Milwaukee 48-73-1412 BOLT Visor Clear Dual Coat Lens for BOLT Safety Helmets and Hard Hats

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
48-73-1412 photo

Manual 58-22-0383

This is the main product document for model 48-73-1412.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
BOLT™ GASKETED FACE SHIELD
ÉCRAN FACIAL ÉTANCHE BOLT™
CARETA HERMÉTICA BOLT™
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Read all safety warnings and instructions provided.
Save all warnings and instructions for future reference.
Failure to follow these instructions and warnings may result in serious
and permanent eye injury, including blindness or death.
Before using this product in an industrial setting, refer to ANSI Z87.1 (in
the United States) or CSA Z94.3 (in Canada), your supervisor, or a safety
specialist to insure that you are wearing proper protection. Some operations
may require machine guards, goggles, face shields, special lter lenses,
or other safety equipment.
This product helps provide limited eye protection from light to moderate
impact hazards, such as metal or wood chips and small ying objects.
This face shield is impact-resistant but NOT unbreakable.
Protective devices do NOT provide unlimited protection. Eye and face
protective devices are not substitutes for machine guards and other
engineering controls. Personal eye and face protective devices alone
should not be relied on to provide complete protection against hazards
(such as fragmenting grinding wheels, exploding devices, etc.), but should
be used in conjunction with the machine guards, engineering controls, and
sound manufacturing and personal safety practices.
To reduce the risk of injury, always wear ANSI Z87.1 goggles or
spectacles along with these products.
Do NOT use for sports, simulated combat games (e.g., paintball), or
recreation such as target shooting and archery.
Always use both hands to install and remove this product. Do NOT use
unless securely attached to hard hat/helmet.
Examine this product frequently and replace it immediately if there is any
sign of damage. Do NOT use shield if signs of wear are visible including
breakage, gouges, cracks, dents, chalky appearance, discoloration or
loss of color, or craze pattern. Exposure to chemicals can cause damage.
Do NOT make any modications to this product.
Wash polycarbonate shields with water and pat dry with a lens cloth.
Do NOT use ammonia, alkaline cleaners, abrasive cleaning compounds,
or solvents when cleaning shields. Use of certain solvents may lower the
impact resistance of the shields.
Do NOT use for protection against chemical mists, sprays, splashes, or
vapors.
Special Purpose (Tinted) lenses are NOT for use where lter lenses are
required.
Do NOT use near an open ame. Do NOT use for burning, cutting,
welding with torches, or electric (arc) welding. Do NOT use this product
for protection against laser light. Eyewear with tinted lenses o󰀨ers limited
protection against sun glare or other light sources.
Do NOT use this face shield if it has sustained an impact. Dispose of it
immediately, even if damage is not visible.
Do NOT alter, pierce, modify, or engrave the face shield.
Do NOT tamper with assembly screws.
Do NOT alter the face shield to t attachments in any way not recom-
mended by the manufacturer.
Store in a clean, dry area, out of direct sunlight
Do NOT store face shield in direct sunlight, including the dashboard or
rear window shelf of a vehicle, or in extreme heat over 120°F (49°C).
Exposure to direct sunlight and heat over time can lessen the ability of
the face shield to withstand impact and penetration.
Polycarbonate UV Information: These lenses block over:
99.9% UVA 315-380nm
99.9% UVB 285-315nm
99.9% UVC 200-285nm
CAUTION
Only use MILWAUKEE Face Shield with MILWAUKEE
Hard Hats or Helmets.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1
2
4
5
3
1. Hard hat/helmet release tab (4)
2. Hard hat/helmet adapter (2)
3. Frame
4. Headlamp bracket
5. Polycarbonate face shield
SYMBOLOGY
HARD
HAT
Hard hat adapter
HELMET
Helmet adapter
Unlock
Reverse don
SPECIFICATIONS
Cat. No. ...................................................................................48-73-1422
Face Shield
Compatible with ................ MILWAUKEE HARD HATS and HELMETS
Gasketed Replacement Frame..................................Cat. No. 48-73-1456
Replacement Shields .............. For a complete listing of accessories,
visit www.milwaukeetool.com
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour les consulter ultérieure-
ment. Le non-respect de ces instructions et avertissements pourra
mener à une blessure oculaire grave et permanente, y compris la
cécité ou la mort.
Avant d’utiliser ce produit dans un environnement industriel, consulter la
norme ANSI Z87.1 (aux États-Unis) ou la norme CSA Z94.3 (au Canada),
votre superviseur ou un spécialiste en sécurité pour s’assurer que vous
portez une protection appropriée. Certaines opérations pourront exiger
l’utilisation d’un protecteur, des lunettes de sécurité, d’un masque de
protection, des lunettes à ltre spécial ou d’autre type d’équipement de
sécurité.
Ce produit contribue à o󰀨rir une protection oculaire limitée contre les
dangers de chocs légers ou modérés, tels que les copeaux de bois et de
métal ainsi que les petits objets volants. Ces lunettes sont résistantes aux
impacts, mais elles NE sont PAS incassables.
Les appareils de protection N’o󰀨rent PAS une protection illimitée. Les
appareils de protection oculaire et faciale ne sont pas substitutifs des
protecteurs ou d’autres contrôles d’ingénierie. Les appareils de protection
individuelle de type oculaire et facial ne pourront pas, tous seuls, o󰀨rir une
protection intégrale contre les dangers (tels que les meules fragmentées,
les dispositifs explosifs, etc.), mais il est possible de les utiliser jumelés
aux protecteurs, aux contrôles d’ingénierie et aux bonnes pratiques de
sécurité individuelle et de fabrication.
An de minimiser le risque de blessures, toujours porter des lunettes
ou des lunettes de protection se conformant à la norme ANSI Z87.1
en combinaison avec ces produits.
NE PAS utiliser pour faire des sports, des jeux de simulation de combat
(par exemple, le paintball) ou pour des activités récréatives telles que le
tir de cible et l’archerie.
Toujours utiliser les deux mains pour installer et enlever ce produit.
NE PAS utiliser sauf s’il est bien xé à un casque / casque de protection.
Examiner ce produit de temps en temps et le remplacer immédiatement
s’il montre des signes de dommage. NE PAS utiliser l’écran si les signes
de dommage sont visibles, comme des ruptures, de la dénivellation, des
ssures, des rainures, une apparence calcaire, de la décoloration ou de
la dégradation de couleur, ou bien de la craquelure. L’exposition à des
produits chimiques peut causer des dommages. NE PAS modier ce
produit de quelque façon que ce soit.
Laver les écrans en polycarbonate à l’eau et les sécher à l’aide d’un chi󰀨on
pour lunettes. NE PAS utiliser de l’ammoniaque, des détachants alcalins,
des produits de nettoyage abrasifs ou des solvants lors du nettoyage des
écrans. L’utilisation de certains solvants pourra minimiser la résistance
aux chocs des écrans.
NE PAS utiliser pour la protection contre les brumes chimiques, les aéro-
sols, l’éclaboussure ou les vapeurs.
Les verres à usage spécial (teintés) N’ont PAS été conçus en tant que
moyen substitutif dans une utilisation des verres correcteurs sont
nécessaires.
NE PAS utiliser à proximité des ammes vives. NE PAS utiliser pour des
tâches de brûlage, de coupure, de soudage avec des chalumeaux ou de
soudage (à l’arc) électrique. NE PAS utiliser ce produit en tant qu’une
protection contre les rayons laser. Les produits ayant des verres teintés
o󰀨rent une protection limitée contre les reets du soleil ou d’autres sources
de lumière.
NE PAS utiliser cet écran facial s’il a subi un impact. Se débarrasser de
lui immédiatement, même si le dommage n’est pas visible.
NE PAS modier, percer, changer ou graver de l’écran facial.
NE PAS modier les vis de l’assemblage.
NE PAS modier l’écran facial de quelque façon que ce soit pour que
d’autres accessoires non recommandés par le fabricant lui conviennent.
Entreposer dans un endroit sec et propre, loin des rayons du soleil.
NE PAS entreposer les lunettes sous les rayons directs du soleil, même
pas dans le tableau de bord ou l’étagère de la vitre arrière d’un véhicule
ou dans des conditions de chaleur extrême dépassant les 49ºC (120ºF).
L’exposition prolongée aux rayons directs du soleil et à la chaleur pourra
diminuer sa capacité de résister aux chocs et à la pénétration.
Information UV en polycarbonate : Ces lunettes bloquent presque :
99,9 % UVA 315 à 380 nm
99,9 % UVB 285 à 315 nm
99,9 % UVC 200 à 285 nm
ATTENTION
Utiliser uniquement faciaux de MILWAUKEE jumelés
à des casques de protection ou des casques de
MILWAUKEE.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1
2
4
5
3
1. Languette de déverrouillage
du casque / du casque de
protection (4)
2. Adaptateur pour casque / casque
de protection (2)
3. Cadre
4. Support pour lampe frontale
5. Écran facial en polycarbonate
PICTOGRAPHIE
HARD
HAT
Adaptateur pour casque
de protection
HELMET
Adaptateur pour casque
Verrou ouvert
Position inverse
SPÉCIFICATIONS
No de Cat. ............................................................................... 48-73-1422
Écran facial
Compatible avec ..........................les CASQUES et les CASQUES DE
PROTECTION de MILWAUKEE
Cadre de rechange étanche ..................................No de Cat. 48-73-1456
Écrans de rechange .................................Pour une liste complète des
accessoires, visiter le site internet
www.milwaukeetool.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Conserve todas las advertencias y las instruc-
ciones para su futura consulta. No seguir estas
instrucciones y advertencias puede provocar lesión ocular grave y
permanente, incluida la ceguera o la muerte.
Antes de utilizar este producto en un entorno industrial, consulte la nor-
ma ANSI Z87.1 (en los Estados Unidos) o CSA Z94.3 (en Canadá), a su
supervisor o a un especialista en seguridad para garantizar que utilice
la protección correcta. Algunas operaciones podrán exigir que se utilicen
protectores de máquinas, lentes de seguridad, caretas, micas con ltro
especial o algún otro tipo de equipamiento de seguridad.
Este producto ofrece protección limitada de los ojos contra peligros de
impactos leves a moderados, como es el caso de astillas de metal o de
madera, así como pequeños objetos proyectados por el aire. Esta mica
es resistente a los golpes, pero NO es irrompible.
Los dispositivos de protección NO brindan protección ilimitada. Los dis-
positivos de protección de ojos y rostro no sustituyen las protecciones
al utilizar maquinaria y otros controles de ingeniería. Los dispositivos
personales protectores de los ojos y el rostro no deben considerarse
la única protección contra riesgos (como fragmentación de ruedas de
recticado, dispositivos explosivos, etc.), pero deben utilizarse con las
protecciones al utilizar maquinaria, controles de ingeniería, así como las
mejores prácticas de seguridad de fabricación y personales.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, siempre utilice lentes o
gafas que cumplan con lo establecido en la norma ANSI Z87.1 en
combinación con estos productos.
NO se use para actividades deportivas, juegos de simulación de com-
bate (por ejemplo, gotcha) o actividades recreativas como tiro al blanco
y arquería.
Siempre use ambas manos al momento de instalar y quitar este produc-
to. NO utilice este producto a menos que esté puesto jamente en un
casco / casco de seguridad.
Revise con frecuencia este producto y cámbielo de inmediato si presenta
algún signo de daño. NO utilice la careta si hay algún signo de desgaste
visible incluida la ruptura, las picadas, las cuarteaduras, las abolladuras,
la apariencia turbia, la decoloración o la pérdida de color o un patrón
de grieta.La exposición a químicos puede dañarlos. NO realice ninguna
modicación a este producto.
Lave las caretas de policarbonato con agua y séquelas con un paño para
anteojos. NO utilice amoniaco, limpiadores alcalinos, compuestos de limp-
ieza abrasivos o solventes al momento de limpiar las caretas. El uso de
ciertos solventes podría reducir la resistencia de las caretas a los impactos.
NO lo utilice como protección contra brumas, aerosoles, chorros o va-
pores químicos.
Las micas de uso especial (tintadas) NO deben usarse cuando se necesite
usar lentes con graduación.
NO lo utilice cerca de una llama viva. NO lo utilice para tareas de quema-
do, corte, soldadura con sopletes o con soldadura eléctrica (con arco).
NO utilice este producto para protección contra la luz láser. Las gafas con
micas tintadas ofrecen protección limitada contra el brillo de los rayos del
sol y otras fuentes de luz.
NO utilice esta careta si ha sufrido un golpe. Deséchelo de inmediato,
aunque el daño no sea visible.
NO modique, perfore, cambie ni grabe la careta.
NO modique los tornillos del ensamble.
NO modique la careta para colocarle accesorios de ninguna forma que
no esté recomendada por el fabricante.
Guárdese en un área limpia y seca, alejada de los rayos directos del sol.
NO guarde el producto bajo los rayos directos del sol, ni siquiera en el
tablero ni en el entrepaño de la ventana de un vehículo ni bajo calor
extremo superior a los 49ºC (120°F). La exposición prolongada a la luz
directa del sol y el calor puede aminorar su capacidad para soportar un
golpe y una penetración.
Información UV del policarbonato: Estas micas bloquean más de:
99,9% UVA 315 a 380 nm
99,9% UVB 285 a 315 nm
99,9% UVC 200 a 285 nm
ATENCIÓN
Utilícese únicamente careta de MILWAUKEE con los
cascos de seguridad o los cascos de MILWAUKEE.
DESCRIPCION FUNCIONAL
1
2
4
5
3
1. Lengüeta de bloqueo del
casco / casco de seguridad (4)
2. Adaptador de casco / casco
de seguridad (2)
3. Marco
4. Soporte de lámpara para
cabeza
5. Careta de policarbonato
SIMBOLOGÍA
HAT
Adaptador para casco
de seguridad
HELMET
Adaptador para casco
Candado abierto
Posición reversa
ESPECIFICACIONES
Cat. No. ...................................................................................48-73-1422
Careta
Compatible con.................................los CASCOS y los CASCOS DE
SEGURIDAD de MILWAUKEE
Marco de repuesto hermética ....................................Cat. No. 48-73-1456
Caretas de repuesto ................................... Para una lista completa de
accessorios, visite nuestro sitio en
Internet: www.milwaukeetool.com
background
ASSEMBLY
Attaching/Removing Face Shield
1. To attach the face shield, ensure the adapter tabs on both sides are
adjusted appropriately for correct use, with desired application downward.
These adapter tabs will engage in the forward most accessory slot of
the hard hat/helmet.
2. Ensure the adapter tabs are adjusted for proper
use on hard hat/helmet. If needed, adjust the
adapter tabs for a di󰀨erent application, push the
unlock tab at the center of the adapter and pull
the adapter to separate from the frame.
3. Rotate the adapter with the intended use facing
downward. After respositioning, be sure to push
the adapters in their respective side rmly back
into the frame until they securely "click" into
position.
4. Once adapters are adjusted properly for the intended application, slide
the adapter tabs down through the front accessory slots on the hard hat/
helmet until they securely "click" into position.
NOTE: Face shields are acceptable to use in the reverse don
position only on MILWAUKEE Hard Hats that have the reverse
don symbol.
5. To remove the face shield, turn the hard hat/helmet over to access
the inside of the hard hat/helmet. Locate the release tabs where they
protrude to the underside of the hard hat/helmet. Press the release tab
on both sides and push upwards through the accessory slots of the
hard hat/helmet.
6. Pull the face shield away from hard hat/helmet.
Using the Headlamp Bracket
1. Install face shield to hard hat/helmet before installing headlamp bracket
or MILWAUKEE hard hat light.
2. To install a headlamp, remove manufacturer's headband from the light.
3. Remove the elastic band from the bracket.
4. Install the headlamp onto the elastic band by weaving the middle section
of the band through the opening on the back of the headlamp.
5. Weave the elastic band end loops through the opening of the bracket's
plastic mounting arms. Ensure the headlamp faces outward.
Elastic
band
Mounting arms
6. Once the headlamp is securely mounted on the bracket, install the
bracket onto the face shield until it securely "clicks" into place.
7. Pull on the bracket to ensure it is secure on the hard hat/helmet.
8. To remove, push both release tabs downward and pull the headlamp
bracket outward.
NOTE: It is up to the user's discretion if the headlamp is compatible with
other BOLT™ products. If unable to properly install headlamp, use an
alternate headlamp.
ACCESSORIES
WARNING
Use only recommended accessories. Others may be
hazardous.
For a complete listing of accessories, go online to www.milwaukeetool.com
or contact a distributor.
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road • Brookeld, WI 53005 USA
58220383d1 00658220383Q0-01(A)
07/24 Printed in
MONTAGE DE L'OUTIL
Fixation / enlèvement de l’écran facial
1. Pour attacher l’écran facial, s’assurer que les languettes pour adaptateur
dans les deux côtés sont dûment ajustées pour une utilisation correcte,
d’après l’application désirée vers le bas. Ces languettes pour adaptateur
s’engageront dans les fentes pour accessoires étant le plus en avant
dans le casque / le casque de protection.
2. Constater que les languettes d’adaptateur sont
ajustées pour bien utiliser le casque / le casque
de protection. Ajuster les languettes d’adaptateur
au besoin pour une application di󰀨érente, pouss-
er sur la languette de déverrouillage au milieu
de l’adaptateur et tirer l’adaptateur pour le
séparer du cadre.
3. Tourner l’adaptateur en tenant l’utilisation prévue
vers le bas. Une fois repositionné, il vous faudra
pousser les adaptateurs à chaque côté ferme-
ment en arrière sur la structure jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent en place.
4. Une fois les adaptateurs sont bien ajustés selon l’application prévue,
glisser les languettes de l’adaptateur vers le bas, à travers des rainures
avant pour accessoires sur le casque / casque de protection jusqu’à ce
qu’ils s’encliquettent en place.
REMARQUE : Il n’est pas accepté d’utiliser les écrans faciaux
en position inverse sauf s’ils sont utilisés dans des casques
de protection MILWAUKEE qui comportent un symbole de port
à l’inverse.
5. Pour retirer l’écran facial, tourner le casque / le casque de protection
pour accéder à l’intérieur du casque / casque de protection. Repérer
sur les languettes de déverrouillage lorsqu’elles saillissent de la partie
inférieure du casque / casque de protection. Appuyer sur la languette de
déverrouillage dans les deux côtés et les pousser vers le haut, à travers
les fentes pour accessoire dans le casque / le casque de protection.
6. Tirer l’écran facial pour le séparer du casque / casque de protection.
Utilisation du support pour lampe frontale
1. Installer l’écran facial sur le casque / le casque de protection avant
d’installer le support pour lampe frontale ou la lampe pour casque de
protection de MILWAUKEE.
2. Pour installer une lampe frontale, enlever le serre-tête du fabricant de
la lumière.
3. Retirer le serre-tête du support.
4. Installer la lampe frontale sur le serre-tête élastique en passant la section
centrale du serre-tête à travers de l’orice dans la partie arrière de la
lampe frontale.
5. Passer les boucles nales du serre-tête élastique à travers de l’orice
des bras de montage du support. S’assurer que la lampe frontale se
dirige vers l’extérieur.
Serre-tête
élastique
Bras de montage
6. Après avoir fermement monté la lampe frontale sur le support, installer
le support sur l’écran facial jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
7. Tirer sur le support pour constater qu’il est bien xé au casque / au
casque de protection.
8. Pour retirer, pousser les deux languettes de déverrouillage vers le bas
et tirer le support pour lampe frontale vers l’extérieur.
REMARQUE : La compatibilité de la lampe frontale avec les autres
produits BOLT™ reste à l’entière discrétion de l’utilisateur. S’il ne vous
est possible d’installer la lampe frontale, en utiliser une autre.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’autres accessoires que ceux qui
sont spéciquement recommandés pour cet
outil peut comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet
www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
ENSAMBLAJE
Fijación / retiro de la careta
1. Para jar la careta, asegúrese de que las lengüetas de adaptador en
ambos lados se ajusten bien para su uso correcto, con la aplicación
deseada hacia abajo. Estas lengüetas de adaptador se jarán en las
ranuras de accesorios que están más hacia el frente en el casco / casco
de seguridad.
2. Asegúrese de que las lengüetas de adaptador
se ajusten para que pueda usarse correctamente
en el casco / casco de seguridad. Ajuste las
lengüetas de adaptador según sus necesidades
para trabajar en una aplicación diferente, empu-
je la lengüeta de bloqueo en el centro del ad-
aptador y jale el adaptador para separarlo del
marco.
3. Gire el adaptador con el uso previsto hacia
abajo. Después de reposicionarlo, asegúrese
de empujar los adaptadores en su respectivo lado rmemente hacia
atrás, dentro del armazón de la visera, hasta que escuche un "clic" de
que entraron a presión.
4. Cuando se hayan ajustado correctamente los adaptadores según la
aplicación prevista, deslice las lengüetas del adaptador hacia abajo a
través de las ranuras de accesorios delanteras en el casco / casco de
seguridad hasta que se jen a presión en su lugar.
NOTA: Es posible usar las caretas en su posición reversa
únicamente en los cascos de seguridad de MILWAUKEE que
tengan el símbolo de uso inverso.
5. Para quitar la careta, voltee el casco / casco de seguridad para acceder
a la parte interna del casco / casco de seguridad. Ubique las lengüetas
de bloqueo cuando sobresalgan por la parte inferior del casco / casco
de seguridad. Oprima la lengüeta de jación a ambos lados y empújela
hacia arriba a través de las ranuras de accesorios en el casco / casco
de seguridad.
6. Jale la careta para separarla del casco / casco de seguridad.
Uso del soporte de la lámpara para cabeza
1. Instale la careta en el casco / casco de seguridad antes de instalar
el soporte de la lámpara para cabeza o la lámpara para casco de
MILWAUKEE.
2. Para instalar una lámpara para cabeza, quite la banda elástica del
fabricante de la lámpara.
3. Quite la banda elástica del soporte e instale la lámpara para cabeza.
4. Instale la lámpara para cabeza en la banda elástica al pasar la sección
intermedia de la banda a través del oricio en la parte trasera de la
lámpara para cabeza.
5. Pase los arillos nales de la banda elástica por el oricio de los brazos
de montaje del soporte. Asegúrese de que la cámara para cabeza se
dirija hacia afuera.
Banda
elástica
Brazos de montaje
6. Ya que haya montado rmemente la lámpara para cabeza en el soporte,
instale el soporte en la careta hasta que entre a presión.
7. Jale el soporte para conrmar que esté jo en el casco / casco de
seguridad.
8. Para quitar, empuje ambas lengüetas de bloqueo hacia abajo y jale el
soporte de lámpara para cabeza hacia afuera.
NOTA: El que la lámpara para cabeza sea compatible con otros pro-
ductos BOLT™ queda a plena discreción del usuario. Si no es capaz
de instalar la lámpara para cabeza correctamente, utilice otra lámpara
para cabeza.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios específicamente
recomendados. Otros accesorios puede ser peli-
groso.
Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Inter-
net: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

Specifications

Milwaukee 48-73-1412 Questions and Answers