
Technical Support and E-Warranty Certificate www. vevor. com/support
TV LIFT
USER MANUAL
OK888-DD560
OK888-DS730+TOP PLATE
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.


1
MODEL:OK888-DD560,OK888-DS730+TOP PLATE
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TV LIFT

2
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products
marked as such may not be discarded with normal domestic
waste, but must be taken to acollection point for recycling
electrical and electronic devices.
Compliance is a CE security certification.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read and understand this entire manual before
attempting to assemble, operate or install the product. Failure
to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
WARNING:
1. The load added onto the actuator must be less than or equal to the
rated load of actuator.
2. Please use the 29V DC power adapter.
3. All actuators have duty cycle, they cannot work all the time without
stopping.
4. The actuator is not completely waterproof, please do not immerse it in
water directly.
5. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

3
ATTENTION
1. Please ensure that the screws and nuts are tightened during installation.
For your safety, the product must be used in the specified size and weight
limits.
2. Ensure that the wall's quality and load-bearing capacity are sufficient for
installation. The manufacturer is not responsible for any consequences
arising from improper installation.
If installing in glass or glass curtain wall, foam brick, marble, fiberboard
board, please consult a professional installer before installation. Otherwise,
the manufacturer is not responsible for any consequences caused by
improper installation!
Assembly Instructions
A. Packing list

4
How to inst all the desk.
1. Connect two TV brackets (transverse) with TV bracket connecting rod.
Hardware Section
01 Lifting Column x1
02 TV Mounting Seat x1
03 TV Bracket (vertical) x2
04 TV Bracket (transverse) x2
05 TV Bracket Connecting Rod x2
13 7-Shaped Pylon x2
14 Top Plate x1
Control Section
06 Remote Controller x1
07 Control Box x1
08 Power Adapter x1
09 Transit Line A x1
10 Transit Line B x1
11 Power Line x1

5
2. Install frame to TV Mounting Seat with bolt +nut
(Parts:4pcs M8x16Screws).
3. Install base to Lifting Column
(Parts:4pcs M6x12Screws).

6
4. Install TV mounting seat to lifting column with bolt
(Parts:4pcs M6x12Screws)
5. The top plate is connected and fixed with the 7-Shaped Pylon, and then
connected and fixed with the side face of its column pylon panel.
(Parts:4pcs M6x12 Screws, 4pcs M6 Nuts, 2pcs M5*10Screws)

7
6. Install TV bracket (vertical) on the back of the TV with bolt. Then hang
TV on the upright column through the installed bracket.
(Parts:4 pcs M6x16Screws).
Install the controller

8
Controller Instruction Manual
I. Function introduction
Intelligent single column controller
has the following characteristics:
1.It can control two motors` output
to achieve synchronous operation;
2.Indicator light displays the
fault,reseting;
3.Controlled by up and down
buttons;
4.Wireless remote
control(alternative).
II. System parameters
1.Input voltage:DC29V;
2.Input current: recommending
above 1.8A and according to the
load;
3.Maximum output voltage of motor
interface:DC29V;
4.Maximum output current of motor
interface:4A;
5.Operating temperature:0~40
℃
6.Working humidity:20~90%;
7.Storage temperature:20~70℃.
III. System connection

9
IV. Motor interfase plug definition:
V. Fault code and its treatment
1.Fault code Err1
When the manual controller shows Er1, it's a fault of
Err1. It means there is something wrong with M1
interface channel (see the following picture). For
exemple motors are not connected in a positive way;
Hall signal board is not connected; Paper line,etc.
After the issue is resolved, press the 'down' button for
more than 3 seconds to clear the fault, and the
machine will return to reset state.

10
VI. System reset
1.Prompt reset
When the manual controller indicator light always
stays on (see the following picture), it means it is
reseting, the whole system needs to reset maunally.
2.Line reset
When the manual controller shows the minimum
heigh ,pressing″down button″ more than 5 seconds
and the indicator light is on .It means reseting.
3.Releasing the hand and starting to reset
system,after the manual controller indicator light is on.
4.Reset method
When the manual controller indicator light always
stays on (see the following figure), pressing the ″down"
button and do not release it.
The column may begin to shorten, and the speed could slow down. Observe for
any other damage during operation; if there is any, stop immediately.

11
The colunm will rise 5~10mm after a short time when it reach the lowest
point.
When the manual controller indicator light is off(see the following
picture),releasing the hand and end at resetting.
(Model: OK888-DS730+Top Plate) (Model: OK888-DD560)
VII.Preset target height
1.Preset target height quantity:
The system provides 4 groups of preset height storage
2.Preset target height data erasure:
The erasing function is not configured separately. When a new parameter
is set, the system automatically erases the old parameter.
3.Preset target height operation method:
At any height (reset state, cannot perform this operation in error state), the
current height parameter can be preset to keys 1-4.
Example: ①Set the current height 83 to key No. 2

12
②Press the "M" key to display "SET"
③Within 2 seconds, press "2" before "SET" disappears
④The "S-2" preset is displayed. End, the
previous display is restored.
5. Use the method of preset target height:
At any height (reset state, cannot perform this operation in the wrong
state), you can use keys 1-4 to quickly reach the preset target height. If the
current height is already near the preset target height, no action will be
performed.
Ⅷ. Telecontroller operation
1.Matching window period
Matching window period is repowering after 3 seconds.There will be
buzzing sound when the period ends.
2.Right code
In matching window period,passing the ″up button″longly and waiting for 4
long and 3 short intervals of buzzing sound,it means righting code is over.
Ⅸ. Backtracking when encountering obstacles
In addation to the reset state,when working ,the mechanical structure
encounter a sudden changes from loading ,which will cause the contrller to
carry out a fallback operation to prevent external sound of injury.

13
PRODUCT PARAMETERS
Model
Safe
Loading
Weight
Input
Adapter
input voltage
Region
1
OK888-D
D560
132lbs
DC29V
1.8A
100-240V~
50/60Hz
America
2
Europe
3
OK888-D
S730+T
OP
PLATE
120lbs
DC29V
1.8A
100-240V~
50/60Hz
America
4
Europe

OK888DS730+PLAQUESUPÉRIEURE
OK888DD560
MANUELD'UTILISATION
ÉLÉVATEURDETÉLÉVISION
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:OK888DD560,OK888DS730+PLAQUESUPÉRIEURE
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
ÉLÉVATEURDETÉLÉVISION
1
Machine Translated by Google

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
déchet,maisdoitêtreapportéàunpointdecollectepourrecyclage
l'entretiennedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance.
marquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsdomestiquesnormaux
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
appareilsélectriquesetélectroniques.
AVERTISSEMENT:
1.Lachargeajoutéesurl'actionneurdoitêtreinférieureouégaleàla
chargenominaledel'actionneur.
collectedansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduit
Lenonrespectdetouteslesinstructionscidessouspeutentraînerunchocélectrique,unincendieet/ou
arroserdirectement.
blessuregrave.
ettouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Produits
5.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetutilisation
Veuillezlireetcomprendrel'intégralitédecemanuelavant
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
arrêt.
4.L'actionneurn'estpascomplètementétanche,veuilleznepasl'immergerdans
àtraversindiquequeleproduitnécessiteuntrisélectif
tenterd'assembler,d'utiliseroud'installerleproduit.Échec
LaconformitéestunecertificationdesécuritéCE.
ÉLIMINATIONCORRECTE
2.Veuillezutiliserl'adaptateursecteur29VCC.
3.Touslesactionneursontuncycledeservice,ilsnepeuventpasfonctionnertoutletempssans
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
2
Machine Translated by Google

Instructionsdemontage
2.Assurezvousquelaqualitéetlacapacitédechargedumursontsuffisantespour
l'installation.Lefabricantn'estpasresponsabledesconséquencesd'uneinstallation
incorrecte.
Pourvotresécurité,leproduitdoitêtreutilisédansleslimitesdetailleetdepoidsspécifiées.
1.Veuillezvousassurerquelesvisetlesécroussontserréslorsdel'installation.
Encasd'installationsurunmurrideauenverreouenverre,surdesbriquesenmousse,
dumarbre,despanneauxdefibres,veuillezconsulteruninstallateurprofessionnelavant
l'installation.Danslecascontraire,lefabricantn'estpasresponsabledesconséquences
d'uneinstallationincorrecte!
A.Listedecolisage
ATTENTION
3
Machine Translated by Google

4
SectionMatériel
06Télécommandex1
1.ConnectezdeuxsupportsTV(transversaux)aveclatigedeconnexiondusupportTV.
Sectiondecontrôle
01Colonnedelevage
x1
07Boîtierdecontrôle
08Adaptateursecteur
09LignedetransportencommunA
13Pylôneenformede7x2
x1
x1
x1
14Plaquesupérieure
Commentinstallertoutlebureau.
x1
04SupportTV(transversal)
10LignedetransportencommunB
11Ligneélectrique
05TigedeconnexionpoursupportTVx2
x1
x1
02Siègedemontagepourtéléviseur
x2
x2
03SupportTV(vertical)
x1
Machine Translated by Google

5
3.Installezlabasesurlacolonne
delevage(pièces:4visM6x12).
2.Installezlecadresurlesupportdemontagedutéléviseuravecunboulonetunécrou
(Pièces:4visM8x16).
Machine Translated by Google

6
5.Laplaquesupérieureestconnectéeetfixéeaupylôneenformede7,puis
connectéeetfixéeàlafacelatéraledesonpanneaudepylônedecolonne.
(Pièces:4visM6x12,4écrousM6,2visM5*10)
(Pièces:4visM6x12)
4.Installezlesiègedemontagedutéléviseursurlacolonnedelevageavecunboulon
Machine Translated by Google

Installerlecontrôleur
6.InstallezlesupportTV(vertical)àl'arrièredutéléviseuràl'aided'unboulon.Accrochez
ensuiteletéléviseursurlacolonneverticaleàl'aidedusupportinstallé.
(Pièces:4visM6x16).
7
Machine Translated by Google

III.Connexiondusystème
3.Tensiondesortiemaximaledel'interface
dumoteur:DC29V;
4.Télécommandesans
fil(alternative).
5.Températuredefonctionnement:0~40
Lecontrôleurintelligentàcolonneunique
présentelescaractéristiquessuivantes:
1.Ilpeutcontrôlerlasortiededeuxmoteurs
pourobtenirunfonctionnementsynchrone;
2.Levoyantlumineuxaffichele
défautetla
réinitialisation;3.Contrôlépardes
boutonshautetbas;
4.Courantdesortiemaximaldel'interface
moteur:4A;
II.Paramètresdusystème1.
Tensiond'entrée:29VCC;
2.Courantd'entrée:recommandéau
dessusde1,8Aetenfonctiondela
charge;
I.Présentationdelafonction
7.Températuredestockage:20~70.
6.Humiditédetravail:20~90%;
Manueld'instructionsducontrôleur
8
Machine Translated by Google

Err1.Celasignifiequ'ilyaunproblèmeaveclecanald'interface
M1(voirl'imagesuivante).Parexemple,lesmoteursnesontpas
connectésdemanièrepositive;lacartedesignalHalln'estpas
connectée;lalignepapier,etc.
Unefoisleproblèmerésolu,appuyezsurlebouton«bas»pendantplus
de3secondespoureffacerledéfaut,etle
LorsquelecontrôleurmanuelafficheEr1,ils'agitd'undéfautde
1.Coded'erreurErr1
lamachinereviendraàl'étatderéinitialisation.
V.Coded'erreuretsontraitement
IV.Définitiondelaprised'interfacemoteur:
9
Machine Translated by Google

3.Relâcherlamainetcommenceràréinitialiser
etlevoyantestallumé.Celasignifielaréinitialisation.
1.Réinitialisationrapide
système,unefoisquelevoyantducontrôleurmanuelestallumé.
Lorsquelecontrôleurmanuelafficheleminimum
Lacolonnepeutcommenceràseraccourciretlavitessepeutralentir.Observez
toutautredommagependantlefonctionnement;s'ilyena,arrêtezimmédiatement.
hauteur,enappuyantsurlebouton«bas»pendantplusde5secondes
resteallumé(voirlafiguresuivante),enappuyantsurlebouton«bas»
réinitialisation,l'ensembledusystèmedoitêtreréinitialisémanuellement.
2.Réinitialisationdelaligne
Appuyezsurleboutonetnelerelâchezpas.
4.Méthodederéinitialisation
Lorsquelevoyantducontrôleurmanuelesttoujoursallumé
resteallumé(voirl'imagesuivante),celasignifiequ'ilest
Lorsquelevoyantducontrôleurmanuelesttoujoursallumé
NOUS.Réinitialisationdusystème
10
Machine Translated by Google

VII.Hauteurcibleprédéfinie
Lacolonnes'élèverade5à10mmaprèsuncourtlapsdetempslorsqu'elleatteindraleniveauleplusbas
2.Effacementdesdonnéesdehauteurcibleprédéfinies:
Lesystèmefournit4groupesdestockagedehauteursprédéfinies
indiquer.
Lafonctiond'effacementn'estpasconfiguréeséparément.Lorsqu'unnouveauparamètre
Exemple:Réglezlahauteuractuelle83surlatouchen°2
1.Quantitédehauteurcibleprédéfinie:
Àn'importequellehauteur(étatderéinitialisation,impossibled'effectuercetteopérationenétatd'erreur),le
(Modèle:OK888DS730+Plaquesupérieure) (Modèle:OK888DD560)
leparamètredehauteuractuelpeutêtrepréréglésurlestouches1à4.
estdéfini,lesystèmeeffaceautomatiquementl'ancienparamètre.
Lorsquelevoyantducontrôleurmanuelestéteint(voircidessous)
image),relâcherlamainetterminerparlaréinitialisation.
3.Méthodedefonctionnementdelahauteurcibleprédéfinie:
11
Machine Translated by Google

.Retourenarrièreencasd'obstacles
.Fonctionnementdutélécontrôleur
l'affichageprécédentestrestauré.
Lepréréglage«S2»s'affiche.Fin,le
Appuyezsurlatouche«M»pourafficher«SET»
exécuté.
Dansles2secondes,appuyezsur«2»avantque«SET»nedisparaisse
Enplusdel'étatderéinitialisation,lorsdufonctionnement,lastructuremécanique
1.Périodedecorrespondance
rencontrerdeschangementssoudainslorsduchargement,cequientraîneralecontrôleur
effectueruneopérationdereplipourévitertoutbruitextérieurdeblessure.
vouspouvezutiliserlestouches1à4pouratteindrerapidementlahauteurcibleprédéfinie.Sile
delongsintervalleset3intervallescourtsdebourdonnement,celasignifiequelecodederedressementestterminé.
lahauteuractuelleestdéjàprochedelahauteurcibleprédéfinie,aucuneactionnesera
2.Codecorrect
5.Utilisezlaméthodedehauteurcibleprédéfinie:
Àn'importequellehauteur(étatderéinitialisation,impossibled'effectuercetteopérationdanslemauvaissens
Danslapériodedefenêtrecorrespondante,passezlonguementsurle«boutonhaut»etattendez4
Lapériodedefenêtredecorrespondanceestréactivéeaprès3secondes.Ilyaura
bourdonnementlorsquelapériodesetermine.
12
Machine Translated by Google

13
PARAMÈTRESDUPRODUIT
1,8A
2
SUR
Modèle
DC29V
Europe
50/60Hz
PLAQUE
Poids
100240V~
Région
132livres
DC29V
Europe
100240V~
OK888D
Tension
d'entréedel'adaptateur
Amérique
S730+T
120livres
1,8A
4
Chargement
Saisir
50/60Hz
Sûr
D560
3OK888D
Amérique
1
Machine Translated by Google

OK888-DS730+OBERE PLATTE
OK888-DD560
BENUTZERHANDBUCH
TV-LIFT
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: OK888-DD560, OK888-DS730 + OBERPLATTE
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
TV-LIFT
1
Machine Translated by Google

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Die Konformität erfolgt durch eine CE-Sicherheitszertifizierung.
KORREKTE ENTSORGUNG
1. Die auf den Aktuator aufgebrachte Last muss kleiner oder gleich der
Nennlast des Antriebs.
2. Bitte verwenden Sie das 29-V-Gleichstrom-Netzteil.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
3. Alle Aktuatoren haben einen Arbeitszyklus, sie können nicht die ganze Zeit arbeiten, ohne
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Bitte lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
anhalten.
4. Der Aktuator ist nicht vollständig wasserdicht. Tauchen Sie ihn daher nicht in
durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt
Versuchen, das Produkt zusammenzubauen, zu bedienen oder zu installieren.
Sammlung in der Europäischen Union. Dies gilt für das Produkt
Nichtbefolgen aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder
direkt gießen.
schwere Verletzungen.
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
Abfall, sondern müssen zur Wiederverwertung an einer Sammelstelle abgegeben werden.
5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
elektrische und elektronische Geräte.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
WARNUNG:
2
Machine Translated by Google

Montageanleitung
2. Stellen Sie sicher, dass die Qualität und Tragfähigkeit der Wand für die Montage ausreichend
sind. Der Hersteller haftet nicht für Folgen, die durch unsachgemäße Montage entstehen.
Zu Ihrer Sicherheit muss das Produkt innerhalb der angegebenen Größen- und Gewichtsgrenzen verwendet
werden.
1. Bitte achten Sie bei der Montage darauf, dass die Schrauben und Muttern festgezogen sind.
Bei der Installation in Glas- oder Glasvorhangwänden, Schaumziegeln, Marmor oder
Faserplatten wenden Sie sich vor der Installation bitte an einen professionellen Installateur.
Andernfalls ist der Hersteller nicht für Folgen verantwortlich, die durch unsachgemäße
Installation verursacht werden!
A. Packliste
AUFMERKSAMKEIT
3
Machine Translated by Google

4
x1
02 TV-Montagesitz
08 Netzteil
09 Transitlinie A
x2
03 TV-Halterung (vertikal)
x1
x2
1. Verbinden Sie zwei TV-Halterungen (quer) mit der TV-Halterungs-Verbindungsstange.
x1
04 TV-Halterung (quer)
10 Transitlinie B
11 Stromleitung
05 TV-Halterung Verbindungsstange x2
x1
13 7-förmiger Pylon x2
x1
x1
x1
14 Obere Platte
Hardware-Bereich
06 Fernbedienung x1
So installieren Sie den gesamten Schreibtisch.
Kontrollbereich
x1
01 Hubsäule
07 Steuerkasten
Machine Translated by Google

5
(Teile: 4 Stück M8x16-Schrauben).
2. Installieren Sie den Rahmen mit Schraube und Mutter am TV-Montagesitz
3. Montieren Sie die Basis an der Hubsäule
(Teile: 4 Stück M6x12-Schrauben).
Machine Translated by Google

6
5. Die obere Platte wird mit dem 7-förmigen Pylon verbunden und daran befestigt und anschließend
mit der Seitenfläche der zugehörigen Säulenpylonplatte verbunden und befestigt.
(Teile: 4 Stück M6x12-Schrauben, 4 Stück M6-Muttern, 2 Stück M5x10-Schrauben)
(Teile: 4 Stück M6x12-Schrauben)
4. Installieren Sie den TV-Montagesitz mit Bolzen an der Hubsäule
Machine Translated by Google

Installieren des Controllers
(Teile: 4 Stück M6x16-Schrauben).
6. Befestigen Sie die TV-Halterung (vertikal) mit einer Schraube an der Rückseite des Fernsehers. Hängen
Sie den Fernseher dann durch die installierte Halterung an die aufrechte Säule.
7
Machine Translated by Google

Systemanschluss
3. Maximale Ausgangsspannung der
Motorschnittstelle: DC29V;
4. Kabellose
Fernbedienung (alternativ).
5. Betriebstemperatur: 0 ~ 40 ÿ
II. Systemparameter 1.
Eingangsspannung: DC 29
V; 2. Eingangsstrom: empfohlen über
1,8 A und entsprechend der Last;
4. Maximaler Ausgangsstrom der
Motorschnittstelle: 4 A;
Der intelligente Einzelsäulen-Controller hat
die folgenden Eigenschaften: 1. Er kann
die Leistung von zwei Motoren steuern, um
einen synchronen Betrieb zu erreichen. 2.
Eine Kontrollleuchte zeigt den
Fehler und das
Zurücksetzen an. 3. Steuerung über
Auf- und Ab-Tasten.
I. Funktionseinführung
7. Lagertemperatur: 20 bis 70 °C.
6.Arbeitsfeuchtigkeit: 20 ~ 90 %;
Bedienungsanleitung des Controllers
8
Machine Translated by Google

Err1. Das bedeutet, dass mit dem M1-Schnittstellenkanal etwas nicht
stimmt (siehe folgendes Bild). Beispielsweise sind die Motoren nicht
richtig angeschlossen; die Hall-Signalplatine ist nicht angeschlossen;
Papierleitung usw.
Nachdem das Problem behoben wurde, drücken Sie die Taste „Ab“ länger als 3
Sekunden, um den Fehler zu beheben.
Wenn der manuelle Regler Er1 anzeigt, handelt es sich um einen Fehler von
1.Fehlercode Err1
Die Maschine kehrt in den Reset-Zustand zurück.
IV. Definition des Motorschnittstellensteckers:
V. Fehlercode und seine Behandlung
9
Machine Translated by Google

4.Reset-Methode
Wenn die Kontrollleuchte für die manuelle Steuerung immer
leuchtet (siehe folgendes Bild), bedeutet dies, dass es
Wenn die Kontrollleuchte für die manuelle Steuerung immer
bleibt an (siehe folgende Abbildung), durch Drücken der Taste „nach unten“
Zurücksetzen: Das gesamte System muss manuell zurückgesetzt werden.
2.Leitungsreset
und nicht loslassen.
Wenn der manuelle Regler die Mindesttemperatur anzeigt,
Die Säule kann kürzer werden und die Geschwindigkeit kann nachlassen. Achten Sie auf
sonstige Schäden während des Betriebs auftreten, ggf. sofort abbrechen.
Höhe, Drücken der „Abwärtstaste“ länger als 5 Sekunden
3.Die Hand loslassen und mit dem Zurücksetzen beginnen
und die Kontrollleuchte leuchtet. Dies bedeutet, dass ein Zurücksetzen erfolgt.
1.Sofortiges Zurücksetzen
System, nachdem die Kontrollleuchte der manuellen Steuerung leuchtet.
WIR. System-Reset
10
Machine Translated by Google

VII.Voreingestellte Zielhöhe
gesetzt ist, löscht das System automatisch die alten Parameter.
Wenn die Kontrollleuchte der manuellen Steuerung nicht leuchtet (siehe
Bild), Loslassen der Hand und Ende beim Zurücksetzen.
3.Voreingestellte Zielhöhen-Bedienmethode:
In jeder Höhe (Zustand zurückgesetzt, dieser Vorgang kann im Fehlerzustand nicht ausgeführt werden),
(Modell: OK888-DS730+Oberplatte) (Modell: OK888-DD560)
Der aktuelle Höhenparameter kann auf die Tasten 1-4 voreingestellt werden.
Beispiel: ÿStellen Sie die aktuelle Höhe 83 auf Taste Nr. 2 ein
1.Voreingestellte Zielhöhenmenge:
Die Säule steigt nach kurzer Zeit um 5 bis 10 mm an, wenn sie den niedrigsten Punkt erreicht.
2. Löschen der voreingestellten Zielhöhendaten:
Das System bietet 4 Gruppen von voreingestellten Höhenspeichern
Punkt.
Die Löschfunktion wird nicht separat konfiguriert. Bei der Eingabe eines neuen Parameters
11
Machine Translated by Google

ÿ. Zurückverfolgen bei Hindernissen
ÿ. Fernwirksteuerung
die vorherige Anzeige wird wiederhergestellt.
ÿDie Voreinstellung „S-2“ wird angezeigt. End, die
Die passende Fensterperiode wird nach 3 Sekunden wieder eingeschaltet.
plötzliche Änderungen beim Laden auftreten, die dazu führen, dass der Controller
Führen Sie eine Rückfalloperation durch, um externe Verletzungsgeräusche zu verhindern.
Summton, wenn die Periode endet.
2.Richtiger Code
5. Verwenden Sie die Methode der voreingestellten Zielhöhe:
In jeder Höhe (Reset-Zustand, kann diesen Vorgang nicht in der falschen
Im passenden Fensterzeitraum den ÿAufwärts-Knopfÿ lange drücken und 4 Sekunden warten
Zustand), können Sie mit den Tasten 1-4 schnell die voreingestellte Zielhöhe erreichen.
Ein langes und drei kurze Summtöne bedeuten, dass die Korrektur des Codes abgeschlossen ist.
die aktuelle Höhe ist bereits nahe der voreingestellten Zielhöhe, es wird keine Aktion
ÿDrücken Sie die Taste „M“, um „SET“ anzuzeigen.
durchgeführt.
ÿDrücken Sie innerhalb von 2 Sekunden „2“, bevor „SET“ verschwindet
Zusätzlich zum Reset-Zustand, wenn Sie arbeiten, die mechanische Struktur
1.Matching-Fensterzeitraum
12
Machine Translated by Google

Laden Region
132 Pfund
Gleichstrom 29 V
Europa
100 – 240 V~
OK888-D
Modell
Gleichstrom 29 V
AN
Europa
50/60 Hz
PLATTE
Gewicht
100 – 240 V~
Eingang
50/60 Hz
3 OK888-D
Amerika
Sicher
D560
1
1,8 A
2
Adapter
Eingangsspannung
Amerika
S730+T
120 Pfund
1,8 A
4
PRODUKTPARAMETER
13
Machine Translated by Google

MANUALE D'USO
ASCENSORE TV
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
OK888-DS730+PIASTRA SUPERIORE
OK888-DD560
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
1
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO:OK888-DD560,OK888-DS730+PIASTRA SUPERIORE
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
ASCENSORE TV
Machine Translated by Google

SALVA QUESTE ISTRUZIONI
2
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
raccolta nell'Unione Europea. Ciò vale per il prodotto
seguire tutte le istruzioni elencate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o
4. L'attuatore non è completamente impermeabile, si prega di non immergerlo in
attraverso indica che il prodotto richiede un rifiuto separato
Si prega di leggere e comprendere l'intero manuale prima
tentativo di assemblare, utilizzare o installare il prodotto. Guasto
fermandosi.
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
3. Tutti gli attuatori hanno un ciclo di lavoro, non possono funzionare sempre senza
acqua direttamente.
SMALTIMENTO CORRETTO
La conformità è una certificazione di sicurezza CE.
2. Utilizzare l'adattatore di alimentazione da 29 V CC.
dispositivi elettrici ed elettronici.
attentamente il manuale di istruzioni.
1. Il carico aggiunto all'attuatore deve essere inferiore o uguale al
carico nominale dell'attuatore.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici
rifiuti, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio
AVVERTIMENTO:
la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. Prodotti
lesioni gravi.
5. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e uso
Machine Translated by Google

2. Assicurarsi che la qualità e la capacità portante del muro siano sufficienti per l'installazione. Il
produttore non è responsabile per eventuali conseguenze derivanti da un'installazione non corretta.
Se si installa su vetro o parete divisoria in vetro, mattoni in schiuma, marmo, pannelli in fibra di
legno, consultare un installatore professionista prima dell'installazione. In caso contrario, il produttore
non è responsabile per eventuali conseguenze causate da un'installazione non corretta!
Per la vostra sicurezza, il prodotto deve essere utilizzato rispettando i limiti di peso e dimensioni
specificati.
1. Assicurarsi che le viti e i dadi siano serrati durante l'installazione.
A. Lista di imballaggio
3
Istruzioni di montaggio
ATTENZIONE
Machine Translated by Google

4
13 Pilone a forma di 7 x2
x1
11 Linea elettrica
05 Supporto TV Barra di collegamento x2
x1
x1
10 Linea di transito B
04 Supporto TV (trasversale)
03 Supporto TV (verticale)
x1
x2
x1
02 Sedile di montaggio TV
x1
x2
x1
01 Colonna di sollevamento
08 Adattatore di alimentazione
09 Linea di transito A
Sezione Hardware
Sezione di controllo
06 Telecomando x1
07 Scatola di controllo
1. Collegare due staffe TV (trasversali) con la barra di collegamento della staffa TV.
14 Piastra superiore
x1
Come installare tutta la scrivania.
Machine Translated by Google

5
3. Installare la base sulla colonna di
sollevamento (componenti: 4 viti M6x12).
2. Installare il telaio sul supporto TV con bullone + dado
(Parti: 4 viti M8x16).
Machine Translated by Google

6
5. La piastra superiore è collegata e fissata con il pilone a forma di 7, quindi
collegata e fissata con la faccia laterale del pannello del pilone della colonna.
(Parti: 4 viti M6x12)
4. Installare il supporto TV sulla colonna di sollevamento con il bullone
(Parti: 4 viti M6x12, 4 dadi M6, 2 viti M5*10)
Machine Translated by Google

Installare il controller
(Parti: 4 viti M6x16).
6. Installare la staffa TV (verticale) sul retro della TV con il bullone. Quindi
appendere la TV sulla colonna verticale attraverso la staffa installata.
7
Machine Translated by Google

III. Collegamento del sistema
8
4.Telecomando wireless
(alternativa).
4. Corrente di uscita massima dell'interfaccia
motore: 4 A;
5. Temperatura di funzionamento: 0~40ÿ
Il controller intelligente a colonna singola
presenta le seguenti caratteristiche: 1. Può
controllare l'uscita di due motori per ottenere
un funzionamento sincrono; 2. La spia
luminosa mostra l'errore e si ripristina;
3. Controllato
tramite pulsanti su e giù;
3. Tensione massima di uscita dell'interfaccia
motore: DC29V;
II. Parametri di sistema 1.
Tensione di ingresso: DC29V;
2. Corrente di ingresso: si consiglia
superiore a 1,8 A e in base al carico;
I. Introduzione alla funzione
6. Umidità di funzionamento: 20~90%;
7. Temperatura di conservazione: 20~70ÿ.
Manuale di istruzioni del controller
Machine Translated by Google

9
IV. Definizione della spina di interfaccia del motore:
V. Codice di errore e suo trattamento
Quando il controller manuale mostra Er1, è un guasto del
la macchina tornerà allo stato di reset.
Err1. Significa che c'è qualcosa di sbagliato nel canale
dell'interfaccia M1 (vedere l'immagine seguente). Ad esempio,
i motori non sono collegati in modo positivo; la scheda del segnale
Hall non è collegata; la linea di carta, ecc.
1. Codice di errore Err1
Dopo aver risolto il problema, premere il pulsante "giù" per più di 3
secondi per eliminare l'errore e il
Machine Translated by Google

10
NOI. Ripristino del sistema
Quando il regolatore manuale mostra il minimo
La colonna potrebbe iniziare ad accorciarsi e la velocità potrebbe rallentare. Osservare per
2.Ripristino della linea
rimane acceso (vedi figura seguente), premendo il tasto ÿgiù"
pulsante e non rilasciarlo.
resettando, l'intero sistema deve essere resettato manualmente.
rimane acceso (vedi l'immagine seguente), significa che è
Quando la spia del controller manuale è sempre accesa
Quando la spia del controller manuale è sempre accesa
4. Metodo di ripristino
1.Ripristino rapido
sistema, dopo che la spia luminosa del controller manuale si è accesa.
3.Rilasciare la mano e iniziare il reset
e la spia luminosa è accesa. Ciò significa che è in corso il ripristino.
altezza, premendo il pulsante "giù" per più di 5 secondi
qualsiasi altro danno durante il funzionamento; in tal caso, fermarsi immediatamente.
Machine Translated by Google

11
Esempio: ÿImpostare l'altezza corrente 83 sulla chiave n. 2
(Modello: OK888-DD560)
A qualsiasi altezza (stato di reset, non è possibile eseguire questa operazione in stato di errore), il
il parametro altezza corrente può essere preimpostato sui tasti 1-4.
(Modello: OK888-DS730+piastra superiore)
immagine), rilasciando la mano e terminando con il reset.
3. Metodo di funzionamento dell'altezza target preimpostata:
Quando la spia luminosa del controller manuale è spenta (vedere quanto segue)
è impostato, il sistema cancella automaticamente il vecchio parametro.
punto.
La funzione di cancellazione non è configurata separatamente. Quando un nuovo parametro
La colonna salirà di 5~10 mm dopo un breve periodo di tempo quando raggiungerà il livello più basso
Il sistema fornisce 4 gruppi di memorizzazione di altezze preimpostate
2. Cancellazione dei dati dell'altezza target preimpostata:
1. Quantità di altezza target preimpostata:
VII. Altezza target preimpostata
Machine Translated by Google

viene ripristinata la visualizzazione precedente.
ÿViene visualizzato il preset "S-2". Fine, il
12
ÿ. Funzionamento del telecontrollore
ÿ. Tornare indietro quando si incontrano ostacoli
stato), è possibile utilizzare i tasti 1-4 per raggiungere rapidamente l'altezza target preimpostata. Se il
intervalli lunghi e 3 brevi di ronzio, significa che la correzione del codice è terminata.
A qualsiasi altezza (stato di reset, non è possibile eseguire questa operazione nel modo sbagliato
2. Codice corretto
Nel periodo di finestra corrispondente, passando a lungo il pulsante "su" e aspettando 4
5. Utilizzare il metodo di altezza target preimpostata:
ronzio quando finisce il periodo.
Il periodo di finestra corrispondente si riaccende dopo 3 secondi. Ci sarà
1. Periodo di finestra corrispondente
ÿEntro 2 secondi, premere "2" prima che "SET" scompaia
si verificano cambiamenti improvvisi nel caricamento, che causeranno al controller di
eseguire un'operazione di riserva per impedire il rumore esterno di un infortunio.
ÿPremere il tasto "M" per visualizzare "SET"
eseguito.
Oltre allo stato di reset, durante il funzionamento, la struttura meccanica
l'altezza attuale è già vicina all'altezza target preimpostata, non verrà eseguita alcuna azione
Machine Translated by Google

D560
Frequenza 50/60 Hz
3 OK888-D
SU
Modello
DC29V
Europa
Peso
100-240V~
PIATTO
132 libbre
Regione
DC29V
OK888-D
Europa
100-240V~
America
Tensione di
ingresso dell'adattatore
S730+T
120 libbre
Caricamento
1.8A
4
Ingresso
Frequenza 50/60 Hz
America
1.8A
1
2
Sicuro
PARAMETRI DEL PRODOTTO
13
Machine Translated by Google

OK888DS730+PLACASUPERIOR
OK888DD560
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MANUALDELUSUARIO
ELEVADORDETV
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:OK888DD560,OK888DS730+PLACASUPERIOR
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
ELEVADORDETV
Machine Translated by Google

MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
2
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuracruzado
ytodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Productos
lesióngrave
5.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezayuso
aguadirectamente.
recogidaenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproducto
Noseguirtodaslasinstruccionesqueseenumeranacontinuaciónpuedeprovocarunadescargaeléctrica,unincendioo
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
Dispositivoseléctricosyelectrónicos.
1.Lacargaañadidaalactuadordebesermenoroigualala
carganominaldelactuador.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
marcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosdesechosdomésticosnormales.
residuos,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparasureciclaje
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea
ADVERTENCIA:
3.Todoslosactuadorestienenunciclodetrabajo,nopuedenfuncionartodoeltiemposin
Elmantenimientonodeberáserrealizadoporniñossinsupervisión.
ELIMINACIÓNCORRECTA
ComplianceesunacertificacióndeseguridadCE.
2.UtiliceeladaptadordecorrienteCCde29V.
4.Elactuadornoescompletamenteimpermeable,nolosumerjaenagua.
atravésdeindicaqueelproductorequiereuncontenedordebasuraseparado
Leaycomprendatodoestemanualantesde
Intentarensamblar,operaroinstalarelproducto.Falla
parada.
Machine Translated by Google

Instruccionesdemontaje
3
Parasuseguridad,elproductodebeutilizarsedentrodeloslímitesdetamañoypeso
especificados.
Siseinstalaenvidrioomurocortinadevidrio,ladrillosdeespuma,mármolotablerosde
fibra,consulteauninstaladorprofesionalantesdelainstalación.Delocontrario,elfabricante
nosehaceresponsabledelasconsecuenciascausadasporunainstalaciónincorrecta.
2.Asegúresedequelacalidaddelaparedylacapacidaddecargaseansuficientesparala
instalación.Elfabricantenosehaceresponsabledelasconsecuenciasderivadasdeuna
instalaciónincorrecta.
1.Asegúresedequelostornillosylastuercasesténbienapretadosdurantelainstalación.
A.Listadeembalaje
ATENCIÓN
Machine Translated by Google

4
04SoportedeTV(transversal)
14Placasuperior
x1
Cómoinstalartodoelescritorio.
x1
13Pilónenformade7x2
x1
01Columnaelevadora
x1
08Adaptadordecorriente
09LíneadeTránsitoA
Seccióndehardware
Seccióndecontrol
06Controlremotox1
03SoportedeTV(vertical)
x1
07Cajadecontrol
x2
02AsientoparamontajedeTV
x1
x2
1.ConectedossoportesdeTV(transversales)conlavarilladeconexióndelsoportedeTV.
11Líneaeléctrica
05BielaparasoportedeTVx2
x1
x1
10LíneadetránsitoB
Machine Translated by Google

5
(Piezas:4tornillosM8x16).
2.Instaleelmarcoenelasientodemontajedeltelevisorconpernoytuerca.
3.Instalelabaseenlacolumnade
elevación(Piezas:4tornillosM6x12).
Machine Translated by Google

6
5.Laplacasuperiorseconectayfijaconelpilónenformade7,yluegose
conectayfijaconlacaralateraldesupaneldepilóndecolumna.
(Piezas:4tornillosM6x12,4tuercasM6,2tornillosM5x10)
(Piezas:4tornillosM6x12)
4.Instaleelasientodemontajedeltelevisorenlacolumnadeelevaciónconunperno.
Machine Translated by Google

Instalarelcontrolador
(Piezas:4tornillosM6x16).
6.Instaleelsoportedeltelevisor(vertical)enlaparteposteriordeltelevisorconunperno.Luego
cuelgueeltelevisorenlacolumnaverticalatravésdelsoporteinstalado.
7
Machine Translated by Google

III.Conexióndelsistema
8
4.Corrientedesalidamáximadelainterfazdel
motor:4A;
4.Controlremoto
inalámbrico(alternativo).
5.Temperaturadefuncionamiento:0~40
Elcontroladorinteligentedeunasolacolumna
tienelassiguientescaracterísticas:1.Puede
controlarlasalidadedosmotoresparalograruna
operaciónsincrónica;2.Laluzindicadoramuestra
lafallayelreinicio;3.Controladopor
botonesarribay
abajo;
3.Voltajedesalidamáximodelainterfazdelmotor:
DC29V;
II.Parámetrosdelsistema1.
Voltajedeentrada:DC29V;2.
Corrientedeentrada:recomendadapor
encimade1,8Aydeacuerdoconlacarga;
I.Introducciónalafunción
6.Humedaddetrabajo:20~90%;
7.Temperaturadealmacenamiento:20~70.
Manualdeinstruccionesdelcontrolador
Machine Translated by Google

9
V.Códigodeaveríaysutratamiento
IV.Definicióndelconectordeinterfasedelmotor:
Err1.Significaquehayunproblemaconelcanaldeinterfaz
M1(verlasiguienteimagen).Porejemplo,losmotoresno
estánconectadosdemanerapositiva;laplacadeseñalHallno
estáconectada;lalíneadepapel,etc.
Lamáquinavolveráalestadodereinicio.
CuandoelcontroladormanualmuestraEr1,esunafallade
1.CódigodefallaErr1
Unavezresueltoelproblema,presioneelbotón"abajo"durantemás
de3segundosparaeliminarlafallayel
Machine Translated by Google

10
NOSOTROS.Reiniciodelsistema
Reinicio:todoelsistemadebereiniciarsemanualmente.
Altura,presionandoelbotón"abajo"durantemásde5segundos
cualquierotrodañoduranteelfuncionamiento;silohubiera,deténgaseinmediatamente.
Cuandoelcontroladormanualmuestraelmínimo
Lacolumnapuedecomenzaraacortarseylavelocidadpodríadisminuir.Observar
1.Reiniciorápido
sistema,despuésdequelaluzindicadoradelcontroladormanualestéencendida.
3.Soltarlamanoycomenzarareiniciar.
ylaluzindicadoraestáencendida.Significareinicio.
permaneceencendido(verlasiguienteimagen),significaqueestá
Cuandolaluzindicadoradelcontroladormanualsiempre
Cuandolaluzindicadoradelcontroladormanualsiempre
4.Métododereinicio
2.Reiniciodelínea
permaneceencendido(verlasiguientefigura),presionandoelbotón″abajo”
botónynolosuelte.
Machine Translated by Google

11
(Modelo:OK888DS730+placasuperior)
1.Cantidaddealturaobjetivopreestablecida:
Ejemplo:Establezcalaalturaactual83enlateclan.º2
punto.
Lafuncióndeborradonoseconfiguraporseparado.Cuandoseintroduceunnuevoparámetro
Lacolumnaseelevaráentre5y10mmdespuésdeunbreveperíodocuandoalcanceelnivelmásbajo.
Elsistemaproporciona4gruposdealmacenamientodealturapreestablecida.
2.Borradodedatosdealturadelobjetivopreestablecido:
imagen),soltandolamanoyterminandoenelreinicio.
3.Métododeoperacióndealturaobjetivopreestablecida:
Cuandolaluzindicadoradelcontroladormanualestáapagada(consultelosiguiente)
seestablece,elsistemaborraautomáticamenteelparámetroantiguo.
(Modelo:OK888DD560)
Acualquieraltura(estadodereinicio,nosepuederealizarestaoperaciónenestadodeerror),el
Elparámetrodealturaactualsepuedepreestablecerenlasteclas14.
VII.Alturadelobjetivopreestablecida
Machine Translated by Google

Serestauralapantallaanterior.
Semuestraelajustepreestablecido"S2".Fin,el
12
.Retrocederalencontrarseconobstáculos
.Funcionamientodeltelecontrolador
5.Utiliceelmétododealturaobjetivopreestablecida:
Laalturaactualyaestácercadelaalturaobjetivopreestablecida,noserealizaráningunaacción.
estado),puedeutilizarlasteclas14paraalcanzarrápidamentelaalturaobjetivopreestablecida.Sila
Intervaloslargosy3intervaloscortosdezumbido,significaqueelcódigodecorrecciónhaterminado.
1.Períododeventanadecoincidencia
Dentrode2segundos,presione"2"antesdeque"SET"desaparezca
Encuentracambiosrepentinosenlacarga,loqueharáqueelcontrolador
Realizarunaoperacióndecontingenciaparaevitarruidosexternosquepuedancausarlesiones.
Presionelatecla"M"paramostrar"SET"
realizado.
Ademásdelestadodereinicio,duranteeltrabajo,laestructuramecánica
Sonidodezumbidocuandoterminaelperíodo.
Elperíododeventanacorrespondientesevuelveaencenderdespuésde3segundos.Habrá
Acualquieraltura(estadodereinicio,nosepuederealizarestaoperaciónenelestadoincorrecto)
2.Códigocorrecto
Enelperíododeventanacorrespondiente,paseelbotón"arriba"duranteuntiempoprolongadoyespere4
Machine Translated by Google

1.8A 50/60Hz
Modelo
29VCC
EN
Europa
LÁMINA
Peso
100240V~
Región
132libras
29VCC
OK888D
Europa
100240V~
América
Voltajede
entradadeladaptador
S730+T
120libras
4
1.8A
Cargando
Aporte
América
50/60Hz
2
1
Seguro
D560
3OK888D
PARÁMETROSDELPRODUCTO
13
Machine Translated by Google

OK888-DS730+PŁYTA GÓRNA
OK888-DD560
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Podnośnik TV
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
1
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:OK888-DD560,OK888-DS730+PŁYTA GÓRNA
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Podnośnik TV
Machine Translated by Google

WAŻNE ZABEZPIECZENIA
2
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
urządzenia elektryczne i elektroniczne.
obciążenie znamionowe siłownika.
1. Obciążenie dodane do siłownika musi być mniejsze lub równe
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
odpady, ale muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu
Dzieci nie mogą wykonywać żadnych prac konserwacyjnych bez nadzoru.
oznaczone jako takie nie mogą być wyrzucane razem ze zwykłymi odpadami domowymi
OSTRZEŻENIE:
poważny uraz.
oraz wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty
5. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i użytkowanie
zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy produktu
nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub
bezpośrednio do wody.
4. Siłownik nie jest całkowicie wodoodporny, nie należy go zanurzać w wodzie.
przez wskazuje, że produkt wymaga oddzielnego składowania
próba montażu, obsługi lub instalacji produktu. Awaria
Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy o przeczytanie i zrozumienie całej instrukcji.
2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci
zatrzymanie.
3. Wszystkie siłowniki mają cykl pracy, nie mogą pracować cały czas bez
Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
Zgodność oznacza certyfikat bezpieczeństwa CE.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
2. Proszę używać zasilacza 29 V DC.
Machine Translated by Google

Instrukcja montażu
3
2. Upewnij się, że jakość i nośność ściany są wystarczające do montażu. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje wynikające z nieprawidłowego montażu.
W przypadku instalacji w szklanej lub szklanej ścianie osłonowej, cegle piankowej, marmurze, płycie
pilśniowej, przed instalacją należy skonsultować się z profesjonalnym instalatorem. W przeciwnym razie
producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje spowodowane
nieprawidłową instalacją!
Ze względów bezpieczeństwa produkt musi być używany zgodnie z podanymi ograniczeniami wymiarów
i wagi.
1. Podczas montażu należy upewnić się, że śruby i nakrętki są dokręcone.
A. Lista rzeczy do spakowania
UWAGA
Machine Translated by Google

x1
01 Kolumna podnosząca
09 Linia tranzytowa A
08 Zasilacz
Sekcja sprzętu
06 Pilot zdalnego sterowania x1
1. Połącz dwa uchwyty telewizora (poprzeczne) za pomocą pręta łączącego uchwytu telewizora.
Sekcja Kontroli
07 Skrzynka sterownicza
x1
14 Płyta górna
Jak zamontować całe biurko.
13 Pylon w kształcie 7 x2
x1
x1
11 Linia energetyczna
05 Uchwyt TV Korbowód x2
x1
x1
04 Uchwyt TV (poprzeczny)
10 Linia tranzytowa B
x2
03 Uchwyt TV (pionowy)
x1
x1
02 Miejsce do montażu telewizora
x2
4
Machine Translated by Google

(Części: 4 sztuki śrub M8x16).
2. Zamontuj ramę do uchwytu telewizora za pomocą śruby i nakrętki
3. Zamontuj podstawę na kolumnie
podnoszącej (części: 4 śruby M6x12).
5
Machine Translated by Google

6
(Części: 4szt. śrub M6x12)
(Części: 4 śruby M6x12, 4 nakrętki M6, 2 śruby M5*10)
5. Górną płytę łączy się i mocuje z pylonem w kształcie 7, a następnie łączy
się i mocuje z boczną powierzchnią panelu pylonu kolumny.
4. Zamontuj uchwyt telewizora na kolumnie podnoszącej za pomocą śruby
Machine Translated by Google

Zainstaluj kontroler
(Części: 4 szt. śrub M6x16).
6. Zamontuj uchwyt TV (pionowy) z tyłu telewizora za pomocą śruby. Następnie zawieś
telewizor na pionowej kolumnie za pomocą zamontowanego uchwytu.
7
Machine Translated by Google

III. Połączenie systemowe
8
4.Bezprzewodowy pilot
zdalnego sterowania (alternatywa).
4.Maksymalny prąd wyjściowy interfejsu
silnika: 4A;
5. Temperatura pracy: 0~40℃
Inteligentny sterownik jednokolumnowy ma
następujące cechy: 1. Może sterować
wyjściem dwóch silników w celu uzyskania
pracy synchronicznej; 2. Lampka kontrolna
wyświetla błąd i reset; 3. Sterowany
za pomocą
przycisków w górę i w dół;
3. Maksymalne napięcie wyjściowe interfejsu
silnika: DC29V;
II. Parametry systemu 1.
Napięcie wejściowe: DC29V; 2.
Prąd wejściowy: zalecany powyżej 1,8A i
zależny od obciążenia;
I. Wprowadzenie do funkcji
7. Temperatura przechowywania: 20~70℃.
6. Wilgotność robocza: 20~90%;
Instrukcja obsługi kontrolera
Machine Translated by Google

Jeżeli sterownik ręczny pokazuje Er1, jest to usterka
Maszyna powróci do stanu resetu.
Err1. Oznacza to, że coś jest nie tak z kanałem interfejsu M1
(patrz poniższy obrazek). Na przykład silniki nie są podłączone
w sposób dodatni; płytka sygnału Halla nie jest podłączona; linia
papierowa itp.
1.Kod błędu Err1
Po rozwiązaniu problemu naciśnij przycisk „w dół” przez ponad 3
sekundy, aby usunąć usterkę, a
V. Kod błędu i jego leczenie
IV. Definicja wtyczki interfejsu silnika:
9
Machine Translated by Google

1. Szybkie resetowanie
systemu, po zaświeceniu się kontrolki sterownika ręcznego.
3. Puszczenie ręki i rozpoczęcie resetowania
i świeci się kontrolka. Oznacza to resetowanie.
jakichkolwiek innych uszkodzeń powstałych w trakcie eksploatacji; w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń należy natychmiast przerwać pracę.
wysoki, naciśnięcie przycisku „w dół” przez ponad 5 sekund
Gdy kontroler ręczny pokazuje minimalną wartość
Kolumna może zacząć się skracać, a prędkość może spadać. Obserwuj
2.Reset linii
Naciśnij przycisk i nie puszczaj go.
pozostaje włączony (patrz poniższy rysunek), naciskając przycisk „w dół”
resetowanie, cały system wymaga ręcznego resetu.
pozostaje włączony (patrz poniższy obrazek), oznacza to, że jest
Gdy kontrolka ręcznego sterownika zawsze się świeci
4.Metoda resetowania
Gdy kontrolka ręcznego sterownika zawsze się świeci
MY. Reset systemu
10
Machine Translated by Google

VII.Ustawiona wysokość docelowa
punkt.
Funkcja wymazywania nie jest konfigurowana osobno. Gdy nowy parametr
Kolumna po krótkim czasie podniesie się o 5~10 mm, gdy osiągnie najniższy poziom
2. Usuwanie danych o wstępnie ustawionej wysokości docelowej:
System zapewnia 4 grupy pamięci o ustawionej wysokości
1. Wstępnie ustawiona ilość wysokości docelowej:
Przykład: Ustaw aktualną wysokość 83 na klawisz nr 2
(Model: OK888-DD560)
aktualny parametr wysokości można ustawić na klawiszach 1-4.
Na dowolnej wysokości (stan resetu, nie można wykonać tej operacji w stanie błędu),
(Model: OK888-DS730+płyta górna)
3. Metoda działania z ustawioną wysokością docelową:
zdjęcie), zwalniając rękę i kończąc na zresetowaniu.
jest ustawiony, system automatycznie usuwa stary parametr.
Gdy kontrolka ręcznego sterownika jest wyłączona (patrz poniżej)
11
Machine Translated by Google

II. Obsługa telekontrolera
. Cofanie się po napotkaniu przeszkód
12
przywrócony zostaje poprzedni wyświetlacz.
Wyświetlany jest preset „S-2”. Koniec,
1. Okres okna dopasowania
W ciągu 2 sekund naciśnij przycisk „2”, zanim zniknie napis „SET”
przeprowadzić operację zapasową w celu zapobiegania zewnętrznym dźwiękom powodującym obrażenia.
napotkać nagłe zmiany w ładowaniu, co spowoduje, że kontroler
Naciśnij klawisz „M”, aby wyświetlić „SET”
wykonano.
Oprócz stanu resetu, podczas pracy struktura mechaniczna
bieżąca wysokość jest już bliska ustawionej wysokości docelowej, nie zostanie podjęta żadna akcja
stan), możesz użyć klawiszy 1-4, aby szybko osiągnąć ustawioną wysokość docelową. Jeśli
długie i 3 krótkie przerwy w dźwięku brzęczenia, oznacza to, że prostowanie kodu zostało zakończone.
Na dowolnej wysokości (stan resetu, nie można wykonać tej operacji w niewłaściwym miejscu)
W okresie dopasowania okna, długie naciśnięcie przycisku „w górę” i oczekiwanie na 4
2. Prawidłowy kod
5. Użyj metody wstępnie ustawionej wysokości docelowej:
dźwięk brzęczenia oznaczający koniec okresu.
Dopasowany okres okna zostanie ponownie uruchomiony po 3 sekundach. Będzie
Machine Translated by Google

132 funty
Prąd stały 29 V
1,8 A
Załadunek
4
Napięcie
wejściowe adaptera
Ameryka
S730+T
120 funtów
1
1,8 A
2
D560
Bezpieczna
3 OK888-D
Wejście
50/60Hz
Ameryka
PŁYTA
Waga
100-240 V~
50/60Hz
Model
NA
Prąd stały 29 V
Europa
OK888-D
Europa
100-240 V~
Region
PARAMETRY PRODUKTU
13
Machine Translated by Google

GEBRUIKERSHANDLEIDING
TV-LIFT
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
OK888-DS730+BOVENPLAAT
OK888-DD560
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
1
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
MODEL: OK888-DD560, OK888-DS730 + BOVENPLAAT
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
TV-LIFT
Machine Translated by Google

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
2
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
inzameling in de Europese Unie. Dit geldt voor het product
het opvolgen van alle hieronder vermelde instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of
4. De actuator is niet volledig waterdicht, dompel hem daarom niet onder in water.
door geeft aan dat het product gescheiden afval nodig heeft
Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u
bij het proberen het product te monteren, te bedienen of te installeren. Mislukking
stoppen.
2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte kliko
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
3. Alle actuatoren hebben een duty cycle, ze kunnen niet de hele tijd werken zonder
direct water geven.
CORRECTE VERWIJDERING
Compliance is een CE-beveiligingscertificering.
2. Gebruik de 29V DC-stroomadapter.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
elektrische en elektronische apparaten.
1. De belasting die aan de actuator wordt toegevoegd, moet kleiner of gelijk zijn aan de
nominale belasting van de actuator.
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen:
Als zodanig gemarkeerd, mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien.
afval, maar moet naar een inzamelpunt worden gebracht voor recycling
WAARSCHUWING:
Onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten
ernstig letsel.
5. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruik
Machine Translated by Google

Montage-instructies
3
Voor uw veiligheid moet het product binnen de aangegeven afmetingen en gewichtslimieten worden
gebruikt.
Als u in glas of glasgordijnwand, schuimsteen, marmer, vezelplaat installeert,
raadpleeg dan een professionele installateur voor de installatie. Anders is de fabrikant
niet verantwoordelijk voor eventuele gevolgen van onjuiste installatie!
2. Zorg ervoor dat de kwaliteit en het draagvermogen van de muur voldoende zijn voor
installatie. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele gevolgen die
voortvloeien uit onjuiste installatie.
1. Zorg ervoor dat de schroeven en moeren tijdens de installatie goed zijn vastgedraaid.
A. Paklijst
AANDACHT
Machine Translated by Google

4
13 7-vormige pyloon x2
x1
11 Elektriciteitsleiding
05 TV-beugel verbindingsstang x2
x1
x1
10 Transitlijn B
04 TV-beugel (dwars)
03 TV-beugel (verticaal)
x1
x2
x1
02 TV-montagestoel
x1
x2
01 Hefkolom
x1
08 Stroomadapter
09 Transitlijn A
Hardware-sectie
06 Afstandsbediening x1
Controle sectie
07 Bedieningskast
1. Verbind twee TV-beugels (dwars) met de TV-beugelverbindingsstang.
14 Bovenplaat
x1
Hoe installeer ik het hele bureau?
Machine Translated by Google

(Onderdelen: 4 stuks M8x16 schroeven).
2. Installeer het frame op de tv-montagestoel met bout + moer
3. Installeer de basis op de hefkolom
(onderdelen: 4 M6x12 schroeven).
5
Machine Translated by Google

5. De bovenplaat wordt verbonden en vastgezet met de 7-vormige pyloon en vervolgens verbonden en
vastgezet met de zijkant van het kolompyloonpaneel.
(Onderdelen: 4 stuks M6x12 schroeven)
4. Installeer de tv-montagezitting op de hefkolom met bout
(Onderdelen: 4 stuks M6x12 schroeven, 4 stuks M6 moeren, 2 stuks M5*10 schroeven)
6
Machine Translated by Google

Installeer de controller
6. Installeer de TV-beugel (verticaal) aan de achterkant van de TV met bout. Hang de TV vervolgens aan
de staande kolom door de geïnstalleerde beugel.
(Onderdelen: 4 stuks M6x16 schroeven).
7
Machine Translated by Google

III. Systeemverbinding
8
4. Draadloze
afstandsbediening (alternatief).
4. Maximale uitgangsstroom van de
motorinterface: 4A;
5. Bedrijfstemperatuur: 0~40ÿ
7. Opslagtemperatuur: 20~70ÿ.
De intelligente enkelvoudige kolomcontroller
heeft de volgende kenmerken: 1. Hij kan
de uitgang van twee motoren regelen om
een synchrone werking te bereiken; 2. Het
indicatielampje geeft de storing en
het resetten weer;
3. Wordt bediend met de omhoog- en
omlaagknoppen;
3. Maximale uitgangsspanning van de
motorinterface: DC29V;
II. Systeemparameters 1.
Ingangsspanning: DC29V; 2.
Ingangsstroom: aanbevolen boven
1,8A en afhankelijk van de belasting;
I. Functie-introductie
6. Werkvochtigheid: 20~90%;
Controller-instructiehandleiding
Machine Translated by Google

Err1. Dit betekent dat er iets mis is met het M1-interfacekanaal
(zie de volgende afbeelding). Bijvoorbeeld: motoren zijn niet op
een positieve manier aangesloten; Hall-signaalbord is niet aangesloten;
papierlijn, enz.
De machine keert terug naar de reset-status.
Wanneer de handmatige controller Er1 aangeeft, is er sprake van een storing
1.Foutcode Err1
Nadat het probleem is opgelost, drukt u langer dan 3 seconden op de
'omlaag'-knop om de fout te wissen.
V. Foutcode en de behandeling ervan
IV. Definitie van motorinterfaceplug:
9
Machine Translated by Google

Wanneer de handmatige controller het minimum aangeeft
De kolom kan korter worden en de snelheid kan afnemen. Let op
2.Lijn resetten
blijft aan (zie de volgende afbeelding), door op de knop "omlaag" te drukken
knop ingedrukt en laat deze niet los.
Bij het resetten moet het hele systeem handmatig worden gereset.
Wanneer het indicatielampje van de handmatige controller altijd brandt
blijft aan (zie onderstaande afbeelding), dan betekent dit dat het
Wanneer het indicatielampje van de handmatige controller altijd brandt
4.Resetmethode
1.Snelle reset
systeem, nadat het indicatielampje van de handmatige controller is gaan branden.
3. De hand loslaten en beginnen met resetten
en het indicatielampje brandt. Dit betekent dat er een reset wordt uitgevoerd.
hoog, langer dan 5 seconden op de "omlaagknop" drukken
andere schade die tijdens het gebruik ontstaat; stop onmiddellijk als er schade ontstaat.
WIJ. Systeemreset
10
Machine Translated by Google

VII. Vooraf ingestelde doelhoogte
Voorbeeld: ÿStel de huidige hoogte 83 in op toets nr. 2
(Model: OK888-DD560)
Op elke hoogte (resetstatus, kan deze bewerking niet uitvoeren in de foutstatus)
De huidige hoogteparameter kan vooraf worden ingesteld op de toetsen 1-4.
(Model: OK888-DS730+Bovenplaat)
afbeelding), laat de hand los en eindig bij het resetten.
3. Methode voor het instellen van de doelhoogte:
Wanneer het indicatielampje van de handmatige controller uit is (zie het volgende
is ingesteld, wist het systeem automatisch de oude parameter.
punt.
De wisfunctie is niet apart geconfigureerd. Wanneer een nieuwe parameter
De kolom zal na korte tijd 5~10 mm stijgen wanneer deze het laagste punt bereikt
2. Vooraf ingestelde doelhoogtegegevens wissen:
Het systeem biedt 4 groepen met vooraf ingestelde hoogteopslag
1. Vooraf ingestelde doelhoogtehoeveelheid:
11
Machine Translated by Google

ÿ. Telecontroller-bediening
ÿ. Teruggaan bij het tegenkomen van obstakels
12
vorige weergave wordt hersteld.
ÿDe voorinstelling "S-2" wordt weergegeven. Einde, de
staat), kunt u de toetsen 1-4 gebruiken om snel de vooraf ingestelde doelhoogte te bereiken. Als de
Lange en 3 korte intervallen van een zoemend geluid, dit betekent dat het herstellen van de code voltooid is.
Op elke hoogte (resetstatus, deze bewerking kan niet op de verkeerde hoogte worden uitgevoerd)
2. Juiste code
In de overeenkomende vensterperiode, de ÿomhoogknopÿ lang doorgeven en wachten op 4
5. Gebruik de methode van de vooraf ingestelde doelhoogte:
zoemend geluid wanneer de periode eindigt.
De overeenkomende vensterperiode wordt na 3 seconden opnieuw van stroom voorzien. Er zal zijn
ÿDruk binnen 2 seconden op "2" voordat "SET" verdwijnt
1. Overeenkomende vensterperiode
plotselinge veranderingen ondervinden bij het laden, waardoor de controller
een noodmaatregel uitvoeren om extern geluid of letsel te voorkomen.
ÿDruk op de "M"-toets om "SET" weer te geven
uitgevoerd.
Naast de reset-status, tijdens het werken, is de mechanische structuur
De huidige hoogte ligt al dicht bij de vooraf ingestelde doelhoogte, er zal geen actie worden ondernomen
Machine Translated by Google

100-240V~
Invoer
50/60Hz
Amerika
1.8A
1
Veilig
D560
3 OK888-D
2
Amerika
Adapter
ingangsspanning
S730+T
120 pond
1.8A
4
Laden
132 pond
Regio
OK888-D
DC29V
Europa
100-240V~
50/60HzOP
Model
DC29V
Europa
BORD
Gewicht
PRODUCTPARAMETERS
13
Machine Translated by Google

OK888-DS730+TOPPPLÅTA
OK888-DD560
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
ANVÄNDARMANUAL
TV-LIFT
Teknisk support och e-garanticertifikat www. vevor. se/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
1
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: OK888-DD560, OK888-DS730+TOPPPLATTA
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
TV-LIFT
Machine Translated by Google

SPARA DESSA INSTRUKTIONER
2
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad
och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter
allvarlig skada.
5. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användare
vatten direkt.
insamling i Europeiska unionen. Detta gäller produkten
att följa alla instruktioner som anges nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller
bruksanvisningen noggrant.
elektriska och elektroniska apparater.
1. Belastningen på ställdonet måste vara mindre än eller lika med
ställdonets nominella belastning.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
märkt som sådan får inte kasseras med normala hushållsapparater
avfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
VARNING:
3. Alla ställdon har duty cycle, de kan inte fungera hela tiden utan
underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
KORREKT AVFALLSHANTERING
Compliance är en CE-säkerhetscertifiering.
2. Använd 29V DC-strömadaptern.
4. Ställdonet är inte helt vattentätt, sänk inte ner det i det
genom indikerar att produkten kräver separat avfall
Läs och förstå hela denna manual innan
försöker montera, använda eller installera produkten. Fel
stoppar.
Machine Translated by Google

Monteringsanvisningar
3
För din säkerhet måste produkten användas i de angivna storleks- och viktgränserna.
Om du installerar i glas- eller glasgardinvägg, skumtegel, marmor,
fiberskivor, kontakta en professionell installatör innan installation. I annat fall
är tillverkaren inte ansvarig för eventuella konsekvenser som orsakas
av felaktig installation!
2. Se till att väggens kvalitet och bärförmåga är tillräcklig för montering.
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella konsekvenser av felaktig
installation.
1. Se till att skruvarna och muttrarna är åtdragna under installationen.
A. Packlista
UPPMÄRKSAMHET
Machine Translated by Google

4
04 TV-fäste (tvärgåendeÿ
14 Toppplatta
x1
Hur man installerar hela skrivbordet.
x1
13 7-formad pylon x2
x1
01 Lyftpelare
x1
08 Strömadapter
09 Transitlinje A
Hårdvaruavdelning
06 Fjärrkontroll x1
Kontrollsektion
03 TV-fäste (vertikal)
x1
07 Kontrollbox
x2
02 TV Monteringssits
x1
x2
1. Anslut två TV-fästen (tvärgående) med TV-fästets vevstake.
11 Kraftledning
05 TV-fäste vevstake x2
x1
x1
10 Transitlinje B
Machine Translated by Google

(Delar: 4st M8x16Skruvar).
2. Montera ramen på TV:ns monteringssits med bult + mutter
3. Montera basen på lyftpelaren (delar:
4 st M6x12 skruvar).
5
Machine Translated by Google

5. Toppplattan ansluts och fixeras med den 7-formade pylonen, och sedan
ansluten och fixerad med sidoytan på dess kolumnpylonpanel.
(Delar: 4st M6x12 skruvar)
4. Montera TV-monteringsstolen på lyftpelaren med bult
(Delar: 4st M6x12 skruvar, 4st M6 muttrar, 2st M5*10 skruvar)
6
Machine Translated by Google

7
(Delar:4 st M6x16Skruvar).
6. Installera TV-fästet (vertikalt) på baksidan av TV:n med bult. Häng sedan upp
TV:n på den upprättstående pelaren genom det installerade fästet.
Installera styrenheten
Machine Translated by Google

III. Systemanslutning
8
4.Trådlös fjärrkontroll
(alternativ).
4. Maximal utström från motorgränssnittet: 4A;
5. Driftstemperatur: 0 ~ 40 ÿ
Intelligent enkelkolumnstyrenhet har följande
egenskaper: 1. Den kan styra två motorers
utgång för att uppnå synkron drift; 2.
Indikatorlampa visar felet, återställer; 3.
Styrs av upp- och nedknappar; 3. Maximal utspänning från motorgränssnittet:
DC29V;
II. Systemparametrar
1.Ingångsspänning:DC29V;
2.Ingångsström: rekommenderas över
1,8A och beroende på belastningen;
I. Funktionsintroduktion
7. Förvaringstemperatur: 20 ~ 70 ÿ.
6. Arbetsfuktighet: 20~90%;
Instruktionsbok för kontrollenhet
Machine Translated by Google

Err1. Det betyder att det är något fel med M1-gränssnittskanalen
(se följande bild). Till exempel motorer är inte anslutna på ett
positivt sätt; Hallsignalkortet är inte anslutet; Papperslinje, etc.
maskinen återgår till återställningsläge.
När den manuella styrenheten visar Er1 är det ett fel på
1.Felkod Err1
När problemet är löst trycker du på "ned"-knappen i mer än 3 sekunder
för att åtgärda felet, och
V. Felkod och dess behandling
IV. Motorinterfaspluggdefinition:
9
Machine Translated by Google

återställning måste hela systemet återställas manuellt.
höjd, tryck på ned-knappen i mer än 5 sekunder
andra skador under drift; om det finns några, sluta omedelbart.
När den manuella styrenheten visar minimum
Kolonnen kan börja bli kortare och hastigheten kan sakta ner. Observera för
1.Prompt återställning
system, efter att den manuella styrenhetens indikatorlampa lyser.
3. Släpp handen och börjar återställa
och indikatorlampan lyser. Det betyder återställning.
förblir på (se följande bild), betyder det att det är det
När den manuella styrenhetens indikator alltid lyser
När den manuella styrenhetens indikator alltid lyser
4.Återställningsmetod
2.Linjeåterställning
knappen och släpp den inte.
förblir på (se följande bild), tryck på "ned"
VI. System reset
10
Machine Translated by Google

VII.Förinställd målhöjd
(Modell: OK888-DS730+Toppplatta)
1.Förinställt antal målhöjd:
Exempel: ÿStäll in den aktuella höjden 83 på knapp nr 2
punkt.
Raderingsfunktionen är inte konfigurerad separat. När en ny parameter
Kolonnen kommer att stiga 5~10 mm efter en kort tid när den når som lägst
Systemet tillhandahåller 4 grupper av förinställd höjdlagring
2.Förinställd radering av målhöjdsdata:
bild), släpp handen och avsluta vid återställning.
3.Förinställd målhöjd driftmetod:
När den manuella styrenhetens indikatorlampa är släckt (se följande
är inställd raderar systemet automatiskt den gamla parametern.
(Modell: OK888-DD560)
På vilken höjd som helst (återställningstillstånd, kan inte utföra denna operation i feltillstånd),
aktuell höjdparameter kan förinställas till knapparna 1-4.
11
Machine Translated by Google

ÿ. Användning av fjärrkontroll
ÿ. Backtracking när du stöter på hinder
12
föregående visning återställs.
ÿFörinställningen "S-2" visas. Slutet, den
5. Använd metoden för förinställd målhöjd:
nuvarande höjd är redan nära den förinställda målhöjden, ingen åtgärd kommer att göras
tillstånd) kan du använda knapparna 1-4 för att snabbt nå den förinställda målhöjden. Om
långa och 3 korta intervall av surrande ljud, det betyder att rätningskoden är över.
ÿInom 2 sekunder, tryck på "2" innan "SET" försvinner
1. Matchande fönsterperiod
stöter på en plötslig förändring från laddning, vilket kommer att orsaka att kontrollen
utföra en reservoperation för att förhindra yttre ljud av skada.
ÿTryck på "M"-tangenten för att visa "SET"
utförde.
Utöver återställningstillståndet, när du arbetar, den mekaniska strukturen
surrande ljud när perioden är slut.
Matchande fönsterperiod återaktiveras efter 3 sekunder. Det kommer att finnas
På vilken höjd som helst (återställningstillstånd, kan inte utföra denna operation på fel sätt
Under matchande fönsterperiod passerar du ÿupp-knappenÿ länge och väntar på 4
2.Rätt kod
Machine Translated by Google

13
PRODUKTPARAMETRAR
1,8A 50/60Hz
Modell
DC29V
PÅ
Europa
TALLRIK
Vikt
100-240V~
Område
132 pund
DC29V
OK888-D
Europa
100-240V~
Amerika
Adapterns
inspänning
S730+T
120 pund
4
1,8A
Belastning
Input
Amerika
50/60Hz
2
1
Säker
D560
3 OK888-D
Machine Translated by Google








