'usineest18/00)
•Congélationdouceparcapteur:appuyezunefoissurlebouton,laLEDduboutons'allume.
affiché,démarreralemodedefonctionnementderéfrigérationaprèsledélai.
•Capteurderéfrigérationàairpulsé:appuyezunefoissurlebouton,le
s'ilestallumé,lacongélationrapidedémarreet,unefoislacongélationrapideterminée,ilentre
automatiquementenmodedestockageetlebuzzerretentitpendant5
LevoyantLEDduboutons'allume,lacongélationrapidedémarreet,unefoisla
congélationrapideterminée,ilentreautomatiquementenmodedestockageetle
secondespourafficher«Fin».Appuyezsurleboutonpourquitterlacongélationrapideencours
mode.Pendantlacongélationrapide,«1»clignotelorsquelatempératureducapteurest
supérieureà3/37et«2»clignotelorsquelatempératureducapteurestinférieure
Lebuzzerretentitpendant5secondespourafficher«Fin».Appuyezsurleboutonpourquitter
•Marche/arrêt:appuilong
•Capteurdecongélationparsoufflagedur:appuyezunefoissurlebouton,lebouton
lemodedecongélationrapideactuel.(*Leréglaged'usineest3/37)
pendant3secondes,arrêterlefonctionnementdelaréfrigération
LaLEDs'allumera,lacongélationrapidecommenceraet,unefoislacongélationrapide
terminée,elleentreraautomatiquementenmodedestockageetlebuzzerretentira.
de3/37.Plagederéglagedelatempérature:18~3(00~37).
Machine Translated by Google
background
clignote.•
LEDdedégivrage:Pendantledégivrage,laLEDestallumée;Lorsqueledégivrages'arrête,la
•Démarrage/arrêtmanueldudégivrage:appuyezsurleboutonetmaintenezleenfoncépendant6secondespour
L'écranafficheCF,puisappuyezsurleboutonetsélectionnezCelsiusouFahrenheit.
•Reprisedesparamètresd'usinepardéfaut:appuyezsurleboutonetlebouton
simultanémentpendant6secondes,«888»s'afficheetclignote,àcemoment
décongelerouarrêterledégivrage.
LaLEDestéteinte.Pendantletempsd'égouttage,laLEDclignote.•LEDdu
ventilateur:lorsqueleventilateurfonctionne,laLEDestéteinte;lorsqueleventilateurs'arrête,la
LaLEDestéteinte.
•Affichagedel'évaporateurTempératureducapteur:Appuyezunefoispourfaireclignoter
afficherlatempératureducapteurd'évaporation.Siaucunautreboutonn'estappuyédansles6
•Réglagedel'unitédetempérature:
secondes,ilquitteral'affichage.
1)Appuyezsurleboutonetmaintenezleenfoncépendant6secondespouraccéderaumodedeconfigurationdesparamètres
pendantqueE1clignote.
•Affichagedelatempératureducapteurducondenseur:Appuyezunefoispourfaireclignoter
modedetempératureetappuyezsurleboutonpourquitterlaréfrigérationencours
dansles6secondes,ilquitteral'affichage.•LEDde
réfrigération:Pendantlaréfrigération,laLEDestallumée;Lorsquelefroid
affichelatempératureducapteurducondenseur.Siaucunautreboutonn'estenfoncé
mode.Plagederéglagedelatempérature:40~20(40~68).
latempératureambianteestconstante,laLEDestéteinte;pendantleprocessusdetemporisation,laLED
2)AppuyezànouveausurleboutonpoursélectionnerséquentiellementdeE2àE3……,jusqu'àceque
13
Machine Translated by Google
background
Lasondedestockageàfroidétaitdureet
affichéoupourdéverrouillersi«On»estaffiché.
+3(37)
(49~122)
2030
18(00)
40(40)
LesCroprobesontétécongeléesinstantanément
leréglagedelatempératuredeconsigneesttoujoursactif(leréglagepardéfautest«On»)
18(00)
d'achèvement.•
Invitedecoded'erreur
pourentrerunefoisdanslatempératurederéglagerapide,puisappuyezsurleboutonpour
4550
3P
Températuredecontrôlederéfrigération4P
boutonpouraugmenterleparamètre,
45~50
1)Appuyezsurleboutonetmaintenezleenfoncépendant6secondespourverrouillerlesparamètressi«OFF»est
pressédansles6secondes,reviendraaumodedefonctionnementnormal.
1P
(04~86)
2P
2)Lesparamètrespeuventêtreaffichésuniquementetnepeuventpasêtremodifiéss'ilssontverrouillés,mais
surgeléàtempératurecontrôlée
E1~E2
Lasondeétaitmolleetageléinstantanément
•Réglagedesparamètresdanslemodedesélectionactuel:appuyersurlebouton
températurecontrôlée
•Affiche«dEF»lorsquelamachinegèleouestnormaledansles20minutes
(49~122)
sélectionnezleparamètre,appuyezsur
touslesparamètresreviendrontauxvaleurspardéfautd'usine.•
Verrouillagedesparamètres:
appuyezsurleboutonpourdiminuerleparamètre,etsiaucunautreboutonn'est
températurecontrôlée
14
Machine Translated by Google
background
courtcircuit
Alamhautetempérature
Sondedegivrageaudessusde99(210°F)oucourtcircuit
Températureducondenseurinférieureà45(49F)ououverte
2H
3H
4H
circuitouvert
Alarmehautepression
Températureducondenseursupérieureà99(210°F)ou
Alarmed'arrêtduventilateurducondenseur
L0
encerclé
1L
2L
Températuredel'armoireinférieureà45(49°F)ou
circuit
Signification
Températuredel'armoiresupérieureà99(210F)ou
encerclé
D0
3L
crcuit
avertissementdebassetempérature
Températuredelasondeinférieureà45°(49°Fou
4L
courtcircuit
SALUT
Températuredelasondesupérieureà99(210F)oushiit
FS
Températuredegelinférieureà45(49Fououvert)
HP
Coded'alarme
circuitouvert
1H
Alarmedeporteouverteoudeporteouverteencasdedépassementdudélaid'attente
15
Machine Translated by Google
background
16
Entretienetconseils
4.Ilestrecommandéauxutilisateursd'arrêterl'appareillorsqu'ilsnecongèlentpasd'alimentset
utilisécommeunseul
6.Veuillezeffectuerlesvérificationssuivantespourgarantirlasécuritéaprèsl'
entretien.7.Le
cordond'alimentationestilcomplètementbranchédanslaprisedecourant.
8.Silaprised'alimentationprésenteunphénomènedechauffageanormal.
événementderefroidissementdesalimentsetnepeutpasêtreutilisécommearmoiredestockage.futilisé24
consommermoinsd'énergie.
9.Silecordond’alimentationprésentedesfissuresoudesrayures.
5.L'équipementdoitêtrenettoyédelapoussièreducondenseurunefoisparjour.
heuresparjour,mêmesilatempératurenebaissepas,legivredel'évaporateurest
tropépais,veuillezarrêterpendant10à12heuresoudécongelermanuellement.Nepasfairefonctionner
mois,lesfilsdoiventêtrecoupés,laplaquedeventilationarrièreretirée,nettoyezle
encontinupendant7jourspourfiltrerlesystèmederéfrigération.
dépoussiérerlecondenseuravecunebrossedouce,réinstallédanslaventilation
planche,n'utilisezpasd'eaudurobinetpourlaveroud'outilstranchantspournettoyer,afinde
2.Lesdispositifsdel'équipementsontdespiècesvulnérables,àéviter
3.Lescanalisationsdedrainagesetrouventdanslecoininférieurgauchedel'équipement(lecaséchéant),doiventêtre
Encasdecollision,lefrottementdoitêtresoigneusementessuyépourévitertoutdommage.
1.L'équipementappartientaucongélateurbassetempérature,quiestgénéralement
régulièrementvidangéouraccordéautoutàl'égout.
éviterlesfuitesoulesfuitesderéfrigérant.
Machine Translated by Google
background
17
Non
Pasd'alimentation
électrique
1.Vérifiezsil'alimentationélectriqueestélectrique;2.Si
lecordond'alimentationestinséré;3.Si
l'interrupteurdefonctionnementestfermé;4.Sile
cordond'alimentationestendommagé.
réfrigération
dutout
Causeetremède
1.Vérifiezs'ilyaunepannedecourantetsilafiched'alimentation
n'estpasbranchéesurlaprisedecourant;2.Vérifiezsile
fusibleestdébranchéetsile
Inquiéter
Dépannage
ausoleiloutropprèsd'unesourcedechaleur.
1.Silatempératureambianteesttropélevée;2.Vérifiezsi
leréglagedesparamètresduthermostatestapproprié.
Faibleeffetde
refroidissement
Pasdetempsd'arrêt
Leprotecteurdefuitefonctionne.Làoùunprotecteurdefuiteest
installé)
1.Vérifiezsilecondenseurestenbonétatetbienventilé,sinon
nettoyezlecondenseurpouraméliorerlaventilation;2.Vérifiez
sil'évaporateur
gèletrop,siledégivragemanuelestexcessifou
siledégivrageestarrêté;3.Vérifiezsilesparamètresducontrôleur
detempératuresontappropriés;4.Sil'armoirecongelée/
congélateurestencontactdirect
aveclalumière.
Machine Translated by Google
background
18
2.L'armoire/congélateuraparfoisunlégerécoulementd'eau
1.Lasondealimentaireestellecorrectementinséréedansl'aliment
5.Enété,latempératureambianteestélevéeetlacongélationrapide
l'armoire/congélateurdoitfonctionnerlongtempspourtomberencongélationrapide
températuredel'alimentrequis,cequiestunphénomènenormal.
positioncentrale.
lebruit,quiestlebruitdufluxderéfrigérantdanslepipeline,quiestun
6.Toutesles4ou6heuresdefonctionnement,ilentreraautomatiquementenmodedégivrage
phénomènenormal.
sondes
état,àcemomentlà,latempératureaugmenteralégèrement,avecunepetitequantité
debrouillarddanslatuyère,cequiestunphénomènenormal.
correctement
3.Lecongélateurcongeléfonctionne,lecompresseur,lecondenseurchaufferont,lecongélateur
Bruit
phénomènesnormaux.
4.Lorsqueplusieursarticlesàhautetempératuresontstockésàlafois,ilestnormalque
Utilisezle
1.Vérifiezsilesolestplatetsolide;
1.Lorsquel'humiditéambianteesttropélevée,ilyauraparfois
Lesphénomènessuivantsnesontpasdesproblèmes
condensationsurlacoqueducongélateur,etsécheravecunchiffon.
2.Vérifiezsilecongélateur/congélateureststable.
lecongélateurdoitrefroidirpendantunelonguepériode.
Machine Translated by Google
background
2
2.BLE3/E5/E15
3
Listedecolisage
Réfrigérateurd'exposition
Non. Article
Manuel
Qté1
ensemble
Étagère
UniquementpourBLME32L
1pièce
Remarque
1pièce
1.BLME32L
1
DIAGRAMME
19
Machine Translated by Google
background
20
Barredesupport
4
UniquementpourBLE15
UniquementpourBLE5
matériauxdanslestuyauxderéfrigérantetlecompresseur.
élimination.
Barredesupport
5
Lorsdel'utilisation,del'entretienetdelamiseaurebutdel'appareil,veuillez
5
UniquementpourBLME32L
situéàl'arrièredel'appareil(panneauarrièreoucompresseur)
Ils'agitd'unsymboled'avertissementderisqued'incendie.Ilyadesproduitsinflammables
Plateau
UniquementpourBLE3
Plateau
4
UniquementpourBLE5
Veuillezresterloindetoutesourced'incendiependantl'utilisation,l'entretienet
UniquementpourBLE15
4
Barredesupport
faitesattentionausymbolesimilaireàceluiducôtégauche,quiest
5
4pièces
3pièces
5pièces
15pièces
6pièces
10pièces
30pièces
UniquementpourBLE3
Plateau
4
Plateau
etdecouleurjauneouorange.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
SCHOCKFROSTER
MODELL: BL-ME32L BL-E3 BL-E5 BL-E15
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
- 1 -
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
SCHOCKFROSTER
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
<Bild nur als Referenz>
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/
EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung
unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
WARNUNG
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
KORREKTE ENTSORGUNG
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor der Verwendung sorgfältig durch, damit Sie sie
richtig
verwenden können. Die hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen sollen Ihnen eine sichere
Verwendung des Gefrierschranks ermöglichen, um Vorsichtsmaßnahmen zu vermeiden, die
Ihre
Sicherheit oder die anderer gefährden. Die Sicherheitshinweise sind je nach Inhalt unterteilt in:
WARNUNG, WICHTIGE HINWEISE
WARNUNG
Es muss eine separate Dreilochsteckdose verwendet werden, die mit dem
entsprechenden elektrischen Messgerät und der entsprechenden Sicherung
zusammenarbeiten muss (bei 220 V 60 Hz muss sie mit einem unabhängigen Luftschalter
ausgestattet sein). Teilen Sie Mehrfachsteckdosen nicht
mit anderen Elektrogeräten, um Gefahren zu vermeiden. Das Erdungsende der Steckdose muss
über ein zuverlässiges Erdungskabel verfügen. Zusätzlich zum Erdungskabel muss auch
ein
Leckschutz installiert werden. Stecker und Steckdose richtig einstecken, fest einstecken,
Stecker und Steckerkontakt gut halten, beim Abziehen den Stecker festhalten. Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit der Hand heraus.
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Beschädigen Sie nicht die Isolationsschicht des Netzkabels,
üben Sie keinen Druck auf das Kabel aus,
Schlag. Benutzen Sie keine nassen Hände, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose oder stecken Sie ihn ein,
Beeinflussen Sie die elektrische Isolationsfestigkeit nicht. Verwenden Sie es nicht im Freien oder an Orten, an denen Sie
durch Explosion verursacht
werden. Bitte ziehen Sie während der Wartung den Netzstecker, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Kabel, ersetzen oder verlängern Sie das Netzkabel nicht. Wenn das Netzkabel
Stromschlag.
Stromschlag.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät bewegen.
Gefrierschrank/Gefrierfach.
Fenster, um das brennbare Gas zu entfernen, ziehen Sie nicht den Stecker und schließen Sie nicht
ANGELEGENHEITEN
Grad, um Schäden am Kühlsystem zu vermeiden. Der Tiefkühlschrank/
Gefrierschrank sollte an einem trockenen Ort aufgestellt werden, z. B.
Berühren Sie keine freiliegenden Leitungen und Kabel, da dies zu Verbrühungen oder
Thermostat und andere Schalter, um elektrische Funken zu vermeiden
Wenn die Box längere Zeit an einem nassen oder feuchten Ort aufbewahrt wird, rostet sie und
Ausgeschlossen, bitte schalten Sie die Stromversorgung nicht ein. Der abnormale Zustand
Wenn sich brennbares Gas in der Nähe des gefrorenen
Ob beim Bewegen oder Transportieren, es sollte vor Kollisionen oder
heftige Vibrationen, und der Gefrierschrank / Gefrierschrank Tit Winkel sollte nicht überschreiten 45
Schrank/Gefrierschrank, wie austretendes Gas, Flüssiggas, etc., vor allem, um die
Der Betrieb ist gefahrvoll.
Bei anormalem Betrieb muss die Stromversorgung sofort unterbrochen werden.
beschädigt oder gebrochen, so, um Gefahr zu vermeiden muss ersetzt werden durch Vollzeit
Entfernen Sie den Gefrierschrank/die Gefriertruhe vor
längerer Verwendung. Laien dürfen das Gerät nicht auseinandernehmen, reparieren oder umbauen.
ihnen.
Verwenden
Sie kein brennbares Spray in der Nähe des Gefrierschranks / Gefrierschranks, da es sonst
abgeschnitten, und der Betrieb sollte gestoppt werden. Bevor die Anomalie nicht
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Die Vitrine ist aus Sicherheitsgründen glatt platziert und ermöglicht die
sollte so schnell wie möglich erfolgen, um einen großen Verlust an Kaltvolumen zu vermeiden.
weniger als 30cm.
Wärmeableitung, der in der "Maschineninstallation" angezeigte Raum
5.Schalten Sie die Stromversorgung für den Probelauf ein, da der Gefrierschrank
die Maschine auf dem ebenen Boden, die Umgebung ist trocken
Gefrierschrank.
Schnellgefrierschrank beginnt, in den Kühlzustand zu wechseln, und
nicht bis zu;zur gleichen Zeit wegen der verschiedenen Lebensmittel,die Freisetzung von
6.Jeder Teller wird empfohlen, 2-4 Kilogramm gefrorenes
Kompressor für einen reibungslosen Betrieb, reduzierte Vibrationen und Lärm.
Quelle, sonst wird die Isolationsschicht und die Lebensdauer des Blechs beeinträchtigt.
1.Entfernen Sie zunächst die Verpackung des Gefrierschranks/Gefrierschranks/Gefrierschranks,
Dreiphasen-Luftschalter)
Schutz für 3 Minuten.Wenn der Kompressor startet, die
und Wärmeableitung und reduzieren den Energieverbrauch. Der Boden
muss flach und fest sein. Und halten Sie das Niveau, so dass die
3.Nach 2 bis 5 Stunden Standzeit schließen Sie das entsprechende Netzteil an einen
bis -30ÿ können die Artikel platziert werden, und die Geschwindigkeit beim Platzieren der Artikel
heiß, die erste Abkühlung erfolgt langsam. Wenn die Temperatur im Schrank sinkt
mode'sollte um den Tiefkühlschrank herum gelassen werden, um die Belüftung zu erleichtern
2. Bitte führen Sie eine gründliche Innenreinigung und Desinfektion durch.
Kühlleistung, legen Sie nicht zu viele gefrorene Produkte, mehr Eile ist
die Kühlung beginnt.
Um den Tiefkühlschrank/Gefrierschrank besser zu belüften und
und belüfteten Ort, der Abstand von der Wand und anderen Hindernissen ist nicht
Stellen Sie den
Gefrierschrank nicht in die direkte Sonne oder in die Nähe von Heizkörpern.
ERSTE VERWENDUNG
4.Schalten Sie den Maschinensteuerschalter ein, und der Kompressor hat eine Verzögerung
Produkte, da die Wärmeabgabe von gefrorenen Produkten proportional zur
sicheres Kabel.(Hinweis:BL-E15,220V 60Hz muss mit dem verbunden werden
Machine Translated by Google
background
MASCHINENINSTALLATIONSMODUS
beendet ist, wird die Kühlung erneut gestartet.
innerhalb der angegebenen Zeit tiefgefroren, noch trägt sie irgendwelche Kosten und
Situation.
8.Wenn das Produkt alle 4 oder 6 Stunden automatisch abtaut (eingestellt
erreicht -35 °C oder -40 °C. (Abhängig vom Lebensmittelsensor)
gefroren, die von ihm freigesetzte Wärme ist unterschiedlich, daher wird die Gefrierzeit
7.Halten Sie die Kaltluftzirkulation im Schrank frei und stecken Sie die
Tiefkühlkost ist gefroren, es sollte nach verschiedenen analysiert werden
Lagerung, schnell gefroren kann nicht verglichen werden mit großen Kapazität kalt
Verluste durch die schnell gefrorenen Lebensmittel, bitte passen Sie entsprechend der
9.Unter der Voraussetzung der Leerlauf kann die Schranktemperatur -35 °C erreichen oder
Die Abkühlzeit der Schranktemperatur wird ganz anders sein.
in das Produkt, aufgrund der verschiedenen tiefgefrorenen Produkt, Das Gewicht der
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
11. Da die tiefgefrorenen Lebensmittel selbst Kalorien haben,
Der Schrank wird auftauen, was ein normales Phänomen ist. Nach dem Abtauen
Wärmeableitung Situation und die Platzierung der Ausrüstung wird dazu führen,
anders.Das Unternehmen verspricht nicht, dass eine bestimmte Art von Lebensmitteln
12.Weil die tiefgefrorenen Lebensmittel anders sind, sind die Tiefkühlmethoden
und modifiziert), wird der Kompressor abgeschaltet und die Temperatur in
10.Da der Schnellgefrierschrank zum kryogenen Gefrierschrank gehört,
13.Weil dieses Produkt eine geringe Kapazität im Vergleich zu kalten hat
Situationen, nicht nur um festzustellen, ob die Temperatur im Schrank
Luftauslass.
anders, bitte berechnen Sie die gefrorene Zeit entsprechend der tatsächlichen Produktion
Lagerung, bitte wissen.
unterschiedliche Hitze, mehr oder weniger setzen, Verpackungsmodus und viele andere Faktoren.
-40ÿ(über 40-60 minuten von verschiedenen ring temperatur und unterschied), setzen
Ausrüstung.
tatsächliche Produktionssituation.
der Schnellgefriereffekt des Geräteunterschieds. Der Bediener sollte
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Stecken Sie die Stützstange wie gezeigt in die entsprechende Öffnung im Gefrierschrank.
Montage der Stützstange:
WICHTIG: Die Temperatureinstellung muss entsprechend der tatsächlichen Situation und
der erforderlichen Temperatur vorgenommen werden. Nach jeder Einstellung muss sie eine Zeit
lang laufen, um sich zu stabilisieren.
WICHTIG: Das Produkt muss mit einem zuverlässigen Erdungskabel angeschlossen werden.
- 6 -
Bedienungsanleitung
Machine Translated by Google
background
- 7 -
BEDIENUNG DES PANEL (BL-ME32L):
3. Kühlmodus: Drücken Sie die Taste, um den Kühlvorgang zu starten.
Das Schnellgefrieren ist abgeschlossen, der Summer ertönt 5 Sekunden lang.
1. Ein-/Ausschalten: 3 Sekunden lang drücken, um den Kühlschrankmodus auszuschalten,
Drücken Sie die Taste, um die Kühlung zu stoppen. Temperatur-Einstellbereich: -35–20 °C.
Taste LED leuchtet und starten Sie das Schnellgefrieren, drücken Sie, um die
Schnellgefrieren, wird automatisch in den Lagermodus übergegangen, nachdem
Abtauzustand oder Abtaustopp.
und der Kühlschrankmodus wird nach einer Verzögerungszeit aktiviert.
2. Kältesonde für den Hart- und Schnellgefriermodus: Drücken Sie die
5. Abtautemperaturanzeige: Drücken Sie die Abtautemperatur wird
(-31~68ÿ).
Schalten Sie die Temperaturanzeige und die Anzeige „---“ aus und stoppen Sie alle Steuerausgänge.
Drücken Sie erneut für 1 Sekunde, die gemessene Temperatur wird angezeigt,
4. Manuelles Eingeben/Stoppen des Abtauens: Drücken Sie 6 Sekunden lang, um das
Machine Translated by Google
background
Die Anzeige wird 6 Sekunden lang ohne Drücken einer Taste beendet . (* Die Werkseinstellung ist
1P
die LED ist aus. Während des Abtropfvorgangs blinkt die Kühlungs-LED.
eine beliebige Taste 6 Sekunden lang gedrückt.
Schnellgefriertemperatur
Prozess, die LED „Kälte“ blinkt.
6. Kondensatortemperaturanzeige: Drücken Sie die Kondensatortemperatur
Kühltemperatur
(-49~122ÿ)
4P
-18ÿ/00ÿ)
für 6 Sekunden.
Im konstanten Temperaturzustand ist die Kühl-LED ausgeschaltet; während der Verzögerung
Geben Sie die Schnelleinstellungstemperatur 1P ein und drücken Sie dann die Taste , um 4P auszuwählen.
Betriebsmodus, wenn innerhalb von 6 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
Modus, drücken Sie die Sonde Temperatur blinkt und angezeigt, und die
gestoppt, die Lüfter-LED ist aus.
-18 ÿ (00 ÿ)
-35 ÿ (-31 ÿ)
7. Sondentemperaturanzeige: Im Kühl- und Sonden-Schnellgefrierbetrieb
10. Lüfter: Wenn der Lüfter läuft, leuchtet die Lüfter-LED; wenn der Lüfter
-45~50ÿ
Kältesonde hart und
wird blinkend angezeigt und die Anzeige wird ohne Drücken von verlassen
9. Abtauen: Während des Abtauens leuchtet die LED; wenn das Abtauen beendet ist,
12. Temperatureinheit einstellen:
blinkend angezeigt und die Anzeige wird ohne Tastendruck verlassen
8. Kühlungs-LED: Während der Kühlung leuchtet die Kühlungs-LED;
Drücken Sie zum Erhöhen, Drücken Sie zum Verringern und Zurückkehren zum Normalwert
E1~E2
11. Aktueller Modus steuert die Temperatureinstellung: Einmal drücken, um
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Drücken Sie die Taste und halten Sie sie 6 Sekunden lang gedrückt, um in den Parameter-Setup-Modus zu gelangen.
Während des Alarmvorgangs ertönt der Summer. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
kleiner als der Wert C1, wird der Alarm abgebrochen.
während E1 blinkt.
Ton ausschalten. Wenn der Ton für 30 Minuten ausgeschaltet ist und der Alarm
Betrieb.
Während des Alarmvorgangs ertönt der Summer. Drücken Sie die Ramdon-Taste, um
es wird abgeschaltet und zur normalen Anzeige zurückgekehrt, wobei das Symbol weiterhin leuchtet
Dauer länger als 10 Minuten, wird der Alarm gestartet. Es wird FC angezeigt und die
reduziert, der Druckschalter wird eingeschaltet, der Alarm wird ausgelöst und die
System kehrt zum Normalzustand zurück. Anzeige, der Kompressor nimmt den Normalbetrieb wieder auf
Die LED blinkt, um darauf hinzuweisen, dass die Wärmeableitung des Kondensators
schlecht ist und der Kondensator gereinigt werden muss. Wenn die Temperatur des Kondensatorsensors
"HP" werden abwechselnd angezeigt, der Kompressor ist ausgeschaltet und der
8.Alarmsteuerung
Ton ausschalten. Wenn der Ton für 30 Minuten ausgeschaltet ist und der Alarm
immer noch nicht klar, wird der Summer neu gestartet, um Alarm zu
geben. Fehlercode:
Wenn die Temperatur des Kondensatorsensors höher als der Wert C6 ist und
Der Verdampferlüfter wird nach einer Verzögerung von 30 Minuten gestoppt; wenn der Druck
noch nicht klar, wird der Summer neu gestartet, um Alarm
zu geben. Wenn der Druck zu hoch ist, wird der Druckschalter ausgeschaltet, die
Drücken Sie die Taste erneut, um nacheinander von E2 E3 auszuwählen……, bis die
Blitz.
Während des Alarmvorgangs ertönt der Summer. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
Auf dem Bildschirm wird CF angezeigt. Drücken Sie dann die Taste und wählen Sie Celsius oder Fahrenheit.
Alarm wird aktiviert, das Symbol leuchtet, die Schranktemperatur und
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Hochdruckalarm
1 Stunde
Leerlauf
Bedeutung
Kondensatortemperatur über 99ÿ(210°F) oder
4H
Kondensatorlüfter-Stoppalarm
Kurzschluss
L0
Kondensatortemperatur unter -45 °C (-49 °F) oder offen
3H
2L
Schranktemperatur unter -45ÿ(49°F) oder
HALLO
Schranktemperatur höher als 99ÿ (210F) oder
eingekreist
Schaltung
Alarm bei Zeitüberschreitung bei offener Tür oder offener Tür
T0
Niedertemperaturheizung
eingekreist
1 Liter
Kurzschluss
Hochtemperaturalarm
Sondentemperatur über 99ÿ (210F) oder schießen
FS
3L
Kruppe
HP
Sondentemperatur unter -45°ÿ(-49°F oder
4L
Alarmcode
offener Stromkreis
Modusanzeige:
BEDIENUNG DES PANEL (DF-E3B/E5B/E15B):
Frostschutzsonde über 99ÿ (210°F) oder kurz
2H
Frosttemperatur unter -45 °C (49 °F oder offen
Machine Translated by Google
background
ÿ-40~+20ÿoder-40~68ÿÿ
ÿ-18ÿ oder 0ÿÿ
ÿ+3ÿ oder 37ÿÿ ÿ+3~-18ÿ oder +37~0ÿÿ
Gefriermodus
Normaler Kühlbetrieb
Sensor sanfter Strahl
Sensorkühlung im
Schockgefriermodus
Sensor gefrorener
Schockgefriermodus
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Ein-/Ausschalten: lange drücken
Sensor gefroren Schockgefrieren: Taste einmal drücken, die Taste
der aktuelle Schockgefriermodus. (*Die Werkseinstellung ist 3ÿ/37ÿ)
für 3 Sekunden, Kühlbetrieb stoppen
Die LED leuchtet, das Schockgefrieren beginnt, und nach Abschluss des Schockgefrierens
wird automatisch in den Lagermodus gewechselt, und der Summer ertönt
als 3 ÿ/37 ÿ. Temperatureinstellbereich: -18–3 ÿ (00–37 ÿ).
Kälteregelung: Drücken Sie die Taste, um in die Kälteregelung zu gelangen.
Die LED der Taste leuchtet, das Schockgefrieren beginnt, und nach Abschluss des
Schockgefrierens wird automatisch in den Lagermodus gewechselt, und die
Sekunden, bis „End“ angezeigt wird. Drücken Sie die Taste, um das aktuelle Schockgefrieren zu beenden
Modus. Während des Schockgefrierens blinkt „1“, wenn die Sensortemperatur über 3ÿ/37ÿ
liegt, und „2“, wenn die Sensortemperatur unter
Ein Summer ertönt 5 Sekunden lang, um „End“ anzuzeigen. Drücken Sie die Taste, um zu beenden
Sensor Soft-Schockgefrieren: Taste einmal drücken, die Tasten-LED leuchtet
angezeigt, der Kühlbetrieb wird nach der Verzögerung gestartet.
Sensorkühlung Schockgefrieren: Taste einmal drücken, die
eingeschaltet sein, beginnt das Schockgefrieren, und nachdem das Schockgefrieren
abgeschlossen ist, wird automatisch in den Lagermodus gewechselt, und der Summer ertönt für 5
Ton für 5 Sekunden, bis „End“ angezeigt wird. Drücken Sie die Taste, um das aktuelle
Modus, Stopptemperaturanzeige, --- wird angezeigt, alle Steuerausgänge
gestoppt. Drücken Sie erneut einmal, um einzuschalten, die gemessene Temperatur ist
Schockgefriermodus. (*Werkseinstellung ist -18ÿ/00ÿ)
- 12 -
Machine Translated by Google
background
- 13 -
Temperaturmodus und drücken Sie die Taste , um den aktuellen Kühlmodus zu verlassen
innerhalb von 6 Sekunden wird die Anzeige verlassen.
Kühl-LED: Während der Kühlung leuchtet die LED; Wenn die Kälte
Anzeige der Kondensatorsensortemperatur. Wird keine Taste mehr gedrückt
-Modus. Temperatur-Einstellbereich: -40–20 °C (-40–68 °F).
Raumtemperatur konstant ist, ist die LED aus; Während des Verzögerungsvorgangs leuchtet die LED
2ÿDrücken Sie die Taste erneut, um nacheinander von E2 E3 auszuwählen……, bis die
Auf dem Bildschirm wird CF angezeigt. Drücken Sie dann die Taste und wählen Sie Celsius oder Fahrenheit.
Die Werkseinstellung für die Wiederaufnahme: Drücken Sie die Taste und die Taste
Nach einigen Sekunden wird die Anzeige verlassen.
1ÿ Drücken Sie die Taste und halten Sie sie 6 Sekunden lang gedrückt, um in den Parameter-Setup-Modus zu gelangen.
während E1 blinkt.
Anzeige der Kondensatorsensortemperatur: Einmal drücken, bis blinkt
LED ist aus.
Anzeige der Verdunstungssensortemperatur: Einmal drücken, bis die
Anzeige der Verdunstungssensortemperatur. Wird innerhalb von 6 Sekunden keine weitere Taste gedrückt,
Einstellung der Temperatureinheit:
Abtau-
LED: Während des Abtauens leuchtet die LED; wenn das Abtauen beendet ist,
Manuelles Starten/Stoppen des Abtauens: Drücken Sie die Taste und halten Sie sie 6 Sekunden lang gedrückt, um
gleichzeitig für 6 Sekunden, "888 " wird angezeigt und blinkt, zu diesem Zeitpunkt
Abtauen oder Abtauen stoppen.
LED ist aus. Während der Abtropfzeit blinkt die LED. Lüfter-LED: Wenn
der Lüfter läuft, leuchtet die LED; Wenn der Lüfter stoppt,
Machine Translated by Google
background
- 14 -
(-49~122ÿ)
wählen Sie den Parameter, drücken Sie
alle Parameter werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Parametersperre:
Drücken Sie die Taste, um den Parameter zu verringern. Wenn keine weitere Taste
kontrollierte Temperatur
+3ÿ(37ÿ)
-20-30ÿ
(-04~86ÿ)
2P
2ÿParameter können nur angezeigt und nicht geändert werden, wenn sie gesperrt sind.
schockgefroren bei kontrollierter Temperatur
E1~E2
Die Sonde war weich und schockgefroren
Parametereinstellung im aktuellen Auswahlmodus: Taste drücken
kontrollierte Temperatur
Anzeige „dEF“, wenn die Maschine innerhalb von 20 Minuten vereist oder normal ist
der Fertigstellung.
Fehlercode-Eingabeaufforderung
einmal, um die Schnelleinstellungstemperatur einzugeben, dann drücken Sie die Taste, um
-45-50ÿ
3P
4P Kältetechnik Regeltemperatur
Taste zum Erhöhen des Parameters,
1ÿDrücken Sie die Taste und halten Sie sie 6 Sekunden lang gedrückt, um die Parameter zu sperren, wenn „OFF“
Durch Drücken innerhalb von 6 Sekunden wird in den normalen Betriebsmodus zurückgekehrt.
1P
-45~50ÿ
Die Kalte Lagersonde war hart und
angezeigt wird, oder zum Entsperren, wenn „Ein“ angezeigt wird.
(-49~122ÿ)
-18 ÿ (00 ÿ)
-40 ÿ (-40 ÿ)
Die Kropfproben wurden schockgefroren
die Anpassung der Solltemperatur ist noch aktiv (Werkseinstellung ist „Ein“)
-18 ÿ (00 ÿ)
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Frosttemperatur unter -45 °C (49 °F oder offen
HP
Alarmcode
offener Stromkreis
1 Stunde
Alarm bei Zeitüberschreitung bei offener Tür oder offener Tür
Frostschutzsonde über 99ÿ (210°F) oder kurz
2H
3L
Kruppe
Niedertemperaturheizung
Sondentemperatur unter -45°ÿ(-49°F oder
4L
Kurzschluss
HALLO
Sondentemperatur über 99ÿ (210F) oder schießen
FS
Kondensatorlüfter-Stoppalarm
L0
eingekreist
1 Liter
2L
Schranktemperatur unter -45ÿ(49°F) oder
Bedeutung
Schranktemperatur höher als 99ÿ (210F) oder
eingekreist
Schaltung
Kurzschluss
Hochtemperaturalarm
Kondensatortemperatur unter -45 °C (-49 °F) oder offen
3H
T0
4H
Leerlauf
Hochdruckalarm
Kondensatortemperatur über 99ÿ(210°F) oder
Machine Translated by Google
background
3.Entwässerungsrohre unten links am Gerät (falls vorhanden) müssen
Bei Kollisionen sollte das Peeling sorgfältig abgewischt werden, um Schäden zu vermeiden.
1.Das Gerät gehört zum Tiefkühlschrank, der normalerweise
regelmäßig entleert oder an den Abfluss angeschlossen.
Vermeiden Sie Leckagen oder das Austreten von Kältemittel.
6.Bitte führen Sie die folgenden Kontrollen durch, um die Sicherheit nach dem
Wartung. 7.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels vollständig in die Steckdose.
7 Tage lang kontinuierlich laufen lassen, um das Kühlsystem zu belasten.
Staub auf dem Kondensator mit einer weichen Bürste entfernen, wieder in die Lüftung eingebaut
Verwenden Sie zum Reinigen kein Leitungswasser und keine scharfen Werkzeuge, um
2.Geräte an der Ausrüstung sind anfällige Teile,sollten vermieden werden
5.Das Gerät muss einmalig vom Kondensatorstaub gereinigt werden2
Stunden am Tag, erscheinenWenn die Temperatur nicht sinkt, ist der Verdampferfrost
zu dick, bitte für 10 bis 12 Stunden anhalten oder manuell auftauen. Nicht laufen lassen
Monate, die Drähte müssen abgeschnitten werden, die hintere Lüftungsplatte muss entfernt werden, die
4.Es wird empfohlen, dass Benutzer abschalten, wenn notfrozen Lebensmittel und
verwendet als einzelne
8. Ob der Netzstecker eine anormale Erwärmung aufweist.
9.Ob das Netzkabel Risse oder Kratzer aufweist.
Lebensmittelkühlung Ereignis, und kann nicht als Lagerschrank verwendet werden.f verwendet 24
verbrauchen weniger Energie.
Wartung und Beratung
- 16 -
Machine Translated by Google
background
NEIN
Keine
Stromversorgung
1. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung funktioniert. 2.
Ob das Netzkabel eingesteckt ist. 3. Ob der
Betriebsschalter geschlossen ist. 4. Ob das Netzkabel
beschädigt ist.
Leckageschutz funktioniert. Wo ein Leckageschutz installiert ist)
Ursache und Abhilfe
1. Überprüfen Sie, ob der Stromausfall vorliegt und ob der Netzstecker nicht
in der Steckdose steckt. 2. Überprüfen Sie, ob die Sicherung abgeklemmt
ist und die
Problem
Fehlerbehebung
1. Überprüfen Sie, ob der Kondensator sauber und gut belüftet ist, andernfalls
reinigen Sie den Kondensator, um die Belüftung zu verbessern; 2.
Überprüfen Sie,
ob der Verdampfer zu stark vereist ist, ob zu viel
manuelles Abtauen erfolgt oder ob das Abtauen gestoppt wurde; 3. Überprüfen
Sie, ob die Parameter des Temperaturreglers angemessen sind;
4. Ob der Gefrierschrank/Gefrierschrank
direkter
Schlechte
Kühlwirkung
Keine Ausfallzeiten
Sonnenlicht oder zu nahe an einer Wärmequelle.
Kühlung
überhaupt
1. Ob die Umgebungstemperatur zu hoch ist; 2. Prüfen Sie,
ob die Thermostatparametereinstellung angemessen ist.
- 17 -
Machine Translated by Google
background
1. Prüfen Sie, ob der Boden eben und fest ist;
1.Wenn die Luftfeuchtigkeit zu hoch ist, kommt es manchmal zu
Die folgenden Phänomene sind keine Probleme
Kondenswasser auf der Außenseite des Gefrierschranks entfernen und mit einem Tuch trocknen.
2. Prüfen Sie, ob der Gefrierschrank/Gefrierschrank stabil steht.
der Gefrierschrank/Gefrierschrank für längere Zeit abkühlen lassen.
5.Im Sommer ist die Umgebungstemperatur hoch und das schnelle Einfrieren
Schrank/Gefrierschrank muss für eine lange Zeit arbeiten, um die schnelle Gefrier fallen
Lärm
normale Phänomene.
4.Wenn mehrere hochtemperierte Gegenstände gleichzeitig gelagert werden, ist es normal,
Verwenden Sie die
normales Phänomen.
Sonden
Zustand, zu diesem Zeitpunkt wird die Temperatur leicht ansteigen, mit einer kleinen Menge
von Nebel in der Blasdüse, was ein normales Phänomen ist.
korrekt
3.Frozen Gefrierschrank Arbeit, der Kompressor, Kondensator wird Wärme, die seare
2.Gefrierschrank / Gefrierschrank hat manchmal einen leichten fließenden Wasser
1. Ist der Lebensmittelsensor richtig in das Lebensmittel eingeführt?
Temperatur der benötigten Lebensmittel, was ein normales Phänomen ist.
6.Jeden 4 oder 6 Stunden Betrieb wird automatisch in die Abtauung
Mittelstellung.
Geräusch, das ist das Geräusch des Kühlmittelflusses in der Rohrleitung, das ist ein
- 18 -
Machine Translated by Google
background
- 19 -
DIAGRAMM
Bemerkung
1 Stck.
1.BL-ME32L
1
Menge 1 Satz
Regal
Nur für BL-ME32L
1 Stck.
Kühlschrank-Display
NEIN. Artikel
Handbuch
2
2.BL-E3/E5/E15
Packliste
3
Machine Translated by Google
background
- 20 -
Tablett
und mit gelber oder oranger Farbe.
Stützstange
5
Bitte beachten Sie bei der Nutzung, Wartung und Entsorgung des Gerätes
Stützstange
4
Nur für BL-E5
Entsorgung.
Es ist ein Warnsymbol für Brandgefahr. Es gibt brennbare
Tablett
4
Tablett
Nur für BL-E5
Nur für BL-E3
5
Nur für BL-ME32L
befindet sich auf der Rückseite des Gerätes (Rückwand oder Kompressor)
achten Sie auf das Symbol ähnlich wie auf der linken Seite, das ist
5
4 Stück
3 Stück
5 Stück
15 Stück
6 Stück
10 Stück
30 Stück
Halten Sie sich während der Nutzung, Wartung und Instandhaltung von offenen Feuerquellen fern.
Nur für BL-E15
4
Stützstange
4
Tablett
Nur für BL-E15
Materialien in Kältemittelleitungen und Kompressoren.
Nur für BL-E3
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:BL-ME32L BL-E3 BL-E5 BL-E15
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
ABBATTITORE DI TEMPERATURA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
<Immagine solo per riferimento>
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
ABBATTITORE DI TEMPERATURA
- 1 -
Machine Translated by Google
background
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che
il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il
riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
SMALTIMENTO CORRETTO
Si prega di rispettare il contenuto di sicurezza
ATTENZIONE
È necessario utilizzare una presa a tre fori separata e collaborare con il misuratore di grado
elettrico appropriato e il fusibile (se è 220 V 60 Hz deve essere dotato di interruttore dell'aria
indipendente), non condividere più prese con altri apparecchi elettrici, per evitare pericoli. L'estremità di
messa a terra della presa deve avere un filo di messa a terra
affidabile, oltre al filo di messa a terra, deve anche essere installato con un protettore di perdite. Collegare e
collegare correttamente, inserire per inserire saldamente, fare in modo che la spina e il contatto della
spina siano
buoni, tirare dovrebbe tenere la spina. Non tirare manualmente l'alimentazione
Leggere attentamente questa nota di sicurezza prima di utilizzarlo in modo da poterlo
utilizzare
correttamente. Le precauzioni qui indicate hanno lo scopo di consentirti di utilizzare il
congelatore in modo sicuro per prevenire precauzioni che mettono a repentaglio la tua
sicurezza
o quella di altri. In base al contenuto, le precauzioni di sicurezza sono suddivise in:
AVVERTENZA, QUESTIONI
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
In caso di funzionamento anomalo, l'alimentazione deve essere immediatamente interrotta.
Staccare la spina dalla presa di corrente quando si sposta l'apparecchio.
Rimuovere il congelatore/congelatore in caso di utilizzo
prolungato. Il personale non professionista non deve smontare, riparare o trasformare
filo, non sostituire o allungare il cavo di alimentazione a piacimento. Se il cavo di alimentazione è
scossa elettrica.
causata da esplosione. Si
prega di rimuovere la spina di alimentazione durante la manutenzione per evitare scosse elettriche
scossa elettrica.
cavo, per evitare che la spina si allenti o si scolleghi. Non
danneggiare lo strato isolante del cavo di alimentazione, non esercitare pressione sul
termostato e altri interruttori, in modo da non produrre scintille elettriche
shock. Non usare le mani bagnate, scollegare o collegare la spina di alimentazione in caso di
Non toccare le tubazioni e i cavi esposti, che potrebbero causare ustioni o
congelatore/congelatore.
se la scatola viene messa in un luogo umido o bagnato per un lungo periodo di tempo, arrugginirà e
finestra per rimuovere il gas combustibile circostante, non scollegare o chiudere la
IMPORTA
gradi per evitare danni al sistema di refrigerazione. L'armadio/congelatore
per surgelati rapidi deve essere posizionato in un luogo asciutto, come
influenzare la resistenza dell'isolamento elettrico. Non utilizzarlo all'esterno o in luoghi
armadio/congelatore, come perdite di gas, gas liquefatto, ecc., prima di tutto, aprire il
l'operazione è soggetta a pericoli.
vibrazioni violente e l'angolo di inclinazione del congelatore/congelatore non deve superare i 45
causare un incendio o un'esplosione. Quando c'è gas combustibile attorno al ghiaccio
escluso, si prega di non accendere l'alimentazione. Lo stato anomalo
Sia che si tratti di spostamento o trasporto, si dovrebbe evitare la collisione o
personale.
Non utilizzare spray combustibili vicino al congelatore/congelatore, altrimenti può
tagliata, e l'operazione dovrebbe essere interrotta. Prima che l'anomalia non sia
loro.
danneggiato o rotto, quindi, per evitare pericoli deve essere sostituito a tempo pieno
Machine Translated by Google
background
- 4 -
mode'dovrebbe essere lasciato intorno all'armadio di surgelazione rapida per facilitare la ventilazione
2. Si prega di effettuare un'accurata pulizia e disinfezione interna.
caldo, il primo raffreddamento sarà lento. Quando la temperatura nell'armadio scende
capacità di refrigerazione, non mettere troppi prodotti congelati, è meglio avere fretta
Per rendere l'armadio/congelatore per surgelati più ventilato e
e luogo ventilato, la distanza dal muro e da altri ostacoli non è
inizia la refrigerazione.
prendi la pioggia.
Non mettere il congelatore/congelatore alla luce diretta del sole o vicino al calore
4. Accendere l'interruttore di controllo della macchina e il compressore ha un ritardo
PRIMO UTILIZZO
prodotti, perché il rilascio di calore dei prodotti congelati è proporzionale alla
la vetrina è posizionata in modo fluido, per esigenze di sicurezza, e può consentire l'
cavo sicuro. (Nota: BL-E15,220V 60Hz deve essere collegato con
dovrebbe essere il più veloce possibile per evitare una grande perdita di volume freddo.
dissipazione del calore, lo spazio visualizzato nella "installazione della macchina
meno di 30 cm.
5. Accendere l'alimentazione per una prova, perché il congelatore è
congelatore.
la macchina sul terreno orizzontale, l'ambiente circostante è asciutto
l'armadio di congelamento rapido inizia a entrare nello stato di refrigerazione e
non all'altezza; allo stesso tempo a causa del cibo diverso, il rilascio di
compressore per funzionare senza problemi, ridurre vibrazioni e rumore.
interruttore aria trifase)
6. Si consiglia di posizionare su ogni piatto 2-4 chilogrammi di cibo congelato
fonte, altrimenti influirà sullo strato isolante e sulla durata della lamiera dell'
1. Per prima cosa, rimuovere l'imballaggio del congelatore/congelatore/congelatore, mettere
protezione per 3 minuti. Quando il compressore inizia ad avviarsi, il
e dissipazione del calore e riduzione del consumo energetico. Il terreno
posizionato deve essere piatto e solido. E mantenere il livello, in modo che il
3. Dopo aver lasciato riposare per 2-5 ore, collegare l'alimentatore appropriato con un
a -30ÿ, gli oggetti possono essere posizionati e la velocità nel posizionare gli oggetti
Machine Translated by Google
background
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
e modificato), il compressore verrà spento e la temperatura in
10. Poiché l'armadio di congelamento rapido appartiene al congelatore criogenico,
12. Poiché il cibo surgelato è diverso, i metodi di surgelazione sono
13. Poiché questo prodotto ha una capacità ridotta rispetto al freddo
uscita dell'aria.
diverso, si prega di calcolare il tempo di congelamento in base alla produzione effettiva
situazioni, non semplicemente per determinare se la temperatura nell'armadio
stoccaggio, per favore sappi.
calore diverso, mettere più o meno, modalità di imballaggio e molti altri fattori.
attrezzatura.
-40ÿ (circa 40-60 minuti di diversa temperatura dell'anello e differenza), mettere
situazione produttiva attuale.
termina, la refrigerazione riprenderà.
l'effetto di congelamento rapido della differenza di apparecchiatura. L'operatore dovrebbe
congelati rapidamente entro il tempo specificato, sostiene alcun costo e
8. Quando il prodotto si scongelerà automaticamente una volta ogni 4 o 6 ore (impostato
situazione.
raggiunge -35ÿ o -40ÿ. (Soggetto alla sonda per alimenti)
7. Mantenere libera la circolazione dell'aria fredda nell'armadio e non collegare il
congelato, il calore rilasciato da è diverso, quindi il tempo di congelamento sarà
il cibo surgelato è congelato, dovrebbe essere analizzato in base a diversi
lo stoccaggio, il congelamento rapido non può essere paragonato al freddo di grande capacità
9. In assenza di carico, la temperatura dell'armadio può raggiungere -35ÿ o
leggere attentamente il manuale operativo prima di iniziare a utilizzare l'
perdite causate dagli alimenti surgelati rapidamente, si prega di regolare in base al
il tempo di raffreddamento della temperatura dell'armadio sarà molto diverso.
nel prodotto,a causa del diverso prodotto surgelato,Il peso del
11. Poiché il cibo surgelato contiene calorie, nel processo di
il mobiletto si spegnerà, il che è un fenomeno normale. Dopo lo sbrinamento
la situazione di dissipazione del calore e il posizionamento dell'apparecchiatura causeranno
diverso. L'azienda non promette che un certo tipo di cibo possa essere
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Inserire la barra di supporto nel foro corrispondente nel congelatore, come mostrato in figura.
Istruzioni per l'uso
Installazione della barra di supporto:
IMPORTANTE: il prodotto deve essere collegato con un cavo di messa a terra correttamente
collegato.
IMPORTANTE: la regolazione della temperatura deve essere regolata in base alla situazione
effettiva e alla temperatura richiesta. Dopo ogni regolazione, deve essere eseguita per un
periodo di tempo per stabilizzarsi
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
premere il pulsante per interrompere la refrigerazione. Intervallo di impostazione della temperatura: -35~20ÿ
(-31~68 ÿ).
disattivare il display della temperatura, il display "---" e interrompere tutte le uscite di controllo.
Premere nuovamente per 1 secondo, verrà visualizzata la temperatura misurata,
e la modalità frigorifero verrà attivata dopo un tempo di ritardo.
4. Attivazione/disattivazione manuale dello sbrinamento: premere per 6 secondi per attivare/disattivare lo sbrinamento.
stato di sbrinamento o arresto dello sbrinamento.
2. Sonda di refrigerazione in modalità hard e congelamento rapido: premere il tasto
5. Visualizzazione della temperatura di sbrinamento: premere per visualizzare la temperatura di sbrinamento.
il pulsante LED è acceso e avvia il congelamento rapido, premere per arrestare il
congelamento rapido, entrerà automaticamente in modalità di conservazione dopo il
Una volta completato il congelamento rapido, il cicalino suona per 5 secondi.
FUNZIONAMENTO DEL PANNELLO (BL-ME32L):
3. Modalità frigorifero: premere il pulsante per avviare la refrigerazione e
1. Accensione/spegnimento: premere per 3 secondi per spegnere la modalità frigorifero,
Machine Translated by Google
background
- 8 -
(-49~122 ÿ)
E1~E2
premere per aumentare, premere per diminuire e tornare alla normalità
visualizzato lampeggiante e si uscirà dal display senza premere alcun tasto
8. LED di refrigerazione: Durante la refrigerazione il LED di refrigerazione è acceso;
il display uscirà senza premere alcun pulsante per 6 secondi.(*L'impostazione di fabbrica è
11. La modalità corrente controlla la regolazione della temperatura: premere una volta per
1P
-35ÿ (-31ÿ)
7. Visualizzazione della temperatura della sonda: in refrigerazione e congelamento rapido della sonda
10. Ventola: quando la ventola è in funzione, il LED della ventola è acceso; quando la ventola è
verrà visualizzato lampeggiante e si uscirà dal display senza premere
Sonda di refrigerazione dura e
9. Sbrinamento: Durante lo sbrinamento, il LED è acceso; quando lo sbrinamento si interrompe,
12. Impostazione unità di temperatura:
-45~50ÿ
nello stato di temperatura costante, il LED di refrigerazione è spento; durante il ritardo
modalità operativa se non viene premuto alcun tasto entro 6 secondi.
per 6 secondi.
-18ÿ/00ÿ)
4P
immettere la temperatura di impostazione rapida 1P, quindi premere il pulsante per selezionare 4P,
modalità, premere la sonda la temperatura lampeggerà e verrà visualizzata, e il
arrestato, il LED della ventola è spento.
-18ÿ(00ÿ)
il LED è spento. Durante il processo di caduta, il LED di refrigerazione lampeggia.
temperatura impostata per il congelamento rapido
qualsiasi pulsante per 6 secondi.
6. Visualizzazione della temperatura del condensatore: premere il tasto temperatura del condensatore
processo, il LED di refrigerazione lampeggia.
Temperatura di regolazione della refrigerazione
Machine Translated by Google
background
- 9 -
annullare il suono. Quando il suono viene annullato per 30 minuti e l'allarme
silenziarlo e tornare alla visualizzazione normale, con la luce del simbolo che continua a lampeggiare
ancora non è chiaro, riavvierà il cicalino per l'allarme.
Quando la pressione è troppo alta, il pressostato viene spento, il
Premere nuovamente il pulsante per selezionare in sequenza da E2 E3……, fino a quando
flash.
Durante il processo di allarme, il cicalino suona, premere un pulsante casuale per
sullo schermo viene visualizzato CF, quindi premere il pulsante per selezionare Celsius o Fahrenheit.
8. Controllo dell'allarme
l'allarme si attiva, la spia del simbolo lampeggia, la temperatura dell'armadio e
Vengono visualizzati alternativamente "HP", il compressore è scollegato e il
Quando la temperatura del sensore del condensatore è superiore al valore C6 e
il ventilatore dell'evaporatore si ferma dopo un ritardo di 30 minuti; quando la pressione è
annullare il suono. Quando il suono viene annullato per 30 minuti e l'allarme
ancora non è chiaro, riavvierà il cicalino per l'allarme. Codice
di errore:
durata superiore a 10 minuti, l'allarme viene attivato. Verrà visualizzato FC e il
ridotto, il pressostato viene attivato, l'allarme viene rilasciato e il
il sistema torna alla normalità. display, il compressore riprende la normalità
Il LED è un display flash, per ricordare che la dissipazione del calore del condensatore è
scarsa, è necessario pulire il condensatore. Quando la temperatura del sensore del condensatore è
inferiore al valore C1, l'allarme verrà annullato.
Premere il pulsante e tenerlo premuto per 6 secondi per accedere alla modalità di impostazione dei parametri
Durante il processo di allarme, il cicalino suona, premere il pulsante casuale per
operazione.
Durante il processo di allarme, il cicalino suona. Premere il pulsante RAMDON per
mentre E1 lampeggia.
Machine Translated by Google
background
- 10 -
3H
2H
Sonda antigelo superiore a 99ÿ (210°F) o cortocircuito
FUNZIONAMENTO DEL PANNELLO (DF-E3B/E5B/E15B):
Codice di allarme
circuito aperto
Allarme alta pressione
Temperatura di congelamento inferiore a -45 ÿ (49 °F o aperto
1 ora
Allarme arresto ventola condensatore
cortocircuito
Vendita al dettaglio
Allarme alta temperatura
Temperatura della sonda superiore a 99ÿ (210F) o scatto
CV
circuito
Temperatura della sonda inferiore a -45°ÿ (-49°F o
4 litri
3 litri
Visualizzazione dell'indicazione della modalità:
Temperatura dell'armadio superiore a 99ÿ (210F) o
circuito
CIAO
Temperatura dell'armadio inferiore a -45ÿ (49°F) o
2 litri
cerchiato
Allarme porta aperta o timeout porta aperta
D0
bassa temperatura
cerchiato
1 litro
circuito aperto
Temperatura del condensatore superiore a 99ÿ (210°F) o
4H
Senso
L0
cortocircuito
Temperatura del condensatore inferiore a -45ÿ (-49F) o aperto
Machine Translated by Google
background
(-40~+20ÿ o -40~68ÿ)
(-18ÿ o 0ÿ)
ÿ+3ÿ o 37ÿÿ (+3~-18ÿ o +37~0ÿ)
modalità di congelamento
Sensore di esplosione morbida
Modalità di congelamento rapido con
raffreddamento del sensore
Modalità di refrigerazione normale
Sensore congelato modalità
congelamento rapido
- 11 -
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Il LED si accenderà, inizierà il congelamento rapido e, una volta completato, entrerà automaticamente in
modalità di conservazione e il cicalino suonerà.
suono per 5 secondi per visualizzare "End". Premere il pulsante per uscire dalla modalità corrente
modalità, visualizzazione temperatura di arresto, --- viene visualizzato, tutte le uscite di controllo
fermato. Premere di nuovo una volta per accendere, la temperatura misurata è
visualizzato, avvierà la modalità di funzionamento di refrigerazione dopo il ritardo.
modalità di congelamento rapido. (*L'impostazione di fabbrica è -18ÿ/00ÿ)
Congelamento rapido con sensore: premere il pulsante una volta, il LED del pulsante si accenderà
Sensore di refrigerazione e congelamento rapido: premere il pulsante una volta, il
essere acceso, il congelamento rapido inizierà e, una volta completato, entrerà automaticamente in modalità di
conservazione e il cicalino suonerà per 5
il pulsante LED si accenderà, il congelamento rapido inizierà e, una volta completato il congelamento
rapido, entrerà automaticamente nella modalità di conservazione e il
secondi per visualizzare "End". Premere il pulsante per uscire dalla modalità di congelamento rapido corrente
modalità. Durante il congelamento rapido, "1" lampeggerà quando la temperatura del sensore è superiore a
3ÿ/37ÿ e "2" lampeggerà quando la temperatura del sensore è inferiore
il cicalino suonerà per 5 secondi per visualizzare "End". Premere il pulsante per uscire
l'attuale modalità di congelamento rapido. (*L'impostazione di fabbrica è 3ÿ/37ÿ)
Accensione/spegnimento: pressione prolungata
Sensore congelato congelamento rapido: premere il pulsante una volta, il pulsante
superiore a 3ÿ/37ÿ. Intervallo di impostazione della temperatura: -18~3ÿ(00~37ÿ).
Controllo della refrigerazione: premere il pulsante per accedere al controllo della refrigerazione
per 3 secondi, interrompere il funzionamento di refrigerazione
Machine Translated by Google
background
- 13 -
la temperatura ambiente è costante, il LED è spento; Durante il processo di ritardo, il LED
Ripristino predefinito in fabbrica: premere il pulsante e il pulsante
lampeggia.
LED di sbrinamento: durante lo sbrinamento, il LED è acceso; quando lo sbrinamento si interrompe, il
Avvio/arresto manuale dello sbrinamento: tenere premuto il pulsante per 6 secondi per
contemporaneamente per 6 secondi, viene visualizzato e lampeggia "888", in questo momento
sbrinare o interrompere lo sbrinamento.
Visualizza la temperatura del sensore dell'evaporatore: premere una volta per lampeggiare
Il LED è spento. Durante il tempo di gocciolamento, il LED lampeggia. LED
ventola: quando la ventola è in funzione, il LED è spento; quando la ventola si ferma, il
Il LED è spento.
visualizza la temperatura del sensore dell'evaporatore. Se non viene premuto nessun altro pulsante entro 6
Impostazione unità di temperatura:
secondi, uscirà dalla visualizzazione.
1ÿ Premere il pulsante e tenerlo premuto per 6 secondi per accedere alla modalità di impostazione dei parametri
mentre E1 lampeggia.
Visualizza la temperatura del sensore del condensatore: premere una volta per lampeggiare
visualizza la temperatura del sensore del condensatore. Se non viene premuto nessun altro pulsante
modalità temperatura e premere il pulsante per uscire dalla modalità di refrigerazione corrente
entro 6 secondi, uscirà dal display. LED di refrigerazione:
durante la refrigerazione, il LED è acceso; quando il freddo
2) Premere nuovamente il pulsante per selezionare in sequenza da E2 E3……, fino a quando
sullo schermo viene visualizzato CF, quindi premere il pulsante per selezionare Celsius o Fahrenheit.
modalità. Intervallo di impostazione della temperatura: -40~20ÿ (-40~68ÿ).
Machine Translated by Google
background
- 14 -
Regolazione dei parametri nella modalità di selezione corrente: premere il pulsante
temperatura controllata
La sonda era morbida e congelata all'istante
(-04~86 ÿ)
Visualizza "dEF" quando la macchina è ghiacciata o normale entro 20 minuti
2) I parametri possono essere visualizzati solo se bloccati e non possono essere modificati, ma
2P
temperatura controllata congelata rapidamente
E1~E2
tutti i parametri torneranno ai valori predefiniti di fabbrica.
Blocco parametri:
-20-30ÿ
premere il pulsante per diminuire il parametro, e se non c'è più nessun pulsante
+3 ÿ (37 ÿ)
selezionare il parametro, premere
(-49~122 ÿ)
temperatura controllata
la regolazione della temperatura impostata è ancora attiva (l'impostazione di fabbrica è "On")
Le sonde per colture sono state congelate rapidamente
-18ÿ(00ÿ)
-40ÿ(-40ÿ)
visualizzato o per sbloccare se è visualizzato "On".
La sonda di conservazione a freddo era dura e
(-49~122 ÿ)
-18ÿ(00ÿ)
pulsante per aumentare il parametro,
4P Controllo temperatura refrigerazione
1P
premuto entro 6 secondi, si tornerà alla modalità di funzionamento normale.
-45~50ÿ
per una volta per immettere la temperatura di impostazione rapida, quindi premere il pulsante per
-45-50ÿ
3P
1) Premere il pulsante e tenerlo premuto per 6 secondi per bloccare i parametri se è impostato su "OFF"
di completamento.
Richiesta di codice di errore
Machine Translated by Google
background
- 15 -
CIAO
Temperatura della sonda superiore a 99ÿ (210F) o scatto
cortocircuito
3 litri
Vendita al dettaglio
bassa temperatura
circuito
Temperatura della sonda inferiore a -45°ÿ (-49°F o
4 litri
Codice di allarme
2H
circuito aperto
Sonda antigelo superiore a 99ÿ (210°F) o cortocircuito
CV
Temperatura di congelamento inferiore a -45 ÿ (49 °F o aperto
1 ora
Allarme porta aperta o timeout porta aperta
Allarme alta pressione
circuito aperto
Temperatura del condensatore superiore a 99ÿ (210°F) o
4H
Allarme alta temperatura
cortocircuito
Temperatura del condensatore inferiore a -45ÿ (-49F) o aperto
3H
Temperatura dell'armadio inferiore a -45ÿ (49°F) o
2 litri
cerchiato
D0
Temperatura dell'armadio superiore a 99ÿ (210F) o
circuito
L0
cerchiato
1 litro
Senso
Allarme arresto ventola condensatore
Machine Translated by Google
background
regolarmente svuotato o collegato allo scarico.
manutenzione. 7.La
spina del cavo di alimentazione è completamente inserita nella presa di corrente.
4. Si raccomanda agli utenti di spegnere quando non si consumano alimenti congelati e
usato come singolo
8. Se la spina di alimentazione presenta un fenomeno di surriscaldamento anomalo.
9. Se il cavo di alimentazione presenta crepe o graffi.
consumare meno energia.
evento di raffreddamento degli alimenti e non può essere utilizzato come armadio di stoccaggio. f usato 24
ore al giorno, se la temperatura non scende, il gelo dell'evaporatore è
5. L'apparecchiatura deve essere pulita dalla polvere del condensatore una volta per 2
troppo denso, si prega di fermarsi per 10~12 ore, o scongelare manualmente. Non eseguire
mesi, il filo deve essere tagliato via dalla scheda di ventilazione posteriore rimossa, pulire il
ininterrottamente per 7 giorni per mettere a dura prova il sistema di refrigerazione.
polvere sul condensatore con una spazzola morbida, installato di nuovo alla ventilazione
scheda, non usare acqua di rubinetto per il lavaggio o usare utensili affilati per la pulizia, in modo da
2. I dispositivi dell'apparecchiatura sono parti vulnerabili, si dovrebbe evitare
In caso di collisione, strofinare con cura per evitare danni.
3. I condotti di drenaggio nella parte inferiore sinistra dell'attrezzatura (se applicabile) devono essere
evitare perdite o fuoriuscite di refrigerante.
6. Si prega di effettuare i seguenti controlli per garantire la sicurezza dopo l'
1. L'apparecchiatura appartiene al congelatore a bassa temperatura, che di solito è
Manutenzione e consulenza
- 16 -
Machine Translated by Google
background
- 17 -
1. Controllare se c'è un'interruzione di corrente e se la spina di alimentazione
non è inserita nella presa di corrente; 2. Controllare se il fusibile è
scollegato e il
1. Controllare se l'alimentazione è elettrica; 2. Se il cavo di
alimentazione è inserito; 3. Se l'interruttore di
funzionamento è chiuso; 4. Se il cavo di alimentazione è
danneggiato.
Nessuna
alimentazione
refrigerazione in
generale
Guaio
NO
Causa e rimedio
Risoluzione dei problemi
1. Controllare se il condensatore è pulito e ventilato, altrimenti pulire il
condensatore per migliorare la ventilazione; 2. Controllare se
l'evaporatore è
troppo ghiacciato, se si verifica uno sbrinamento
manuale eccessivo o se si interrompe lo sbrinamento; 3. Controllare se i
parametri del regolatore di temperatura sono appropriati; 4. Se
l'armadio/congelatore congelato è in
alla luce del sole o troppo vicino a una fonte di calore.
1. Se la temperatura ambiente è troppo alta; 2. Controllare se
l'impostazione dei parametri del termostato è appropriata.
protezione dalle perdite funziona. Dove è installata una protezione dalle perdite)
Scarso effetto di
raffreddamento
Nessun tempo di inattività
Machine Translated by Google
background
- 18 -
condensa sulla scocca del freezer e asciugarla con un panno.
l'armadio/congelatore deve funzionare a lungo per raggiungere il congelamento rapido
2. A volte il congelatore/armadio congelatore ha un leggero flusso d'acqua
1. La sonda per alimenti è inserita correttamente nel cibo?
temperatura del cibo richiesto, il che è un fenomeno normale.
6.Ogni 4 o 6 ore di funzionamento entrerà automaticamente in modalità sbrinamento
posizione centrale.
sonde
suono, che è il suono del flusso di refrigerante nella conduttura, che è un
fenomeno normale.
correttamente
3. Il congelatore funziona, il compressore, il condensatore si riscalda, il mare
stato, in questo momento la temperatura aumenterà leggermente, con una piccola quantità
di nebbia nella ugelliera, fenomeno normale.
Rumore
fenomeni normali.
4. Quando vengono conservati più articoli ad alta temperatura contemporaneamente, è normale che
Utilizzare il
I seguenti fenomeni non sono problemi
1. Controllare che il terreno sia piano e solido;
1. Quando l'umidità ambientale è troppo alta, a volte ci sarà
il congelatore/cella frigorifera si raffreddi a lungo.
5. In estate, la temperatura ambiente è elevata e il congelamento rapido
2. Controllare che il congelatore/congelatore sia stabile.
Machine Translated by Google
background
1
2
2.BL-E3/E5/E15
Lista imballaggio
NO.
3
Frigorifero espositivo
Articolo
Manuale
Quantità 1 set
Mensola
Solo per BL-ME32L
1 pz.
1 pz.
Osservazione
1.BL-ME32L
DIAGRAMMA
- 19 -
Machine Translated by Google
background
- 20 -
5
4 pezzi
3 pezzi
5 pezzi
15 pezzi
6 pezzi
10 pezzi
30 pezzi
prestare attenzione al simbolo simile al lato sinistro, che è
Si prega di stare lontano da fonti di fuoco durante l'uso, la manutenzione e
4
Solo per BL-E15
Barra di supporto
4
materiali nei tubi del refrigerante e nel compressore.
Vassoio
Solo per BL-E15
Vassoio
Solo per BL-E3
e con colore giallo o arancione.
5
Barra di supporto
Durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento dell'apparecchio, si prega di
4
Barra di supporto
Solo per BL-E5
disposizione.
Vassoio
È il simbolo di rischio di incendio. Ci sono materiali infiammabili
Solo per BL-E5
Vassoio
Solo per BL-E3
5
Solo per BL-ME32L
situato sul retro dell'apparecchio (pannello posteriore o compressore)
4
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:BLME32LBLE3BLE5BLE15
ENFRIADORRÁPIDO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
<Imagensolocomoreferencia>
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
ENFRIADORRÁPIDO
1
Machine Translated by Google
background
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.El
símboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueelproducto
requiereunarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Estoseaplicaal
productoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductosmarcados
comotalesnopuedendesecharseconlosresiduosdomésticosnormales,sinoquedeben
llevarseaunpuntoderecogidaparareciclardispositivoseléctricosyelectrónicos.
ADVERTENCIA
PRECAUCIONESDESEGURIDAD
ELIMINACIÓNCORRECTA
•LeaatentamenteestaNotadeseguridadantesdeusarloparaquepuedausarlocorrectamente.•Las
precauciones
queseindicanaquítienencomoobjetivopermitirleusarelcongeladordemaneraseguraparaevitar
precaucionesqueponganenpeligrosuseguridadoladeotraspersonas.•Segúnelcontenido,las
precaucionesdeseguridadsedividenen:ADVERTENCIA,ASUNTOS
•Porfavor,cumplaconelcontenidodeseguridad.
ADVERTENCIA
•Debeutilizarunenchufedetresorificiosindependienteycooperarconelmedidordegrado
eléctricoyelfusibleadecuados(siesde220V60Hz,debeestarequipadoconuninterruptorde
aireindependiente).Nocompartavariosenchufesconotrosaparatoseléctricosparaevitarpeligros.•El
extremodeconexiónatierradelenchufedebeteneruncable
deconexiónatierraconfiable.Ademásdelcabledeconexiónatierra,tambiéndebeinstalarseunprotector
contrafugas.•Enchufeyenchufecorrectamente,insertedemaneraapretada,asegúresedequeel
enchufeyel
enchufetenganbuencontacto.Tiredelenchufeparasujetarlo.Notiredelcabledealimentaciónconla
mano.
2
Machine Translated by Google
background
Excluido,noenciendalafuentedealimentación.Elestadoanormal
•Notoquelastuberíasnielcableadoexpuestos,yaquepuedenprovocarquemaduraso
•Yaseaenmovimientootransporte,sedebeevitarquecolisioneo
provocarunincendioounaexplosión.Cuandohaygascombustiblealrededordelcongelador
Vibraciónviolentayelángulodeinclinacióndelcongeladornodebeexcederlos45°.
Sisecolocaenunlugarhúmedooconaguadurantemuchotiempo,lacajaseoxidaráy
gabinete/congelador,comofugasdegas,gaslicuado,etc.,enprimerlugar,paraabrirel
dañadooroto,porloque,paraevitarpeligro,debereemplazarseporunodetiempocompleto.
•Encasodefuncionamientoanormal,sedebedesconectarinmediatamentelafuentedealimentación.
Laoperaciónespropensaapeligros.
•Retireelcongeladorparaunusoprolongado.•Elpersonal
noprofesionalnodebedesmontar,repararnitransformarelaparato.
personal.•No
utiliceaerosolcombustiblecercadelcongelador/congelador,delocontrariopuede
Sedebecortarydetenerlaoperaciónantesdequenosedetectelaanomalía.
aellos.
cable,paraevitarqueelenchufesesuelteosedesconecte.•
Nodañelacapadeaislamientodelcabledealimentación,nopresioneel
causadoporunaexplosión.
•Desconecteelcabledealimentaciónduranteelmantenimientoparaevitardescargaseléctricas.
descargaeléctrica.Noutilicelasmanosmojadasparadesenchufaroenchufarelcabledealimentaciónencasode
descargaeléctrica.
cable,noreemplacenialargueelcabledealimentación.Sielcabledealimentaciónestá
descargaeléctrica.
•Desconecteelenchufedelatomadecorrientecuandomuevaeldispositivo.
congelador/congelador.
afectarlaresistenciadelaislamientoeléctrico.Nolouseenexterioresodondepueda
ventanaparaeliminarelgascombustiblealrededor,nodesenchufenicierrela
ASUNTOS
gradosparaevitardañosalsistemaderefrigeración.•Elarmario/
congeladordecongelaciónrápidadebecolocarseenunlugarseco,como
termostatoyotrosinterruptores,paranoproducirchispaseléctricas
3
Machine Translated by Google
background
fuente,delocontrarioafectarálacapadeaislamientoylavidaútildelachapametálica.
1.Enprimerlugar,retireelembalajedelcongelador/armariodecongelación/congelador,coloque
proteccióndurante3minutos.Cuandoelcompresorcomienzaafuncionar,el
Compresorparatrabajarsuavemente,reducirvibracionesyruido.
interruptordeairetrifásico)
6.Serecomiendacolocarencadaplatoentre2y4kilogramosdecarnecongelada.
ydisipacióndecaloryreducirelconsumodeenergía.•Elsuelocolocado
debeserplanoyfirme.Ymantenersenivelado,demodoque
3.Despuésdedejarloreposardurante2a5horas,conectelafuentedealimentaciónadecuadaconun
a30,sepuedencolocarlosartículosylavelocidadalcolocarlos
Disipacióndecalor,elespacioquesemuestraenla"instalacióndelamáquina"
menosde30cm.
5.Enciendalafuentedealimentaciónpararealizarunaprueba,yaqueelgabinetedecongelaciónestá
Lamáquinaestáenunasuperficiehorizontalyelentornocircundanteestáseco.
congelador.
Elarmariodecongelaciónrápidacomienzaaentrarenelestadoderefrigeracióny
4.Enciendaelinterruptordecontroldelamáquinayelcompresortendráunretraso.
productos,porquelaliberacióndecalordelosproductoscongeladosesproporcionalala
nohasta;almismotiempodebidoalosdiferentesalimentos,laliberaciónde
Noexpongael
congeladoralalluvia.•Nocoloqueelcongelador/congeladoralaluzsolardirectanicercadefuentesdecalor.
ESTRENO
Cableseguro.(Nota:BLE15,220V60Hzdebeconectarseconel
Debeserlomásrápidoposibleparaevitarlagranpérdidadevolumenfrío.
Lavitrinasecolocademanerauniforme,porrazonesdeseguridad,ypuedepermitirque
Elmodo'debedejarsecercadelarmariodecongelaciónrápidaparafacilitarlaventilación'.
2.Realiceunalimpiezaydesinfeccióninternaexhaustiva.
caliente,elprimerenfriamientoserálento.Cuandolatemperaturaenelgabinetebaje
Comienzalarefrigeración.
•Paraqueelarmario/congeladordecongelaciónrápidaestémejorventiladoy
ylugarventilado,ladistanciadelaparedyotrosobstáculosnoes
Capacidadderefrigeración,nocoloquedemasiadosproductoscongelados,másprisaes
4
Machine Translated by Google
background
5
Eltiempodeenfriamientodelatemperaturadelgabineteserábastantediferente.
enelproducto,debidoaldiferenteproductocongeladorápidamente,elpesodel
11.Debidoaqueelalimentoultracongeladoensímismotienecalorías,enelprocesode
9.Encondicionessincarga,latemperaturadelgabinetepuedealcanzar35o
Leaelmanualdefuncionamientoendetalleantesdecomenzarautilizarel
Pérdidascausadasporalimentoscongeladosrápidamente,porfavorajustedeacuerdoalas
Elgabinetesedescongelará,locualesunfenómenonormal.Despuésdeladescongelación
Lasituacióndedisipacióndecalorylaubicacióndelequipoprovocarán
diferente.Laempresanoprometequeundeterminadotipodealimentopuedaser
8.Cuandoelproductosedescongeleautomáticamenteunavezcada4o6horas(configurado
situación.
Alcanza35o40(sujetoalasondadealimentos)
congelado,elcalorliberadoporsímismoesdiferente,porloqueeltiempodecongelaciónserá
7.Mantengalacirculacióndeairefríoenelgabinetedesbloqueadaynotapeel
Losalimentoscongeladosrápidamentesecongelanydebenanalizarsedeacuerdocondiferentes
equipo.
Situaciónactualdelaproducción.
Elalmacenamientoultracongeladonosepuedecompararconelalmacenamientoenfríodegrancapacidad.
diferentecalor,ponermásomenos,mododeempaquetadoymuchosotrosfactores.
40(aproximadamente4060minutosdediferentetemperaturadelanilloydiferencia),coloque
Elefectodecongelaciónrápidadeladiferenciadelequipo.Eloperadordebe
termina,larefrigeracióncomenzaránuevamente.
congeladarápidamenteenelplazoespecificado,niasumeningúncostey
ymodificado),elcompresorseapagaráylatemperaturaen
10.Debidoaqueelgabinetedecongelaciónrápidapertenecealcongeladorcriogénico,
12.Debidoaquelosalimentoscongeladosrápidamentesondiferentes,losmétodosdecongelaciónrápidason
situaciones,nosimplementeparadeterminarsilatemperaturaenelgabinete
salidadeaire.
Diferente,calculeeltiempodecongelacióndeacuerdoconlaproducciónreal.
13.Debidoaqueesteproductotieneunapequeñacapacidadencomparaciónconelfrío.
almacenamiento,porfavorsaber.
MODODEINSTALACIÓNDELAMÁQUINA
Machine Translated by Google
background
Instalacióndelabarradesoporte:
Instruccionesdefuncionamiento
Insertelabarradesoporteenelorificiocorrespondientedelcongeladorcomosemuestra.
IMPORTANTE:Elproductodebeestarconectadoconuncabledetierrarelablasalaly.
IMPORTANTE:Elajustedetemperaturasedeberealizardeacuerdoconlasituaciónreal
ylatemperaturarequerida.Despuésdecadaajuste,sedebedejarfuncionarduranteun
períododetiempoparaestabilizarse.
6
Machine Translated by Google
background
7
Presionenuevamentedurante1segundo,semostrarálatemperaturamedida,
Unavezfinalizadalacongelaciónrápida,elzumbadorsuenadurante5segundos.
FUNCIONAMIENTODELPANEL(BLME32L):
3.Modorefrigerador:presioneelbotónparainiciarlarefrigeracióny
4.Entrar/detenerdescongelaciónmanualmente:Presionedurante6segundosparaingresar
Presioneelbotónparadetenerlarefrigeración.Rangodeajustedetemperatura:35~20
1.Encendido/apagado:Presionedurante3segundosparaapagarelmodorefrigerador,
ElbotónLEDestáencendidoycomienzalacongelaciónrápida;presióneloparaapagarlo.
Congelaciónrápida,entraráautomáticamenteenmododealmacenamientodespuésdela
yelmodorefrigeradorseactivarádespuésdeltiempoderetraso.
estadodedescongelaciónodetenerladescongelación.
2.Sondaderefrigeraciónmododuroycongelaciónrápida:Pulseelbotón
5.Visualizacióndelatemperaturadedescongelación:Presioneparavisualizarlatemperaturadedescongelación.
(31~68).
Apagalapantalladetemperatura,lapantalla""ydetienetodaslassalidasdecontrol.
Machine Translated by Google
background
8
Enelestadodetemperaturaconstante,elLEDderefrigeraciónseapaga;duranteelretardo
durante6segundos.
mododeoperaciónsinosepresionaningunatecladentrode6segundos.
18/00)
Ingreselatemperaturadeconfiguraciónrápida1P,luegopresioneelbotónparaseleccionar4P,
4P
modo,presionelasonda,latemperaturaparpadearáysemostrará,yel
Detenido,elLEDdelventiladorestáapagado.
18(00)
cualquierbotóndurante6segundos.
ElLEDestáapagado.Duranteelprocesodegoteo,elLEDderefrigeraciónparpadea.
Temperaturaestablecidaparacongelaciónrápida
proceso,elLEDderefrigeraciónparpadea.
6.Visualizacióndelatemperaturadelcondensador:Presioneelindicadordetemperaturadelcondensador.
Temperaturaestablecidaderefrigeración
Presioneparaaumentar,presioneparadisminuiryvolveralanormalidad.
E1~E2
(49~122)
Semuestraparpadeandoysesaldrádelapantallasinpresionarningunatecla.
8.LEDderefrigeración:Durantelarefrigeración,elLEDderefrigeraciónestáencendido;
11.Elmodoactualcontrolaelajustedelatemperatura:presioneunavezpara
Lapantallaseapagarásinpresionarningúnbotóndurante6segundos.(*Laconfiguracióndefábricaes
1P
7.Visualizacióndetemperaturadelasonda:Enrefrigeraciónycongelaciónrápidaporsonda
10.Ventilador:Cuandoelventiladorestáfuncionando,elLEDdelventiladorestáencendido;cuandoelventiladorestá
35(31)
Sondaderefrigeraciónduray
semostraráparpadeandoysesaldrádelapantallasinpresionar
9.Descongelación:Duranteladescongelación,elLEDestáencendido;cuandoladescongelaciónsedetiene,
45~50
12.Configuracióndelaunidaddetemperatura:
Machine Translated by Google
background
9
LapantallamuestraCF,luegopresioneelbotónyseleccioneCelsiusoFahrenheit.
inferioralvalorC1,laalarmasecancelará.
•Mantengapresionadoelbotóndurante6segundosparaingresaralmododeconfiguracióndeparámetros
Duranteelprocesodealarma,suenaeltimbre,presioneunbotónalazarpara
Laalarmaseactiva,laluzdelsímboloparpadea,latemperaturadelgabinetey
operación.
cancelarelsonido.Cuandoelsonidosecanceladurante30minutosylaalarma
mientrasE1parpadea.
Siladuraciónessuperiora10minutos,seactivalaalarma.SemostraráFCyel
reducido,seactivaelinterruptordepresión,seliberalaalarmayel
Duranteelprocesodealarma,suenaeltimbre.Presioneelbotónaleatoriopara
silenciarloyvolveralapantallanormal,conlaluzdelsímbolocontinuandoencendida
Elsistemavuelvealanormalidad.Enlapantalla,elcompresorreanudasufuncionamientonormal.
ElLEDparpadeapararecordarqueladisipacióndecalordelcondensadoresdeficiente
yqueesnecesariolimpiarlo.Cuandolatemperaturadelsensordelcondensadores
8.Controldealarma
Semuestranalternativamente"HP",elcompresorestádesconectadoyel
•CuandolatemperaturadelsensordelcondensadoresmayorqueelvalorC6y
Elventiladordelevaporadorsedetienedespuésdeunretrasode30minutos;cuandolapresiónes
cancelarelsonido.Cuandoelsonidosecanceladurante30minutosylaalarma
Aúnnoestáclaro,reiniciaréeltimbreparaalarmar.•Código
defalla:
Aúnnoestáclaro,reiniciaráeltimbreparaalarmar.•
Cuandolapresiónesdemasiadoalta,elinterruptordepresiónseapaga,el
•PresionenuevamenteelbotónparaseleccionarsecuencialmentedeE2E3……hastaque
destello.
•Duranteelprocesodealarma,suenaeltimbre,presioneunbotónalazarpara
Machine Translated by Google
background
10
Visualizacióndeindicacióndemodo:
HOLA
Temperaturadelgabinetesuperiora99(210F)o
circuito
Temperaturadelgabineteinferiora45(49°F)o
enuncírculo
2L
Alarmadetiempodeesperadepuertaabiertaopuertaabierta
calentamientodebajatemperatura
enuncírculo
1litro
D0
Significado
4H
circuitoabierto
Temperaturadelcondensadorsuperiora99(210°F)o
Cortocircuito
L0
Temperaturadelcondensadorpordebajode45(49F)oabierta
Sondadecongelaciónporencimade99(210°F)ocorta
2H
3H
FUNCIONAMIENTODELPANEL(DFE3B/E5B/E15B):
Códigodealarma
circuitoabierto
Temperaturadecongelacióninferiora45(49Foabierta)
Alarmadealtapresión
1hora
Alarmadeparadadelventiladordelcondensador
Alarmadealtatemperatura
Temperaturadelasondasuperiora99210F)oshoit
cortocircuito
Es
circuito
caballosdefuerza
Temperaturadelasondapordebajode45°(49°Fo
3L
4L
Machine Translated by Google
background
+3o37
(40~+20o40~68)
(+3~18o+37~0)
(18o0)
modocongelación
Sensorcongeladomodode
congelaciónrápidafuerte
Sensordeexplosiónsuave
Mododecongelaciónporráfaga
deenfriamientoporsensor
Mododerefrigeraciónnormal
11
Machine Translated by Google
background
detenido.Presionenuevamenteunavezparaencender,latemperaturamedidaes
Mododecongelaciónrápida.(*Laconfiguracióndefábricaes18/00)
•Encendido/apagado:pulsaciónlarga
•Sensordecongelaciónrápidacongelada:presioneelbotónunavez,elbotón
Elmododecongelaciónrápidaactual.(*Laconfiguracióndefábricaes3/37)
que3/37.Rangodeajustedetemperatura:18~3(00~37).
Durante3segundos,detengalaoperaciónderefrigeración.
ElLEDseencenderá,comenzarálacongelaciónrápiday,unavezquesecomplete,ingresará
automáticamentealmododealmacenamientoysonaráeltimbre.
ElLEDdelbotónseencenderá,comenzarálacongelaciónrápiday,unavezquesecompletela
congelaciónrápida,ingresaráautomáticamentealmododealmacenamientoyel
segundosparamostrar"Fin".Presioneelbotónparasalirdelmododecongelaciónrápidaactual.
•Controlderefrigeración:Presioneelbotónparaingresaralcontrolderefrigeración.
Durantelacongelaciónrápida,"1"parpadearácuandolatemperaturadelsensorseasuperiora3/37,y
"2"parpadearácuandolatemperaturadelsensorseainferior.
Eltimbresonarádurante5segundosparamostrar"Fin".Presioneelbotónparasalir.
semuestra,comenzaráelmododeoperaciónderefrigeracióndespuésdelretraso.
•Sensordecongelaciónsuave:presioneelbotónunavez,elLEDdelbotónseencenderá.
•Sensorderefrigeraciónporcongelaciónrápida:presioneelbotónunavez,
Cuandoseenciende,seinicialacongelaciónrápiday,unavezquesecompleta,ingresaautomáticamenteal
mododealmacenamientoyeltimbresonarádurante5segundos.
Suenedurante5segundosparamostrar"Fin".Presioneelbotónparasalirdelmodoactual.
modo,detenerlavisualizacióndelatemperatura,semuestra,todaslassalidasdecontrol
12
Machine Translated by Google
background
13
descongelarodetenerladescongelación.
muestralatemperaturadelsensordelcondensador.Sinosepresionaningúnbotónmás
mododetemperaturaypresioneelbotónparasalirdelmododerefrigeraciónactual
ElLEDestáapagado.Duranteeltiempodegoteo,elLEDparpadea.•LEDdel
ventilador:cuandoelventiladorfunciona,elLEDestáencendido;cuandoelventiladorsedetiene,elLEDparpadea.
dentrode6segundos,saldrádelapantalla.•LEDde
refrigeración:Durantelarefrigeración,elLEDestáencendido;cuandoelfrío
2)PresionenuevamenteelbotónparaseleccionarsecuencialmentedeE2E3……hastaque
Modo.Rangodeajustedetemperatura:40~20(40~68).
Latemperaturaambienteesconstante,elLEDestáapagado;Duranteelprocesoderetardo,elLED
segundos,saldrádelapantalla.
1Mantengapresionadoelbotóndurante6segundosparaingresaralmododeconfiguracióndeparámetros
LapantallamuestraCF,luegopresioneelbotónyseleccioneCelsiusoFahrenheit.
•Pararestablecerlosvalorespredeterminadosdefábrica:presioneelbotónyelbotón
mientrasE1parpadea.
•Visualizarlatemperaturadelsensordelcondensador:Presioneunavezparaqueparpadee
•Visualizarlatemperaturadelsensordeevaporación:presioneunavezparaqueparpadee
ElLEDestáapagado.
muestralatemperaturadelsensordeevaporación.Sinosepresionaningúnbotónmásdentrode6
•Configuracióndelaunidaddetemperatura:
parpadea.•
LEDdedescongelación:duranteladescongelación,elLEDestáencendido;cuandoladescongelaciónsedetiene,elLEDparpadea.
•Inicio/paradamanualdedescongelación:Mantengapresionadoelbotóndurante6segundospara
simultáneamentedurante6segundos,semuestra"888"yparpadea,enestemomento
Machine Translated by Google
background
14
temperaturacontrolada
•Muestra"dEF"cuandolamáquinaestácongelandooestánormaldentrodelos20minutos
porunavezparaingresarlatemperaturadeajusterápido,luegopresioneelbotónpara
4550
3P
definalización.•
Avisodecódigodefalla
4PControldetemperaturaderefrigeración
botónparaaumentarelparámetro,
1P
1Presioneelbotónymanténgalopresionadodurante6segundosparabloquearlosparámetrossiestáen"OFF".
Presionadodentrode6segundos,volveráalmododefuncionamientonormal.
45~50
Lasondadealmacenamientoenfríoeraduray
semuestraoparadesbloquearsisemuestra"On".
(49~122)
18(00)
40(40)
Lascroprobesfueroncongeladasinstantáneamenteyduras
Elajustedelatemperaturaestablecidaaúnestáactivo(elvalorpredeterminadodefábricaes"Activado")
18(00)
(49~122)
Seleccioneelparámetro,presione
Todoslosparámetrosvolveránalosvalorespredeterminadosde
fábrica.•Bloqueodeparámetros:
Presioneelbotónparadisminuirelparámetro,ysinohaymásbotones
temperaturacontrolada
+3(37)
2030
(04~86)
2P
2)Losparámetrossolosepuedenmostrarynosepuedenmodificarsiestánbloqueados,pero
Temperaturacontroladacongeladainstantáneamente
E1~E2
Lasondaestabablandaycongeladainstantáneamente.
•Ajustedeparámetrosenelmododeselecciónactual:presioneelbotón
Machine Translated by Google
background
15
Temperaturadelasondasuperiora99210F)oshoit
Es
L0
enuncírculo
1litro
Alarmadeparadadelventiladordelcondensador
2L
Temperaturadelgabineteinferiora45(49°F)o
enuncírculo
Significado
Temperaturadelgabinetesuperiora99(210F)o
circuito
Cortocircuito
Alarmadealtatemperatura
Temperaturadelcondensadorpordebajode45(49F)oabierta
3H
D0
4H
circuitoabierto
Alarmadealtapresión
Temperaturadelcondensadorsuperiora99(210°F)o
Temperaturadecongelacióninferiora45(49Foabierta)
caballosdefuerza
Códigodealarma
circuitoabierto
1hora
Alarmadetiempodeesperadepuertaabiertaopuertaabierta
Sondadecongelaciónporencimade99(210°F)ocorta
2H
3L
circuito
calentamientodebajatemperatura
Temperaturadelasondapordebajode45°(49°Fo
4L
cortocircuito
HOLA
Machine Translated by Google
background
Eventodeenfriamientodealimentos,ynosepuedeutilizarcomogabinetedealmacenamiento.Seutiliza24
colisión,elfregadodebelimpiarseconcuidadoparaevitardaños.
3.Losconductosdedrenajeenlaparteinferiorizquierdadelequipo(sicorresponde)deberánestar
consumirmenosenergía.
evitarfugasoescapesderetrigerante.
6.Realicelassiguientescomprobacionesparagarantizarlaseguridaddespuésdelainstalación.
1.Elequipopertenecealcongeladordebajatemperatura,quegeneralmentees
drenadoregularmenteoconectadoaldesagüe.
continuamentedurante7díasparatensarelsistemaderefrigeración.
Quiteelpolvodelcondensadorconuncepillosuaveyvuelvaainstalarloenlaventilación.
Mantenimiento.7.
¿Estáelenchufedelcabledealimentacióncompletamenteenchufadoenlatomadecorriente?
Tablero,nouseaguadelgrifoparalavarniuseherramientasafiladasparalimpiar,paraevitar
2.Losdispositivosdelequiposonpartesvulnerables,sedebenevitar
horasaldía,silatemperaturanobaja,parecequeelevaporadorsecongela.
5.Elequipodebelimpiarsedelpolvodelcondensadorunavezcada2
demasiadoespeso,deténgalodurante10a12horasodescongélelomanualmente.Nolohagafuncionar.
meses,sedebecortarelcabledelaplacadeventilacióntrasera,quitarla,limpiarla
4.Serecomiendaquelosusuariosapaguenelaparatocuandonohayaalimentoscongelados.
utilizadocomoúnico
8.Sielenchufedealimentaciónpresentaunfenómenodecalentamientoanormal.
9.Sielcabledealimentacióntienegrietasorayones.
Mantenimientoyasesoramiento
16
Machine Translated by Google
background
1.Compruebesihayuncortedeenergíaysielenchufedealimentación
noestáenchufadoenlatomadecorriente;2.Compruebesiel
fusibleestádesconectadoyel
Sinsuministro
deenergía
No
Refrigeraciónen
absoluto
Causaysolución
1.Compruebesihaysuministroeléctrico;2.Sielcablede
alimentaciónestáinsertado;3.Sielinterruptorde
funcionamientoestácerrado;4.Sielcabledealimentación
estádañado.
Problema
Solucióndeproblemas
Elprotectorcontrafugasestáfuncionando.Dondeestáinstaladoun
protectorcontrafugas)
Efectodeenfriamiento
deficiente
luzsolarodemasiadocercadelafuentedecalor.
1.Silatemperaturaambienteesdemasiadoalta;2.Verifiquesi
laconfiguracióndelosparámetrosdeltermostatoesadecuada.
1.Verifiquesielcondensadorestálimpioybienventilado,delocontrario
limpieelcondensadorparamejorarlaventilación;2.Verifiquesiel
evaporador
tienedemasiadaescarcha,descongelaciónmanual
excesivaodetieneladescongelación;3.Verifiquesilosparámetrosdel
controladordetemperaturasonapropiados;4.Sielgabinete
congelador/congeladorestáen
contactodirecto
Sintiempodeinactividad
17
Machine Translated by Google
background
Posicióncentral.
Lossiguientesfenómenosnosonproblemas
1.Compruebesielterrenoesplanoysólido;
1.Cuandolahumedadambientalesdemasiadoalta,aveceshabrá
sonido,queeselsonidodelflujoderefrigeranteenlatubería,queesun
Elarmariocongelador/congeladorsedebeenfriarduranteuntiempoprolongado.
condensaciónenlacarcasadelcongeladorysecarconunpaño.
2.Compruebesielcongeladorestáestable.
Ruido
Fenómenosnormales.
5.Enverano,latemperaturaambienteesaltayseproduceunacongelaciónrápida.
Elarmario/congeladordebefuncionardurantemuchotiempoparaalcanzarlacongelaciónrápida.
4.Cuandosealmacenanvariosartículosaaltatemperaturaalavez,esnormalque
Utiliceel
sondas
fenómenonormal.
correctamente
3.Elcongeladorfunciona,elcompresoryelcondensadorsecalentarányelaguaseevaporará.
estado,enestemomentolatemperaturaaumentaráligeramente,conunapequeñacantidad
denieblaenlatobera,locualesunfenómenonormal.
2.Elarmariocongelador/congeladoravecestieneunligerochorrodeagua.
1.¿Estálasondadealimentosinsertadacorrectamenteenelalimento?
temperaturadelalimentorequerido,locualesunfenómenonormal.
6.Cada4o6horasdefuncionamientoentraráautomáticamenteenelmododedescongelación.
18
Machine Translated by Google
background
19
DIAGRAMA
Listadeembalaje
3
Observación
1uds.
1.BLME32L
1
Cantidad1juego
Estante
SoloparaBLME32L
1uds.
No.
Refrigeradordeexhibición
Artículo
Manual
2
2.BLE3/E5/E15
Machine Translated by Google
background
4piezas
3piezas
5piezas
15piezas
6piezas
10piezas
30piezas
5
SoloparaBLME32L
Ubicadoenlaparteposteriordelaparato(paneltraseroocompresor)
Esunsímbolodeadvertenciaderiesgodeincendio.Haymaterialesinflamables.
Bandeja
SoloparaBLE5
Bandeja
4
SoloparaBLE3Barradeapoyo
4
SoloparaBLE5
desecho.
Barradeapoyo
5
Duranteeluso,mantenimientoyeliminacióndelaparato,tengaencuentalosiguiente:
SoloparaBLE3
Bandeja
4
Bandeja
ydecoloramarilloonaranja.
SoloparaBLE15
materialesentuberíasderefrigeranteycompresor.
Manténgasealejadodefuentesdefuegoduranteeluso,elservicioy
SoloparaBLE15
4
Barradeapoyo
Presteatenciónalsímbolosimilaraldelladoizquierdo,quees
5
20
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:BL-ME32L BL-E3 BL-E5 BL-E15
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
SZYBKOSCHŁADZARKA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
SZYBKOSCHŁADZARKA
- 1 -
Machine Translated by Google
background
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt
wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten
sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać
do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
OSTRZEŻENIE
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą Notatkę Bezpieczeństwa, aby móc jej używać prawidłowo.
Podane
tutaj środki ostrożności mają na celu umożliwienie bezpiecznego korzystania z zamrażarki, zapobiegając
środkom ostrożności, które mogą narazić Twoje bezpieczeństwo lub bezpieczeństwo innych osób.
Zgodnie
z treścią środki ostrożności podzielone na:OSTRZEŻENIE, ZAGADNIENIA
Prosimy o przestrzeganie treści dotyczących bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Należy używać oddzielnego gniazda trzyotworowego i współpracować z odpowiednim
miernikiem napięcia elektrycznego i bezpiecznikiem (jeśli jest to 220 V 60 Hz, należy wyposażyć je w
niezależny wyłącznik powietrza), nie należy dzielić wielu gniazd z innymi urządzeniami elektrycznymi, aby
uniknąć niebezpieczeństwa. Koniec uziemienia gniazda
powinien mieć niezawodny przewód uziemiający, oprócz przewodu uziemiającego powinien być również
zainstalowany z zabezpieczeniem upływu. Podłącz i podłącz prawidłowo, włóż, aby włożyć, upewnij
się, że wtyczka
i styk wtyczki dobre, pociągnij, aby przytrzymać wtyczkę. Nie ciągnij za zasilanie ręcznie
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
stopni, aby uniknąć uszkodzenia układu chłodniczego. Szafkę/
zamrażarkę do szybkiego mrożenia należy umieścić w suchym miejscu, takim jak
szafka/zamrażarka, takie jak wyciek gazu, skroplony gaz itp., w pierwszej kolejności należy otworzyć
operacja jest narażona na niebezpieczeństwo.
gwałtownych wibracji, a kąt między zamrażarką a zamrażarką nie powinien przekraczać 45
wpływać na wytrzymałość izolacji elektrycznej. Nie należy używać go na zewnątrz lub w miejscach, w których
spowodować pożar lub wybuch. Gdy wokół zamrożonego materiału znajduje się łatwopalny gaz
wykluczone,proszę nie włączać zasilania. Nienormalny stan
Podczas przemieszczania lub transportu należy unikać kolizji lub
personelu.
Nie używaj łatwopalnego sprayu w pobliżu zamrażarki, gdyż może to
odciąć, a operacja powinna zostać zatrzymana. Zanim nieprawidłowość nie zostanie
ich.
uszkodzone lub zepsute, więc aby uniknąć niebezpieczeństwa należy je wymienić na pełnoetatowe
W przypadku nieprawidłowej pracy należy natychmiast odłączyć zasilanie.
Podczas przenoszenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
W przypadku dłuższego użytkowania należy wyjąć
zamrażarkę. Osoby nieprofesjonalne nie mogą demontować, naprawiać ani przekształcać urządzenia.
przewodu zasilającego, nie należy go wymieniać ani przedłużać. Jeśli przewód zasilający jest
porażenie prądem.
spowodowanego wybuchem.
Podczas prac konserwacyjnych należy wyjąć wtyczkę zasilającą, aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym.
porażenie prądem.
przewód zasilający, aby zapobiec poluzowaniu lub odłączeniu
wtyczki. Nie uszkadzaj warstwy izolacyjnej przewodu zasilającego, nie naciskaj na niego
termostat i inne przełączniki, aby nie wytwarzać iskry elektrycznej
wstrząs. Nie używaj mokrych rąk, odłączaj i podłączaj wtyczkę zasilającą w przypadku
Nie dotykaj odsłoniętych rur i przewodów, ponieważ może to spowodować oparzenia lub
zamrażarka/zamrażarka.
jeśli pudełko zostanie umieszczone w wilgotnym lub wodnym miejscu przez dłuższy czas, zardzewieje i
okno, aby usunąć gaz palny wokół, nie odłączaj ani nie zamykaj
SPRAWY
Machine Translated by Google
background
- 4 -
tryb „należy pozostawić wokół szafy z mroźnią, aby ułatwić wentylację”
2. Prosimy o przeprowadzenie dokładnego czyszczenia i dezynfekcji wnętrza.
gorąco, pierwsze chłodzenie będzie powolne. Gdy temperatura w szafce spadnie
pojemność chłodnicza, nie umieszczaj zbyt dużej ilości zamrożonych produktów, bo to prowadzi do pośpiechu
rozpoczyna się chłodzenie.
Aby zapewnić lepszą wentylację i przechowywanie zamrażarki/szafy do szybkiego mrożenia,
i wentylowanym miejscu, odległość od ściany i innych przeszkód nie jest
złap deszcz. Nie
wystawiaj zamrażarki na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani nie umieszczaj jej w pobliżu źródła ciepła.
PIERWSZE UŻYCIE
4. Włącz przełącznik sterowania maszyną, a sprężarka będzie miała opóźnienie
produktów, ponieważ wydzielanie ciepła przez produkty mrożone jest proporcjonalne do
bezpieczny kabel. (Uwaga: BL-E15, 220 V 60 Hz musi być podłączony do
gablota ekspozycyjna jest umieszczona płynnie, ze względów bezpieczeństwa i umożliwia
powinno odbywać się tak szybko, jak to możliwe, aby uniknąć dużej utraty objętości chłodu.
rozpraszanie ciepła, przestrzeń wyświetlana w „instalacji maszyny”
mniej niż 30cm.
5. Włącz zasilanie w celu przeprowadzenia próby, ponieważ zamrażarka jest
maszyna na poziomym podłożu, otoczenie jest suche
zamrażarka.
szafka szybkiego mrożenia zaczyna przechodzić w stan chłodzenia, a
nie w tym samym czasie z powodu innego jedzenia, uwolnienie
6. Zaleca się, aby na każdym talerzu umieścić 2-4 kilogramy zamrożonego jedzenia.
kompresor pracuje płynniej, redukując wibracje i hałas.
trójfazowy wyłącznik powietrza)
źródła, w przeciwnym razie może to wpłynąć na warstwę izolacyjną i żywotność blachy
1. Najpierw usuń opakowanie z zamrażarki/szafy zamrażającej/zamrażarki, włóż
do -30℃, przedmioty można umieścić, a prędkość umieszczania przedmiotów
zabezpieczenie na 3 minuty. Gdy sprężarka zacznie się uruchamiać,
i rozpraszanie ciepła oraz zmniejszenie zużycia energii. Podłoże powinno
być płaskie i twarde. Należy zachować poziom, aby
3. Po odczekaniu 2 do 5 godzin podłącz odpowiedni zasilacz do gniazdka.
Machine Translated by Google
background
TRYB INSTALACJI MASZYNY
i zmodyfikowana), sprężarka zostanie wyłączona, a temperatura w
10. Ponieważ szafka szybkiego zamrażania należy do zamrażarki kriogenicznej,
12. Ponieważ żywność mrożona szybko jest inna, metody szybkiego zamrażania
13. Ponieważ ten produkt ma małą pojemność w porównaniu z chłodziarkami
sytuacji, a nie tylko do określenia, czy temperatura w szafce jest odpowiednia
wylot powietrza.
różne, proszę obliczyć czas zamrożenia zgodnie z rzeczywistą produkcją
przechowywanie, proszę wiedzieć.
inna temperatura, więcej lub mniej, sposób pakowania i wiele innych czynników.
-40℃ (około 40-60 minut różnej temperatury pierścienia i różnicy), włóż
sprzęt.
rzeczywista sytuacja produkcyjna.
szybki efekt zamrażania wynikający z różnicy w sprzęcie. Operator powinien
kończy się, chłodzenie zostanie uruchomione ponownie.
szybko zamrożone w określonym czasie, ani nie ponosi żadnych kosztów i
8. Gdy produkt będzie automatycznie rozmrażany co 4 lub 6 godzin (ustawienie
sytuacja.
osiąga temperaturę -35℃ lub -40℃. (W zależności od sondy do żywności)
zamrożone, ciepło uwalniane samo w sobie jest inne, więc czas zamrożenia będzie
7. Utrzymuj swobodny obieg zimnego powietrza w szafie i nie zatykaj jej.
żywność szybko mrożona jest mrożona, należy analizować zgodnie z różnymi
przechowywanie, szybkie mrożenie nie może być porównywane z dużą pojemnością chłodni
straty spowodowane szybkim zamrożeniem żywności, należy dostosować do
9. W warunkach bez obciążenia temperatura w szafie może osiągnąć -35℃ lub
przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi
czas chłodzenia w zależności od temperatury w szafie będzie zupełnie inny.
do produktu, ze względu na różny rodzaj szybko mrożonego produktu, waga
różne. Firma nie obiecuje, że określony rodzaj żywności może być
11. Ponieważ sama mrożona żywność ma kalorie, w procesie
szafka będzie się otwierać, co jest zjawiskiem normalnym. Po rozmrożeniu
sytuacja rozpraszania ciepła i umiejscowienie sprzętu mogą powodować
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Włóż pręt podporowy do odpowiedniego otworu w zamrażarce, jak pokazano na rysunku.
Instrukcje obsługi
Montaż listwy podporowej:
WAŻNE: Regulacja temperatury musi być dostosowana do aktualnej sytuacji i wymaganej temperatury. Po
każdej regulacji należy uruchomić na pewien czas w celu ustabilizowania
WAŻNE: Produkt musi być podłączony za pomocą przewodu uziemiającego Relabla Salaly.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
2. Tryb szybkiego i twardego mrożenia sondy chłodzącej: Naciśnij przycisk
5. Wyświetlanie temperatury odszraniania: Naciśnij, aby wyświetlić temperaturę odszraniania.
a tryb chłodzenia zostanie aktywowany po upływie czasu opóźnienia.
stan rozmrażania lub zatrzymanie rozmrażania.
Naciśnij ponownie na 1 sekundę, aby wyświetlić zmierzoną temperaturę,
4. Ręczne włączanie/wyłączanie rozmrażania: Naciśnij i przytrzymaj przez 6 sekund, aby włączyć/wyłączyć rozmrażanie.
wyłącz wyświetlanie temperatury, wyświetlanie "---" i zatrzymaj wszystkie wyjścia sterujące.
(-31~68℉).
1. Włączanie/wyłączanie: Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wyłączyć tryb lodówki.
po zakończeniu szybkiego mrożenia rozlega się sygnał dźwiękowy trwający 5 sekund.
naciśnij przycisk, aby zatrzymać chłodzenie. Zakres ustawień temperatury: -35~20℃
OBSŁUGA PANELU (BL-ME32L):
szybkie zamrażanie, po czym automatycznie przejdzie w tryb przechowywania
3. Tryb lodówki: naciśnij przycisk, aby rozpocząć chłodzenie, a
przycisk LED jest włączony i rozpoczyna szybkie zamrażanie, naciśnij, aby wyłączyć
Machine Translated by Google
background
- 8 -
-18℃(00℉)
tryb, naciśnij sondę, temperatura zacznie migać i zostanie wyświetlona, a
zatrzymany, dioda LED wentylatora jest wyłączona.
przez 6 sekund.
w stanie stałej temperatury dioda LED chłodzenia jest wyłączona; podczas opóźnienia
4P
-18℃/00℉)
wprowadź szybkie ustawienie temperatury 1P, a następnie naciśnij przycisk, aby wybrać 4P,
trybu pracy, jeżeli w ciągu 6 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz.
procesu, dioda LED chłodzenia miga.
6. Wyświetlacz temperatury skraplacza: Naciśnij przycisk temperatury skraplacza
Temperatura zadana chłodzenia
(-49~122℉)
dowolny przycisk przez 6 sekund.
Dioda LED jest wyłączona. Podczas procesu upuszczania dioda LED chłodzenia miga.
temperatura zadana szybkiego zamrażania
wyświetlacz wyłączy się bez naciskania żadnego przycisku przez 6 sekund. (*Ustawienie fabryczne to
11. Aktualny tryb sterowania regulacją temperatury: Naciśnij raz, aby
1P
naciśnij aby zwiększyć, naciśnij aby zmniejszyć i powrócić do normy
E1~E2
wyświetlany miga, a wyświetlacz zostanie wyłączony bez naciskania żadnego klawisza
8. Dioda LED chłodzenia: Podczas chłodzenia dioda LED chłodzenia jest włączona;
Sonda chłodnicza twarda i
będzie migać, a wyświetlacz zostanie wyłączony bez naciskania
9. Odszranianie: Podczas odszraniania dioda LED jest włączona; po zakończeniu odszraniania
-45~50℃
12. Ustawienie jednostki temperatury:
7. Wyświetlacz temperatury sondy: W chłodnictwie i szybkim zamrażaniu sondy
10. Wentylator: Gdy wentylator pracuje, dioda LED wentylatora świeci; gdy wentylator pracuje, dioda LED wentylatora świeci.
-35℃(-31℉)
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Gdy temperatura czujnika skraplacza jest wyższa od wartości C6 i
wentylator parownika zostaje zatrzymany po 30 minutach, gdy ciśnienie jest
nadal nie jest jasne, ponownie włączę brzęczyk, aby uruchomić
alarm. Kod błędu:
8. Sterowanie alarmem
Naprzemiennie wyświetlane symbole „HP”, sprężarka jest odłączona, a
anuluj dźwięk. Gdy dźwięk jest anulowany na 30 minut i alarm
na ekranie pojawi się CF, następnie naciśnij przycisk i wybierz skalę Celsjusza lub Fahrenheita.
alarm jest włączony, symbol kontrolki miga, temperatura w szafie i
Podczas alarmu rozlegnie się dźwięk brzęczyka. Naciśnij losowy przycisk, aby
Naciśnij ponownie przycisk, aby wybrać kolejno z E2 E3……, do
nadal niejasne, ponownie uruchomi brzęczyk, aby
uruchomić alarm. Gdy ciśnienie jest zbyt wysokie, wyłącznik ciśnieniowy jest wyłączony,
Podczas alarmu rozbrzmiewa dźwięk brzęczyka. Naciśnij przycisk ramdon, aby
błysk.
podczas gdy E1 miga.
niższa od wartości C1, alarm zostanie anulowany.
anuluj dźwięk. Gdy dźwięk jest anulowany na 30 minut i alarm
działanie.
Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez 6 sekund, aby wejść w tryb konfiguracji parametrów.
Dioda LED miga, aby przypomnieć o złym rozpraszaniu ciepła przez skraplacz, należy
wyczyścić skraplacz. Gdy temperatura czujnika skraplacza jest
Podczas alarmu rozlegnie się dźwięk brzęczyka. Naciśnij losowy przycisk, aby
system wraca do normy. wyświetlacz, sprężarka wraca do normy
wycisz go i wróć do normalnego wyświetlania, a symbol nadal będzie się świecił
trwa dłużej niż 10 minut, włącza się alarm. Wyświetla FC i
obniżone, włącza się wyłącznik ciśnieniowy, alarm zostaje zwolniony, a
Machine Translated by Google
background
- 10 -
1L
niska temperatura
zakreślone
D0
CZEŚĆ
Temperatura w szafce wyższa niż 99℃ (210F) lub
2L
Temperatura w szafce niższa niż -45℃(49°F) lub
zakreślone
okrążenie
Alarm przekroczenia czasu otwarcia drzwi lub otwarcia drzwi
zwarcie
L0
Temperatura skraplacza poniżej -45℃(-49F) lub otwarta
3H
Oznaczający
4H
obwód otwarty
Temperatura skraplacza powyżej 99℃(210°F) lub
Wysokie ciśnienie alam
Temperatura mrożenia poniżej -45℃(49F lub otwarta)
1 godz.
Alarm zatrzymania wentylatora skraplacza
OBSŁUGA PANELU (DF-E3B/E5B/E15B):
Sonda mrozowa powyżej 99℃ (210°F) lub krótka
2H
Kod alarmu
obwód otwarty
ciasto
HP
Temperatura sondy poniżej -45°℃(-49°F lub
3L
4L
Wyświetlacz wskazujący tryb:
Wysoka temperatura alam
Temperatura sondy powyżej 99℃ (210F) lub strzał
zwarcie
FS
Machine Translated by Google
background
(-40~+20℃ lub -40~68℉)
+3℃ lub 37℉ +3~-18℃ lub +37~0℉
-18℃ lub 0℉
tryb zamrażania
Czujnik zamrożony w trybie
zamrażania błyskawicznego
Czujnik miękkiego podmuchu
Chłodzenie czujnika w trybie
twardego zamrażania
Normalny tryb chłodzenia
- 11 -
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Czujnik chłodzenia z funkcją twardego mrożenia: naciśnij przycisk raz,
włącz, rozpocznie się szybkie zamrażanie, a po jego zakończeniu automatycznie przejdzie w tryb
przechowywania, a brzęczyk będzie wydawał dźwięk przez 5 sekund
wyświetlony, po upływie opóźnienia rozpocznie się tryb chłodzenia.
Czujnik miękkiego zamrażania: naciśnij przycisk raz, dioda LED przycisku zaświeci się
zatrzymany. Naciśnij ponownie raz, aby włączyć, zmierzona temperatura jest
tryb zamrażania szokowego. (*Ustawienie fabryczne to -18℃/00℉)
tryb, zatrzymanie wyświetlania temperatury, wyświetla się ---, wszystkie wyjścia sterujące
dźwięk przez 5 sekund, aby wyświetlić „Koniec”. Naciśnij przycisk, aby wyjść z bieżącego
Sterowanie chłodzeniem: Naciśnij przycisk, aby wejść do sterowania chłodzeniem
na 3 sekundy zatrzymaj działanie chłodzenia
obecny tryb zamrażania szokowego. (*Ustawienie fabryczne to 3℃/37℉)
Zaświeci się dioda LED, rozpocznie się proces szybkiego zamrażania, a po jego zakończeniu
urządzenie automatycznie przejdzie w tryb przechowywania i zabrzmi sygnał dźwiękowy.
niż 3℃/37℉. Zakres ustawień temperatury: -18~3℃(00~37℉).
Włączanie/wyłączanie: długie naciśnięcie
brzęczyk będzie brzmiał przez 5 sekund, aby wyświetlić „End”. Naciśnij przycisk, aby wyjść
Czujnik mocno zamrożony, zamrażanie szokowe: naciśnij przycisk raz, przycisk
tryb. Podczas zamrażania szokowego, „1” będzie migać, gdy temperatura czujnika będzie wyższa
niż 3℃/37℉, a „2” będzie migać, gdy temperatura czujnika będzie niższa
dioda LED przycisku zaświeci się, rozpocznie się proces szybkiego mrożenia, a po jego
zakończeniu urządzenie automatycznie przejdzie w tryb przechowywania, a
sekund, aby wyświetlić „End”. Naciśnij przycisk, aby wyjść z bieżącego zamrażania blast
Machine Translated by Google
background
- 13 -
wyświetl parownik. Temperatura czujnika. Jeśli w ciągu 6 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk,
Ustawienie jednostki temperatury:
Wyświetlanie temperatury czujnika parowania: Naciśnij raz, aby migać
Dioda LED jest wyłączona.
rozmrozić lub zatrzymać rozmrażanie.
Dioda LED jest wyłączona. Podczas czasu kapania dioda LED miga. Dioda
LED wentylatora: Gdy wentylator pracuje, dioda LED jest n; Gdy wentylator się zatrzymuje,
Ręczne uruchamianie/zatrzymywanie odszraniania: Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez 6 sekund, aby
miga.
Dioda LED odszraniania: Podczas odszraniania dioda LED jest włączona. Po zakończeniu odszraniania dioda LED świeci.
na ekranie pojawi się CF, następnie naciśnij przycisk i wybierz skalę Celsjusza lub Fahrenheita.
jednocześnie przez 6 sekund wyświetla się i miga „888”, w tym czasie
tryb. Zakres ustawień temperatury: -40~20℃(-40~68℉).
wyświetl temperaturę czujnika skraplacza. Jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk
temperatura w pomieszczeniu jest stała, dioda LED jest wyłączona; Podczas procesu opóźnienia dioda LED
2) Naciśnij ponownie przycisk, aby wybrać kolejno E2 E3……, do
tryb temperatury i naciśnij przycisk, aby wyjść z bieżącego trybu chłodzenia
Wyświetlanie temperatury czujnika skraplacza: Naciśnij raz, aby migać
w ciągu 6 sekund wyświetlacz zniknie. Dioda LED
chłodzenia: Podczas chłodzenia dioda LED jest włączona; Gdy chłodzenie jest wyłączone,
podczas gdy E1 miga.
Przywracanie ustawień fabrycznych: naciśnij przycisk i przycisk
sekundach wyświetlacz zostanie wyłączony.
1) Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez 6 sekund, aby przejść do trybu konfiguracji parametrów.
Machine Translated by Google
background
- 14 -
3P
aby wejść do szybkiego ustawienia temperatury, następnie naciśnij przycisk, aby
-45-50℃
zakończenia.
Monit o podanie kodu błędu
1) Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez 6 sekund, aby zablokować parametry, jeśli wybrano opcję „WYŁ.”
naciśnięty w ciągu 6 sekund spowoduje powrót do normalnego trybu pracy.
4P Kontrola temperatury chłodzenia
przycisk do zwiększenia parametru,
1P
-45~50℃
Badanie chłodni było trudne i
wyświetlane lub odblokowane, jeśli wyświetlane jest „Wł”.
(-49~122℉)
-18℃(00℉)
regulacja ustawionej temperatury jest nadal aktywna (domyślne ustawienie fabryczne to „Wł.”)
-40℃(-40℉)
Próbniki uprawowe zostały zamrożone na błyskawicznej temperaturze
-18℃(00℉)
wybierz parametr, naciśnij
(-49~122℉)
kontrolowana temperatura
+3℃(37℉)
-20-30℃
wszystkie parametry powrócą do ustawień fabrycznych.
Blokowanie parametrów:
naciśnij przycisk, aby zmniejszyć parametr, a jeśli nie ma więcej przycisków,
2P
2) Parametry można wyświetlać tylko wtedy, gdy zablokowane, ale nie można ich modyfikować.
błyskawiczne zamrożenie kontrolowane w temperaturze
(-04~86℉)
E1~E2
Regulacja parametrów w trybie bieżącego wyboru: naciśnij przycisk
kontrolowana temperatura
Sonda była miękka i zamrożona błyskawicznie
Wyświetla „dEF”, gdy maszyna jest w trybie mrożenia lub normalnym w ciągu 20 minut
Machine Translated by Google
background
- 15 -
1L
L0
zakreślone
Alarm zatrzymania wentylatora skraplacza
Oznaczający
Temperatura w szafce wyższa niż 99℃ (210F) lub
2L
Temperatura w szafce niższa niż -45℃(49°F) lub
zakreślone
okrążenie
D0
zwarcie
Wysoka temperatura alam
Temperatura skraplacza poniżej -45℃(-49F) lub otwarta
3H
Wysokie ciśnienie alam
4H
obwód otwarty
Temperatura skraplacza powyżej 99℃(210°F) lub
HP
Temperatura mrożenia poniżej -45℃(49F lub otwarta)
1 godz.
Alarm przekroczenia czasu otwarcia drzwi lub otwarcia drzwi
Sonda mrozowa powyżej 99℃ (210°F) lub krótka
2H
Kod alarmu
obwód otwarty
ciasto
niska temperatura
Temperatura sondy poniżej -45°℃(-49°F lub
3L
4L
CZEŚĆ
Temperatura sondy powyżej 99℃ (210F) lub strzał
zwarcie
FS
Machine Translated by Google
background
zbyt gęste, proszę przerwać na 10~12 godzin lub rozmrozić ręcznie. Nie uruchamiać
miesięcy, przewód należy odciąć, usunąć tylną płytę wentylacyjną, wyczyścić
godzin dziennie, jeśli temperatura nie spada, parownik jest zamrożony
5. Sprzęt należy czyścić z kurzu skraplacza raz na 2
zdarzenie chłodzenia żywności i nie może być używany jako szafka do przechowywania.f używany 24
zużywają mniej energii.
9.Czy przewód zasilający ma pęknięcia lub zarysowania.
używany jako pojedynczy
4. Zaleca się użytkownikom wyłączenie urządzenia, gdy nie ma zamrożonej żywności i
6. Aby zapewnić bezpieczeństwo po
8.Czy występuje zjawisko nieprawidłowego nagrzewania się wtyczki zasilającej.
1. Sprzęt należy do zamrażarki niskotemperaturowej, która zwykle jest
w przypadku kolizji należy ostrożnie wytrzeć zabrudzenia, aby uniknąć uszkodzeń.
regularnie opróżniane lub podłączane do odpływu.
unikać wycieku lub przecieku czynnika regenerującego.
3. Odpływ powinien znajdować się w lewym dolnym rogu urządzenia (jeśli dotyczy).
2. Urządzenia w sprzęcie częściami podatnymi na uszkodzenia, należy ich unikać
deski, nie należy czyścić jej wodą z kranu ani używać ostrych narzędzi, aby
konserwacja. 7.
Sprawdź, czy wtyczka przewodu zasilającego jest dokładnie podłączona do gniazdka elektrycznego.
nieprzerwanie przez 7 dni, aby odcedzić układ chłodniczy.
kurz na skraplaczu miękką szczotką, zainstalowany z powrotem do wentylacji
Konserwacja i porady
- 16 -
Machine Translated by Google
background
- 17 -
1. Sprawdź, czy nastąpiła awaria zasilania i czy wtyczka zasilania nie
jest podłączona do gniazdka; 2. Sprawdź, czy bezpiecznik jest
odłączony i czy
Brak zasilania
NIE
chłodnictwo w
ogóle
Przyczyna i środek zaradczy
1. Sprawdź, czy zasilanie jest elektryczne; 2. Czy przewód
zasilający jest włożony; 3. Czy przełącznik operacyjny
jest zamknięty; 4. Czy przewód zasilający nie jest
uszkodzony.
Kłopoty
Rozwiązywanie problemów
zabezpieczenie przed wyciekiem działa. Gdzie jest zainstalowane zabezpieczenie
przed wyciekiem)
Słaby efekt
chłodzenia
światła słonecznego lub zbyt blisko źródła ciepła.
1. Czy temperatura otoczenia nie jest zbyt wysoka; 2. Sprawdź,
czy ustawienia parametrów termostatu prawidłowe.
1. Sprawdź, czy skraplacz jest czysty i dobrze wentylowany, w
przeciwnym razie wyczyść skraplacz, aby poprawić wentylację; 2.
Sprawdź, czy
parownik nie jest zbyt oszroniony, nadmiernie nie
jest rozmrażany ręcznie lub czy rozmrażanie nie zostało przerwane; 3.
Sprawdź, czy parametry regulatora temperatury
odpowiednie; 4. Czy zamrażarka/
zamrażarka znajduje się w bezpośrednim
Brak przestoju
Machine Translated by Google
background
- 18 -
prawidłowo
3. Praca zamrażarki zamrożonej, sprężarka, skraplacz będą się nagrzewać,
mgły w dyszy, co jest zjawiskiem normalnym.
sondy
normalne zjawisko.
stan, w tym momencie temperatura wzrośnie nieznacznie, z niewielką ilością
pozycja środkowa.
dźwięk, który jest dźwiękiem przepływu czynnika chłodniczego w rurociągu, który jest
6. Po każdych 4 lub 6 godzinach pracy automatycznie rozpocznie się rozmrażanie
1. Czy sonda do żywności jest prawidłowo włożona do żywności?
2. W zamrażarce/szafce czasami leci lekko woda
5. Latem temperatura otoczenia jest wysoka, a zamarzanie szybkie
wymaganej temperatury żywności, co jest zjawiskiem normalnym.
2. Sprawdź, czy zamrażarka jest stabilna.
Poniższe zjawiska nie kłopotami
skroploną parę na obudowie zamrażarki i osuszyć ściereczką.
zamrażarka/zamrażarka zapewnia długotrwałe chłodzenie.
1. Sprawdź, czy podłoże jest płaskie i stabilne;
1. Gdy wilgotność otoczenia jest zbyt wysoka, czasami może wystąpić
Użyj
4. Gdy jednocześnie przechowuje się więcej przedmiotów o wysokiej temperaturze, normalne jest, że
szafka/zamrażarka musi pracować przez długi czas, aby osiągnąć szybkie zamrażanie
Hałas
normalne zjawisko.
Machine Translated by Google
background
Przedmiot
Podręcznik
NIE.
Lodówka ekspozycyjna
Lista rzeczy do spakowania
3
2.BL-E3/E5/E15
2
1.BL-ME32L
1 szt.
1
Uwaga
1 szt.
Tylko dla BL-ME32L
Ilość
1 zestaw
Półka
DIAGRAM
- 19 -
Machine Translated by Google
background
- 20 -
5
4 szt. 3
szt. 5
szt. 15
szt. 6
szt. 10
szt. 30
szt.
zwróć uwagę na symbol podobny do tego po lewej stronie, który jest
Podczas użytkowania, serwisowania i konserwacji należy zachować bezpieczną odległość od źródeł ognia.
Tylko dla BL-E15
4
Pasek podtrzymujący
4
Taca
Tylko dla BL-E15
materiały w przewodach chłodniczych i sprężarkach.
Tylko dla BL-E3
Taca
i w kolorze żółtym lub pomarańczowym.
5
Pasek podtrzymujący
Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia prosimy
Pasek podtrzymujący
4
Tylko dla BL-E5
sprzedaż.
To jest symbol ostrzegawczy przed ryzykiem pożaru. łatwopalne
Taca
Tylko dla BL-E5
4
Taca
znajduje się z tyłu urządzenia (panel tylny lub sprężarka)
Tylko dla BL-E3
5
Tylko dla BL-ME32L
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HOOGWAARDIGE KOELER
MODEL: BL-ME32L BL-E3 BL-E5 BL-E15
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker
de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn.
<Afbeelding alleen ter referentie>
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
HOOGWAARDIGE KOELER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG.
Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de
Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle
accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn
gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar
moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten.
Lees deze Veiligheidswaarschuwing zorgvuldig door voordat u deze gebruikt, zodat u deze op de
juiste manier
kunt gebruiken. De hier vermelde voorzorgsmaatregelen zijn bedoeld om u in staat te stellen de
vriezer veilig te gebruiken en voorzorgsmaatregelen te voorkomen die uw veiligheid of die van
anderen
in gevaar brengen. Volgens de inhoud zijn de veiligheidsmaatregelen onderverdeeld in:
WAARSCHUWING, AANGELEGENHEDEN
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
CORRECTE VERWIJDERING
WAARSCHUWING Gebruik een apart stopcontact met drie gaten en gebruik hiervoor de
juiste elektrische meter en zekering (als het 220V 60Hz is, moet het worden uitgerust met een
onafhankelijke luchtschakelaar). Deel geen stopcontacten met andere elektrische apparaten om gevaar
te voorkomen. Het aardingseinde van het stopcontact moet
een betrouwbare aardingsdraad hebben. Naast de aardingsdraad moet er ook een lekbeveiliging worden
geïnstalleerd. Steek de stekker correct in en steek hem stevig in. Zorg dat de stekker en het
stekkercontact
goed zijn. Trek de stekker los en houd hem vast. Trek niet met de hand aan de stroom.
WAARSCHUWING
Houd u aan de veiligheidsvoorschriften
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Of het nu gaat om verplaatsen of transporteren, het moet worden vermeden om botsingen of
Raak de blootgestelde leidingen en bedrading niet aan, omdat dit brandwonden of verwondingen kan veroorzaken.
thermostaat en andere schakelaars, om geen elektrische vonken te produceren
Als de doos gedurende een lange tijd op een natte of vochtige plaats wordt geplaatst, zal deze roesten en
raam om het brandbare gas rondom te verwijderen, trek de stekker er niet uit en sluit de
ZAKEN
draad, vervang of verleng het netsnoer niet. Als het netsnoer
elektrische schok.
vriezer/diepvriezer.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u de
snoer, om te voorkomen dat de stekker losraakt of losraakt.
Beschadig de isolatielaag van het netsnoer niet, oefen geen druk uit op het netsnoer.
schok. Gebruik geen natte handen, trek de stekker uit het stopcontact of steek de stekker in het stopcontact in geval van
graden om schade aan het koelsysteem te voorkomen. De
diepvrieskast/vriezer moet op een droge plaats worden geplaatst, zoals
veroorzaakt door een
explosie. Verwijder de stekker tijdens het onderhoud om elektrische schokken te voorkomen.
elektrische schok.
personeel.
Gebruik geen brandbare spray in de buurt van de vriezer/diepvriezer, anders kan het
afgesneden, en de operatie moet worden gestopt. Voordat de afwijking niet
hen.
Bij een abnormale werking moet de stroomvoorziening onmiddellijk worden uitgeschakeld
beschadigd of kapot, dus om gevaar te voorkomen moet het vervangen worden door fulltime
Verwijder de vriezer/diepvriezer voor langdurig gebruik.
Niet-professioneel personeel mag het apparaat niet demonteren, repareren of transformeren.
de sterkte van de elektrische isolatie beïnvloeden. Gebruik het niet buiten of op een plek waar u
hevige trillingen en de vries/vriezerhoek mag niet groter zijn dan 45
kast/vriezer, zoals lekkend gas, vloeibaar gas, enz., allereerst de
de bediening is gevaarlijk.
uitgesloten, schakel de voeding niet in. De abnormale staat
brand of explosie veroorzaken. Wanneer er brandbaar gas rond de bevroren
Machine Translated by Google
background
- 4 -
2. Voer een grondige interne reiniging en desinfectie uit.
en warmteafvoer en vermindering van het energieverbruik. De
geplaatste grond moet vlak en stevig zijn. En houd het waterpas, zodat de
3. Sluit na 2 tot 5 uur staan de juiste voeding aan met een
tot -30ÿ, de items kunnen worden geplaatst, en de snelheid bij het plaatsen van de items
6. Het wordt aanbevolen om op elk bord 2-4 kilogram bevroren groenten te leggen
compressor om soepel te werken, trillingen en lawaai te verminderen.
bron, anders zal het de isolatielaag en de levensduur van het plaatwerk beïnvloeden
1. Verwijder eerst de verpakking van de vriezer/vriezerkast/vriezer, doe
bescherming gedurende 3 minuten. Wanneer de compressor start,
driefasen luchtschakelaar)
de machine staat op de horizontale grond, de omgeving is droog
vriezer.
De snelvrieskast begint de koeltoestand in te gaan, en
niet tot;tegelijkertijd door het verschillende voedsel, de vrijlating van
5. Schakel de stroomvoorziening in voor een proefdraai, omdat de vrieskast
minder dan 30 cm.
warmteafvoer, de ruimte die wordt weergegeven in de "machine-installatie
veilige kabel. (Let op: BL-E15, 220V 60Hz moet worden aangesloten met de
De vitrinekast is soepel geplaatst, voor veiligheidsdoeleinden, en kan de
moet zo snel mogelijk gebeuren om groot verlies aan koude volume te voorkomen.
krijg de regen.
Zet de vriezer/diepvriezer niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen.
EERSTE GEBRUIK
4. Zet de machineschakelaar aan en de compressor heeft een vertraging
producten, omdat de warmteafgifte van bevroren producten evenredig is met de
koelcapaciteit, plaats niet te veel bevroren producten, meer haast is
De koeling begint.
Om de diepvrieskast/vriezer beter geventileerd te maken en
en geventileerde plaats, de afstand tot de muur en andere obstakels is niet
heet, de eerste afkoeling zal traag zijn. Wanneer de temperatuur in de kast daalt
De modus moet rond de diepvrieskast worden gelaten om de ventilatie te vergemakkelijken
Machine Translated by Google
background
MACHINE-INSTALLATIEMODUS
10. Omdat de snelvrieskast tot de cryogene vriezer behoort,
de kast zal ontdooien, wat een normaal verschijnsel is. Na het ontdooien
De situatie van warmteafvoer en de plaatsing van de apparatuur zullen ervoor zorgen
anders. Het bedrijf belooft niet dat een bepaald soort voedsel kan worden
verliezen veroorzaakt door het snel ingevroren voedsel, pas dit aan volgens de
9. Bij een onbelaste toestand kan de kasttemperatuur -35ÿ of hoger worden.
De afkoeltijd van de kasttemperatuur zal behoorlijk verschillen.
in het product, vanwege het verschillende snelvriesproduct, het gewicht van de
11. Omdat het diepvriesvoedsel zelf calorieën bevat,
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u met de bediening begint.
bevroren, de warmte die vanzelf vrijkomt is anders, dus de bevroren tijd zal zijn
7. Zorg ervoor dat de koude luchtcirculatie in de kast vrij blijft en sluit de
snelvriesvoedsel is bevroren, het moet worden geanalyseerd volgens verschillende
opslag, snel ingevroren kan niet worden vergeleken met grote capaciteit koel
bereikt -35ÿ of -40ÿ. (Afhankelijk van de voedselthermometer)
situatie.
8.Wanneer het product automatisch elke 4 of 6 uur ontdooit (ingesteld
het snelvrieseffect van het verschil in apparatuur. De operator moet
eindigt, start de koeling opnieuw.
binnen de gestelde tijd snel ingevroren, en het brengt ook geen kosten met zich mee en
verschillende warmte, meer of minder, verpakkingsmodus en vele andere factoren.
-40ÿ (ongeveer 40-60 minuten van verschillende ringtemperatuur en verschil), zet
apparatuur.
werkelijke productiesituatie.
13. Omdat dit product een kleine capaciteit heeft in vergelijking met koud
situaties, niet alleen om te bepalen of de temperatuur in de kast
luchtuitlaat.
anders, bereken de bevroren tijd op basis van de werkelijke productie
opslag, weet u het alstublieft.
12. Omdat het snel ingevroren voedsel anders is, zijn de snel ingevroren methoden
en gewijzigd), wordt de compressor uitgeschakeld en de temperatuur in
- 5 -
Machine Translated by Google
background
De steunbalk installeren:
Gebruiksaanwijzing
Plaats de steunbalk in het overeenkomstige gat in de vriezer, zoals afgebeeld.
BELANGRIJK: Het product moet worden aangesloten met een relabla salaly-aardkabel.
BELANGRIJK: De temperatuuraanpassing moet worden aangepast aan de werkelijke
situatie en de gewenste temperatuur. Na elke aanpassing moet deze een tijdje worden
uitgevoerd om de temperatuur te stabiliseren.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
snel invriezen, het zal automatisch de opslagmodus inschakelen nadat de
knop LED is aan, en start het snelvriezen, druk om de
1. Aan/uit: Druk 3 seconden lang om de koelkastmodus uit te schakelen,
Druk op de knop om het koelen te stoppen. Temperatuurinstellingsbereik: -35~20ÿ
PANEELBEDIENING (BL-ME32L):
3. Koelkastmodus: druk op de knop om te beginnen met koelen en
Het snelvriezen is voltooid, de zoemer klinkt gedurende 5 seconden.
Druk nogmaals gedurende 1 seconde, de gemeten temperatuur wordt weergegeven,
4. Handmatig ontdooien invoeren/stoppen: Druk 6 seconden lang op om het ontdooiproces te starten.
(-31~68ÿ).
Schakel de temperatuurweergave uit, de "---" weergave en stop alle regeluitgangen.
2. Koelsonde hard- en snelvriesmodus: Druk op de
5. Weergave ontdooitemperatuur: Druk op de ontdooitemperatuur wordt weergegeven
ontdooistatus of stop met ontdooien.
en de koelkastmodus wordt na een vertragingstijd geactiveerd.
Machine Translated by Google
background
- 8 -
10. Ventilator: Wanneer de ventilator draait, brandt de ventilator-LED; wanneer de ventilator draait,
modus, druk op de sonde temperatuur zal knipperen en weergeven, en de
gestopt, de ventilator-LED is uit.
-18ÿ(00ÿ)
4P
-18ÿ/00ÿ)
gedurende 6 seconden.
in de constante temperatuurstatus is de koel-LED uit; tijdens de vertraging
werkingsmodus als er binnen 6 seconden geen toets wordt ingedrukt.
Voer de snelinstellingstemperatuur 1P in en druk vervolgens op de knop om 4P te selecteren,
Tijdens het koelproces knippert de koel-LED.
6. Condensortemperatuurweergave: Druk op de condensortemperatuurweergave
Koeltemperatuur instellen
(-49~122ÿ)snel invriezen ingestelde temperatuur
De LED is uit. Tijdens het druppelproces knippert de koelings-LED.
Houd een willekeurige knop 6 seconden ingedrukt.
11. De huidige modus regelt de temperatuurregeling: druk eenmaal om
Het display zal 6 seconden lang zonder op een knop te drukken, verlaten . (*Fabrieksinstelling is
1P
knipperend weergegeven en het display wordt verlaten zonder dat er op een toets wordt gedrukt
8. Koel-LED: Tijdens het koelen brandt de koel-LED;
druk om te verhogen, druk om te verlagen en terug te keren naar normaal
E1~E2
-45~50ÿ
Koelsonde hard en
zal knipperend worden weergegeven en het display zal worden verlaten zonder dat er op wordt gedrukt
9. Ontdooien: Tijdens het ontdooien brandt de LED; wanneer het ontdooien stopt,
12. Instelling temperatuureenheid:
-35ÿ (-31ÿ)
7. Weergave van de sondetemperatuur: In de koel- en sonde-snelvriestechniek
Machine Translated by Google
background
- 9 -
het geluid annuleren. Wanneer het geluid 30 minuten is geannuleerd en het alarm
systeem keert terug naar normaal. display, de compressor hervat normaal
LED is flitsweergave, om te herinneren dat de condensor warmteafvoer slecht is, moet de
condensor worden schoongemaakt. Wanneer de condensorsensortemperatuur is
duur langer dan 10 minuten, het alarm wordt gestart. Het geeft FC weer en de
verminderd, de drukschakelaar wordt ingeschakeld, het alarm wordt vrijgegeven en de
terwijl E1 knippert.
het geluid annuleren. Wanneer het geluid 30 minuten is geannuleerd en het alarm
het geluid uitzetten en terugkeren naar de normale weergave, waarbij het symboollampje blijft branden
Tijdens het alarmproces klinkt de zoemer. Druk op de ramdonknop om
Houd de knop 6 seconden ingedrukt om de parameterinstellingsmodus te openen
Tijdens het alarmproces klinkt de zoemer, druk op een willekeurige knop om
lager dan de waarde C1, wordt het alarm geannuleerd.
operatie.
Het scherm toont CF, druk vervolgens op de knop en selecteer Celsius of Fahrenheit.
alarm is geactiveerd, het symboollampje knippert, de kasttemperatuur en
Tijdens het alarmproces klinkt de zoemer, druk op een willekeurige knop om
nog steeds niet duidelijk, zal de zoemer opnieuw starten om
te alarmeren. Wanneer de druk te hoog is, wordt de drukschakelaar uitgeschakeld, de
Druk nogmaals op de knop om achtereenvolgens te selecteren uit E2 E3……, totdat de
flash.
nog steeds niet duidelijk, zal de zoemer opnieuw starten om te
alarmeren. Foutcode:
Wanneer de temperatuur van de condensorsensor hoger is dan waarde C6 en
De verdamperventilator stopt na een vertraging van 30 minuten; wanneer de druk is
"HP" worden afwisselend weergegeven, de compressor is losgekoppeld en de
8. Alarmcontrole
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Sondetemperatuur boven 99ÿ (210F) of shooit
FS
lage temperatuur
omcirkeld
1L
D0
2L
Kasttemperatuur lager dan -45ÿ(49°F) of
omcirkeld
HOI
Kasttemperatuur hoger dan 99ÿ (210F) of
circuit
kortsluiting
L0
Condensortemperatuur onder -45ÿ(-49F) of open
3H
Alarm voor deur open of deur open time-out
4U
opencircuit
Betekenis
Condensortemperatuur boven 99ÿ(210°F) of
1 uur
Hoge druk alam
Alarmcode
open cicuit
Vriestemperatuur onder -45ÿ (49F of open)
Condensorventilator stopalarm
PANEELBEDIENING (DF-E3B/E5B/E15B):
2H
Vriessonde boven 99ÿ (210°F) of kort
3L
kruis
PK
Sondetemperatuur lager dan -45°ÿ (-49°F of
4L
Weergave van de modusindicatie:
kortsluiting
Hoge temperatuur alam
Machine Translated by Google
background
(-40~+20ÿof-40~68ÿ)
(+3ÿ of 37ÿ) (+3~-18ÿ of +37~0ÿ)
(-18ÿ of 0ÿ)
vriesmodus
Sensor bevroren harde
explosie vriesmodus
Sensor zachte explosie
Sensorkoeling
harde vriesmodus
Normale koelmodus
- 11 -
Machine Translated by Google
background
- 12 -
modus. Tijdens blast freezing knippert "1" wanneer de sensortemperatuur hoger is dan 3ÿ/
37ÿ, en knippert "2" wanneer de sensortemperatuur lager is
De zoemer klinkt 5 seconden lang om "Einde" weer te geven. Druk op de knop om af te sluiten.
De LED-knop gaat branden, het snel invriezen start en nadat het snel invriezen is
voltooid, gaat het apparaat automatisch naar de opslagmodus en
seconden om "Einde" weer te geven. Druk op de knop om de huidige blast freezing te verlaten
gedurende 3 seconden, stop de koelwerking
De LED gaat branden, het snel invriezen start en nadat het snel invriezen is voltooid, gaat
het apparaat automatisch naar de opslagmodus en klinkt de zoemer.
Koelregeling: Druk op de knop om de koelregeling te openen
Aan/uit: lang indrukken
Sensor bevroren harde explosie bevriezing: druk eenmaal op de knop, de knop
de huidige blastfreezemodus. (*Fabrieksinstelling is 3ÿ/37ÿ)
dan 3ÿ/37ÿ. Temperatuurinstellingsbereik: -18~3ÿ(00~37ÿ).
gestopt. Druk nogmaals om in te schakelen, de gemeten temperatuur is
Blastfreeze-modus. (*Fabrieksinstelling is -18ÿ/00ÿ)
geluid gedurende 5 seconden om "Einde" weer te geven. Druk op de knop om de huidige
modus, stop temperatuurweergave, --- wordt weergegeven, alle regeluitgangen
Sensorkoeling harde bevriezing: druk eenmaal op de knop, de
Als het apparaat aan staat, start het snelvriezen en nadat het snelvriezen is voltooid, gaat het
apparaat automatisch naar de opslagmodus en klinkt de zoemer gedurende 5 seconden.
Sensor zachte bevriezing: druk eenmaal op de knop, de knop-LED gaat branden
weergegeven, start de koelmodus na de vertraging.
Machine Translated by Google
background
- 13 -
terwijl E1 knippert.
De temperatuur van de condensorsensor weergeven: Druk eenmaal om te knipperen
seconden, dan zal het scherm verlaten worden.
1) Druk op de knop en houd deze 6 seconden ingedrukt om de parameterinstellingsmodus te openen
modus. Temperatuurinstellingsbereik: -40~20ÿ(-40~68ÿ).
kamertemperatuur is constant, de LED is uit; Tijdens het vertragingsproces brandt de LED
De fabrieksinstelling voor hervatting: druk op de knop en de knop
Het scherm toont CF, druk vervolgens op de knop en selecteer Celsius of Fahrenheit.
temperatuurmodus en druk op de knop om de huidige koeling te verlaten
binnen 6 seconden zal het display verlaten. Koel-
LED: Tijdens het koelen brandt de LED; wanneer de koude
de condensorsensortemperatuur weergeven. Als er geen knop meer wordt ingedrukt
2) Druk nogmaals op de knop om achtereenvolgens te selecteren uit E2 E3……, totdat de
ontdooien of ontdooien stoppen.
LED is uit. Tijdens de druppeltijd knippert de LED. Ventilator-LED:
Wanneer de ventilator werkt, brandt de LED; Wanneer de ventilator stopt,
knippert.
Ontdooi-LED: Tijdens het ontdooien brandt de LED; wanneer het ontdooien stopt,
Handmatig starten/stoppen met ontdooien: Druk op de knop en houd deze 6 seconden ingedrukt om
tegelijkertijd gedurende 6 seconden, "888" wordt weergegeven en knippert, op dit moment
de evap. Sensortemperatuur weergeven. Als er binnen 6 seconden geen knop meer wordt ingedrukt
Instelling temperatuureenheid:
LED is uit.
Toon de evap. Sensortemperatuur: Druk eenmaal om te knipperen
Machine Translated by Google
background
- 14 -
gecontroleerde temperatuur
Weergave van "dEF" wanneer de machine aan het glazuren is of normaal binnen 20 minuten
om de snelle temperatuurinstelling in te voeren en druk vervolgens op de knop om
-45-50ÿ
3P
van voltooiing.
Foutcode prompt
4P Koelregeltemperatuur
knop om de parameter te verhogen,
1) Druk op de knop en houd deze 6 seconden ingedrukt om de parameters te vergrendelen als "UIT" is
Als u de knop binnen 6 seconden indrukt, keert u terug naar de normale bedrijfsmodus.
-45~50ÿ
1P
De sonde voor de koude opslag was hard en
weergegeven of om te ontgrendelen als "Aan" wordt weergegeven.
(-49~122ÿ)
-18ÿ(00ÿ)
-40ÿ (-40ÿ)
-18ÿ(00ÿ)
Croprobes werden hard en snel ingevroren
de aanpassing van de ingestelde temperatuur is nog steeds actief (fabrieksinstelling is "Aan")
(-49~122ÿ)
selecteer de parameter, druk op
gecontroleerde temperatuur
alle parameters worden teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
Parametervergrendeling:
druk op de knop om de parameter te verlagen, en als er geen knop meer is
+3ÿ(37ÿ)
-20-30ÿ
(-04~86ÿ)
2P
2) Parameters kunnen alleen worden weergegeven en kunnen niet worden gewijzigd als ze zijn vergrendeld, maar
snel ingevroren gecontroleerde temperatuur
E1~E2
De sonde was zacht en snel bevroren
Parameterinstelling in de huidige selectiemodus: druk op de knop
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Sondetemperatuur boven 99ÿ (210F) of shooit
FS
L0
omcirkeld
1L
Condensorventilator stopalarm
2L
Kasttemperatuur lager dan -45ÿ(49°F) of
Betekenis
Kasttemperatuur hoger dan 99ÿ (210F) of
circuit
omcirkeld
kortsluiting
Hoge temperatuur alam
Condensortemperatuur onder -45ÿ(-49F) of open
3H
D0
4U
Condensortemperatuur boven 99ÿ(210°F) of
opencircuit
Hoge druk alam
Vriestemperatuur onder -45ÿ (49F of open)
PK
1 uur
Alarmcode
open cicuit
Alarm voor deur open of deur open time-out
Vriessonde boven 99ÿ (210°F) of kort
2H
3L
kruis
lage temperatuur
Sondetemperatuur lager dan -45°ÿ (-49°F of
4L
kortsluiting
HOI
Machine Translated by Google
background
bord, gebruik geen kraanwater om schoon te maken en gebruik geen scherpe gereedschappen om schoon te maken,
2. Apparaten op de apparatuur zijn kwetsbare onderdelen, vermijd
gedurende 7 dagen continu om het koelsysteem te belasten.
stof op de condensor met een zachte borstel, teruggeplaatst in de ventilatie
1. De apparatuur behoort tot de lagetemperatuurvriezer, die meestal
regelmatig worden afgetapt of op de afvoer worden aangesloten.
onderhoud. 7.
Zorg dat de stekker van het netsnoer goed in het stopcontact zit.
6. Voer de volgende controles uit om de veiligheid te garanderen na de
3. Afvoerleidingen aan de linker onderkant van de apparatuur (indien van toepassing) moeten
Bij een botsing moet het vuil voorzichtig worden weggeveegd om schade te voorkomen.
lekkage of lekkage van retrigerant voorkomen.
voedselkoeling evenement, en kan niet worden gebruikt als een opslagkast.f gebruikt 24
minder energie verbruiken.
9. Of het netsnoer scheuren of krassen vertoont.
4. Het wordt aanbevolen dat gebruikers het apparaat uitschakelen als er geen bevroren voedsel is en
gebruikt als een enkele
8. Of de stekker een abnormaal verwarmingsfenomeen vertoont.
te dik, stop dan 10 tot 12 uur of ontdooi handmatig. Laat het niet draaien
maanden, de draden moeten worden doorgesneden, het achterste ventilatiebord moet worden verwijderd, maak de
5. De apparatuur moet eenmaal per 2 weken worden gereinigd van het condensorstof.
uren per dag, als de temperatuur niet daalt, is de verdamper bevroren
Onderhoud en advies
- 16 -
Machine Translated by Google
background
Geen
stroomvoorziening
1. Controleer of de stroom is uitgevallen en of de stekker niet in het
stopcontact zit; 2. Controleer of de zekering is losgekoppeld en
de
Nee
koeling
helemaal niet
Probleem
1. Controleer of de stroomvoorziening elektrisch is; 2. Of
het netsnoer is aangesloten; 3. Of de
bedieningsschakelaar is gesloten; 4. Of het netsnoer
is beschadigd.
Oorzaak en remedie
Probleemoplossing
lekkagebeschermer werkt. Waar een lekkagebeschermer is geïnstalleerd)
Slecht koelend
effect
zonlicht of te dicht bij de warmtebron.
1. Of de omgevingstemperatuur te hoog is; 2. Controleer of
de thermostaatparameterinstelling juist is.
1. Controleer of de condensor goed is en goed geventileerd, reinig
anders de condensor om de ventilatie te verbeteren; 2.
Controleer of
de verdamper te veel bevriest, overmatig
handmatig ontdooien of stoppen met ontdooien; 3. Controleer of de
parameters van de temperatuurregelaar geschikt zijn; 4.
Of de diepvrieskast/vriezer in direct
zonlicht staat
Geen downtime
- 17 -
Machine Translated by Google
background
staat, op dit moment zal de temperatuur licht stijgen, met een kleine hoeveelheid
4. Wanneer er meerdere items met een hoge temperatuur tegelijk worden opgeslagen, is het normaal dat
Gebruik de
Lawaai
normale verschijnselen.
2. Controleer of de vriezer/vriezer stabiel staat.
condensatie op de behuizing van de vriezer en droog deze af met een doek.
kast/vriezer moet lang werken om snel te bevriezen
5.In de zomer is de omgevingstemperatuur hoog en het vriest snel.
1. Controleer of de grond vlak en stevig is;
1. Wanneer de luchtvochtigheid in de omgeving te hoog is, kan er soms sprake zijn van:
De volgende verschijnselen zijn geen problemen
het vriesvak/de vriezer langdurig laten afkoelen.
middenpositie.
geluid, wat het geluid is van de koelmiddelstroom in de pijpleiding, wat een
6. Elke 4 of 6 uur dat het apparaat draait, gaat het automatisch naar de ontdooistand
2. In de diepvrieskast/vriezer komt soms een klein beetje stromend water
1. Zit de voedselthermometer goed in het voedsel?
temperatuur van het benodigde voedsel, wat een normaal verschijnsel is.
van mist in de blaaspijp, wat een normaal verschijnsel is.
correct
3. Bevroren vriezer werkt, de compressor, condensor zal verwarmen, de schroei
normaal verschijnsel.
sondes
- 18 -
Machine Translated by Google
background
- 19 -
DIAGRAM
Alleen voor BL-ME32L
1 st.
Hoeveelheid 1 set
Plank
1.BL-ME32L
1
Opmerking
1 st.
Paklijst
3
2
2.BL-E3/E5/E15
Item
Handmatig
Koelkast weergeven
Nee.
Machine Translated by Google
background
- 20 -
4 stuks
3 stuks
5 stuks
15 stuks
6 stuks
10 stuks
30 stuks
5
Alleen voor BL-ME32L
bevindt zich aan de achterkant van het apparaat (achterpaneel of compressor)
Het is een waarschuwingssymbool voor brandgevaar. Er zijn brandbare
Dienblad
4
Dienblad
Alleen voor BL-E3
Alleen voor BL-E5
Steunbalk
4
Alleen voor BL-E5
beschikbaarheid.
Tijdens het gebruik, onderhoud en de verwijdering van het apparaat,
Steunbalk
5
Alleen voor BL-E3
Dienblad
en met gele of oranje kleur.
4
Dienblad
Alleen voor BL-E15
materialen in koelmiddelleidingen en compressor.
Zorg ervoor dat u tijdens gebruik, onderhoud en reparaties uit de buurt van vuurbronnen blijft.
Alleen voor BL-E15
4
Steunbalk
let op het symbool dat lijkt op de linkerkant, wat is
5
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BLAST CHILLER
MODELL: BL-ME32L BL-E3 BL-E5 BL-E15
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
- 1 -
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
BLAST CHILLER
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon
teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Varning - För att minska risken för skada måste
användaren läsa instruktionerna noggrant.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
<Endast bild för referens >
Machine Translated by Google
background
- 2 -
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Läs denna säkerhetsanvisning noggrant innan du använder den att du kan använda den rätt sätt.
De
försiktighetsåtgärder som anges här är avsedda att göra det möjligt för dig att säkert använda frysen för att
förhindra försiktighetsåtgärder som äventyrar din eller andras säkerhet. Beroende innehållet är
säkerhetsföreskrifterna uppdelade i: VARNING, FRÅGOR
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta
med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans
med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater
KORREKT AVFALLSHANTERING
VARNING
Måste använda ett separat uttag med tre hål och samarbeta med lämplig elektrisk
gradmätare och säkring (om den är 220V 60Hz för att vara utrustad med oberoende
luftströmbrytare), dela inte flera uttag med andra elektriska apparater, för att undvika fara. Den
jordade änden av uttaget bör ha en tillförlitlig jordledning,
förutom jordkabeln, bör den också installeras med läckageskydd. Koppla in och sticka rätt
sätt, isatt att det blir tätt, gör att kontakten och kontakten är bra, dra av ska hålla i
kontakten.
dra inte i kraften för hand
VARNING
Följ säkerhetsinnehållet
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
Machine Translated by Google
background
skadad eller trasig, för att undvika fara måste ersättas av heltid
Vid onormal drift ska strömförsörjningen vara omedelbar
Dra ut kontakten från eluttaget när du flyttar
frys/frys.
personal.
Använd inte brännbar spray nära frysen/frysen, annars kan det
avstängd, och operationen bör stoppas. Innan avvikelsen är det inte
Ta bort frysen/frysen för långvarig användning. Icke-
professionell personal får inte demontera, reparera omvandla
dem.
uteslutet, vänligen slå inte strömförsörjningen. Det onormala tillståndet
Oavsett om du flyttar eller transporterar, bör det undvikas från kollision eller
påverka den elektriska isoleringens styrka. Använd den inte utomhus eller där du
orsaka en brand eller explosion. När det finns brännbar gas runt den frusna
häftiga vibrationer, och vinkeln för frys/frystit får inte överstiga 45
skåp/frys, såsom läckande gas, flytande gas, etc., först och främst för att öppna
operationen är utsatt för fara.
fönster för att ta bort den brännbara gasen runt omkring, koppla inte ur eller stäng inte
ÄNDRIGHETER
grader för att undvika skador kylsystemet. Det snabbfrysta
skåpet/frysen bör placeras en torr plats, som t.ex
termostat och andra strömbrytare, för att inte producera elektrisk gnista
Rör inte vid exponerade rör och kablar, vilket kan orsaka skållning eller
placeras i vått eller vatten under lång tid, kommer lådan att rosta och
sladd, för att förhindra att kontakten lossnar eller kopplas
bort. Skada inte nätsladdens isoleringsskikt, tryck inte den
orsakad av explosion.
Ta ur eluttaget under underhåll för att förhindra elektricitet
chock. Använd inte våta händer koppla ur eller anslut strömkontakten i händelse av
elektrisk stöt.
ledning, byt inte ut eller förläng strömkabeln. Om nätsladden är
elektrisk stöt.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
maskinen horisontell mark, den omgivande miljön är torr
frys.
4. Slå maskinens kontrollbrytare och kompressorn har en fördröjning
snabbfrysskåpet börjar in i kyltillstånd, och
produkter, eftersom värmeavgivningen av frysta produkter är proportionell mot
inte upp till, samtidigt grund av den olika maten, frisläppandet av
mindre än 30 cm.
5. Slå strömförsörjningen för provkörning, eftersom frysskåpet är
värmeavledning, utrymmet som visas i "maskininstallationen
och värmeavledning och minska energiförbrukningen. Marken
som placeras ska vara platt och fast. Och håll nivån, att
3. Efter att ha stått i 2 till 5 timmar, anslut lämplig strömkälla med en
till -30 ÿ, föremålen kan placeras och hastigheten vid placering av föremålen
6. Varje tallrik rekommenderas att placera 2-4 kg fryst
kompressor för att fungera smidigt, minska vibrationer och buller.
skydd i 3 minuter. När kompressorn börjar starta,
trefas luftströmbrytare)
källa, annars kommer det att påverka isoleringsskiktet och plåtens livslängd
1. Ta först bort förpackningen till frysen/frysskåpet/frysen, sätt
kylkapacitet, placera inte för mycket frysta produkter, mer brådska är
kylningen börjar.
För att göra det snabbfrysta skåpet/frysen bättre ventilerat och
och ventilerad plats, avståndet från väggen och andra hinder är inte
varm, kommer den första nedkylningen att långsamt. När temperaturen i skåpet sjunker
läget bör lämnas runt det snabbfrysta skåpet för att underlätta ventilationen
2. Utför en grundlig inre rengöring och desinfektion.
säker kabel.(Obs: BL-E15,220V 60Hz måste anslutas med
vitrinskåp placeras smidigt, för säkerhetsbehov, och kan möjliggöra
bör vara snabb som möjligt för att undvika den stora förlusten av kylvolym.
regnet.
Ställ inte frysen/frysen i direkt solljus eller nära värmen
FÖRSTA ANVÄNDNING
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
fryst, värmen som frigörs av sig själv är annorlunda, den frysta tiden blir
7.Håll den kalla luftcirkulationen i skåpet oblockerad och koppla inte till
utrustning.
djupfryst mat är fryst, det bör analyseras enligt olika
faktisk produktionssituation.
lagring, snabbfryst kan inte jämföras med stor kapacitet kyla
situation.
når -35 ÿ eller -40 ÿ.(Med förbehåll för matsonden)
8. När produkten automatiskt kommer att tinas en gång var 4:e eller 6:e timme (inställ
skåpet kommer att vara, vilket är ett normalt fenomen. Efter avfrostning
värmeavledningssituationen och placeringen av utrustningen kommer att orsaka
annorlunda. Företaget lovar inte att en viss typ av mat kan vara
förluster orsakade av den snabbfrysta maten, vänligen justera enligt
9. Under tomgångsförutsättningen kan skåpets temperatur -35 ÿ eller
11.För att den snabbfrysta maten själv har kalorier, håller att
läs bruksanvisningen i detalj innan du börjar använda
nedkylningstiden för skåpets temperatur kommer att vara helt annorlunda.
in i produkten, grund av den olika snabbfrysta produkten, vikten av
13. Eftersom denna produkt har en liten kapacitet jämfört med kyla
situationer, inte bara för att avgöra om temperaturen i skåpet är
luftutlopp.
annorlunda, vänligen beräkna den frysta tiden enligt den faktiska produktionen
förvaring, vänligen veta.
12. Eftersom den djupfrysta maten är annorlunda, är de djupfrysta metoderna det
och modifierad), kommer kompressorn att stängas av, och temperaturen in
10.Eftersom snabbfrysskåpet tillhör den kryogena frysen, den
snabbfrysningseffekten av utrustningsskillnaden. Operatören bör
slutar, kommer kylningen att starta igen.
snabbfryst inom angiven tid,det bär inte heller några kostnader och
olika värme, sätt mer eller mindre, förpackningsläge och många andra faktorer.så
-40 ÿ (cirka 40-60 minuter av olika ringtemperatur och skillnad), sätt
MASKININSTALLATIONSLÄGE
Machine Translated by Google
background
Sätt in stödstången i motsvarande hål i frysen enligt bilden.
Installera den stödjande baren:
VIKTIGT: Temperaturjusteringen ska justeras efter den faktiska situationen och den önskade
temperaturen. Efter varje justering ska den köras under en tid för att stabiliseras
VIKTIGT: Produkten måste anslutas med en relabla salaly jordkabel.
Driftinstruktioner
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
PANELFUNKTION(BL-ME32L):
3. Kylskåpsläge: tryck knappen för att börja kyla, och
snabbfrysningen är klar, summern ljuder i 5 sekunder.
1. Ström på/av: Tryck i 3 sekunder för att stänga av kylläget,
tryck knappen för att stoppa kylningen. Temperaturinställningsområde: -35~20ÿ
knappen LED lyser, och starta snabbfrysningen, tryck för att helt
snabbfrysning går den automatiskt in i lagringsläget efter
avfrostningstillstånd eller sluta avfrosta.
och kylläget kommer att aktiveras efter fördröjning.
2. Kylsond hårt och snabbfrysläge: Tryck
5. Avfrostningstemperaturdisplay: Tryck avfrostningstemperaturen kommer att vara
(-31~68ÿ).
stäng av temperaturdisplayen, "---" displayen och stoppa alla kontrollutgångar.
Tryck igen i 1 sekund, den uppmätta temperaturen visas,
4. Ange/stoppa avfrostning manuellt: Tryck i 6 sekunder för att öppna
Machine Translated by Google
background
-18ÿ/00ÿ)
ange snabbinställningstemperaturen 1P, tryck sedan knappen för att välja 4P,
Kylsond hård och
kommer att blinka och displayen avslutas utan att trycka
9. Avfrostning: Under avfrostning lyser lysdioden; när avfrostning upphör,
12. Temperaturenhetsinställning:
-45~50ÿ
-35 ÿ (-31 ÿ)
7. Sondtemperaturvisning: I kylning och sondsnabbfrysning
10. Fläkt: När fläkten är igång lyser fläktens lysdiod; när fläkten är
11. Aktuellt läge styr temperaturjustering: Tryck en gång för att
displayen kommer att stängas utan att trycka någon knapp i 6 sekunder.(*Fabriksinställning är
1P
tryck för att öka, tryck för att minska och återgå till det normala
visas blinkande, och displayen kommer att stängas utan att någon knapp trycks ned
8. Kyl-LED: Under kylningen lyser kyl-LED;
E1~E2
processen blinkar kyl-LED:n.
6. Kondensortemperaturdisplay: Tryck kondensortemperaturen
Kylningsinställd temperatur
(-49~122ÿ)
LED-lampan är släckt. Under släppprocessen blinkar kyllampan.
valfri knapp i 6 sekunder.
snabbfrysningsinställd temperatur
läge, tryck sondens temperatur blinkar och visas, och
stoppas, fläktens lysdiod är släckt.
i 6 sekunder.
i konstant temperaturtillstånd släcks kyldioden; under förseningen
driftläge om ingen knapp trycks in inom 6 sekunder.
-18 ÿ (00 ÿ)
4P
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Tryck knappen och håll den intryckt i 6 sekunder för att in i parameterinställningsläget
Under larmprocessen ljuder summern, tryck slumpmässig knapp för att
lägre än värdet C1 kommer larmet att avbrytas.
medan E1 blinkar.
avbryta ljudet. När ljudet avbryts i 30 minuter och larm
drift.
Under larmprocessen ljuder summern. Tryck ramdon-knappen för att
tysta den och återgå till normal visning, med symbollampan fortsätta att
varaktighet mer än 10 minuter, startas larmet. Det kommer att visa FC och
reduceras, tryckbrytaren slås på, larmet utlöses och
systemet återgår till det normala. visas, återgår kompressorn till normalt
LED är blinkande display, för att påminna kondensorns värmeavledning dåligt,
måste rengöra kondensorn. När kondensorns sensortemperatur är
"HP" visas växelvis, kompressorn är frånkopplad och
8.Larmkontroll
avbryta ljudet. När ljudet avbryts i 30 minuter och larm
fortfarande inte klart, kommer att starta om summern för
att larma. Felkod:
När kondensorns sensortemperatur är högre än värdet C6 och
förångarfläkten stoppas efter en fördröjning 30 minuter; när trycket är
fortfarande inte klart, kommer att starta om summern
för att larma. När trycket är för högt stängs tryckvakten av, den
Tryck knappen igen för att välja sekventiellt från E2 E3……ÿTills
flash.
Under larmprocessen ljuder summern, tryck slumpmässig knapp för att
skärmen visar CF, tryck sedan och knappen välj Celsius eller Fahrenheit.
larmet är aktiverat, symbollampan blinkar, skåpstemperaturen och
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Skåpstemperatur lägre än -45ÿ (49°F) eller
cirklade
crcuit
HP
Sondtemperatur under -45°ÿ (-49°F eller
4L
Time-out-larm för dörr öppen eller öppen dörr
3L
Lägesindikering:
kortslutning
Hög temperatur alam
Sondtemperatur över 99ÿ 210F) eller shoit
FS
Frosttemperatur under -45 ÿ (49F eller öppen
Högtrycks alam
1H
Stopplarm för kondensorfläkt
PANELFUNKTION(DF-E3B/E5B/E15B):
Frostsond över 99 ÿ (210 °F) eller kort
Larmkod
öppen krets
2H
kortslutning
L0
Kondensortemperatur under -45 ÿ (-49 F) eller öppen
3H
4H
öppen krets
Menande
Kondensortemperatur över 99ÿ (210°F) eller
D0
ow-temperaturewaming
cirklade
HEJ
Skåpstemperatur högre än 99 ÿ (210F) eller
krets
1L
2L
Machine Translated by Google
background
ÿ-40~+20ÿeller-40~68ÿ)
ÿ+3ÿ eller 37ÿ) ÿ+3~-18ÿ eller +37~0ÿ)
ÿ-18ÿ eller 0ÿ)
frysläge
Sensor fryst
hårdfrysningsläge
Sensor mjuk blästring
Sensorkylning hårt
blastfrysningsläge
Normalt kylläge
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Ström på/av: lång tryckning
Sensor fryst hård frysning: tryck knappen en gång, knappen
det aktuella läget för snabbfrysning. (*Fabriksinställning är 3ÿ/37ÿ)
i 3 sekunder, stoppa kyldriften
LED kommer att lysa, snabbfrysningen startar och efter att snabbfrysningen är
klar kommer den automatiskt att in i lagringsläget och summern kommer att
än 3ÿ/37ÿ. Temperaturinställningsområde:-18~3ÿ(00~37ÿ).
Kylkontroll: Tryck knappen för att in i kylkontrollen
knapp LED kommer att lysa, snabbfrysningen startar och efter att
snabbfrysningen är klar kommer den automatiskt att in i lagringsläget och
sekunder för att visa "End". Tryck knappen för att lämna den aktuella frysningen
läge. Under snabbfrysning blinkar "1" när sensortemperaturen är mer än 3 ÿ/37 ÿ
och "2" blinkar när sensortemperaturen är lägre
summern ljuder i 5 sekunder för att visa "End". Tryck knappen för att avsluta
Sensor mjuk blästring: tryck knappen en gång, knappens LED kommer
visas, startar kyldriftsläget efter fördröjningen.
Sensor kylning hård blästring: tryck knappen för en gång, den
vara på, kommer snabbfrysningen att starta, och efter att snabbfrysningen är klar
går den automatiskt in i lagringsläget och summern ljuder i 5
ljud i 5 sekunder för att visa "End". Tryck knappen för att avsluta strömmen
läge, stopptemperaturdisplay, --- visas, alla styrutgångar
stannade. Tryck igen en gång för att slå på, den uppmätta temperaturen är
snabbfrysningsläge. (*Fabriksinställning är -18ÿ/00ÿ)
- 12 -
Machine Translated by Google
background
- 13 -
temperaturläge och tryck knappen för att avsluta den aktuella kylningen
inom 6 sekunder kommer den att lämna displayen.
Kyl-LED: Under kylning lyser LED-lampan; När kylan
visa kondensorns sensortemperatur. Om ingen mer knapp trycks in
läge. Temperaturinställningsområde: -40~20 ÿ (-40~68 ÿ).
rumstemp. är konstant, lysdioden är släckt; Under fördröjningsprocessen lyser lysdioden
2ÿTryck knappen igen för att välja sekventiellt från E2 E3……ÿTills
skärmen visar CF, tryck sedan och knappen välj Celsius eller Fahrenheit.
Återuppta fabriksinställningarna: tryck knappen och knappen
sekunder kommer den att lämna displayen.
1ÿ Tryck knappen och håll den intryckt i 6 sekunder för att in i parameterinställningsläget
medan E1 blinkar.
Visa kondensorns sensortemperatur: Tryck en gång för att blinka
LED är släckt.
Visa evapen. Sensortemperatur: Tryck en gång för att blinka
visa evapen. Sensortemperatur. Om ingen mer knapp trycks in inom 6
Temperaturenhetsinställning:
blinkar.
Avfrostnings-LED: Under avfrostning lyser LED-lampan; När avfrostning upphör,
Manuell start/stopp av avfrostning: Tryck knappen och håll den intryckt i 6 sekunder för att
samtidigt i 6 sekunder visas "888" och blinkar vid denna tidpunkt
avfrostning eller stoppa avfrostning.
LED är släckt. Under dropptiden blinkar lysdioden. Fläktlysdiod:
När fläkten går är lysdioden n; När fläkten stannar,
Machine Translated by Google
background
- 14 -
+3ÿ (37ÿ)
-20-30 ÿ
Kyllagringssonden var hård och
visas eller för att låsa upp om "På" visas.
(-49~122ÿ)
-18 ÿ (00 ÿ)
-40 ÿ (-40 ÿ)
Croprobes var hårt blixtfrysta
justering av den inställda temperaturen. är fortfarande aktiv (fabriksinställningen är "På")
-18 ÿ (00 ÿ)
av färdigställande.
Felkodsuppmaning
en gång för att ange snabbinställningstemperaturen, tryck sedan knappen för att
-45-50 ÿ
3P
4P Kylkontrolltemperatur
knappen för att öka parametern,
1ÿTryck knappen och håll den intryckt i 6 sekunder för att låsa parametrarna om "AV" är
trycks in inom 6 sekunder, återgår du till normalt driftläge.
1P
-45~50ÿ
(-04~86ÿ)
2P
2ÿParametrar kan endast visas och kan inte ändras om de är låsta, men
snabbfryst kontrollerad temperatur
E1~E2
Sonden var mjuk och blixtfrusen
Parameterjustering i aktuellt valläge: tryck knappen
kontrollerad temperatur
Visa "dEF" när maskinen frostar eller är normal inom 20 minuter
(-49~122ÿ)
välj parameter, tryck
alla parametrar kommer att återgå till fabriksinställningarna.
Parametrar låsning:
tryck knappen för att minska parametern, och om ingen mer knapp är
kontrollerad temperatur
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Frostsond över 99 ÿ (210 °F) eller kort
2H
kortslutning
Hög temperatur alam
Kondensortemperatur under -45 ÿ (-49 F) eller öppen
3H
4H
öppen krets
Högtrycks alam
Kondensortemperatur över 99ÿ (210°F) eller
Stopplarm för kondensorfläkt
L0
cirklade
1L
2L
Skåpstemperatur lägre än -45ÿ (49°F) eller
Menande
Skåpstemperatur högre än 99 ÿ (210F) eller
cirklade
krets
D0
3L
crcuit
ow-temperaturewaming
Sondtemperatur under -45°ÿ (-49°F eller
4L
kortslutning
HEJ
Sondtemperatur över 99ÿ 210F) eller shoit
FS
Frosttemperatur under -45 ÿ (49F eller öppen
HP
Larmkod
öppen krets
1H
Timeout-larm för dörr öppen eller öppen dörr
Machine Translated by Google
background
3. Dräneringsvatten längst ned till vänster utrustningen (om tillämpligt) ska finnas
kollision bör skrubben torkas försiktigt för att undvika skador.
1. Utrustningen tillhör lågtemperaturfrysen, vilket vanligtvis är
töms regelbundet eller ansluts till avloppet.
undvika läckage eller läckage av kylmedel.
6. Utför följande kontroller för att säkerställa säkerheten efteråt
underhåll. 7. är
nätsladdens kontakt helt ansluten till eluttaget.
kontinuerligt i 7 dagar för att belasta kylsystemet.
damm kondensorn med en mjuk borste, installerad tillbaka till ventilationen
tavla, använd inte kranvattentvätt eller använd vassa verktyg för att rengöra, för att
2. Enheterna utrustningen är sårbara delar, bör undvikas
5.Utrustningen ska rengöras från kondensordammet en gång för2
timmar om dygnet, verkar temperaturen inte sjunka, är förångarens frost
för tjock, vänligen stanna i 10~12 timmar, eller manuell avfrostning. Kör inte
månader, ska trådarna skäras av den bakre ventilationsbrädan tas bort, rengör
4. Det rekommenderas att användarna stänger av när det inte är fryst mat och
används som singel
8. Om nätkontakten har ett onormalt uppvärmningsfenomen.
9. Om nätsladden har sprickor eller repor.
matkylningsevenemang, och kan inte användas som förvaringsskåp.f används 24
konsumera mindre energi.
Underhåll och rådgivning
- 16 -
Machine Translated by Google
background
- 17 -
Ingen
strömförsörjning
1. Kontrollera om strömavbrottet, och om stickkontakten inte är
ansluten till eluttaget; 2. Kontrollera om säkringen är bortkopplad
och att
Inga
läckageskyddet fungerar. Där ett läckageskydd är installerat)
Orsak och åtgärd
1. Kontrollera om strömförsörjningen är elektrisk; 2. Om
nätsladden är isatt; 3. Om manöverbrytaren är
stängd; 4. Om nätsladden är skadad.
Problem
Felsökning
1. Kontrollera om kondensorn är snygg och ventilerad är bra, annars
rengör kondensorn för att förbättra ventilationen; 2. kontrollera
om förångaren
är för frostig, överdriven manuell avfrostning eller
sluta avfrosta; 3. kontrollera om temperaturregulatorns parametrar är
lämpliga; 4. Om det frysta skåpet/frysen är i direkt
Dålig kyleffekt
Ingen stilleståndstid
solljus eller för nära värmekällan.
kylning
överhuvudtaget
1. Om omgivningstemperaturen är för hög; 2. Kontrollera om
termostatens parameterinställning är lämplig.
Machine Translated by Google
background
- 18 -
1. Kontrollera om marken är platt och fast;
1. När den omgivande luftfuktigheten är för hög, kommer det ibland att finnas
Följande fenomen är inga problem
2. Kontrollera om frysen/frysen är stabil.
kondens frysens skal och torka med en trasa.
frysskåpet/frysen för att kyla ner länge.
5. sommaren är omgivningstemperaturen hög och snabbfrysningen
skåp/frys behöver fungera länge för att falla till snabbfrysningen
Buller
normala fenomen.
4.När fler högtemperaturföremål lagras åt gången är det normalt för
Använd
normalt fenomen.
sonder
tillstånd, vid denna tidpunkt kommer temperaturen att öka något, med en liten mängd
av dimma i munnen, vilket är ett normalt fenomen.
korrekt
3.Fryst frys fungerar, kompressorn, kondensorn kommer att värma, bränna
2.Fryst skåp/frys har ibland lite rinnande vatten
1. Är matsonden ordentligt insatt i maten
temperaturen den nödvändiga maten, vilket är ett normalt fenomen.
6.Var 4:e eller 6:e körtimme kommer automatiskt in i avfrostning
mittposition.
ljud, vilket är ljudet av köldmedieflöde i rörledningen, vilket är en
Machine Translated by Google
background
Anmärkning
1 st
1
1.BL-ME32L
Antal 1 set
Hylla
Endast för BL-ME32L
1 st
Display Kylskåp
Inga. Punkt
Manuell
2
2.BL-E3/E5/E15
Packlista
3
DIAGRAM
- 19 -
Machine Translated by Google
background
- 20 -
Endast för BL-E15
material i köldmedierör och kompressor.
Stödstång
4
Endast för BL-E5
förfogande.
Stödstång
5
Under användning, service och kassering av apparaten, vänligen
5
Endast för BL-ME32L
placerad baksidan av apparaten (bakpanelen eller kompressorn)
Det är risk för brand varningssymbol. Det finns brandfarliga
Bricka
4
Bricka
Endast för BL-E5
Endast för BL-E3
Vänligen var långt borta från brandkällan under användning, service och
Endast för BL-E15
4
Stödstång
uppmärksamma symbol som liknar vänster sida, vilket är
5
4 st 3
st 5 st
15 st
6 st 10
st 30
st
Endast för BL-E3
Bricka
4
Bricka
och med gul eller orange färg.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Chest Freezer

Vevor DF-E5B Questions and Answers