Black+Decker Black+Decker CM1110B-1 12-Cup Programmable Coffeemaker

CM1110 Series Use and Care Manual

For CM1110B-1.

PDF File Manual, 32 pages, Read Online | Download pdf file

CM1110B-1 photo
background
1
12-CUP* PROGRAMMABLE
COFFEEMAKER
CAFETERA PROGRAMABLE
DE 12 TAZAS*
CAFETIÈRE PROGRAMMABLE
DE 12 TASSES*
use and care manual
manual de uso y cuidado
guide d’utilisation et d’entretien
CM1110 Series
Serie CM1110
Série CM1110
We want you to have a 5-star experience!
Should you have any questions or concerns about your new product, please call our Customer Service
Line at 1-800-465-6070 (U.S. and Canada). Please do not return to the store.
¡Deseamos que disfrute de una experiencia de 5 estrellas!
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio
al cliente al 1-800-465-6070 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503 (México).
No lo devuelva a la tienda.
Nous voulons que vous ayez une expérience 5 étoiles!
Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de votre nouveau produit, veuillez
communiquer avec notre Service à la clientèle au 1 800 465-6070 (États-Unis et Canada).
Veuillez ne pas rapporter le produit au magasin.
*One cup equals approximately 5 oz. (varies by brewing technique)
*Una taza equivale a aproximadamente 5 onzas. (varía de acuerdo al método de preparación utilizado)
*Une tasse équivaut à environ 115 g (5 oz; varie selon la technique de brassage)
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...

CM1110 Series Use and Care Manual - Transcript

  • Page 2 - English - : WELCOME Congratulations on your purchase of the BlackDecker 12Cup Programmable Coffeemaker We have developed this guide to ensure optimal product performance and your complete satisfaction Save this use and care manual and be sure to register your appliance online at wwwprodprotectcom blackanddecker CONTENTS SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use only IMPORTANT SAFEGUARDS 3 GETTING TO KNOW YOUR COFFEEMAKER 4 GETTING STARTED 5 PROGRAMMING YOUR COFFEE MAKER 5 BREWING COFFEE 6 SNEAKACUP TM FEATURE 6 KEEP WARM FUNCTION 6 BREW LATER FUNCTION 7 CARE AND CLEANING 7 AUTO CLEAN SYSTEM 8 TROUBLESHOOTING 9 WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE INFORMATION 10 WARNING RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning symbol refers to dangerous voltage the exclamation symbol refers to maintenance instructions See below Warning To reduce the risk of fire or electric shock do not remove the cover of the coffeemaker There are no userserviceable parts inside Repair should be done by authorized service personnel only
  • Page 3 - English - : POLARIZED PLUG 120V models only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not attempt to modify the plug in any way TAMPERRESISTANT SCREW Warning This appliance is equipped with a tamperresistant screw to prevent removal of the outer cover To reduce the risk of fire or electric shock do not attempt to remove the outer cover There are no userserviceable parts inside Repair should be done only by authorized service personnel ELECTRICAL CORD 1 A short powersupply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord 2 Extension cords may be used if care is exercised in their use 3 If an extension cord is used a The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance b If the appliance is of the grounded type the extension cord should be a groundingtype 3wire cord c The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over Note If the power cord is damaged please contact the warranty department listed in these instructions Read all instructions Do not touch hot surfaces Use handles or knobs To protect against fire electric shock and injury to persons do not immerse cord plugs or appliance in water or other liquid Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Unplug from outlet when either the appliance or display clock is not in use and before cleaning Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner Contact Consumer Support at the number listed in this manual The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire electric shock or injury to persons Do not use outdoors Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven To disconnect turn the unit off by pressing the ON OFF button making sure the ONOFF light goes out then remove plug from wall outlet Do not use this appliance for other than intended use Keep lid on the carafe when in use Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles The carafe is designed for use with this appliance It must never be used on a range top Do not set a hot carafe on a wet or cold surface Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle Do not clean carafe with cleansers steel wool pads or other abrasive material This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Please Read and Save this Use and Care Book IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire electric shock andor injury including the following SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use only
  • Page 4 - English - : GETTING TO KNOW YOUR COFFEEMAKER Product may vary slightly from what is illustrated 1 Lid 2 Vortex showerhead 3 Brew basket Part CM111001 4 SneakACup auto pause feature 5 Carafe with lid Part CM111002 6 Control panel 7 Water reservoir 8 Water level markings 9 Nonstick keep hot carafe plate
  • Page 5 - English - : HOW TO USE This product is for household use only GETTING STARTED 1 Remove all packing material any stickers and the plastic band around the power plug 2 Go to wwwprodprotectcomblackanddecker to register your product 3 Wash removable parts as instructed in CARE AND CLEANING 4 Clean the inside of your coffeemaker by running two full brewing cycles with water only no coffee a Pour fresh cold water into the water reservoir up to the 12cup MAX mark then place carafe onto the carafe plate b Plug cord into standard electrical outlet c Push the ONOFF button to immediately brew water through the coffeemaker without adding coffee d Once the cycle is finished discard water e Turn off appliance unplug and allow to cool down for 15 minutes before repeating PROGRAMMING YOUR COFFEE MAKER Setting the Digital Clock 1 Plug the coffeemaker into a standard electrical outlet 2 The numbers and colon on the digital clock display flashes 1200 3 Press HOUR and MIN buttons until the correct time appears on the display The colon will continue to flash even after the time is set A 4 When the time passes noon the LED light in the display next to PM illuminates to let you know you are in PM time If the PM light is not illuminated it is AM time 5 To change the time after it has been set press either HOUR or MIN once to enter the time setting mode Then follow the steps above Note If the appliance is unplugged or power is interrupted even momentarily the time may need to be reset
  • Page 6 - English - : BREWING COFFEE 1 Open cover 2 Fill water reservoir with desired amount of water The 12 line on the side of the reservoir represents a full carafe of coffee Do not fill past this 12 Cup line Note Use spring water or filtered water Distilled water lacks the minerals necessary to bind to elements of coffee Note Filtered water will limit impurities and excessive minerals that can detrimentally impact coffee flavor and machine performance 3 Insert a basket type paper filter into the brew basket 4 Add desired amount of ground coffee Close lid making sure it clicks 5 Make sure carafe lid is properly attached to the empty carafe Close the carafe lid Note Coffee may overflow if carafe lid is not properly placed 6 Place empty carafe on the carafe plate 7 If not already plugged in plug power cord into an outlet 8 If regular brew strength is desired your coffeemaker is set to brew coffee 9 If strong coffee is desired press the STRONG button once to select the strong brew The LED light in the display next to STRONG will illuminate To turn STRONG mode off press the STRONG button again and the LED light will turn off Note We recommend using the STRONG setting to ensure the best flavor whenever brewing 4 cups of coffee or less 10 Press ONOFF button and brewing begins The button illuminates while brewing 11 Once coffee grounds have cooled carefully open cover and discard used grounds Close cover 12 The coffeemaker will keep brewed coffee hot for 2 hours and then automatically turn off To turn off the coffeemaker at any time press the ONOFF button The ONOFF light goes off SNEAKACUP FEATURE Remove the carafe and brewing is paused The carafe must be placed back on the carafe plate in 30 seconds to prevent overflow Brewing begins again KEEP WARM FUNCTION The hot plate remains in keep warm mode for 2 hours 120 minutes following the brew cycle During this time the ONOFF button remains illuminated After 2 hours have passed the heater turns off and the ONOFF light turns off To turn off the coffeemaker at any time press the ONOFF button
  • Page 7 - English - : BREW LATER FUNCTION If BREW LATER function has not been previously set 1 Press the BREW LATER button 2 The LED light in the display next to BREW LATER illuminates and flashes once per second 3 Clock shows last BREW LATER time programmed if no time has been programmed or unit has been unplugged BREW LATER time defaults to 1200 am 4 Use HOUR and MIN buttons to set BREW LATER time while BREW LATER in display is blinking 5 Press the BREW LATER button again to set the BREW LATER time Or the coffeemaker will automatically set itself after 4 seconds with no button pressed 6 The unit will begin brewing at the BREW LATER time If BREW LATER function is already set 1 Press BREW LATER button to check the BREW LATER time The clock will flash once per second and display the BREW LATER time for 4 seconds At this point you may reset the BREW LATER setting if desired 2 To cancel the BREW LATER function press and hold the BREW LATER button for 3 seconds 3 Four seconds after you stop pressing buttons the clock reverts to current time Note Even though BREW LATER is disabled the BREW LATER time will still be stored unless unit is unplugged CARE AND CLEANING This product contains no user serviceable parts Refer service to qualified service personnel CLEANING Be sure the unit is unplugged and has cooled Wash the removable parts in the top rack of the dishwasher or wash by hand in hot water with dish detergent Wipe the appliances exterior surface control panel and carafe plate with a soft damp cloth Do not use abrasive cleansers or scouring pads Never immerse the coffeemaker in water To clean the inside of the cover open the cover and leave in the open position Wipe surfaces with a damp cloth
  • Page 8 - English - : AUTO CLEAN SYSTEM Descaling With Auto Clean Over time calcium deposits or scale may build up in your brewer Scale is nontoxic but if left unattended will hinder brewer performance and cause premature failure Regularly descaling your brewer helps to maintain quality coffee as well as the lifespan of the heating element and other internal parts that come in contact with water throughout the brew process To make the descaling process as effortless as possible an Auto Clean system has been programmed into your coffeemaker When should I use the Auto Clean function You should clean your coffeemaker after every 60 brews approximately 2 months After 60 brews the clean warning will be activated and display at the beginning of each brew cycle CLEAN will scroll across the display three times to remind you to clean the coffeemaker If you would like to clean your coffeemaker prior to 60 brew cycles because of hard water you may do so How do I use the Auto Clean function Follow the simple steps below Your coffeemaker will take care of the rest 1 Combine 6 cups of white vinegar and 4 cups of cold water in carafe 2 Pour into water reservoir 3 Make sure the lid of the carafe is in place and place empty carafe on the carafe plate 4 Press and Hold the OnOff button for 4 seconds 5 OnOff Button LED illuminates no blinking 6 CLEAN scrolls through the display continuously and the AutoClean cycle begins During the AutoClean Cycle Function 1 Machine will brew approximately 5 cups of cleaning solution 2 Part of the mixture will brew through Remaining mixture will be held in coffeemaker for 30 minutes before completing its brew through 3 Machine will continue brewing remainder of cleaning solution Note The entire cleaning cycle will take 4560 minutes to complete 4 When the coffeemaker completes the AUTO CLEAN cycle it shuts off automatically 5 Brew fresh water through appliance following instructions given in GETTING STARTED before brewing coffee again
  • Page 9 - English - : TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Coffeemaker does not turn on Coffeemaker is not plugged in Make sure appliance is plugged into a working outlet Coffeemaker is leaking Water reservoir may be overfilled Make sure water reservoir has not been filled beyond the 12cup line Cover may not be correctly placed on carafe Make sure cover is correctly placed and tightened on carafe Carafe may not be correctly placed on the carafe plate Make sure carafe is placed securely onto the carafe plate The filter basket overflows The carafe has been removed for longer than 30 seconds when using the SneakA Cup feature Make sure to replace the carafe within 30 seconds during the brewing cycle Excessive amount of coffee is used Reduce the amount of coffee used Brewing with softened water Always brew with cold filtered water Coffee sediment in brewed cup of coffee The filter andor the brew basket are not properly placed Insert filter and basket properly Coffee grounds are small enough to pass through the permanent filter While it is normal to see some coffee sediment when using a permanent filter a coarser grind can reduce the amount of sediment The coffeemaker brews slowly The coffeemaker needs cleaning Follow the instructions in the Auto Clean function section More than one cleaning cycle may be required if the coffeemaker is heavily calcified The coffeemaker does not brew all water in the reservoir The coffeemaker needs cleaning Follow the instructions in the Auto Clean function section More than one cleaning cycle is probably needed If additional assistance is needed please contact our consumer service team at 18004656070
  • Page 10 - English - : NEED HELP For service repair or any questions regarding your appliance please call our Customer Service Line at 18004656070 Please DO NOT return the product to the place of purchase Also please DO NOT mail product back to manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult the website listed on the cover of this pamphlet Warranty Information Applies only in the United States and Canada What does it cover Any defect in material or workmanship provided however Spectrum Brands liability will not exceed the purchase price of product For how long Two years from the date of original purchase with proof of such purchase What will we do to help you Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service Save your receipt as proof of date of sale Visit the online service website at wwwprodprotectcomblackanddecker or call tollfree 18004656070 for general warranty service If you need parts or accessories please call 18007380245 How does state law relate to this warranty This warranty gives you specific legal rights You may also have other rights that vary from state to state or province to province What does your warranty not cover Damage from commercial use Damage from misuse abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used or serviced outside the country of purchase Glass parts and other accessory items that are packed with the unit Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit Consequential or incidental damages Please note however that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages so this limitation may not apply to you Are there additional warranty exclusions This warranty shall not be valid where it is contrary to US and other applicable laws or where the warranty would be prohibited under any economic sanctions export control laws embargos or other restrictive trade measures enforced by the United States or other applicable jurisdictions This includes without limitation any warranty claims implicating parties from or otherwise located in Cuba Iran North Korea Syria and the disputed Crimea region
  • Page 11 - Spanish - : PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRA El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento Consulte a continuación Precaución Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica no retire la cubierta de la cafetera No contiene por dentro partes reparables por el consumidor Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado TABLA DE CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12 CONOZCA SU CAFETERA 13 PRIMEROS PASOS 14 CÓMO PROGRAMAR SU CAFETERA 14 CÓMO PREPARAR CAFÉ 15 FUNCIÓN SNEAKACUP 16 FUNCIÓN DE MANTERNER CALIENTE 16 FUNCIÓN BREW LATER PREPARAR CAFÉ MÁS TARDE 16 CUIDADO Y LIMPIEZA17 SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN 18 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 19 GARANTÍA E INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA EL CLIENTE 20 BIENVENIDO Felicitaciones por su compra de la cafetera de la BLACKDECKER Hemos desarrollado este manual para asegurar rendimiento óptimo y su satisfacción total Conserve este manual de uso y cuidado y asegúrese de registrar su producto en línea visitando wwwprodprotectcomblackanddecker
  • Page 12 - Spanish - : Lea todas las instrucciones antes de utilizar No toque las superficies calientes Use las asas o las perillas A fin de protegerse contra un incendio descarga eléctrica y lesiones a las personas no sumerja el cable los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto Desenchufe del aparato del tomacorriente cuando éste o el reloj de la pantalla no esté en uso y antes de limpiarlo Permita que el aparato se enfríe antes de colocarle o retirar las piezas y antes de limpiarlo No opere ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado Comuníquese con el departamento de Servicio para el Cliente llamando gratis al número que aparece en la sección de Garantía El uso de accesorios no recomendados por el fabricante para ser utilizados con este aparato puede ocasionar incendio descarga eléctrica o lesiones a las personas No utilice este aparato a la intemperie No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni adentro de un horno caliente Para desconectar apague la unidad presionando el botón ONOFF encendidoapagado asegurando que la luz ONOFF encendido apagado se apague luego retire el enchufe del tomacorriente Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto La tapa debe mantenerse sobre la jarra cuando el aparato está en uso El retirar o abrir la tapa durante el ciclo de colado puede ocasionar quemaduras La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato Jamás se deberá utilizar sobre una estufa Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni mojada No utilice la jarra si el vidrio se ha rajado o si el asa está floja o débil No limpie la jarra con limpiadores abrasivos con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos Este aparato no está diseñado para ser usado por personas incluyendo los niños con su capacidad física psíquica o sensorial reducida o con falta de experiencia o sabiduria a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato ENCHUFE POLARIZADO Solamente para los modelos de 120V Este aparato cuenta con un enchufe polarizado un contacto es más ancho que el otro A fin de reducir el riesgo de un descarga eléctrica este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido Si el enchufe no entra en el tomacorriente inviértalo y si aun así no encaja consulte con un electricista Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo A fin de reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica por favor no trate de remover la cubierta exterior Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado CABLE ÉLECTRICO 1 El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo 2 Se encuentran disponibles cables de extensión más largos que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido 3 Si un cable de extensión es utilizado a La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser por lo menos igual que la capacidad eléctrica nominal del electrodoméstico b Si el aparato es de conexión a tierra el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra c Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece Nota Si el cable de alimentación está dañado por favor llame al número de Servicios para el Cliente que aparece en estas instrucciones CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente Por favor lea este instructivo antes de usar el producto INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio un descarga eléctrica y o lesiones a las personas incluyendo las siguientes
  • Page 13 - Spanish - : CONOZCA SU CAFETERA Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado 1 Tapa 2 Distribuidor de vórtice de agua 3 Cesta del filtro extraíble pieza no CM111001 4 Función de pausa automática SneakACup 5 Jarra con tapa pieza no CM111002 6 Panel de control 7 Tanque de agua 8 Marcas de nivel de agua 9 Placa antiadherente de la jarra para Mantener Caliente el café
  • Page 14 - Spanish - : CÓMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente PRIMEROS PASOS 1 Retire todo material de empaque toda etiqueta adherida al producto y la tira plástica alrededor del enchufe 2 Vaya a wwwprodprotectcomblackandecker para registrar su producto 3 Lave las partes extraíbles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA 4 Limpie el interior de su cafetera realizando dos ciclos de preparación completos con solo agua sin café a Vierta agua fresca y fría dentro del tanque de agua hasta la marca de 12 tazas MAX luego coloque la jarra sobre la placa de la jarra b Enchufe el cable a un tomacorriente estándar c Presione el botón ONOFF encendidoapagado para colar inmediatamente agua a través de la cafetera sin agregar café d Después que termine el ciclo de preparación deseche el agua e Apague el aparato desenchufe y deje que se enfríe por 15 minutos antes de repetir el proceso CÓMO PROGRAMAR SU CAFETERA Ajuste del Reloj Digital 1 Enchufe la cafetera a un tomacorriente estándar 2 Los números y los dos puntos en la pantalla del reloj digital parpadean rápidamente 1200 3 Presione los botones HOUR hora y MIN minutos hasta que la hora correcta aparezca en la pantalla Los dos puntos continuarán parpadeando rápidamente aun después de fijar la hora A 4 Cuando la hora pase el mediodía la luz LED al lado de PM en la pantalla se ilumina para dejarle saber que está en horario PM Si la luz PM no está iluminada está en horario AM 5 Para cambiar la hora después de programarla presione el botón HOUR o MIN una vez para acceder el modo de ajuste de hora Luego siga los pasos de arriba Nota Si se desenchufa el aparato o se interrumpe la electricidad aunque sea momentáneamente puede ser necesario reajustar la hora
  • Page 15 - Spanish - : CÓMO PREPARAR CAFÉ 1 Abra la tapa 2 Llene el tanque de agua con la cantidad de agua deseada La línea marcada 12 tazas representa una jarra llena de café No llene el tanque pasado de esta línea de 12 tazas máxima Nota Utilice agua de manantial o agua filtrada El agua destilada no contiene los minerales necesarios para fijarse a los elementos del café Nota El agua filtrada limitará las impurezas y el exceso de minerales que pueden impactar de manera perjudicial el sabor del café y el rendimiento de la máquina 3 Inserte un filtro de papel estilo cesta dentro de la cesta de preparación 4 Agregue la cantidad deseada de café molido Cierre la tapa asegurándose de que emita un sonido de clic al cerrarse 5 Asegúrese de que la tapa esté instalada correctamente a la jarra Cierre la tapa Nota El café puede desbordarse si la tapa de la jarra no está instalada correctamente 6 Coloque la jarra vacía sobre la placa de la jarra 7 Si el cable de alimentación no está enchufado enchúfelo a un tomacorriente 8 Si se desea la intensidad de preparación regular su cafetera está lista para preparar café 9 Si se desea un café fuerte presione el botón STRONG fuerte una vez para elegir la preparación fuerte La luz LED al lado de la palabra STRONG en la pantalla se ilumina Para apagar el modo de STRONG presione el botón STRONG una vez más y la luz LED se apagará Nota Se recomienda utilizar la función STRONG para asegurar el mejor sabor al preparar 4 tazas o menos de café 10 Presione el botón encendidoapagado para comenzar el ciclo de preparación El botón se ilumina durante el ciclo de preparación 11 Una vez que se enfríen los granos de café molido cuidadosamente abra la tapa y deseche los granos de café molido utilizados Cierre la tapa 12 La cafetera mantendrá caliente el café preparado por 2 horas y luego se apagará automáticamente Para apagar la cafetera en cualquier momento presione el botón encendidoapagado La luz del botón se apaga
  • Page 16 - Spanish - : FUNCIÓN SNEAKACUP Retire la jarra y el ciclo de preparación pausará La jarra debe ser colocada de nuevo sobre la placa en 30 segundos para evitar derrames El ciclo de preparación comenzará de nuevo FUNCIÓN DE MANTENER CALIENTE La placa para la jarra se mantiene en el modo de mantener caliente por 2 horas 120 minutos seguido del ciclo de preparación Durante este tiempo el botón ONOFF encendidoapagado se mantiene iluminado Después de pasar 2 horas el calentador se apaga y la luz ONOFF se apaga Para apagar la cafetera en cualquier momento presione el botón ONOFF encendidoapagado FUNCIÓN BREW LATER PREPARAR CAFÉ MÁS TARDE Si no se ha fijado la hora de la función BREW LATER 1 Presione el botón BREW LATER 2 La luz LED al lado de la función BREW LATER en la pantalla se ilumina y parpadea rápidamente una vez por segundo 3 El reloj muestra la última hora de preparación programada si no se ha programado ninguna hora o se ha desenchufado la unidad la hora de preparación de 1200 am aparece automáticamente 4 Utilice los botones HOUR y MIN para fijar la hora de la función BREW LATER mientras BREW LATER esté parpadeando en la pantalla 5 Presione el botón BREW LATER una vez más para programar la hora de la función BREW LATER O si no se presiona ningún botón después de 4 segundos la cafetera se programará automáticamente 6 La unidad comenzará la preparación a la hora fijada en la función BREW LATER
  • Page 17 - Spanish - : SI ya se ha fijado la hora de la función BREW LATER 1 Presione el botón BREW LATER para verificar la hora fijada de la función BREW LATER El reloj parpadeará rápidamente una vez por segundo y mostrará la hora de la función BREW LATER por 4 segundos En ese momento usted puede reajustar la función BREW LATER si lo desea 2 Para cancelar la función BREW LATER presione y sostenga el botón BREW LATER por 3 segundos 3 Después de 4 segundos sin presionar ningún botón el reloj regresa a la hora actual Nota Aun cuando la función BREW LATER está desactivada la hora fijada de la función BREW LATER se mantendrá en memoria hasta que se desenchufe la unidad CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario Para servicio consulte a personal de servicio calificado LIMPIEZA Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y que se haya enfriado Lave las piezas removibles en la rejilla superior de la máquina lavaplatos o lávelas a mano con agua caliente y líquido de fregar Limpie la superficie exterior de la cafetera el panel de control y la placa de la jarra con un paño suave húmedo No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos Nunca sumerja la cafetera en agua Para limpiar el interior de la tapa abra la tapa y deje en posición abierta Limpie las superficies con un paño húmedo
  • Page 18 - Spanish - : SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN Descalcificación con el sistema Auto Clean Al transcurso del tiempo depósitos de calcio o sarro pueden acumularse en su cafetera El sarro no es tóxico pero si se deja desatendido puede obstaculizar el rendimiento de la cafetera y ocasionar un fallo prematuro La descalcificación con regularidad de su cafetera ayuda a mantener la calidad del café al igual que la vida útil del elemento de calor y otras piezas internas que entren en contacto con el agua durante el proceso de preparación Para hacer el proceso de descalcificación la más fácil posible un sistema de limpieza automática Auto Clean ha sido programado en su cafetera Cuándo debo utilizar el sistema Auto Clean Debe limpiar su cafetera después de cada 60 ciclos de preparación aproximadamente 2 meses Después de 60 ciclos de preparación la señal de advertencia de limpieza se activará y aparecerá al comienzo de cada ciclo de preparación La palabra CLEAN se desplazará a través de la pantalla tres veces para recordarle que debe limpiar su cafetera Si desea limpiar su cafetera antes de los 60 ciclos de preparación por agua dura puede hacerlo Cómo utilizo el sistema Auto Clean Siga los pasos sencillos a continuación Su cafetera se hará cargo del resto 1 Combine 6 tazas de vinagre blanco y 4 tazas de agua fría en la jarra Recomendamos utilizar agua filtrada 2 Vierta en el tanque de agua 3 Asegúrese de que la tapa de la jarra esté en su lugar y coloque la jarra vacía sobre la placa de la jarra 4 Presione y sostenga el botón ONOFF encendidoapagado por 4 segundos 5 La luz digital del botón ONOFF se ilumina sin parpadear 6 La palabra CLEAN se desplaza a través de la pantalla continuamente y comienza el ciclo de limpieza AutoClean Durante el ciclo de la función Auto Clean 1 La unidad colará aproximadamente 5 tazas de la solución de limpieza 2 Parte de la mezcla se colará a través del aparato La mezcla restante se mantendrá en la cafetera por 30 minutos antes de completar el proceso de colado 3 El aparato continuará colando el resto de la solución de limpieza Nota El ciclo de limpieza completo demorará de 45 a 60 minutos para completarse 4 Cuando la cafetera termine el ciclo de AUTO CLEAN se apaga automáticamente 5 Cuele agua fresca siguiendo las instrucciones descritas en la sección ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ antes de preparar café de nuevo
  • Page 19 - Spanish - : RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La cafetera no se enci ende La cafetera no está enchufada Asegúrese de que la cafetera esté enchufada a un tomacorriente que funcione La cafetera gotea El tanque de agua puede haberse llenado en exceso Asegúrese de no llenar el tanque de agua pasado de la línea de 12 tazas La tapa puede no estar instalada correctamente en la jarra Verifique que la tapa esté instalada correctamente y asegurada firmemente sobre la jarra La jarra puede no estar colocada correctamente sobre la placa de la jarra Asegúrese de que la jarra este colocada aseguradamente sobre la placa La cesta del filtro se desborda La jarra se ha mantenido retirada de la placa por más de 30 segundos al utilizar la función SneakACup Asegúrese de volver a colocar la jarra en la placa dentro de los 30 segundos durante el ciclo de preparación Se ha utilizado una cantidad excesiva de café Reduzca la cantidad de café utilizada Se utilizó agua suavizada para la preparación Siempre utilice agua fría y filtrada para la preparación Sedimentos de café en la taza de café preparada El filtro yo la cesta de preparación no están colocados correctamente Inserte el filtro y la cesta correctamente Los granos de café son los suficientemente pequeños para penetrar el filtro permanente Los granos de café son los suficientemente pequeños para penetrar el filtro permanente La cafetera prepara café lentamente La cafetera necesita limpieza Siga las instrucciones en la sección de Sistema de Limpieza Automática Auto Clean Si la cafetera está muy calcificada puede requerir más de un ciclo de limpieza La cafetera no cuela toda el agua en el tanque La cafetera necesita limpieza Siga las instrucciones en la sección de Sistema de Limpieza Automática Auto Clean Probablemente necesite más de un ciclo de limpieza Si necesita asistencia adicional favor the ponerse en contacto con nuestro equipo de servicio al consumidor llamando al número 18004656070
  • Page 20 - Spanish - : NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto NO devuélva el producto al fabricante Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA No aplica en México Estados Unidos y Canada Qué cubre la garantía La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto Por cuánto tiempo es válida la garantía Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra Cómo se obtiene el servicio necesario Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones Cómo se puede obtener servicio Conserve el recibo original de compra Por favor llame al número del centro de servicio autorizado Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra Qué aspectos no cubre esta garantía Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales Los daños ocasionados por el mal uso el abuso o negligencia Los productos que han sido alterados de alguna manera Los daños ocasionados por el uso comercial del producto Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto Los daños y perjuicios indirectos o incidentales Existen exclusiones de garantía adicionales Esta garantía no será válida donde exista oposición a EEUU y otras leyes aplicables o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica ley de control de exportación embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables Esto incluye sin limitación cualquier reclamo de garantía que implique partes de u de otro modo localizadas en Cuba Irán Corea del Norte Siria y la región disputada de Crimea Póliza de Garantía Válida sólo para México Duración Spectrum Brands de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra Qué cubre esta garantía Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas componentes y la mano de obra contenidas en este producto Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto Si no la tiene podrá presentar el comprobante de compra original Donde hago válida la garantía Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503 para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes componentes consumibles y accesorios Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto A Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales B No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña C Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México SA de CV Nota Usted podra encontrar partes componentes consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio Existen exclusiones de garantía adicionales Esta garantía no será válida donde exista oposición a EEUU y otras leyes aplicables o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica ley de control de exportación embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables Esto incluye sin limitación cualquier reclamo de garantía que implique partes de u de otro modo localizadas en Cuba Irán Corea del Norte Siria y la región disputada de Crimea
  • Page 21 - Spanish - : Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud puede solicitar servicio reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 1430 a 17 hs Mail postventaspectrumbrandscom Bolivia Atención al consumidor La Paz c Villalobos N100 esq Busch Miraflores Tel 02 2224924 Santa Cruz Av Paraguá C Socoris N2415 03 3602002 Cochabamba c Uruguay N211 esq Nataniel Aguirre 04 4501894 Chile Atención al consumidor Inversiones la Mundial Ltda Dirección Libertad 790 Santiago de Chile Teléfonos 56 226820217 226810032 Colombia Spectrum Brands Corp SAS Transversal 23 9773 Oficinas 403404405 Bogotá Colombia Línea Servicio al Cliente 018000510012 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José Costa Rica Tel 506 22575716 Ecuador Servicio Master Dirección Capitán Rafael Ramos OE 185 y Galo plaza lasso Tel 593 22813882 22409870 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad Colonia Lisboa No 2936 San Salvador Depto de San Salvador Tel 503 22848374 Guatemala Kinal 17 avenida 2675 zona 11 Centro comercial Novicentro Local 37 Ciudad Guatemala Tel 50224767367 Honduras Serviteca San Pedro Sula B Los Andes 2 calleentre 1112 Avenida Honduras Tel 504 25501074 México Articulo 123 95 Local 109 y 112 Col Centro Cuauhtemoc México DF Tel 01 800 714 2503 Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua Sinsa Altamira 15 kilómetros al norte Nicaragua Tel 505 22702684 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado Plaza Dorado Local 2 Panama Tel 507 3926231 Perú Servicio Central Fast Service Av Angamos Este 2431 San Borja Lima Perú Tel 511 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P Piñero 1013 Puerto Nuevo SJ PR 00920 Tel 787 7826175 Republica Dominicana Prolongación Av Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo República Dominicana Tel 809 5305409 Venezuela Inversiones BDR CA Av Casanova CC City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia Caracas Tel 582 3240969
  • Page 22 - French - : AVERTISSEMENT RISQUES DINCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Le symbole clignotant indique que la tension est dangereuse le point dexclamation fait référence aux instructions dentretien Voir cidessous Avertissement Pour réduire les risques dincendie ou de choc électrique ne pas retirer le couvercle de la cafetière Lappareil ne contient aucune pièce réparable par lutilisateur Les réparations doivent être effectuées par un technicien autorisé seulement MATIÈRES IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 23 FAMILIARISATION AVEC LA CAFETIÈRE 24 POUR COMMENCER 25 PROGRAMMATION DE LA CAFETIÈRE 25 INFUSION DU CAFÉ 26 FONCTION SNEAKACUP MD 27 FONCTION DE RÉCHAUD 27 FONCTION DINFUSION DIFFÉRÉE 27 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 28 SYSTÈME DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE AUTO CLEAN MD 28 DÉPANNAGE 30 INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LE SERVICE À LA CLIENTÈLE 31 BIENVENUE Félicitations pour votre achat de la cafetière de 12 tasses facile à utiliser de BlackDecker Nous avons élaboré le présent guide dutilisation et dentretien pour assurer le rendement optimal du produit et votre entière satisfaction Conservez le présent guide dutilisation et dentretien et enregistrez votre appareil en ligne au wwwprodprotectcomblackanddecker
  • Page 23 - French - : Lire toutes les instructions Ne pas toucher aux surfaces chaudes Prendre lappareil par les poignées ou les boutons Afin déviter les risques dincendie de choc électrique et de blessures ne pas immerger le cordon la fiche ou lappareil dans leau ou dans dautres liquides Exercer une étroite surveillance lorsque lappareil est utilisé à proximité dun enfant ou que ce dernier sen sert Débrancher lappareil lorsque lappareil et lhorloge ne sont pas en marche et avant le nettoyage Laisser refroidir lappareil avant dinstaller ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés qui présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit Communiquer avec le Service de soutien à la clientèle au numéro sans frais indiqué à la section Garantie Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant de lappareil présente des risques dincendie de choc électrique ou de blessures Ne pas utiliser lappareil à lextérieur Ne pas laisser le cordon pendre du rebord dune table ou dun comptoir ou toucher une surface chaude Ne pas placer lappareil sur un brûleur au gaz ou électrique ou à proximité ni dans un four chaud Pour débrancher lappareil dabord léteindre en appuyant sur le bouton de marchearrêt en sassurant que le témoin de marchearrêt séteint puis retirer la fiche de la prise de courant murale Nutiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné Garder le couvercle sur la carafe lors de lutilisation de lappareil Le retrait du couvercle pendant les cycles dinfusion peut causer des brûlures La carafe est conçue pour être utilisée avec cet appareil Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de cuisson Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est lâche ou affaiblie Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants des tampons en laine dacier ou tout autre produit abrasif Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par des personnes notamment des enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent dexpérience ou de connaissances à moins quelles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant lutilisation Les enfants doivent être supervisés afin déviter quils ne jouent avec lappareil FICHE POLARISÉE modèles de 120 v seulement Lappareil est muni dune fiche polarisée une lame plus large que lautre Afin de minimiser les risques de secousses électriques ce genre de fiche nentre que dune façon dans une prise polarisée Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté Si la fiche nentre toujours pas dans la prise il faut communiquer avec un électricien certifié Il ne faut pas tenter de modifier la fiche VIS INDESSERRABLE AVERTISSEMENT Lappareil est doté dune vis indesserrable empêchant lenlèvement du couvercle extérieur Pour réduire les risques dincendie ou de secousses électriques ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur Lutilisateur ne peut pas remplacer les pièces de lappareil En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés CORDON DALIMENTATION a Un cordon dalimentation court est fourni pour éviter quun cordon long semmêle ou fasse trébucher b Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec prudence c En cas dutilisation dune rallonge 1 Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de lappareil 2 si lappareil est mis à la terre la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3 broches et 3 le cordon électrique doit être disposé de façon à ce quil ne pende pas du comptoir ou de la table quil ne soit pas à la portée des enfants et quil ne fasse pas trébucher Remarque Si le cordon dalimentation est endommagé veuillez communiquer avec le Service de la garantie dont les coordonnées figurent dans les présentes instructions CONSERVER CES MESURES Lappareil est conçu pour une utilisation domestique Veuillez lire et conserver ce guide dentretien et dutilisation IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsquon utilise des appareils électriques il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales afin de réduire les risques dincendie de décharge électrique etou de blessures notamment les suivantes
  • Page 24 - French - : FAMILIARISATION AVEC LA CAFETIÈRE Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré 1 Couvercle 2 Douchette à tourbillon 3 Panier dinfusion pièce no CM111001 4 Fonction de pause automatique SneakACup MC 5 Carafe avec couvercle pièce no CM111002 6 Panneau de commande 7 Réservoir à eau 8 Indicateurs de niveau deau 9 Réchaud antiadhésif
  • Page 25 - French - : UTILISATION Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement POUR COMMENCER 1 Retirer tout matériau demballage toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche 2 Aller à wwwprodprotectcomblackanddecker pour enregistrer votre produit 3 Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4 Nettoyer lintérieur de la cafetière en exécutant deux cycles complets dinfusion à leau seulement sans café a Verser de leau froide fraîche dans le réservoir à eau jusquà la marque de 12 tasses MAX puis déposer la carafe sur le réchaud b Brancher le cordon dans une prise de courant standard c Appuyer sur le bouton de marchearrêt pour infuser immédiatement de leau dans la cafetière sans ajouter de café d Une fois le cycle terminé jeter leau e Éteindre lappareil le débrancher et le laisser refroidir pendant 15 minutes avant de recommencer PROGRAMMATION DE LA CAFETIÈRE Réglage de lhorloge numérique 1 Brancher le cordon de la cafetière dans une prise électrique standard 2 Les chiffres et le deuxpoints de laffichage de lhorloge numérique clignotent et indiquent 1200 3 Appuyer sur les boutons HOUR et MIN jusquà ce que la bonne heure apparaisse à lécran Les deux points continueront à clignoter même après le réglage de lheure A 4 Lorsque lheure dépasse midi le témoin à lécran à côté de PM sallume pour indiquer quil sagit de lheure daprèsmidi Si le témoin PM est éteint il sagit de lheure du matin 5 Pour modifier lheure après quelle a été réglée appuyer une fois soit sur HOUR soit sur MIN pour entrer en mode de réglage Suivre ensuite les étapes cidessus Remarque Si la cafetière est débranchée ou si le courant est interrompu même momentanément lhorloge pourrait devoir être réglée de nouveau
  • Page 26 - French - : INFUSION DU CAFÉ 1 Ouvrir le couvercle 2 Remplir le réservoir à eau avec la quantité voulue deau La ligne 12 sur le côté du réservoir représente une carafe complète de café Ne pas remplir audelà de celleci Remarque Utiliser de leau de source ou de leau filtrée Leau distillée est dépourvue des minéraux nécessaires permettant de se lier aux éléments du café Remarque Leau filtrée limitera les impuretés et les minéraux excessifs qui peuvent nuire à la saveur du café et à la performance de lappareil 3 Placer le filtre en papier de type panier dans le panier dinfusion 4 Ajouter la quantité désirée de café moulu Fermer le couvercle en vous assurant quil sencliquette 5 Veiller à ce que le couvercle de la carafe soit correctement fixé à la carafe vide Fermer le couvercle de la carafe Remarque Le café peut déborder si le couvercle de la carafe nest pas bien placé 6 Déposer la carafe vide sur le réchaud 7 Si ce nest pas déjà fait brancher la fiche du cordon dans une prise de courant 8 Si le degré dinfusion moyennement corsé est souhaité la cafetière est prête à infuser le café 9 Pour obtenir un café plus fort appuyer une fois sur le bouton STRONG CORSÉ pour sélectionner le degré dinfusion corsé Le témoin à lécran à côté de STRONG sallumera Pour annuler le mode CORSÉ appuyer à nouveau sur le bouton STRONG et le témoin séteindra Remarque Nous recommandons dutiliser le réglage STRONG pour obtenir un meilleur goût lors dune infusion de 4 tasses de café ou moins 10 Appuyer sur le bouton de marchearrêt linfusion commence alors Le bouton sallume pendant linfusion 11 Une fois que le marc de café a refroidi ouvrir soigneusement le couvercle et jeter le marc Fermer le couvercle 12 La cafetière conservera le café chaud pendant deux heures puis séteindra automatiquement Pour éteindre la cafetière en tout temps appuyer sur le bouton de marche arrêt Le témoin de marchearrêt séteint
  • Page 27 - French - : FONCTION SNEAKACUP MD Enlever la carafe linfusion sinterrompt alors La carafe doit être replacée sur le réchaud dans les 30 secondes suivantes pour éviter les débordements Linfusion reprend FONCTION DE RÉCHAUD La plaque chauffante reste en mode de réchaud pendant 2 heures 120 minutes après le cycle dinfusion Durant tout ce temps le bouton de marchearrêt reste allumé Après 2 heures la plaque chauffante ainsi que le bouton de marche arrêt séteignent Pour éteindre la cafetière en tout temps appuyer sur le bouton de marche arrêt FONCTION DINFUSION DIFFÉRÉE Si la fonction dINFUSION DIFFÉRÉE na pas été réglée précédemment 1 Appuyer sur le bouton BREW LATER INFUSION DIFFÉRÉE 2 Le témoin à lécran à côté de BREW LATER sallume et clignote toutes les secondes 3 Lhorloge indique la dernière heure programmée pour lINFUSION DIFFÉRÉE si aucune heure na été programmée ou si lappareil a été débranché lheure de lINFUSION DIFFÉRÉE est réglée par défaut à 1200 4 Utiliser les boutons HOUR et MIN pour régler lheure de la fonction BREW LATER pendant que le témoin BREW LATER clignote 5 Appuyer à nouveau sur le bouton BREW LATER pour enregistrer lheure à laquelle linfusion démarrera Sinon la cafetière se réglera automatiquement à cette heure après 4 secondes sans avoir à appuyer sur le bouton 6 Lappareil commencera linfusion à lheure réglée pour la fonction dINFUSION DIFFÉRÉE Si la fonction dINFUSION DIFFÉRÉE est déjà définie 1 Pour vérifier lheure dINFUSION DIFFÉRÉE appuyer sur le bouton BREW LATER INFUSION DIFFÉRÉE Lhorloge clignote une fois par seconde et affiche lheure dINFUSION DIFFÉRÉE pendant 4 secondes À ce stade il est possible de réinitialiser le réglage dINFUSION DIFFÉRÉE si désiré 2 Pour annuler la fonction dINFUSION DIFFÉRÉE appuyer sur le bouton BREW LATER et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes 3 Quatre secondes après avoir relâché les boutons lheure courante réapparaît à lécran Remarque Même si la fonction dINFUSION DIFFÉRÉE est désactivée lheure dINFUSION DIFFÉRÉE restera en mémoire sauf si lappareil est débranché
  • Page 28 - French - : ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par lutilisateur En confier la réparation à un technicien qualifié NETTOYAGE Sassurer que la cafetière est débranchée et a refroidi Laver les pièces amovibles dans le panier supérieur du lavevaisselle ou les nettoyer à la main dans de leau chaude en utilisant un détergent à vaisselle Essuyer la surface externe de lappareil le panneau de commande et le réchaud à laide dun linge doux humide Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer Ne jamais immerger la cafetière dans leau Pour nettoyer lintérieur du couvercle ouvrir le couvercle et le laisser en position ouverte Essuyer les surfaces à laide dun linge humide SYSTÈME DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE AUTO CLEAN MD Détartrage à laide du système de nettoyage automatique Auto Clean MC Au fil du temps des dépôts de calcium ou tartre peuvent saccumuler dans votre cafetière Le tartre nest pas toxique mais si on le laisse saccumuler il peut nuire au rendement de la cafetière et entraîner une usure prématurée Un détartrage régulier de votre cafetière aide à maintenir la qualité du café ainsi quà assurer la durée de vie de lélément chauffant et des autres pièces qui sont en contact avec leau tout au long de linfusion Pour vous faciliter la tâche le plus possible votre cafetière est dotée dun système de nettoyage automatique Auto Clean MC préprogrammé Quand doisje effectuer le nettoyage automatique Auto Clean MC Vous devez nettoyer votre cafetière toutes les 60 infusions environ 2 mois Après 60 infusions lavertissement de nettoyage est activé et apparaît à lécran avant chaque cycle dinfusion Le mot CLEAN NETTOYER défilera à lécran trois fois pour vous rappeler de nettoyer la cafetière Si vous souhaitez nettoyer la cafetière sans attendre 60 cycles dinfusion parce que votre eau est dure vous pouvez le faire
  • Page 29 - French - : Que doisje faire pour effectuer le nettoyage automatique Auto Clean MD Il suffit de suivre les étapes simples indiquées cidessous Votre cafetière soccupera du reste 1 Verser 15 litre 6 tasses de vinaigre blanc et 1 litre 4 tasses deau froide dans la carafe 2 Verser le mélange dans le réservoir à eau 3 Veiller à ce que le couvercle de la carafe soit en place et déposer la carafe vide sur le réchaud 4 Presser et maintenir enfoncé le bouton de marchearrêt pendant 3 secondes 5 Le témoin à DEL du bouton de marchearrêt sallume aucun clignotement 6 Le mot CLEAN défile à lécran continuellement et le cycle de nettoyage automatique démarre Pendant le fonctionnement du cycle de nettoyage automatique 1 La machine infusera environ 5 tasses de solution de nettoyage 2 Une partie du mélange sera infusée Le reste demeurera dans la cafetière pendant 30 minutes avant dêtre infusé complètement 3 La machine continuera à infuser le reste de la solution de nettoyage Remarque Le cycle de nettoyage complet prend de 45 à 60 minutes 4 À la fin du cycle de nettoyage automatique la cafetière séteint automatiquement 5 Avant dinfuser du café à nouveau infuser de leau fraîche dans la cafetière en suivant les instructions de la section POUR COMMENCER Si une aide supplémentaire est nécessaire sil vous plaît contacter notre équipe de service à la clientèle au 18004656070
  • Page 30 - French - : DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La cafetière ne se met pas en marche La cafetière nest pas branchée Sassurer que lappareil est branché à une prise de courant fonctionnelle La cafetière fuit Le réservoir à eau est peutêtre rempli audelà de sa capacité Sassurer que le réservoir à eau na pas été rempli audelà de la ligne de remplissage de 12 tasses Le couvercle nest peutêtre pas placé correctement sur la carafe Sassurer que le couvercle est bien placé et fixé sur la carafe La carafe nest peutêtre pas bien placée sur le réchaud Sassurer que la carafe est bien placée sur le réchaud Le panierfiltre déborde La carafe a été retirée pendant plus de 30 secondes en mode SneakACup MC Sassurer de remettre la carafe en place avant quun délai de 30 secondes se soit écoulé durant le cycle dinfusion Une quantité de café excessive est produite Réduire la quantité de café utilisée Infusion avec de leau adoucie Toujours infuser avec de leau froide filtrée Il y a des résidus de grains de café dans la tasse de café infusé Le filtre en papier etou le panier dinfusion ne sont pas correctement placés Insérer le filtre et le panier correctement Le marc de café est suffisamment petit pour passer à travers le filtre permanent Bien quil soit normal de constater un résidu de café à lutilisation dun filtre permanent une moutureplus grossière peut réduire la quantité de résidu Linfusion est lente La cafetière a besoin dun nettoyage Suivre les instructions figurant dans la section Nettoyage automatique Il sera peutêtre nécessaire de répéter le cycle de nettoyage si la cafetière est très entartrée La cafetière ninfuse pas toute leau contenue dans le réservoir La cafetière a besoin dun nettoyage Suivre les instructions figurant dans la section Nettoyage automatique Il sera probablement nécessaire deffectuer plus dun cycle de nettoyage
  • Page 31 - French - : BESOIN DAIDE Garantie Limitée De Deux Ans Valable seulement aux ÉtatsUnis et au Canada Pour communiquer avec les services dentretien ou de réparation ou pour adresser toute question relative au produit composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture Ne pas retourner le produit où il a été acheté Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture Quelle est la couverture Tout défaut de maindoeuvre ou de matériau toutefois la responsabilité de la société Spectrum Brands Inc se limite au prix dachat du produit Quelle est la durée Deux années à compter de la date dachat initiale avec une preuve dachat Quelle aide offrons nous Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné Comment se prévauton du service Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dachat Visiter notre site web au wwwprodprotectcomblackanddecker ou composer sans frais le 1800 4656070 pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1800 7380245 Quelles lois régissent la garantie Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits selon létat ou la province quil habite Questce que la garantie ne couvre pas Des dommages dus à une utilisation commerciale Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence Des produits qui ont été modifiés Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit Des dommages indirects il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects Existetil dautres exclusions à la garantie La présente garantie nest pas valable si elle contrevient aux lois en vigueur aux ÉtatsUnis ou autres lois applicables ailleurs ou là où elle serait interdite en raison de sanctions économiques de lois sur le contrôle des exportations dembargos ou dautres mesures de restriction du commerce imposées par les ÉtatsUnis ou dautres juridictions applicables Ceci comprend notamment toutes réclamations au titre de la garantie impliquant des parties situées à Cuba en Iran en Corée du Nord en Syrie et ailleurs dans la région contestée de la Crimée ou provenant de ces endroits
  • Page 32 - Spanish - : ESF 28269 T229001991C 975 W 120 V 60 Hz Made in China Fabricado en China Fabriqué en Chine BLACKDECKER and the BLACKDECKER logos and product names are trademarks of The Black amp Decker Corporation used under license All rights reserved All other marks are Trademarks of Spectrum Brands Inc BLACKDECKER y los logos y nombres de productos de BLACKDECKER son marcas registradas de The Black amp Decker Corporation usados bajo licencia Todos los derechos reservados Todas la Demas marcas son Marcas Registrades de Spectrum Brands Inc BLACKDECKER et les logos et noms de produits BLACKDECKER sont des marques de commerce de The Black amp Decker Corporation utilisées sous licence Tous droits réservés Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Spectrum Brands Inc 2020 The Black amp Decker Corporation and Spectrum Brands Inc Middleton WI 53562 All rights reserved Sello del Distribuidor Fecha de compra Modelo Comercializado por Spectrum Brands de México SA de CV Avenida 1 de Mayo No 120 Piso 7 Oficina 702 Colonia San Andres Atoto CP 53500 Naucalpan de Juárez Estado de México México SERVICIO Y REPARACIÓN Art 123 No 95 Col Centro CP 06050 Deleg Cuauhtemoc Servicio al Consumidor Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado y Distribuido por SPECTRUM BRANDS ARGENTINA SRL Av Del Libertador 6810 piso 2 dpto A 1429 CABA Argentina 54 11 53539500 CUIT 30707061681 Importador N 76983 IMPORTADO POR IMPORTED BY AIDISA BOLIVIA SA Av Chacaltaya No 2141 Zona Achachicala La Paz Bolivia Teléfono 5912 2305353 NIT 1020647023 Resolución Ministerial 066112 IMPORTADO POR IMPORTED BY Inversiones la Mundial Ltda Rut 781469009 Libertad 790 Santiago Chile Fono 562 26810217 infoilmcl IMPORTADO POR IMPORTED BY Spectrum Brands de México SA de CV Avenida 1 de Mayo No 120 Piso 7 Oficina 702 Colonia San Andres Atoto CP 53500 Naucalpan de Juárez Estado de México México Para atención de garantía marque 01 800 714 2503 IMPORTADO POR IMPORTED BY Spectrum Brands Corp SAS Transversal 23 9773 Oficinas 403404405 Bogotá Colombia Línea Servicio al Cliente Código de fecha Date Code Le code de date COMERCIALIZADO POR SPECTRUM BRANDS DE MEXICO SA DE CV Avenida 1 de Mayo No 120 Piso 7 Oficina 702 Colonia San Andres Atoto CP53500 Naucalpan de Juárez Estado de México México Tel 018007142503 SERVICIO Y REPARACIÓN Art 123 No 95 Col Centro CP 06050 Deleg Cuauhtemoc SERVICIO AL CONSUMIDOR VENTA DE REFACCIONES Y ACCESORIOS 01 800 714 2503 At the end of this products life you can mail it to Spectrum Brands at 507 Stokely Drive Deforest WI 53532 marked Product Takeback Please Recyclequot Al final de la vida útil de este producto puede enviarlo por correo a Spectrum Brands 507 Stokely Drive Deforest WI 53532 marcado Product Takeback Please Recyclequot À la fin de la durée utile de ce produit vous pouvez le poster à Spectrum Brands au 507 Stokely Drive Deforest WI 53532 en indiquant sur la boîte Product Takeback Please Recycle