Dreame Z1 PRO Robotic Pool Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manual

This is the main product document for model Z1 PRO.

The file format is pdf, 133 pages, you can download this manual here .

background
Dreame Z1 Pro
User Manual
Robotic Pool Cleaner
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product for accuracy.
background
EN
������������������������������������������������������������������������������� P01~P25
FR
������������������������������������������������������������������������������� P26~P51
DE
������������������������������������������������������������������������������� P52~P77
IT
������������������������������������������������������������������������������ P78~P103
ES
���������������������������������������������������������������������������� P104~P129
background
DECLARATION OF CONFORMITY
Quilo Technology (Jiaxing) Co., Ltd.
Room 199, No. 2176 Fanggong Road, Dongzha Street, Nanhu District, Jiaxing City, Zhejiang
Province, P.R.China
On behalf of Quilo Technology declare that the product
Description: Robotic Pool Cleaner
Type: PIXZ4110
Function: Pool cleaning
Complies with the following Directives
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,2014/53/EU
Standards conform to,
EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2:2019+A15:2021, EN 60335-2-41:2021,
EN 60335-2-29:2004+A2+A11:2018, EN 62233:2008, EN 55014-1:2017+A11:2020,
EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 6 1000-3-3:2013+A1:2019, EN ISO 3744:2005,
EN300 328V2�2�2, EN 301 489-1V2�2�3, EN 301 489-17 V3�2�4, EN IEC 62311:2020,
EN 61558-1:2005+A1:2009, EN 61558-2-16:2 009+A1:2013, EN 55011:2016+A11:2020,
EN 303 447 V111, EN 55032:2015+A11:2020, EN 55035:2017+A11:2020
Manufacturers authorized EU Representative
EUREP GmbH
Unterlettenweg 1a, 85051 Ingolstadt,Germany
eurep@eurep-gmbh.com
+49 841 8869 7744
Place of Issue: Suzhou
Date of Issue: 05/01/2024
Issuer's signature:
Name of Issuer: Lucien.Shen
Position of the issuer: Quality Director
Room 199, No. 2176 Fanggong Road, Dongzha Street, Nanhu District, Jiaxing City, Zhejiang
Province, P.R.China
background
1
EN
Original Instructions
Table of Contents
1� Safety Instructions
�������������������������������������������������������������������������
P02
2� Product Introduction
����������������������������������������������������������������������
P07
3� Preparations for First Time Use
����������������������������������������������������������
P12
4� Operations
����������������������������������������������������������������������������������
P14
5� Cleaning and Maintenance
��������������������������������������������������������������
P21
6� Winter Storage and Transport
�����������������������������������������������������������
P23
7� Troubleshooting
����������������������������������������������������������������������������
P23
8� Specications
�������������������������������������������������������������������������������
P25
background
2
EN
1� Safety Instructions
11 Safety Regulations
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Remove the robotic pool cleaner from the pool before allowing people
to enter the pool.
When examining the robotic pool cleaner, make sure the robotic pool
cleaner is switched OFF.
Charge the battery only in the temperature range between 5° C to 45° C
/ 41° F to 113° F.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
The unit must be connected only to a supply circuit that is protected by
a ground-fault circuit interrupter (GFCI). This GFCI should be tested on
a routine basis. To test the GFCI, push the test button. The GFCI should
interrupt power. Push the reset button. Power should be restored. If
the GFCI fails to operate in this manner, the GFCI is defective. If the
GFCI interrupts power to the power unit without the test button being
pushed, a ground current may be 󶀅owing, indicating the possibility of
an electric shock. Do not use the power unit. Disconnect the power unit
and contact the manufacturer for assistance.
Use only the original battery charger.
The battery charger must be supplied through a residual current device
(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA.
The power cord is not user-replaceable. If the power cord is damaged,
stop using the battery charger and contact the service center for repair.
Do not use extension cord to connect the battery charger to electric
supply; provide a properly located outlet.
DO NOT USE the robotic pool cleaner and/or its battery / power pack
in case of mechanical damage to the robotic pool cleaner and/or its
battery.
To avoid the risk of 󶀄re and burns, DO NOT open, crush, heat, or burn
the battery case.
Keep hands and 󶀄ngers away from impeller motor area and driving
belt mechanism to avoid injury.
background
3
EN
Position the battery charger at least 3.5 m / 11.48 ft from pool edge
during operation.
For continuous protection against possible electric shock, place the
battery charger at least 11 cm / 4.33 in above ground.
When lifting the robotic pool cleaner, take care to prevent back injury.
Do not use the robotic pool cleaner if you have added liquid 󶀅occulant
or any other clari󶀄er to the pool water. These substances obstruct and
damage the robot's 󶀄lters.
The Lithium-Ion battery in this product is non-replaceable. It should be
recycled at certi󶀄ed battery electronics recyclers that accept batteries.
Batteries should NOT be discarded in the trash or put in municipal
recycling bins. Do not disassemble the battery.
The pump must not be used when people are in the water.
Switch o󶀃 the pump from the supply mains before carrying out user
maintenance such as
cleaning the 󶀄lter.
Only use the supply unit provided with this appliance.
1�2 FCC/IC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference. (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modi󶀄cations not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o󶀃 and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit di󶀃erent from that to
background
4
EN
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
1�3 MPE Reminding
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 20
cm / 7.87 in or more should be maintained between the antenna of this
device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not
recommended.
1�4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When installing and using this electrical equipment, basic safety
precautions should always be followed including the following:
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
(For all units) WARNING - To reduce the risk of injury, do not permit
children to use this product unless they are closely supervised at all
times.
a)Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o󶀃-
position before connecting to battery pack, picking up or carrying the
appliance. Carrying the appliance with your 󶀄nger on the switch or
energizing appliance that have the switch on invites accidents.
b)Recharge only with the charger speci󶀄ed by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk
of 󶀄re when used with another battery pack.
c)Use appliances only with speci󶀄cally designated battery packs. Use
of any other battery packs may create a risk of injury and 󶀄re.
d)When battery pack is not in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may cause burns or
a 󶀄re.
e)Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally occurs, 󶀅ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from
the battery may cause irritation or burns. (This advice is considered
correct for conventional NiMh, NiCd, lead acid and lithium-ion cell
types. If this advice is incorrect for a cell design that di󶀃ers from
these, then the correct advice may be substituted.)
f)Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modi󶀄ed.
Damaged or modi󶀄ed batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in 󶀄re, explosion or risk of injury.
background
5
EN
g)Do not expose a battery pack or appliance to 󶀄re or excessive
temperature. Exposure to 󶀄re or temperature above 130 ° C may
cause explosion. The temperature of 130° C can be replaced by the
temperature of 265 ° F.
h)Follow all charging instructions and do not charge the battery pack
or appliance outside of the temperature range speci󶀄ed in the
instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the
speci󶀄ed range may damage the battery and increase the risk of 󶀄re.
i)Have servicing performed by a quali󶀄ed repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
product is maintained.
j)Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as
applicable) except as indicated in the instructions for use and care.
k)Do not expose the appliance or battery to excessive temperatures.
l)Be aware of the risk of terminals of the battery-operated appliance or
battery being short circuited by metal objects.
m)The button cell battery on the MCU must not be replaced by the
consumer.
1�5 Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed of
with other household waste throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To recycle your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can safely recycle this product.
The remote surveillance is for the absolute private use of non-public,
private owned places for the pure self-protection and single control
intended only. Please be aware of the local data protection based legal
obligations in case of use. No surveillance of public places, especially
with clandestine intent and/or on the part of the employer without
justi󶀄ed reasons. Such not justi󶀄ed use is in the risk and responsibility of
the user only.
background
6
EN
17 Water Conditions for Robot Use
1�6 Symbols and Decals
Chlorine Max 4 PPM
PH 7.0-7.8
Temperature 5-35℃ (42.8-95 ℉)
Salt Maximum = 5000 PPM
Water Depth 0.5-2.5 m (1.64-8.20 ft)
Ingress Protection IP68 for robotic pool cleaner
Before charging, read the instructions.
Class Ⅱ
Class Ⅲ
Direct current
Alternating current
8
IP classi󶀄cation
Water Temp Max: 35 ° C/95 ° F
2.5m
Maximum working depth 2.5m
WARNING –
It is not permitted to dispose of this product as normal household waste. Ensure that the
product is recycled in accordance with local legal requirements.
background
7
EN
2� Product Introduction
Robot
Remote
Magnetic Charger
Retrieval Hook
User Manual and
Quick Start Guide
Charging cable
(for Remote)
Power Button
Water Outlet × 2
LED Indicator
Light Communication Receiver
Infrared Sensor
Magnetic Charging Port
Mode Button
Sensor Fusion Module
Sensor Fusion Module
Handle
Front Roller Brushes
2�2 Structure
2�1 What’s in the Box
Note: The illustrations provided in this document are for demonstration purposes only.
background
8
EN
Track Wheel × 2
Filter Basket
Filter Basket Cover
Press-to-Open Switch
Rear Roller Brushes
Mode
Press to choose a cleaning mode from: Standard,
Floor only, Walls only, or Waterline only. The indicator
light above the cleaning mode will illuminate when the
mode is selected.
• To enable the Bluetooth pairing mode, press and hold
for 3 seconds. A blinking blue light indicates that
the robot is in Bluetooth pairing mode.
• To factory reset the robot, hold
and then press
twice. The indicator light will blink white.
2�3 Controls on the Robot
Power
• To turn the robot on or o󶀃, press and hold for 3
seconds. The LED indicator will blink blue to show that
the action was successful.
Standard Floor only Walls only Waterline only
background
9
EN
2�4 Status LED
Light Eect Robot Status
Operation
Blue (From the center to sides) Powered on.
Blue (From sides to the center) Powered o󶀃.
Breathing Blue (Slow) In standby mode underwater.
Blue (From left to right, then
from right to left)
Performing tasks underwater.
Solid Blue
The cleaning mode is selected.
Selected via the app: The entire light strip
illuminates.
Selected through the mode button: The light
illuminates above the corresponding icon.
Orange Low battery level.
Blinking purple The cleaning task is paused by the remote.
Purple (From left to right, then
from right to left)
Performing tasks underwater (Initiated by the
remote).
Charging
Blinking Green
The robot is charging. The light strip indicates the
charging progress.
Solid Green The battery is fully charged.
Solid Red Overheating protection is triggered.
Error Solid Red An error has occurred.
Connection Blinking Blue (Rapid) In Bluetooth pairing mode.
Firmware Update Colourful Flowing Light Performing OTA updates.
background
10
EN
Power on/o󶀃
Charging Port
Retrieval
Pause/Resume
Spot Cleaning
Indicator Light
2�5 Remote
The robot comes with a remote that makes it easy to start or pause cleaning, guide the robot to
a speci󶀄c location, or retrieve it from the pool. It communicates with the robot underwater using
light signals.
Specications
Remote Control Light Communication Receiver
IP protection / IPX8
Operation Temperature -10~50℃ -20~55℃
Run Time 1.5 hrs /
Charging Time 5 hrs /
Warranty Period 2 years 2 years
2�5�1 Controls on the Remote
background
11
EN
Button Robot Status
Press and hold to move the robot forward.
Press and hold to move the robot backward.
Press and hold to rotate the robot counterclockwise.
Press and hold to rotate the robot clockwise.
Press to instruct the robot to climb to the waterline and wait for retrieval.
Press to pause or resume the current task.
Press and hold for 1 second to power on the remote, and for 3 seconds to power it
o󶀃.
Press to start a spot cleaning task.
2�5�2 Indicator Light on the Remote
Color Meaning
Operation
Orange Low battery level (below 30%).
Green Battery level is su󶀆cient.
Blinking Red
Overheating protection is triggered. The buttons are temporarily
disabled and will resume function once it cools down.
Charging
Blinking Orange /
Green
Charging; color depends on the battery level.
Solid Green Fully charged.
Notes:
• The remote will turn o󶀃 automatically after 10 minutes of inactivity.
• When the battery is low, connect the remote to the charger and plug it into a power outlet.
background
12
EN
3�1 Charging
3� Preparations for First Time Use
CAUTION:
Do not charge the robot in direct sunlight.
Before charging, ensure there is no residual water on the magnetic charging port. If so, wipe the magnetic
charging port dry.
1
Connect the magnetic charging connector to the robot's charging port and plug the charger
into an electrical outlet.
2
Fully charge the battery, then disconnect the charger. Press and hold for 3 seconds to turn
on the robot.
3s
Note:
The LED indicator blinks while charging and turns solid green once fully charged.
background
13
EN
3�2 Install the Dreamehome App
3�3 Get Your Robot Online
Scan the QR code below to download the Dreamehome app, or search for "Dreamehome" in the
App Store or Google Play. After installation is complete, please create an account and log in.
1
Open Dreamehome app.
2
You can add your robot in one of the following methods:
a. Scan QR code to connect: Navigate to Device and tap Scan QR code to connect. Scan the QR
code located either on the robot's top cover or inside it. Follow the onscreen instructions to
complete the connection.
b. Add manually: Go to Device and tap Add. Select your robot model. Follow the onscreen
instructions to complete the connection.
OR
Before setting up the network, please check the following:
Ensure the robot is turned on.
Ensure that both your mobile device and the robot are within the same Wi-Fi network coverage range with
a strong signal.
Ensure the current Wi-Fi network is the single-band network of 2.4 GHz frequency or the dual-band network
of 2.4/5 GHz frequency.
Ensure the Bluetooth function on your mobile device is enabled.
Bring the phone close to the robot (within 1m).
Note:
Press and hold on the robot for 5 seconds to activate Bluetooth pairing mode. The indicator
light will blink blue when the robot is ready to pair.
OR
Dreamehome
background
14
EN
Note:
Dreame development team will continuously conduct OTA (Over-the-Air) updates and maintenance
on the 󶀄rmware and app. Please check for update noti󶀄cations or enable the Auto-update function to keep
the 󶀄rmware and app up-to-date and enjoy more features.
How to unbind the robot?
The robot is automatically bound to the Dreamehome account once pairing is successful. Each
device can only be bound to one account. It cannot be bound to another account at the same
time.
To pair the robot with a new account, you need to unbind it 󶀄rst. To unbind it:
1. Open the Dreamehome app. Go to
.
2. If you have multiple robots bound to your Dreamehome account, swipe left or right to access
the page of the robot you want to edit.
3. Tap
in the upper right corner.
4. Select Delete.
How to log out of your Dreamehome account or delete it?
To log out or delete your account:
1. Open the Dreamehome app. Go to
> > Account.
2. Select Log Out or Delete Account.
How to share your robot?
To share your robot with family or friends:
1. Open the Dreamehome app and go to
.
2. If you have multiple robots bound to your Dreamehome account, swipe left or right to access
the page of the robot you want to share.
3. Tap
in the upper right corner.
4. Select Device Sharing.
4� Operations
WARNING:
Do not interfere with the robot during underwater operation.
CAUTION:
Ensure that no humans or pets are in the pool. Remove any objects from the pool to prevent interference
with the robot's operation and to avoid potential damage to the robot.
Please turn o󶀃 the pool circulation or heating system before cleaning.
IMPORTANT:
Ensure the robot is fully charged before use.
background
15
EN
Note:
App control is not available during a cleaning cycle due to lack of network connections.
4�1 Select Cleaning Mode
4�11 Select via the App
1
Navigate to the Device page.
2
Choose a cleaning mode.
3
Customize your settings.
4
Tap Start. Wait until the entire light strip turns
solid blue before proceeding.
With the Dreamehome app, you can access tailored cleaning solutions, adjust parameters based
on your speci󶀄c needs, and view detailed information of the cleaning session.
95%
Cleaning Mode Coverage
Zone Cleaning
Zone cleaning may not be available depending on your pool's layout. After the
initial mapping, the robot may automatically divide the pool into separate zones.
You can choose one or more zones to be cleaned.
Custom Cleaning
You can customise the cleaning area, select one or more of the four available
cleaning modes, and 󶀄ne-tune settings for each.
For complex pool layouts, the robot will automatically switch to Flexible Path Cleaning for optimal
cleaning e󶀆ciency. You can also select this mode in the app if S-shaped cleaning is not e󶀃ective.
80%
3D
P
?
80%
3D
P
background
16
EN
1
Submerge the robot in the pool.
Notes:
• The robot will automatically turn o󶀃 after 10 minutes of inactivity when not in the water.
• The pump motor and track wheels will activate only after the robot lands on the pool 󶀅oor.
• When placing the robot in the water, keep it at least 20 cm / 6.87 in away from the pool wall to prevent
damage.
4�2 Start Cleaning
The robot can be operated for pool cleaning without a network connection. Set up your cleaning
task by pressing the buttons directly on the robot—no complicated steps required—before you
submerge it.
4�1�2 Select through the Mode Button
1
Press and hold for 3 seconds to turn on the robot.
2
Select a cleaning mode by pressing on the robot. The indicator light will illuminate
above the corresponding icon.
Note:
If no mode is selected, the robot will run in Standard mode by default.
Cleaning Mode Coverage
Standard
Clean the pool 󶀅oor 󶀄rst, followed by the
walls and waterline.
Walls Only Clean the pool walls once.
Floor Only Clean the pool 󶀅oor once.
Waterline Only Clean the waterline once.
background
17
EN
Notes:
If the initial calibration is unsuccessful, the robot will retry.
Network connections aren't available while the robot is underwater.
5s
2
After the robot lands stably on the pool 󶀅oor, it will perform sensor calibration for 5 seconds.
The cleaning cycle will begin as soon as the robot completes the calibration.
Before cleaning, the robot needs to navigate the pool to locate itself. Once it reaches the pool
󶀅oor, it will autonomously explore the area, identifying the pool’s edges to complete the initial
mapping.
Note:
The robot can save up to 3 maps. After maps are saved, you can switch or delete them from >
Map Management.
4�3 Cleaning Path
3
4
1
2
Clean Pool Floor Clean Pool Wall Clean Waterline
background
18
EN
4�4 Retrieve
When the robot is waiting at the waterline:
Notes:
• The robot will automatically climb up the wall and wait at the waterline for 5 minutes when the battery is
low, an error occurs, or the cleaning cycle is complete.
• Based on the pool's layout and mapping, the app may display retrieval areas for you to choose from.
• In Eco mode, you can use the remote to wake up the robot and bring it back to the pool wall for retrieval.
1
Grab the robot by the handle and remove it from water.
2
The water contained in the robot will be released automatically to make the robot lighter for
easier retrieval. If you do not remove the robot within 5 minutes, it will return to the 󶀅oor near
the wall and enter Eco mode.
Important:
Please be careful when lifting the robot out of the pool, as it becomes heavier when 󶀄lled with water.
After each use, please drain any remaining water from the robot and ensure it is completely dry.
When the robot is waiting on the pool oor:
1
Attach the hook to a standard pool cleaning
pole (not included).
2
Secure the hook onto the robot handle and
bring the robot to the waterline.
Note:
The robot will wait near the wall and turn o󶀃 automatically when the battery level is low.
background
19
EN
3
Pull up the robot by the handle and hold it vertically to allow any remaining water to drain.
4�5 Data Synchronization Upon Surfacing
When the robot is out of the water and resumes network connections, it will initiate data
transmission with the app. This allows you to access detailed information about the cleaning
session, including the duration, area covered and any issues encountered.
95
%
Notes:
• Ensure that both the robot and your phone are in a Wi-Fi environment with a strong signal to enable
successful data transmission between the robot and your mobile device.
• Please be aware that the data of the cleaning cycle may be subject to inaccuracies depending on the pool’s
complexity.
4�6 Underwater Remote Control
Important:
Strong sunlight may disrupt the remote's signal.
The remote has a maximum range of 7 m from the robot.
background
20
EN
Notes:
• If you press while the robot is on the pool wall, it will 󶀄rst move to the pool 󶀅oor and wait for the next
command.
• When using the remote to direct the robot, ensure you continuously point it at the robot.
4�6�1 Guide the Robot
1
Point the remote at the robot, then press to stop the current cleaning cycle. The indicator
light will blink purple.
2
Press and hold the arrow button to guide it to the desired location.
3
Release the arrow button to stop the robot's movement.
Pause/Resume
Note:
In Spot Cleaning mode, pressing will stop the task and it cannot be resumed.
4�6�2 Spot Cleaning
1
Direct the robot to the speci󶀄c location you want it to clean.
2
Press , and the robot will begin cleaning the immediate area surrounding it. The indicator
light will blink purple from left to right and from right to left.
Notes:
• If you do not remove the robot within 5 minutes, it will return to the 󶀅oor.
• In Retrieval mode, pressing
will stop the task and it cannot be resumed.
4�6�3 Retrieve
Press the button, and the robot will climb up the wall and wait at the waterline for 5 minutes.
Spot Cleaning
Retrieval
background
21
EN
5� Cleaning and Maintenance
5�1 Clean the Filter Basket
After each use, it is recommended to rinse the 󶀄lter basket to prevent clogging.
1
Push the 󶀄lter basket button located at the
front of the robot to open the 󶀄lter basket
cover.
6
Close the 󶀄lter cover.
2
Take out the 󶀄lter basket by the
handle.
3
Open the latch to release the bottom lid of
the 󶀄lter basket. Empty all debris such as
hair, twigs or sand.
4
Rinse the 󶀄lter basket thoroughly with
a hose.
5
Put the 󶀄lter basket back into the robot.
background
22
EN
After each use, ensure that the water outlets and roller brushes are free from hair, dirt, and other
debris. If necessary, rinse them with a hose. Wipe the magnetic charging port and sensors dry
after cleaning.
It is recommended to regularly check the condition of the 󶀄lter basket and the roller brushes, and
replace them as needed to ensure optimal cleaning performance. If replacements are necessary,
please reach out to the after-sales team for assistance.
5�2 Clean the Water Outlets and Roller Brushes
CAUTION:
Please turn o󶀃 the robot before cleaning to prevent injury.
Water Outlets
Magnetic Charging Port
Roller Brushes
Sensor Fusion Module
background
23
EN
6� Winter Storage and Transport
7� Troubleshooting
1
Remove the robot from the pool and drain all water.
2
Turn o󶀃 the robot and disconnect it from the power source before storage. It is recommended
to store the robot with a battery level of 80 –100%.
3
Store the robot in a place with an ambient temperature between -20 ℃ (-4 ℉ ) and 55 ℃ (131
). Ensure the following conditions are met:
Store the robot indoors in a cool, dry location, protected from direct sunlight, rain, or frost.
Keep the robot away from extreme temperatures, open 󶀅ames, and areas accessible to
children.
Protect it from dust if stored for an extended period.
Before using the robot again, please charge the battery fully.
Issues Causes Solutions
The robot fails to
connect to the app.
1. The robot is operating underwater.
2. There is an issue with the robot’s
Wi-Fi or Bluetooth connection.
1. Ensure the robot is not submerged
in water.
2. Ensure that the Wi-Fi router is
functioning correctly.
3. If the issue persists, please contact
after-sales service.
The robot fails to move
along the boundary of
the pool floor.
Sensors may be blocked by debris or
malfunctioning.
1. Clean all sensors thoroughly and
try again.
2. If the issue persists, contact after-
sales service.
The robot fails to stick
closely to the pool wall
while cleaning the
waterline.
The filter basket may be clogged with
debris.
Clean the filter basket thoroughly
before trying again.
The robot fails to move
in an S-shaped pattern
while cleaning the pool
floor.
1. Sensors may be blocked by debris
or malfunctioning.
2. The filter basket may be clogged
with debris.
3. The roller brushes may be
entangled or clogged with debris.
4. The robot may switch to Flexible
Path Cleaning automatically if the
pool shape is too complex.
1. Clean all sensors promptly.
2. Clean the filter basket promptly.
3. Ensure the roller brushes are free
from tangles and debris, then try
again.
background
24
EN
Issues Causes Solutions
The robot is unable
to move or is moving
slowly on the pool floor.
1. Sensors may be blocked by dirt or
malfunctioning.
2. The filter basket may be clogged
with dirt or debris.
3. Debris may be obstructing the drive
gears.
1. Clean all sensors thoroughly.
2. Ensure the roller brushes are free
from tangles and debris.
3. Try to move the track wheels
forward or backward to remove any
obstructions between the drive gears.
The pool map is not
displayed in the app.
1. The robot was unable to map the
pool.
2. The robot may be stuck during
mapping.
1. The pool shape is not yet
supported.
2. Recreate the pool map, then start
the cleaning cycle.
Charging fails.
1. Excess water residue on the
magnetic charging port.
2. The magnetic charger may be
damaged.
1. Dry the charging port thoroughly
before attempting to charge again.
2. If the issue persists, please contact
after-sales service.
The cleaning results
are not as good as
expected.
1. The filter basket is full or clogged
with debris.
2. Residual debris inside the filter
basket compartment is reducing
suction power.
3. The suction power of the current
cleaning mode may be insufficient.
1. Promptly clean the filter basket.
2. Use a pressure washer to clean
the filter basket compartment and
remove any debris.
3. Increase the suction power to
a stronger setting and restart the
cleaning process.
The robot can’t climb up
the pool wall.
1. The 󶀄lter basket is full or clogged
with debris.
2. The curvature of the wall is too
steep, causing the robot to become
stranded.
1. Promptly clean the 󶀄lter basket.
2. The robot is not designed to
navigate pool walls with excessive
curvature.
The LED indicator on the
robot blinks red when it
sinks to the pool 󶀅oor.
1. There may be an issue with the
sensors.
2. There may be a malfunction in the
drive motor.
1. Place the robot on a 󶀅at, even
surface and restart it. Wait for 30
seconds before submerging the robot
again and trying once more.
2. If the issue persists, please contact
after-sales service.
The robot is stuck.
The robot is stuck on the pool 󶀅oor
and unable to escape.
Manually retrieve the robot and
restart the cleaning cycle.
The robot does not
respond to the remote.
1. Strong sunlight and water
conditions can interfere with the
remote's communication with the
robot.
2. The robot's battery may be too low
to respond to commands from the
remote.
3. The battery in the remote might be
low.
1. Keep the distance between the
remote and the robot within 7 m
during operation.
2. Retrieve the robot from the pool by
the hook, charge it, and try again.
3. Charge the remote with the
designated charging cable.
background
25
EN
8� Specications
Product Name Robotic Pool Cleaner
Brand Dreame
Model PIXZ4110
Dimensions (W×L×H) 470.2 × 423.8 × 281.2 mm(1.54 × 1.39 × 0.923 ft)
Weight 12.1 kg(26.68 lbs)
Pool Type In-Ground & Above-Ground
Cleaning Coverage Floor, Walls, Waterline
Working Voltage 21.6 Vdc
Charger Model EU: GM95-252300-2DG CH: GM95-252300-SDG
Charger Input 100-240 V
50/60 Hz
Charger Output 25.2 V
3 A
Operation Frequency 2400-2483.5 MHz
Battery
Lithium-ion battery
G2415-6S3P-MMEV
9600 mAh
Charge Temperature 0℃ ~40℃ (32 ~104 )
Storage Temperature -20° C~45° C (-4° F~113° F) RH<=75%
Maximum Pool Area 200 m²(2152.78 sq.ft)
Brush Type Active Front and Rear TPU Brushes
Motor Type Brushless Pump Motor x2/Brushless Drive Motor x2
Maximum Suction Power 30 ㎡ /h
Run Time 3-5 hrs
Charging Time 4-5 hrs
Filter Basket Capacity 4.5 L
Cleaning Mode Floor/Wall/Waterline/Standard
Remote Control Yes
* The above statistics are from Dreame Laboratory and may vary depending on the operating conditions.
Standards Frequency band
Bluetooth 2402 - 2480 MHz
WiFi (20MHz) 2412 - 2472 MHz
WiFi (40MHz) 2422 - 2462 MHz
background
26
FR
Instructions originales
Sommaire
1� Consignes de sécurité
���������������������������������������������������������������������
P27
2� Présentation du produit
������������������������������������������������������������������
P33
3� Préparatifs en vue de la première utilisation
�����������������������������������������
P38
4� Fonctionnement
����������������������������������������������������������������������������
P40
5� Nettoyage et entretien
��������������������������������������������������������������������
P47
6� Stockage et transport en hiver
����������������������������������������������������������
P49
7� Résolution des pannes
��������������������������������������������������������������������
P49
8� Caractéristiques
����������������������������������������������������������������������������
P51
background
27
FR
1� Consignes de sécurité
11 Règles de sécurité
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Retirez le robot nettoyeur de la piscine avant de laisser les gens entrer
dans la piscine.
Lors de l'examen du robot de nettoyage, assurez-vous que le robot de
nettoyage est éteint.
Chargez la batterie uniquement à des températures comprises entre 5
° C et 45 ° C / 41 ° F et 113 ° F.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances,
à condition qu'elles aient été supervisées ou qu'elles aient reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu'elles comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas e󶀃ectuer le nettoyage
et l’entretien sans supervision.
L'appareil ne doit être connecté qu'à un circuit d'alimentation protégé
par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Ce disjoncteur doit être
testé régulièrement. Pour tester le disjoncteur de fuite à la terre,
appuyez sur le bouton de test. Le disjoncteur de fuite à la terre doit
interrompre le courant. Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Le courant devrait être rétabli. Si le disjoncteur de fuite à la terre
ne fonctionne pas de cette manière, c'est qu'il est défectueux. Si le
disjoncteur de fuite à la terre interrompt l'alimentation de l'unité
d'alimentation sans que le bouton d'essai ne soit enfoncé, un courant
de terre peut circuler, indiquant la possibilité d'un choc électrique.
N’utilisez pas l'unité d'alimentation. Débranchez l'unité d'alimentation
et contactez le fabricant pour obtenir de l'aide.
N'utilisez que le chargeur de batterie d'origine.
Le chargeur de batterie doit être alimenté par un dispositif à courant
di󶀃érentiel résiduel (DDR) dont le courant de fonctionnement résiduel
nominal ne dépasse pas 30 mA.
Le cordon d'alimentation n'est pas remplaçable par l'utilisateur. Si le
cordon d'alimentation est endommagé, cessez d'utiliser le chargeur de
batterie et contactez le centre de service pour le faire réparer. N’utilisez
pas de rallonge pour connecter le chargeur de batterie à l'alimentation
électrique ; prévoyez une prise de courant correctement située.
N'UTILISEZ PAS le robot nettoyeur de piscine et/ou sa batterie/son bloc
background
28
FR
d'alimentation en cas de dommages mécaniques du robot nettoyeur
de piscine et/ou de sa batterie.
Pour éviter tout risque d'incendie et de brûlure, N’ouvrez PAS, N’écrasez
PAS, NE chau󶀃ez PAS ou NE brûlez PAS le boîtier de la batterie.
Tenez les mains et les doigts à l'écart de la zone du moteur de la roue
et du mécanisme de la courroie d'entraînement a󶀄n d'éviter toute
blessure.
Placez le chargeur de batterie à au moins 3,5 m/11,48 ft du bord de la
piscine pendant le fonctionnement.
Pour une protection continue contre les risques d'électrocution, placez
le chargeur de batterie à au moins 11 cm au-dessus du sol.
Lorsque vous soulevez le robot nettoyeur de piscine, veillez à ne pas
vous blesser au dos.
N'utilisez pas le robot nettoyeur de piscine si vous avez ajouté un
󶀅oculant liquide ou tout autre clari󶀄ant à l'eau de la piscine. Ces
substances obstruent et endommagent les 󶀄ltres du robot.
La batterie au lithium-ion de ce produit n'est pas remplaçable. Elle
doit être recyclée dans des centres de recyclage électronique certi󶀄és
qui acceptent les batteries. Les batteries NE doivent PAS être jetées à la
poubelle ou dans les bacs de recyclage municipaux. Ne démontez pas
la batterie.
La pompe ne doit pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent
dans l'eau.
Débranchez la pompe du réseau d'alimentation avant d'e󶀃ectuer des
opérations d'entretien telles que le nettoyage du 󶀄ltre.
N'utilisez que le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil.
1�2 Déclaration FCC/IC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC/au(x)
RSS(s) exempt(s) de licence du ministère de l'Innovation, des Sciences
et du Développement économique du Canada. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d'interférences nuisibles. (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer
un fonctionnement indésirable.
Les changements ou modi󶀄cations non expressément approuvés par
la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de
l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil
numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
background
29
FR
équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence
radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision,
ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'équipement,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
Branchez l'appareil sur une prise de courant située sur un circuit
di󶀃érent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
obtenir de l'aide.
1�3 Rappel MPE
Pour satisfaire aux exigences de la FCC/IC en matière d'exposition aux
radiofréquences, une distance de séparation de 20 cm / 7,87 po ou plus
doit être maintenue entre l'antenne de cet appareil et les personnes
pendant le fonctionnement de l'appareil. Pour garantir la conformité, il
n'est pas recommandé d'opérer à une distance inférieure à celle-ci.
1�4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Lors de l'installation et de l'utilisation de cet équipement électrique,
il convient de toujours respecter les mesures de sécurité de base,
notamment les suivantes :
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
(Pour tous les appareils) AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques
de blessures, ne laissez pas les enfants utiliser ce produit sans les
surveiller étroitement à tout moment.
a)Prévenez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur
est en position d'arrêt avant de brancher la batterie, de prendre
ou de transporter l'appareil. Le fait de porter l'appareil avec le
doigt sur l'interrupteur ou de mettre sous tension un appareil dont
l'interrupteur est allumé favorise les accidents.
b)Rechargez uniquement avec le chargeur spéci󶀄é par le fabricant.
Un chargeur adapté à un type de batterie peut présenter un risque
d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de batterie.
c)N'utilisez les appareils qu'avec des batteries spécialement conçues à
cet e󶀃et. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des risques de
background
30
FR
blessures et d'incendie.
d)Lorsque la batterie n'est pas utilisée, tenez-la à l'écart d'autres
objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie,
des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques,
qui peuvent se connecter d'une borne à l'autre. La mise en court-
circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
e)Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la
batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à
l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez de toute
urgence un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer
des irritations ou des brûlures. (Ce conseil est considéré comme
correct pour les types de cellules NiMh, NiCd, plomb-acide et lithium-
ion conventionnelles. Si ces conseils sont incorrects pour un modèle
de cellule di󶀃érent, ils peuvent être remplacés par les conseils
corrects.)
f)N'utilisez pas de batterie ou d'appareil endommagé ou modi󶀄é.
Les batteries endommagées ou modi󶀄ées peuvent avoir un
comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion
ou un risque de blessure.
g) N'exposez pas une batterie ou un appareil au feu ou à une
température excessive. L'exposition au feu ou à une température
supérieure à 130 ° C peut provoquer une explosion. La température
de 130 ° C peut être remplacée par la température de 265 ° F.
h)Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la
batterie ou l'appareil en dehors de la plage de température spéci󶀄ée
dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures
en dehors de la plage spéci󶀄ée peut endommager la batterie et
augmenter le risque d'incendie.
i)Con󶀄ez l'entretien à un réparateur quali󶀄é qui n'utilisera que des
pièces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité
du produit.
j)Ne modi󶀄ez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil ou la batterie (le
cas échéant), sauf si cela est indiqué dans les instructions d'utilisation
et d'entretien.
k)N’exposez pas l'appareil ou la batterie à des températures excessives.
l)Soyez conscient du risque de court-circuit des bornes de l'appareil
fonctionnant sur batterie ou de la batterie par des objets métalliques.
m)La pile bouton du MCU ne doit pas être remplacée par le
consommateur.
background
31
FR
1�5 Élimination correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers dans l'ensemble de l'UE. Pour éviter que
l'élimination incontrôlée des déchets ne nuise à l'environnement ou à la
santé humaine, il convient de les recycler de manière responsable a󶀄n
de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour
recycler votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour
et de collecte, ou contacter le détaillant où le produit a été acheté. Ils
peuvent recycler ce produit en toute sécurité.
La télésurveillance est destinée à l'usage privé absolu de lieux non
publics, appartenant à des particuliers, à des 󶀄ns d'autoprotection et
de contrôle unique uniquement. Veuillez tenir compte des obligations
légales locales en matière de protection des données en cas d'utilisation.
Pas de surveillance des lieux publics, surtout dans un but clandestin et/
ou de la part de l'employeur sans raisons justi󶀄ées. Une telle utilisation
non justi󶀄ée se fait aux risques et à la responsabilité de l'utilisateur
uniquement.
background
32
FR
17 Conditions de l'eau pour l'utilisation du robot
1�6 Symbols and Decals
Chlore Max 4 PPM
PH 7,0-7,8
Température 5-35 ℃ (42,8-95 ° F)
Sel Maximum: 5 000 PPM
Profondeur de l'eau 0,5-2,5 m (1,64-8,20 ft)
Protection contre les
inltrations
IP68 pour robot nettoyeur de piscine
Avant de charger, lisez les instructions.
Classe ll
Classe lll
Courant continu
Courant alternatif
8
Indice de protection
Température de l'eau max. : 35 ° C/95° F
2.5m
Profondeur de travail maximale de 2,5 m
AVERTISSEMENT –
Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires. Assurez-vous que
le produit est recyclé en conformité avec les lois locales.
background
33
FR
2� Présentation du produit
Robot
Télécommande
Chargeur magnétique
Crochet de récupération
Manuel d'utilisation et
guide de démarrage rapide
Câble de chargement
(pour la télécommande)
Bouton d'alimentation
Sortie d'eau × 2
Voyant LED
Récepteur de communication lumineuse
Capteur infrarouge
Port de charge magnétique
Bouton de mode
Module de fusion de capteurs
Module de fusion de capteurs
Poignée
Brosses à rouleau avant
2�2 Structure
2�1 Contenu de la boîte
Remarque: Les illustrations fournies dans ce document sont uniquement destinées à des 󶀄ns de
démonstration.
background
34
FR
Roue à chenilles × 2
Panier 󶀄ltrant
Couvercle du panier-󶀄ltre
Bouton-poussoir d'ouverture
Brosses à rouleau arrière
Mode
Appuyez sur pour choisir un mode de nettoyage :
Standard, Sol seulement, Murs uniquement, ou Ligne
de 󶀅ottaison uniquement. Le témoin lumineux situé au-
dessus du mode de nettoyage s'allume lorsque le mode
est sélectionné.
• Pour activer le mode d'appairage Bluetooth, maintenez
enfoncé pendant 3 secondes. Une lumière
bleue clignotante indique que le robot est en mode
d'appairage Bluetooth.
• Pour réinitialiser le robot aux paramètres d'usine,
maintenez
enfoncé, puis appuyez deux fois sur .
Le témoin lumineux clignotera en blanc.
2�3 Commandes du robot
Alimentation
• Pour allumer ou éteindre le robot, maintenez enfoncé
pendant 3 secondes. Le voyant LED clignote en bleu
pour indiquer que l'action a réussi.
Standard Sol seulement
Murs
uniquement
Ligne de
󶀅ottaison
uniquement
background
35
FR
2�4 LED d'état
Eet de lumière Statut du robot
Fonctionnement
Bleu (du centre vers les côtés) Allumé.
Bleu (des côtés vers le centre) Éteint.
Clignote lentement en bleu En mode veille sous l'eau.
Bleu (de gauche à droite, puis
de droite à gauche)
Tâches en cours sous l'eau.
Bleu 󶀄xe
Le mode de nettoyage est sélectionné.
Sélectionné via l'application : Toute la bande
lumineuse s’illumine.
Sélectionné via le bouton Mode : Le voyant s'allume
au-dessus de l'icône correspondante.
Orange Niveau de batterie faible.
Violet clignotant
La tâche de nettoyage est interrompue par la
télécommande.
Violet (de gauche à droite, puis
de droite à gauche)
Tâches en cours sous l'eau (à l'initiative de la
télécommande).
Chargement
Vert clignotant
Le robot est en charge. La bande lumineuse
indique la progression de la charge.
Vert 󶀄xe La batterie est complètement chargée.
Rouge 󶀄xe La protection contre la surchau󶀃e est activée.
Erreur Rouge 󶀄xe Une erreur s'est produite.
Connexion Bleu clignotant (rapide) En mode d'appairage Bluetooth.
Mise à jour du
micrologiciel
Lumière colorée et 󶀅uide E󶀃ectuer des mises à jour OTA.
background
36
FR
Marche/arrêt
Port de charge
Récupération
Pause/reprise
Nettoyage ponctuel
Témoin lumineux
2�5 Télécommande
Le robot est équipé d'une télécommande qui permet de démarrer ou d'interrompre le nettoyage,
de guider le robot vers un endroit spéci󶀄que ou de le sortir de la piscine. Elle communique avec
le robot sous l'eau à l'aide de signaux lumineux.
Caractéristiques
Télécommande
Récepteur de communication
lumineuse
Protection IP / IPX8
Température de service -10~50 ℃ -20~55 ℃
Durée d'exécution 1,5 heures /
Temps de chargement 5 heures /
Période de garantie 2 ans 2 ans
2�5�1 Commandes de la télécommande
background
37
FR
Bouton Statut du robot
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour faire avancer le robot.
Maintenez le bouton enfoncé pour faire reculer le robot.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour faire tourner le robot dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Maintenez ce bouton enfoncé pour faire tourner le robot dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Appuyez sur ce bouton pour demander au robot de remonter jusqu'à la ligne de
󶀅ottaison et d'attendre d'être récupéré.
Appuyez sur ce bouton pour interrompre ou reprendre la tâche en cours.
Appuyez et maintenez pendant 1seconde pour allumer la télécommande, et
pendant 3secondes pour l'éteindre.
Appuyez sur ce bouton pour lancer une tâche de nettoyage ponctuel.
2�5�2 Témoin lumineux sur la télécommande
Couleur Signication
Fonctionnement
Orange Niveau de batterie faible (inférieur à 30 %).
Vert Le niveau de la batterie est su󶀆sant.
Rouge clignotant
La protection contre la surchau󶀃e est activée. Les boutons
sont temporairement désactivés et reprendront leur
fonction une fois l'appareil refroidi.
Chargement
Orange/Vert clignotant Chargement ; la couleur dépend du niveau de la batterie.
Vert 󶀄xe Chargement complet.
Remarque:
• La télécommande s'éteindra automatiquement après 10minutes d'inactivité.
• Lorsque la batterie est faible, connectez la télécommande au chargeur et branchez-le sur une
prise de courant.
background
38
FR
3�1 Chargement
3� Préparatifs en vue de la première utilisation
ATTENTION :
Ne chargez pas le robot en plein soleil.
Avant de procéder au chargement, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau résiduelle sur le port de charge
magnétique. Si c'est le cas, essuyez le port de charge magnétique.
1
Connectez le connecteur de charge magnétique au port de charge du robot et branchez le
chargeur sur une prise électrique.
2
Chargez complètement la batterie, puis débranchez le chargeur. Maintenez le bouton
enfoncé pendant 3 secondes pour mettre le robot en marche.
3s
Remarque:
Le voyant LED clignote pendant la charge et devient vert 󶀄xe une fois la charge terminée.
background
39
FR
3�2 Installer l'application Dreamehome
3�3 Mettre le robot en ligne
Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger l'application Dreamehome, ou recherchez
"Dreamehome" dans l'App Store ou Google Play. Après l'installation, créez un compte et
connectez-vous.
1
Ouvrez l’application Dreamehome.
2
Vous pouvez ajouter votre robot de l'une des manières suivantes :
a. Scannez le code QR pour vous connecter : Naviguez jusqu'à Appareil et appuyez sur Scannez
le code QR pour vous connecter. Scannez le code QR situé sur le couvercle du robot ou
à l'intérieur de celui-ci. Suivez les instructions qui s'a󶀆chent à l'écran pour terminer la
connexion.
b. Ajoutez manuellement : Allez dans Appareil et appuyez sur Ajouter. Sélectionnez votre
modèle de robot. Suivez les instructions qui s'a󶀆chent à l'écran pour terminer la connexion.
OU
Avant de congurer le réseau, vériez les points suivants :
Assurez-vous que le robot est sous tension.
Assurez-vous que votre appareil mobile et le robot se trouvent dans la même zone de couverture du réseau
Wi-Fi et que le signal est puissant.
Assurez-vous que le réseau Wi-Fi actuel est le réseau monobande de la fréquence 2,4 GHz ou le réseau
bibande de la fréquence 2,4/5 GHz.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre appareil mobile est activée.
Approchez le téléphone du robot (à moins d'un mètre).
Remarque :
Maintenez sur le robot enfoncé pendant 5 secondes pour activer le mode d'appairage
Bluetooth. Le témoin lumineux clignote en bleu lorsque le robot est prêt à être couplé.
OU
Dreamehome
background
40
FR
Remarque :
L'équipe de développement Dreame exécutera continuellement des mises à jour OTA (Over-
the-Air) et un entretien sur le micrologiciel et l'application. Veuillez contrôler les noti󶀄cations de mise à jour
ou activez la fonction Mise à jour automatique pour garder le micrologiciel et l'application à jour et jouir
ainsi de plus de fonctionnalités.
Comment dissocier le robot ?
Le robot est automatiquement associé au compte Dreamehome une fois l'association terminée.
Chaque dispositif ne peut être associé qu'à un seul compte. Il ne peut pas être associé à un autre
compte en même temps.
Pour associer le robot à un nouveau compte, vous devez d'abord le dissocier. Pour le dissocier :
1. Ouvrez l'application Dreamehome. Allez sur
.
2. 2.Si vous avez plusieurs robots liés à votre compte Dreamehome, balayez vers la gauche ou la
droite pour accéder à la page du robot que vous souhaitez modi󶀄er.
3. Tapez sur
dans le coin supérieur droit.
4. Sélectionnez Supprimer.
Comment se déconnecter de votre compte Dreamehome ou le supprimer ?
Pour vous déconnecter ou supprimer votre compte :
1. Ouvrez l'application Dreamehome. Allez sur
> > Compte.
2. Sélectionnez Se déconnecter ou Supprimer le compte.
Comment partager votre robot ?
Pour partager votre robot avec votre famille ou vos amis :
1. Ouvrez l'application Dreamehome et allez sur
.
2. 2.Si vous avez plusieurs robots liés à votre compte Dreamehome, balayez vers la gauche ou la
droite pour accéder à la page du robot que vous souhaitez partager.
3. Tapez sur
dans le coin supérieur droit.
4. Sélectionnez Partage d'appareil.
4� Fonctionnement
AVERTISSEMENT :
N'interférez pas avec le robot pendant le fonctionnement sous l'eau.
ATTENTION :
Veillez à ce qu'aucun être humain ou animal de compagnie ne se trouve dans la piscine. Retirez tout objet
de la piscine pour éviter toute interférence avec le fonctionnement du robot et pour ne pas l'endommager.
Veuillez arrêter le système de circulation ou de chau󶀃age de la piscine avant de procéder au nettoyage.
IMPORTANT :
Assurez-vous que le robot est complètement chargé avant de l'utiliser.
background
41
FR
Remarque:
L'application ne peut pas contrôler le robot pendant un cycle de nettoyage sous l'eau en
raison d'un manque de connexions réseau.
4�1 Sélection du mode de nettoyage
4�11 Sélectionner via l'application
1
Naviguez jusqu'à la page de l'appareil.
2
Scegli una modalità di pulizia.
3
Personalizza le tue impostazioni.
4
Appuyez sur Démarrer. Attendez que la bande
lumineuse devienne entièrement bleue avant
de continuer.
Grâce à l'application Dreamehome, vous pouvez accéder à des solutions de nettoyage
sur mesure, ajuster les paramètres en fonction de vos besoins spéci󶀄ques et a󶀆cher des
informations détaillées sur la séance de nettoyage.
95%
Mode de nettoyage Couverture
Nettoyage de zone
Le nettoyage de zone peut ne pas être disponible en fonction de la
con󶀄guration de votre piscine. Après la cartographie initiale, le robot peut
automatiquement diviser la piscine en zones distinctes. Vous pouvez choisir
une ou plusieurs zones à nettoyer.
Nettoyage personnalisé
Vous pouvez personnaliser la zone de nettoyage, sélectionner un ou
plusieurs des quatre modes de nettoyage disponibles et a󶀆ner les réglages
pour chacun d'entre eux.
Pour des con󶀄gurations de piscine complexes, le robot passe automatiquement en mode Nettoyage
aléatoire pour une e󶀆cacité de nettoyage optimale. Vous pouvez également sélectionner ce mode dans
l'application si le nettoyage en forme de S n'est pas e󶀆cace.
80%
3D
P
?
80%
3D
P
background
42
FR
1
Immergez le robot dans la piscine.
Remarque :
• Le robot s'éteint automatiquement après 10minutes d'inactivité lorsqu'il n'est pas dans l'eau.
• Le moteur de la pompe et les roues motrices ne s'activeront qu'une fois que le robot aura atterri sur le fond
de la piscine.
• Lorsque vous placez le robot dans l'eau, maintenez-le à une distance d'au moins 20 cm de la paroi de la
piscine pour éviter de l'endommager.
4�2 Commencez le nettoyage
Le robot peut fonctionner sans connexion réseau. Con󶀄gurez votre tâche de nettoyage en
appuyant sur les boutons directement sur le robot - aucune étape compliquée n'est nécessaire -
avant de l'immerger.
4�1�2 Sélectionner via le bouton Mode
1
Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour mettre le robot en marche.
2
Sélectionnez un mode de nettoyage en appuyant sur sur le robot. Le témoin lumineux
s'allume au-dessus de l'icône correspondante.
Remarque:
Si aucun mode n'est sélectionné, il fonctionnera par défaut en mode Standard.
Mode de nettoyage Couverture
Standard
Nettoyez d'abord le fond de la piscine,
puis les parois et la ligne de 󶀅ottaison.
Murs uniquement Nettoyez les parois de la piscine une fois.
Sol seulement Nettoyez le sol de la piscine une fois.
Ligne de 󶀅ottaison
uniquement
Nettoyez la ligne de 󶀅ottaison une fois.
background
43
FR
Remarques :
Si l'étalonnage initial échoue, le robot fait une nouvelle tentative.
Les connexions réseau ne sont pas disponibles lorsque le robot est sous l'eau.
5s
2
Une fois que le robot a atterri de manière stable sur le sol de la piscine, il e󶀃ectue un
étalonnage des capteurs pendant 5 secondes. Le cycle de nettoyage commencera dès que le
robot aura terminé l'étalonnage.
Avant le nettoyage, le robot doit naviguer dans la piscine pour se localiser. Une fois qu'il a atteint
le fond de la piscine, il explore la zone de manière autonome, identi󶀄ant les bords de la piscine
pour compléter la cartographie initiale. Le robot peut diviser la piscine en di󶀃érentes zones pour
un nettoyage optimisé en fonction de la con󶀄guration de votre piscine.
Remarque :
Le robot peut enregistrer jusqu'à 3 cartes. Une fois les cartes sauvegardées, vous pouvez les
changer ou les supprimer à partir de
> Gestion des cartes.
4�3 Trajectoire de nettoyage
3
4
1
2
Nettoyer le sol de la
piscine
Nettoyer le mur de la
piscine
Nettoyer la ligne de
󶀅ottaison
background
44
FR
4�4 Récupération
Lorsque le robot attend à la ligne de ottaison :
Remarques :
• Le robot remonte automatiquement le long du mur et attend à la ligne de 󶀅ottaison pendant 5minutes
lorsque la batterie est faible, qu'une erreur se produit ou que le cycle de nettoyage est terminé.
• En fonction de la disposition et de la cartographie de la piscine, l'application peut a󶀆cher des zones de
récupération parmi lesquelles vous pouvez choisir.
• En mode Eco, vous pouvez utiliser la télécommande pour réveiller le robot et le ramener à la paroi de la
piscine pour le récupérer.
1
Saisissez le robot par la poignée et retirez-le de l'eau.
2
L'eau contenue dans le robot sera libérée automatiquement a󶀄n de rendre le robot plus léger
et de faciliter sa récupération. Si vous ne retirez pas le robot dans les 5minutes, il retournera
au sol ou à la paroi et passera en mode Eco.
Important :
Soyez prudent lorsque vous soulevez le robot de la piscine, car il devient plus lourd lorsqu'il est rempli d'eau.
Après chaque utilisation, veuillez vider l'eau restante du robot et vous assurer qu'il est complètement sec.
Lorsque le robot attend sur le sol de la piscine :
1
Fixez le crochet à une perche de nettoyage
standard (non fournie).
2
Fixez le crochet sur la poignée du robot et
amenez le robot à la ligne de 󶀅ottaison.
Remarque :
Le robot attendra près du mur et s'éteindra automatiquement lorsque le niveau de la batterie
sera faible.
background
45
FR
3
Tirez le robot par la poignée et tenez-le verticalement pour permettre à l'eau restante de
s'écouler.
4�5 Synchronisation des données à la surface
Lorsque le robot est est hors de l’eau et que les connexions réseau sont rétablies, il commence
à transmettre des données à l'application. Cela vous permet d'accéder à des informations
détaillées sur la session de nettoyage, y compris la durée, la zone couverte et les problèmes
rencontrés.
95
%
Remarques :
• Assurez-vous que le robot et votre téléphone se trouvent dans un environnement Wi-Fi avec un signal
puissant pour permettre la transmission de données entre le robot et votre appareil mobile.
• Veuillez noter que les données du cycle de nettoyage peuvent être inexactes en fonction de la complexité
de la piscine.
4�6 Télécommande sous-marine
Important :
Un fort ensoleillement peut perturber le signal de la télécommande.
La télécommande a une portée maximale de 7 m par rapport au robot.
background
46
FR
Remarque :
• Si vous appuyez sur alors que le robot se trouve sur la paroi de la piscine, il se déplacera d'abord vers
le fond de la piscine et attendra la commande suivante.
• Lorsque vous utilisez la télécommande pour diriger le robot, veillez à la diriger en permanence vers le robot.
4�6�1 Guider le robot
1
Pointez la télécommande vers le robot, puis appuyez sur pour arrêter le cycle de nettoyage
en cours. Le témoin lumineux clignote en violet.
2
Appuyez sur le bouton 󶀅éché et maintenez-le enfoncé pour le guider jusqu'à l'emplacement souhaité.
3
Relâchez le bouton 󶀅éché pour arrêter le mouvement du robot.
Pause/reprise
Remarque:
En mode de nettoyage ponctuel, une pression sur interrompt la tâche et ne peut pas être reprise.
4�6�2 Nettoyage ponctuel
1
Dirigez le robot vers l'endroit précis que vous souhaitez qu'il nettoie.
2
Appuyez sur , et le robot commencera à nettoyer la zone immédiate qui l'entoure. Le
témoin lumineux clignote en violet de gauche à droite et de droite à gauche.
Remarques :
• Si vous ne retirez pas le robot dans les 5 minutes, il retournera au sol.
• En mode de récupération, une pression sur
interrompt la tâche qui ne peut pas être reprise.
4�6�3 Récupération
Appuyez sur le bouton et le robot grimpera le long du mur et attendra à la ligne de 󶀅ottaison
pendant 5 minutes.
Nettoyage ponctuel
Récupération
background
47
FR
5� Nettoyage et entretien
5�1 Nettoyer le panier-ltre
Après chaque utilisation, il est recommandé de rincer le panier-󶀄ltre pour éviter qu'il ne se colmate.
1
Appuyez sur le bouton du panier-󶀄ltre situé
à l'avant du robot pour ouvrir le couvercle du
panier-󶀄ltre.
6
Fermez le couvercle du 󶀄ltre.
2
Retirez le panier-󶀄ltre par la
poignée.
3
Ouvrez le loquet pour libérer le couvercle
inférieur du panier-󶀄ltre. Videz tous les
débris tels que les cheveux, les brindilles ou
le sable.
4
Rincez soigneusement le panier-󶀄ltre
à l'aide d'un tuyau d'arrosage.
5
Remettez le panier-󶀄ltre dans le robot.
background
48
FR
Après chaque utilisation, assurez-vous que les sorties d'eau et les brosses à rouleau sont
exemptes de cheveux, de saletés et d'autres débris. Si nécessaire, rincez-les avec un tuyau
d'arrosage. Essuyez le port de charge magnétique et les capteurs après le nettoyage.
Il est recommandé de véri󶀄er régulièrement l'état du panier-󶀄ltre et des brosses à rouleau, et
de les remplacer si nécessaire pour assurer une performance de nettoyage optimale. Si des
remplacements sont nécessaires, veuillez contacter l'équipe après-vente pour obtenir de l'aide.
5�2 Nettoyer les sorties d'eau et les brosses à rouleau
ATTENTION :
Veuillez éteindre le robot avant de le nettoyer a󶀄n d'éviter toute blessure.
Sorties d'eau
Port de charge magnétique
Brosses à rouleau
Module de fusion de capteurs
background
49
FR
6� Stockage et transport en hiver
7� Résolution des pannes
1
Retirez le robot de la piscine et videz l'eau.
2
Éteignez le robot et débranchez-le de la source d'alimentation avant de le ranger. Il est
recommandé de stocker le robot avec un niveau de batterie compris entre 80 et 100 %.
3
Stockez le robot dans un endroit où la température ambiante est comprise entre -20 ℃ (-4 ℉ )
et 55 ℃ (131 ℉ ). Assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies:
Stockez le robot à l'intérieur, dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du
soleil, de la pluie ou du gel.
Tenez le robot à l'écart des températures extrêmes, des 󶀅ammes nues et des zones
accessibles aux enfants.
Protégez-le de la poussière s'il est stocké pendant une période prolongée.
Avant de réutiliser le robot, chargez complètement la batterie.
Problème Causes Solutions
Le robot n'est
pas connecté à
l'application.
1. Le robot fonctionne sous l'eau.
2. Il y a un problème avec la
connexion Wi-Fi ou Bluetooth du
robot.
1. Assurez-vous que le robot n'est pas
immergé dans l'eau.
2. Assurez-vous que le routeur Wi-Fi
fonctionne correctement.
3. Si le problème persiste, veuillez
contacter le service après-vente.
Le robot ne parvient pas
à se déplacer le long de
la limite du fond de la
piscine.
Les capteurs peuvent être bloqués
par des débris ou mal fonctionner.
1. Nettoyez soigneusement tous les
capteurs et réessayez.
2. Si le problème persiste, veuillez
contacter le service après-vente.
Le robot ne parvient pas
à coller étroitement à la
paroi de la piscine lors
du nettoyage de la ligne
de flottaison.
Le panier-filtre peut être obstrué par
des débris.
Nettoyez soigneusement le panier du
filtre avant de réessayer.
Le robot ne parvient pas
à se déplacer en forme
de S lorsqu'il nettoie le
fond de la piscine.
1. Les capteurs peuvent être bloqués par
des débris ou mal fonctionner.
2. Le panier-filtre peut être obstrué par
des débris.
3. Les brosses à rouleau peuvent être
enchevêtrées ou obstruées par des
débris.
4. Le robot peut passer automatiquement
en mode Nettoyage aléatoire si la forme
de la piscine est trop complexe.
1. Nettoyez rapidement tous les
capteurs.
2. Nettoyez rapidement le panier-
filtre.
3. Assurez-vous que les brosses à
rouleau ne sont pas emmêlées et qu'il
n'y a pas de débris, puis réessayez.
background
50
FR
Problème Causes Solutions
Le robot ne peut pas se
déplacer ou se déplace
lentement sur le fond
de la piscine.
1. Les capteurs peuvent être bloqués
par des saletés ou présenter un
dysfonctionnement.
2. Le panier-filtre peut être obstrué
par des saletés ou des débris.
3. Des débris peuvent obstruer les
pignons d'entraînement.
1. Nettoyez soigneusement tous les
capteurs.
2. Assurez-vous que les brosses à
rouleau sont exemptes de nœuds et
de débris.
3. Essayez d'avancer ou de reculer
les roues de la chenille pour éliminer
toute obstruction entre les pignons
d'entraînement.
La carte de la piscine
n'est pas affichée dans
l'application.
1. Le robot n'a pas pu cartographier
la piscine.
2. Le robot peut être bloqué pendant
la cartographie.
1. La forme de la piscine n'est pas
encore prise en charge.
2. Recréez la carte de la piscine, puis
lancez le cycle de nettoyage.
Le chargement échoue.
1. Excès de résidus d'eau sur le port
de charge magnétique.
2. Le chargeur magnétique peut être
endommagé.
1. Séchez soigneusement le port
de charge avant d'essayer de le
recharger.
2. Si le problème persiste, veuillez
contacter le service après-vente.
Les résultats du
nettoyage ne sont pas
aussi bons que prévu.
1. Le panier-filtre est plein ou obstrué
par des débris.
2. Des débris résiduels dans le
compartiment du panier-filtre
réduisent la puissance d'aspiration.
3. La puissance d'aspiration du
mode de nettoyage actuel peut être
insuffisante.
1. Nettoyez rapidement le panier-
filtre.
2. Utilisez un nettoyeur à pression
pour nettoyer le compartiment du
panier du filtre et enlever les débris.
3. Augmentez la puissance
d'aspiration et recommencez le
processus de nettoyage.
Le robot ne peut pas
escalader le mur de la
piscine.
1. Le panier-󶀄ltre est plein ou obstrué
par des débris.
2. La courbure du mur est trop
prononcée, ce qui fait que le robot se
retrouve bloqué.
1. Nettoyez rapidement le panier-
󶀄ltre.
2. Le robot n'est pas conçu pour
naviguer sur des parois de piscine
présentant une courbure excessive.
Le voyant LED du robot
clignote en rouge
lorsqu'il s'enfonce dans
le sol de la piscine.
1. Il se peut qu'il y ait un problème
avec les capteurs.
2. Le moteur d'entraînement peut
présenter un dysfonctionnement.
1. Placez le robot sur une surface
plane et régulière et redémarrez-
le. Attendez 30 secondes avant
d'immerger à nouveau le robot et de
réessayer.
2. Si le problème persiste, veuillez
contacter le service après-vente.
Le robot est coincé.
Le robot est coincé sur le fond de la
piscine et ne peut pas s'échapper.
Récupérez manuellement le robot et
redémarrez le cycle de nettoyage.
Le robot ne répond pas
à la télécommande.
1. La lumière du soleil et l'eau
peuvent perturber la communication
entre la télécommande et le robot.
2. La batterie du robot est peut-
être trop faible pour répondre aux
commandes de la télécommande.
3. La batterie de la télécommande
peut être faible.
1. La distance entre la télécommande
et le robot ne doit pas dépasser 7 m
pendant le fonctionnement.
2. Récupérez le robot de la piscine
par le crochet, chargez-le et essayez
à nouveau.
3. Chargez la télécommande à l'aide
du câble de charge prévu à cet e󶀃et.
background
51
FR
8� Caractéristiques
Nom du produit Robot nettoyeur de piscine
Marque Dreame
Modèle PIXZ4110
Dimensions (l×L×H) 470.2 × 423.8 × 281.2 mm(1.54 × 1.39 × 0.923 ft)
Poids 12.1 kg(26.68 lbs)
Type de piscine En sous-sol et en surface
Couverture du nettoyage Sol, murs, ligne de 󶀅ottaison
Tension de fonctionnement 21.6 Vdc
Modèle de chargeur EU: GM95-252300-2DG CH: GM95-252300-SDG
Entrée du chargeur 100-240 V
50/60 Hz
Sortie du chargeur 25.2 V
3 A
Fréquence de
fonctionnement
2400-2483.5 MHz
Batterie
Batterie au lithium-ion
G2415-653P-MMEV
9600 mAh
Température de charge 0℃ ~40℃ (32 ~104 )
Température de stockage -20° C~45° C (-4° F~113° F) RH<=75%
Surface maximale de la
piscine
200 m²(2152.78 sq.ft)
Type de brosse Brosses TPU arrière et Active avant
Type de moteur Moteur de pompe sans balais ×2/Moteur d'entraînement sans balais ×2
Puissance d'aspiration
maximale
30 ㎡ /h
Durée d'exécution 3-5 heures
Temps de chargement 4-5 heures
Capacité du panier-ltre 4,5 L
Mode de nettoyage Sol/mur/ligne de 󶀅ottaison/standard
Télécommande Oui
* Les statistiques ci-dessus proviennent du laboratoire Dreame et peuvent varier en fonction des conditions
d'utilisation.
Normes Bande de fréquence
Bluetooth 2402 - 2480 MHz
WiFi (20MHz) 2412 - 2472 MHz
WiFi (40MHz) 2422 - 2462 MHz
background
52
DE
Originalanleitung
Inhaltsverzeichnis
1� Sicherheitshinweise
�����������������������������������������������������������������������
P53
2� Produkt-Einführung
�����������������������������������������������������������������������
P59
3� Vorbereitungen für den erstmaligen Gebrauch
��������������������������������������
P64
4� Bedienungen
�������������������������������������������������������������������������������
P66
5� Reinigung und Wartung
������������������������������������������������������������������
P73
6� Winterlagerung und Transport
����������������������������������������������������������
P75
7� Fehlersuche und -behebung
�������������������������������������������������������������
P75
8� Spezikationen
�����������������������������������������������������������������������������
P77
background
53
DE
1� Sicherheitshinweise
11 Sicherheitsvorschriften
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN.
SPEICHERN SIE DIESE ANWEISUNGEN.
Entfernen Sie den Roboter-Poolreiniger aus dem Pool, bevor Sie
Personen den Pool betreten lassen.
Stellen Sie bei der Untersuchung des Roboter-Poolreinigers sicher,
dass der Roboter-Poolreiniger ausgeschaltet ist.
Laden Sie den Akku nur im Temperaturbereich zwischen 5° C und 45° C
/ 41° F und 113° F.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Das Gerät darf nur an einen Versorgungskreis angeschlossen werden,
der durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter)
geschützt ist. Dieser FI-Schutzschalter sollte routinemäßig
getestet werden. Um den FI-Schutzschalter zu testen, drücken Sie
die Testtaste. Der FI-Schutzschalter sollte die Stromversorgung
unterbrechen. Drücken Sie die Reset-Taste. Die Stromversorgung
sollte wiederhergestellt werden. Wenn der FI-Schutzschalter auf diese
Weise nicht funktioniert, ist der FI-Schutzschalter defekt. Wenn der FI-
Schutzschalter die Stromversorgung des Netzteils unterbricht, ohne
dass die Testtaste gedrückt wird, kann ein Erdstrom 󶀅ießen, was auf die
Möglichkeit eines Stromschlags hinweist. Verwenden Sie das Netzteil
nicht. Trennen Sie das Netzteil und wenden Sie sich an den Hersteller,
um Unterstützung zu erhalten.
Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät.
Das Ladegerät muss über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit
einem Bemessungsfehlerstrom von höchstens 30 mA versorgt werden.
Das Netzkabel kann nicht vom Benutzer ausgetauscht werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie das Ladegerät
nicht mehr und wenden Sie sich zur Reparatur an das Servicecenter.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, um das Ladegerät an die
Stromversorgung anzuschließen; sorgen Sie für eine richtig platzierte
Steckdose.
VERWENDEN SIE den Roboter-Poolreiniger und/oder seinen Akku/
background
54
DE
Netzteil NICHT, wenn der Roboter-Poolreiniger und/oder sein Akku
mechanisch beschädigt sind.
Um die Gefahr von Bränden und Verbrennungen zu vermeiden,
dürfen Sie das Akkugehäuse NICHT ö󶀃nen, zerdrücken, erhitzen oder
verbrennen.
Halten Sie Hände und Finger vom Bereich des Laufradmotors und des
Antriebsriemenmechanismus fern, um Verletzungen zu vermeiden.
Stellen Sie das Ladegerät während des Betriebs mindestens 3,5 m /
11,48 ft vom Beckenrand entfernt auf.
Stellen Sie das Ladegerät zum kontinuierlichen Schutz vor einem
möglichen Stromschlag mindestens 11 cm / 4,33 in über dem Boden
auf.
Achten Sie beim Anheben des Roboter-Poolreinigers darauf,
Rückenverletzungen zu vermeiden.
Verwenden Sie den Roboter-Poolreiniger nicht, wenn Sie dem
Poolwasser ein 󶀅üssiges Flockungsmittel oder ein anderes Klärmittel
zugesetzt haben. Diese Substanzen verstopfen und beschädigen die
Filter des Roboters.
Der Lithium-Ionen-Akku in diesem Produkt ist nicht austauschbar. Er
sollte bei zerti󶀄zierten Recyclern für Akku-Elektronik recycelt werden,
die Akkus akzeptieren. Akkus sollten NICHT in den Müll geworfen oder
in die kommunalen Recyclingbehälter gegeben werden. Zerlegen Sie
den Akku nicht.
Die Pumpe darf nicht verwendet werden, wenn sich Personen im
Wasser be󶀄nden.
Schalten Sie die Pumpe vom Stromnetz aus, bevor Sie
Wartungsarbeiten, wie z. B. die Reinigung des Filters, durchführen.
Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil.
1�2 FCC/IC-Erklärung
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen / Innovation,
Wissenschaft und wirtschaftliche Entwicklung Kanadas lizenzfreie RSS(s).
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) dieses Gerät
darf keine schädlichen Störungen verursachen. (2) dieses Gerät muss alle
empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen können.
Änderungen oder Modi󶀄kationen, die nicht ausdrücklich von der für die
Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum
Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche
background
55
DE
Störungen bei Installationen in einem Wohngebiet bieten. Dieses
Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird, kann es schädliche Störungen der Funkkommunikation
verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer
bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät
schädliche Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht,
was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann,
wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die Störungen durch eine
oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich von dem
Stromkreis unterscheidet, an den der Empfänger angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten.
1�3 MPE-Erinnerung
Um die FCC / IC-HF-Expositionsanforderungen zu erfüllen, sollte
während des Gerätebetriebs ein Abstand von 20 cm / 7,87 Zoll oder
mehr zwischen der Antenne dieses Geräts und Personen eingehalten
werden. Um die Einhaltung der Vorschriften zu gewährleisten, wird ein
Betrieb in einem geringeren Abstand als diesem nicht empfohlen.
1�4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Installation und Verwendung dieses elektrischen Geräts sollten
immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getro󶀃en werden,
einschließlich der folgenden:
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
(Für alle Geräte) WARNUNG – Um das Verletzungsrisiko zu
verringern, dürfen Kinder dieses Gerät nicht verwenden, es sei denn,
sie werden ständig genau beaufsichtigt.
a)Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass
der Schalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät an den Akku
anschließen, aufnehmen oder tragen. Das Tragen des Geräts mit dem
Finger am Schalter oder das Einschalten eines Geräts, bei dem der
Schalter eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
b)Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller angegebenen
Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist,
kann bei Verwendung mit einem anderen Akkutyp eine Brandgefahr
darstellen.
background
56
DE
c)Verwenden Sie die Geräte nur mit speziell dafür vorgesehenen
Akkus. Bei Verwendung anderer Akkus besteht Verletzungs- und
Brandgefahr.
d)Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn von anderen
Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern,
die eine Verbindung von einem Anschluss zum anderen herstellen
können. Ein Kurzschluss der Akkupole kann zu Verbrennungen oder
einem Brand führen.
e)Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten; Kontakt vermeiden. Bei versehentlichem Kontakt mit
Wasser spülen. Wenn Flüssigkeit in die Augen gelangt, suchen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe auf. Aus dem Akku austretende Flüssigkeit
kann zu Reizungen oder Verbrennungen führen. (Diese Hinweise
gelten als richtig für herkömmliche NiMh-, NiCd-, Bleisäure- und
Lithium-Ionen-Zellentypen. Wenn dieser Hinweis für ein anderes
Zellendesign falsch ist, kann der richtige Hinweis ersetzt werden.)
f) Verwenden Sie keine beschädigten oder modi󶀄zierten Akkus
oder Geräte. Beschädigte oder modi󶀄zierte Akkus können ein
unvorhersehbares Verhalten zeigen, das zu Bränden, Explosionen
oder Verletzungsgefahren führen kann.
g)Setzen Sie einen Akku oder ein Gerät keinem Feuer oder übermäßigen
Temperaturen aus. Bei Feuer oder Temperaturen über 130° C kann es
zu einer Explosion kommen. Die Temperatur von 130° C kann durch
die Temperatur von 265° F ersetzt werden.
h)Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie den Akku oder
das Gerät nicht außerhalb des in der Anleitung angegebenen
Temperaturbereichs. Unsachgemäßes Laden oder bei Temperaturen
außerhalb des angegebenen Bereichs kann den Akku beschädigen
und die Brandgefahr erhöhen.
i) Lassen Sie die Wartung von einem quali󶀄zierten Reparaturfachmann
durchführen, der nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt.
j) Verändern Sie das Gerät oder den Akku (falls zutre󶀃end) nicht und
versuchen Sie nicht, ihn zu reparieren, es sei denn, dies ist in der
Gebrauchs- und P󶀅egeanleitung angegeben.
k)Setzen Sie das Gerät oder den Akku keinen übermäßigen
Temperaturen aus.
l) Beachten Sie die Gefahr, dass die Pole des akkubetriebenen Geräts
oder des Akkus durch Metallgegenstände kurzgeschlossen werden.
m)Die Knopfzellenbatterie der MCU darf nicht vom Verbraucher
ausgetauscht werden.
background
57
DE
1�5 Richtige Entsorgung dieses Produkts
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der
gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit
durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie
diese verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung von
materiellen Ressourcen zu fördern. Um Ihr Altgerät zu recyceln, nutzen
Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie können dieses
Produkt sicher recyceln.
Die Fernüberwachung ist für den absoluten Privatgebrauch von
nicht-ö󶀃entlichen, in Privatbesitz be󶀄ndlichen Orten nur zum reinen
Selbstschutz und zur Einzelkontrolle bestimmt. Bitte beachten Sie die
lokalen datenschutzrechtlichen Verp󶀅ichtungen bei der Nutzung. Keine
Überwachung von ö󶀃entlichen Orten, insbesondere in heimlicher
Absicht und/ oder seitens des Arbeitgebers ohne berechtigten Grund.
Eine solche nicht gerechtfertigte Nutzung erfolgt ausschließlich auf
Risiko und Verantwortung des Benutzers.
background
58
DE
17 Wasserbedingungen für den Robotereinsatz
1�6 Symbole und Aufschriften
Chlor Max. 4 PPM
PH 7,0-7,8
Temperatur 5-35 ° C (42,8-95 ° F)
Salz Maximal = 5000 PPM
Wassertiefe 0,5-2,5 m (1,64-8,20 ft)
Eindringschutz IP68 für Roboter-Poolreiniger
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie das Gerät au󶀅aden.
Klasse II
Klasse III
Gleichstrom
Wechselstrom
8
IP-Einstufung
Maximale Wassertemperatur: 35 ° C/95 ° F
2.5m
Maximale Arbeitstiefe 2,5 m
WARNUNG –
Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie
sicher, dass das Produkt in Übereinstimmung mit den lokalen gesetzlichen Vorschriften
recycelt wird.
background
59
DE
2� Produkt-Einführung
Roboter
Fernbedienung
Magnetisches Ladegerät
Rückholhaken
Benutzerhandbuch
und Kurzanleitung
Ladekabel
(für Fernbedienung)
Einschalttaste
Wasserauslass × 2
LED-Anzeige
Lichtkommunikationsempfänger
Infrarot-Sensor
Magnetischer Ladeanschluss
Modus-Taste
Sensor-Fusionsmodul
Sensor-Fusionsmodul
Gri󶀃
Vordere Walzenbürsten
2�2 Struktur
2�1 Lieferumfang
Hinweis: Die in diesem Dokument enthaltenen Abbildungen dienen nur zu Demonstrationszwecken.
background
60
DE
Schienenrad × 2
Filterkorb
Filterkorbabdeckung
Druckschalter zum Ö󶀃nen
Hintere Walzenbürsten
Modus
Drücken Sie , um einen Reinigungsmodus
auszuwählen: Standard, nur Boden, nur Wände
oder nur Wasserlinie. Die Kontrollleuchte über dem
Reinigungsmodus leuchtet auf, wenn der Modus
ausgewählt ist.
• Um den Bluetooth-Kopplungsmodus zu aktivieren,
halten Sie
3 Sekunden lang gedrückt. Ein
blinkendes blaues Licht zeigt an, dass sich der Roboter
im Bluetooth-Kopplungsmodus be󶀄ndet.
• Um den Roboter auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen, halten Sie
gedrückt und drücken
Sie dann zweimal
. Die Kontrollleuchte blinkt weiß.
2�3 Bedienelemente am Roboter
Einschalten
• Um den Roboter ein- oder auszuschalten, halten Sie
3 Sekunden lang gedrückt. Die LED-Anzeige blinkt blau,
um anzuzeigen, dass die Aktion erfolgreich war.
Standard Nur Boden Nur Wände Nur Wasserlinie
background
61
DE
2�4 Status-LED
Lichteekt Roboterstatus
Bedienung
Blau (von der Mitte zu den Seiten)
Eingeschaltet.
Blau (Von den Seiten zur Mitte) Ausgeschaltet.
Pulsierendes Blau (langsam) Im Standby-Modus unter Wasser.
Blau (von links nach rechts,
dann von rechts nach links)
Aufgaben unter Wasser ausführen.
Leuchtet blau
Der Reinigungsmodus ist ausgewählt.
Über die App ausgewählt: Der gesamte
Lichtstreifen leuchtet.
Über die Modustaste ausgewählt: Das Licht
leuchtet über dem entsprechenden Symbol auf.
Orange Niedriger Akkustand.
Blinkt lila
Der Reinigungsvorgang wird von der
Fernbedienung pausiert.
Lila (von links nach rechts,
dann von rechts nach links)
Aufgaben unter Wasser ausführen (von der
Fernbedienung initiiert).
Au󶀅aden
Blinkt grün
Der Roboter wird aufgeladen. Der Leuchtstreifen
zeigt den Ladefortschritt an.
Leuchtet grün Der Akku ist voll geladen.
Leuchtet Rot Der Überhitzungsschutz ist ausgelöst.
Fehler Leuchtet Rot Es ist ein Fehler aufgetreten.
Verbindung Blinkt blau (schnell) Im Bluetooth-Kopplungsmodus.
Firmware-
Aktualisierung
Buntes 󶀅ießendes Licht Durchführen von OTA-Aktualisierungen.
background
62
DE
Einschalten/Ausschalten
Ladeanschluss
Abruf
Anhalten/Fortsetzen
Punktuelle Reinigung
Kontrollleuchte
2�5 Fernbedienung
Der Roboter wird mit einer Fernbedienung geliefert, mit der Sie die Reinigung ganz einfach
starten oder anhalten, den Roboter zu einem bestimmten Ort führen oder ihn aus dem Pool
holen können. Er kommuniziert mit dem Roboter unter Wasser über Lichtsignale.
Spezikationen
Fernsteuerung Lichtkommunikationsempfänger
IP-Schutz / IPX8
Betriebstemperatur -10~50 ℃ -20~55 ℃
Laufzeit 1,5 Stunden /
Ladedauer 5 Stunden /
Gewährleistungsfrist 2 Jahre 2 Jahre
2�5�1 Bedienelemente auf der Fernbedienung
background
63
DE
Taste Roboterstatus
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Roboter vorwärts zu bewegen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Roboter rückwärts zu bewegen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Roboter gegen den Uhrzeigersinn zu drehen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Roboter im Uhrzeigersinn zu drehen.
Drücken Sie die Taste, um den Roboter anzuweisen, zur Wasserlinie zu klettern und
auf die Bergung zu warten.
Drücken Sie die Taste, um die aktuelle Aufgabe anzuhalten oder fortzusetzen.
Halten Sie die Taste 1 Sekunde gedrückt, um die Fernbedienung einzuschalten, und
3 Sekunden, um sie auszuschalten.
Drücken Sie die Taste, um eine punktuelle Reinigungsaufgabe zu starten.
2�5�2 Kontrollleuchte auf der Fernbedienung
Farbe Bedeutung
Bedienung
Orange Niedriger Akkustand (unter 30 %)
Grün Der Akkustand ist ausreichend.
Blinkt rot
Der Überhitzungsschutz ist ausgelöst. Die Tasten sind
vorübergehend deaktiviert und funktionieren wieder, sobald das
Gerät abgekühlt ist.
Auaden
Blinkt Orange / Grün
Au󶀅aden; die Farbe hängt vom Akkustand ab.
Leuchtet grün Vollständig aufgeladen.
Hinweise:
• Die Fernbedienung schaltet sich nach 10 Minuten Inaktivität automatisch aus
• Wenn der Akku schwach ist, schließen Sie die Fernbedienung an das Ladegerät an und stecken
Sie dieses in eine Steckdose.
background
64
DE
3�1 Auaden
3� Vorbereitungen für den erstmaligen Gebrauch
ACHTUNG:
Laden Sie den Roboter nicht in direktem Sonnenlicht auf.
Stellen Sie vor dem Au󶀅aden sicher, dass sich kein Restwasser auf dem magnetischen Ladeanschluss
be󶀄ndet. Wenn ja, wischen Sie den magnetischen Ladeanschluss trocken.
1
Verbinden Sie den magnetischen Ladestecker mit dem Ladeanschluss des Roboters und
stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose.
2
Laden Sie den Akku vollständig auf und trennen Sie dann das Ladegerät ab. Halten Sie 3
Sekunden lang gedrückt, um den Roboter einzuschalten.
3s
Hinweis:
Die LED-Anzeige blinkt während des Ladevorgangs und leuchtet durchgehend grün, sobald der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
background
65
DE
3�2 Dreamehome-App installieren
3�3 Holen Sie sich Ihren Roboter online
Scannen Sie den QR-Code unten, um die Dreamehome-App herunterzuladen, oder suchen Sie im
App Store oder bei Google Play nach „Dreamehome“. Nachdem die Installation abgeschlossen
ist, erstellen Sie bitte ein Konto und melden Sie sich an.
1
Ö󶀃nen Sie die Dreamehome-App.
2
Sie können Ihren Roboter auf eine der folgenden Arten hinzufügen:
a. QR-Code scannen, um eine Verbindung herzustellen: Navigieren Sie zu Das Gerät und tippen
Scannen Sie den QR-Code zum verbinden. Scannen Sie den QR-Code, der sich entweder auf
der oberen Abdeckung des Roboters oder darin be󶀄ndet. Befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm, um die Verbindung herzustellen.
b. Manuell hinzufügen: Gehen Sie zu Das Gerät und tippen Sie auf Hinzufügen. Wählen Sie Ihr
Robotermodell aus. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Verbindung
herzustellen.
ODER
Bevor Sie das Netzwerk einrichten, überprüfen Sie bitte Folgendes:
Stellen Sie sicher, dass der Roboter eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass sich sowohl Ihr Mobilgerät als auch der Roboter im gleichen WLAN-Netzwerk mit
starkem Signal be󶀄nden.
Stellen Sie sicher, dass es sich bei dem aktuellen WLAN-Netzwerk um ein Einband-Netzwerk mit der
Frequenz 2,4 GHz oder ein Dualband-Netzwerk mit der Frequenz 2,4/5 GHz handelt.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem mobilen Gerät aktiviert ist.
Bringen Sie das Telefon in die Nähe des Roboters (innerhalb von 1 m).
Hinweis:
Halten Sie am Roboter 5 Sekunden lang gedrückt, um den Bluetooth-Kopplungsmodus zu
aktivieren. Die Kontrollleuchte blinkt blau, wenn der Roboter für die Kopplung bereit ist.
ODER
Dreamehome
background
66
DE
Hinweis:
Das Entwicklungsteam von Dreame wird kontinuierlich OTA-Updates (Over-the-Air) und
Wartungsarbeiten an der Firmware und App durchführen. Bitte achten Sie auf Aktualisierungsbenachrichtig-
ungen oder aktivieren Sie die Funktion zur automatischen Aktualisierung, um die Firmware und die App auf
dem neuesten Stand zu halten und mehr Funktionen zu nutzen.
Wie kann man die Bindung zum Roboter aufheben?
Der Roboter wird automatisch an das Dreamehome Konto gebunden, sobald die Kopplung
erfolgreich ist. Jedes Gerät kann nur an ein Konto gebunden werden. Es kann nicht gleichzeitig
an ein anderes Konto gebunden sein.
Um den Roboter mit einem neuen Konto zu koppeln, müssen Sie ihn zunächst trennen. So
trennen Sie ihn:
1. Ö󶀃nen Sie die Dreamehome-App. Gehen Sie zu
.
2. Wenn Sie mehrere Roboter an Ihr Dreamehome-Konto gebunden haben, streichen Sie nach
links oder rechts, um die Seite des Roboters zu 󶀄nden, den Sie bearbeiten möchten.
3. Tippen Sie auf
in der oberen rechten Ecke.
4. Wählen Sie Löschen aus.
Wie kann man sich von seinem Dreamehome-Konto abmelden oder es löschen?
Um sich abzumelden oder Ihr Konto zu löschen:
1. Ö󶀃nen Sie die Dreamehome-App. Gehen Sie zu
> > Konto.
2. Wählen Sie Logout oder Das Konto löschen aus.
Wie teilen Sie Ihren Roboter?
Um Ihren Roboter mit Familie oder Freunden zu teilen:
1. Ö󶀃nen Sie die Dreamehome-App und gehen Sie zu
.
2. Wenn Sie mehrere Roboter an Ihr Dreamehome-Konto gebunden haben, streichen Sie nach
links oder rechts, um die Seite des Roboters zu 󶀄nden, den Sie teilen möchten.
3. Tippen Sie auf
in der oberen rechten Ecke.
4. Wählen Sie Gerät gemeinsam nutzen.
4� Bedienungen
WARNUNG:
Greifen Sie während des Unterwasserbetriebs nicht in den Roboter ein.
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass sich keine Menschen oder Haustiere im Pool be󶀄nden. Entfernen Sie alle
Gegenstände aus dem Pool, um den Betrieb des Roboters nicht zu beeinträchtigen und mögliche Schäden
am Roboter zu vermeiden.
Bitte schalten Sie vor der Reinigung das Umwälz- oder Heizsystem des Pools aus.
WICHTIG:
Stellen Sie sicher, dass der Roboter vor der Verwendung vollständig aufgeladen ist.
background
67
DE
Hinweis:
Die App-Steuerung ist während eines Reinigungszyklus aufgrund fehlender
Netzwerkverbindungen nicht verfügbar.
4�1 Reinigungsmodus auswählen
4�11 Über die App auswählen
1
Navigieren Sie zur Seite „Gerät“.
2
Wählen Sie einen Reinigungsmodus.
3
Passen Sie Ihre Einstellungen an.
4
Auf Start tippen. Warten Sie, bis der gesamte
Lichtstreifen durchgehend blau wird, bevor Sie
fortfahren.
Mit der Dreamehome-App können Sie auf maßgeschneiderte Reinigungslösungen zugreifen,
Parameter an Ihre spezi󶀄schen Bedürfnisse anpassen und detaillierte Informationen zur
Reinigungssitzung anzeigen.
95%
Reinigungsmodus Abdeckung
Zonenreinigung
Die Zonenreinigung ist je nach Layout Ihres Pools möglicherweise nicht verfügbar.
Nach der ersten Kartierung kann der Roboter den Pool automatisch in separate
Zonen unterteilen. Sie können eine oder mehrere zu reinigende Zonen auswählen.
Benutzerde󶀄nierte
Reinigung
Sie können den Reinigungsbereich individuell anpassen, einen oder mehrere
der vier verfügbaren Reinigungsmodi auswählen und die Einstellungen für
jeden Modus feinabstimmen.
Bei anspruchsvollen Pool-Layouts schaltet der Roboter für eine optimale Reinigungse󶀆zienz automatisch
auf Flexible Path Cleaning (Flexible Bahnreinigung) um. Sie können diesen Modus auch in der App
auswählen, wenn die S-förmige Reinigung nicht e󶀃ektiv ist.
80%
3D
P
?
80%
3D
P
background
68
DE
1
Tauchen Sie den Roboter in den Pool ein.
Hinweise:
• Der Roboter schaltet sich nach 10 Minuten Inaktivität automatisch aus, wenn er sich nicht im Pool be󶀄ndet.
• Der Pumpenmotor und die Laufräder werden erst aktiviert, wenn der Roboter auf dem Poolboden landet.
• Wenn Sie den Roboter ins Wasser stellen, halten Sie ihn mindestens 20 cm / 6,87 Zoll von der Poolwand
entfernt, um Schäden zu vermeiden.
4�2 Reinigung starten
Der Roboter kann ohne Netzwerkverbindung betrieben werden. Richten Sie Ihre
Reinigungsaufgabe ein, indem Sie die Tasten direkt am Roboter drücken – keine komplizierten
Schritte erforderlich – bevor Sie ihn eintauchen.
4�1�2 Mit der Modustaste auswählen
1
Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um den Roboter einzuschalten.
2
Wählen Sie einen Reinigungsmodus, indem Sie am Roboter drücken. Die Kontrollleuchte
leuchtet über dem entsprechenden Symbol auf.
Hinweis:
Wenn kein Modus ausgewählt wird, läuft der Roboter standardmäßig im Standardmodus.
Reinigungsmodus Abdeckung
Standard
Reinigen Sie zuerst den Poolboden, dann
die Wände und die Wasserlinie.
Nur Wände Reinigen Sie die Poolwände einmal.
Nur Boden Reinigen Sie den Poolboden einmal.
Nur Wasserlinie Reinigen Sie die Wasserlinie einmal.
background
69
DE
Hinweise:
Wenn die erste Kalibrierung nicht erfolgreich ist, versucht der Roboter es erneut.
Während der Roboter unter Wasser ist, sind keine Netzwerkverbindungen verfügbar.
5s
2
Nachdem der Roboter stabil auf dem Poolboden gelandet ist, führt er 5 Sekunden lang eine
Sensorkalibrierung durch. Der Reinigungszyklus beginnt, sobald der Roboter die Kalibrierung
abgeschlossen hat.
Vor der Reinigung muss der Roboter durch den Pool navigieren, um sich selbst zu 󶀄nden. Sobald
er den Poolboden erreicht hat, erkundet er selbstständig den Bereich und identi󶀄ziert die Ränder
des Pools, um die erste Kartierung abzuschließen. Der Roboter kann den Pool in verschiedene
Zonen unterteilen, um die Reinigung je nach Layout Ihres Pools zu optimieren.
Hinweis:
Der Roboter kann bis zu 3 Karten speichern. Nachdem Karten gespeichert wurden, können Sie
sie unter
> Kartenverwaltung wechseln oder löschen.
4�3 Reinigungspfad
3
4
1
2
Poolboden reinigen Poolwand reinigen Wasserlinie reinigen
background
70
DE
4�4 Abrufen
Wenn der Roboter an der Wasserlinie wartet:
Hinweise:
• Der Roboter klettert automatisch die Wand hoch und wartet 5 Minuten lang an der Wasserlinie, wenn der
Akku schwach ist, ein Fehler auftritt oder der Reinigungszyklus abgeschlossen ist.
• Basierend auf dem Layout und der Kartierung des Pools zeigt die App möglicherweise Abrufbereiche an,
aus denen Sie auswählen können.
• Im Eco-Modus können Sie den Roboter mit der Fernbedienung aufwecken und ihn zum Zurückholen an die
Poolwand bringen.
1
Fassen Sie den Roboter am Gri󶀃 und nehmen Sie ihn aus dem Wasser.
2
Das im Roboter enthaltene Wasser wird automatisch freigesetzt, um den Roboter leichter zu
machen und das Zurückholen zu erleichtern. Wenn Sie den Roboter nicht innerhalb von 5
Minuten entfernen, kehrt er auf den Boden in der Nähe der Wand zurück und wechselt in den
Eco-Modus.
Wichtig:
Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Roboter aus dem Pool heben, da er schwerer wird, wenn er mit
Wasser gefüllt ist.
Bitte lassen Sie nach jedem Gebrauch das restliche Wasser aus dem Roboter ab und stellen Sie sicher, dass
er vollständig trocken ist.
Wenn der Roboter auf dem Poolboden wartet:
1
Befestigen Sie den Haken an einer Standard-
Poolreinigungsstange (nicht im Lieferumfang
enthalten).
2
Befestigen Sie den Haken am Robotergri󶀃
und bringen Sie den Roboter zur
Wasserlinie.
Hinweis:
Der Roboter wartet in der Nähe der Wand und schaltet sich automatisch aus, wenn der Akkustand
niedrig ist.
background
71
DE
3
Ziehen Sie den Roboter am Gri󶀃 hoch und halten Sie ihn senkrecht, damit das restliche Wasser
ablaufen kann.
4�5 Datensynchronisation beim Auftauchen
Wenn der Roboter aus dem Pool geholt wird und die Netzwerkverbindung wieder hergestellt
ist, beginnt er mit der Datenübertragung mit der App. Dadurch können Sie auf detaillierte
Informationen über die Reinigungssitzung zugreifen, einschließlich der Dauer, des abgedeckten
Bereichs und aller aufgetretenen Probleme.
95
%
Hinweise:
• Stellen Sie sicher, dass sich sowohl der Roboter als auch Ihr Telefon in einer WLAN-Umgebung mit starkem
Signal be󶀄nden, um eine erfolgreiche Datenübertragung zwischen dem Roboter und Ihrem Mobilgerät zu
ermöglichen.
• Bitte beachten Sie, dass die Daten des Reinigungszyklus je nach Komplexität des Pools Ungenauigkeiten
unterliegen können.
4�6 Unterwasser-Fernbedienung
Wichtig:
Starkes Sonnenlicht kann das Signal der Fernbedienung stören.
Die Fernbedienung hat eine maximale Reichweite von 7 m zum Roboter.
background
72
DE
Hinweise:
• Wenn Sie drücken, während sich der Roboter an der Poolwand be󶀄ndet, bewegt er sich zunächst auf
den Poolboden und wartet auf den nächsten Befehl.
• Wenn Sie die Fernbedienung zum Steuern des Roboters verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie sie ständig
auf den Roboter richten.
4�6�1 Den Roboter führen
1
Richten Sie die Fernbedienung auf den Roboter und drücken Sie dann , um den aktuellen
Reinigungszyklus zu beenden. Die Kontrollleuchte blinkt lila.
2
Halten Sie die Pfeiltaste gedrückt, um ihn an die gewünschte Stelle zu führen.
3
Lassen Sie die Pfeiltaste los, um die Bewegung des Roboters zu stoppen.
Anhalten/Fortsetzen
Hinweis:
Im Punktreinigungsmodus wird die Aufgabe durch Drücken von angehalten und kann nicht
fortgesetzt werden.
4�6�2 Punktuelle Reinigung
1
Richten Sie den Roboter auf die Stelle, die er reinigen soll.
2
Drücken Sie , und der Roboter beginnt mit der Reinigung der unmittelbaren Umgebung. Die
Kontrollleuchte blinkt lila von links nach rechts und von rechts nach links.
Hinweise:
• Wenn Sie den Roboter nicht innerhalb von 5 Minuten entfernen, kehrt er auf den Boden zurück.
• Im Abrufmodus wird die Aufgabe durch Drücken von
angehalten und kann nicht fortgesetzt werden.
4�6�3 Abrufen
Drücken Sie die Taste, und der Roboter klettert die Wand hinauf und wartet 5 Minuten lang an
der Wasserlinie.
Punktuelle Reinigung
Abruf
background
73
DE
5� Reinigung und Wartung
5�1 Den Filterkorb reinigen
Es wird empfohlen, den Filterkorb nach jedem Gebrauch zu spülen, um ein Verstopfen zu
verhindern.
1
Drücken Sie die Filterkorb-Taste an der
Vorderseite des Roboters, um die Abdeckung
des Filterkorbs zu ö󶀃nen.
6
Schließen Sie die Filterabdeckung.
2
Nehmen Sie den Filterkorb am Gri󶀃
heraus.
3
Ö󶀃nen Sie die Verriegelung, um den unteren
Deckel des Filterkorbs zu lösen. Entfernen
Sie alle Rückstände wie Haare, Zweige oder
Sand.
4
Spülen Sie den Filterkorb gründlich
mit einem Schlauch aus.
5
Setzen Sie den Filterkorb wieder in den
Roboter ein.
background
74
DE
Stellen Sie nach jedem Gebrauch sicher, dass die Wasserauslässe und Walzenbürsten frei von
Haaren, Schmutz und anderen Ablagerungen sind. Spülen Sie sie bei Bedarf mit einem Schlauch
ab. Wischen Sie den magnetischen Ladeanschluss und die Sensoren nach der Reinigung trocken.
Es wird empfohlen, den Zustand des Filterkorbs und der Walzenbürsten regelmäßig zu überprüfen
und sie bei Bedarf zu ersetzen, um eine optimale Reinigungsleistung zu gewährleisten. Wenn ein
Austausch erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an das Kundendienstteam, um Unterstützung zu
erhalten.
5�2 Reinigen der Wasserauslässe und Walzenbürsten
ACHTUNG:
Bitte schalten Sie den Roboter vor der Reinigung aus, um Verletzungen zu vermeiden.
Wasserauslässe
Magnetischer Ladeanschluss
Walzenbürsten
Sensor-Fusionsmodul
background
75
DE
6� Winterlagerung und Transport
7� Fehlersuche und -behebung
1
Entfernen Sie den Roboter aus dem Pool und lassen Sie das gesamte Wasser ab.
2
Schalten Sie den Roboter aus und trennen Sie ihn von der Stromquelle, bevor Sie ihn lagern.
Es wird empfohlen, den Roboter mit einem Akkustand von 80 - 100 % zu lagern.
3
Lagern Sie den Roboter an einem Ort mit einer Umgebungstemperatur zwischen -20 ℃ (-4 ℉ )
und 55 ℃ (131 ℉ ). Stellen Sie sicher, dass die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
Lagern Sie den Roboter in einem kühlen, trockenen Ort, geschützt vor direktem Sonnenlicht,
Regen oder Frost.
Halten Sie den Roboter von extremen Temperaturen, o󶀃enen Flammen und für Kinder
zugänglichen Bereichen fern.
Schützen Sie es vor Staub, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum lagern.
Bevor Sie den Roboter wieder verwenden, laden Sie bitte den Akku vollständig auf.
Probleme Ursachen Lösungen
Der Roboter kann
sich nicht mit der App
verbinden.
1. Der Roboter funktioniert unter
Wasser.
2. Es gibt ein Problem mit der WLAN-
oder Bluetooth-Verbindung des
Roboters.
1. Stellen Sie sicher, dass der Roboter
nicht in Wasser eingetaucht ist.
2. Stellen Sie sicher, dass der WLAN-
Router ordnungsgemäß funktioniert.
3. Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Der Roboter bewegt
sich nicht entlang
der Begrenzung des
Poolbodens.
Sensoren können durch Schmutz oder
Fehlfunktionen blockiert sein.
1. Reinigen Sie alle Sensoren gründlich
und versuchen Sie es erneut.
2. Wenn das Problem weiterhin besteht,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Der Roboter hält sich
bei der Reinigung der
Wasserlinie nicht eng
an der Poolwand.
Der Filterkorb ist möglicherweise
durch Schmutz verstopft.
Reinigen Sie den Filterkorb gründlich,
bevor Sie es erneut versuchen.
Der Roboter bewegt
sich bei der Reinigung
des Poolbodens nicht
in einem S-förmigen
Muster.
1. Sensoren können durch Schmutz
oder Fehlfunktionen blockiert sein.
2. Der Filterkorb ist möglicherweise
durch Schmutz verstopft.
3. Die Walzenbürsten können sich
verheddern oder mit Ablagerungen
verstopft sein.
4. Der Roboter kann automatisch
auf Flexible Path Cleaning (Flexible
Bahnreinigung) umschalten, wenn
die Beckenform zu anspruchsvoll ist.
1. Reinigen Sie alle Sensoren
umgehend.
2. Reinigen Sie den Filterkorb
umgehend.
3. Stellen Sie sicher, dass die
Walzenbürsten frei von Verwicklungen
und Schmutz sind, und versuchen Sie
es dann erneut.
background
76
DE
Probleme Ursachen Lösungen
Der Roboter kann sich
nicht bewegen oder
bewegt sich langsam
auf dem Poolboden.
1. Sensoren können durch Schmutz
oder Fehlfunktionen blockiert sein.
2. Der Filterkorb ist möglicherweise
durch Schmutz oder Ablagerungen
verstopft.
3. Schmutzpartikel können die
Antriebsräder verstopfen.
1. Reinigen Sie alle Sensoren
gründlich.
2. Stellen Sie sicher, dass die
Walzenbürsten frei von Verwicklungen
und Schmutz sind.
3. Versuchen Sie, die Laufräder
vorwärts oder rückwärts zu bewegen,
um eventuelle Hindernisse zwischen
den Antriebsrädern zu entfernen.
Die Poolkarte wird in der
App nicht angezeigt.
1. Der Roboter war nicht in der Lage,
den Pool zu kartieren.
2. Der Roboter kann während der
Kartierung stecken bleiben.
1. Die Poolform wird noch nicht
unterstützt.
2. Erstellen Sie die Poolkarte
neu und starten Sie dann den
Reinigungszyklus.
Der Ladevorgang
schlägt fehl.
1. Überschüssige Wasserrückstände
auf dem magnetischen
Ladeanschluss.
2. Das magnetische Ladegerät kann
beschädigt werden.
1. Trocknen Sie den Ladeanschluss
gründlich ab, bevor Sie versuchen,
ihn erneut zu laden.
2. Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Die
Reinigungsergebnisse
sind nicht so gut wie
erwartet.
1. Der Filterkorb ist voll oder mit
Schmutzpartikeln verstopft.
2. Rückstände im Filterkorbfach
verringern die Saugleistung.
3. Die Saugleistung des aktuellen
Reinigungsmodus ist möglicherweise
nicht ausreichend.
1. Reinigen Sie den Filterkorb
umgehend.
2. Verwenden Sie einen
Hochdruckreiniger, um das
Filterkorbfach zu säubern und
Verunreinigungen zu entfernen.
3. Erhöhen Sie die Saugleistung auf
eine stärkere Einstellung und starten
Sie den Reinigungsvorgang erneut.
Der Roboter kann
die Poolwand nicht
hochklettern.
1. Der Filterkorb ist voll oder mit
Schmutzpartikeln verstopft.
2. Die Krümmung der Wand ist
zu steil, wodurch der Roboter
steckenbleibt.
1. Reinigen Sie den Filterkorb
umgehend.
2. Der Roboter ist nicht dafür ausgelegt,
Poolwände mit übermäßiger
Krümmung zu navigieren.
Die LED-Anzeige am
Roboter blinkt rot, wenn
er auf den Poolboden
sinkt.
1. Möglicherweise liegt ein Problem
mit den Sensoren vor.
2. Möglicherweise liegt eine
Fehlfunktion des Antriebsmotors vor.
1. Stellen Sie den Roboter auf eine
󶀅ache, ebene Fläche und starten Sie
ihn neu. Warten Sie 30 Sekunden,
bevor Sie den Roboter erneut
eintauchen und es noch einmal
versuchen.
2. Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Der Roboter steckt fest.
Der Roboter steckt auf dem
Poolboden fest und kann nicht
entkommen.
Holen Sie den Roboter manuell zurück
und starten Sie den Reinigungszyklus
erneut.
Der Roboter reagiert
nicht auf die
Fernbedienung.
1. Starkes Sonnenlicht und
Wasserbedingungen können die
Kommunikation der Fernbedienung
mit dem Roboter beeinträchtigen.
2. Der Akku des Roboters ist
möglicherweise zu schwach, um
auf Befehle der Fernbedienung zu
reagieren.
3. Der Akku in der Fernbedienung ist
möglicherweise schwach.
1. Halten Sie während des Betriebs
den Abstand zwischen der
Fernbedienung und dem Roboter
innerhalb von 7 m.
2. Holen Sie den Roboter am Haken
aus dem Pool, laden Sie ihn auf und
versuchen Sie es erneut.
3. Laden Sie die Fernbedienung mit
dem dafür vorgesehenen Ladekabel
auf.
background
77
DE
8� Spezikationen
Produktbezeichnung Roboter-Poolreiniger
Marke Dreame
Modell PIXZ4110
Abmessungen (B×L×H): 470.2 × 423.8 × 281.2 mm(1.54 × 1.39 × 0.923 ft)
Gewicht 12.1 kg(26.68 lbs)
Pool-Typ Im Boden und oberirdisch
Reinigungsabdeckung Boden, Wände, Wasserlinie
Betriebsspannung 21.6 Vdc
Ladegerät-Modell EU: GM95-252300-2DG CH: GM95-252300-SDG
Ladegerät-Eingang 100-240 V
50/60 Hz
Ladegerät-Ausgang 25.2 V
3 A
Betriebsfrequenz 2400-2483.5 MHz
Akku
Lithium-Ionen-Akku
G2415-653P-MMEV
9600 mAh
Ladetemperatur 0℃ ~40℃ (32 ~104 )
Lagertemperatur -20° C~45° C (-4° F~113° F) RH<=75%
Maximale Pooläche 200 m²(2152.78 sq.ft)
Bürsten-Typ Aktive TPu-Bürsten vorne und hinten
Motortyp Bürstenloser Pumpenmotor ×2/Bürstenloser Antriebsmotor ×2
Maximale Saugleistung 30 ㎡ /h
Laufzeit 3-5 Stunden
Ladedauer 4-5 Stunden
Kapazität des Filterkorbs 4,5 L
Reinigungsmodus Boden/Wand/Wasserlinie/Standard
Fernsteuerung Ja
* Die oben genannten Statistiken stammen von Dreame Laboratory und können je nach Betriebsbedingungen
variieren.
Standards Frequenzbänder
Bluetooth 2402 - 2480 MHz
WiFi (20MHz) 2412 - 2472 MHz
WiFi (40MHz) 2422 - 2462 MHz
background
78
IT
Versione italiana delle istruzioni originali
Sommario
1� Istruzioni di sicurezza
���������������������������������������������������������������������
P79
2� Introduzione al prodotto
�����������������������������������������������������������������
P85
3� Preparazioni prima dell'uso
�������������������������������������������������������������
P90
4� Operazioni
����������������������������������������������������������������������������������
P92
5� Pulizia e manutenzione
�������������������������������������������������������������������
P99
6� Stoccaggio invernale e trasporto
������������������������������������������������������
P101
7� Risoluzione problemi
���������������������������������������������������������������������
P101
8� Speciche
����������������������������������������������������������������������������������
P103
background
79
IT
1� Istruzioni di sicurezza
11 Norme di sicurezza
LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Rimuovere il robot dalla piscina prima di consentire alle persone di
entrare in acqua.
Quando si esamina il robot, assicurarsi che sia spento (OFF).
Caricare la batteria solo a temperature comprese tra 5 ° C e 45 ° C / 41
° F e 113 ° F.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli
8 anni di età e da persone con ridotte capacità 󶀄siche, sensoriali o
mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che
abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio
in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
L'unità deve essere collegata esclusivamente a un circuito di
alimentazione protetto da un interruttore di messa a terra (GFCI).
Questo interruttore deve essere testato regolarmente. Per testare
l'interruttore, premere il pulsante di prova. Il GFCI deve interrompere
l'alimentazione. Premere il pulsante di reset. La corrente deve essere
ripristinata. Se il GFCI non funziona in questo modo, è difettoso. Se
il GFCI interrompe la corrente all'unità di alimentazione senza che
sia stato premuto il pulsante di prova, è possibile che scorra una
corrente di terra, con conseguente possibilità di scosse elettriche. Non
utilizzare l'unità di alimentazione. Scollegare l'unità di alimentazione e
contattare il produttore per ricevere assistenza.
Utilizzare solo il caricabatterie originale.
Il caricabatterie deve essere alimentato da un interruttore di󶀃erenziale
(RCD) con una corrente di funzionamento residua nominale non
superiore a 30 mA.
Il cavo di alimentazione non è sostituibile dall'utente. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, smettere di usare il caricabatterie e
contattare il centro di assistenza per la riparazione. Non utilizzare una
prolunga per collegare il caricabatterie alla rete elettrica; prevedere
una presa di corrente in posizione adeguata.
NON UTILIZZARE il robot pulitore per piscine e/o la sua batteria/
centralina in caso di danni meccanici al robot e/o alla sua batteria.
Per evitare il rischio di incendi e ustioni, NON aprire, schiacciare,
riscaldare o bruciare la custodia della batteria.
background
80
IT
Tenere mani e dita lontane dall'area del motore della girante e dal
meccanismo della cinghia di trasmissione per evitare lesioni.
Durante il funzionamento, posizionare il caricabatterie ad almeno 3,5
m dal bordo della piscina.
Per una protezione continua da possibili scosse elettriche, posizionare
il caricabatterie ad almeno 11 cm dal suolo.
Quando si solleva il robot pulitore per piscine, fare attenzione a evitare
lesioni alla schiena.
Non utilizzare il robot pulitore se è stato aggiunto del 󶀅occulante
liquido o qualsiasi altro chiari󶀄catore all'acqua della piscina. Queste
sostanze ostruiscono e danneggiano i 󶀄ltri del robot.
La batteria agli ioni di litio di questo prodotto non è sostituibile.
Dovrebbe essere smaltita presso i centri di riciclo di apparecchiature
elettroniche certi󶀄cati che accettano batterie. Le batterie NON devono
essere gettate nella spazzatura o nei cassonetti comunali. Non
smontare la batteria.
La pompa non deve essere utilizzata quando ci sono persone in
acqua.
Spegnere la pompa dalla rete di alimentazione prima di e󶀃ettuare
interventi di manutenzione da parte dell'utente, come la pulizia del
󶀄ltro.
Utilizzare esclusivamente l'unità di alimentazione fornita con questo
apparecchio.
1�2 Dichiarazione FCC/IC
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC /
Innovation, Science and Economic Development Canada's license-
exempt RSS(s). Il funzionamento è soggetto alle due condizioni
seguenti: (1) Il dispositivo non può causare interferenze dannose. (2)
Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese
quelle che possono causare un funzionamento indesiderato.
Cambiamenti o modi󶀄che non espressamente approvati dalla parte
responsabile della conformità possono invalidare l'autorizzazione
dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti
previsti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della parte 15 delle
norme FCC. Questi limiti sono concepiti per fornire una protezione
ragionevole contro le interferenze dannose in un'installazione
residenziale. Questa apparecchiatura genera e può irradiare energia
in radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata secondo le
istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
background
81
IT
Tuttavia, non è possibile garantire che non si veri󶀄chino interferenze
in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa
interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva, che possono essere
determinate spegnendo e riaccendendo l'apparecchiatura, l'utente
è invitato a cercare di correggere l'interferenza con una o più delle
seguenti misure:
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l'apparecchiatura a una presa di corrente su un circuito
diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto.
1�3 Avviso MPE
Per soddisfare i requisiti di esposizione alle radiofrequenze della FCC
/ IC, è necessario mantenere una distanza di 20 cm o più tra l'antenna
di questo dispositivo e le persone durante il suo funzionamento. Per
garantire la conformità, si sconsiglia di operare a una distanza inferiore
a quella indicata.
1�4 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Durante l'installazione e l'uso di questa apparecchiatura elettrica, è
necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le
seguenti:
LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI
(Per tutte le unità) AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di lesioni, non
permettere ai bambini di utilizzare questo prodotto a meno che non
siano sempre sotto stretta sorveglianza.
a)Evitare l'avviamento involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in
posizione spenta (o󶀃) prima di collegare il pacco batteria, prendere
in mano o trasportare l'apparecchio. Portare l'apparecchio con il
dito sull'interruttore o mettere sotto tensione apparecchi che hanno
l'interruttore acceso può causare incidenti.
b)Ricaricare solo con il caricabatterie speci󶀄cato dal produttore. Un
caricabatterie adatto a un determinato tipo di pacco batteria può
creare un rischio di incendio se utilizzato con un altro pacco batteria.
c)Utilizzare gli apparecchi solo con i pacchi batteria speci󶀄camente
indicati. L'uso di altri pacchi batteria può comportare il rischio di
lesioni e incendi.
d)Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti
metallici, come gra󶀃ette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli
oggetti metallici, che possono creare un collegamento tra i terminali.
background
82
IT
Il cortocircuito dei terminali della batteria può causare ustioni o
incendi.
e)In caso di utilizzo improprio o condizioni estreme, dalla batteria
può fuoriuscire del liquido; evitare il contatto. In caso di contatto
accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con
gli occhi, consultare immediatamente un medico. Il liquido espulso
dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. (Questo consiglio è
considerato corretto per i tipi di celle convenzionali NiMh, NiCd, acido
di piombo e ioni di litio. Se questo consiglio non è corretto per una
struttura di cella diversa da queste, si può sostituire con il consiglio
corretto.)
f)Non utilizzare un pacco batteria o un apparecchio danneggiato o
modi󶀄cato. Le batterie danneggiate o modi󶀄cate possono avere un
comportamento imprevedibile con conseguente rischio di incendio,
esplosione o lesioni.
g) Non esporre il pacco batteria o l'apparecchio al fuoco o a
temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature
superiori a 130 ° C può causare esplosioni. La temperatura di 130 ° C
può essere sostituita dalla temperatura di 265 ° F.
h)Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare il pacco batteria
o l'apparecchio al di fuori dell'intervallo di temperatura speci󶀄cato
nelle istruzioni. Una carica non corretta o a temperature non
comprese nell'intervallo speci󶀄cato può danneggiare la batteria e
aumentare il rischio di incendio.
i)Far eseguire gli interventi di manutenzione da un tecnico quali󶀄cato,
utilizzando esclusivamente parti di ricambio identiche. In questo
modo si garantisce la sicurezza del prodotto.
j)Non modi󶀄care o tentare di riparare l'apparecchio o il pacco batteria (se
applicabile) se non come indicato nelle istruzioni per l'uso e la cura.
k)Non esporre l'apparecchio o la batteria a temperature eccessive.
l)Prestare attenzione al rischio di cortocircuito dei terminali
dell'apparecchio a batteria o della batteria da parte di oggetti
metallici.
m)La batteria a bottone dell'MCU non deve essere sostituita dall'utente.
background
83
IT
1�5 Corretto smaltimento del prodotto
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con
altri ri󶀄uti domestici in tutta l'UE. Per evitare possibili danni all'ambiente
o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei ri󶀄uti,
riciclarlo in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile
delle risorse. Per riciclare il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di
restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto. Il rivenditore può riciclare questo prodotto in
modo sicuro.
La telesorveglianza è destinata all'uso privato assoluto di luoghi non
pubblici, di proprietà privata, per la pura autoprotezione e il controllo
singolo. In caso di utilizzo, si prega di prestare attenzione agli obblighi
di legge locali in materia di protezione dei dati. Non è ammessa la
sorveglianza di luoghi pubblici, soprattutto con intenti clandestini e/
o da parte del datore di lavoro, senza motivi giusti󶀄cati. Tale uso non
giusti󶀄cato è esclusivamente a rischio e responsabilità dell'utente.
background
84
IT
17 Condizioni dell'acqua per l'uso del robot
1�6 Simboli e adesivi
Cloro Max 4 PPM
PH 7,0-7,8
Temperatura 5-35 ℃ (42,8-95 ° F)
Sale Massimo 5000 PPM
Profondità dell'acqua 0,5-2,5 m (1,64-8,20 ft)
Grado di protezione IP IP68 per il robot pulitore per piscine
Leggere le istruzioni prima di ricaricare.
Classe II
Classe III
Corrente continua
Corrente alternata
8
Classi󶀄cazione IP
Temperatura dell'acqua max: 35 ° C/95 ° F
2.5m
Profondità massima di lavoro 2,5 m
ATTENZIONE –
Non è consentito smaltire questo prodotto come normale ri󶀄uto domestico. Assicurarsi
che il prodotto venga riciclato in conformità delle leggi locali.
background
85
IT
2� Introduzione al prodotto
Robot
Telecomando
Caricabatterie
magnetico
Gancio di recupero
Manuale d'uso e
Guida rapida
Cavo di ricarica
(per il telecomando)
Pulsante di accensione
Uscita acqua × 2
Indicatore LED
Ricevitore di comunicazione luminosa
Sensore a infrarossi
Porta di ricarica magnetica
Pulsante di modalità
Modulo di fusione dei sensori
Modulo di fusione dei sensori
Maniglia
Spazzole a rullo anteriori
2�2 Struttura
2�1 Cosa c'è nella scatola
Nota: Le illustrazioni fornite nel presente documento sono solo a scopo dimostrativo.
background
86
IT
Modalità
Premere per scegliere una modalità di pulizia tra:
Standard, Solo fondo, Solo pareti o Solo linea dell'acqua.
La spia sopra la modalità di pulizia si accende quando
la modalità è selezionata.
• Per attivare la modalità di accoppiamento Bluetooth,
tenere premuto
per 3 secondi. Una spia blu
lampeggiante indica che il robot è in modalità di
accoppiamento Bluetooth.
• Per riportare il robot alle impostazioni di fabbrica, tenere
premuto
e poi premere due volte . La spia
lampeggia in bianco.
Ruota di scorrimento x 2
Cestello del 󶀄ltro
Coperchio del cestello del 󶀄ltro
Interruttore di apertura a
pressione
Spazzole a rullo posteriori
2�3 Comandi sul robot
Alimentazione
• Per accendere o spegnere il robot, tenere premuto
per 3 secondi. L'indicatore a LED lampeggia in blu per
indicare che l'azione è stata eseguita con successo.
Standard Solo fondo Solo pareti
Solo linea
dell'acqua
background
87
IT
2�4 LED di stato
Eetto luminoso Stato del robot
Funzionamento
Blu (dal centro ai lati) Acceso.
Blu (dai lati al centro) Spento.
Blu lampeggiante (lento) In modalità standby sott'acqua.
Blu (da sinistra a destra, poi da
destra a sinistra)
Attività sott'acqua.
Blu 󶀄sso
Viene selezionata la modalità di pulizia.
Selezionato tramite app: L'intera striscia di luci si
illumina.
Selezionare tramite il pulsante Modalità: La spia si
accende sopra l'icona corrispondente.
Arancione Livello di batteria basso.
Viola lampeggiante
L'attività di pulizia è messa in pausa dal
telecomando.
Viola (da sinistra a destra, poi
da destra a sinistra)
Attività sott'acqua (avviata da telecomando).
In carica
Verde lampeggiante
Il robot è in carica. La striscia luminosa indica
l'avanzamento della carica.
Verde 󶀄sso La batteria è completamente carica.
Rosso 󶀄sso La protezione dal surriscaldamento è attivata.
Errore Rosso 󶀄sso Si è veri󶀄cato un errore.
Connessione Blu lampeggiante (rapido) Modalità di accoppiamento Bluetooth in corso.
Aggiornamento
󶀄rmware
Luce colorata che scorre Esecuzione di aggiornamenti OTA.
background
88
IT
Accensione on/o󶀃
Porta di ricarica
Recupero
Pausa/Ripresa
Pulizia localizzata
Spia luminosa
2�5 Telecomando
Il robot è dotato di un telecomando che consente di avviare o sospendere facilmente la pulizia,
di guidare il robot in una posizione speci󶀄ca o di recuperarlo dalla piscina. Comunica con il robot
sott'acqua utilizzando segnali luminosi.
Speciche
Controllo remoto
Ricevitore di comunicazione
luminosa
Protezione IP / IPX8
Temperatura di lavoro -10~50 ℃ -20~55 ℃
Tempo di funzionamento 1,5 ore /
Tempo di ricarica 5 ore /
Periodo di garanzia 2 anni 2 anni
2�5�1 Controlli sul telecomando
background
89
IT
Pulsante Stato del robot
Tenere premuto per far avanzare il robot.
Tenere premuto per far indietreggiare il robot.
Tenere premuto per ruotare il robot in senso antiorario.
Tenere premuto per ruotare il robot in senso orario.
Premere per ordinare al robot di salire 󶀄no al livello dell'acqua e attendere il
recupero.
Premere per mettere in pausa o riprendere l'attività corrente.
Tenere premuto per 1 secondo per accendere il telecomando e per 3 secondi per
spegnerlo.
Premere per avviare un'attività di pulizia localizzata.
2�5�2 Indicatori luminosi sul telecomando
Colore Signicato
Funzionamento
Arancione Livello di batteria basso (inferiore al 30%)
Verde Il livello della batteria è su󶀆ciente.
Rosso
lampeggiante
La protezione dal surriscaldamento è attivata. I pulsanti sono
temporaneamente disattivati e riprenderà a funzionare una
volta ra󶀃reddato.
In carica
Verde/Arancione
lampeggiante
In carica; il colore dipende dal livello della batteria.
Verde 󶀄sso Completamente carico.
Note:
• Il robot si spegnerà automaticamente dopo 10 minuti di inattività.
• Quando la batteria è scarica, collegare il telecomando al caricatore e questo alla presa di
corrente.
background
90
IT
3�1 In carica
3� Preparazioni prima dell'uso
ATTENZIONE:
Non caricare il robot alla luce diretta del sole.
Prima della ricarica, accertarsi che non vi siano residui d'acqua sulla porta di ricarica magnetica. In tal
caso, asciugare la porta di ricarica magnetica.
1
Collegare il connettore magnetico di ricarica alla porta di ricarica del robot e collegare il
caricabatterie a una presa di corrente.
2
Caricare completamente la batteria, quindi scollegare il caricabatterie. Tenere premuto per
3 secondi per accendere il robot.
3s
Nota:
L'indicatore LED lampeggia durante la carica e diventa verde 󶀄sso quando è completamente carico.
background
91
IT
3�2 Installare l'applicazione Dreamehome
3�3 Mettere online il robot
Scansionate il codice QR qui sotto per scaricare l'applicazione Dreamehome, oppure cercate
"Dreamehome" nell'App Store o in Google Play . Dopo l'installazione, creare un account e
accedere.
1
Aprire l'app Dreamehome.
2
È possibile aggiungere il robot in uno dei seguenti modi:
a. Scansionare il codice QR per connettersi: Spostarsi sul Dispositivo e toccare Scansiona il
codice QR per connetterti. Scansionare il codice QR situato sul coperchio superiore del robot o
al suo interno. Seguire le istruzioni sullo schermo per completare la connessione.
b. Per aggiungerlo manualmente andare su Dispositivo e toccare Aggiungi. Selezionare il
modello di robot. Seguire le istruzioni sullo schermo per completare la connessione.
OPPURE
Prima di congurare la rete, vericare quanto segue:
Assicurarsi che il robot sia acceso.
Assicurarsi che il dispositivo mobile e il robot si trovino nello stesso raggio di copertura della rete Wi-Fi con
un segnale forte.
Assicurarsi che la rete Wi-Fi attuale sia a banda singola con frequenza di 2,4 GHz o a doppia banda con
frequenza di 2,4/5 GHz.
Assicurarsi che la funzione Bluetooth del dispositivo mobile sia abilitata.
Avvicinare il telefono al robot (entro 1 m).
Nota:
Tenere premuto sul robot per 5 secondi per attivare la modalità di accoppiamento Bluetooth.
La spia luminosa lampeggia in blu quando il robot è pronto per l'accoppiamento.
OPPURE
Dreamehome
background
92
IT
Nota:
Il team di sviluppo Dreame e󶀃ettua continuamente aggiornamenti via etere e manutenzione sul
󶀄rmware e sull'app. Controllare per noti󶀄che di aggiornamento o attivare la funzione Aggiornamento
automatico per mantenere il 󶀄rmware e l'app aggiornati e sfruttare più caratteristiche.
Come scollegare il robot?
Il robot è automaticamente collegato all'account Dreamehome una volta che l'associazione
è completata. Ciascun dispositivo può essere solo collegato a un account. Non può essere
collegato a un altro account allo stesso tempo.
Per associare il robot ad un nuovo account, è necessario prima scollegarlo. Per scollegarlo:
1. Aprire l'app Dreamehome. Andare su
.
2. Se si hanno più robot collegati al proprio account Dreamehome, scorrere a sinistra o a destra
per accedere alla pagina del robot che si desidera modi󶀄care.
3. Toccare
nell'angolo superiore destro.
4. Selezionare Elimina.
HoCome disconnetterti dal tuo account Dreamehome o eliminarlo?
Per disconnetterti o eliminare il tuo account:
1. Aprire l'app Dreamehome. Andare a
> > Account.
2. Selezionare Disconnettiti o Elimina Account.
Come condividere il proprio robot?
Per condividere il proprio robot con familiari o amici:
1. Aprire l'app Dreamehome e andare su
.
2. Se si hanno più robot collegati al proprio account Dreamehome, scorrere a sinistra o a destra
per accedere alla pagina del robot che si vuole condividere.
3. Toccare
nell'angolo superiore destro.
4. Selezionare Condivisione del dispositivo.
4� Operazioni
AVVERTENZA:
Non interferire con il robot durante il funzionamento subacqueo.
ATTENZIONE:
Assicurarsi che non ci siano persone o animali domestici nella piscina. Rimuovere tutti gli oggetti dalla
piscina per evitare di interferire con il funzionamento del robot e per evitare potenziali danni al robot.
Prima della pulizia, spegnere il sistema di circolazione o di riscaldamento della piscina.
IMPORTANTE:
Assicurarsi che il robot sia completamente carico prima dell'uso.
background
93
IT
Nota:
Il controllo dell'app non è disponibile durante un ciclo di pulizia a causa della mancanza di
connessioni di rete.
4�1 Selezionare la modalità di pulizia
4�11 Selezionare tramite l'App
1
Andare alla pagina Dispositivo.
2
Elija un modo de limpieza.
3
Personalice sus ajustes.
4
Premere su Avvio. Attendere che l'intera striscia
di luci diventi blu 󶀄ssa prima di procedere.
Con l'app Dreamehome è possibile accedere a soluzioni di pulizia personalizzate, regolare i
parametri in base alle proprie esigenze speci󶀄che e visualizzare informazioni dettagliate sulla
sessione di pulizia.
95%
Modalità di pulizia Copertura
Pulizia a zone
La pulizia a zone potrebbe non essere disponibile secondo la disposizione
della piscina. Dopo la mappatura iniziale, il robot può dividere
automaticamente la piscina in zone separate. È possibile scegliere una o più
zone da pulire.
Pulizia personalizzata
È possibile personalizzare l'area di pulizia, selezionare una o più delle quattro
modalità di pulizia disponibili e perfezionare le impostazioni per ciascuna di esse.
Per le con󶀄gurazioni di piscine complesse, il robot passerà automaticamente alla pulizia con percorso
󶀅essibile per un'e󶀆cienza di pulizia ottimale. È possibile selezionare questa modalità anche nell'app se
la pulizia a S non è e󶀆cace.
80%
3D
P
?
80%
3D
P
background
94
IT
1
Immergere il robot nella piscina.
Note:
• Il robot si spegnerà automaticamente dopo 10 minuti di inattività quando non è in acqua.
• Il motore della pompa e le ruote si attivano solo quando il robot atterra sul fondo della piscina.
• Quando si posiziona il robot in acqua, tenerlo ad almeno 20 cm di distanza dalla parete della piscina per
evitare danni.
4�2 Avvia la pulizia
Il robot può essere azionato senza una connessione di rete. Prima di immergerlo, è possibile
impostare l'attività di pulizia premendo i pulsanti direttamente sul robot, senza bisogno di
complicati passaggi.
4�1�2 Selezionare tramite il pulsante Modalità
1
Tenere premuto per 3 secondi per accendere il robot.
2
Selezionare una modalità di pulizia premendo sul robot. La spia si accende sopra l'icona
corrispondente.
Nota:
Se non viene selezionata alcuna modalità, per impostazione prede󶀄nita verrà eseguita la modalità
Standard.
Modalità di pulizia Copertura
Standard
Pulire prima il fondo della piscina, poi le
pareti e la linea dell'acqua.
Solo pareti Pulire le pareti della piscina una volta.
Solo fondo Pulire il fondo della piscina una volta.
Solo linea dell'acqua
Pulire la linea dell'acqua una volta.
background
95
IT
Note:
Se la calibrazione iniziale non ha successo, il robot riproverà.
Le connessioni di rete non sono disponibili quando il robot è sott'acqua.
5s
2
Dopo essere atterrato stabilmente sul fondo della piscina, il robot esegue la calibrazione
del sensore per 5 secondi. Il ciclo di pulizia inizierà non appena il robot avrà completato la
calibrazione.
Prima di pulire, il robot deve navigare nella piscina per localizzarsi. Una volta raggiunto il
fondo della piscina, esplorerà autonomamente l'area, identi󶀄cando i bordi della piscina per
completare la mappatura iniziale. Il robot può dividere la piscina in diverse zone per ottimizzare
la pulizia in base alla disposizione della stessa.
Nota:
Il robot può salvare 󶀄no a 3 mappe. Dopo aver salvato le mappe, è possibile cambiarle o eliminarle
da > Gestione mappe.
4�3 Percorso di pulizia
3
4
1
2
Pulire il fondo della piscina Pulire la parete della piscina Pulire la linea dell'acqua
background
96
IT
4�4 Recupero
Quando il robot è in attesa sulla linea dell'acqua:
Note:
• Il robot salirà automaticamente sulla parete e attenderà sulla linea di galleggiamento per 5 minuti quando
la batteria è scarica, si veri󶀄ca un errore o il ciclo di pulizia è completo.
• In base alla disposizione e alla mappatura della piscina, l'app può visualizzare le aree di prelievo tra cui
scegliere.
• In modalità Eco, è possibile utilizzare il telecomando per riattivare il robot e riportarlo alla parete della
piscina per recuperarlo.
1
A󶀃errare il robot per la maniglia e toglierlo dall'acqua.
2
L'acqua contenuta nel robot verrà rilasciata automaticamente per rendere il robot più leggero
e facilitarne il recupero. Se non si rimuove il robot entro 5 minuti, tornerà al pavimento
accanto alla parete ed entrerà nella modalità Eco.
Importante:
Fare attenzione quando si solleva il robot dalla piscina, perché diventa più pesante quando si riempie
d'acqua.
Dopo ogni utilizzo, scaricare l'acqua residua dal robot e assicurarsi che sia completamente asciutto.
Quando il robot è in attesa sul fondo della piscina:
1
Fissare il gancio a un'asta standard per la
pulizia della piscina (non inclusa).
2
Fissare il gancio alla maniglia del robot e
portare il robot sulla linea dell'acqua.
Nota:
Il robot attende vicino alla parete e si spegne automaticamente quando il livello della batteria è
basso.
background
97
IT
3
Tirare il robot per la maniglia e tenerlo in verticale per far de󶀅uire l'acqua residua.
4�5 Sincronizzazione dei dati al momento dell'emersione
Quando il robot esce dall'acqua e riprende la connessione di rete, avvia la trasmissione dei
dati con l'app. In questo modo è possibile accedere a informazioni dettagliate sulla sessione di
pulizia, tra cui la durata, l'area coperta e gli eventuali problemi riscontrati.
95
%
Note:
• Assicurarsi che il robot e il telefono si trovino in un ambiente Wi-Fi con un segnale forte per consentire la
trasmissione dei dati tra il robot e il dispositivo mobile.
• Si tenga presente che i dati del ciclo di pulizia possono essere soggetti a imprecisioni secondo la
complessità della piscina.
4�6 Controllo subacqueo
Importante:
La forte luce solare può disturbare il segnale del telecomando.
Il telecomando ha una portata massima di 7 m dal robot.
background
98
IT
Note:
• Se si preme mentre il robot si trova sulla parete della piscina, si sposterà prima sul fondo della piscina e
attenderà il comando successivo.
• Quando si usa il telecomando per dirigere il robot, assicurarsi di puntarlo continuamente verso il robot.
4�6�1 Guida del robot
1
Puntare il telecomando verso il robot, quindi premere per interrompere il ciclo di pulizia in
corso. La spia lampeggia in viola.
2
Tenere premuto il pulsante freccia per guidarlo nella posizione desiderata.
3
Rilasciare il pulsante freccia per arrestare il movimento del robot.
Pausa/Ripresa
Nota:
In modalità Pulizia localizzata, premendo si interrompe l'attività e non è possibile riprenderla.
4�6�2 Pulizia localizzata
1
Dirigere il robot verso la posizione speci󶀄ca che si desidera pulire.
2
Premendo , il robot inizierà a pulire l'area immediatamente circostante. La spia luminosa
lampeggia in viola da sinistra a destra e da destra a sinistra.
Note:
• Se non si rimuove il robot entro 5 minuti, questo tornerà sul fondo.
• In modalità Recupero, premendo
si interrompe l'attività e non è possibile riprenderla.
4�6�3 Recupero
Premendo il pulsante , il robot si arrampicherà sulla parete e attenderà sulla linea dell'acqua
per 5 minuti.
Pulizia localizzata
Recupero
background
99
IT
5� Pulizia e manutenzione
5�1 Pulizia del cestello del ltro
Dopo ogni utilizzo, si consiglia di sciacquare il cestello del 󶀄ltro per evitare intasamenti.
1
Premere il pulsante del cestello del 󶀄ltro
situato nella parte anteriore del robot per
aprire il coperchio del cestello.
6
Chiudere il coperchio del 󶀄ltro.
2
Estrarre il cestello del 󶀄ltro
usando la maniglia.
3
Aprire il fermo per sbloccare il coperchio
inferiore del cestello del 󶀄ltro. Svuotare tutti i
detriti, come capelli, ramoscelli o sabbia.
4
Sciacquare accuratamente il cestello
del 󶀄ltro con un tubo 󶀅essibile.
5
Rimettere il cestello del 󶀄ltro nel robot.
background
100
IT
Dopo ogni utilizzo, assicurarsi che le uscite dell'acqua e le spazzole a rullo siano prive di capelli,
sporco e altri detriti. Se necessario, sciacquarli con un tubo. Asciugare la porta di ricarica
magnetica e i sensori dopo la pulizia.
Si raccomanda di controllare regolarmente le condizioni del cestello del 󶀄ltro e delle spazzole a
rullo e di sostituirle se necessario per garantire prestazioni di pulizia ottimali. Se sono necessarie
sostituzioni, si prega di contattare il team post-vendita per assistenza.
5�2 Pulizia delle uscite dell'acqua e delle spazzole a rullo
ATTENZIONE:
Spegnere il robot prima della pulizia per evitare lesioni.
Uscite dell'acqua
Porta di ricarica magnetica
Spazzole a rullo
Modulo di fusione dei sensori
background
101
IT
6� Stoccaggio invernale e trasporto
7� Risoluzione problemi
1
Rimuovere il robot dalla piscina e scaricare tutta l'acqua.
2
Spegnere il robot e scollegarlo dalla fonte di alimentazione prima di riporlo. Si consiglia di
conservare il robot con un livello di batteria dell'80-100%.
3
Conservare il robot in un luogo con una temperatura ambiente compresa tra -20 ℃ (-4 ℉ ) e
55 ℃ (131 ℉ ). Assicurarsi che siano soddisfatte le seguenti condizioni:
Conservare il robot al chiuso, in un luogo fresco e asciutto, al riparo dalla luce solare diretta,
dalla pioggia o dal gelo.
Tenere il robot lontano da temperature estreme, 󶀄amme libere e aree accessibili ai bambini.
In caso di stoccaggio prolungato, proteggerlo dalla polvere.
Prima di utilizzare nuovamente il robot, caricare completamente la batteria.
Problemi Cause Soluzioni
Il robot non si connette
all'app.
1. Il robot sta lavorando sott'acqua.
2. Si è verificato un problema con la
connessione Wi-Fi o Bluetooth del
robot.
1. Assicurarsi che il robot non sia
sommerso nell'acqua.
2. Assicurarsi che il router Wi-Fi
funzioni correttamente.
3. Se il problema persiste, contattare
il servizio post-vendita.
Il robot non riesce
a muoversi lungo il
confine del fondo della
piscina.
I sensori potrebbero essere bloccati
da detriti o potrebbero essere
malfunzionanti.
1. Pulire accuratamente tutti i sensori
e riprovare.
2. Se il problema persiste, contattare
il servizio post-vendita.
Il robot non riesce ad
aderire alla parete
della piscina durante
la pulizia della linea
dell'acqua.
Il cestello del filtro potrebbe essere
intasato da detriti.
Pulire accuratamente il cestello del
filtro prima di riprovare.
Il robot non riesce
a muoversi con un
percorso a S mentre
pulisce il fondo della
piscina.
1. I sensori potrebbero essere bloccati
da detriti o potrebbero essere
malfunzionanti.
2. Il cestello del filtro potrebbe essere
intasato da detriti.
3. Le spazzole a rullo possono essere
impigliate o intasate da detriti.
4. Il robot può passare
automaticamente alla pulizia con
percorso flessibile se la forma della
piscina è troppo complessa.
1. Pulire tempestivamente tutti i
sensori.
2. Pulire tempestivamente il cestello
del filtro.
3. Assicurarsi che le spazzole a rullo
siano libere da grovigli e detriti,
quindi riprovare.
background
102
IT
Problemi Cause Soluzioni
Il robot non riesce a
muoversi o si muove
lentamente sul fondo
della piscina.
1. I sensori potrebbero essere bloccati
da sporcizia o malfunzionanti.
2. Il cestello del filtro potrebbe essere
intasato da sporco o detriti.
3. I detriti potrebbero ostruire gli
ingranaggi di trasmissione.
1. Pulire accuratamente tutti i sensori.
2. Assicurarsi che le spazzole a rullo
siano libere da grovigli e detriti.
3. Provare a spostare le ruote in
avanti o indietro per rimuovere
eventuali ostruzioni tra gli ingranaggi
di trasmissione.
La mappa della piscina
non viene visualizzata
nell'app.
1. Il robot non è riuscito a mappare la
piscina.
2. Il robot potrebbe essersi bloccato
durante la mappatura.
1. La forma della piscina non è ancora
supportata.
2. Ricreare la mappa della piscina,
quindi avviare il ciclo di pulizia.
Ricarica non riuscita.
1. Residui d'acqua in eccesso sulla
porta di ricarica magnetica.
2. La porta di ricarica magnetica
potrebbe essere danneggiata.
1. Asciugare accuratamente la porta
di ricarica prima di tentare una nuova
ricarica.
2. Se il problema persiste, contattare
il servizio post-vendita.
I risultati della pulizia
non sono così buoni
come ci si aspettava.
1. Il cestello del filtro potrebbe essere
pieno o intasato da detriti.
2. I detriti residui all'interno del vano
del cestello del filtro riducono la
potenza di aspirazione.
3. La potenza di aspirazione della
modalità di pulizia corrente potrebbe
essere insufficiente.
1. Pulire tempestivamente il cestello
del filtro.
2. Utilizzare un'idropulitrice per
pulire il vano del cestello del filtro e
rimuovere eventuali detriti.
3. Aumentare la potenza di
aspirazione a un livello più elevato e
riavviare il processo di pulizia.
Il robot non riesce
ad arrampicarsi sulla
parete della piscina.
1. Il cestello del 󶀄ltro potrebbe essere
pieno o intasato da detriti.
2. La curvatura della parete è troppo
ripida.
1. Pulire tempestivamente il cestello
del 󶀄ltro.
2. Il robot non è progettato per
navigare sulle pareti della piscina con
una curvatura eccessiva.
L'indicatore LED sul
robot lampeggia in
rosso quando ilo robot
a󶀃onda verso il fondo
della piscina.
1. Potrebbe esserci un problema con i
sensori.
2. Potrebbe esserci un
malfunzionamento del motore di
azionamento.
1. Posizionare il robot su una
super󶀄cie piana e uniforme e
riavviarlo. Attendere 30 secondi prima
di immergere nuovamente il robot e
riprovare.
2. Se il problema persiste, contattare
il servizio post-vendita.
Il robot si è bloccato.
Il robot è bloccato sul fondo della
piscina e non riesce a districarsi.
Recuperare manualmente il robot e
riavviare il ciclo di pulizia.
Il robot non risponde al
telecomando.
1. La forte luce solare e l'acqua
possono interferire con la
comunicazione del telecomando con
il robot.
2. La batteria del robot potrebbe
essere troppo scarica per rispondere
ai comandi del telecomando.
3. La batteria del telecomando
potrebbe essere scarica.
1. Mantenere la distanza tra il
telecomando e il robot entro 7 m
durante il funzionamento.
2. Recuperare il robot dalla piscina
tramite il gancio, caricarlo e riprovare.
3. Caricare il telecomando con
l'apposito cavo di ricarica.
background
103
IT
8� Speciche
Nome del prodotto Robot pulitore per piscine
Marchio Dreame
Modello PIXZ4110
Dimensioni (PxLxA) 470.2 × 423.8 × 281.2 mm(1.54 × 1.39 × 0.923 ft)
Peso 12.1 kg(26.68 lbs)
Tipo di piscina Interrata e fuori terra
Copertura della pulizia Fondo, pareti, linea dell'acqua.
Tensione di funzionamento 21.6 Vdc
Modello caricabatterie EU: GM95-252300-2DG CH: GM95-252300-SDG
Ingresso caricabatterie 100-240 V
50/60 Hz
Uscita caricabatterie 25.2 V
3 A
Frequenza di
funzionamento
2400-2483.5 MHz
Batteria
Batteria a ioni di litio
G2415-653P-MMEV
9600 mAh
Temperatura di ricarica 0 ℃ ~40 ℃ (32 ℉ ~104 ℉ )
Temperatura di stoccaggio -20 ° C~45 ° C (-4 ° F~113 ° F) UR <=75%
Area massima della piscina 200 m²(2152.78 sq.ft)
Tipo di spazzola Spazzole anteriori e posteriori motorizzate TPU
Tipo di motore Motore pompa senza spazzole ×2/Motore di azionamento senza spazzole ×2
Potenza massima di
aspirazione
30 ㎡ /h
Tempo di funzionamento 3-5 ore
Tempo di ricarica 4-5 ore
Capienza del cestello del
ltro
4,5 L
Modalità di pulizia Fondo/Pareti/Linea dell'acqua/Standard
Controllo remoto
* I dati sopra riportati sono stati elaborati dal Laboratorio Dreame e possono variare con le condizioni di
funzionamento.
Standard Bande di frequenza
Bluetooth 2402 - 2480 MHz
WiFi (20MHz) 2412 - 2472 MHz
WiFi (40MHz) 2422 - 2462 MHz
background
104
ES
Instrucciones originales
Índice
1� Instrucciones de seguridad
�������������������������������������������������������������
P105
2� Presentación del producto
��������������������������������������������������������������
P111
3� Precauciones para el primer uso
�������������������������������������������������������
P116
4� Operaciones
�������������������������������������������������������������������������������
P118
5� Limpieza y mantenimiento
��������������������������������������������������������������
P125
6� Almacenamiento en invierno y transporte
�������������������������������������������
P127
7� Resolución de problemas
����������������������������������������������������������������
P127
8� Especicaciones
���������������������������������������������������������������������������
P129
background
105
ES
1� Instrucciones de seguridad
11 Normas de seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Retire de la piscina el limpiador robótico de piscinas antes de dejar
que entren personas en ella.
Cuando examine el limpiador robótico de piscinas, asegúrese de que
esté apagado.
Cargue la batería únicamente en un intervalo de temperatura de 5 a 45
° C / 41 a 113 ° F.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando se les supervise
y reciban instrucciones respecto al uso del aparato de forma segura
y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
La unidad únicamente debe conectarse a un circuito de alimentación
que esté protegido por un interruptor para circuitos con pérdida
a tierra (GFCI). Este GFCI debe probarse de manera rutinaria. Para
probar el GFCI, pulse el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir la
alimentación. Pulse el botón de restablecimiento. La alimentación
se debe restaurar. Si el GFCI no funciona de esta manera, el GFCI es
defectuoso. Si el GFCI interrumpe la alimentación a la unidad de
alimentación sin haber pulsado el botón de prueba, puede estar
󶀅uyendo una corriente a tierra, que indica la posibilidad de descarga
eléctrica. No use la unidad de alimentación. Desconecte la unidad de
alimentación y contacte con el fabricante para recibir asistencia.
Use únicamente el cargador de batería original.
El cargador de batería debe alimentarse mediante un dispositivo de
corriente residual (RCD) que tenga una corriente de funcionamiento
residual no superior a 30 mA.
El cable de alimentación no es sustituible por el usuario. Si el cable
de alimentación está dañado, deje de usar el cargador de batería
y contacte con el centro de servicio para su reparación. No use un
cable prolongador para conectar el cargador de batería al suministro
eléctrico; proporcione una toma de corriente ubicada apropiadamente.
NO USE el limpiador robótico de piscinas y/o su batería / bloque
de energía en caso de daño mecánico en el limpiador robótico de
piscinas y/o su batería.
background
106
ES
Para evitar el riesgo de fuego y quemaduras, NO abra, aplaste,
caliente o queme la carcasa de la batería.
Para evitar lesiones mantenga manos y dedos lejos del motor impulsor
y el mecanismo de correa de impulsión.
Durante el funcionamiento, coloque el cargador de batería al menos a
3,5 m / 11,48 ft del borde de la piscina.
Para una protección continua contra posible descarga eléctrica,
coloque el cargador de batería al menos a 11 cm / 4,33 in por encima
del suelo.
Cuando se eleve el limpiador robótico de piscinas, tenga cuidado para
evitar lesiones en la espalda.
No use el limpiador robótico de piscinas si ha añadido líquido
󶀅oculante o cualquier otro clari󶀄cador al agua de la piscina. Estas
sustancias obstruyen y dañan los 󶀄ltros del robot.
La batería de iones de litio de este producto no es sustituible. Debe
reciclarse en centros certi󶀄cados de electrónica de baterías que
acepten baterías. Las baterías NO se deben desechar con los residuos
domésticos o los cubos de reciclaje municipales. No desarme la
batería.
La bomba no debe usarse si hay personas en el agua.
Apague la bomba de la red eléctrica de alimentación antes de realizar
el mantenimiento del usuario, como la limpieza del 󶀄ltro.
Use únicamente la unidad de alimentación suministrada con este
aparato.
1�2 Declaración FCC/IC
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas FCC /
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de la exención de licencia
RSS(s) de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias
perjudiciales. (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Cambios o modi󶀄caciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este equipo ha sido probado y cumple los límites de un dispositivo
digital Clase B, conforme al apartado 15 de las Normas FCC. Estos límites
se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
usa según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales
background
107
ES
a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que
no ocurran interferencias en una instalación particular. Si este equipo
provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión,
lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se insta
al usuario a intentar corregir las interferencias mediante una o más de
las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV
para obtener ayuda.
1�3 Recordatorio MPE
Para satisfacer los requisitos de exposición FCC / IC RF, debe mantenerse
una distancia separación de 20 cm / 7,87 in o más entre la antena de
este dispositivo y las personas durante el funcionamiento del dispositivo.
Para asegurar el cumplimiento, no se recomiendan operaciones a
distancias más cercanas.
1�4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se instale y use este equipo eléctrico, deben seguirse siempre
precauciones básicas de seguridad que incluyan las siguientes:
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
(Para todas las unidades) ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de
lesiones, no permita que los niños usen este producto a menos que
sean estrechamente supervisados en todo momento.
a)Para evitar un arranque involuntario, Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado antes de conectar la batería,
recoger o transportar el aparato. Llevar el aparato con un dedo en el
interruptor o energizar el aparato con el interruptor activado invita a
tener accidentes.
b)Recargue únicamente con el cargador especi󶀄cado por el fabricante.
Un cargador adecuado para un tipo de baterías puede crear riesgo
de incendio cuando se usa con otras baterías.
c)Use aparatos únicamente con baterías diseñadas especí󶀄camente.
El uso de cualquier otra batería puede crear riesgo de lesiones e
incendio.
d)Cuando no se usen las baterías, manténgalas alejadas de objetos
metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros pequeños objetos metálicos, que puedan formar una conexión
background
108
ES
de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de batería puede
provocar quemaduras o incendio.
e)En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la
batería, evite el contacto. Si ocurre contacto accidentalmente,
enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
adicionalmente busque ayuda médica. El líquido expulsado por la
batería puede provocar irritación o quemaduras. (Este consejo se
considera correcto para tipos de celdas convencionales de NiMh,
NiCd, ácido de plomo e iones de litio. Si este consejo es incorrecto
para un diseño de celda diferente a estos, puede sustituirse por el
consejo correcto).
f) No utilice una batería o un aparato que esté dañado o modi󶀄cado.
Las baterías dañadas o modi󶀄cadas pueden exhibir un
comportamiento imprevisible que provoque fuego, explosión o
riesgo de lesiones.
g)No exponga una batería o un aparato al fuego o temperaturas
altas. La exposición a fuego o temperatura superior a 130° C puede
provocar una explosión. La temperatura de 130° C se puede sustituir
por una temperatura de 265 ° F.
h)Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el
aparato fuera del intervalo de temperatura especi󶀄cado en las
instrucciones. Cargar incorrectamente o a temperaturas fuera del
intervalo especi󶀄cado puede dañar la batería y aumentar el riesgo
de incendio.
i) Las reparaciones deben ser realizadas por personal cuali󶀄cado
utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará
que se mantenga la seguridad del producto.
j) No modi󶀄que ni intente reparar el aparato o la batería (según sea
aplicable) salvo que se indique en las instrucciones de uso y cuidado.
k)No exponga el aparato o la batería a temperaturas excesivas.
l) Sea consciente del riesgo de cortocircuitar con objetos metálicos los
terminales de una batería o un aparato accionado por batería.
m)La pila de botón en la MCU no debe ser sustituida por el consumidor.
background
109
ES
1�5 Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con
otros residuos domésticos en la UE. Para impedir posibles daños
al medio ambiente o a la salud humana por una eliminación de
basura descontrolada, recicle responsablemente para promover una
reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar su
dispositivo usado, use los sistemas de devolución y recogida o contacte
con el minorista en el que adquirió el producto. Ellos pueden reciclar
con seguridad este producto.
La vigilancia remota es para uso privado de lugares no públicos,
privados, y únicamente para autoprotección y control. En caso de usarlo,
sea consciente de las obligaciones legales locales sobre protección de
datos. No se deben vigilar lugares públicos, especialmente con intención
clandestina y/o por parte del empleador sin razones justi󶀄cadas. Tal uso
injusti󶀄cado es bajo riesgo y responsabilidad únicamente del usuario.
background
110
ES
17 Condiciones del agua para uso del robot
1�6 Símbolos y adhesivos
Cloro Máx. 4 PPM
PH 7,0-7,8
Temperatura 5-35℃ (42,8-95 ° F)
Sal Máximo = 5000 PPM
Profundidad de agua 0,5-2,5 m (1,64-8,20 ft)
Protección contra entrada IP68 para limpiador robótico de piscinas
Lea las instrucciones antes de cargar.
Clase II
Clase III
Corriente continua
Corriente alterna
8
Clasi󶀄cación IP
Máx. Temp. de agua: 35 ° C/95 ° F
2.5m
Máxima profundidad de trabajo 2,5 m
ADVERTENCIA –
No se permite desechar este producto como si fueran residuos domésticos normales.
Asegúrese de reciclar siguiendo los requisitos legales locales.
background
111
ES
2� Presentación del producto
Robot
Mando a distancia
Cargador magnético
Gancho de recuperación
Manual de usuario y
guía de inicio rápido
Cable de carga
(para el mando a distancia)
Botón de encendido
Salida de agua × 2
Indicador LED
Receptor de comunicación por luz
Sensor de infrarrojos
Puerto de carga magnético
Botón de modo
Módulo de fusión de sensor
Módulo de fusión de sensor
Asa
Cepillos de rodillo delanteros
2�2 Estructura
2�1 Contenido de la caja
Nota: Las ilustraciones proporcionadas en este documento son únicamente como demostración.
background
112
ES
Modo
Pulse para elegir un modo de limpieza entre:
Estándar, Suelo únicamente, Paredes únicamente o Cota
de agua únicamente. La luz indicadora sobre el modo
de limpieza se ilumina cuando se selecciona el modo.
• Para permitir el modo de emparejamiento Bluetooth,
mantenga pulsado
durante 3 segundos. Una luz
parpadeando en azul indica que el robot está en el
modo de emparejamiento Bluetooth.
• Para restablecer el robot a los valores de fábrica,
mantenga pulsado
y luego presione dos veces .
La luz indicadora parpadeará en blanco.
Rueda de oruga × 2
Cesta de 󶀄ltro
Cubierta de cesta de 󶀄ltro
Interruptor pulsar para abrir
Cepillos de rodillo traseros
2�3 Controles en el robot
Encendido
• Para encender o apagar el robot, mantenga pulsado
durante 3 segundos. El indicador led parpadea azul
para mostrar que la acción ha tenido éxito.
Estándar
Suelo
únicamente
Paredes
únicamente
Cota de agua
únicamente
background
113
ES
2�4 Led de estado
Efecto de luz Estado del robot
Funcionamiento
Azul (del centro a los lados) Encendido.
Azul (de los lados al centro) Apagado.
Ritmo respiratorio en azul
(lento)
En modo de espera subacuático.
Azul (de izquierda a derecha,
luego de derecha a izquierda)
Realizando tareas subacuáticas.
Azul 󶀄jo
El modo de limpieza está seleccionado.
Seleccionado mediante la app: Toda la tira de luz
se ilumina.
Seleccionado mediante el Botón de Modo: La luz
se ilumina encima del icono correspondiente.
Naranja Bajo nivel de batería.
Morado parpadeando
La tarea de limpieza se ha pausado desde el
mando a distancia.
Morado (de izquierda a
derecha, luego de derecha a
izquierda)
Realizando tareas subacuáticas (Iniciadas desde
el mando a distancia).
Carga
Verde parpadeando
El robot está cargando. La tira de luz indica el
progreso de carga.
Verde 󶀄jo La batería está completamente cargada.
Rojo 󶀄jo
La protección de sobrecalentamiento se ha
activado.
Error Rojo 󶀄jo Ha ocurrido un error.
Conexión Parpadeo en azul (Rápido) En el modo de emparejamiento Bluetooth.
Actualización del
󶀄rmware
Luz colorida 󶀅uyendo Realizando actualizaciones OTA.
background
114
ES
Encendido/apagado
Puerto de carga
Recuperación
Pausar/Retomar
Limpieza localizada
Luz indicadora
2�5 Mando a distancia
El robot cuenta con un mando a distancia que hace más fácil empezar o pausar la limpieza,
guiar al robot a una ubicación especí󶀄ca, o recuperarlo de la piscina. Se comunica con el robot
debajo del agua usando señales luminosas.
Especicaciones
Control remoto Receptor de comunicación por luz
Protección IP / IPX8
Temperatura de
funcionamiento
-10~50℃ -20~55℃
Autonomía 1,5 h /
Tiempo de carga 5 h /
Periodo de garantía 2 años 2 años
2�5�1 Controles en el mando a distancia
background
115
ES
Botón Estado del robot
Mantenga pulsado para mover el robot hacia delante.
Mantenga pulsado para mover el robot hacia atrás
Mantenga pulsado para rotar el robot en sentido antihorario.
Mantenga pulsado para rotar el robot en sentido horario.
Presione para ordenar al robot que escale a la cota de agua y espere para la
recuperación.
Presione para pausar o retomar la tarea actual
Mantenga pulsado 1 segundo para encender el mando a distancia y 3 segundos
para apagarlo.
Pulse para empezar la tarea de limpieza localizada.
2�5�2 Luz indicadora en el mando a distancia
Color Signicado
Funcionamiento
Naranja Bajo nivel de batería (inferior al 30%)
Verde Nivel de batería su󶀄ciente.
Rojo parpadeando
La protección de sobrecalentamiento se ha
activado. Los botones se inhabilitan temporalmente
y reanudarán el funcionamiento una vez se enfríe.
Carga
Naranja/verde parpadeando Cargando; el color depende del nivel de batería.
Verde 󶀄jo Totalmente cargado.
Notas:
• El control remoto se desactivará automáticamente después de 10 minutos de inactividad.
• Cuando la batería tenga poca carga, conecte el mando a distancia al cargador y enchúfelo en
una toma de corriente.
background
116
ES
3�1 Carga
3� Precauciones para el primer uso
PRECAUCIÓN:
No cargue el robot bajo luz solar directa.
Antes de cargar, asegúrese de que no haya agua residual en el puerto de carga magnético. Si hay, seque
el puerto de carga magnético.
1
Conecte el conector de carga magnético al puerto de carga del robot y enchufe el cargador
en una toma eléctrica.
2
Cargue totalmente la batería, luego desconecte el cargador. Mantenga pulsado durante 3
segundos para encender el robot.
3s
Nota:
El indicador led parpadea durante la carga y se queda verde 󶀄jo una vez totalmente cargado.
background
117
ES
3�2 Instalar la app Dreamehome
3�3 Poner el Robot en línea
Escanee el código QR para descargar la app Dreamehome, o busque "Dreamehome" en la App
Store o Google Play. Tras completar la instalación, cree una cuenta e inicie sesión.
1
Abra la App Dreamehome.
2
Puede añadir su robot con uno de los siguientes métodos:
a. Escanee el código QR para conectarse: Navegue a Dispositivo y toque Escanear el código
QR para conectarse. Escanee el código QR ubicado en la cubierta superior del robot o en su
interior. Siga las instrucciones en pantalla para completar la conexión.
b. Añadir manualmente: Vaya a Dispositivo y toque en Agregar. Seleccione el modelo de su
robot. Siga las instrucciones en pantalla para completar la conexión.
O
Antes de congurar la red, por favor compruebe lo siguiente:
Asegúrese de que el robot está encendido.
Asegúrese de que su dispositivo móvil y el robot estén dentro del alcance de cobertura de la misma red
wi󶀄 con una señal potente.
Asegúrese de que la red wi󶀄 actual sea una red de banda única de frecuencia 2,4 GHz o una red de banda
doble de frecuencia 2,4/5 GHz.
Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en su dispositivo móvil.
Acerque el teléfono al robot (menos de 1 m).
Nota:
Mantenga pulsado en el robot durante 5 segundos para activar el modo de emparejamiento
por Bluetooth. La luz indicadora parpadea azul cuando el robot está preparado para emparejarse.
O
Dreamehome
background
118
ES
Nota:
El equipo de desarrollo de Dreame realizará continuamente actualizaciones OTA (Over-the-Air) y
mantenimiento del 󶀄rmware y la aplicación. Compruebe las noti󶀄caciones de actualizaciones o active la
función de Actualización automática para mantener actualizados el 󶀄rmware y la app y disfrutar de más
funciones.
¿Cómo desvincular el robot?
El robot se vincula automáticamente a la cuenta de Dreamehome tras completarse el
emparejamiento. Cada dispositivo solo se puede vincular a una cuenta. No se puede vincular a
otra cuenta al mismo tiempo.
Para emparejar el robot con una nueva cuenta, debe desvincularlo primero. Para desvincularlo:
1. Abra la app Dreamehome. Vaya a
.
2. 2.Si tiene varios robots vinculados a su cuenta Dreamehome, desplace a izquierda o derecha
para acceder a la página del robot que desee editar.
3. Toque en
en la esquina superior derecha.
4. 4.Seleccionar Borrar.
¿Cómo cerrar la sesión en su cuenta de Dreamehome o borrarla?
Para cerrar sesión o borrar su cuenta:
1. Abra la app Dreamehome. Vaya a
> > Cuenta.
2. Seleccione Cerrar Sesión o Borrar Cuenta.
¿Cómo compartir su robot?
Para compartir su robot con familia o amigos:
1. Abra la app Dreamehome y vaya a
.
2. Si tiene varios robots vinculados a su cuenta Dreamehome, desplace a izquierda o derecha
para acceder a la página del robot que desee compartir.
3. Toque en
en la esquina superior derecha.
4. Seleccione Compartir dispositivo.
4� Operaciones
ADVERTENCIA:
No inter󶀄era con el robot durante el funcionamiento debajo del agua.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que no haya humanos ni mascotas en la piscina. Retire cualquier objeto de la piscina para
evitar interferencias con el funcionamiento del robot y para evitar daños potenciales al robot.
Antes de la limpieza, apague la circulación de la piscina o el sistema de calefacción.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que el robot está totalmente cargado antes de usarlo.
background
119
ES
Nota:
El control por App no está disponible durante un ciclo de limpieza debido a la falta de conexiones a red.
4�1 Seleccionar un modo de limpieza
4�11 Seleccionar mediante la app
1
Navegue a la página Dispositivo.
2
Choisissez un mode de nettoyage.
3
Personnalisez vos paramètres.
4
Tocar Iniciar. Antes de proceder, espere a que
toda la tira de luz se quede en azul 󶀄jo.
Con la app Dreamehome, puede acceder a soluciones de limpieza a medida, ajustar parámetros
en función de sus necesidades especí󶀄cas, y ver información detallada de la sesión de limpieza.
95%
80%
3D
P
?
80%
3D
P
Modo de
limpieza
Cobertura
Limpieza de zonas
La limpieza de zonas puede no estar disponible dependiendo del diseño de su
piscina. Tras el mapeo inicial, el robot puede dividir automáticamente la piscina
en zonas separadas. Puede elegir una o más zonas a limpiar.
Personalización de
la limpieza
Se puede personalizar la zona de limpieza, seleccionar uno o más de los cuatro
modos de limpieza disponibles, y ajustes 󶀄nos para cada una.
Para los diseños complejos de piscinas, el robot cambiará automáticamente a Limpieza de ruta 󶀅exible
para una e󶀄ciencia de limpieza óptima. También puede seleccionar este modo en la aplicación si la
limpieza en forma de S no es e󶀄caz.
background
120
ES
1
Sumerja el robot en la piscina.
Notas:
• El robot se apagará automáticamente después de 10 minutos de inactividad cuando no esté en el agua.
• El motor de la bomba y las ruedas de oruga se activan únicamente cuando el robot aterriza en el suelo de
la piscina.
• Cuando se coloque el robot en el agua, manténgalo al menos a 20 cm / 6,87 in de la pared de la piscina
para evitar daños.
4�2 Empezar a limpiar
El robot se puede manejar sin conexión a red. Con󶀄gure la tarea de limpieza presionando los
botones directamente en el robot—no se requieren pasos complicados—antes de sumergirlo.
4�1�2 Seleccionar mediante el Botón de Modo
1
Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender el robot.
2
Seleccione un modo de limpieza presionando en el robot. La luz indicadora se ilumina
encima del icono correspondiente.
Nota:
Si no se selecciona un modo, el robot funcionará en modo Estándar de manera predeterminada.
Modo de limpieza Cobertura
Estándar
Limpia primero el suelo de la piscina,
seguido por las paredes y la cota de agua.
Paredes únicamente
Limpiar una vez las paredes de la piscina.
Suelo únicamente Limpiar una vez el suelo de la piscina.
Cota de agua
únicamente
Limpiar una vez la cota de agua.
background
121
ES
Notas:
Si la calibración inicial no tiene éxito, el robot la reintentará.
Las conexiones de red no están disponibles mientras el robot está debajo del agua.
5s
2
Cuando el robot aterrice establemente en el suelo de la piscina, realizará la calibración del
sensor durante 5 segundos. El ciclo de limpieza comienza tan pronto como el robot completa
la calibración.
Antes de limpiar, el robot necesita navegar por la piscina para ubicarse. Una vez llega al suelo
de la piscina, explora autónomamente la zona, identi󶀄cando los bordes de la piscina para
completar el mapeo inicial. El robot puede dividir la piscina en diferentes zonas para una
limpieza optimizada en función del diseño de su piscina.
Nota:
El robot puede guardar hasta 3 mapas. Después de guardar los mapas, puede cambiarlos o
borrarlos en
> Gestión de mapas.
4�3 Ruta de limpieza
3
4
1
2
Limpiar el suelo de la piscina Limpiar las paredes de la
piscina
Limpiar la cota de agua
background
122
ES
4�4 Recuperar
Cuando el robot espera en la cota de agua:
Notas:
• El robot subirá automáticamente la pared y esperará en la línea de 󶀅otación durante 5 minutos cuando la
batería esté baja, se produzca un error o el ciclo de limpieza se haya completado.
• En función del diseño y el mapa de la piscina, la App puede visualizar áreas de recuperación para
seleccionar una.
• En modo Eco, puede utilizar el control remoto para activar el robot y traerlo de vuelta a la pared de la
piscina para recuperarlo.
1
Agarre el robot por el asa y retírelo del agua.
2
El contenido de agua en el robot se libera automáticamente para aligerar el robot para una
recuperación más fácil. Si no retira el robot en menos de 5 minutos, regresará al suelo junto a
la pared y entrará en el modo Eco.
Importante:
Tenga cuidado cuando eleve el robot para sacarlo de la piscina, ya que es más pesado cuando se llena de agua.
Después de cada uso, drene cualquier agua restante en el robot y asegúrese de que queda completamente
seco.
Cuando el robot está esperando en el suelo de la piscina:
1
Conecte el gancho a un poste estándar de
limpieza de piscina (no incluido).
2
Asegure el gancho sobre el asa del robot y
lleve el robot a la cota de agua.
Nota:
El robot espera cerca de la pared y se apaga automáticamente cuando el nivel de la batería es bajo.
background
123
ES
3
Tire del robot por el asa y sosténgalo verticalmente para permitir que cualquier agua restante
se vacíe.
4�5 Sincronización de datos al llegar a la supercie
Cuando el robot esté fuera del agua y vuelva a conectarse a la red, iniciará la transferencia
de datos con la aplicación. Esto permite acceder a información detallada sobre la sesión de
limpieza, que incluye la duración, el área cubierta y cualquier problema encontrado.
95
%
Notas:
• Asegúrese de que el robot y el teléfono estén en un entorno de wi󶀄 con una señal potente para permitir
una transmisión de datos exitosa entre el robot y su dispositivo móvil.
• Sea consciente de que los datos del ciclo de limpieza pueden estar sujetos a imprecisiones dependiendo
de la complejidad de la piscina.
4�6 Control remoto subacuático
Importante:
Una luz solar fuerte puede interrumpir la señal del mando a distancia.
El mando a distancia tiene un alcance máximo de 7 m desde el robot.
background
124
ES
Notas:
• Si presiona mientras el robot está en la pared de la piscina, primero se moverá al suelo de la piscina y
esperará la siguiente orden.
• Cuando se usa el mando a distancia para dirigir el robot, asegúrese de apuntar continuamente al robot.
4�6�1 Guiar el robot
1
Apunte con el mando a distancia al robot, luego pulse para detener el ciclo de limpieza
actual. La luz indicadora parpadea en morado.
2
Mantenga pulsado el botón de 󶀅echa para guiarlo a la ubicación deseada.
3
Suelte el botón de 󶀅echa para detener el movimiento del robot.
Pausar/Retomar
Nota:
En modo de Limpieza Localizada, presionar detendrá la tarea y no se podrá retomar.
4�6�2 Limpieza localizada
1
Dirija el robot a la ubicación especí󶀄ca que desee limpiar.
2
Presione , y el robot comenzará a limpiar el área circundante. La luz indicadora parpadea
en morado de izquierda a derecha y de derecha a izquierda.
Notas:
• Si no retira el robot en menos de 5 minutos, regresará al suelo.
• En modo de Recuperación, presionar
detendrá la tarea y no se podrá retomar.
4�6�3 Recuperación
Presione el botón , el robot subirá por la pared y esperará en la cota de agua 5 minutos.
Limpieza
Recuperación
background
125
ES
5� Limpieza y mantenimiento
5�1 Limpiar la cesta de ltro
Después de cada uso, se recomienda enjuagar la cesta de 󶀄ltro para evitar que se obstruya.
1
Pulse el botón de cesta de 󶀄ltro ubicado en
la parte delantera del robot para abrir la
cubierta de la cesta de 󶀄ltro.
6
Cierre la cubierta de 󶀄ltro.
2
Extraiga la cesta de 󶀄ltro por el
tirador.
3
Abra el pestillo para liberar la tapa inferior
de la cesta de 󶀄ltro. Vacíe todos los restos
tales como pelo, ramas o arena.
4
Enjuague minuciosamente la cesta
de 󶀄ltro con una manguera.
5
Ponga la cesta de 󶀄ltro de nuevo en el robot.
background
126
ES
Después de cada uso, asegúrese de que las salidas de agua y los cepillos de rodillo estén libres
de pelo, suciedad, y otros restos. Si es necesario, enjuáguelos con una manguera. Seque el
puerto de carga magnético y los sensores después de limpiar.
Se recomienda comprobar regularmente el estado de la cesta de 󶀄ltro y los cepillos de rodillo,
y sustituirlos según sea necesario para asegurar unas prestaciones de limpieza óptimas. Si se
requiere la sustitución, póngase en contacto con el equipo de posventa para recibir asistencia.
5�2 Limpiar las salidas de agua y los cepillos rodillo
PRECAUCIÓN:
Apague el robot antes de la limpieza para evitar lesiones.
Salidas de agua
Puerto de carga magnético
Cepillos de rodillo
Módulo de fusión de sensor
background
127
ES
6� Almacenamiento en invierno y transporte
7� Resolución de problemas
1
Retire el robot de la piscina y vacíe todo el agua.
2
Apague el robot y desconéctelo de la fuente de energía antes del almacenamiento. Se
recomienda almacenar el robot con un nivel de batería del 80 -100%.
3
Almacene el robot en un lugar con una temperatura ambiente entre -20 ℃ (-4 ℉ ) y 55 ℃
(131 ). Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones:
Almacene el robot en el interior en una ubicación fresca y seca, protegida de la luz solar
directa, lluvia, o escarcha.
Mantenga el robot alejado de temperaturas extremas, llamas abiertas y áreas accesibles a
niños.
Protéjalo del polvo si lo almacena un periodo prolongado.
Antes de usar el robot de nuevo, cargue la batería totalmente.
Problemas Causas Soluciones
El robot no se conecta a
la app.
1. El robot está funcionando debajo
del agua.
2. Hay un problema con la conexión
wifi o Bluetooth del robot.
1. Asegúrese de que el robot no está
sumergido en agua.
2. Asegúrese de que el router wifi
funciona correctamente.
3. Si el problema persiste, contacte
con el servicio posventa.
El robot no se mueve a
lo largo del límite del
suelo de la piscina.
Los sensores pueden estar
bloqueados por restos o funcionando
mal.
1. Limpie minuciosamente todos los
sensores e inténtelo de nuevo.
2. Si el problema persiste, contacte
con el servicio posventa.
El robot no se acerca
suficiente a la pared de la
piscina durante la limpieza
de la cota de agua.
La cesta de filtro puede estar
taponada con restos.
Limpie minuciosamente la cesta de
filtro antes de volverlo a intentar.
El robot no se mueve en
forma de S durante la
limpieza del suelo de la
piscina.
1. Los sensores pueden estar
bloqueados por restos o funcionando
mal.
2. La cesta de filtro puede estar
taponada con restos.
3. El cepillo de rodillo puede
enredarse o taponarse con restos.
4. El robot puede cambiar
automáticamente a Limpieza de ruta
flexible si la forma de la piscina es
demasiado compleja.
1. Limpie de inmediato todos los
sensores.
2. Limpie de inmediato la cesta de
filtro.
3. Asegúrese de que el cepillo de
rodillo esté libre de enredos y restos,
luego inténtelo de nuevo.
background
128
ES
Problemas Causas Soluciones
El robot es incapaz de
moverse o se mueve
lentamente sobre el
suelo de la piscina.
1. Los sensores pueden estar
bloqueados por suciedad o
funcionando mal.
2. La cesta de filtro puede estar
taponada con suciedad o restos.
3. Los restos pueden obstruir los
engranajes de accionamiento.
1. Limpie minuciosamente todos los
sensores.
2. Asegúrese de que los cepillos
de rodillo estén libres de enredos y
restos.
3. Pruebe a mover las ruedas de
oruga adelante o atrás para retirar las
obstrucciones entre los engranajes
de accionamiento.
El mapa de la piscina
no se muestra en la
app.
1. El robot no ha sido capaz de
mapear la piscina.
2. El robot puede atascarse durante
el mapeo.
1. La forma de la piscina todavía no
está soportada.
2. Recree el mapa de piscina, luego
inicie el ciclo de limpieza.
Fallo de la carga.
1. Exceso de restos de agua en el
puerto de carga magnético.
2. El cargador magnético puede estar
dañado.
1. Seque minuciosamente el puerto
de carga antes de intentar cargar de
nuevo.
2. Si el problema persiste, contacte
con el servicio posventa.
Los resultados de
la limpieza no son
tan buenos como lo
esperado.
1. La cesta de filtro está llena o
taponada con restos.
2. Los restos residuales dentro del
compartimento de la cesta de filtro
están reduciendo la potencia de
succión.
3. La potencia de succión del modo
de limpieza actual puede ser
insuficiente.
1. Limpie de inmediato la cesta de
filtro.
2. Use una lavadora a presión para
limpiar el compartimento de la cesta
de filtro y retirar cualquier resto.
3. Aumente la potencia succión a un
ajuste más fuerte y reinicie el proceso
de limpieza.
El robot no puede subir
por la pared de la
piscina.
1. La cesta de 󶀄ltro está llena o
taponada con restos.
2. La curvatura de la pared es
demasiado pronunciada, por lo que
el robot se encalla.
1. Limpie de inmediato la cesta de
󶀄ltro.
2. El robot no está diseñado para
navegar por paredes de piscina con
excesiva curvatura.
El indicador led en el
robot parpadea rojo
cuando se hunde al
suelo de la piscina.
1. Puede ser un problema de los
sensores.
2. Puede existir una disfunción en el
motor de accionamiento.
1. Coloque el robot en una super󶀄cie
plana y uniforme y reinicie. Espere 30
segundos antes de sumergir el robot
de nuevo e intentarlo una vez más.
2. Si el problema persiste, contacte
con el servicio posventa.
El robot se ha atascado.
El robot se ha atascado en el suelo de
la piscina y es incapaz de escapar.
Recupere manualmente el robot y
reinicie el ciclo de limpieza.
El robot no responde al
mando a distancia.
1. La luz solar fuerte y las condiciones
del agua pueden interferir con la
comunicación del mando a distancia
con el robot.
2. La batería del robot puede estar
demasiado baja para responder a
órdenes del mando a distancia.
3. La batería en el mando a distancia
podría estar baja.
1. Mantenga la distancia entre el
mando a distancia y el robot a menos
de 7 m durante el funcionamiento.
2. Recupere el robot de la piscina con
el gancho, cárguelo, e inténtelo de
nuevo.
3. Cargue el mando a distancia con el
cable de carga designado.
background
129
ES
8� Especicaciones
Nombre del producto Limpiador robótico de piscinas
Marca Dreame
Modelo PIXZ4110
Dimensiones (P x L x A) 470.2 × 423.8 × 281.2 mm(1.54 × 1.39 × 0.923 ft)
Peso 12.1 kg(26.68 lbs)
Tipo de piscina En el suelo y por encima del suelo
Cobertura de limpieza Suelo, paredes, cota de agua
Tensión de trabajo 21,6 VCC
Modelo de cargador EU: GM95-252300-2DG CH: GM95-252300-SDG
Entrada del cargador 100-240 V~ 50/60 Hz
Salida del cargador 25,2V3A
Frecuencia de
funcionamiento
2400-2483,5MHz
Batería
Batería de iones de litio
G2415-653P-MMEV
9600 mAh
Temperatura de carga 0℃ ~40℃ (32 ~104 )
Temperatura de
almacenamiento
-20° C~45° C (-4° F~113° F) RH<=75%
Área de piscina máxima 200 m²(2152.78 sq.ft)
Tipo de cepillo Parte delantera y trasera cepillos Active TPU
Tipo de motor Motor de bomba sin escobillas ×2 / Motor de accionamiento sin escobillas ×2
Potencia máxima de succión 30 ㎡ /h
Autonomía 3-5 hrs
Tiempo de carga 4-5 hrs
Capacidad de cesta de ltro 4.5 L
Modo de limpieza Suelo/Pared/Cota de agua/Estándar
Control remoto
* Las estadísticas anteriores son del laboratorio de Dreame y pueden variar dependiendo de las condiciones
de funcionamiento.
Estándares Banda de frecuencia
Bluetooth 2402 - 2480 MHz
WiFi (20MHz) 2412 - 2472 MHz
WiFi (40MHz) 2422 - 2462 MHz
background

Specifications

Dreame Z1 PRO Questions and Answers