Klarstein 52040043 Barzona 2 Camping Stove

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
52040043 photo

User manual

This is the main product document for model 52040043.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
BARZONA 2
BARZONA 3
Campingkocher
Camping Cooker
Cuisinière de camping
Cocina de camping
Fornello da campeggio
10040043 10040044 10040045 10040046
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
ARTIKEL
Artikelnummer
10040043, 10040044 2 Brenner
10040045, 10040046 3 Brenner
English 15
Français 25
Español 35
Italiano 45
INHALT
Sicherheitshinweise 4
Gasanschluss 5
Geräteübersicht 7
Installation 8
Bedienung und EINSTELLUNGEN 9
Reinigung und Wartung 10
Fehlerbehebung 11
Technische Daten 12
Hersteller & Importeur (UK) 12
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 13
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie diese für die zukünftige Verwendung
des Geräts auf. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise,
Geräteübersicht, technische Daten, Installationshinweise, Bedienungs- und
Anpassungshinweise, Hinweise zu Reinigung und Wartung und Fehlersuche und
Fehlerbehebung.
Stellen Sie sicher, dass die Gasart und der Gasdruck mit den auf dem
Typenschild angegebenen Anforderungen übereinstimmen. Das Typenschild
bendet sich an der Seite des Geräts.
Achten Sie darauf, dass die Küche während der Verwendung des Geräts gut
belüftet ist. Ein Belüftungsventilator oder eine Dunstabzugshaube sollte
vorhanden sein.
Leicht entammbare oder explosive Materialien/Gase dürfen nicht in der
Nähe des Geräts gelagert oder verwendet werden.
Berühren Sie die Brennerkappen, Dreifuß und Brenneroberäche keinesfalls,
während das Gerät in Verwendung ist, um Verbrennungen zu vermeiden.
Sollte ein Gasleck oder Gasgeruch auftreten, schalten Sie das Gerät sofort
aus und öffnen Sie Fenster und Türen für eine ausreichende Belüftung.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in der Nähe des Geräts, um Unfälle
zu vermeiden.
Sollte die Flamme ausgehen, schalten Sie das Geräts aus, um ein ungewolltes
Austreten von Gas zu vermeiden.
Lassen Sie das Gerät während der Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
Der Gasschlauch sollte, um Lecks zu vermeiden, mindestens einmal im Jahr
ersetzt werden.
Schalten Sie das Gerät und die Gaszufuhr nach der Verwendung aus.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist. Halten
Sie Kinder und Haustiere stets vom Gerät fern.
WARNUNG
Feuer- und Explosionsgefahr! Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann zu Bränden oder Explosionen führen, die
Sachschäden, Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können.
Wenn Sie einen Gasaustritt riechen:
1. Versuchen Sie nicht, das Gerät anzuzünden.
2. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
3. Löschen Sie alle Flammen in der Nähe.
4. Schließen Sie das Ventil für die Brennstoffzufuhr zur Gasasche.
5. Verlassen Sie sofort den Bereich.
6. Wenn sich der Gasgeruch aus dem Bereich, dem Gerät und der
Brennstoffzufuhr verüchtigt hat, befolgen Sie die Anweisungen
zum Gasanschluss
7. Wenn Sie erneut Gas riechen, führen Sie die oben genannten
Schritte erneut durch und lassen Sie das Gerät warten.
background
5
DE
Überprüfen Sie die Dichtungen und Anschlüsse jedes Mal, wenn Sie den
Kocher benutzen. Die Dichtungen (zwischen Kocher und Gaskartusche bzw.
Gasasche) müssen vor dem Anschluss an die Gaskartusche bzw. Gasasche
vorhanden und in gutem Zustand sein. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
die Dichtungen beschädigt oder verschlissen sind. Benutzen Sie den Kocher
nicht, wenn er undicht ist, beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Wechseln Sie den Gasbehälter im Freien und außerhalb der Reichweite von
Personen. Die Überprüfung des Gasusses durch den Regler und die Brenner
muss im Freien und fern von einer offenen Flamme erfolgen.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.
Bewegen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht.
Drehen Sie nach dem Gebrauch die Gaszufuhr an der Gasasche ab.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr! Zugängliche Teile können sehr heiß werden.
Halten Sie kleine Kinder fern.
Verwenden Sie den Kocher nur in einem gut belüfteten Bereich.
Der Kocher muss auf einer horizontalen Fläche betrieben werden.
Wechseln Sie die Gaskartusche oder Gasasche immer an einem gut
belüfteten Ort, vorzugsweise im Freien, fern von Zündquellen wie offenen
Flammen, Zündammen und Heizstrahlern und im Abstand zu anderen
Personen.
GASANSCHLUSS
Ein Niederdruck-Gasdruckregler ist für den Betrieb erforderlich. Verwenden
Sie den vom Hersteller oder Verkäufer empfohlenen Gasdruckregler.
Bevor Sie den Regler montieren, überprüfen Sie bitte die Gasart und den
Gasdruck, die auf der Gasasche angegeben sind, und stellen Sie sicher, dass
die Angaben auf dem Regler und der Gasasche übereinstimmen.
Der Schlauch, der das Gerät mit der Gasasche verbindet, sollte nicht länger
als 1,5 m sein.
Der Verbindungsschlauch darf nicht verdreht und verknotet sein.
Wechseln Sie den Verbindungsschlauch, wenn die nationalen Bedingungen es
erfordern.
Gasasche anschließen:
Vergewissern Sie sich, dass die Brennerventile auf OFF (Aus) stehen, bevor Sie
den Kocher an eine Gas- oder Propangasleitung anschließen.
Verbinden Sie den Einlass des Kochers mit dem Auslass des Gasreglers. Diese
Verbindung muss mit einem speziellen Schlauch für Flüssiggas hergestellt
werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch richtig platziert ist und nicht
gedehnt, verknotet oder abgeknickt wird.
background
6
DE
Achten Sie auch darauf, dass der Schlauch nicht zu nahe an Wärmequellen
verlegt ist, insbesondere auf der Rückseite des Kochers.
Es wird empfohlen, ein manuelles Gasventil zwischen dem Gasdruckregler
und dem Einlass des Kochers anzubringen, um die Gaszufuhr auf- oder
zuzudrehen. Dieses Ventil muss sich an einer leicht zugänglichen Stelle
benden.
10040043, 10040044
10040045, 10040045
Gasasche abklemmen
Drehen Sie alle Bedienknöpfe und das Gasaschenventil auf OFF (Aus).
Ziehen Sie den Schlauch vom Kocher ab, indem Sie die Überwurfmutter gegen
den Uhrzeigersinn drehen, und trennen Sie den Regler von der Gasasche,
wie vom Hersteller angegeben.
Halten Sie sich von Feuer, Flammen und jeglichen Zündquellen fern, wenn Sie
die Gasasche austauschen.
background
7
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Pan supporter (2)
Burner cap (2)
Saucer (2)
Knob (3)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
Main gas pipe (1)
Valve (2)
P
an support (2)
Saucer (2)
Burner cap (2)
Knob (3)
Small pan supporter (1)
Small burner cap (1)
Small saucer (1)
Mid gas pipe (1)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
Main gas pipe (1
)
Valve (3)
Pan supporter (2)
Burner cap (2)
Saucer (2)
Knob (3)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
M
ain gas pipe (1)
Valve (2)
Pan support (2)
Saucer (2)
Burner cap (2)
Knob (3)
Small pan supporter (1)
Small burner cap (1)
Small saucer (1)
Mid gas pipe (1)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
Main gas pipe (1
)
Valve (3)
10040043, 10040044
10040045, 10040045
Pfannenhalter
kleiner Pfannenhalter
Brennerkappe
Brennerkappe
Brennerkappe
kleine Brennerkappe
kleiner Untersetzer
Hauptgasleitung
mittlere Gasleitung
Standfuß
Träger
Brenner
Hauptgasleitung
Ventil
Untersetzer
Standfuß
Träger
Brenner
Ventil
Untersetzer
Drehknopf
Drehknopf
background
8
DE
INSTALLATION
1. Fixieren Sie nach dem Öffnen des Kartons die 4 Standfüße, wie in der
Abbildung unten gezeigt, mit den Muttern.
2. Befestigen Sie die Dreifüße in der richtigen Position.
3. Nehmen Sie die Staubschutzkappen der Gaseinlässe an der Rückseite
des Geräts ab, verbinden Sie die Gasleitung am Einlass und ziehen Sie die
Verbindung fest, indem Sie die Klemmen im Uhrzeigersinn drehen.
WARNUNG:
Gefahr von Personenverletzungen und Tod! Stellen Sie sicher, dass
die Gasart und der Gasdruck mit den auf dem Typenschild
angegebenen Anforderungen übereinstimmen. Das Typenschild
bendet sich an der Seite des Geräts. Missachtung kann zu Sach-
und/oder Personenschäden oder zum Tode führen.
4. Drehen Sie zum Prüfen auf Lecks zunächst den Kontrollregler in die Position
„OFF“. Tragen Sis auf alle Verbindungsstellen eine Seifenlösung auf. Drehen
Sie den Kontrollregler in die Position „ON“. Sollten sich an einer Stelle Blasen
bilden, deutet dies auf ein Leck hin. Verwenden Sie das Gerät erst dann
wieder, wenn das Leck behoben wurde.
WARNUNG
Explosionsgefahr! Die Dichtheit muss bei der ersten
Inbetriebnahme überprüft werden, verwenden Sie den Ofen
niemals ohne Dichtheitsprüfung.
Der Abstand zwischen anliegenden Gegenständen und dem Gerät sollte
mindestens 15 cm betragen. Über dem Gerät sollte der Mindestabstand
100 cm betragen.
background
9
DE
Der Abstand zwischen dem Herd und der Gasasche sollte circa 1 m betragen.
Der Gasschlauch sollte 1-2 m lang sein. Eine Seite des Gasschlauchs wird mit
der Gasasche verbunden, die andere Seite mit dem Gaseinlass am Herd. Der
Gasschlauch darf keinesfalls den Herd berühren und darf nicht mit Gewalt
verbogen oder abgeknickt werden.
Sowohl der rechte als auch der linke Brenner können zum Erwärmen
von Töpfen mit gewölbtem Boden verwendet werden. Der geeignete
Bodendurchmesser von gewölbten Töpfen beträgt 32 cm. Der
Pfannendurchmesser sollte zwischen 26 und 32 cm sein. Das Gewicht der
Lebensmittel sollte weniger als 10 kg betragen. Der mittlere Brenner ist
für Töpfe/ Pfannen mit einem Durchmesser von 9-12 cm geeignet und
das Gewicht der Lebensmittel sollte 1 kg betragen. Der Gasherd muss
geradestehen und darf nicht geneigt stehen.
BEDIENUNG UND EINSTELLUNGEN
1. Stellen Sie sicher, dass sich alle Kontrollregler in der Position „OFF“ benden
und öffnen Sie das Gasventil.
2. Drücken Sie den Kontrollregler 3 mm nach unten und drehen Sie den
Kontrollregler gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie den Zünder klicken hören
und der Brenner sich entzündet. Lassen Sie den Kontrollregler anschließend
los (sollte die Flamme beim ersten Versuch nicht angehen, kann dies daran
liegen, dass sich Luft im Gasschlauch bendet. Wiederholen Sie diesen
Schritt).
3. Einstellung: Die Flamme kann durch langsames Drehen des Kontrollreglers
langsam angepasst werden.
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Power off
Weak flame
Strongest flame
Outer flame weak, inner stron
g
Only inner flame
Abschalten
kleine Flamme
große Flamme
Flamme außen klein, innen groß
nur Flamme innen
background
10
DE
Reglerjustierung: Normalerweise sollte die Flamme bei guter Leistung des Geräts
blau mit kleiner gelber Flammenspitze sein. Sollte die Flamme zu gelb sein,
können Sie die Ventilklappe anpassen, um die gewünschte Flamme zu erhalten.
Passen Sie die
Flamme der
äußeren Bren-
nerkappe an.
Im Uhrzeiger-
sinn für eine
große Flamme,
gegen den
Uhrzeigersinn
für eine kleine
Flamme.
Passen Sie die
Flamme der
mittleren Bren-
nerkappe an.
Im Uhrzeiger-
sinn für eine
große Flamme,
gegen den
Uhrzeigersinn
für eine kleine
Flamme.
Hinweis: Der Regler wurde vom Hersteller so eingestellt und es wird davon
abgeraten den Regler selbst anzupassen. Sollte eine Anpassung notwendig
sein, wenden Sie sich an einen qualizierten Techniker oder Installateur.
Drehen Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn in die Position „OFF“, damit die
Flamme erlischt. Drehen Sie anschließend das Hauptgasventil zu.
REINIGUNG UND WARTUNG
Oberäche und Dreifuß
Surface and trivet maintenance: wipe the glass surface & trivet by dishcloth, which
with medium scour, then dry thoroughly with a dry cloth.
Brennerkappe
Reinigen Sie die Brennerkappe wöchentlich mit einer Bürste (oder anderen
Utensilien).
background
11
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Ursache Lösung
Zündet nicht
Das Hauptgasventil ist
nicht offen
Öffnen Sie das Hauptgasventil.
Düse blockiert Reinigen Sie die Düse.
Schlauch abgeknickt
Wechseln Sie den Schlauch
oder machen Sie den Schlauch
gerade.
Luft im Schlauch nach
Gasaschenwechsel
Wiederholen Sie mehrfach die
Zündung
Put the saucer in wrong
position.
Passen Sie die Position an.
Auffällige Flamme
Rote
Flamme
Hohe Luftfeuchtigkeit
und dichter Rauch
Normaler Vorgang.
Gelbe
Flamme
Rückstände in
der Öffnung der
Brennerkappe
Reinigen Sie die
Brennerkappe.
Die Gasasche ist fast
leer.
Wechseln Sie die Gasasche.
Flammen-
rückschlag
Kleine
Flamme
Zu niedriger Gasdruck Überprüfen Sie, ob sich noch
Gas in der Gasasche bendet,
ob das Gasaschenventil
geöffnet oder beschädigt
wurde.
Rückstände in der
Brennerkappe
Reinigen Sie die
Brennerkappe.
Das Gerät ist zu lange in
Betrieb.
Schalten Sie das Gerät aus
und verwenden Sie es erst
dann wieder, wenn es sich
abgekühlt hat.
Zu niedriger Gasdruck. Überprüfen Sie, ob sich noch
Gas in der Gasasche bendet,
ob das Gasaschenventil
geöffnet oder beschädigt
wurde.
Flamme ist stark
hörbar.
Die Flammenstufe ist zu
hoch eingestellt.
Stellen Sie die Flammenstufe
niedriger ein.
background
12
DE
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
TECHNISCHE DATEN
Name Artikelnummer Nennwärmeleistung (kW) Wärmeein-
trag gesamt
(kW)
Links Mitte Rechts
Tischgasherd
10040043
10040044
3.4 - 4.3 7.7
10040045
10040046
3.4 0.75 4.3 8.45
Gasart Flüssiggas (Butan, Propan)
Gasdruck (mbar) 30–50
background
13
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
14
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim
Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
15
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
PRODUCT
Item number
10040043, 10040044 2 gas hobs
10040045, 10040046 3 gas hobs
CONTENTS
Safety Instructions 16
Gas Connection 17
Product Overview 19
Installation Instruction 20
Operation Steps and Adjustment 21
Cleaning and Maintenance 22
Troubleshooting 23
Technical Data 24
Manufacturer and Importer UK 24
background
16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the user manual carefully before using the device and keep it for future use
of the device. The operating instructions contain important safety instructions,
an overview of the device, technical data, installation instructions, operating
and adjustment instructions, information on cleaning and maintenance and
troubleshooting.
Make sure that the type of gas and the gas pressure correspond to the
requirements stated on the type plate. The type plate is located on the side of
the device.
Make sure the kitchen is well ventilated while using the device. A ventilation
fan or extractor hood should be available.
Flammable or explosive materials/gases must not be stored or used in the
vicinity of the device.
To avoid burns, do not touch the burner caps, tripod, or burner surface while
the unit is in use.
Should a gas leak or smell of gas occur, turn off the power immediately and
open windows and doors for adequate ventilation. To avoid accidents, do not
use electrical devices near the device.
If the ame goes out, switch off the device to avoid accidental gas leakage.
Do not leave the device unattended while in use.
The gas hose should be replaced at least once a year to prevent leaks.
Turn off the device and the gas supply after use.
Do not leave the device unattended when it is in operation. Always keep
children and pets away from the device.
WARNING
Danger of re and explosion! Failure to follow these instructions
could result in re or explosion leading to property damage,
personal injury, or death.
If you smell a gas leak:
1. Do not attempt to light the device.
2. Make sure that the device is switched off.
3. Extinguish any nearby ames.
4. Close the fuel supply valve to the gas cylinder.
5. Leave the area immediately.
6. When the smell of gas has dissipated from the area, unit and
fuel supply, follow Gas Connection Instructions.
7. If you smell gas again, perform the above steps again and have
the device serviced.
Check the seals and ttings every time you use the stove. The seals (between
the cooker and the gas cartridge or gas bottle) must be in place and in good
condition before connecting to the gas cartridge or gas bottle. Do not use the
device if the seals are damaged or worn. Do not use the stove if it is leaking,
background
17
EN
damaged or not working properly.
Change the gas tank outdoors and out of the range of people. Checking the
gas ow through the regulator and burners must be done outdoors and away
from an open ame.
Do not make any changes to the device.
Do not move the device during use.
After use, turn off the gas supply at the gas cylinder.
WARNING
Risk of burns! Accessible parts can become very hot. Keep small
children away.
Only use the stove in a well-ventilated area.
The stove must be operated on a horizontal surface.
Always change the gas cartridge or gas bottle in a well-ventilated place,
preferably outdoors, away from sources of ignition such as open ames, pilot
lights and radiant heaters and away from other people.
GAS CONNECTION
A low pressure gas pressure regulator is required for operation. Use the gas
pressure regulator recommended by the manufacturer or seller.
Before assembling the regulator, please check the gas type and gas pressure
marked on the gas bottle and make sure the regulator and gas bottle match.
The hose connecting the device to the gas bottle should not be longer than
1.5 m.
The connecting hose must not be twisted or knotted.
Change the connection hose if national conditions require it.
Connecting the gas cylinder:
Make sure the burner valves are in the OFF position before connecting the
stove to a gas or propane line.
Connect the inlet of the cooker to the outlet of the gas regulator. This
connection must be made with a special hose for liqueed gas.
Make sure the hose is placed correctly and is not stretched, knotted or kinked.
Also make sure that the hose is not routed too close to heat sources,
especially at the back of the stove.
It is recommended to t a manual gas valve between the gas pressure
regulator and the stove inlet to turn the gas supply on or off. This valve must
be in an easily accessible location.
10040043, 10040044
background
18
EN
10040045, 10040045
Disconnecting the gas cylinder
Turn all control knobs and gas cylinder valve to OFF.
Disconnect the hose from the stove by turning the union nut anti-clockwise
and disconnect the regulator from the gas cylinder as directed by the
manufacturer.
Keep away from re, ames and any source of ignition when replacing the gas
cylinder.
background
19
EN
PRODUCT OVERVIEW
P
an supporter (2)
Burner cap (2)
Saucer (2)
Knob (3)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
Main gas pipe (1)
Valve (2)
P
an support (2)
Saucer (2)
Burner cap (2)
Knob (3)
Small pan supporter (1)
Small burner cap (1)
Small saucer (1)
Mid gas pipe (1)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
Main gas pipe (1
)
Valve (3)
Pan supporter (2)
Burner cap (2)
Saucer (2)
Knob (3)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
M
ain gas pipe (1)
Valve (2)
Pan support (2)
Saucer (2)
Burner cap (2)
Knob (3)
Small pan supporter (1)
Small burner cap (1)
Small saucer (1)
Mid gas pipe (1)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
Main gas pipe (1
)
Valve (3)
10040043, 10040044
10040045, 10040045
background
20
EN
INSTALLATION INSTRUCTION
1. After opening the carton, x four legs on the four square yard by nuts as
followings show.
2. Clean the labels, put the trivets on correct positions.
3. Take off the dust proof cap of the gas inlet which located at the back side of
the stove, connect the gas pipe to the inlet, then fasten the connection by
turning the clamp clockwise.
WARNING
Danger of body injury and even death! Make sure the supplied gas
and pressure is the same as label marked.
4. Check leakage, turn the knob to“ off ” position, put soap water on connectors
of gas hose, then open the gas valve, bubbles indicate leakage if found. You
need to check the gas connection again then re-check the leakage.
WARNING
Danger of explosion! Leakage must be checked at the rst use,
never use the stove without leakage check.
The distance between the products be put around and stove should be more
than 15 cm, there should be more than 100 cm space above the stove.
The distance between stove and cylinder should be around 1m, the proper
length of inlet gas hose is 1 m-2 m. One side of the hose connect the cylinder,
the other side connect the gas inlet hole of stove, the hose can not contact the
stove and thrill through the bottom of the stove, can not bend it forcedly.
Both left and right burner of the stove can be used to heat convex bottom
utensils or pans (cookers),proper diameter of convex bottom utensil is 32 cm,
proper; diameter of pan is between 26-30 cm,the weight of food should
background
21
EN
less than 10kg; the middle burner ts in with the pans with the diameter of
9-12cm, and the weight of food should be less than 1 kg. The cooker should
be put even not deected.
OPERATION STEPS AND ADJUSTMENT
1. Make sure all knobs on the“off”position, then open the main gas valve.
2. Press the knob down by 3mm as the follow drawing shows, then turner it
counter-clockwise until you hear ignition click, ignite the burner, then release
the knob. (It may fail to ignite at the rst time because of there is air in the
hose, you have to repeat this procedure)
3. Adjustment: the ame can be adjusted by turn the knobs slowly.
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Power off
Weak flame
Strongest flame
Outer flame weak, inner stron
g
Only inner flame
background
22
EN
Damper adjustment: the normal and good performance ame should be blue with
very small yellow ame at the ame tip. If you nd the ame is too much yellow,
you can adjust the valve damper to get the desired ame.
Adjust the ame
of the outer
burner cap.
Clockwise
for big ame
counter clock for
small ame
Adjust the ame
of center burner
cap.
Clockwise for
big ame–
counterclock-
wise for small
ame
Note: the damper has been set by the producer, it is not recommend the user
to adjust it by themselves. Ask qualied technician or installer to adjust the
damper ifIt is really necessary.
Flame out: turn the knobs clockwise to“off” position as drawing 3 shows, the ame
will be extinguished, then close the main gas valve.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Surface and trivet maintenance: wipe the glass surface & trivet by dishcloth,
which with medium scour, then dry thoroughly with a dry cloth.
2. Burner cap maintenance: in order to keep good burning condition, it is better
to clean the burner cap by brush ( or other tools) weekly.
background
23
EN
TROUBLESHOOTING
Trouble
phenomenon
Reasons Solutions
Cannot ignite
The main gas valve has
not been opened.
Open the main gas
valve.
Jet blocked. Dredge the jet.
The hose stave or bend. Change the hose or
remove bend.
There is air in the hose
when change cylinder.
Repeat ignition for
several times.
Put the saucer in wrong
position.
Correct the saucer
position.
Abnormal flame
Red ame Air humidity and smoke
is too big.
Ordinary phenonemon
Yellow
ame
Some feculence in the
hole of burner cap.
Clean the burner cap.
The gas in the cylinder is
going out.
Change the cylinder.
Backre
ame
short
Pressure is too low. Check whether there
is gas in the cylinder
and the calve has been
opened or damaged.
Something overow the
hole of burner cap or
there is feculence.
Clean the burner cap.
Time of burning is too
long.
Paused and use again
after cooling.
Gas pressure is too low. Check whether there
is gas in the cylinder
and thecalve has been
opened or damaged.
Voice of ame out
is too big.
The speed of ame out is
too fast.
Slow the speed down.
background
24
EN
MANUFACTURER AND IMPORTER UK
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany
Importer for Great Britain
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
TECHNICAL DATA
Name Item no. Nominal heat input (kW) Total
heat
input
(kW)
Left Middle Right
Table gas stove
10040043
10040044
3.4 - 4.3 7.7
10040045
10040046
3.4 0.75 4.3 8.45
Gas type LPG (Butane, Propane)
Gas pressure (mbar) 30–50
background
25
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages
dus au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir
la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres
informations concernant le produit.
ARTICLE
Numéro d'article
10040043, 10040044 2 brûleurs
10040045, 10040046 3 brûleurs
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 26
Raccordement au gaz 27
Aperçu de l'appareil 29
Installation 30
Fonctionnement et RÉGLAGES 31
Nettoyage et maintenance 32
Résolution des problèmes 33
Fiche technique 34
Fabricant 34
background
26
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement et intégralement le mode d'emploi
et conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Le mode d'emploi
contient d'importantes consignes de sécurité, une vue d'ensemble de l'appareil,
des données techniques, des instructions d'installation, des instructions
d'utilisation et de réglage, des instructions de nettoyage et d'entretien et de
dépannage.
Assurez-vous que le type de gaz et la pression du gaz correspondent aux
exigences spéciées sur la plaque signalétique. Le panneau de commande se
trouve à l'avant de l'appareil.
Veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée lorsque vous utilisez l'appareil.
Vous devez disposer d'un ventilateur ou d'une hotte d'extraction.
Les matériaux/gaz hautement inammables ou explosifs ne doivent pas être
stockés ou utilisés à proximité de l'appareil.
Pour éviter les brûlures, ne touchez jamais les chapeaux de brûleur, le trépied
ou la surface du brûleur lorsque l'appareil est en cours d'utilisation.
En cas de fuite ou d'odeur de gaz, éteignez immédiatement l'appareil et
ouvrez les fenêtres et les portes pour une ventilation adéquate. N'utilisez pas
d'appareils électriques à proximité de l'appareil pour éviter les accidents.
Si la amme s'éteint, éteignez l'appareil pour éviter une fuite de gaz
accidentelle.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Le tuyau de gaz doit être remplacé au moins une fois par an pour éviter les
fuites.
Éteignez l'appareil et l'alimentation en gaz après utilisation.
Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement sans surveillance. Tenez toujours
les enfants et les animaux de compagnie à distance de l'appareil.
MISE EN GARDE
Risque d'incendie et d'explosion ! Le non-respect de ces
instructions peut entraîner un incendie ou une explosion
entraînant des dommages matériels, des blessures corporelles ou
la mort.
Si vous sentez une fuite de gaz :
1. N'essayez pas d'allumer l'appareil.
2. Assurez-vous que l'appareil est éteint.
3. Éteignez toutes les ammes à proximité.
4. Fermez le robinet d'alimentation en combustible de la bouteille
de gaz.
5. Quittez immédiatement la zone.
6. Lorsque l'odeur de gaz s'est dissipée de la zone, de l'appareil et
de l'alimentation en carburant, suivez les instructions de
raccordement du gaz
7. Si vous sentez à nouveau une odeur de gaz, répétez les étapes ci-dessus et
faites réparer l'appareil.
background
27
FR
Vériez les joints et les raccords chaque fois que vous utilisez le réchaud. Les
joints (entre la cuisinière et la cartouche ou la bouteille de gaz) doivent être en
place et en bon état avant le raccordement à la cartouche ou à la bouteille de
gaz. N'utilisez pas l'appareil si les joints sont endommagés ou usés. N'utilisez
pas le réchaud s'il fuit, est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
Changez le réservoir de gaz à l'extérieur et hors de portée des personnes.
La vérication du débit de gaz à travers le régulateur et les brûleurs doit être
effectuée à l'extérieur et loin de toute amme nue.
N'apportez aucune modication à l'appareil.
Ne déplacez pas l'appareil en fonctionnement.
Après utilisation, fermez l'arrivée de gaz sur la bouteille de gaz.
MISE EN GARDE
Risque de brûlure ! Les parties accessibles peuvent être très
chaudes. Tenez les enfants à l'écart.
N'utilisez l'appareil que dans un endroit bien ventilé.
Le réchaud doit être utilisé sur une surface horizontale.
Changez toujours la cartouche ou la bouteille de gaz dans un endroit bien
ventilé, de préférence à l'extérieur, loin des sources d'inammation telles que
les ammes nues, les veilleuses et les radiateurs et loin des autres personnes.
RACCORDEMENT AU GAZ
Un régulateur de pression de gaz basse pression est nécessaire pour le
fonctionnement. Utilisez le régulateur de pression de gaz recommandé par le
fabricant ou le vendeur.
Avant d'installer le régulateur, veuillez vérier le type et la pression de
gaz indiqués sur la bouteille de gaz et assurez-vous que le régulateur et la
bouteille de gaz correspondent.
La longueur du tuyau reliant l'appareil à la bouteille de gaz ne doit pas
dépasser 1,5 m.
Le tuyau de raccordement ne doit pas être tordu ni faire des nœuds.
Changer le tuyau de raccordement lorsque la règlementation nationale
l'exige.
Raccordement de la bouteille de gaz
Assurez-vous que les vannes des brûleurs sont en position OFF avant de
raccorder le réchaud à une conduite de gaz ou de propane.
Connectez l'entrée du réchaud à la sortie du régulateur de gaz. Ce
raccordement doit être réalisé avec un tuyau spécial pour GPL.
Assurez-vous que le tuyau est placé correctement et qu'il n'est pas étiré, noué
ou plié.
Assurez-vous également que le tuyau ne passe pas trop près des sources de
chaleur, en particulier à l'arrière du réchaud.
background
28
FR
Il est recommandé d'installer une vanne de gaz manuelle entre le régulateur
de pression de gaz et l'entrée du réchaud pour ouvrir ou fermer l'alimentation
en gaz. Cette vanne doit être dans un endroit facilement accessible.
10040043, 10040044
10040045, 10040045
Pour débrancher la bouteille de gaz
Tournez tous les boutons de commande et le robinet de la bouteille de gaz sur
OFF.
Débranchez le tuyau du réchaud en tournant l'écrou-raccord dans le sens
antihoraire et débranchez le régulateur de la bouteille de gaz comme indiqué
par le fabricant.
Tenez-vous à l'écart du feu, des ammes et de toute source d'inammation
lors du remplacement de la bouteille de gaz.
background
29
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
Pan supporter (2)
Burner cap (2)
Saucer (2)
Knob (3)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
Main gas pipe (1)
Valve (2)
P
an support (2)
Saucer (2)
Burner cap (2)
Knob (3)
Small pan supporter (1)
Small burner cap (1)
Small saucer (1)
Mid gas pipe (1)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
Main gas pipe (1
)
Valve (3)
Pan supporter (2)
Burner cap (2)
Saucer (2)
Knob (3)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
M
ain gas pipe (1)
Valve (2)
Pan support (2)
Saucer (2)
Burner cap (2)
Knob (3)
Small pan supporter (1)
Small burner cap (1)
Small saucer (1)
Mid gas pipe (1)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
Main gas pipe (1
)
Valve (3)
10040043, 10040044
10040045, 10040045
Support poêle
petit support de poêle
Chapeau
brûleur
Chapeau du
brûleur
Chapeau du
brûleur
petit chapeau brûleur
petit support
Conduite gaz
principale
conduite de gaz centrale
Pied de support
Soutien
Brûleur
Conduite de gaz principale
vanne
Support
Pied de support
Soutien
Brûleur
vanne
Support
Bouton rotatif
Bouton rotatif
background
30
FR
INSTALLATION
1. Après avoir ouvert la boîte, xez les 4 pieds avec les écrous comme indiqué
sur la photo ci-dessous.
2. Fixez le trépied dans la bonne position.
3. Retirez les capuchons anti poussière des entrées de gaz à l'arrière de
l'appareil, raccordez le tuyau de gaz à l'entrée et serrez le raccord en vissant
les colliers dans le sens des aiguilles d'une montre.
MISE EN GARDE : DANGER DE MORT ET DE BLESSURE PERSON-
NELLE
Assurez-vous que le type de gaz et la pression du gaz
correspondent aux exigences spéciées sur la plaque
signalétique. Le panneau de commande est situé à l'avant de
l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
dommages matériels et/ou corporels pouvant entraîner la mort.
4. Pour vérier l'absence de fuites, mettez d'abord le bouton de commande sur
la position « OFF ». Appliquez une solution savonneuse sur tous les raccords.
Tournez le bouton de commande sur la position « ON ». Si des bulles se
forment, cela indique une fuite. N'utilisez pas l'appareil avant d'avoir résolu le
problème de fuite.
MISE EN GARDE : Risque d'explosion
L'étanchéité doit être contrôlée lors de la première utilisation, ne
jamais utiliser le réchaud sans avoir contrôlé l'étanchéité.
La distance entre les objets adjacents et l'appareil doit être d'au moins 15 cm.
La distance minimale au-dessus de l'appareil doit être de 100 cm.
La distance entre le réchaud et la bouteille de gaz doit être d'environ 1 m. Le
background
31
FR
tuyau de gaz doit avoir une longueur de 1 à 2 mètres. Un côté du tuyau de
gaz est relié à la bouteille de gaz, l'autre côté à l'entrée de gaz de la cuisinière.
Le tuyau de gaz ne doit jamais toucher la cuisinière et ne doit pas être plié ou
coudé par la force.
Les brûleurs de droite et de gauche peuvent être utilisés pour chauffer des
casseroles à fond incurvé. Le diamètre de base approprié des casseroles à
fond bombé est de 32 cm. Le diamètre de la casserole doit être compris entre
26 et 32 cm. Le poids des aliments doit être inférieur à 10 kg. Le brûleur
central est adapté aux casseroles d'un diamètre de 9 à 12 cm et le poids des
aliments doit être de 1 kg.
La cuisinière à gaz doit être droite et non inclinée.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
1. Assurez-vous que tous les boutons de commande sont en position « OFF » et
ouvrez le robinet de gaz.
2. Poussez le bouton de commande vers le bas de 3 mm et tournez-le dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez le
déclic de l'allumeur et que le brûleur s'allume. Relâchez ensuite le bouton de
commande (si la amme ne s'allume pas du premier coup, cela peut être dû à
la présence d'air dans le tuyau de gaz. Répétez cette étape).
3. Réglage : La amme peut se régler en tournant doucement le bouton de
commande.
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Power off
Weak flame
Strongest flame
Outer flame weak, inner stron
g
Only inner flame
Éteindre
petite amme
grande amme
Une amme petite à l'extérieur,
grande à l'intérieur
amme à l'intérieur seulement
background
32
FR
Réglage du régulateur : Normalement, la amme doit être bleue avec une petite
pointe jaune lorsque l'appareil fonctionne bien. Si la amme est trop jaune, vous
pouvez régler le clapet de la valve pour obtenir la amme désirée.
Réglez la amme
du chapeau du
brûleur extérieur.
Dans le sens des
aiguilles d'une
montre pour une
grande amme,
dans le sens in-
verse des aiguilles
d'une montre
pour une petite
amme.
Réglez la
amme du cha-
peau du brûleur
central.
Dans le sens des
aiguilles d'une
montre pour
une grande
amme, dans
le sens inverse
des aiguilles
d'une montre
pour une petite
amme.
Remarque : Le contrôleur a été réglé par le fabricant et il n'est pas recommandé
de le régler soi-même. Si un réglage est nécessaire, contactez un technicien ou
un installateur qualié.
Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
la position « OFF » pour éteindre la amme. Fermez ensuite la vanne de gaz
principale.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Surface et trépied
Entretien de la surface et du dessous de plat : essuyez la surface en verre et le
dessous de plat avec un chiffon à vaisselle, puis séchez soigneusement avec un
chiffon sec.
Chapeau du brûleur
Nettoyez le chapeau du brûleur chaque semaine à l'aide d'une brosse (ou autre
ustensile).
background
33
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause Solution
Pas de amme
La vanne de gaz
principale n'est pas
ouverte
Ouvrir la vanne de gaz
principale
Buse bloquée Nettoyez la buse.
Tuyau plié
Changez le tuyau ou redressez
le tuyau.
Air dans le tuyau après
le changement de la
bouteille de gaz
Répétez l'allumage plusieurs
fois
La soucoupe est mal
placée.
Ajustez la position.
La flamme s'éteint.
Flamme
rouge
Forte humidité et fumée
dense
Procédure normale.
Flamme
jaune
Résidus dans l'ouverture
du chapeau du brûleur
Nettoyez le chapeau du
brûleur.
La bouteille de gaz est
presque vide
Changez la bouteille de gaz
Retours de
amme
Petite
amme
Pression de gaz trop
faible
Vériez s'il y a encore du gaz
dans la bouteille de gaz, si la
valve de la bouteille de gaz a
été ouverte ou endommagée.
Résidus dans le chapeau
du brûleur
Nettoyez le chapeau du
brûleur.
L'appareil fonctionne
depuis trop longtemps.
Éteignez l'appareil et laissez-le
refroidir avant de le réutiliser.
Pression de gaz trop
faible.
Vériez s'il y a encore du gaz
dans la bouteille de gaz, si la
valve de la bouteille de gaz a
été ouverte ou endommagée.
La amme est très
bruyante.
L'intensité de la amme
est réglé trop haute.
Réglez une amme moins
forte.
background
34
FR
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
Importateur pour la Grande Bretagne
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
FICHE TECHNIQUE
Nom Numéro
article
Puissance thermique
nominale (kW)
Puis-
sance
ther-
mique
totale
(kW)
Gauche Central Droit
Réchaud à gaz de
table
10040043
10040044
3.4 - 4.3 7.7
10040045
10040046
3.4 0.75 4.3 8.45
Type de gaz Gaz liquide (butane, propane)
Pression de gaz
(mbar)
30–50
background
35
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso
al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
ARTÍCULO
Número de artículo
10040043, 10040044 2 Quemadores
10040045, 10040046 3 Quemadores
CONTENIDO
Indicaciones de seguridad 36
Conexión de gas 37
Descripción general del aparato 39
Instalación 40
Funcionamiento y AJUSTES 41
Limpieza y mantenimiento 42
Reparación de anomalías 43
Datos técnicos 44
Fabricante 44
background
36
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelo
para un futuro uso del mismo. El manual de instrucciones contiene importantes
indicaciones de seguridad, visión general del aparato, datos técnicos, instrucciones
de montaje, instrucciones de funcionamiento y ajuste, instrucciones de limpieza y
mantenimiento y localización de averías.
Asegúrese de que el tipo de gas y la presión del gas se corresponden
con los requisitos especicados en la placa de características. La placa de
características se encuentra en el lateral de la unidad.
Asegúrese de que la cocina está bien ventilada mientras se utiliza el aparato.
Se debe disponer de un ventilador o campana extractora.
No se deben almacenar ni utilizar materiales/gases altamente inamables o
explosivos cerca del aparato.
Para evitar quemaduras, no toque nunca las tapas de los quemadores, el
trípode y la supercie del quemador mientras el aparato esté en uso.
Si se produce una fuga u olor a gas, apague inmediatamente el aparato y abra
las ventanas y puertas para que haya una ventilación adecuada. No utilice
aparatos eléctricos cerca del aparato para evitar accidentes.
Si la llama se apaga, apague el aparato para evitar una fuga de gas accidental.
No deje el aparato sin supervisión cuando esté en marcha.
La manguera de gas debe sustituirse al menos una vez al año para evitar
fugas.
Desconecte el aparato y el suministro de gas después de su uso.
No deje el aparato sin vigilancia cuando esté en funcionamiento. Mantenga a
los niños y las mascotas lejos del aparato.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio y explosión! El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar un incendio o una explosión, lo que
puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
Si huele una fuga de gas:
1. No intente encender el aparato.
2. Compruebe que el aparato esté apagado.
3. Apague todas las llamas cercanas.
4. Cierre la válvula de suministro de combustible a la botella de
gas.
5. Abandone la zona inmediatamente.
6. Cuando el olor a gas se haya disipado de la zona, del aparato y
del suministro de combustible, siga las instrucciones para conectar
el gas
7. Si vuelve a percibir olor a gas, realice de nuevo los pasos
anteriores y lleve el aparato al servicio técnico.
Compruebe las juntas y conexiones cada vez que utilice la cocina. Las
background
37
ES
juntas (entre la cocina y el cartucho de gas o la bombona de gas) deben
estar colocadas y en buen estado antes de conectarlas al cartucho de gas
o a la bombona de gas. No utilice el aparato si las juntas están dañadas o
desgastadas. No utilice la cocina si tiene fugas, está dañada o no funciona
correctamente.
Cambie el recipiente de gas al aire libre y fuera del alcance de las personas. La
comprobación del ujo de gas a través del regulador y los quemadores debe
realizarse al aire libre y lejos de una llama abierta.
No realice ninguna modicación en el aparato.
No mueva el aparato durante su uso.
Cierre el suministro de gas en la bombona de gas después de cada uso.
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras! Las partes accesibles pueden calentarse
mucho. Mantenga a los niños pequeños lejos del aparato.
Utilice la cocina solo en una habitación bien ventilada.
La cocina debe funcionar sobre una supercie horizontal.
Cambie siempre el cartucho de gas o la botella de gas en un lugar bien
ventilado, preferiblemente al aire libre, lejos de fuentes de ignición como
llamas abiertas, luces piloto y calefactores radiantes y a distancia de otras
personas.
CONEXIÓN DE GAS
Para el funcionamiento es necesario un regulador de presión de gas de baja
presión. Utilice el regulador de presión de gas recomendado por el fabricante
o el vendedor.
Antes de instalar el regulador, compruebe el tipo de gas y la presión de
gas indicados en la botella de gas y asegúrese de que las indicaciones del
regulador y de la botella de gas coinciden.
La manguera que conecta el aparato a la bombona de gas no debe ser
superior a 1,5 m.
La manguera de conexión no debe estar retorcida ni anudada.
Cambie la manguera de conexión cuando las condiciones nacionales lo
requieran.
Conexión de la bombona de gas
Asegúrese de que las válvulas de los quemadores están en posición OFF
(cerrado) antes de conectar la cocina a una tubería de gas o propano.
Conecte la entrada de la cocina a la salida del regulador de gas. Esta conexión
debe realizarse con una manguera especial para gas licuado.
Asegúrese de que la manguera está colocada correctamente y no está
estirada, anudada o doblada.
Asegúrese también de que la manguera no esté colocada demasiado cerca de
background
38
ES
fuentes de calor, especialmente en la parte trasera de la cocina.
Se recomienda instalar una válvula de gas manual entre el regulador de
presión de gas y la entrada de la cocina para abrir o cerrar el suministro de
gas. Esta válvula debe estar en un lugar de fácil acceso.
10040043, 10040044
10040045, 10040045
Desconecte la botella de gas
Gire todos los mandos de control y la válvula de la botella de gas a la posición
OFF (cerrado).
Desconecte la manguera de la cocina girando la tuerca de unión en sentido
contrario a las agujas del reloj y desconecte el regulador de la botella de gas
según las instrucciones del fabricante.
Manténgase alejado del fuego, las llamas y cualquier fuente de ignición
cuando sustituya la botella de gas.
background
39
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
Pan supporter (2)
Burner cap (2)
Saucer (2)
Knob (3)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
Main gas pipe (1)
Valve (2)
P
an support (2)
Saucer (2)
Burner cap (2)
Knob (3)
Small pan supporter (1)
Small burner cap (1)
Small saucer (1)
Mid gas pipe (1)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
Main gas pipe (1
)
Valve (3)
Pan supporter (2)
Burner cap (2)
Saucer (2)
Knob (3)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
M
ain gas pipe (1)
Valve (2)
Pan support (2)
Saucer (2)
Burner cap (2)
Knob (3)
Small pan supporter (1)
Small burner cap (1)
Small saucer (1)
Mid gas pipe (1)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
Main gas pipe (1
)
Valve (3)
10040043, 10040044
10040045, 10040045
Soporte para
sartenes
soporte para sartenes
pequeñas
Tapa
quemador
Tapa del
quemador
Tapa del
quemador
tapa del quemador
pequeña
pequeño posavasos
Línea principal
de gas
línea de gas central
Pie
Soporte
Quemador
Línea principal de gas
Válvula
Posavasos
Pie
Soporte
Quemador
Válvula
Posavasos
Perilla
Perilla
background
40
ES
INSTALACIÓN
1. Después de abrir la caja, je los 4 pies con las tuercas como se muestra en la
imagen de abajo.
2. Fijar los triángulos en la posición correcta.
3. Retire los tapones antipolvo de las entradas de gas en la parte trasera del
aparato, conecte el tubo de gas a la entrada y apriete la conexión girando las
abrazaderas en el sentido de las agujas del reloj.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES PERSONALES Y MUERTE
Asegúrese de que el tipo de gas y la presión del gas se
corresponden con los requisitos especicados en la placa de
características. La placa de características se encuentra en el
lateral de la unidad. Su incumplimiento puede provocar daños
materiales y/o lesiones personales o la muerte.
4. Para comprobar la existencia de fugas, gire primero el mando de control a
la posición "OFF". Aplicar una solución jabonosa en todas las juntas. Gire el
mando de control a la posición "ON". Si se forman burbujas en algún punto,
esto indica que hay una fuga. No vuelva a utilizar la unidad hasta que la fuga
haya sido reparada.
ADVERTENCIA: Peligro de explosión
Las fugas deben comprobarse en el primer uso, nunca utilice la
estufa sin comprobar las fugas.
La distancia entre los objetos adyacentes y la unidad debe ser de al menos 15
cm. La distancia mínima por encima de la unidad debe ser de 100 cm.
La distancia entre la cocina y la bombona de gas debe ser de
aproximadamente 1 m. La manguera de gas debe tener una longitud de 1 a
background
41
ES
2 m. Un lado de la manguera de gas se conecta a la botella de gas y el otro a
la entrada de gas de la cocina. La manguera de gas no debe tocar nunca la
cocina y no debe doblarse o retorcerse por la fuerza.
Tanto el quemador derecho como el izquierdo pueden utilizarse para calentar
ollas con fondo curvo. El diámetro adecuado de la base de las macetas
abovedadas es de 32 cm. El diámetro de la sartén debe estar entre 26 y 32
cm. El peso de la comida debe ser inferior a 10 kg. El quemador central es
adecuado para ollas/sartenes con un diámetro de 9 a 12 cm y el peso de los
alimentos debe ser de 1 kg.
La cocina de gas debe estar recta y no inclinada.
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
1. Asegúrese de que todos los mandos de control están en la posición "OFF" y
abra la válvula de gas.
2. Presione el mando de control hacia abajo 3 mm y gire el mando de control en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta que oiga el clic del encendedor
y el quemador se encienda. A continuación, suelte el mando de control (si la
llama no se enciende al primer intento, puede deberse a que hay aire en el
tubo de gas. Repita los pasos).
3. Ajuste: La llama se puede ajustar lentamente girando el mando de control
lentamente.
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Power off
Weak flame
Strongest flame
Outer flame weak, inner stron
g
Only inner flame
Desconectar
pequeña llama
llama grande
Llama pequeña por fuera, grande
por dentro
sólo la llama en el interior
background
42
ES
Ajuste del regulador: Normalmente, la llama debe ser azul con una pequeña
punta de llama amarilla cuando la unidad está funcionando bien. Si la llama es
demasiado amarilla, puede ajustar la aleta de la válvula para obtener la llama
deseada.
Ajuste la llama
de la tapa del
quemador
exterior.
En el sentido de
las agujas del
reloj para una
llama grande, en
el sentido con-
trario para una
llama pequeña.
Ajuste la llama
de la tapa del
quemador
central.
En el sentido de
las agujas del
reloj para una
llama grande, en
el sentido con-
trario para una
llama pequeña.
Nota: El regulador ha sido ajustado por el fabricante y no se recomienda
ajustarlo usted mismo. Si es necesario un ajuste, póngase en contacto con un
técnico o instalador cualicado.
Gire el dial de control en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición "OFF"
para apagar la llama. A continuación, cierre la válvula principal de gas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Supercie y tribrazo
Mantenimiento de la supercie y del trébol: limpie la supercie de cristal y el
trébol con un paño de cocina, que con un medio de fregado, y luego seque bien
con un paño seco.
Tapa del quemador
Limpie la tapa del quemador semanalmente con un cepillo (u otro utensilio).
background
43
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Anomalía Causa Solución
No se enciende
La válvula principal de
gas no está abierta
Abrir la válvula principal de
gas
Boquilla bloqueada Limpia la boquilla.
Manguera doblada Cambiar la manguera o
hacerla recta.
Aire en la manguera
después de cambiar la
bombona de gas
Repite el encendido varias
veces
Poner el platillo en
posición incorrecta.
Ajusta la posición.
Llama de fuego
Llama roja. Humedad alta y humo
denso
Procedimiento normal.
Llama
amarilla
Residuos en la apertura
de la tapa del quemador
Limpie la tapa del quemador.
La bombona de gas está
casi vacía.
Cambiar la botella de gas
Flameback
ninguna
llama
Presión de gas
demasiado baja.
Compruebe si todavía hay
gas en la botella de gas, si la
válvula de la botella de gas
está abierta o dañada.
Residuos en la tapa del
quemador
Limpie la tapa del quemador.
La unidad lleva
demasiado tiempo en
funcionamiento.
Apague el aparato y no vuelva
a utilizarlo hasta que se haya
enfriado.
Presión de gas
demasiado baja.
Compruebe si todavía hay
gas en la botella de gas, si la
válvula de la botella de gas
está abierta o dañada.
La llama es
fuertemente
audible.
El nivel de la llama está
ajustado demasiado alto.
Ajuste el nivel de la llama más
bajo.
background
44
ES
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para el Reino Unido:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
DATOS TÉCNICOS
Nombre Número
del artí-
culo
Potencia caloríca nominal (kW) Entrada
de calor
(kW)
Izquierda Medio
A la
derecha
Cocina de gas de
mesa
10040043
10040044
3.4 - 4.3 7.7
10040045
10040046
3.4 0.75 4.3 8.45
Tipo de gas Gas líquido (butano, propano)
Presión de gas
(mbar)
30–50
background
45
IT
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e
da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e
per ricevere informazioni sul prodotto.
ARTICOLO
Numero articolo
10040043, 10040044 2 bruciatori
10040045, 10040046 3 bruciatori
INDICE
Avvertenze di sicurezza 46
Allacciamento del gas 47
Descrizione del dispositivo 49
Installazione 50
Funzionamento e IMPOSTAZIONI 51
Pulizia e manutenzione 52
Risoluzione dei problemi 53
Dati tecnici 54
Produttore 54
background
46
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare il dispositivo e
conservarlo per futuri utilizzi. Le istruzioni per l'uso contengono importanti
avvertenze di sicurezza, la descrizione del dispositivo, dati tecnici, istruzioni di
installazione, istruzioni per il funzionamento e la regolazione, istruzioni per la
pulizia e la manutenzione, la ricerca e la risoluzione degli errori.
Assicurarsi che il tipo di gas e la pressione del gas corrispondano ai requisiti
specicati sulla targhetta. La targhetta si trova a lato del dispositivo.
Assicurarsi che la cucina sia ben ventilata durante l'uso del dispositivo. Deve
essere disponibile una ventola o una cappa aspirante.
Materiali/gas altamente inammabili o esplosivi non devono essere
immagazzinati o usati vicino al dispositivo.
Non toccare mai i tappi del bruciatore, il basamento o la supercie del
bruciatore mentre il dispositivo è in uso per evitare ustioni.
Se si verica una perdita di gas o un odore, spegnere immediatamente il
dispositivo e aprire nestre e porte per una ventilazione adeguata. Non usare
apparecchi elettrici vicino al dispositivo per evitare incidenti.
Se la amma si spegne, spegnere il dispositivo per evitare perdite accidentali
di gas.
Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione.
Il tubo del gas deve essere sostituito almeno una volta all'anno per evitare
perdite.
Spegnere il dispositivo e l'alimentazione del gas dopo l'uso.
Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione. Tenere
sempre bambini e animali domestici lontano dal dispositivo.
AVVERTIMENTO
Rischio di incendi ed esplosioni! La mancata osservanza di queste
indicazioni può causare incendi o esplosioni, con conseguenti
danni materiali, lesioni o morte.
Se si nota una perdita di gas:
1. Non cercare di accendere il dispositivo.
2. Assicurarsi che il dispositivo sia spento.
3. Spegnere tutte le amma nelle vicinanze.
4. Chiudere la valvola di ausso del combustibile sulla bombola
del gas.
5. Abbandonare immediatamente l'area.
6. Quando l'odore di gas è scomparso dall'area, dal dispositivo e
dall'ausso del combustibile, seguire le indicazioni per il
collegamento del gas.
7. Se si nota nuovamente l'odore di gas, ripetere i passaggi
descritti in precedenza e sottoporre il dispositivo a manutenzione.
Ogni volta che si utilizza il dispositivo, controllare le guarnizioni e i
background
47
IT
collegamenti. Le guarnizioni (tra dispositivo e cartuccia/bombola del gas)
devono essere presenti e in buono stato prima di collegare la cartuccia/
bombola del gas. Non utilizzare il dispositivo se le guarnizioni sono
danneggiate o usurate. Non utilizzare il dispositivo se perde, è danneggiato o
non funziona correttamente.
Cambiare la bombola del gas all'aperto e lontano da altre persone. Il controllo
del usso del gas sul regolatore e sul bruciatore deve essere realizzato
all'aperto e lontano da amme libere.
Non apportare alcuna modica al dispositivo.
Non muovere il dispositivo durante l'uso.
Dopo l'uso, chiudere il usso di gas sulla bombola.
AVVERTIMENTO
Pericolo di ustioni! I componenti accessibili possono diventare
estremamente caldi. Tenere lontani i bambini.
Usare il fornello solo in luoghi ben ventilati.
Il dispositivo deve essere utilizzato su una supercie orizzontale.
Cambiare sempre la cartuccia o la bombola del gas in luoghi ben ventilati,
idealmente all'aperto, lontano da fonti di ignizione come amme libere o
radiatori di calore e lontano da altre persone.
ALLACCIAMENTO DEL GAS
Per l'utilizzo è necessario un regolatore del gas a bassa pressione. Utilizzare il
regolatore del gas consigliato dal produttore o dal rivenditore.
Prima di montare il regolatore, controllare sempre il tipo di gas e la pressione
indicati sulla bombola e assicurarsi che i valori corrispondano a quelli del
regolatore.
Il tubo essibile che collega il dispositivo alla bombola del gas non deve essere
più lungo di 1,5 m.
Il tubo di collegamento non deve essere attorcigliato o annodato.
Se le normative nazionali lo richiedono, sostituire il tubo di collegamento.
Collegare la bombola del gas:
Prima di collegare il fornello a un condotto di gas o propano, assicurarsi che le
valvole del bruciatore siano su OFF (chiuse).
Collegare l'ingresso del fornello con l'uscita del regolatore del gas. Questo
collegamento deve essere realizzato con un tubo specico per il gas liquido.
Assicurarsi che il tubo sia posizionato correttamente e che non si attorcigliato,
annodato o piegato eccessivamente.
Assicurarsi che il tubo non sia troppo vicino a fonti di calore, in particolare sul
lato posteriore del fornello.
Si consiglia di installare una valvola del gas manuale tra il regolatore di
pressione e l'ingresso del fornello, in modo da poter aprire o chiudere il usso
background
48
IT
di gas. Questa valvola si deve trovare in una posizione facilmente accessibile.
10040043, 10040044
10040045, 10040045
Scollegare la bombola del gas
Girare tutti i tasti di controllo e la valvola della bombola del gas su OFF.
Staccare il tubo dal fornello girando il dado in senso antiorario e scollegare il
regolatore dalla bombola, seguendo le indicazioni del produttore.
Quando si cambia la bombola del gas, tenersi a debita distanza da fuoco,
amme e fonti d'ignizione di ogni tipo.
background
49
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Pan supporter (2)
Burner cap (2)
Saucer (2)
Knob (3)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
Main gas pipe (1)
Valve (2)
P
an support (2)
Saucer (2)
Burner cap (2)
Knob (3)
Small pan supporter (1)
Small burner cap (1)
Small saucer (1)
Mid gas pipe (1)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
Main gas pipe (1
)
Valve (3)
Pan supporter (2)
Burner cap (2)
Saucer (2)
Knob (3)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
M
ain gas pipe (1)
Valve (2)
Pan support (2)
Saucer (2)
Burner cap (2)
Knob (3)
Small pan supporter (1)
Small burner cap (1)
Small saucer (1)
Mid gas pipe (1)
Leg (4)
Beam (1)
Burner (2)
Main gas pipe (1
)
Valve (3)
10040043, 10040044
10040045, 10040045
Supporto per
pentole
Supporto per pentole piccolo
Tappo del
bruciatore
Tappo del
bruciatore
Tappo del
bruciatore
Tappo del bruciatore piccolo
Piccolo sottopentola
Linea principale
del gas
linea centrale del gas
Piede d'appoggio
Supporto
Bruciatore
Linea principale del gas
Valvola
Sottopentola
Piede
d'appoggio
Supporto
Bruciatore
Valvola
Sottopentola
Manopola
Manopola
background
50
IT
INSTALLAZIONE
1. Dopo aver aperto la confezione, ssare i 4 piedi d'appoggio con i dadi come
mostrato nella foto qui sotto.
2. Fissare i basamenti nella posizione corretta.
3. Togliere i tappi antipolvere dagli ingressi del gas sul retro del dispositivo,
collegare il tubo del gas all'ingresso e serrare il collegamento girando i
morsetti in senso orario.
AVVERTENZA: PERICOLO DI LESIONI A PERSONE E MORTE
Assicurarsi che il tipo di gas e la pressione del gas corrispondano
ai requisiti specicati sulla targhetta. La targhetta si trova a lato
del dispositivo. La mancata osservanza può portare a danni alla
proprietà e/o lesioni personali o morte.
4. Per vericare la presenza di perdite, girare per prima cosa la manopola
in posizione "OFF". Applicare una soluzione di sapone su tutti i punti di
giunzione. Ruotare la manopola in posizione "ON". Se si formano delle bolle,
signica che c'è una perdita. Tornare a utilizzare il dispositivo solo dopo aver
risolto il problema.
AVVERTENZA: PERICOLO DI ESPLOSIONE
Le perdite devono essere controllate al primo utilizzo. Non
utilizzare il fornello senza aver prima controllato le perdite.
La distanza tra gli oggetti adiacenti e il dispositivo deve essere di almeno 15
cm. La distanza minima sopra il dispositivo dovrebbe essere di 100 cm.
La distanza tra il fornello e la bombola del gas deve essere di circa 1 m. Il tubo
del gas dovrebbe essere lungo 1 - 2 m. Un lato del tubo del gas è collegato alla
bombola del gas, l'altro lato all'ingresso del gas sul fornello. Il tubo del gas
background
51
IT
non deve mai toccare il fornello e non deve essere piegato o attorcigliato con
forza.
Sia il bruciatore di destra che quello di sinistra possono essere utilizzati per
riscaldare pentole con fondo concavo. Il diametro adatto per il fondo delle
pentole concave è di 32 cm. Il diametro della padella deve essere compreso
tra 26 e 32 cm. Il peso del cibo deve essere inferiore a 10 kg. Il bruciatore
centrale è adatto a pentole/padelle con un diametro di 9 - 12 cm e il peso del
cibo deve essere di 1 kg.
Il fornello a gas deve essere dritto e non inclinato.
FUNZIONAMENTO E IMPOSTAZIONI
1. Assicurarsi che tutte le manopole siano in posizione "OFF" e aprire la valvola
del gas.
2. Spingere la manopola verso il basso di 3 mm e girarla in senso antiorario
nché non si sente il ticchettio dell'accenditore e il bruciatore si accende. Poi
rilasciare la manopola (se la amma non si accende al primo tentativo, può
essere perché c'è aria nel tubo del gas. Ripetere questo passaggio).
3. Regolazione: la amma può essere regolata girando la manopola lentamente.
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Power off
Weak flame
Strongest flame
Outer flame weak, inner stron
g
Only inner flame
Spegnere
amma piccola
amma grande
Fiamma piccola fuori, grande
dentro
solo amma all'interno
background
52
IT
Regolazione del regolatore: normalmente, la amma dovrebbe essere blu con una
piccola punta gialla quando il dispositivo funziona bene. Se la amma è troppo
gialla, si può regolare la valvola a farfalla per ottenere la amma desiderata.
Regolare la
amma del
tappo del bru-
ciatore esterno.
In senso orario
per ottenere
una amma
grande, in senso
antiorario per
una amma
piccola.
Regolare la
amma del tap-
po del bruciato-
re centrale.
In senso orario
per ottenere
una amma
grande, in senso
antiorario per
una amma
piccola.
Nota: il regolatore è stato regolato dal produttore e non si raccomanda di
impostarlo da soli. Se è necessaria una regolazione, contattare un tecnico
qualicato o un installatore.
Ruotare la manopola in senso orario no alla posizione "OFF" per spegnere la
amma. Poi chiudere la valvola principale del gas.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Supercie e basamento
Manutenzione della supercie e del basamento: pulire e sfregare la supercie di
vetro e il basamento con un canovaccio, poi asciugare bene con un panno asciutto.
Tappo del bruciatore
Pulire settimanalmente il tappo del bruciatore con una spazzola (o un altro
utensile).
background
53
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa Soluzione
Non si accende
La valvola principale del
gas non è aperta
Aprire la valvola principale
del gas
Ugello bloccato Pulire l'ugello.
Tubo essibile piegato
Sostituire il tubo o
raddrizzarlo.
Aria nel tubo dopo aver
cambiato la bombola
del gas
Ripetere l'accensione più volte
Il sottocoppa è nella
posizione sbagliata.
Regolare la posizione.
Fiamma appariscente
Fiamma
rossa
Alto tasso di umidità e
fumo denso
Procedura normale.
Fiamma
gialla
Residui nell'apertura del
tappo del bruciatore
Pulire il tappo del bruciatore.
La bombola del gas è
quasi vuota
Sostituire la bombola del gas
Ritorno di
amma
Fiamma
piccola
Pressione del gas troppo
bassa
Controllare se c'è ancora gas
nella bombola, se la valvola
della bombola è stata aperta o
danneggiata.
Residui nel tappo del
bruciatore
Pulire il tappo del bruciatore.
Il dispositivo è stato in
funzione per troppo
tempo.
Spegnere il dispositivo e non
utilizzarlo nché non si è
raffreddato.
Pressione del gas troppo
bassa.
Controllare se c'è ancora gas
nella bombola, se la valvola
della bombola è stata aperta o
danneggiata.
La amma è
fortemente udibile.
Il livello della amma è
troppo alto.
Abbassare il livello della
amma.
background
54
IT
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
Importatore per la Gran Bretagna
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
DATI TECNICI
Nome Numero arti-
colo
Potenza termica nominale
(kW)
Immis-
sione di
calore
totale
(kW)
Sinistra Centrale Destra
Fornello da tavolo
a gas
10040043
10040044
3.4 - 4.3 7.7
10040045
10040046
3.4 0.75 4.3 8.45
Tipo di gas Gas liquido (butano, propano)
Pressione del gas
(mbar)
30–50
background
background

Specifications

Klarstein 52040043 Questions and Answers