Avanti AV2121VFB0W 21.2 cu ft. Vertical Freezer, Frost Free

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AV2121VFB0W photo

Instruction Guide

This is the main product document for model AV2121VFB0W. Additionally, the document applies to other Avanti models: 079841000234

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
INSTRUCTION MANUAL
Model No.
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW
ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
AVANTI PRODUCTS, LLC
3265 Meridian Pkwy #114, Weston, FL 33331
- 0 www.avantiproducts.com
background
CONTENTS
background
2
S
installing and first using the appliance, read this user manual carefully
including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and
accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are
instructions and make sure that they remain with the appliance if it is
moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly
informed on appliance use and safety.
instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by
omission.
Children and Vulnerable People Safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
lf you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the
connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the
door to prevent playing children to suffer electric shock or to close
themselves into it.
lf this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older
appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make
that spring lack unusable before you discard the old appliance. This will
prevent it from becoming a death trap for a child.
background
I
1) If there is a light in the compartment.
WARNING! Do not use other electrical appliances (such as ice
cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are
approved for this purpose by the manufacturer.
WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long
period of time because it could be very hot.
1)
3
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant
circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental
compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that
none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
avoid open flames and sources of ignition
thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
It is dangerous to alter the specifications or modify this product in
anyway. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or
electric shock.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
WARNING! Any electrical components (plug, power cord, compressor
and etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified
service personnel.
WARNING! The light bulb supplied with this appliance is a “special use
lamp bulb" usable only with the appliance supplied. This “special use
lamp" is not usable for domestic lighting.
Power cord must not be lengthened.
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the
back of the appliance. A squashed or damaged power plug may
overheat and cause a fire.
Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
Do not pull the mains cable.
background
WARNING!
WARNING!
or
1) If there is a freezer compartment.
2) If there is a fresh-food storage compartment.
I
risk of electric shock or fire.
burns.
Do not put hot on the plastic parts in the appliance.
resulting in damage to the appliance.
Before initial start, keep the refrigerator still for half an hour before
is high.
Care and Cleaning
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the plug
from the power outlet.
Do not clean the appliance with metal objects.
4
background
5
Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a
plastic scraper.
1)
Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If
necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in
the bottom of the appliance.
2)
Important! For electrical connection carefully follow the instructions given
in specific paragraphs.
Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not
connect the appliance if it is damaged. Report possible damages
immediately to the place you bought it. ln that case retain packing. It is
advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to
allow the oil to flow back in the compressor.
Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this
leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the
instructions relevant to installation.
Wherever possible the spacers of the product should be against a wall to
avoid touching or catching warm parts (compressor, con-denser) to
prevent possible burn. The appliance must not be located close to
radiators or cookers.
Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the
appliance.
Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be
carried out by a qualified electrician or competent person. This product must
be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts
must be used.
S
Don't put hot food in the appliance;
Don't pack food close together as this prevents air circulating;
Make sure food don't touch the back of the compartment(s);
If electricity goes off, don't open the door(s);
Don't open the door(s) frequently;
Don't keep the door(s)open for too long time;
Don't set the thermostat on exceeding cold temperatures;
Some accessories, such as drawers, can be removed to get larger
storage volume and lower energy consumption.
I
background
This appliance does not contain gases which could damage the
ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded together with the urban waste and
rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance
shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from
your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially the
heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the
symbol are recyclable.
The symbol on the product or on its packaging indicates that
this product may not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local council, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a
suitable collection containers to recycle it.
1) Disconnect the main plugs from the mains socket.
2) Cut off the mains cable and discard it.
6
I
background
7
Door Bins
Overview
background
REVERSING THE UPPER DOOR HINGE
Before reversing the door, please prepare below
accessories in the spare parts bag:
Left top hinge cover x
1
CAUTION:
This procedure will require 2 people to safely
perform.
1. Lay the freezer on its back on a padded
surface.
Remove the 3 screws (B) holding the
bottom hinge (A) to the cabinet with an 8 mm
socket with ratchet.
Before you begin, turn the appliance
temperature control to OFF and remove the
electrical power cord from the wall outlet.
Remove any food from the door shelves.
3. Unscrew and insert the hinge pin on the
opposite side of the bottom hinge using a
n
adjustable wrench and pliers.
8
background
4. Unscrew the left adjustable leveling foot
and loosen the screw.
5. Remove the aid-closer (F), metal block (G),
and the supporter (D).
6. Reinstall the aid-closer (F), metal block (G)
onto the left side, and the supporter (D) onto
the right side.
7. Attach the bottom hinge (A) with 3 screws
(B) and the adjustable leveling foo t (C) on the
left side of the cabinet.
Important Note:
When you screw on the bottom hinge:
Move the door slightly to the left or right to
make sure the hinge hole is aligned with the
cabinet hole. Insert the 3 screws by half depth,
and then align the hinge and fully tighten.
. Using an 8 mm socket with a ratchet:
a. Unscrew right top hinge cover and left top
decorative cover, and disconnect the door
switch and display .
b. Remove the top hinge from the right side.
. Remove the front top decorative door
cover, turn the cover (together with the
conn ecting wire) 180° and install it.
9
background
. Install the top left hinge (provided in the
spare parts bag ).
. Connect the connector of door switch and
display, and install the top left hinge cover
(provided in the spare parts bag).
. Install the PCB in the door hinge cover.
. Install the door hinge cover (provided in
the spare parts bag).
. Raise the appliance to the upright
position. Open and close the door to check if
door moves smoothly.
. Allow 2 hours before plugging the unit
back into electrical outlet.
o
The freezer is 74.6 in.(189.5 cm) high ,
32.8in.(83.3 cm) wide, and 29.2 in.
(74.2 cm) deep.
Place your freezer in a location that lets
the doors open fully and allows for air
circulation.
10
background
o
o
o
o
o
o
o
o
proper temperature inside the freezer.
11
background
°C / °F
12
background
13
background
14
The walls of the refrigerator
runners so
that the shelves can be positioned as desired.
Positioning the
To permit storage of food packages of various sizes, the
door balconies can be placed at different heights. To
make these adjustments proceed as follows: gradually pull
the balcony in the direction of the arrows until it comes
free, then reposition as required.
First Use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water
and
soap, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Daily Use
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen food for a long time.
Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate.
The freezing process lasts a minimum of 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
Storing frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting the product in the compartment let the
appliance run at least 2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental defrosting such as during a power failure dispose of the thawed
food to avoid food borne illness.
Accessories
Adjustable Shelves
background
15
prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible
subsequently to thaw only the quantity required;
wrap up the food in aluminum foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
Daily Use
Helpful Hints and Tips
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
The maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
The freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
Only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
Do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the
latter;
Lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
It is advisable to mark the date of freezing on the food item in order to consume older foodstuffs first and prevent
freezer burn.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• Make sure that commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• Be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the shortest possible time;
• Not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerators
• Foods with strong odors should be covered or placed in air tight containers.
Hints for refrigeration
Useful Hints:
Make (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelves above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days at the most.
Cooked food, cold dishes, etc.: these should be covered and may be placed on any shelf.
Fruits and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s)
provided.
Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminum foil
or polythene bags to exclude as much as possible.
Milk bottle: these should have a cap and should be stored in the balconies on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlics, if not packed, must not be kept in the fridge.
Cleaning
For hygienic reasons, the appliance interior, including interior accessories, should be clean regularly.
Caution! Danger of electrical shock! Before cleaning, switch the appliance off and unplug from the
power outlet, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a
steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot
vapers can lead to the damage of plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back
into service.
Important! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice form
orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.
Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.
Do not use any abrasive cleaners.
Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered.
Switch the appliance off and remove the plug from the mains or switch off or turn out the circuit
breaker or fuse.
Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and mild dish soap. Use cleaning wipe
with fresh water and rub dry.
After everything is dry, place the appliance back into service.
background
16
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Power outlet malfunction
background
WARRANTY – REFRIGERATION - COMPRESSOR
1
background
CAUTION:
HELP US HELP YOU...
Read this guide carefully.
Write down the model and serial numbers.
Avanti Customer
Service
IF YOU NEED SERVICE
Customer Service
Avanti Products
3265 Meridian Pkwy # 114
Weston, FL 33331
background
background
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo No. AV2121VFB0W
LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZARLO.
y se reserva el derecho de cambiar los materiales y las especificaciones sin previo
aviso.
3265 Meridian Pkwy #114, Weston, FL 33331
754-732-4700 www.avantiproducts.com
background
1
ÍNDICE
Ad
vertencias de seguridad .................................................................................. 2-6
Descripció
n del producto ....................................................................................... 7
I
nvertir la puerta ................................................................................................ 8-10
I
nstrucciones de instalación ............................................................................ 10-11
I
nstrucciones de uso ....................................................................................... 12-15
Co
nfiguración de la temperatura ..................................................................... 12-13
Uso
diario ........................................................................................................ 14-15
Co
nsejos y sugerencias útiles ............................................................................... 15
M
antenimiento ...................................................................................................... 15
Co
nsejos para la solución de problemas ............................................................. 16
I
nformación sobre la garantía ............................................................................... 17
Gracias por comprar nuestros productos y gracias por confiar en nosotros.
Lea atentamente este manual antes de usarlo. Siga las instrucciones y guárdelas par
a
futuras consultas.
Siga las instrucciones de uso y los avisos de seguridad del manual.
Si surge algún problema, no lo arregle usted mismo ni lo entregue al centro de servici
o
posventa que no haya sido autorizado. Comuníquese con el centro de servicio autorizad
o
local.
background
Información de seguridad
2
En aras de su seguridad y para asegurar el uso correcto, antes de instalar y usar el
apa
rato por primera vez, lea detenidamente este manual del usuario, incluidas sus
s
ugerencias y advertencias. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es
i
mportante asegurarse de que todas las personas que utilicen el aparato estén
c
ompletamente familiarizadas con su funcionamiento y sus características de
s
eguridad. Guarde estas instrucciones y asegúrese de que permanezcan con el
apa
rato si se mueve o se vende, de modo que todas las personas que lo usen
du
rante su vida útil estén debidamente informadas sobre el uso y la seguridad del
apa
rato.
P
ara la seguridad de la vida y la propiedad, conserve las precauciones de estas
i
nstrucciones de uso, ya que el fabricante no es responsable de los dos causados
po
r omisión.
Segu
ridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con escasa
experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan
recibido las instrucciones pertinentes sobre el uso seguro del aparato y
comprendan los peligros que conlleva.
Los niños deben estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de
asfixia.
Si está desechando el aparato, desencfelo de la toma de corriente, corte el
cable de conexión (lo más cerca posible del aparato) y retire la puerta para
evitar que los niños que juegan sufran una descarga eléctrica o se encierren
en él.
Si este aparato con puerta de sello magnético reemplaza un aparato antiguo
que tenga un bloqueo de resorte (pe
stillo) en la puerta o la tapa, asegúrese
de que ese resorte no sea utilizable antes de desechar el aparato antiguo.
Esto evitará que se convierta en una trampa mortal para un niño.
P
recauciones generales de seguridad
/
!\ ¡ADVERTENCIA! Mantenga las aberturas de ventilación libres de
obstrucciones, en la cámara del aparato o en la estructura integrada.
¡A
DVERTENCIA! No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongelación que no sean los
recomendados por el fabricante.
¡A
DVERTENCIA! No dañe el circuito del refrigerante.
background
Información de seguridad
3
¡ADVERTENCIA! No utilice otros aparatos eléctricos (como heladeras
he
laderas) dentro de aparatos de refrigeración, a menos que estén
que
estén homologados para ello por el fabricante.
¡A
DVERTENCIA! No toque la bombilla si ha estado encendida durante
mucho tiempo porque podría estar muy caliente.
1)
No almacene sustancias explosivas en este aparato, como latas de aerosol
con propelente inflamable.
Dentro del circuito del refrigerante del aparato está contenido el refrigerante
isobutano (R6OOa), un gas natural con un alto nivel de compatibilidad
ambiental, que sin embargo es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, aserese de que ninguno
de los componentes del circuito del refrigerante se dañe.
-
evite llamas abiertas y fuentes de ignición
-
ventile suficientemente la habitación donde está el aparato.
Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto de
cualquier manera. Cualquier daño al cable puede causar un cortocircuito,
incendio y/o descarga eléctrica.
Este aparato está destinado para uso en el hogar y lugares similares como
-
áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros lugares de
trabajo;
-
casas rurales y clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial;
-
entornos de tipo alojamiento y desayuno;
-
servicios de comidas y aplicaciones no comerciales similares.
¡ADVERTENCIA! Cualquier componente eléctrico (enchufe, cable de
a
limentación, compresor, etc.) debe ser reemplazado por un agente de
s
ervicio certificado o personal de servicio calificado.
¡ADVERTENCIA! La lámpara incandescente suministrada con este aparato
e
s una "lámpara incandescente de uso especial" que solo se puede usar con
e
l aparato suministrado. Esta "lámpara de uso especial" no se puede utilizar
pa
ra la iluminación doméstica.
El cable de alimentación no se debe alargar.
Asegúrese de que el enchufe de alimentación no esté aplastado o
dañado por la parte posterior del aparato. Un enchufe de alimentación
aplastado o dañado puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
Asegúrese de poder acceder al enchufe de alimentación ectrica del
aparato.
No tire del cable de alimentación eléctrica.
1
) Si hay luz en el compartimento.
background
Información de seguridad
Si el enchufe de alimentación está suelto, no inserte el enchufe de alimentación.
Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
No debe operar el aparato sin la lámpara.
Este aparato es pesado. Se debe tener cuidado al moverlo.
No retire ni toque los artículos del compartimento del congelador si sus manos
están húmedas o mojadas, ya que esto poda causar abrasiones en la piel o
quemaduras por escarcha o congelación.
Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
Uso diario
No ponga recipientes calientes en las piezas de plástico del aparato.
No coloque los productos alimenticios directamente contra la pared posterior.
Los alimentos congelados no se deben volver a congelar una vez que se hayan
de
scongelado.
1)
Almacene los alimentos congelados preenvasados de acuerdo con las
instrucciones del fabricante de alimentos congelados.
1)
Las recomendaciones de almacenamiento del fabricante del aparato deben
cumplirse estrictamente. Consulte las instrucciones pertinentes.
No coloque bebidas carbonatadas o gaseosas en el compartimento del
congelador, ya que crea presión en el recipiente, lo que puede hacer que
explote y dañe el aparato.
1)
Las paletas de hielo pueden causar quemaduras por escarcha si se consumen
d
irectamente desde el aparato.
1)
Antes del arranque inicial, mantenga el refrigerador quieto durante media hora
antes de conectarlo a la fuente de alimentación.
Antes de meter cualquier alimento fresco o congelado, el refrigerador debe
haber funcionado durante 2 ó 3 horas o durante más de 4 horas en verano
cuando la temperatura ambiente es alta.
C
uidado y limpieza
Antes de dar mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe del
tomacorriente.
No limpie el aparato con objetos metálicos.
1
) Si hay un compartimento congelador.
2
) Si hay un compartimento de almacenamiento de alimentos frescos.
¡ADVERTENCIA! Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de
a
limentación no esté atrapado ni dañado.
¡A
DVERTENCIA! No coloque multicontactos ni tomas de alimentación portátiles
en
la parte trasera del aparato.
4
background
Información de seguridad
No utilice objetos afilados para eliminar la escarcha del aparato. Use un raspador
de plástico.
1)
Examine regularmente el drenaje del refrigerador en busca de agua
descongelada. Si es necesario, limpie el drenaje. Si el drenaje está bloqueado,
el agua se acumulará en la parte inferior del aparato.
2)
Instalación
¡Importante! Para la conexión eléctrica, siga cuidadosamente las instrucciones dadas
en los párrafos específicos.
Desembale el aparato y compruebe si está dañado. No conecte el aparato si está
dañado. Informe los posibles daños inmediatamente al lugar donde lo compró.
En ese caso, conserve el embalaje. Es aconsejable esperar al menos cuatro
horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite vuelva al
compresor.
Debe haber una circulación de aire adecuada alrededor del aparato, ya que de lo
contrario se producirá
un sobrecalentamiento. Para lograr una ventilación
suficiente, siga las instrucciones relevantes para la instalación.
Siempre que sea posible, los espaciadores del producto deben estar contra una
pared para evitar tocar o atrapar partes calientes (compresor, condensador)
para evitar posibles quemaduras. El aparato no debe ubicarse cerca de
radiadores u hornillas.
Asegúrese de que el enchufe de alimentación eléctrica sea accesible después de
la inst
alación del aparato.
Servicio
Cualquier trabajo eléctrico necesario para realizar el servicio del aparato debe ser
realizado por un electricista calificado o una persona competente. El servicio de este
producto debe ser realizado por un centro de servicio autorizado y solo se deben usar
refacciones originales.
Ahorro de energía
No ponga comida caliente en el aparato;
No empaquete los alimentos juntos, ya que esto evita que el aire circule;
Asegúrese de que los alimentos no toquen la parte posterior del (de los)
compa
rtimiento(s);
Si se corta la electricidad, no abra la(s) puerta(s);
No abra la(s) puerta(s) con frecuencia;
No mantenga la(s) puerta(s)abierta(s) durante demasiado tiempo;
No ajuste el termostato para que exceda las temperaturas frías;
Algunos accesorios, como los cajones, se pueden quitar para obtener un mayor
volumen
de almacenamiento y un menor consumo de energía.
5
background
Información de seguridad
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases que puedan dañar la capa de ozono, ni en su
circuito refrigerante ni en sus materiales aislantes. El aparato no se debe desechar
junto con los residuos urbanos y basura. La espuma aislante contiene gases
inflamables: el aparato gases inflamables: el aparato debe eliminarse de acuerdo
con la normativa sobre aparatos las autoridades locales. Evite dañar la unidad de
refrigeración, especialmente el intercambiador de calor. Los
mat
eriales utilizados
en este aparato marcados con el símbolo son reciclables.
El símbolo en el producto o en su envase indica que este producto no
puede tratarse como residuo doméstico. En su lugar debe llevarse al
punto de recogida adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Si se producto se desecha correctamente, ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, q
ue
de
lo contrario, podrían derivarse de una manipulación inadecuada de este
producto. de este producto. Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, ngase en contacto con su ayuntamiento, con el
servicio de recogida o la tienda donde adquirió el producto.
Materiales de embalaje
Los materiales con el símbolo son reciclables. Deseche el embalaje en un
contenedor de recogida adecuado para reciclarlo.
Desechar el aparato
1) Desconecte los enchufes principales de la toma de corriente.
2) Cortar el cable de red y desecharlo.
6
background
Descripción general
Estantes
Canasta
Contenedores
d
e la puerta
Pies de nivelación
Nota: La imagen de arriba es solo para referencia. El aparato real puede ser ligeramente diferente.
7
background
INVERTIR LA BISAGRA DE LA PUERTA
S
UPERIOR
A
ntes de invertir la puerta, prepare los siguientes
accesorios de la bolsa de refacciones:
PRECAUCIÓN:
E
ste procedimiento requerirá que 2 personas lo realice
n
d
e manera segura.
1
. Coloque el congelador boca arriba sobre una
s
uperficie acolchada.
Bisagra de la puerta superior izquierda x 1
Cubierta de la bisagra de la puerta superior izquierda x 1
Cubierta de la bisagra de la puerta superior derecha x 1
2. Retire los 3 tornillos (B) que sujetan la bisagra
inf
erior (A) al gabinete con un dado de 8 mm con
trin
quete.
3. Destornille e inserte el pasador de la bisagra en el
l
ado opuesto de la bisagra inferior con una llave
in
glesa ajustable y unos alicates.
Herramientas necesarias (no incluidas):
Destornillador Philips
Destornillador plano
Dado de 8 mm con trinquete
Llave inglesa ajustable
Alicate
Antes de comenzar, coloque el control de temperatura
d
el aparato en la posición OFF (APAGADO) y retire e
l
c
able de alimentación eléctrica de la toma de corriente
.
Re
tire cualquier alimento de los estantes de la puerta.
8
background
4. Destornille el pie de nivelación ajustable
i
zquierdo y afloje el tornillo.
5. Retire el cerrador de ayuda (F), el bloque de metal
(
G) y el soporte (D).
6. Vuelva a instalar el cerrador de ayuda (F), el bloque de
m
etal (G) en el lado izquierdo y el soporte (D) en el lado
d
erecho.
7. Fije la bisagra inferior (A) con 3 tornillos (B) y el pie
d
e nivelación ajustable (C) en el lado izquierdo del
g
abinete.
Nota importante:
Cu
ando atornille la bisagra inferior:
M
ueva la puerta ligeramente hacia la izquierda o la
d
erecha para asegurarse de que el orificio de la bisagra
es
té alineado con el orificio del gabinete. Inserte los 3
t
ornillos a la mitad de profundidad y, a continuación,
a
linee la bisagra y apriete completamente.
8
. Con un dado de 8 mm con trinquete:
a
. Destornille la cubierta de la bisagra superior derecha y
l
a cubierta decorativa superior izquierda, y desconecte e
l
int
erruptor de la puerta y la pantalla.
b. Retire la bisagra superior del lado derecho.
9. Retire la cubierta de la puerta decorativa
s
uperior frontal, gire la cubierta (junto con el
c
able de conexión) 180°e instálela.
9
background
10. Instale la bisagra superior izquierda (incluida en
l
a bolsa de refacciones).
11. Conecte el conector del interruptor de la puerta y la
p
antalla, e instale la cubierta de la bisagra superior
i
zquierda (incluida en la bolsa de refacciones).
12. Instale la PCB en la cubierta de la bisagra de la puerta.
13. Instale la cubierta de la bisagra de la puerta
(
incluida en la bolsa de refacciones).
14. Levante el aparato a la posición vertical. Abra y
c
ierre la puerta para verificar si la puerta se mueve
c
on facilidad.
15. Espere 2 horas antes de volver a enchufar la
unidad a la toma de corriente.
C
OLOCACIÓN DE SU CONGELADOR
Coloque su congelador en un lugar que
permita que las puertas se abran por
completo y permita la circulación de aire.
o
El congelador mide 74.6 pulg.(189.5 cm) de
alto, 32.8 pulg.(83,3 cm) de ancho y 29,2
pulg. (74.2 cm) de profundidad.
32.8 pulg.
(
83.3 cm)
74.6 pulg.
(
189.5 cm)
29.2 pulg.
(
74.2 cm)
10
background
o
La puerta se abre en un ángulo de 135° y necesita
34.0 pulg.(86.4 cm) en frente para abrirse por
completo.
Coloque su congelador sobre una superficie dura y nivelada.
o Para nivelar su congelador, gire las patas
delanteras para subirlas (en el sentido de las
agujas del reloj) o bajarlas (en el sentido
contrario a las agujas del reloj).
59.8 pulg.
(
151.9 cm)
34.0 pulg.
(
86.4 cm)
o Debe tener al menos 2 pulg. (5 cm) de espacio a los
lados, por encima y detrás del refrigerador.
2 pulg. (5 cm)
2 pulg.
(5 cm)
2 pulg. (5 cm)
de espacio por
encima
2 pulg.
(5 cm)
o Si su congelador no está nivelado, es posible que la
puerta no se cierre correctamente.
Su congelador está diseñado solo para uso doméstico y
aplicaciones similares.
o Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas
y otros lugares de trabajo
o Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
o Entornos de tipo alojamiento y desayuno
o Servicios de comidas y aplicaciones no comerciales
s
imilares
Coloque su congelador en una habitación bien ventilada.
No lo coloque cerca del calor, la luz solar directa o
lugares donde la temperatura suba por encima de
110°F (43°C).
Las hornillas, los radiadores, los edificios anexos o la lu
z
solar directa pueden aumentar el uso de energía o
afectar el recubrimiento acrílico. En temperaturas
ambiente altas, el compresor no podrá mantener la
temperatura adecuada dentro del refrigerador.
No lo coloque en un lugar donde la temperatura caiga
por debajo de 0°F (-17°C).
Es posible que el compresor no pueda mantener la
temperatura adecuada dentro del congelador.
No lo coloque en el congelador en lugares húmedos o
mojados.
No coloque su congelador en lugares húmedos y fáciles
de salpicar con agua.
11
background
Ajuste de la temperatura
USO DEL PANEL DE CONTROL
1.0 Introducción a la interfaz de usuario
R
EFRIGERADOR: se utiliza para ajustar o establecer la temperatura del
r
efrigerador cuando está en modo de refrigeración.
C
ONGELADOR/SUPER-Congelador: se utiliza para ajustar o establecer
la
t
emperatura del congelador cuando está en modo congelador. También
u
se este ícono para ingresar al modo Super-congelador.
A
LARMA/cambio de °C a °F: se utiliza para quitar la alarma de puerta
en
treabierta o la alarma de alta temperatura. También se usa para alternar
en
tre mostrar la temperatura en Celsius y Fahrenheit.
B
LOQUEO: se utiliza para bloquear o desbloquear los controles del
t
ermostato
1
.1 Pantalla LED
1
. Ventana de visualización para la temperatura preestablecida
2
. Icono de súper-congelador
3
. La temperatura se muestra en Fahrenheit
4
. La temperatura se muestra en Celsius
5
. Icono de bloqueado o desbloqueado para el termostato digital
2
.0 Ilustración de los botones
To
dos los botones se utilizan para entrar o salir de la función descrita en
la
s
ección 1.0. Sonaun pitido desps de tocar el botón que indica que se
puede
cambiar el ajuste.
2
.1 REFRIGERADOR
P
ara seleccionar la función de refrigeración y establecer la temperatura de
r
efrigeración deseada.
To
que el botón del refrigerador y emitirá un sonido.
P
resione el botón consecutivamente para seleccionar la temperatura de
r
efrigeración. Consulte la tabla de refrigeración. Cada vez que se presione
e
l botón consecutivamente, la temperatura avanzará un ajuste medido en
in
crementos de 2 grados para Fahrenheit o incrementos de 1 grado para
C
elsius. El rango de temperatura para el refrigerador es de 35°F (2°C) a
47
°F (8°C). Una vez que se selecciona la temperatura deseada, el icono
parpadeará
5 veces y luego se establecerá en modo de refrigeración a
e
sta temperatura.
Tabla de refrigeración
2.2 CONGELADOR: Para seleccionar la función del congelador y
e
stablecer la temperatura deseada del congelador.
To
que el botón del congelador y emitirá un pitido.
P
resione el botón consecutivamente para seleccionar la temperatura del
c
ongelador. Consulte la tabla del congelador. Cada vez que se presione e
l
bo
tón consecutivamente, la temperatura avanzará un ajuste medido en
in
crementos de 2 grados para Fahrenheit o incrementos de 1 grado para
C
elsius. El rango de temperatura del congelador es de 7°F (-14°C) a -8°F
(
-22°C). Una vez que se selecciona la temperatura deseada, el icono
parpadeará
5 veces y luego se establecerá en modo de congelador a esta
t
emperatura.
T
abla de congelador
S
uper-congelador: es apropiado usarlo al llenar el congelador por
p
rimera vez o agregar una gran cantidad de alimentos. El modo de super-
c
ongelador reducirá rápidamente la temperatura interna del congelador a -
13
°F (-25°C) durante un peodo de 50 horas.
D
espués de ingresar al modo congelador, presione y mantenga
p
resionado el botón del congelador durante 5 segundos para ingresar al
mo
do Super-congelador. El icono de super-congelador aparece en la
pan
talla del termostato y la pantalla de temperatura leerá -13°F (-25°C).
To
car el icono del congelador no detendrá el modo Super-congelador ni
s
e puede ajustar la temperatura en el modo Super-congelador. El
c
ongelador permanecerá en el modelo Super-congelador durante 50
ho
ras o hasta que salga de este modo. Para salir del modo Super-
c
ongelador, mantenga presionado el icono “Congelador” durante 5
s
egundos. El icono de super-congelador se apagará y la temperatura
de
l congelador volverá a la última temperatura seleccionada.
N
OTA: Mientras está en modo Super-congelador, el ruido
p
roducido por el aparato puede ser ligeramente mayor.
12
background
Ajuste de la temperatura
Alarma de temperatura alta:
C
uando esté en modo CONGELADOR, si la temperatura interna alcanza o
s
upera los 21°F (-6°C) y dura 6 horas, sonauna alarma audible y se
mo
strará "ht" de forma intermitente junto con la temperatura actual en el
pane
l de control. Para desactivar la alarma, presione el icono “Alarma”
du
rante 1 segundo y se restablece. La alarma audible permanecerá
apagada
, pero el panel de control continuará mostrando "ht" hasta que el
apa
rato alcance una temperatura interna inferior a 21°F (-6°C).
V
igile el aparato para asegurarse de que siga funcionando correctamente
y
ma
ntenga la temperatura.
C
uando esté en modo REFRIGERADOR, si la temperatura interna alcanza
o
supera los 54°F (12°C) y dura 6 horas, sonauna alarma audible y se
mo
strará "ht" de forma intermitente junto con la temperatura actual en el
pane
l de control. Para desactivar la alarma, presione el icono “Alarma”
du
rante 1 segundo y se restablecerá. La alarma audible permanecerá
apagada
, pero el panel de control continuará mostrando "ht" hasta que el
apa
rato alcance una temperatura interna inferior a 54°F (12°C).
A
larma de puerta entreabierta:
S
i la puerta se deja abierta o no se cierra correctamente, sonauna
a
larma después de 90 segundos. Presione el icono “Alarma” durante 1
s
egundo para desactivar la alarma y cierre la puerta. Asegúrese de que la
pue
rta pueda cerrarse correctamente y de que ningún alimento impida que
la
puerta se cierre herméticamente.
A
lternar entre Celsius y Fahrenheit:
E
ste aparato puede mostrar la temperatura en Celsius o Fahrenheit.
Ma
ntenga presionado el icono de alarma durante 3 segundos. El icono C
s
e mostrará en el panel de control. Mantenga presionado durante otros 3
s
egundos para cambiar a F. El icono F se mostrará en el panel de control
ahor
a
2
.4 BLOQUEO: bloqueo y desbloqueo del panel de control
Ma
ntenga presionado el icono “LOCK” durante 3 segundos para bloquear
e
l panel de control. Una vez bloqueado, el icono de bloqueo se mostrará
en
el panel de control. Cuando los controles estén bloqueados, al
p
resionar cualquier botón, el icono parpadeará 3 veces. Para desbloquear
e
l panel de control, presione y mantenga presionado el icono “LOCK”
(
BLOQUEO) durante 3 segundos para desbloquear los controles.
13
background
Uso diario
Primer uso
L
impieza del interior
A
ntes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y
un
jabón suave para platos y luego séquelos bien.
¡
Importante! No use detergentes ni polvos abrasivos, ya que dañarán el acabado.
Us
o diario
C
ongelación de alimentos frescos
E
l compartimento congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y almacenar alimentos
c
ongelados durante mucho tiempo.
Col
oque los alimentos frescos que se van a congelar en el compartimento inferior.
La
cantidad máxima de alimentos que se puede congelar en 24 horas se especifica en la placa de
c
aracterísticas.
E
l proceso de congelación dura un mínimo de 24 horas: durante este período no agregue otros alimentos
pa
ra congelar.
Al
macenamiento de alimentos congelados
Cu
ando arranque por primera vez o después de un período de inactividad, antes de colocar el producto en
e
l compartimento, deje que el aparato funcione al menos 2 horas con los ajustes más altos.
¡
Importante! En caso de descongelación accidental, como durante un corte de energía, deseche los
a
limentos descongelados para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos.
Accesorios
E
stantes ajustables
La
s paredes del refrigerador están revestidas con guías
qu
e permiten que los estantes se puedan colocar a
d
iferentes alturas para que los estantes se puedan
c
olocar como se desee.
C
olocación de los contenedores de la puerta
P
ara permitir el almacenamiento de paquetes de
a
limentos de varios tamaños, los balcones de las
pu
ertas se pueden colocar a diferentes alturas. Para
r
ealizar estos ajustes, proceda de la siguiente manera:
ti
re gradualmente del balcón en la dirección de las
fl
echas hasta que quede libre, luego vuelva a colocarlo
s
egún sea necesario.
14
background
Uso diario
15
Consejos y sugerencias útiles
C
onsejos para congelar
P
ara ayudarle a aprovechar al máximo el proceso de congelación, le ofrecemos algunos consejos
i
mportantes:
La cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 hrs. se muestra en la placa de
c
aracterísticas;
El proceso de congelación dura 24 horas. Durante este período no se deben adir más alimentos a
c
ongelar;
Congele únicamente alimentos de primera calidad, frescos y completamente limpios;
p
reparar los alimentos en pequeñas porciones para permitir una rápida y completa congelación y
po
steriormente descongelar sólo la cantidad necesaria;
en
vuelva la comida en papel de aluminio o polietileno y asegúrese de que los paquetes sean herméticos;
No permitir que alimentos frescos no congelados entren en contacto con alimentos ya congelados,
e
vitando así un aumento de temperatura de estos últimos;
Los alimentos magros se conservan mejor y por más tiempo que los grasos; la sal reduce la vida útil de
los
alimentos;
Es aconsejable marcar la fecha de congelación en el alimento para consumir primero los alimentos más
an
tiguos y evitar quemaduras por congelación.
C
onsejos para el almacenamiento de alimentos congelados
P
ara obtener el mejor rendimiento de este aparato, debe:
Aserese de que el minorista almacene adecuadamente los alimentos congelados comercialmente;
Aserese de que los alimentos congelados se transfieran del almacén de alimentos al congelador en el
m
enor tiempo posible;
No abrir la puerta con frecuencia ni dejarla abierta más tiempo del absolutamente necesario.
Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no se pueden volver a congelar.
No exceda el período de almacenamiento indicado por el fabricante del alimento.
C
onsejos para la refrigeración de alimentos frescos
P
ara obtener el mejor rendimiento:
No almacene alimentos calientes o líquidos que se evaporan en los refrigeradores.
Cubra o coloque en un recipiente hermético los alimentos con olores fuertes.
C
onsejos para la refrigeración
Co
nsejos útiles:
Hacer (todos los tipos): envolver en bolsas de polietileno y colocar en los estantes de vidrio encima del
c
ajón de verduras.
Por seguridad, almacenar de esta forma sólo uno o dos días como máximo.
Alimentos cocidos, platos fríos, etc.: deben estar tapados y pueden colocarse en cualquier estante.
Frutas y verduras: deben limpiarse minuciosamente y colocarse en el cajón correspondiente.
Mantequilla y queso: deben colocarse en recipientes especiales herméticos o envolverse en papel de
a
luminio o bolsas de polietileno para excluir la mayor cantidad posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y deben guardarse en los balcones de la puerta.
Los plátanos, patatas, cebollas y ajos, si no están envasados, no deben conservarse en el frigorífico.
L
impieza
P
or razones de higiene, el interior del aparato, incluidos los accesorios interiores, debe limpiarse
pe
riódicamente.
¡
Precaución! ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiar, apague el aparato y desconéctelo de la toma
de
corriente, o apague o desconecte el disyuntor o fusible. Nunca limpie el aparato con un limpiador a
v
apor. Podría acumularse humedad en los componentes eléctricos, ¡peligro de descarga eléctrica! Los
v
aporizadores calientes pueden provocar daños en las piezas de plástico. El aparato debe estar seco
an
tes de volver a ponerlo en servicio.
¡
Importante! Los aceites etéreos y los disolventes orgánicos pueden atacar las piezas de plástico, p. jugo
de
limón o jugo de cáscara de naranja, ácido butírico, limpiadores que contienen ácido acético.
No permita que dichas sustancias entren en contacto con las piezas del aparato.
No utilice limpiadores abrasivos.
Retire los alimentos del congelador. Guárdalos en un lugar fresco, bien tapados.
Apague el aparato y desencfelo de la red eléctrica o apáguelo o desconecte el disyuntor o fusible.
Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y un jabón suave para platos. Utilice un paño
de
limpieza con agua dulce y seque.
Después de que todo esté seco, vuelva a poner el aparato en servicio.
background
Problema Causa posible Solución
El aparato no funciona
El aparato está desenchufado o el
enchufe no está bien insertado en el
tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la unidad esté enchufada y
que el enchufe esté asegurado en el
tomacorriente de pared.
El fusible se ha fundido o está
defectuoso
Verifique el fusible, reemplácelo si es necesario
El enchufe está defectuoso
Mal funcionamiento del tomacorriente
El electrodoméstico se congela
o enfría demasiado
La temperatura está demasiado fría
Gire el regulador de temperatura a una posición
más cálida temporalmente
La comida no está lo
suficientemente congelada.
La temperatura no está correctamente
ajustada.
Consulte la sección inicial de Configuración de
temperatura.
La puerta estuvo abierta durante un
período prolongado.
Abra la puerta sólo el tiempo necesario.
En las últimas 24 horas se ha
introducido una gran cantidad de
comida caliente en el aparato.
Ajuste temporalmente la temperatura al nivel
más frío.
El aparato está cerca de una fuente de
calor.
Por favor mire en la sección de ubicación de
instalación.
Fuerte acumulación de
escarcha en la junta de la
puerta.
El sello de la puerta no es hermético.
Caliente con cuidado las secciones con fugas
del sello de la puerta con un secador de pelo
(en una posición fría). Al mismo tiempo, dé
forma a mano a la junta de puerta calentada de
modo que quede correctamente asentada.
Ruidos inusuales
El aparato no está nivelado.
Vuelva a ajustar los pies.
El aparato está en contacto con la pared
u otros objetos.
Mueva ligeramente el aparato.
Si
el mal funcionamiento vuelve a aparecer, comuníquese con el Centro de servicio.
16
Uso diario
Consejos para la solución de problemas
¡
Precaución! Antes de solucionar problemas, desconecte la fuente de alimentación. Sólo un electricista
c
alificado o una persona competente debe realizar la solución de problemas que no se encuentran en este
m
anual.
¡
Importante! Habrá algo de sonido/ruido durante el funcionamiento normal (compresor o circulación de
r
efrigerante).
background
GARANTÍA DE SUS PRODUCTOS AVANTI
E
ngrape aquí su recibo de compra. Se necesita una
p
rueba de la fecha de compra original para obtener el
servicio bajo garantía.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
A
vanti Products garantiza que el producto está libre de defectos en materiales y/o mano de obra durante un peodo de doce (12
)
me
ses a partir de la fecha de compra por el propietario original. El plazo anterior empieza a correr a partir de la fecha de compra
y
no se detend, aplazará, ampliará ni suspendepor ningún motivo, a menos que se describa en detalle en el documento de
ga
rana. Durante un año a partir de la fecha de compra por parte del propietario original, Avanti Products reparará o sustituirá, a
s
u elección, cualquier pieza del producto que resulte defectuosa en cuanto a materiales o mano de obra en condiciones
no
rmales de uso. Avanti Products le proporcionaun producto razonablemente similar que sea nuevo o reacondicionado de
f
ábrica. Durante este peodo, Avanti Products proporcionará gratuitamente todas las piezas y la mano de obra necesarias para
c
orregir tales defectos, siempre que el producto se haya instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones escritas en este
ma
nual. En alquiler o uso comercial, el periodo de garana es de 90 días. Todos los aparatos Avanti de 4.2 pies cúbicos de
capacidad o menos se deben llevar/enviar al centro de servicio de aparatos para su reparación.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO
D
el segundo al quinto año a partir de la fecha de compra original, Avanti Products proporcionará un compresor de reemplazo sin
c
argo alguno debido a una falla. Usted asume los gastos de mano de obra y flete. En alquiler o uso comercial, la garana
l
imitada del compresor es de un año y nueve meses. Los costos involucrados para trasladar el producto al centro de servicio y
de regreso a la casa del usuario, según sea necesario, son responsabilidad del usuario.
EXCLUSIONES DE GARANTÍA/LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO:
La
cobertura de la garana aquí descrita excluye todos los defectos o daños no imputables directamente a Avanti
Productos, incluidos, entre otros, uno o más de los siguientes:
El incumplimiento de cualquier código, normativa o ley estatal, local, municipal o del condado en materia de electricidad,
plomería y/o construcción, incluida la falta de instalación del producto en estricta conformidad con los códigos y normativas
locales en materia de incendios y construcción.
Toda fuerza y factor externos, elementales y/o ambientales, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones,
incendios, deslizamientos de lodo, temperaturas bajo cero, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos,
sobrecarga eléctrica, fallas estructurales en los alrededores del aparato y casos de fuerza mayor.
Pérdidas de contenido de alimentos u otro contenido por
deterioro.
Daños incidentales o consecuentes.
No se considerarán en garana los costos de las piezas y la
mano de obra de lo siguiente:
Puertas del evaporador, resortes de puertas y/o marcos.
Paneles interiores de puertas, estantes de puertas,
rieles de puertas y/o soportes de puertas.
Forros de la tapa del congelador horizontal.
mparas incandescentes y/o carcasas de plástico.
Revestimientos de plástico para interiores.
Evaporador perforado que anula la garana de todo el
sistema sellado.
Gastos de manejo y envío asociados al reemplazo de la
unidad.
Reparaciones realizadas por talleres no autorizados.
Llamadas de servicio relacionadas con problemas
externos, como abuso, uso indebido, energía eléctrica
inadecuada, accidentes, incendios, inundaciones o
cualquier otro caso fortuito.
Falla del producto si se utiliza para fines distintos de los
previstos.
La garana no se aplica fuera de los
Estados Unidos continentales.
Cargos adicionales, entre los que se incluyen, las llamadas
de asistencia a cualquier hora después del horario de
trabajo, los fines de semana o en días feriados, peajes,
gastos de traslado en ferry o gastos de kilometraje por
llamadas de asistencia en zonas lejanas.
E
n ningún caso Avanti Products tendrá responsabilidad alguna por daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos
a
rmarios, suelos, techos y otras estructuras y/u objetos alrededor del producto. También quedan excluidos de esta garana los
a
rañazos, mellas, pequeñas abolladuras y otros daños estéticos en superficies externas y piezas expuestas; los productos cuyos
n
úmeros de serie hayan sido alterados, desfigurados o eliminados; las visitas de servicio para la formación del cliente, o las
v
isitas en las que no haya ningún problema con el producto; la corrección de problemas de instalación (usted es el único
r
esponsable de cualquier estructura y ajuste del producto, incluidas todas las instalaciones eléctricas, de plomería y/u otras
in
stalaciones de conexión, de los cimientos/suelos adecuados y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, armarios, paredes,
s
uelos, estanterías, etc., así como del restablecimiento de interruptores o interruptores automáticos, así como del
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
PR
ODUCTO FUERA DE GARANTÍA
A
vanti Products no tiene ninguna obligación, ni legal ni de otro tipo, de ofrecerle ninguna concesión, incluidas reparaciones,
prorrateos o sustitución de productos, una vez que esta garana haya expirado.
GARANA - REFRIGERACIÓN - COMPRESOR
17
background
AYÚDENOS A AYUDARLE...
Lea atentamente esta guía.
S
u finalidad es ayudarlo a utilizar y mantener s
u
nue
vo refrigerador-congelador en perfecta
s
c
ondiciones.
Co
nsérvela a la mano para resolver sus dudas.
S
i no entiende algo o necesita más ayuda, llam
e
al
:
Servicio al cliente
de Avanti 754-732-4700
G
uarde una prueba de la fecha de compra origina
l
(
como su comprobante de compra) junto con est
a
gu
ía para establecer el período de garantía.
PRECAUCN:
ES
TE APARATO NO ESTÁ
DI
SEÑADO PARA GUARDAR
M
EDICAMENTOS U OTROS
P
RODUCTOS MÉDICOS.
SI NECESITA SERVICIO
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
que
remos que esté satisfecho. Si por alguna
r
azón no está satisfecho con el servicio que
r
ecibe, aquí hay algunos pasos a seguir para
ob
tener más ayuda.
PRI
MERO, comuníquese con el personal que dio
s
ervicio a su refrigerador-congelador. Explique
po
r qué no está satisfecho. En la mayoría de los
c
asos, esto resolverá el problema.
A CONTINUACIÓN, si aún no está satisfecho,
e
scriba todos los detalles, incluido su mero de
t
eléfono, y envíelo a:
Servicio al cliente
Avanti Products
3265 Meridian Pkwy # 114
Weston, FL 33331
18
Anote los números de modelo y de serie. Los
encontrará en una placa situada en la pared
posterior del refrigerador-congelador.
Anote estos números aquí:
Fecha de la compra
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier correspondencia
o llamada de servicio relacionada con su
refrigerador-congelador.
Si recibió un refrigerador-congelador dañado,
comuníquese de inmediato con el distribuidor (o
fabricante) que se lo vendió.
Ahorre tiempo y dinero. Antes de llamar al servicio
técnico, consulte la Guía de solución de problema
s.
En ella se enumeran las causas de pequeños
problemas de funcionamiento que usted mismo
puede corregir.
background
AV2121VFB0W
11222023
IMPRESO EN CHINA
background
MANUEL D'UTILISATION
DU CONGÉLATEUR DROIT
N ° de modèle AV2121VFB0W
TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LE MODE D'EMPLOI.
et se réserve le droit de modifier les matériaux et les caractéristiques techniques
sans préavis.
3265 Meridian Pkwy #114, Weston, FL 33331
754-732-4700 www.avantiproducts.com
background
1
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité
........ ................................................................................. 2-6
P
résentation du produit ......................................................................................... 7
I
nversion de la porte......................................................................................... 8-10
I
nstruction d’installation ................................................................................... 10-11
Co
nsignes d'utilisation ..................................................................................... 12-15
glage de la temrature .............................................................................. 12-13
Usa
ge quotidien ............................................................................................... 14-15
Co
nseils et astuces utiles ..................................................................................... 15
En
tretien ................................................................................................................ 15
Co
nseils de dépannage ....................................................................................... 16
I
nformations sur la garantie ................................................................................... 17
Merci d'avoir acheté nos produits et merci de nous faire confiance.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation. Suivez les instructions et conservez
-
les pour référence future.
Veuillez suivre les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité du manuel.
En cas de problème, ne le réparez pas vous-même et ne le confiez pas à un centre d
e
service après-vente non agréé. Veuillez contacter le centre de service autorisé local.
background
Consignes de sécurité
2
Dans l'intérêt de votre sécurité et pour garantir l'utilisation correcte, nous vous
r
ecommandons, avant l'installation et la première utilisation de l'appareil, de lire
a
ttentivement ce manuel, ainsi que ses conseils et avertissements. Pour éviter les
e
rreurs et les accidents inutiles, il est important de veiller à ce que toutes les
pe
rsonnes utilisant l'appareil soient familiarisées avec ses caractéristiques de
f
onctionnement et de sécurité. Conservez ces instructions et n'oubliez pas de les
j
oindre avec l'appareil au cas il serait vendu ou cédé, de sorte que tous les
u
tilisateurs soient informés sur l'utilisation et la sécurité appareil tout au long de sa
du
rée de vie.
P
our la sécurité de la vie et des biens, conservez les précautions de ce mode
d
'emploi, étant donné que le fabricant n'est pas responsable des dommages causés
pa
r l'omission d'une instruction.
La
sécurité des enfants et de personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilipar des enfants âs de 8 ans et plus et par des
personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou
sans exrience et connaissances s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont été
informés quant à l'utilisation de l'appareil de manière sécuritaire et s'ils
comprennent les risques impliqués.
Les enfants doivent rester sous surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Il
e
xiste un risque d’étouffement.
Si vous devez vous débarrasser de l'appareil, retirez la fiche de la prise,
coupez le câble d'alimentation (le plus près de l'appareil que possible) et
enlevez la porte pour empêcher que les enfants subissent un choc électrique
ou s'enferment dans l'appareil.
Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit remplacer un appareil
plus âgé ayant un verrou à ressort (verrouillage) sur la porte ou le couvercle,
assurez-v
ous de rendre ce ressort inutilissable avant de mettre l'ancien
appareil au rebut. Cela évitera qu'il ne devienne un piège mortel pour un
enfant.
curité nérale
/
!\ AVERTISSEMENT! Gardez les ouvertures de ventilation, dans le boîtier
de l'appareil ou dans la structure intégrée, libres de toute obstruction.
ATTENT
ION! N'utilisez pas de dispositif mécanique ni toute autre
méthode non recommandé par le fabricant pour accélérer le
processus de dégivrage.
ATTENT
ION! N'endommagez pas le circuit defriration.
background
Consignes de sécurité
3
AVERTISSEMENT! N'utilisez pas d'autres appareils électriques (tels que
de
s sorbetières) à l'intérieur des appareils de réfriration, à moins qu'ils
ne
soient approuvés à cet effet par le fabricant.
AVE
RTISSEMENT! Do not touch the light bulb if it has been on for a long
pe
riod of time because it could be very hot.
1)
Ne stockez pas de substances explosives telles que des rosols contenant
un gaz inflammable dans cet appareil.
Le réfrirant isobutane (R600a) contenu dans le circuit frigorifique de
l'appareil, est un gaz naturel avec un haut niveau de compatibilité avec
l'environnement, mais il est inflammable.
Assurez-vous pendant le transport et l'installation de l'appareil, qu'aucun des
composants du circuit frigorifique ne sont endommas.
-
Evitez les flammes nues et les sources d'ignition
-
Aérez la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
Il est dangereux de modifier les spécifications techniques ou d'altérer ce
produit d'une façon ou d'une autre. Tout dommage au câble d'alimentation
peut provoquer un court-circuit, un incendie et/ou des chocs électriques.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et analogue, tels que
-
coins-cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres
lieux de travail;
-
par des hôtes dans une ferme, dans des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel;
-
hébergements de type chambre d’hôtes;
-
applications telles que la restauration et la vente au détail.
ATTENTION! Tous les composants électriques (fiche, câble d'alimentation,
c
ompresseurs, etc.) et doivent être remplacés par un agent de service agréé
ou
du personnel qualifié.
ATTENTION! L'ampoule fournie avec cet appareil est une « ampoule à usage
s
pécial » utilisable uniquement avec l'appareil fourni. Cette « ampoule à
u
sage scial » n'est pas utilisable pour l'éclairage domestique.
Le cordon d'alimentation ne doit pas être allon.
Assurez-vous que le câble d'alimentation ne sera pas écrasée ou
endommae par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant bloquée
ou endommagée peut surchauffer et causer un incendie.
Assurez-vous que vous pouvez facilement accéder à la prise secteur de
l'appareil.
Ne tirez pas sur le câble.
1
) S'il y a une lumière dans le compartiment.
background
Consignes de sécurité
Si la prise d'alimentation est desserrée, n'insérez pas la prise d'alimentation. Il
existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
Vous ne devez pas faire fonctionner l'appareil sans l'ampoule.
Cet appareil est lourd. Pour un déplacement de l'appareil, des précautions sont
à
prendre.
Ne pas retirer ni toucher les articles du compartiment du congélateur si vos
mains sont humides/mouillées, car cela pourrait causer des abrasions de la
peau ou des brûlures dues au gel/au congélateur.
Éviter une exposition prolongée de l'appareil à la lumière directe du soleil.
Usage quotidien
Ne pas mettre de chaleur sur les pièces en plastique de l'appareil.
Ne placez pas les produits alimentaires directement contre la paroi arrière.
Les aliments congelés ne doivent pas être recongelés une fois qu'ils ont été
congelés.
1)
Conserver les aliments congelés préemballés conformément aux instructions de
leur fabricant.
1)
Les recommandations de stockage du fabricant de l'appareil doivent être
strictement respectées. Reportez-vous aux instructions correspondantes.
Ne placez pas de boissons gazeuses dans le compartiment du congélateur, car
elles créent une pression sur le récipient qui peut les faire exploser et ainsi
endommager l'appareil.
1)
Les sucettes de glace peuvent causer des brûlures dues au gel si elles sont
c
onsommées directement à partir de l'appareil.
1)
Avant le marrage initial, gardez le réfrirateur immobile pendant une demi-
heure avant de le brancher à l'alimentation électrique.
Avant de mettre des aliments frais ou congelés, le réfrigérateur doit avoir
fonction pendant deux à trois heures ou pendant plus de quatre heures en
été lorsque la temrature ambiante est élevée.
E
ntretien et nettoyage
Avant l'entretien, éteindre l'appareil et débrancher la fiche de la prise de courant.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets métalliques.
1
) S'il y a un compartiment congélateur.
2
) S'il y a un compartiment de stockage de produits frais.
ATTENTION! Lors du positionnement de l’appareil, assurez-vous que le cordon
d
'alimentation n’est pas coincé ou endomma.
ATTENT
ION! Ne placez pas les multiprises portables ou les blocs d'alimentation
po
rtables à l'arrière de l'appareil.
4
background
Consignes de sécurité
N'utilisez pas d'objets tranchants pour enlever le givre de l'appareil. Utilisez un
grattoir en plastique.
1)
Examinez régulièrement le drain du réfrirateur à la recherche d'eau décongelée.
Si nécessaire, nettoyez le drain. Si le drain est bloqué, de l'eau s'accumulera
dans le bas de l'appareil.
2)
Installation
Important! Pour le raccordement électrique, respectez scrupuleusement les
instructions indiqes dans les paragraphes spécifiques.
Déballez l'appareil et vérifiez s'il est endommagé. N’utilisez pas l'appareil s'il est
visiblement endomma. Signalez immédiatement les dommages éventuels à
l'endroit où vous l'avez acheté. Dans
ce cas, conservez l'emballage. Il est
conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour
permettre au liquide de refroidissement de refluer dans le compresseur.
Une circulation d'air adéquate doit être autour de l'appareil, faute de quoi cela
entraîne une surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les
instructions relatives à l'installation.
Dans la mesure du possible, les entretoises du produit doivent être contre un mur
pour éviter de toucher ou d'attraper des pièces chaudes (compresseur,
condenseur) afin d'éviter toute brûlure éventuelle. L'appareil ne doit pas être
position à proximité de radiateurs ou cuisinières.
S'assurer que la prise secteur est accessible après l'installation de l'appareil.
Service
Tous travaux électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être effectués
par un électricien qualifié ou une personne comtente. Ce p
roduit doit être répa
par un centre de service autorisé, et uniquement des pièces de rechange d'origine
doivent être utilisées.
Économie d’énergie
Ne pas mettre d'aliments chauds dans l'appareil;
N'emballez pas les aliments à proximité les uns des autres, car cela empêche la
circulation de l'air;
S'assurer que les aliments ne touchent pas l'arrière du ou des compartiments;
Si l'électricité s'éteint, n'ouvrez pas la (les) porte(s);
N'ouvrez pas la (les) porte(s) fréquemment;
Ne gardez pas la (les) porte(s) ouverte(s) trop longtemps;
Ne pas régler le thermostat sur des temratures trop froides;
Certains accessoires, tels que les tiroirs, peuvent être retirés pour augmenter le
volume de stockage et réduire la consommation d'énergie.
5
background
Consignes de sécurité
Protection de l’environnement
Cet appareil ne contient pas de gaz susceptibles d'endommager la couche
d'ozone, ni dans son circuit réfrirant, ni dans les matériaux d'isolation. L'appareil
ne doit pas être jeté avec les déchets urbains et les ordures. La mousse isolante
contient des gaz inflammables : l'appareil doit être élimi conformément à la
réglementation relative aux appareils à obtenir auprès de vos autorités locales.
Évitez d'endommager l'unité de refroidiss
ement, en particulier l'échangeur de
chaleur. Les matériaux utilisés sur cet appareil marqués du symbole sont
recyclables.
Le symbole présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce
produit ne peut pas être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être
déposé au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous contribuerez à pré
venir les conséquences négatives
potentielles sur l'environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être
causées par une gestion inappropriée des déchets de ce produit. Pour des
informations plus taillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre
mairie, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Matériels d'emballage
Les matériaux portant le symbole sont recyclables. Jetez l'emballage dans des
conteneurs de collecte adaptés pour le recycler.
Mise au rebut de l'appareil
1) Débranchez les fiches principales de la prise secteur.
2) Coupez le câble secteur et jetez-le.
6
background
Description générale
Tablettes
Panier
Bacs de porte
Pieds de nivellement
Remarque : l'image ci-dessus est fournie à titre indicatif uniquement. L'appareil réel peut être légèrement différent.
7
background
INVERSION DE LA CHARNIÈRE SUPÉRIEURE
DE
LA PORTE
A
vant d'inverser la porte, veuillez préparer les accessoires
ci-dessous dans le sac de pièces de rechange :
ATTENTION :
C
ette procédure nécessitera l'intervention de
d
eux personnes pour raison de sécurité.
1.
Posez le congélateur sur le dos sur une surface
r
embourrée.
Charnière supérieure gauche de porte x 1
Couvercle de charnière supérieure gauche x 1
Couvercle de charnière supérieure droite de porte x 1
2. Retirez les trois vis (B) qui maintiennent la charnière
inf
érieure (A) sur l'armoire à l'aide d'une douille de
8
mm et d'une clef à molette.
3. Dévissez et inrez l'axe de charnière sur le côté
o
ppo de la charnière inférieure à l'aide d'une clé e
t
d
'une pince réglables.
Outils nécessaires (non inclus) :
Tournevis cruciforme
Tournevis à tête plate
Douille de 8 mm avec clef à molette
Clé réglable
Pince
Avant de commencer, mettez le contrôle de la
t
empérature de l'appareil sur OFF et retirez le cordo
n
d
'alimentation électrique de la prise murale. Retirez le
s
a
liments des étagères des portes.
8
background
4. Dévissez le pied de nivellement réglable gauche
e
t desserrez la vis.
5. Retirer le dispositif de fermeture (F), le bloc
m
étallique (G) et le support (D).
6. installer le dispositif de fermeture (F), le bloc
m
étallique (G) sur le côté gauche et le support (D) sur le
c
ôté droit.
7. Fixez la charnière inférieure (A) à l'aide de trois vis
(
B) et du pied de nivellement réglable (C) sur le côté
g
auche de l'armoire.
Note importante :
L
orsque vous vissez la charnière inférieure :
D
éplacez légèrement la porte vers la gauche ou la droite
p
our vous assurer que le trou de charnière est aligné
a
vec le trou de l'armoire. Insérez les trois vis à mi-
h
auteur, puis alignez la charnière et serrez-la
c
omplètement.
8.
À l'aide d'une douille de 8 mm et d'une clef à molette
:
a
. Dévisser le couvercle de charnière supérieur droit et le
c
ouvercle décoratif supérieur gauche, et débrancher
l'int
errupteur de porte et l'écran.
b. Retirez la charnière supérieure du côté droit.
9. Retirez le couvercle de porte décoratif
s
upérieur avant, tournez le couvercle (avec le fil
d
e connexion) à 180 °et installez-le.
9
background
10. Installez la charnière supérieure gauche (fournie
d
ans le sac de pièces de rechange).
11. Connectez le connecteur de l'interrupteur de porte et
d
e l'écran, et installez le couvercle de charnière supérie
ur
g
auche (fourni dans le sac de pièces de rechange).
12. Installez le PCB dans le couvercle de la charnière de la porte.
13. Installez le couvercle de charnière de porte
(
fourni dans le sac de pièces de rechange).
14. Soulevez l'appareil en position verticale. Ouvrir et
f
ermer la porte pour vérifier si la porte se déplace en
d
ouceur.
15. Attendez deux heures avant de rebrancher
l'appareil dans la prise électrique.
P
OSITIONNER VOTRE CONGÉLATEUR
Placez votre congélateur dans un endroit qui
laisse les portes s'ouvrir complètement et
permet la circulation de l'air.
o
Le congélateur mesure 74,6 po(189,5 cm) de
haut, 32,8 po(83,3 cm de large et 29,2 po
(74,2 cm) de profondeur.
32,8 po
(
83,3 cm)
74,6 po
(
189,5 cm)
29,2 po
(
74,2 cm)
10
background
o
La porte s'ouvre à un angle de 135 ° et a besoin de
34,0 po(86,4 cm) à l'avant pour une ouverture
complète.
Placez votre congélateur sur une surface ferme et plane.
o Pour niveler votre congélateur, tournez ses pieds
avant pour les lever (dans le sens des aiguilles
d'une montre) ou les abaisser (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre).
59,8 po
(
151,9 cm)
34,0 po
(
86,4 cm)
o Vous devez avoir au moins 5 cm (2 po) d'espace sur
les côtés, au-dessus et derrière le réfrigérateur.
2 po (5 cm)
5 cm
(2 po)
2 po (5 cm) d'
espace au-
dessus
5 cm
(2 po)
o Si votre congélateur n'est pas de niveau, la porte
risque de ne pas se fermer correctement.
Votre congélateur est conçu uniquement pour un usage
domestique et des applications similaires.
o Les cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et les autres environnements de travail.
o par des hôtes dans une ferme, dans des hôtels,
motels et autres environnements de type
résidentiel;
o Environnements de type chambre d'tes
o Applications telles que la restauration et la vente au
détail
Placez votre congélateur dans une pièce bien ventilée.
Ne pas placer à proximité de la chaleur, de la lumière
directe du soleil ou des endroits où la température
dépassera 43 °C (110 °F).
Les cuisinières, les radiateurs, les bâtiments extérieurs
ou la lumière directe du soleil peuvent augmenter la
consommation d'énergie ou affecter le revêtement
acrylique. À des températures ambiantes élevées, le
compresseur ne sera pas en mesure de maintenir une
température appropriée à l'intérieur du réfrigérateur.
Ne pas placer dans un endroit où la température
descendra en dessous de -17 °C (0 °F). Le compresse
ur
peut ne pas être en mesure de maintenir une
température appropriée à l'intérieur du congélateur.
Ne pas placer au congélateur dans des endroits humides
ou mouillés.
Ne placez pas votre congélateur dans des endroits
humides faciles à éclabousser avec de l'eau.
11
background
Réglage de la température
UTILISATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE
1.0 Présentation de l'interface utilisateur
R
ÉFRIGÉRATEUR : Utilisé pour ajuster ou régler la température du
r
éfrigérateur en mode réfrigération.
C
ONGÉLATEUR/SUPER-Freeze : Utilisé pour ajuster ou régler la
t
empérature du congélateur en mode congélateur. Utilisez également cette
i
cône pour passer en mode Super-Freeze.
A
LARME/commutateur °C à °F : Utilisez pour effacer l'alarme de porte
e
ntrouverte ou l'alarme de température élevée. Utilisez également pour
b
asculer entre l'affichage de la température Celsius et Fahrenheit.
V
ERROUILLAGE : Utilisé pour verrouiller ou déverrouiller les commandes
d
u thermostat
1
.1 Affichage DEL
1
. Fenêtre d'affichage pour la température prédéfinie
2
. Icône Super-Freeze
3
. La température est affice en Fahrenheit
4
. La température est affice en Celsius
5
. Icône verrouillée ou déverrouillée pour le thermostat numérique
2
.0 Illustration des boutons
To
us les boutons sont utilisés pour entrer ou quitter la fonction décrite dans
la
section 1.0. Un bip retentira après avoir touché le bouton indiquant que
le
réglage peut être modifié.
2
.1 RÉFRIGÉRATEUR
P
our sélectionner la fonction de réfrigération et régler la température de
r
éfrigération souhaitée.
A
ppuyez sur le bouton du réfrigérateur et il émettra un bip.
A
ppuyer sur le bouton consécutivement pour sélectionner la température
d
e réfrigération. Voir Tableau de réfrigération. Chaque pression
c
onsécutive sur le bouton fera avancer la température d'un réglage mesuré
p
ar incréments de 2 degrés pour Fahrenheit ou par incréments de 1 degré
po
ur Celsius. La plage de température pour le réfrigérateur est de 35 °F
(
2 °C) à 47 °F (8 °C). Une fois la température souhaitée sélectionnée,
l
'icône clignotera cinq fois et sera ensuite réglée sur le mode de
r
éfrigération à cette température.
Tableau de réfrigération
2.2 CONGÉLATEUR : Pour sélectionner la fonction de congélation et
r
égler la température de congélation souhaitée.
A
ppuyez sur le bouton du congélateur et il émettra un bip.
A
ppuyer sur le bouton consécutivement pour sélectionner la température
d
e réfrigération. Voir Tableau du congélateur. Chaque pression
c
onsécutive sur le bouton fera avancer la température d'un réglage
me
suré par incréments de 2 degrés pour Fahrenheit ou par incréments de
1
degré pour Celsius. La plage de température du congélateur est de 7 °F
(
-14 °C) à -8 °F (-22 °C). Une fois la température souhaitée sélectione,
l
'icône clignotera cinq fois et sera ensuite réglée sur le mode de
c
ongélation à cette température.
T
ableau du congélateur
S
uper-Freeze : est approprié à utiliser lors du premier remplissage du
c
ongélateur ou de l'ajout d'un grand nombre de produits alimentaires. Le
mo
de super-congélation abaisse rapidement la température interne du
c
ongélateur à -13 °F (-25 ° C) pendant une période de 50 heures.
A
près être passé en mode congélateur, maintenez le bouton de
c
ongélation enfoncé pendant cinq secondes pour passer en mode Super-
F
reeze. L'icône Super-Freeze apparaît sur l'affichage du thermostat et
l
'affichage de la température indiquera -13 °F (-25 ° C). Toucher l'icône du
c
ongélateur n'arrêtera pas le mode Super-freeze et la température ne peut
p
as être réglée en mode Super Freeze. Le congélateur restera dans le
mo
dèle Super-freeze pendant 50 heures ou jusqu'à ce qu'il quitte ce
mo
de. Pour quitter le mode Super-freeze, appuyez sur l'icône
«
Congélateur » et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes. L'icône
S
uper-freeze s'éteindra et la température du congélateur reviendra à
la
d
ernière température sélectione.
RE
MARQUE : Dans le modèle Super-freeze, le bruit produit par
l
'appareil peut être légèrement plus élevé
12
background
Réglage de la température
Alarme haute température
E
n mode CONGÉLATEUR, si la température interne atteint ou passe
2
1 °F (-6 °C) et dure six heures, une alarme sonore retentira et « ht »
s
'affichera par intermittence avec la température actuelle sur le panneau d
e
c
ommande. Pour désactiver l'alarme, appuyez sur l'icône « Alarme »
penda
nt une seconde et elle sera réinitialisée. L'alarme sonore restera
é
teinte, mais le panneau de commande continuera à afficher « ht » jusqu'à
c
e que l'appareil atteigne une température interne inférieure à 21 °F (-
6
°C).
S
urveillez l'appareil pour vous assurer qu'il continue de fonctionner
c
orrectement et de maintenir la température.
E
n mode CONGÉLATEUR, si la température interne atteint ou passe
5
4 °F (12 °C) et dure six heures, une alarme sonore retentira et « ht »
s
'affichera par intermittence avec la température actuelle sur le panneau d
e
c
ommande. Pour désactiver l'alarme, appuyez sur l'icône « Alarme »
penda
nt une seconde et elle sera réinitialisée. L'alarme sonore restera
é
teinte, mais le panneau de commande continuera à afficher « ht » jusqu'à
c
e que l'appareil atteigne une température interne inférieure à 54 °F
(
12 °C).
A
larme Ajar de porte :
S
i la porte est laissée ouverte ou ne se ferme pas correctement, une
a
larme retentira après 90 secondes. Appuyez sur l'icône « Alarme »
penda
nt une seconde pour désactiver l'alarme et fermer la porte. Assurez-
v
ous que la porte peut se fermer correctement et qu'aucun aliment
n
'empêche la porte de se fermer hermétiquement.
B
asculer entre Celsius et Fahrenheit :
C
et appareil peut afficher la température en Celsius ou en Fahrenheit.
A
ppuyer sur l'icône Alarme et la maintenir enfoncée pendant
t
rois secondes. L'icône C s'affichera sur le panneau de commande.
A
ppuyer sur et maintenir enfoncé pendant encore trois secondes pour
p
asser à F. L'icône F s'affichera sur le panneau de commande maintenant
2
.4 VERROUILLAGE : verrouillage et déverrouillage du panneau
d
e commande
A
ppuyer sur l'icône « VERROUILLER » et la maintenir enfoncée pendant
t
rois secondes pour verrouiller le panneau de commande. Une fois
v
errouillé, l'icône de verrouillage s'affichera sur le panneau de commande.
L
orsque les commandes sont verrouillées, appuyer sur n'importe quel
bo
uton fera clignoter l'icône trois fois. Pour déverrouiller le panneau de
c
ommande, appuyez sur l'icône « VERROUILLER » et maintenez-la
e
nfoncée pendant trois secondes pour déverrouiller les commandes.
13
background
Usage quotidien
Première utilisation
Ne
ttoyage de l'intérieur
A
vant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de
l'
eau tiède et un savon à vaisselle doux, puis séchez soigneusement.
I
mportant! N'utilisez pas de détergents ou de poudres abrasifs, car ils peuvent endommager la finition.
Us
age quotidien
L
a congélation des aliments frais
Le
compartiment congélateur convient à la conlation d'aliments frais et à la conservation prolone
d
'aliments surgelés.
P
osez les aliments frais dans le compartiment le plus bas.
Le
nombre d'aliments maximal que vous pouvez congeler dans un lai de 24 heures est indiquée sur la
p
laque signalétique.
Le
processus de conlation dure 24 heures : pendant cette période il convient de ne pas ajouter d'autres
a
liments à congeler.
S
tockage d'aliments surgelés
Lo
rs du premier démarrage ou après une riode prolone de non-utilisation, il est recomman de
laiss
er fonctionner l'appareil au moins deux heures à température élevées avant de mettre l'aliment au
c
onlateur.
I
mportant! En cas de dégivrage accidentel, comme lors d'une panne de courant, jetez les aliments
d
écongelés pour éviter les maladies d'origine alimentaire.
Accessoires
É
tagères réglables
Le
s parois du réfrigérateur sont bordées de rails
pe
rmettant de repositionner les étagères à différentes
ha
uteurs ; des glissières permettent de positionner les
é
tares comme on le souhaite.
P
ositionnement des bacs de porte
P
our permettre le stockage de produits alimentaires de
d
ifférentes tailles, les balconnets de porte peuvent être
p
lacés à différentes hauteurs. Pour effectuer ces
r
églages, procédez comme suit : retirer progressivement
le
balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se
l
ire, puis le repositionner au besoin.
14
background
Usage quotidien
15
Conseils et astuces utiles
Conseil
s pour la congélation
Pour vous aider
à tirer le meilleur parti du processus de congélation, voici quelques conseils importants :
• La quantité ma
ximale d'aliments pouvant être congelés en 24 heures. est indiqué sur la plaque signalétique ;
• Le processus
de congélation prend 24 heures. Aucun autre aliment à congeler ne doit être ajouté pendant cette
période
;
• Ne congelez q
ue des denrées alimentaires de première qualité, fraîches et soigneusement nettoyées ;
préparer
les aliments en petites portions pour permettre une congélation rapide et complète et permettre par la
suite de d
écongeler uniquement la quantité nécessaire ;
enveloppez les
aliments dans du papier d'aluminium ou du polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont
hermétiques
;
• Ne pas laisser
des aliments frais non congelés toucher des aliments déjà congelés, évitant ainsi une élévation de
température de
ces derniers ;
• Les aliments ma
igres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de
conservation
des aliments ;
• Il est conseillé
de marquer la date de congélation sur l'aliment afin de consommer en priorité les aliments plus
anciens et d
'éviter les brûlures de congélation.
Conseil
s pour la conservation des aliments surgelés
Pour obtenir les
meilleures performances de cet appareil, vous devez :
• S
'assurer que les denrées alimentaires surgelées commercialement ont été correctement entreposées chez le
détaillant ;
• Veiller à ce que
les aliments surgelés soient transférés du magasin d'alimentation au congélateur dans les plus
brefs déla
is ;
• N
'ouvrez pas la porte fréquemment et ne la laissez pas ouverte plus longtemps que nécessaire.
• Une fois déco
ngelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés.
• Ne dépassez
pas la durée de conservation indiquée par le fabricant de l'aliment.
Conseil
s pour la réfrigération des aliments frais
Pour
obtenir les meilleures performances :
• Ne conservez
pas d'aliments chauds ou de liquides en évaporation dans les réfrigérateurs.
• Couvrir ou place
r dans un contenant hermétique les aliments à forte odeur.
Conseil
s pour la réfrigération
Conseils
utiles :
• Fabrication (tou
s types) : envelopper dans des sacs en polyéthylène et déposer sur les étagères en verre au-
dessus du bac
à légumes.
• Pour des raiso
ns de sécurité, ne conserver ainsi qu'un ou deux jours maximum.
• Aliments cuits, p
lats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle étagère.
• Fruits et légume
s : ils doivent être soigneusement nettoyés et placés dans le(s) tiroir(s) spécial(s) prévu(s).
• Beurre et froma
ge : ils doivent être placés dans des récipients spéciaux hermétiques ou enveloppés dans du
papier d
'aluminium ou des sacs en polyéthylène pour en exclure autant que possible.
• Bouteilles de la
it : elles doivent avoir un bouchon et doivent être rangées sur les balcons de la porte.
• Les bananes,
pommes de terre, oignons et ails, s'ils ne sont pas emballés, ne doivent pas être conservés au
réfrigér
ateur.
Nett
oyage
Pour des raison
s d'hygiène, l'intérieur de l'appareil, y compris les accessoires intérieurs, doit être nettoyé
réguli
èrement.
Prudence! Risq
ue de choc électrique ! Avant le nettoyage, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de
courant, ou
éteignez ou éteignez le disjoncteur ou le fusible. Ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur
vapeur. De l
'humidité pourrait s'accumuler dans les composants électriques, risque de choc électrique ! Les
vapotages
chauds peuvent endommager les pièces en plastique. L'appareil doit être sec avant d'être remis en
service.
Important! Les
huiles éthérées et les solvants organiques peuvent attaquer les pièces en plastique, par ex. jus de
citron ou jus
d'écorce d'orange, acide butyrique, nettoyant contenant de l'acide acétique.
• Ne laissez pas
de telles substances entrer en contact avec les pièces de l'appareil.
• N
'utilisez pas de nettoyants abrasifs.
• Sortez les alim
ents du congélateur. Conservez-les dans un endroit frais, bien couvert.
• Éteignez l
'appareil et retirez la fiche du secteur ou éteignez ou éteignez le disjoncteur ou le fusible.
• Nettoyez l
'appareil et les accessoires intérieurs avec un chiffon et du savon à vaisselle doux. Utilisez une lingette
nettoyante ave
c de l’eau douce et frottez pour sécher.
• Une fois que t
out est sec, remettez l'appareil en service.
background
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne pas
L'appareil est débranc ou la fiche
n'est pas correctement insérée dans la
prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est branc et que
la fiche est fixée dans la prise murale.
Le fusible a sauté ou est défectueux
Vérifier le fusible, le remplacer si nécessaire
La prise est fectueuse
Dysfonctionnement de la prise de courant
L'appareil congèle ou refroidit
trop
La température est réglée trop froide
Tournez temporairement le régulateur de
temrature sur un réglage plus chaud
La nourriture n'est pas assez
congelée
La température n’est pas correctement
réglée.
Veuillez consulter la section de réglage initial de
la température.
La porte est restée ouverte pendant une
riode prolongée.
N'ouvrez la porte que le temps cessaire.
Une grande quantité d'aliments chauds
a été placée dans l'appareil au cours
des dernières 24 heures.
Ajustez temporairement la température au
réglage le plus froid.
L'appareil se trouve à proximité d'une
source de chaleur.
Veuillez consulter la section Emplacement
d'installation.
Forte accumulation de givre sur
le joint de la porte
Le joint de porte n’est pas étanche à
l’air.
Réchauffez soigneusement les sections qui
fuient du joint de porte avec un sèche-cheveux
(à température froide). En même temps,
façonnez à la main le joint de porte chauffant de
manière à ce qu'il soit bien en place.
Bruits inhabituels
L'appareil n'est pas de niveau.
Réajustez les pieds.
L'appareil touche le mur ou d'autres
objets.
Déplacez légèrement l'appareil.
Si le dysfonctionnement réapparaît, contactez le centre de service.
Usage quotidien
16
Conseils de dépannage
P
rudence! Avant le pannage, débranchez l’alimentation électrique. Seul un électricien qualifié ou une
pe
rsonne compétente doit effectuer le pannage qui ne figure pas dans ce manuel.
I
mportant! Il y aura du bruit pendant le fonctionnement normal (compresseur ou circulation de réfrirant).
background
LA GARANTIE DES PRODUITS AVANTI
Agrafer le reçu de vente ici. Une preuve de la date
d'achat originale est cessaire pour obtenir le service
sous garantie.
CE QUI EST COUVERT – GARANTIE LIMITÉE DE D'UN AN
A
vanti Products garantit que le produit est exempt de fauts de matériaux et/ou de fabrication pendant une riode de
dou
ze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial. Le lai ci-dessus commence à s'appliquer à la date
d
'achat et ne doit être ni bloq, ni reporté, ni prolon, ni suspendu pour quelque raison que ce soit, à moins qu'elle soit décrite
en
détail dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire original, Avanti Products
répar
era ou remplacera, à son choix, toute partie du produit qui s'avère fectueuse en matériaux ou en fabrication dans des
c
onditions normales d'utilisation. Avanti Products vous fournira un produit raisonnablement similaire neuf ou remis à neuf en
u
sine. Pendant cette riode, Avanti Products fournira gratuitement toutes les pièces et toute la main-d’œuvre nécessaire pour
c
orriger ces défauts, à condition que le produit ait été installé et utili conformément aux instructions écrites dans le manuel. En
lo
cation ou à usage commercial, la riode de garantie est de 90 jours. Tous les appareils Avanti d'une capacité de
4,2 pieds cubes ou moins doivent être apportés/envoyés au centre de service pour réparation.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE
D
e la deuxième à la cinquième année à compter de la date d'achat originale, Avanti Products fournira gratuitement un
c
ompresseur de remplacement en cas de panne. Vous êtes responsable des frais de main-d'œuvre et de transport. En location
ou
à usage commercial, la garantie limitée du compresseur est d'un an et neuf mois. L'utilisateur est responsable des cts liés
au déplacement du produit vers le centre de service et à son retour à domicile, s'il y a lieu.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE/CE QUI N'EST PAS COUVERT :
La
couverture de garantie crite ici exclut tous les défauts ou dommages qui ne sont pas directement la faute d'Avanti
Products, y compris, sans s'y limiter, ce qui suit :
Un non-respect des codes, des règlements ou des lois applicables en matière d'électricité, de plomberie ou de construction de
ltat, de la province, de la région, de la ville ou du comté, y compris une installation du produit non strictement conforme aux
codes et aux réglementations régionaux en matière d'incendie et de construction.
Toutes les forces et tous les facteurs externes, élémentaires et/ou environnementaux, y compris, sans s'y limiter, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les glissements de boue, les températures sous le point de congélation,
l'humidité excessive ou l'exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, les faillances structurelles entourant
l'appareil et les cas de force majeure.
La perte d'aliments ou d'autres contenus due à la
térioration.
Les dommages accessoires ou indirects
Les cts des pièces et de la main-d'œuvre pour les
éléments suivants ne seront pas considérés comme une
garantie :
Portes d'évaporateur, ressorts de porte et cadres de
po
rte.
Panneaux intérieurs de porte, tablettes de porte, rails de
porte et/ou supports de porte.
Revêtements du couvercle des congélateurs
ho
rizontaux.
Ampoules et boîtier en plastique.
Revêtements de cabinet en plastique.
Évaporateur perforé qui annule la garantie sur le
système scellé complet.
Les frais d'expédition et de manutention associés au
remplacement de l'appareil.
Les réparations effectuées par des réparateurs non
autorisés.
Les appels de service liés à des problèmes externes, tels
que l'usage abusif, la mauvaise utilisation, une alimentation
électrique inadéquate, les accidents, les incendies, les
inondations ou tout autre cas de force majeure.
La faillance du produit s'il est utilisé à toute autre fin que
celle prévue.
La garantie n'est pas valide en dehors de la
zone continentale des États-Unis.
Les suppléments, y compris, mais sans s'y limiter, les
appels de service après l'heure, le week-end ou les jours
fériés, les péages, les frais de voyage en ferry ou les frais
kilométriques pour les appels de service dans les régions
éloignées.
A
vanti Products ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages causés aux biens environnants, y compris les
a
rmoires, les planchers, les plafonds et autres structures et objets entourant le produit. Sont également exclus de cette garantie
le
s rayures, les entailles, les petites bosses et autres dommages cosmétiques sur les surfaces externes et les parties exposées;
le
s produits sur lesquels les numéros de série ont été modifiés, dégradés ou enlevés; les visites de service à des fins d'éducation
du
client, ou les visites pour lesquelles il n'y a aucun problème avec le produit; la correction des probmes d'installation (vous
ê
tes seul responsable de la structure et de l'installation du produit, y compris toutes les installations électriques, de plomberie
e
t/ou autres installations de raccordement, des fondations/du plancher appropriés, et de toute modification, y compris, mais sans
s'y limiter, les armoires, les murs, les planchers, les étagères, etc, ainsi que du réarmement des disjoncteurs ou des fusibles.
PR
ODUITS HORS GARANTIE
A
vanti Products n'est pas tenu, en vertu de la loi ou autrement, de vous fournir des concessions, y compris des réparations, des
tarifs au prorata ou le remplacement du produit, après l'expiration de la garantie.
GARANTIE - RÉFRIGÉRATION - COMPRESSEUR
17
background
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER...
Lire ce guide attentivement.
I
l présente des renseignements utiles quant au
f
onctionnement et à l'entretien adéquats du
nou
vel appareil.
C
onserver le guide à portée de main afin d'obtenir des
r
éponses à vos questions.
S
i vous ne comprenez pas quoi que ce soit ou si vous
a
vez besoin d'aide supplémentaire, veuillez appeler :
le service client
Avanti 754 732-4700
C
onserver une preuve de la date d'achat originale (telle
que
la facture du commerçant) avec le guide afin de
terminer la riode de garantie.
PRÉCAUTION :
C
ET APPAREIL N'EST PAS CONÇU
P
OUR LE STOCKAGE DE
M
ÉDICAMENTS OU D'AUTRES
P
RODUITS MÉDICAUX.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Nous sommes fiers de notre service et votre
s
atisfaction nous tient à cœur. Si, pour une
que
lconque raison, vous n'êtes pas satisfait du
s
ervice reçu, voici les étapes à suivre pour
ob
tenir de l'aide.
PRE
MIÈREMENT, communiquer avec les
pe
rsonnes ayant effectué l'entretien du
r
éfrirateur-congélateur. Donner les raisons de
v
otre insatisfaction. Dans la plupart des cas, cette
é
tape résoudra le problème.
ENSUITE, si vous n'êtes toujours pas satisfait,
é
crivez tous les tails, y compris votre numéro
de
téléphone, et les envoyer à :
Service à la clientèle
Avanti Products
3265 Meridian Pkwy # 114
Weston, FL 33331
18
Noter les numéros de modèle et de série. Ils
sont indiqués sur une plaque à l'arrière du
réfrirateur-congélateur.
Noter ces numéros ici :
Date d'achat
Numéro de modèle
Numéro de série
Se servir de ces numéros dans la correspondance et
lors des appels de service concernant l'appareil.
Si vous avez reçu un réfrigérateur-congélateur
endommagé, communiquer immédiatement avec le
revendeur (ou le constructeur) qui vous l'a vendu.
Afin de gagner du temps et d'économiser. consulter le
guide de dépannage avant d'appeler le service client. Il
énumère des causes aux problèmes de fonctionnement
mineurs que vous pouvez corriger vous-même.
background
AV2121VFB0W
11222023
IMPRIMÉ EN CHINE

Specifications

Avanti AV2121VFB0W Questions and Answers