Vevor Inflatable Camping Tent for 12-16 People Easy Setup and Convenient Glamping Experience 121011-17-331-08C

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
121011-17-331-08C photo

User Manual

This is the main product document for model 121011-17-331-08C.

The file format is pdf, 108 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
YURT
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
1
MODEL:121011-17-331-08C
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
YURT
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
Read this material before using this product. Failure to do so can
result in serious injury.
Assembly precautions
1. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can
create hazards.
2. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves
during assembly.
3. Keep the assembly area clean and well-lit.
4. Keep bystanders out of the area during assembly.
5. Do not assemble if tired or when under the influence of alcohol, drugs
or medication.
6. The product capabilities apply to properly and completely assembled
products only.
7. Assemble on a flat, level, hard and smooth surface capable of safely
supporting the Yurt.
8. For additional information regarding the parts listed in the following
pages, please refer to the Assembly Diagram of this manual. Unwrap
and separate all parts in a clean work area.
Use precautions
1. DO NOT SIT OR STAND ON THIS ITEM.
2. This product is not a toy. Do not allow children to play with or near this
item.
3. Do not exceed specified weight capacities.
4. Use only on a flat, level, hard, and smooth surface that can safely
support a fully loaded Yurt.
5. Use as intended only.
6. Inspect before every use; do not use if parts are loose or damaged.
SAVE THIS MANUAL
background
3
PARTS LIST
1
organizer bag x1
2
hand pump x1
3
organizer bag x1
4
Rain fly x1
5
transparent door x1
6
Transparent window x4
7
Rope x10
8
Pocket x1
9
Peg x46
Six 30-centimeter pegs are used for fixing the rain fly.
10
Self-complementing toolkit x1
11
Nozzle spare parts x1
PRODUCT PARAMETER
Model
121011-17-331-08C
Colour
Yellow
Product Size
4800*3600*2200mm
background
4
ASSEMBLY STEP
(Tenting Instructions)
STEP- 1
Start by preparing the site. Remove any trash and objects that could potentially
damage the tent. Ensure the location is level and devoid of sharp objects. Then,
unfold the tent and insert stakes into its corners.
STEP- 2
The tent comes with two external air valves.
Before inflating the tent, make sure to close one of these valves.
Check and tighten the deflation valve
before use.
background
5
STEP- 3
Install the pump head and fix it to the valve.
Keep inflating the tent until the air column can fully stand up, then the inflation is
completed. Please do not over-inflate the tent or it will be in danger especially in
summer days. The ideal pressure for tent inflation is between 6 and 8 pounds per
square inch
STEP- 4
Install transparent door 5 and transparent window 6 according to personal needs.
background
6
STEP- 5
On rainy days, covering a yurt with a rain fly can provide better waterproofing
STEP- 5
Tighten the valve cover and secure the tent with guy ropes and and pegs.
Safety Warning
Please do not over-inflate the tent or the air column of the tent will damage.
Special attention when using in hot summer days.
When the temperature rises, do not fill the column completely.
Please reduce the amount of inflating as appropriate as the air column may burst
due to the expansion of air by heat.
* It is recommended to dry the product before storing it to avoid mildew
background
7
(Folding Tent Instructions)
STEP- 1
Unscrew the valve of the inflatable tent's nozzle to deflate it.
STEP- 2
Remove the tent ground pegs and stow the wind ropes away. Spread the tent out
flat. Fold the sides of the tent toward the center, then fold them in half(Approx.
29.53in/75cm).
background
8
STEP- 3
Folding the tent to fit in the organizer bag.Note: Do not roll the tent from
the side of the air vent!
STEP- 4
Place in the organizer bag.
background
9
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
JURTA
INSTRUKCJA obsługi
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.
background
background
1
MODEL:121011-17-331-08C
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia
technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
YURT
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
OSTRZEŻENIE:
Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu.
Nieprzestrzeganie tego może spowodować poważne obrażenia.
Środki ostrożności podczas montażu
1. Montaż należy wykonyw wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją.
Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenia.
2. Podczas montażu należy nosić okulary ochronne z atestem ANSI oraz
wytrzymałe rękawice robocze.
3. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre
oświetlenie.
4. Nie dopuszczać osób postronnych na teren montażu podczas jego
trwania.
5. Nie przychodź na spotkanie, jeśli jesteś zmęczony lub znajdujesz się
pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
6. Możliwości produktu odnoszą się wyłącznie do produktów prawidłowo i
kompletnie zmontowanych.
7. Złóż na płaskiej, równej, twardej i gładkiej powierzchni, która będzie w
stanie bezpiecznie utrzymać jurtę.
8. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych
na kolejnych stronach, zapoznaj się ze schematem montażu w tym
podręczniku. Rozpakuj i oddziel wszystkie części w czystym miejscu
pracy.
Stosuj środki ostrożności
1. NIE SIADAĆ ANI NIE STAW NA TYM PRZEDMIOCIE.
2. Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym
przedmiotem ani przebywać w jego pobliżu.
3. Nie przekraczać określonej nośność.
4. Używać wyłącznie na płaskiej, równej, twardej i gładkiej powierzchni,
która może bezpiecznie utrzymać w pełni załadowaną jurtę.
5. Stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
background
3
6. Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę. Nie należy
używać produktu, jeśli jakieś części luźne lub uszkodzone.
ZAPISZ INSTRUKCJĘ
PARTS LIST
1
torba organizacyjna x1
2
pompa ręczna x1
3
torba organizacyjna x1
4
Tropik przeciwdeszczowy x1
5
drzwi przezroczyste x1
6
Przezroczyste okno x4
7
Lina x10
8
Kieszeń x1
9
P np. x46 ( do zamocowania tropiku używa się sześciu
30-centymetrowych kołków ) .
10
Zestaw narzędzi do samodzielnego uzupełniania x1
11
Części zamienne do dyszy x1
background
4
PARAMETR PRODUKTU
ASSEMBLY STEP
( Instrukcja rozbijania namiotu )
KROK 1
Zacznij od przygotowania miejsca. Usuń wszystkie śmieci i przedmioty, które
mogłyby potencjalnie uszkodzić namiot. Upewnij się, że miejsce jest równe i
pozbawione ostrych przedmiotów. Następnie rozłóż namiot i wbij kołki w jego rogi .
KROK 2
Namiot posiada dwa zewnętrzne zawory powietrzne.
Przed nadmuchaniem namiotu należy upewnić się, że jeden z zaworów jest
zamknięty.
Model
121011-17-331-08C
Kolor
Żółty
Rozmiar produktu
4800*3600*2200 mm
Check and tighten the deflation valve
before use.
background
5
KROK 3
Zamontuj głowicę pompy i przymocuj do zaworu.
Nadmuchaj namiot, kolumna powietrza będzie mogła całkowicie stanąć, a
następnie nadmuchanie zostanie zakończone. Nie nadmuchuj namiotu zbyt
mocno, ponieważ będzie on w niebezpieczeństwie, szczególnie w letnie dni.
Idealne ciśnienie do nadmuchania namiotu wynosi od 6 do 8 funtów na cal
kwadratowy
KROK 4
Zainstaluj przezroczyste drzwi 5 i przezroczyste okno 6 według własnych potrzeb.
background
6
KROK-5
W deszczowe dni przykrycie jurty tropikiem może zapewnić lepszą
wodoodporność
KROK-5
Dokręć pokrywę zaworu i zabezpiecz namiot linkami odciągowymi i śledziami.
background
7
Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa:
Nie należy nadmiernie napompowywać namiotu, ponieważ kolumna powietrza
namiotu ulegnie uszkodzeniu. Należy
zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z namiotu w gorące letnie
dni.
Gdy temperatura wzrasta, nie należy całkowicie napełniać kolumny.
Należy odpowiednio zmniejszyć ilość napompowania, ponieważ kolumna
powietrza może pęknąć z powodu rozszerzania s powietrza pod wpływem
ciepła.
* Zaleca się wysuszenie produktu przed przechowywaniem, aby uniknąć
pleśni .
background
7
( Instrukcja składania namiotu )
KROK- 1
Odkręć zawór dyszy namiotu dmuchanego, aby spuśc z niego powietrze.
KROK 2
Usuń kołki mocujące namiot i schowaj liny wiatrowe. Rozłóż namiot na płasko.
Złóż boki namiotu do środka, a następnie złóż je na pół (ok. 29,53 cala/75 cm).
background
8
KROK 3
Składanie namiotu tak, aby zmieścił się w torbie organizacyjnej ( Uwaga: Nie
zwijaj namiotu z
bok otworu wentylacyjnego! )
KROK 4
Umieść w torbie organizacyjnej.
background
9
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
background
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
JURTE
Benutzerhandbuch
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.
background
background
1
MODELL:121011-17-331-08C
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen
Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild
des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
YURT
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNUNG:
Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
1. Führen Sie die Montage nur gemäß dieser Anleitung durch. Eine
unsachgemäße Montage kann Gefahren verursachen.
2. Tragen Sie während der Montage eine ANSI-geprüfte Schutzbrille und
robuste Arbeitshandschuhe.
3. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
4. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich
fern.
5. Nicht zusammenbauen, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von
Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
6. Die Produktfunktionen gelten nur für ordnungsgemäß und vollständig
montierte Produkte.
7. Bauen Sie die Jurte auf einer flachen, ebenen, harten und glatten
Oberfläche auf, die diese sicher tragen kann .
8. Weitere Informationen zu den auf den folgenden Seiten aufgeführten
Teilen finden Sie im Montagediagramm dieses Handbuchs. Packen
Sie alle Teile in einem sauberen Arbeitsbereich aus und trennen Sie
sie.
Vorsichtsmaßnahmen treffen
1. SETZEN ODER STELLEN SIE SICH NICHT AUF DIESEN GEGENSTAND.
2. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, mit
oder in der Nähe dieses Artikels zu spielen.
3. Überschreiten Sie nicht die angegebenen Gewichtskapazitäten.
4. Nur auf einer flachen, ebenen, harten und glatten Oberfläche
verwenden, die eine voll beladene Jurte sicher tragen kann.
5. Nur bestimmungsgemäß verwenden.
6. Vor jedem Gebrauch prüfen; nicht verwenden, wenn Teile lose oder
background
3
beschädigt sind.
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF
PARTS LIST
1
Organizer-Tasche x1
2
Handpumpe x1
3
Organizer-Tasche x1
4
Regenfliege x1
5
transparente Tür x1
6
Transparentes Fenster x4
7
Seil x10
8
Tasche x1
9
P eg x46 ( Zur Befestigung des Regendachs werden sechs 30 cm
lange Heringe verwendet. )
10
Selbstergänzendes Toolkit x1
11
Düse ersatzteile x1
background
4
PRODUKTPARAMETER
ASSEMBLY STEP
( Anleitung zum Zelten )
SCHRITT 1
Bereiten Sie zunächst den Standort vor. Entfernen Sie Müll und Gegenstände, die
das Zelt beschädigen könnten. Stellen Sie sicher, dass der Standort eben ist und
keine scharfen Gegenstände enthält. Entfalten Sie dann das Zelt und stecken Sie
Heringe in die Ecken .
SCHRITT 2
Das Zelt ist mit zwei externen Luftventilen ausgestattet.
Achten Sie darauf, eines dieser Ventile zu schließen, bevor Sie das Zelt aufblasen.
Modell
121011-17-331-08C
Farbe
Gelb
Produktgröße
4800*3600*2200 mm
Check and tighten the deflation valve
before use.
background
5
SCHRITT 3
Montieren Sie den Pumpenkopf und befestigen Sie ihn am Ventil.
Blasen Sie das Zelt weiter auf, bis die Luftsäule vollständig stehen kann. Dann ist
das Aufblasen abgeschlossen. Bitte blasen Sie das Zelt nicht zu stark auf, da es
sonst, insbesondere an Sommertagen, gefährdet ist. Der ideale Druck zum
Aufblasen eines Zeltes liegt zwischen 6 und 8 Pfund pro Quadratzoll
SCHRITT 4
Installieren Sie transparente Tür 5 und transparentes Fenster 6 entsprechend
Ihrem persönlichen Bedarf.
background
6
SCHRITT 5
An regnerischen Tagen kann das Abdecken einer Jurte mit einem Regendach für
eine bessere Abdichtung sorgen
SCHRITT 5
Ziehen Sie den Ventildeckel fest und sichern Sie das Zelt mit Abspannseilen und
Heringen.
background
7
Sicherheitshinweis:
Bitte pumpen Sie das Zelt nicht zu stark auf, da sonst die Luftsäule des Zelts
beschädigt wird.
Besondere Vorsicht bei der Verwendung an heißen Sommertagen.
Wenn die Temperatur steigt, füllen Sie die Säule nicht vollständig.
Bitte reduzieren Sie das Aufpumpen entsprechend, da die Luftsäule aufgrund der
Ausdehnung der Luft durch Hitze platzen kann.
* Es wird empfohlen, das Produkt vor der Lagerung zu trocknen, um
Schimmelbildung zu vermeiden .
background
7
( Anleitung zum Faltzelt )
SCHRITT- 1
Um die Luft abzulassen, schrauben Sie das Ventil an der Düse des aufblasbaren
Zelts ab.
SCHRITT 2
Entfernen Sie die Heringe und verstauen Sie die Windseile. Breiten Sie das Zelt
flach aus. Falten Sie die Seiten des Zelts zur Mitte und falten Sie sie dann in der
Mitte (ca. 75 cm).
background
8
SCHRITT 3
Falten Sie das Zelt, um es in die Organizer-Tasche zu passen .Hinweis: Rollen
Sie das Zelt nicht aus
die Seite der Entlüftungsöffnung!
SCHRITT 4
In die Organizer-Tasche legen.
background
9
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
background
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
YOURTE
MANUEL D' utilisation
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.
background
background
1
MODÈLE : 121011-17-331-08C
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin
d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes
les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit
d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit
dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne
vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle
de notre produit.
YURT
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
Lisez ce document avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures graves.
Précautions de montage
1. Assembler uniquement selon ces instructions. Un assemblage
incorrect peut créer des dangers.
2. Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants de
travail robustes pendant lassemblage.
3. Gardez la zone de montage propre et bien éclairée.
4. Gardez les spectateurs hors de la zone pendant le montage.
5. Ne pas monter si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de
drogues ou de médicaments.
6. Les capacités du produit s'appliquent uniquement aux produits
correctement et entièrement assemblés.
7. Assembler sur une surface plane, de niveau, dure et lisse capable de
supporter en toute curité la yourte.
8. Pour plus d'informations sur les pièces répertoriées dans les pages
suivantes, reportez-vous au schéma d'assemblage de ce manuel.
Déballez et séparez toutes les pièces dans un espace de travail
propre.
Précautions d'emploi
1. NE PAS S'ASSEOIR OU SE TENIR DEBOUT SUR CET ARTICLE.
2. Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec ou
à proximité de cet article.
3. Ne pas dépasser la quantité spécifiée capacités de poids.
4. Utiliser uniquement sur une surface plane, de niveau, dure et lisse
pouvant supporter en toute sécurité une yourte entièrement chargée.
5. Utiliser uniquement comme prévu.
6. Inspectez avant chaque utilisation ; ne pas utiliser si des pièces sont
background
3
desserrées ou endommagées.
CONSERVER CE MANUEL
PARTS LIST
1
sac organisateur x1
2
pompe à main x1
3
sac organisateur x1
4
Moustiquaire x1
5
porte transparente x1
6
Fenêtre transparente x4
7
Corde x10
8
Poche x1
9
P eg x46
Six piquets de 30 centimètres sont utilisés pour fixer le
double toit.
10
Boîte à outils auto-complémentaire x1
11
Pièces de rechange pour buse x1
background
4
PARAMÈTRE DU PRODUIT
ASSEMBLY STEP
( Instructions pour le camping )
ÉTAPE-1
Commencez par préparer le site. Retirez tous les déchets et objets qui pourraient
endommager la tente. Assurez-vous que l'emplacement est plat et pourvu
d'objets tranchants. Ensuite, dépliez la tente et insérez des piquets dans ses
coins .
ÉTAPE-2
La tente est livrée avec deux valves d'air externes.
Avant de gonfler la tente, assurez-vous de fermer une de ces valves.
Modèle
121011-17-331-08C
Couleur
Jaune
Taille du produit
4800*3600*2200mm
Check and tighten the deflation valve
before use.
background
5
ÉTAPE 3
Installez la tête de pompe et fixez-la à la valve.
Continuez à gonfler la tente jusqu'à ce que la colonne d'air puisse se tenir
complètement, puis le gonflage est terminé. Veuillez ne pas trop gonfler la tente,
car elle sera en danger, surtout en été. La pression idéale pour gonfler une tente
se situe entre 6 et 8 livres par pouce carré
ÉTAPE 4
Installez la porte transparente 5 et la fenêtre transparente 6 selon vos besoins
personnels.
background
6
ÉTAPE-5
Les jours de pluie, couvrir une yourte avec un double toit peut offrir une meilleure
imperméabilité.
ÉTAPE-5
Serrez le couvercle de la valve et fixez la tente avec des haubans et des piquets.
background
7
Avertissement de sécurité :
Ne gonflez pas trop la tente, car cela pourrait endommager la colonne d'air.
Soyez particulièrement vigilant lors de l'utilisation pendant les chaudes journées
d'été.
Lorsque la température augmente, ne remplissez pas complètement la colonne
d'air.
Réduisez la quantité de gonflage de manière appropriée, car la colonne d'air peut
éclater en raison de la dilatation de l'air par la chaleur.
* Il est recommandé de sécher le produit avant de le stocker pour éviter la
moisissure .
background
7
( Instructions pour la tente pliante )
ÉTAPE- 1
Dévissez la valve de la buse de la tente gonflable pour la dégonfler.
ÉTAPE-2
Retirez les piquets de sol de la tente et rangez les cordes coupe-vent. Déployez la
tente à plat. Repliez les côtés de la tente vers le centre, puis pliez-les en deux
(environ 75 cm).
background
8
ÉTAPE 3
Plier la tente pour la ranger dans le sac de rangement .Remarque : ne pas
rouler la tente
le côté de la bouche d'aération !
ÉTAPE 4
Placer dans le sac organisateur.
background
9
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
background
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
JOERT
Gebruikershandleiding
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen
te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.
background
background
1
MODEL:121011-17-331-08C
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning
nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of
software-updates voor ons product zijn .
YURT
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
WAARSCHUWING:
Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet,
kan dit leiden tot ernstig letsel.
Voorzorgsmaatregelen bij de montage
1. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan
gevaren opleveren.
2. Draag tijdens de montage een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en
stevige werkhandschoenen.
3. Zorg ervoor dat de verzamelplaats schoon en goed verlicht is.
4. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
5. Kom niet bijeen als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of
medicijnen.
6. De producteigenschappen gelden uitsluitend voor correct en volledig
gemonteerde producten.
7. Monteer de tent op een vlak, egaal, hard en glad oppervlak dat de yurt
veilig kan dragen.
8. Voor aanvullende informatie over de onderdelen die op de volgende
pagina's worden vermeld, raadpleegt u het montageschema van deze
handleiding. Pak alle onderdelen uit en scheid ze in een schone
werkruimte.
Neem voorzorgsmaatregelen
1. NIET OP DIT ARTIKEL ZITTEN OF STAAN.
2. Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen niet met of in de buurt
van dit item spelen.
3. Overschrijd de aangegeven waarden niet draagvermogen.
4. Gebruik de yurt alleen op een vlakke, vlakke, harde en gladde
ondergrond die een volledig beladen yurt veilig kan dragen.
5. Alleen gebruiken zoals bedoeld.
6. Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het niet als er
onderdelen loszitten of beschadigd zijn.
background
3
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
PARTS LIST
1
organizer tas x1
2
handpomp x1
3
organizer tas x1
4
Regenvlieg x1
5
transparante deur x1
6
Transparant venster x4
7
R ope x10
8
Zak x1
9
P eg x46 ( zes 30 centimeter lange pinnen worden gebruikt om de
buitentent vast te zetten )
10
Zelf-aanvullende toolkit x1
11
Sproeier reserveonderdelen x1
Model
121011-17-331-08C
background
4
PRODUCTPARAMETER
ASSEMBLY STEP
( Instructies voor het opzetten van een tent )
STAP- 1
Begin met het voorbereiden van de locatie. Verwijder alle rommel en voorwerpen
die de tent mogelijk kunnen beschadigen. Zorg ervoor dat de locatie waterpas is
en vrij van scherpe voorwerpen. Vouw vervolgens de tent uit en steek haringen in
de hoeken .
STAP- 2
De tent wordt geleverd met twee externe luchtventielen.
Zorg ervoor dat u een van deze ventielen dichtdraait voordat u de tent opblaast.
Kleur
Geel
Productgrootte
4800*3600*2200mm
Check and tighten the deflation valve
before use.
background
5
STAP- 3
Plaats de pompkop en bevestig deze aan de klep.
Blijf de tent opblazen totdat de luchtkolom volledig rechtop kan staan, dan is het
opblazen voltooid. Blaas de tent niet te hard op, anders is hij in gevaar, vooral in
de zomer. De ideale druk voor het opblazen van een tent ligt tussen de 6 en 8
pond per vierkante inch
STAP- 4
Installeer transparante deur 5 en transparant raam 6 volgens uw persoonlijke
behoeften.
background
6
STAP- 5
Op regenachtige dagen kan het afdekken van een yurt met een regenluifel voor
een betere waterdichtheid zorgen
STAP- 5
Draai het kleppendeksel vast en zet de tent vast met scheerlijnen en haringen.
background
7
Veiligheidswaarschuwing:
Blaas de tent niet te hard op, anders beschadigt de luchtkolom van de tent.
Let vooral op bij gebruik op warme zomerdagen.
Vul de kolom niet helemaal als de temperatuur stijgt.
Verminder de hoeveelheid opblazen indien nodig, omdat de luchtkolom kan
barsten door de uitzetting van lucht door hitte.
* Het wordt aanbevolen om het product te drogen voordat u het opbergt om
schimmelvorming te voorkomen .
background
7
( Instructies voor het opvouwen van een tent )
STAP- 1
Draai het ventiel van het mondstuk van de opblaasbare tent los om de tent leeg te
laten lopen.
STAP- 2
Verwijder de grondpennen van de tent en berg de windlijnen op. Spreid de tent
plat uit. Vouw de zijkanten van de tent naar het midden en vouw ze vervolgens
dubbel (ongeveer 29,53 inch/75 cm).
background
8
STAP- 3
Vouw de tent op zodat deze in de organizertas past ( Let op: rol de tent niet op van
de grond af).
de zijkant van het ventilatierooster! )
STAP- 4
Doe het in de organizertas.
background
9
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
background
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
JURTA
Användarmanual
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att verifiera
försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena.
background
1
MODELL: 121011-17-331-08C
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
YURT
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
VARNING:
Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet
att göra det kan resultera i allvarliga skador.
Försiktighetsåtgärder vid montering
1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan
skapa faror.
2. Använd ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar
vid montering.
3. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
4. Håll åskådare borta från området under monteringen.
5. Sätt dig inte ihop om du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller
medicin.
6. Produktegenskaperna gäller endast för korrekt och färdigmonterade
produkter.
7. Montera en plan, jämn, hård och slät yta som säkert kan stödja
jurtan .
8. För ytterligare information om delarna som listas följande sidor, se
monteringsdiagrammet i denna manual. Packa upp och separera alla
delar ett rent arbetsområde.
Använd försiktighetsåtgärder
1. SIT ELLER STÅ INTE DETTA FÖREMÅL.
2. Denna produkt är inte en leksak. Låt inte barn leka med eller nära
detta föremål.
3. Överskrid inte specificerat viktkapacitet.
4. Använd endast en plan, jämn, hård och slät yta som säkert kan
stödja en fullastad jurta.
5. Använd endast som avsett.
6. Inspektera före varje användning; Använd inte om delar är lösa eller
skadade.
background
3
SPARA DENNA MANUAL
PARTS LIST
1
arrangörsväska x1
2
handpump x1
3
arrangörsväska x1
4
Regnfluga x1
5
genomskinlig dörr x1
6
Genomskinligt fönster x4
7
R öppen x10
8
Ficka x1
9
P eg x46
Sex 30-centimeters pinnar används för att fixera
regnflugan.
10
Självkompletterande verktygslåda x1
11
Munstycke reservdelar x1
Modell
121011-17-331-08C
background
4
PRODUKTPARAMETER
ASSEMBLY STEP
( Tältinstruktioner )
STEG-1
Börja med att förbereda sidan. Ta bort allt skräp och föremål som kan skada tältet.
Se till att platsen är jämn och fri från vassa föremål. Vik sedan ut tältet och tt in
pålar i dess hörn .
STEG-2
Tältet levereras med två externa luftventiler.
Innan du blåser upp tältet, se till att stänga en av dessa ventiler.
Färg
Gul
Produktstorlek
4800*3600*2200mm
Check and tighten the deflation valve
before use.
background
5
STEG-3
Montera pumphuvudet och fäst det ventilen.
Fortsätt att blåsa upp tältet tills luftpelaren kan stå upp helt, är uppblåsningen
klar. Vänligen blåsa inte upp tältet för mycket, annars kommer det att vara i fara,
särskilt sommardagar. Det ideala trycket för uppblåsning av tält är mellan 6 och
8 pund per kvadrattum
STEG-4
Installera transparent dörr 5 och transparent nster 6 efter personliga behov.
background
6
STEG-5
regniga dagar kan täckning av en jurta med en regnfluga ge bättre vattentäthet
STEG-5
Dra åt ventilkåpan och säkra ltet med linor och pinnar.
background
7
Säkerhetsvarning:
Blås inte upp tältet för mycket, annars kommer tältets luftpelare att skadas.
Särskild uppmärksamhet vid användning under varma sommardagar.
När temperaturen stiger, fyll inte kolonnen helt.
Vänligen minska mängden uppblåsning som lämpligt eftersom luftpelaren kan
brista grund av att luften expanderar genom rme.
* Det rekommenderas att torka produkten innan förvaring för att undvika
milde w
background
7
( Instruktioner för hopfällbara tält )
STEG- 1
Skruva loss ventilen på det uppblåsbara tältets munstycke för att tömma det.
STEG-2
Ta bort tältets markpinnar och stuva undan vindlinorna. Bred ut ltet platt. Vik
sidorna av tältet mot mitten och vik dem sedan på mitten (Ca 75 cm).
background
8
STEG-3
Fälla ihop tältet att det får plats i organisationsväskan .Obs: Rulla inte tältet
från
sidan av luftgallret!
STEG-4
Lägg i arrangörsväskan.
background
9
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
background
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
background
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
YURTA
MANUAL DE usuario
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas líderes.
background
background
1
MODELO:121011-17-331-08C
¿NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No
dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva
una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del
producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no
informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software
en nuestro producto.
YURT
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
ADVERTENCIA:
Lea este material antes de utilizar este producto. No hacerlo puede
provocar lesiones graves.
Precauciones de montaje
1. Realice el montaje únicamente de acuerdo con estas instrucciones.
Un montaje inadecuado puede generar peligros.
2. Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI y guantes de trabajo
resistentes durante el montaje.
3. Mantenga el área de reunión limpia y bien iluminada.
4. Mantenga a los transeúntes fuera del área durante el montaje.
5. No se reúna si está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o
medicamentos.
6. Las capacidades del producto se aplican únicamente a productos
ensamblados de forma correcta y completa.
7. Montar sobre una superficie plana, nivelada, dura y lisa capaz de
soportar de forma segura la Yurta.
8. Para obtener información adicional sobre las piezas que se enumeran
en las páginas siguientes, consulte el diagrama de ensamblaje de
este manual. Desembale y separe todas las piezas en un área de
trabajo limpia.
Tome precauciones
1. NO SE SIENTA NI SE PARE SOBRE ESTE ARTÍCULO.
2. Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con
este artículo ni cerca de él.
3. No exceda lo especificado Capacidades de peso.
4. Úselo únicamente sobre una superficie plana, nivelada, dura y lisa
que pueda soportar de forma segura una yurta completamente
cargada.
5. Úselo únicamente según lo previsto.
6. Inspeccione antes de cada uso; no utilice si las piezas están sueltas o
background
3
dañadas.
GUARDE ESTE MANUAL
PARTS LIST
1
Bolsa organizadora x1
2
bomba de mano x1
3
Bolsa organizadora x1
4
Mosca de lluvia x1
5
puerta transparente x1
6
Ventana transparente x4
7
Cuerda x10
8
Bolsillo x1
9
P eg x46
Se utilizan seis clavijas de 30 centímetros para fijar la
mosquitera.
10
Kit de herramientas autocomplementario x1
11
Repuestos de boquilla x1
background
4
PARÁMETROS DEL PRODUCTO
ASSEMBLY STEP
( Instrucciones para acampar )
PASO 1
Comience por preparar el lugar. Retire toda la basura y los objetos que puedan
dañar la carpa. Asegúrese de que el lugar esté nivelado y libre de objetos afilados.
Luego, despliegue la carpa e inserte estacas en sus esquinas .
PASO 2
La tienda viene con dos válvulas de aire externas.
Antes de inflar la tienda, asegúrese de cerrar una de estas válvulas.
Modelo
121011-17-331-08C
Color
Amarillo
Tamaño del producto
4800*3600*2200 mm
Check and tighten the deflation valve
before use.
background
5
PASO 3
Instale el cabezal de la bomba y fíjelo a la válvula.
Continúe inflando la carpa hasta que la columna de aire se levante por completo,
luego el inflado estará completo. No infle demasiado la carpa o estará en peligro,
especialmente en los días de verano. La presión ideal para inflar una carpa es
entre 6 y 8 libras por pulgada cuadrada.
PASO 4
Instale la puerta transparente 5 y la ventana transparente 6 según las
necesidades personales.
background
6
PASO 5
En los días lluviosos, cubrir una yurta con un toldo puede proporcionar una mejor
impermeabilización.
PASO 5
Apriete la tapa de la válvula y asegure la tienda con cuerdas tensoras y clavijas.
background
7
Advertencia de seguridad:
No infle demasiado la carpa, ya que la columna de aire de la carpa se dañará.
Preste
especial atención al usarla en as calurosos de verano.
Cuando la temperatura suba, no llene la columna por completo.
Reduzca la cantidad de inflado según corresponda, ya que la columna de aire
puede estallar debido a la expansión del aire por el calor.
* Se recomienda secar el producto antes de guardarlo para evitar la
formación de moho .
background
7
( Instrucciones para carpa plegable )
PASO- 1
Desenrosque la válvula de la boquilla de la tienda inflable para desinflarla.
PASO 2
Quita las estacas de la carpa y guarda las cuerdas de viento. Extiende la carpa en
forma plana. Dobla los lados de la carpa hacia el centro y luego dóblalos por la
mitad (aproximadamente 75 cm).
background
8
PASO 3
Doblar la tienda para que quepa en la bolsa organizadora Nota: No enrolle la
tienda desde
¡el lado del respiradero!
PASO 4
Colóquelo en la bolsa organizadora.
background
9
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
background
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
YURTA
MANUALE D' uso
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai marchi più importanti.
background
1
MODELLO:121011-17-331-08C
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi
informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
YURT
background
2
SAFETY INSTRUCTIONS
AVVERTIMENTO:
Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. La
mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi lesioni.
Precauzioni di montaggio
1. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può
creare pericoli.
2. Durante il montaggio, indossare occhiali di sicurezza omologati ANSI e
guanti da lavoro resistenti.
3. Mantenere l'area di riunione pulita e ben illuminata.
4. Durante l'assemblea, tenere gli astanti lontani dall'area.
5. Non riunirsi se si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
6. Le capacità del prodotto si applicano solo ai prodotti correttamente e
completamente assemblati.
7. Montare su una superficie piana, livellata, dura e liscia, in grado di
sostenere in modo sicuro la Yurta.
8. Per ulteriori informazioni sulle parti elencate nelle pagine seguenti,
fare riferimento allo schema di montaggio di questo manuale.
Disimballare e separare tutte le parti in un'area di lavoro pulita.
Usare precauzioni
1. NON SEDERSI O STARE IN PIEDI SU QUESTO OGGETTO.
2. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di
giocare con o vicino a questo articolo.
3. Non superare i limiti specificati capacità di peso.
4. Utilizzare solo su una superficie piana, livellata, dura e liscia che
possa sostenere in sicurezza una yurta completamente carica.
5. Utilizzare solo come previsto.
6. Ispezionare prima di ogni utilizzo; non utilizzare se le parti sono
allentate o danneggiate.
SALVA QUESTO MANUALE
background
3
PARTS LIST
1
borsa organizer x1
2
pompa a mano x1
3
borsa organizer x1
4
Telo antipioggia 1x1
5
porta trasparente x1
6
Finestra trasparente x4
7
Corda x10
8
Tasca x1
9
P eg x46 ( per fissare il telo antipioggia si utilizzano sei pioli da 30
centimetri ) .
10
Kit di strumenti auto-complementante x1
11
Pezzi di ricambio per ugello x1
Modello
121011-17-331-08C
Colore
Giallo
background
4
PARAMETRO DEL PRODOTTO
ASSEMBLY STEP
( Istruzioni per il montaggio della tenda )
PASSO 1
Inizia preparando il sito. Rimuovi qualsiasi spazzatura e oggetto che potrebbe
potenzialmente danneggiare la tenda. Assicurati che il luogo sia livellato e privo di
oggetti taglienti. Quindi, dispiega la tenda e inserisci i picchetti negli angoli .
PASSO 2
La tenda è dotata di due valvole di aerazione esterne.
Prima di gonfiare la tenda, assicurarsi di chiudere una di queste valvole.
Dimensioni del prodotto
4800*3600*2200mm
Check and tighten the deflation valve
before use.
background
5
PASSO 3
Installare la testa della pompa e fissarla alla valvola.
Continua a gonfiare la tenda finché la colonna d'aria non riesce a stare
completamente in piedi, quindi il gonfiaggio è completato. Si prega di non gonfiare
eccessivamente la tenda o sarà in pericolo, soprattutto nelle giornate estive. La
pressione ideale per il gonfiaggio della tenda è compresa tra 6 e 8 libbre per
pollice quadrato
PASSO 4
Installare la porta trasparente 5 e la finestra trasparente 6 in base alle proprie
esigenze personali.
background
6
PASSO 5
Nei giorni di pioggia, coprire una yurta con un telo antipioggia può garantire una
migliore impermeabilizzazione
PASSO 5
Stringere il coperchio della valvola e fissare la tenda con tiranti e picchetti.
background
7
Avviso di sicurezza:
non gonfiare eccessivamente la tenda, altrimenti la colonna d'aria della tenda
verrà danneggiata.
Prestare particolare attenzione quando si utilizza nelle calde giornate estive.
Quando la temperatura aumenta, non riempire completamente la colonna.
Ridurre la quantità di gonfiaggio in modo appropriato, poic la colonna d'aria
potrebbe scoppiare a causa dell'espansione dell'aria dovuta al calore.
* Si consiglia di asciugare il prodotto prima di riporlo per evitare la
formazione di muffa .
background
7
( Istruzioni per la tenda pieghevole )
FARE UN PASSO- 1
Per sgonfiare la tenda gonfiabile, svitare la valvola dell'ugello.
PASSO 2
Togliere i picchetti da terra della tenda e riporre le corde antivento. Distendere la
tenda in piano. Piegare i lati della tenda verso il centro, quindi piegarli a metà
(circa 29,53 pollici/75 cm).
background
8
PASSO 3
Piegare la tenda per adattarla alla borsa organizer ( Nota: non arrotolare la tenda
da
il lato della presa d'aria!
PASSO 4
Riporre nella borsa organizer.
background
9
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
background
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor 121011-17-331-08C Questions and Answers