Klarstein 52045388 Icefestival ice cube maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
52045388 photo

User manual

This is the main product document for model 52045388.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
www.klarstein.com
ICEFESTIVAL
BULLET
Eiswürfelmaschine
Ice Cube Maker
Máquina de hielo
Machine à glaçons
Macchina per cubetti di ghiaccio
10045388
background
background
3
DE
INHALT
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10045388
Tagesleistung 15-18 kg/24 h
Eis-Lagerungskapazität 1.8 kg
Wassertankkapazität 3,2 l
Kältemittel R290
Eiswürfelform Bullet
Abmessungen 312x400x425 mm
Sicherheitshinweise 4
Geäteübersiciht 6
Bedienelemente 7
Inbetriebnahme und Bedienung 7
Reinigung und Pege 8
Fehlerbehebung 9
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 10
Hinweise zur Entsorgung 12
Hersteller & Importeur (UK) 12
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker immer am Steckerkopf und niemals am Netzkabel
aus der Steckdose.
Kontaktieren Sie den Hersteller oder den Kundendienst, wenn das Gerät
Fehlfunktionen aufweist.
Berühren Sie während der Verwendung des Geräts keinesfalls die
Geräteoberächen, da der Kompressor und der Kondensator Temperaturen
zwischen 70 °C und 90 °C erreichen können – Verbrennungsgefahr!
Auf Grund des schnellen Gefriervorgangs können die Eiswürfel „wolkig“
erscheinen. Die liegt daran, dass sich im Inneren der Eiswürfel Luft bendet
und hat keinerlei Einuss auf Geschmack und Qualität der Eiswürfel.
Ziehen Sie, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist, die Steckdose mindestens
2 cm heraus, um eine Luftzirkulation zu ermöglichen und zu vermeiden, dass
die Metallkomponenten rosten.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen und oder mentalen Fähigkeiten
und/ oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, insofern
diese bei der Verwendung des Geräts von einer für sie verantwortlichen
Person beaufsichtigt werden oder von dieser in die sichere Verwendung
des Geräts eingewiesen wurden und die damit einhergehenden Gefahren
begreifen.
Das Gerät ist kein Spielzeug.
Die Reinigung und Wartung des Geräts dürfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist muss es vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer in ähnlicher Weise qualizierten Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Das Gerät enthält Kältemittel. Beachten Sie die lokalen und nationalen
Vorgaben zur Entsorgung des Geräts. Nehmen Sie vor dem Verschrotten des
Geräts die Türen ab, um zu verhindern, dass sich ein Kind im Geräteinneren
versteckt.
Dieses Gerät kann in Haushalten und Haushaltsähnlichen Umgebungen
verwendet werden. Dazu zählen beispielsweise:
- Personalküchen in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhäuser und von Gästen in Hotels, Motels, Bed and Breakfasts und
anderen hotelähnlichen Umgebungen
- Catering etc.
Lagern Sie keine leicht ammbaren Substanzen innerhalb des Geräts.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
Wenn die Abdeckung des Geräts für einen längeren Zeitraum geöffnet ist,
kann dies zu einem signikanten Temperaturanstieg im Geräteinneren
führen.
Reinigen Sie die Oberächen, welche mit Lebensmitteln in Kontakt kommen
background
5
DE
und die zugänglichen Ablasssysteme regelmäßig.
Reinigen Sie den Wassertank, wenn das Gerät mehr als 48 Stunden nicht
verwendet wurde.
Sollten Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, schalten
Sie es ab, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die
Abdeckung geöffnet, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Achten Sie beim Ausrichten des Geräts darauf, dass Sie dieses nicht
versehentlich auf dem Netzkabel abstellen oder dieses beschädigt wird.
Platzieren Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Ladestationen hinter
dem Gerät.
Befüllen Sie den Wassertank des Geräts ausschließlich mit Trinkwasser oder
verbinden Sie dieses mit der Trinkwasserversorgung.
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen des Geräts nicht blockiert
werden.
Verwenden Sie zum Beschleunigen des Auftauprozesses ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Geräte.
Verwenden Sie innerhalb des Geräts keinesfalls elektrische Geräte, es sei
denn, diese wurden vom Hersteller explizit hierfür empfohlen.
Verwenden Sie keine offenen Flammen in der Nähe des Geräts.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Schlauchset.
Alte Schlauchsysteme sollten nicht wiederverwendet werden.
background
6
DE
GEÄTEÜBERSICIHT
1 Abdeckung hinten
2 Becherhalter
3 Middle frame
4 Gehäuse hinten
5 Ventilator
6 Deckel vorne
7 Bedienfeld
8 Gehäuse vorn
9 Verdampfer
10 Wasserschale
11 Eisschaufel
12 Eisfüllstandsensor
13 Eisbehälter
Installation
Achten Sie während des Transports des Geräts darauf, dass der
Neigungswinkel des Gehäuses nicht mehr als 45° beträgt. Andernfalls können
der Kompressor und das Dichtungssystem beschädigt werden.
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und stellen Sie sicher, dass
sich das Gerät in gutem Zustand bendet und keine Beschädigungen an
Gerät, Netzstecker oder Netzkabel vorhanden sind.
Stellen Sie das Gerät horizontal auf eine ebene Oberäche. Halten Sie zu
jeder Seite des Geräts einen Mindestabstand von 150 mm ein, um eine
ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Installieren Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Öfen, Heizungen oder sonstigen Wärmequellen.
Stellen Sie sicher, dass die verwendete Spannung, mit der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung, übereinstimmt.
Verwenden Sie für das Gerät normales Trinkwasser. Die Verwendung von
destilliertem Wasser ist verboten.
background
7
DE
BEDIENELEMENTE
Taste ON („ein“): Drücken, um Gerät einzuschalten.
Leuchte ADD WATER („Wasser hinzufügen“): Die
Lampe schaltet sich mit einem langen Piepton ein
und signalisiert, dass Sie Wasser hinzufügen müssen.
Starten Sie das Gerät dann neu.
Leuchte ICE („Eisbereitung“): Die Lampe schaltet sich
ein, wenn das Gerät Eiswürfel herstellt.
Leuchte ICE FULL („Eisbehälter voll“): Die Lampe
schaltet sich ein, wenn der Eisbehälter voll ist.
Taste OFF („aus“): Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät auszuschalten.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
1. Wasser per Hand hinzufügen: Öffnen Sie den Deckel, nehmen Sie den Eiskorb
heraus und füllen Sie den Wassertank mit Wasser.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Wasserspiegel in dem Wassertank nicht
über dem Boden des Eisbehälters steht.
2. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
3. Drücken Sie die Taste ON, um den Eisbereiter einzuschalten. Der Eisbereiter
background
8
DE
geht in Betrieb.
4. Drücken Sie die Taste OFF, um den Eisbereiter anzuhalten.
5. Setzen Sie den Tank unter dem Gerät ein, ziehen Sie das Gerät ein wenig
nach vorne und ziehen Sie den Stöpsel von unten heraus, um das Wasser
abzulassen.
Der Ablass des Wassertanks bendet
sich am Boden der Maschine.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät und das gesamte Zubehör regelmäßig. Ziehen Sie vor
der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und entnehmen Sie die
Eiswürfel. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts eine mit Wasser verdünnte
Essiglösung. Verwenden Sie keinesfalls Chemikalien, Säuren, Benzine oder
Öle für die Reinigung. Spülen Sie das Geräteinnere ausreichend mit klarem
Wasser aus, bevor Sie das Gerät wiederverwenden.
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen des Geräts nicht blockiert
werden.
Tauschen Sie das Wasser im Wassertank alle 24 Stunden aus, um die Qualität
der Eiswürfel zu gewährleisten.
Wenn der Kompressor aus welchem Grund auch immer stoppt, warten Sie
mindestens 3 Minuten, bevor Sie das Gerät erneut starten.
Verwenden Sie zur Eiswürfelherstellung ausschließlich frisches Trinkwasser.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten
geeignet und sollte nicht im Freien verwendet werden. Sollte die Verwendung
im Freien einmal notwendig sein, achten Sie darauf, dass das Sichtfenster
geschlossen ist.
background
9
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät macht
unnormal viel Lärm.
Die Spannung ist
niedriger als empfohlen.
Stoppen Sie das Gerät so
lange, bis die Spannung
wieder normal ist.
Die Bedingungen für
die Eisherstellung
sind optimal aber es
werden keine Eiswürfel
hergestellt.
Kältemittelleck oder das
Dichtungssystem ist
blockiert.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Die Anzeigeleuchten
für „ICE FULL“ und
„ADD WATER“ leuchten
gleichzeitig auf.
Die Welle der
Wasserwanne ist
gebrochen oder der
Motor ist defekt.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Das Gerät ist in Betrieb
aber das Wasser ist
wärmer als gewöhnlich.
Das Magnetventil ist
kaputt.
Ersetzen Sie das
Magnetventil.
background
10
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der
Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen
und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
11
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
13
EN
CONTENTS
Dear customer,
Congratulations on your purchase. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
potential damage. We accept no liability for damage
caused by disregarding the instructions and improper use.
Scan the following QR code to access the latest operating
instructions and further information about the product.
TECHNICAL DATA
Article number 10045388
Daily output 15-18 kg/24 h
Ice cube storage capacity 1.8 kg
Water tank capacity 3.2 l
Refrigerant R290
Ice cube shape Bullet
Dimensions: 312 x 400 x 425 mm
Safety Instructions 14
Device Overview 16
Operating Elements 17
Commissioning and Operation 17
Cleaning and Care 18
Troubleshooting 19
Disposal Considerations 20
Manufacturer & importer (UK) 20
background
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before cleaning or servicing the appliance, switch it off and disconnect the
power cord from the wall socket.
Always pull the mains plug out of the socket by the plug head and never by
the mains cable.
Contact the manufacturer or customer service if the device malfunctions.
Never touch the device surfaces while the device is in use, as the compressor
and condenser can reach temperatures between 70 °C and 90 °C - risk of
burns!
Due to the rapid freezing process, the ice cubes may appear "cloudy". This
is because there is air inside the ice cubes and has no effect on the taste or
quality of the ice cubes.
When not in use, unplug the power outlet by at least 2 cm to allow air
circulation and to avoid rusting the metal components.
The device can be used by children from the age of 8 and by people with
limited physical, sensory and/or mental abilities and/or a lack of experience
and knowledge, provided that they are supervised when using the device by a
person responsible for them or by this person in the have been instructed in
the safe use of the device and understand the hazards involved.
The device is not a toy.
The cleaning and maintenance of this device may only be carried out by
children when they are under supervision.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
customer service or a similarly qualied person to avoid danger.
The device contains refrigerant. Observe local and national regulations for
the disposal of the device. Before discarding the unit, remove the doors to
prevent a child from hiding inside.
This device can be used in households and household-like environments.
These include, for example:
- Staff kitchens in shops, oces and other work environments
- Farmhouses and by guests in hotels, motels, bed and breakfasts and other
hotel-like environments
- Catering, etc.
Do not store easily ammable substances inside the device.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
Leaving the cover of the device open for a long period of time can cause a
signicant rise in temperature inside the device.
Clean the surfaces that come into contact with food and the accessible
drainage systems regularly.
Clean the water tank if the device has not been used for more than 48 hours.
If the device is not to be used for a long period of time, switch it off, defrost,
clean and dry it and leave the cover open to prevent mould growth.
When setting up the device, be careful not to accidentally set it down on the
power cord or damage it.
Do not place multiple sockets or portable charging stations behind the device.
background
15
EN
Only ll the water tank of the device with drinking water or connect it to the
drinking water supply.
Make sure that the ventilation openings of the device are not blocked.
To speed up the thawing process, only use equipment recommended by the
manufacturer.
Never use electrical devices inside the device unless they have been
specically recommended for this purpose by the manufacturer.
Do not use open ames near the device.
Only use the hose set included in the scope of delivery. Old hose systems
should not be reused.
background
16
EN
DEVICE OVERVIEW
1 Rear cover
2 Cup holder
3 Middle frame
4 Rear housing
5 Fan
6 Front cover
7 Control panel
8 Housing front
9 Evaporator
10 Water bowl
11 Access board
12 Ice level sensor
13 Ice bucket
Installation
When transporting the device, make sure that the tilt angle of the housing is
not more than 45°. Otherwise the compressor and the sealing system can be
damaged.
Remove all packing materials and ensure that the device is in good condition
and that the device, plug, or power cord are not damaged.
Place the device horizontally on a level surface. Keep a minimum distance
of 150 mm to each side of the device to ensure adequate ventilation. Do not
install the device near stoves, heaters or other heat sources.
Make sure that the voltage used corresponds to the voltage specied on the
type plate of the device.
Use normal drinking water for the device. The use of distilled water is
prohibited.
background
17
EN
OPERATING ELEMENTS
ON button: Press to turn on the device.
ADD WATER light: The light turns on with a long beep,
signalling that you need to add water. Then restart
the unit.
ICE light: The light turns on when the appliance is
making ice cubes.
ICE FULL light: The light turns on when the ice bucket
is full.
OFF button: Press this button to turn off the device.
COMMISSIONING AND OPERATION
1. Adding water by hand: Open the lid, take out the ice basket and ll the water
tank with water.
Note: Make sure the water level in the water tank is not over the bottom of the ice
bucket.
2. Connect the device to a power supply.
3. Press the ON button to turn on the ice cube maker. The ice cube maker starts
background
18
EN
operating.
4. Press the OFF button to stop the ice machine.
5. Insert the tank under the device, pull the device forward pull the drain plug
from the bottom to drain the water.
The water tank drain is located at the
bottom of the machine.
CLEANING AND CARE
Clean the device and all accessories regularly. Before cleaning, pull the mains
plug out of the socket and remove the ice cubes. To clean the device, use a
vinegar solution diluted with water. Never use chemicals, acids, petrol or oils
for cleaning. Rinse the inside of the device suciently with clear water before
using the device again.
Make sure that the ventilation openings of the device are not blocked.
Replace the water in the water tank every 24 hours to ensure the quality of the
ice cubes.
If the compressor stops for any reason, wait at least 3 minutes before
restarting the unit.
Only use fresh drinking water to make ice cubes.
This device is only suitable for use in private households and should not be
used outdoors. Should outdoor use ever be necessary, make sure that the
viewing window is closed.
background
19
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The unit makes an
unusual amount of
noise.
The voltage is lower than
recommended.
Stop the device until
the voltage returns to
normal.
The conditions for
making ice are optimal,
but no ice cubes are
made.
Refrigerant leak or
the sealing system is
blocked.
Please contact customer
service.
The “ICE FULL” and
“ADD WATER” indicators
light up at the same
time.
The water tray shaft is
broken or the motor is
broken.
Please contact customer
service.
The device is in
operation but the water
is warmer than usual.
The magnet valve is
broken.
Replace the magnet
valve.
background
20
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment, this
symbol on the product or on the packaging indicates that
this product must not be disposed of with household
waste. Instead, it must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
By disposing of this product in accordance with the
regulations, you are protecting the environment and the
health of those around you from negative consequences.
For information on recycling and disposal of this product,
contact your local government or household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
21
FR
SOMMAIRE
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article
10045388
Production quotidienne
15-18kg/24h
Capacité de stockage de
glace
1,8 kg
Capacité du réservoir d'eau
3,2l
Réfrigérant
R290
Forme des glaçons
Bullet
Dimensions
312 x 400 x 425 mm
Consignes de sécurité 22
Descriptif de l'appareil 24
Éléments de commande 25
Mise en marche et utilisation 25
Nettoyage et entretien 26
Résolution des problèmes 27
Informations sur le recyclage 28
Fabricant et importateur (GB) 28
background
22
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant le nettoyage et l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la che de
la prise.
Retirez toujours la che secteur de la prise par la tête de la che et jamais par
le cordon d'alimentation.
Contactez le fabricant ou le service après-vente en cas de dysfonctionnement
de l'appareil.
Ne touchez jamais les surfaces de l'appareil pendant son utilisation, car le
compresseur et le condenseur peuvent atteindre des températures comprises
entre 70 °C et 90 °C - risque de brûlure !
En raison du processus de congélation rapide, les glaçons peuvent apparaître
« troubles ». Ceci est dû à l'air à l'intérieur des glaçons et n'a aucun effet sur
le goût ou la qualité des glaçons.
Lorsque vous ne l'utilisez pas, débranchez la prise de courant de l'appareil
d'au moins 2 cm pour permettre la circulation de l'air et éviter la rouille des
composants métalliques.
L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et/ou mentales
limitées et/ou dénuées d'expérience et de connaissances, à condition d'être
surveillés lors de l'utilisation de l'appareil par un responsable ou la personne
ayant assuré la formation à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et de
comprendre les risques encourus.
Cet appareil n'est pas un jouet.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le service clientèle ou une personne de qualication similaire an
d'éviter tout danger.
L'appareil contient du réfrigérant. Respectez les réglementations locales
et nationales pour l'élimination de l'appareil. Avant de mettre l'appareil au
rebut, retirez les portes pour éviter qu'un enfant ne se cache à l'intérieur.
Cet appareil peut être utilisé dans les foyers et les environnements de type
domestique. Par exemple :
- les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail,
- les fermes et les clients des hôtels, motels, chambres d'hôtes et autres
environnements de type hôtel
- restauration etc...
Ne stockez pas de substances facilement inammables à l'intérieur de
l'appareil.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les
appareils réfrigérés.
Laisser le couvercle de l'appareil ouvert pendant une longue période peut
provoquer une augmentation signicative de la température à l'intérieur.
Nettoyez régulièrement les surfaces en contact avec les aliments et les
canalisations accessibles.
background
23
FR
Nettoyez le réservoir d'eau si l'appareil n'a pas été utilisé pendant plus de 48
heures.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, éteignez-le,
dégivrez-le, nettoyez-le et séchez-le et laissez le couvercle ouvert pour éviter la
formation de moisissures.
En installant l'appareil, veillez à ne pas le poser accidentellement sur le cordon
d'alimentation ou à ne pas l'endommager.
Ne placez pas de prises multiples ou de stations de charge portables derrière
l'appareil.
Remplissez le réservoir d'eau de l'appareil uniquement avec de l'eau potable
ou raccordez-le à l'alimentation en eau potable.
Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
Utilisez uniquement l'équipement recommandé par le fabricant pour
accélérer le processus de décongélation.
N'utilisez jamais d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil à moins
qu'ils n'aient été spéciquement recommandés à cet effet par le fabricant.
N'utilisez pas de ammes nues à proximité de l'appareil.
Utilisez uniquement le jeu de tuyaux fourni dans la livraison. Les anciens
systèmes de tuyaux ne doivent pas être réutilisés.
background
24
FR
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL
1 Cache arrière
2 Porte-gobelet
3 Panneau central
4 Boîtier arrière
5 Ventilateur
6 Couvercle avant
7 Panneau de
commande
8 Boîtier avant
9 Évaporateur
10 Bac d'eau
11 Pelle à glace
12 capteur de niveau
de glace
13 Bac à glace
Installation
Lors du transport de l'appareil, veillez à ce que l'angle d'inclinaison du boîtier
ne dépasse pas 45°. Cela risquerait d'endommager le compresseur et le
système d'étanchéité.
Retirez tous les matériaux d'emballage et assurez-vous que l'appareil est en
bon état et que l'appareil, la che ou le cordon d'alimentation ne sont pas
endommagés.
Placez l'appareil sur une surface stable et horizontale. Gardez une distance
minimale de 150 mm de chaque côté de l'appareil pour assurer une
ventilation adéquate. N'installez pas l'appareil à proximité de poêles,
radiateurs ou autres sources de chaleur
Assurez-vous que la tension utilisée correspond à la tension indiquée sur la
plaque signalétique de l'appareil.
Utilisez de l'eau potable normale pour l'appareil. L'utilisation d'eau distillée
est interdite.
background
25
FR
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Touche ON (« marche ») : Appuyez pour allumer
l'appareil.
Voyant ADD WATER (« AJOUTER DE L'EAU ») : Le voyant
s'allume avec un long bip, signalant que vous devez
ajouter de l'eau. Redémarrez ensuite l'appareil.
.
Voyant ICE (« PRÉPARATION DE GLACE ») : La lampe
s'allume lorsque la machine fabrique des glaçons.
Voyant ICE FULL (« BAC A GLACE PLEIN ») : Le voyant
s'allume lorsque le bac à glaçons est plein.
Touche OFF (« arrêt ») : Appuyez sur la touche pour
éteindre l'appareil.
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
1. Ajoutez de l'eau à la main : ouvrez le couvercle, sortez le panier à glace et
remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau.
Remarque : Assurez-vous que le niveau du réservoir d’eau ne dépasse pas le fond
du seau à glace.
2. Branchez l'appareil à l'alimentation.
3. Appuyez sur la touche ON pour allumer la machine à glaçons. La machine à
background
26
FR
glaçons démarre.
4. Appuyez sur la touche OFF pour arrêter la machine à glaçons.
5. Placez le réservoir sous l’unité, puis tirez l’unité un peu vers l’avant, retirez le
bouchon de vidange par le bas pour évacuer l’eau.
La vidange du réservoir d'eau se
trouve au bas de la machine.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil et ses accessoires régulièrement. Avant le nettoyage,
débranchez la che d'alimentation de la prise et retirez les glaçons. Pour
nettoyer l'appareil, utilisez une solution de vinaigre diluée avec de l'eau.
N'utilisez jamais de produits chimiques, d'acides, d'essence ou d'huiles pour
le nettoyage. Rincez susamment l'intérieur de l'appareil à l'eau claire avant
de réutiliser l'appareil.
Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
Remplacez l'eau du réservoir d'eau toutes les 24 heures pour garantir la
qualité des glaçons.
Si le compresseur s'arrête pour une raison quelconque, attendez au moins 3
minutes avant de redémarrer l'appareil.
N'utilisez que de l'eau potable fraîche pour faire des glaçons.
Cet appareil ne convient que pour une utilisation dans les ménages privés
et ne doit pas être utilisé à l'extérieur. Si vous devez utiliser l'appareil à
l'extérieur, assurez-vous que la fenêtre de visualisation est fermée.
background
27
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
L'appareil fait
anormalement du bruit.
La tension est inférieure
à celle recommandée.
Arrêtez l'appareil
jusqu'à ce que la tension
revienne à la normale.
Les conditions pour la
production de glaçons
sont bonnes, mais aucun
glaçon n'est produit.
Fuite de réfrigérant ou
système d'étanchéité
obstrué.
Contactez le service
client.
Les indicateurs « ICE
FULL » et « ADD WATER
» s'allument en même
temps.
L’arbre du bac à eau est
cassé ou le moteur est
en panne.
Contactez le service
client.
L'appareil est en marche
mais l'eau est plus
chaude que d'habitude.
L'électrovanne est
cassée.
Remplacez
l'électrovanne.
background
28
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le
produit ou sur l'emballage PIÈCEique qu'il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez
l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques. En respectant
des règles de recyclage, vous protégez l'environnement et
la santé de vos semblables des conséquences négatives.
Pour plus d'informations sur le recyclage et la mise au
rebut de ce produit, contactez votre autorité locale ou
votre service d'élimination des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
29
IT
INDICE
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
DATI TECNICI
Numero articolo
10045388
Prestazione quotidiana
15-18kg/24h
Capacità di conservazione
del ghiaccio
1,8 kg
Capacità del serbatoio
dell'acqua
3,2l
Refrigerante
R290
Stampo per cubetti di
ghiaccio
Bullet
Dimensioni
312x400x425mm
Avvertenze di sicurezza 30
Descrizione del prodotto 32
Comandi 33
Messa in funzione e utilizzo 33
Pulizia e manutenzione 34
Risoluzione dei problemi 35
Avviso di smaltimento 36
Produttore e importatore (UK) 36
background
30
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il dispositivo e staccare la
spina.
Per staccare la spina, impugnarla saldamente e non tirare mai dal cavo.
Contattare il produttore o il servizio di assistenza clienti se il dispositivo non
funziona bene.
Non toccare assolutamente le superci del dispositivo durante l'utilizzo, in
quanto il compressore e il condensatore possono raggiungere temperature
tra i 70 °C e i 90 °C: pericolo di ustioni!
Vista la rapidità del procedimento di congelamento, i cubetti possono risultare
"nuvolosi". Ciò è dovuto al fatto che all'interno dei cubetti c'è aria, cosa che
non incide assolutamente sul sapore e sulla qualità dei cubetti.
Quando il dispositivo non è in uso estrarre la spina dalla presa di 2 cm per far
circolare l'aria e per evitare che le componenti di metallo si arrugginiscano.
Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle
persone con limitate capacità siche, sensoriali e/o mentali e/o da persone
con esperienza e conoscenze insucienti, a condizione che siano state
informate sulle funzioni del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei
pericoli connessi.
Il dispositivo non è un giocattolo.
Pulizia e manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza la
dovuta supervisione.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da personale con qualica
equivalente per evitare rischi.
Il dispositivo contiene refrigerante. Rispettare le direttive locali e nazionali
sullo smaltimento del dispositivo. Prima di rottamare il dispositivo rimuovere
gli sportelli per evitare che un bambino possa nascondersi al suo interno.
Il dispositivo può essere usato in ambienti domestici e in luoghi simili. Tra i
quali rientrano:
- Cucine per il personale presso negozi, uci e altri contesti lavorativi
- Agriturismi e ospiti di hotel, motel, bed and breakfast e altri contesti simili
- Catering ecc.
Non conservare sostanze facilmente inammabili all'interno del dispositivo.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare i congelatori.
Se il coperchio del dispositivo resta aperto per un certo periodo di tempo, può
causare un signicante aumento della temperatura al suo interno.
Pulire regolarmente le superci che entrano in contatto con gli alimenti e i
sistemi di scarico.
Pulire il serbatoio se il dispositivo non è stato usato da oltre 48 ore.
Se il dispositivo non viene utilizzato per un certo periodo di tempo, deve
essere spento, scongelato, pulito e asciugato. Il coperchio deve essere lasciato
aperto per evitare la formazione di muffa.
Prestare attenzione a non posizionare erroneamente il dispositivo sopra al
cavo mentre si tenta di sistemarlo, per evitare che si danneggi.
Non collocare multiprese oppure stazioni di ricarica portatili dietro al
background
31
IT
dispositivo.
Riempire il serbatoio del dispositivo esclusivamente con acqua potabile
oppure collegarlo all'alimentazione idrica.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
Per velocizzare il processo di sbrinamento utilizzare esclusivamente
apparecchi consigliati dal produttore.
Non utilizzare all'interno del dispositivo apparecchi elettrici, a meno che siano
stati specicatamente consigliati dal produttore.
Non usare amme libere vicino al dispositivo.
Utilizzare solo il set di tubi essibili incluso in consegna. I vecchi sistemi di tubi
essibili non devono essere adoperati.
background
32
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Coperchio
posteriore
2 Portabicchieri
3 Telaio centrale
4 Alloggiamento
posteriore
5 Ventola
6 Coperchio anteriore
7 Pannello di controllo
8 Alloggiamento
anteriore
9 Evaporatore
10 Vaschetta per
l'acqua
11 Paletta per il
ghiaccio
12 Sensore di livello del
ghiaccio
13 Contenitore del
ghiaccio
Installazione
Durante il trasporto del dispositivo assicurarsi che l'angolo di inclinazione
dell'alloggiamento non superi i 45°. Ciò può altrimenti danneggiare il
compressore e il sistema di tenuta.
Rimuovere tutto il materiali di imballaggio, assicurarsi che il dispositivo sia in
buono stato e non riporti danni alla presa o al cavo.
Posizionare il dispositivo in orizzontale su una supercie piana. Mantenere
una distanza minima di 150 mm su tutti i lati per garantire una ventilazione
suciente. Non utilizzare o riporre il dispositivo vicino a forni, riscaldamenti o
altre fonti di calore.
Assicurarsi che la tensione sia conforme a quella indicata sulla targhetta del
dispositivo.
Utilizzare acqua potabile per il dispositivo. E' vietato l'uso di acqua distillata.
background
33
IT
COMANDI
Tasto ON („acceso“): premere per accendere il
dispositivo.
Lampada ADD WATER („Aggiungere acqua“): la
lampada si accende emettendo un lungo segnale
acustico per segnalare che bisogna aggiungere acqua.
Riavviare inne il dispositivo.
.
Lampada ICE ("Preparazione del ghiaccio"): la
lampada si accende quando il dispositivo produce
cubetti di ghiaccio.
Lampada ICE FULL ("Serbatoio del ghiaccio pieno"): la
lampada si accende quando il serbatoio del ghiaccio
è pieno.
Tasto OFF ("Spento"): premere questo tasto per
spegnere il dispositivo.
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
1. Aggiungere l'acqua manualmente: aprire il coperchio, estrarre il cestello del
ghiaccio e riempire il serbatoio con acqua.
Nota: Assicurarsi che il livello dell’acqua nel serbatoio dell’acqua non superi il
fondo del secchiello del ghiaccio.
2. Collegare il dispositivo all'alimentazione.
background
34
IT
3. Premere il tasto ON per accendere la macchina del ghiaccio. Il dispositivo
entra in funzione.
4. Premere il tasto OFF per fermare la macchina del ghiaccio.
5. Inserire il serbatoio sotto l’unità, quindi tirare l’unità un po’ in avanti, estrarre
il tappo di scarico dal fondo per scaricare l’acqua.
Lo scarico del serbatoio dell'acqua si
trova sul fondo della macchina.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire regolarmente il dispositivo e tutti gli accessori. Staccare la spina
dalla presa e rimuovere i cubetti di ghiaccio prima della pulizia. Per pulire il
dispositivo utilizzare una soluzione a base di aceto diluita con acqua. Non
usare mai sostanze chimiche, acidi, benzina oppure oli per pulire la macchina.
Sciacquare l'interno del dispositivo con acqua corrente prima di riutilizzarlo.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
Sostituire l'acqua nel serbatoio ogni 24 ore per garantire la qualità dei cubetti
di ghiaccio.
Se il compressore dovesse fermarsi per qualsiasi motivo, aspettare almeno 3
minuti prima di riavviare il dispositivo.
Utilizzare esclusivamente acqua potabile per la produzione di cubetti di
ghiaccio.
Questo dispositivo è adatto esclusivamente per l'utilizzo in nuclei familiari e
non va usato all'aperto. Se dovesse essere necessario utilizzarlo all'aperto,
assicurarsi che la nestra di visualizzazione sia chiusa.
background
35
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Il dispositivo produce un
rumore anomalo.
La tensione è più bassa
del livello consigliato.
Lasciare il dispositivo
spento nché la tensione
è tornata normale.
Le condizioni di
produzione del ghiaccio
sono buone, ma non
vengono prodotti
cubetti.
Perdita di refrigerante
oppure il sistema di
tenuta è bloccato.
Rivolgersi al servizio di
assistenza ai clienti.
Le spie per "ICE
FULL" e "ADD
WATER" si accendono
contemporaneamente.
Il serbatoio dell'acqua è
bloccato da un cubetto.
Rimuovere il cubetto
sotto alla paletta.
Staccare la spina dalla
presa e reinserirla.
Ora premere ICE. Tre
minuti dopo si riavvia
automaticamente il
dispositivo.
Il dispositivo è in
funzione, ma l'acqua è
più calda del solito.
L'elettrovalvola è guasta. Sostituire
l'elettrovalvola.
background
36
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto
insieme ai riuti domestici. Il dispositivo deve invece
essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento
conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la salute
del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo
prodotto sono disponibili presso l'amministrazione locale
o il servizio di smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
37
ES
CONTENIDO
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código
QR para obtener acceso al manual de usuario más
reciente e información adicional sobre el producto.
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10045388
Producción diaria 15-18 kg/24 h
Capacidad de almacena-
miento de hielo
1,8 kg
Capacidad del depósito de
agua
3,2 l
Refrigerante R290
Forma de cubitos de hielo Bala
Dimensiones 312x400x425 mm
Indicaciones de seguridad 38
Vista general del aparato 40
Teclas de control 41
Puesta en marcha y funcionamiento 41
Limpieza y cuidado 42
Reparación de anomalías 43
Indicaciones sobre la retirada del aparato 44
Fabricante e importador (Reino Unido) 44
background
38
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiarlo o de realizar algún mantenimiento.
Desconecte el cable de alimentación tirando siempre del enchufe y nunca del
cable.
Póngase en contacto con el fabricante o con el servicio técnico si el aparato no
funciona correctamente.
No toque nunca las supercies del aparato mientras esté en funcionamiento,
ya que el compresor y el condensador pueden alcanzar temperaturas de entre
70 °C y 90 °C. ¡Existe riesgo de quemaduras!
Debido al rápido proceso de congelación, los cubitos de hielo pueden parecer
"turbios". Esto se debe a que hay aire en el interior de los cubitos y no inuye
en el sabor y la calidad de los cubitos.
Si va a utilizar el aparato, saque el enchufe al menos 2 cm para permitir la
circulación del aire y evitar que se oxiden los componentes metálicos.
El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre
el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
El aparato no es un juguete.
No permita que los niños limpien y realicen tareas de mantenimiento si no se
encuentran bajo supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
el servicio técnico o una persona con cualicación similar para evitar peligros.
El aparato contiene refrigerante. Respete la normativa local y nacional para
la correcta eliminación del aparato. Antes de desechar el aparato, retire las
puertas para evitar que un niño se esconda en su interior.
Este aparato puede utilizarse en hogares y entornos domésticos. Como, por
ejemplo:
- En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas
comerciales
- Granjas y por los huéspedes de hoteles, moteles, bed and breakfasts y
otros establecimientos de tipo hotelero.
- Catering etc.
No almacene sustancias altamente inamables en el interior del aparato.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar aparatos frigorícos.
Si la tapa del aparato permanece abierta durante un largo periodo de tiempo,
puede producirse un aumento signicativo de la temperatura en el interior
del aparato.
Limpie regularmente las supercies que entran en contacto con los alimentos
y los sistemas de desagüe accesibles.
Limpie el depósito de agua si el aparato no se ha utilizado durante más de 48
horas.
Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, apáguelo,
descongélelo, límpielo y séquelo y deje la tapa abierta para evitar la formación
de moho.
background
39
ES
Al alinear el aparato, tenga cuidado de no colocarlo accidentalmente sobre el
cable de alimentación ni dañarlo.
No coloque enchufes múltiples ni estaciones de carga portátiles detrás del
aparato.
Llene el depósito de agua del aparato sólo con agua potable o conéctelo al
suministro de agua potable.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación del aparato no estén
bloqueadas.
Utilice únicamente el equipo recomendado por el fabricante para acelerar el
proceso de descongelación.
No utilice nunca aparatos eléctricos en el interior del aparato a menos que
hayan sido recomendados explícitamente para este n por el fabricante.
No utilice llamas cerca del aparato.
Utilice únicamente el juego de tubos incluido en el volumen de suministro. No
reutilice los sistemas de tubos antiguos.
background
40
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Tapa posterior
2 Portavasos
3 Marco central
4 Carcasa posterior
5 Ventilador
6 Cubierta frontal
7 Panel de control
8 Carcasa frontal
9 Evaporador
10 Recipiente de agua
11 Pala de hielo
12 Sensor de nivel de
hielo
13 Contenedor para
hielo
Instalación
Durante el transporte del aparato, asegúrese de que el ángulo de inclinación
de la carcasa no supere los 45°. De lo contrario, podría dañar el compresor y el
sistema de sellado.
Retire todo el material de embalaje y asegúrese de que el aparato está en
buen estado y de que no hay daños en el aparato, el enchufe o el cable de
alimentación.
Coloque el aparato horizontalmente sobre una supercie plana. Mantenga
una distancia mínima de 150 mm a cada lado del aparato para garantizar una
ventilación suciente. No instale el aparato cerca de estufas, calefactores u
otras fuentes de calor.
Asegúrese de que el voltaje utilizado sea el mismo que el indicado en la placa
de características del aparato.
Utilice agua potable normal para el aparato. Está prohibido el uso de agua
destilada.
background
41
ES
TECLAS DE CONTROL
Botón ON ("encendido"): Púlselo para encender el
aparato.
Luz ADD WATER ("Añadir agua"): La luz se enciende
con un pitido largo, señalando que necesita añadir
agua. Reinicie el aparato
.
Luz ICE ("Fabricación de hielo"): La luz se enciende
cuando el aparato está fabricando cubitos de hielo.
Luz ICE FULL ("Depósito de hielo lleno"): La luz se
enciende cuando el depósito de hielo está lleno.
Botón OFF ("apagado"): Pulse este botón para apagar
el aparato.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
1. Añada agua a mano: Abra la tapa, saque la cesta de hielo y llene de agua el
depósito.
Nota: Asegúrese de que el nivel de agua del depósito no sobrepasa el fondo de la
cubitera.
2. Conecte el aparato a la red eléctrica.
3. Pulse el botón ON para encender la máquina de hielo. La máquina de hielo
background
42
ES
entra en funcionamiento.
4. Pulse el botón OFF para detener la máquina de hielo.
5. Coloque el tanque debajo de la unidad, luego tire de la unidad un poco hacia
adelante, tire del tapón de drenaje de la parte inferior para drenar el agua.
El desagüe del depósito de agua se
encuentra en la parte inferior de la
máquina.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el aparato y todos los accesorios con regularidad. Antes de la limpieza,
desenchufe el aparato de la red eléctrica y retire los cubitos de hielo. Utilice
una solución de vinagre diluida en agua para limpiar el aparato. No utilice
nunca productos químicos, ácidos, gasolina o aceites para la limpieza. Aclare
sucientemente el interior del aparato con agua limpia antes de volver a
utilizarlo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación del aparato no estén
bloqueadas.
Cambie el agua del depósito cada 24 horas para garantizar óptima calidad de
los cubitos.
Si el compresor se para por cualquier motivo, espere al menos 3 minutos
antes de volver a poner en marcha el aparato.
Utilice únicamente agua potable para fabricar cubitos de hielo.
Este aparato es sólo para uso doméstico y no debe utilizarse al aire libre. Si
fuera necesario utilizarlo en el exterior, asegúrese de que la ventana esté
cerrada.
background
43
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa Solución
El aparato hace un ruido
anormal.
La tensión es inferior a la
recomendada.
Detenga el aparato
hasta que la tensión
vuelva a ser normal.
Las condiciones para
la producción de hielo
son óptimas pero no se
producen cubitos.
Fuga de refrigerante o el
sistema de sellado está
bloqueado.
Contacte con el servicio
técnico.
Los indicadores
luminosos de "ICE
FULL" y "ADD
WATER" se encienden
simultáneamente.
El eje de la bandeja
de agua está roto o el
motor está averiado.
Contacte con el servicio
técnico.
El aparato funciona, pero
el agua está más caliente
de lo habitual.
La válvula está rota. Sustituya la
electroválvula.
background
44
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o
con el servicio de eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
Reino Unido
background
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Cube Ice Machine, Ice Maker

Klarstein 52045388 Questions and Answers