Bromic BH3623012 Heating Platinum Electric Low Clearance Recess Kit for 4500W

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Installation Guide

This is the main product document for model BH3623012.

The file format is pdf, 133 pages, you can download this manual here .

background
bromic.com
1
REV4 AU/EU/US
PLATINUM SMART-HEAT™
ELECTRIC HEATERS
BY BROMIC
LOW CLEARANCE (LC) CEILING
RECESS INSTALLATION
INSTRUCTIONS
FOR MODELS 2300W, 3400W & 4500W
Instructions below are suitable for ceiling surfaces 10-
30mm (0.39”-1.2”) thick. For ceiling surfaces thicker
than 30mm (1.2”), contact Bromic for alternative
installation options.
WARNINGS
Joists, beams and rafters shall not be cut or
notched to install the heater.
The heater shall, under no circumstance, be cov-
ered with insulating material or similar material.
WARNING
This heater MUST be permanently installed by an
authorised/licenced person. Do not perform
maintenance, or carry out installation or assembly
procedure while electrical power is switched on. Wait 2
hours after switching o the heater before handling.
1x
1x
1x
2x 4x
1x 1x2x
1x (2300W/3400W)
2x (4500W)
CEILING RECESS
BOX
IP COVER
VENT COVER
BLACK
VENT COVER
WHITE
TERMINAL BOX
HEATER
NOT INCLUDED
In ceiling recess installation, the heater must be com-
pletely protected against water contact from above.
IMPORTANT
READ THIS MANUAL CAREFULLY. SEE INSIDE
COVER FOR IMPORTANT INFORMATION
ABOUT THIS MANUAL. KEEP INSTRUCTIONS
WITH APPLIANCE FOR FUTURE REFERENCE.
It is important that regular maintenance is carried
out on the heater to maintain appearance. Inspect
and clean more frequently in adverse conditions
such as coastal environments.
TOOLS REQUIRED
8mm (5/16”)
24mm (15/16”)
30mm (1/1/8”)
800mm (31.5”) - 2300W
1000mm (39.3”) - 3400W
1040mm (40.9”) - 4500W
N2 WAGO
CONNECTOR
HARDWARE
8x M3x6
8x M4x8
1x M6x10
TRIM ASSEMBLY
(STANDARD)
TRIM ASSEMBLY
(MARINE)
VENT COVER
TRIMS
2 PERSON
INSTALLATION
OR
QR CODE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
background
bromic.com
2
Read this manual carefully before installing or servicing this
product.
Improper installation, operation, or maintenance can result in
death, severe injury, or property damage.
This appliance is intended for fixed installation with voltage
as specified on the power rating label.
Installation MUST be carried out by a licensed and authorised
technician in accordance with local electrical codes.
The Platinum Smart-Heat™ Electric Heater is intended for
domestic and commercial use, unless otherwise specified.
The marine grade versions of the LC Ceiling Recess Kit shall
be installed for land and coastal environment application
O N LY.
The IPX5 marine grade version of the LC Ceiling Recess Kit
shall NOT be installed on marine craft.
This manual contains important information about the installation, operation, and
maintenance of the Low Clearance Ceiling Recess Kit for the Platinum Smart-Heat
Electric Heaters. Please pay close attention to the important safety information
shown throughout this instruction manual.
Any safety information will be accompanied by the following safety alert symbols:
DANGER, WARNING, IMPORTANT
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Head Oce: 10 Phiney Place, Ingleburn, NSW 2565 Australia
Telephone: 1300 276 642 (within Australia) or +61 2 9748 3900 (from overseas) Fax: +61 2 9748 4289
Email: info@bromic.com Web: www.bromic.com
Note: Bromic Pty Ltd reserves the right to make changes to specifications, parts, components and equipment without prior notification.
This installation, operation and service manual may not be reproduced in any form without prior written consent from Bromic Pty Ltd.
background
bromic.com
3
SPECIFICATIONS LC Ceiling Recess Kit
Model
Standard Marine
Part No. US/EU BH3623009 BH3623008 BH3623011 BH3623010
AU 2623009 2623008 2623011 2623010
Total Ouput - Kit +
Heater
2300W 3400W 2300W 3400W
Power connection
required (volts/amps)
208V
- A.C -
60HZ
- 11.1A
220-240
- A.C -
50/60Hz
- 9.6A
208V
- A.C -
60Hz
- 16.3A
220-240
- A.C. -
50/60Hz
- 14.2A
208V
- A.C -
60HZ
- 11.1A
220-240
- A.C. -
50/60Hz
- 9.6A
208V
- A.C -
60Hz
- 16.3A
220-240
- A.C. -
50/60Hz
- 14.2A
Overall Dimensions
(L x W x H)
1039 x 261 x 175 mm
(40.9 x 10.3 x 6.9 ")
1475 x 261 x 175 mm
(40.9 x 10.3 x 6.9 “)
1039 x 261 x 175 mm
(40.9 x 10.3 x 6.9 ")
1475 x 261 x 175 mm
(40.9 x 10.3 x 6.9 “)
Weight 11kg (24.3lb) 14kg (31lb) 11kg (24.3lb) 14kg (31lb)
Finish Brushed Stainless Steel 304 Brushed Stainless Steel 316
Approval
SPECIFICATIONS LC Ceiling Recess Kit
Model
Standard Marine
Part No. US/EU BH3623012 BH3623013
AU BH3623012 BH3623013
Total Ouput - Kit +
Heater
4500W 4500W
Power connection
required (volts/amps)
208V - A.C -
60HZ - 11.1A
220-240 - A.C -
50/60Hz - 9.6A
208V - A.C -
60HZ - 11.1A
220-240 - A.C. -
50/60Hz - 9.6A
Overall Dimensions
(L x W x H)
1595 x 338 x 178 mm
(62.8 x 13.3 x 7 ”)
1595 x 338 x 178 mm
(62.8 x 13.3 x 7 ”)
Weight 25kg (55.1lb) 25kg (55.1lb)
Finish Brushed Stainless Steel 304 Brushed Stainless Steel 316
Approval
background
bromic.com
4
The example depicts the recess kit fixed on the
length sides only. The installer is responsible for
ensuring product is installed in a structurally
sound configuration.
238mm (9.4") - [2300W/3400W]
315mm (12.4”) - [4500W]
Minimum - 180mm (7.1")
(From glass surface)
995mm (39.2") - [2300W]
1430mm (56.3") - [3400W]
1550mm (61.0”) - [4500W]
TERMINAL BOX END
CLEARANCE
CLEARANCE
ZONE
CEILING CUTOUT LENGTH
CUTOUT WIDTH
WARNING
The appliance shall, under no circumstances, be
covered with insulating material or similiar material.
Minimum vertical ceiling space clearance between
the ceiling recess box and ceiling surface must be
180mm (7.1").
Minimum clearance measured from the terminal box
end to the nearest surface must be 200mm (7.9").
Minimum clearance from the ceiling cutout and the
nearest wall must be 500mm (19.7").
Minimum distance between heaters measured from
edge of ceiling cut out must be 500mm (19.7”)
with exception for Australia/New Zealand minimum
2000mm (78.7”)*.
Minimum distance between the heater surface and
finished floor is 2400mm (94”).
*Note:
Under AS/NZ 60335.2.30:2015 clause 7.12.1 specifies the distance
between the sides of the heater and the sides and any adjacent
ceiling recessed heater shall not be less than four times the
minimum distance specified for the distance between the sides of
the heater and any building element adjacent to it.
Standard Versions
Ensure that the heating unit is not directly exposed to
rain or water contact. For the longest product life and to
maintain product appearance, mount the heater under
cover and protect from rain and weather.
CEILING CUTOUT & CLEARANCE ZONES
Marine Versions
In a salt-air environment, such as near an ocean,
corrosion occurs more quickly than normal. Stainless
316 has been used in the Marine configuration. Salt
spray should be cleaned from the heater and recess kit
immediately - while the heater and recess kit should
undergo cleaning fortnightly to ensure maximum
longevity. Use a qualified technician to check yearly for
corroded areas and remove from service when heater
safety is compromised.
MINIMUM GAP BETWEEN JOISTS
240mm (9.4”) - [2300W/3400W]
317mm (12.5”) - [4500W]
CEILING
JOIST
500mm
(19.7")
MINIMUM WALL
CLEARANCE FROM TRIM
2400mm (94")
2400mm (94")
SIDE VIEW FRONT VIEW
CEILING
FLOOR
261mm (10.3") -
[2300W/3400W]
338mm (13.3”) -
[4500W]
FLOOR
ROOM CLEARANCE AND OVERALL DIMENSIONS
ABOVE FINISH FLOOR (AFF)
MINIMUM CLEARANCE
ABOVE FINISH FLOOR (AFF)
MINIMUM CLEARANCE
ISOMETRIC VIEW DEPICTING LOW CLEARANCE RECESS KIT
INSTALLATION SETUP OPTIONS
500mm
(19.7")
MINIMUM WALL
CLEARANCE FROM
TRIM
TRIM LENGTH
1039mm (40.9”) - [2300W]
1475mm (58.1”) - [3400W]
1595mm (62.8”) - [4500W]
TRIM WIDTH
178mm (7")
MAX
PRODUCT
HEIGHT
200mm (7.9")
Maximum gradient of mounting from horizontal is
6.4mm (1/4”) over a 25.4mm (1.0”) slope. Control box
must be mounted at lowest end.
61mm
(2.4")
background
bromic.com
5
1. Prepare ceiling cut-out with the dimensions :
2300W - 995mm x 240mm (39.2” X 9.4”)
3400W - 1430mm x 240mm (56.3” X 9.4”)
4500W - 1550mm x 317mm (61.0” X 12.5”)
Heater must be installed with heater surface at least 2400mm
(94") above the finished floor (AFF), with minimum clearance
measured from the terminal box end to the nearest surface being
200mm (7.9”). Minimum heater to heater distance measured
from edge of heater must be 500mm (19.7”). Refer to the install
dimensions on page 3.
Before proceeding with Step 2.
NOTE: Access to cavity space through recess box is restricted.
NOTE: Installations with Bromic controllers in cavity space.
Consider location requirements of Bromic controllers and how
to access the Bromic controllers and its wiring before fitting the
LC cavity recess box to the ceiling. Refer to page xx for wiring
diagram and Controller manual for mounting and sizing details.
2. Fasten the ceiling recess box into ceiling with 6x (minimum)
appropriate fasteners (not supplied) along the long edge.
NOTE: The fastening screws must be inserted into a strong
material that can easily support the weight of the assembly. Your
installation may require re-enforcing before the frame can be
safely installed.
IMPORTANT
It is the installers responsibility to ensure that the
installation site is structurally suitable for the mass of the
heater installation being 18.5kg (41 lb) [2300W], 24kg
(53 lb) [3400W] or 25kg (55.1 lb) [4500W].
MINIMUM 10 FASTENERS TO BE USED FOR TIMBER
MEMBERS.
3. Assemble 2x vent covers together using the vent cover trims
and 4x M3x6mm screws. The colour of the vent covers are to
match the heater.
4. Install the assembled vent covers to the end of trim assembly
using 4x M4x8mm screws.
5. Remove the 2x M6x14mm and 2x M4x8mm screws on the
rear bracket of the heater. Remove the swivel bracket on the
heater rear. Loosen the M16 (2300W/3400W) or M20
(4500W) cable gland using a 24mm (15/16”) or 30mm (1/1/8”)
spanner and install the removed cable gland onto the IP cover.
ENSURE THE CABLE GLAND NUT IS REINSTALLED ON THE
INNER SURFACE OF THE IP COVER.
NOTE: During this process the strain relief
device has been removed - Care must be taken
to not apply significant load to the cable as
this could stress the internal cable crimps and
permanently damage the heater.
24mm
(15/16")
30mm
(1/1/8”)
INSTRUCTIONS START HERE
995mm (39.2”) - [2300W]
1430mm (56.3") - [3400W]
1550mm (61.0”) - [4500W]
240mm (9.4") -
[2300W/3400W]
317mm (12.5”) -
[4500W]
background
bromic.com
6
6. Carefully remove the 4x M5x10mm screws at the rear
of the heater and align the heater trim assembly with the
mounting holes.
The cable is fed through the opening in the centre of the
trim assembly.
7. Re-install the 4x M5x10mm screws to attach the
heater to the trim assembly.
8. Feed the heater cable through the IP cover and cable
gland. Attach the IP bracket to the heater using
the M6x10mm screw.
When in location, ensure the M16 (2300W/3400W)
or M20 (4500W) cable gland is fastened using a
24mm (15/16”) or 30mm (1/1/8”) spanner.
24mm
(15/16")
30mm
(1/1/8”)
CEILING RECESS INSTALLATION INSTRUCTIONS CONTINUED ...
NOTE: REAR HEATER BRACKET IS
NOT TO BE REMOVED.
background
bromic.com
7
For installs using a Bromic Dimmer (sold separately) OR
On/O Controller (sold separately), please refer to the electrical diagram on page 11.
For installs using a manual wall switch (not supplied), please refer to the electrical diagram
on page 14.
Comprehensive electrical diagrams can be found on page 18.
9. Remove the lid of the terminal box by removing
the 4x M4x8mm screws and set aside for re-
assembly.
10. Cut down the heater cable no shorter than
800mm (31.5”) for 2300W, 1000mm (39.3”)
for 3400W or 1040mm (40.9”) for 4500W
measured from the cable gland.
11. Feed the heater cable through the lower M16
(2300W/3400W) or M20 (4500W) cable gland
located on the terminal box. Ensure that the cable
gland is tightened.
12. Feed the mains (and control cables if
applicable) through the terminal box cut-out in
the heater box.
Refer to the wiring diagram diagrams on the next
page
800mm (31.5”) - 2300W
1000mm (39.3") - 3400W
1040mm (40.9”) - 4500W
background
bromic.com
8
13.Once all connections have been made, use the supplied
4x M4x8mm screws to close the terminal box.
14. Bring the heater and terminal box up onto stable work
platform closer to the terminal box cut-out end.
15. Before installing the terminal box - retrieve the thermal
cut-o switch cable.
Plug it into thermal cut-o switch receptacle at the rear of
the terminal box.
16. Fasten the terminal box into the ceiling recess box using
4x M4x8mm screws.
WARNING
Heater will not function unless the
thermal cut-o switch plug is inserted
into receptacle on rear of terminal box.
CEILING RECESS INSTALLATION INSTRUCTIONS CONTINUED ...
MIN 2 PEOPLE REQUIRED
FOR FOLLOWING STEPS.
MAX SAFE LIFTING 16 kg
(26.5 lbs) PER PERSON.
IMPORTANT
ENSURE THE FRONT GLASS OF THE
HEATER IS PROTECTED BEFORE
PLACING ON TOP.
background
bromic.com
9
17. Attach the trim assembly to the
ceiling recess box by hooking on one
side of the mounting tab features to
2x M5x12mm hex flange bolts.
Ensure heater cable placement is on
the inside of the mounting hooks.
18. Rotate the trim assembly and
attach the other side of the mounting
tabs to the other 2x M5x12mm hex
flange bolts.
19. Raise up the heater trim assembly
so it is flush with the ceiling.
Tighten the 4x M5x12mm hex flange
bolts using a 8mm (5/16") spanner to
secure the heater in place.
Check heater alignment is flush with
the ceiling before tightening the
screws.
CEILING RECESS INSTALLATION INSTRUCTIONS CONTINUED ...
WARNING
The heater supply cable MUST completely rest on
the support structure. The supply cable MUST NOT
be touching the rear surface of the heater.
4x
8mm (5/16”)
IMPORTANT
Ensure heater cable placement is on
the inside of the mounting hooks.
Mounting tab
feature
background
bromic.com
10
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
No heat
1. Improper Connection
2. Self resetting thermal switch not
plugged in
3. Non-self resetting thermal switch
has triggered.
1. Check connection to power supply
2. Check self resetting thermal switch is plugged in
(see step 14).
3. Reset Non-self resetting thermal switch located
inside terminal box (see electrical diagram).
Not enough heat
1. Heater too small for application
2. Heater mounted too high or too
far
3. Incorrect voltage connected to
heater.
1. Add additional heater(s)
2. Decrease mounting height or distance.
3. Check correct supply voltage and current is
provided
Too much heat
1. Heater too large for application
2. Heater mounted too low or too
close
3. Incorrect voltage connected to
heater
1. Replace with smaller heater
2. Increase mounting height or distance
3. Check correct supply voltage is provided.
WARNING
This heater MUST be permanently installed by an authorised/
licenced person. Do not perform maintenance, or carry out
installation or assembly procedure while electrical power is
switched on. To disconnect heater, turn o power to heater
circuit at main disconnect panel .
1. Check product label for correct voltage and
wattage to ensure sure power source conforms to
the heaters requirements.
2. The power cable must positioned away from &
protected from the enclosure of the heater.
3. Make all connections in accordance with local
electrical code regulations. For outdoor installation,
all connections must be made in accordance with
local electrical code regulations for outdoor wiring.
Only use wiring components approved for outdoor
use with minimum IPX5 rating.
For wiring instructions using Bromic SmartHeat Dimmer(s) or ON/OFF Control(s)
refer to instructions provided with controller.
IMPORTANT: Electronic dimmer controls generate heat during operation. For Bromic heaters installed Bromic SmartHeat Dimmer(s)
or ON/OFF Control(s) it is essential to ensure dimmers are mounted in a clean, dry and well ventilated position with clearance on all
sides. It must be ensured the dimmers are not installed in a confined space, close to other heat generating appliances or in the case of
a multi-dimmer installation, not too close together. Dimmers must remain cool at all times. Please consult Bromic dimmer installation
instructions for further details or for further questions please contact Bromic technical support services.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD! Serious injury or death may
occur. Disconnect from electrical supply before installing or
servicing this heater. Read and follow installation clearance
requirements outlined in this manual. The appliance MUST be
connected to a properly grounded electrical source.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD!
Serious injury or death may occur. Disconnect from electrical
supply before servicing this heater.
Ensure that the heating unit is not directly exposed to rain
or water contact. For longest product life, and to maintain
product appearance, mount heater under cover and protect
from rain and weather whenever possible.
The exterior housing of the heater should be cleaned
fortnightly. To clean the appliance; ensure heater is o, and
has been o for at least 2 hours after operation, before
wiping o any dirt/dust with a soft damp cloth.
Salt in the air can cause rusting of metal, especially in coastal
environment. Additional cleaning of the heater with a soft
damp cloth fortnightly will aid in maintaining the product’s
appearance.
MAINTENANCE
WARNING
Servicing and maintenance MUST be carried out by an
authorised and licenced service person only. Do not operate
any heater after it malfunctions. Disconnect power at service
panel and have heater inspected by a reputable electrician
before reusing.
WARNING
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
Bromic, a service agent of Bromic or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard. Contact Bromic for
further information on replacement of the supply cord.
Non-self resetting thermal switch
In the event that the temperatures exceed safe operating limits, the
non-self resetting thermal switch will trigger. This may be due to
the fan being damaged or the heater is operating at a high ambient
temperature. To reset the switch, push down on the reset button at
the middle of the switch. THE LOCATION IS SHOWN ON PAGE 10,
WARNING
Ensure circuit is not live
before attempting to
reset the safety switch.
ELECTRICAL INSTALLATION
SERVICING
TROUBLESHOOTING
background
bromic.com
11
QUICK GUIDE FOR ACCESSING TERMINAL BOX
1 2 3
4
5
4x
REFER TO WIRING DIAGRAMS ON PAGE 18.
IF THE PRODUCT IS STILL NOT WORKING CONTACT BROMIC FOR ADDITIONAL TECHNICAL SUPPORT.
Non-self resetting
thermal switch
Transformer
Relay
background
bromic.com
12
L
N
S1
S2
ToTo Dimmer Power (Load) Output
OR ON/OFF Power (Load) Output
ToTo Dimmer Power Supply Input
OR ON/OFF Power Supply Input
GREEN/YELLOW
EARTH
BROWN
LIVE/ACTIVE
HOT LEG 1
PHASE A
PHASE B
PHASE C
BLUE
NEUTRAL
HOT LEG 2
PHASE B
PHASE C
PHASE A
OR
OR
OR
OR
WARNING
AC Single Phase Heater
must be permanently
installed and hard wired
by an authorised/licensed
person.
This product is designed for use
with both 220-240V & 208V
Platinum Electric Heaters.
NOTES:
For wiring instructions using Bromic SmartHeat Dimmer(s) or ON/OFF Controller(s) refer
to the instructions provided with the controller.
HEATER
CABLE
Non-self resetting
thermal switch
TOP VIEW OF
TERMINAL BOX
N2
WIRES DENOTED
BY DASHED
LINES ARE
SUPPLIED BY
THE INSTALLER.
WIRING DIAGRAM FOR LOW CLEARANCE CEILING RECESS KIT
2300W/3400W (FOR USE WITH DIMMER OR ON/OFF)
BELOW IS A SIMPLIFIED DIAGRAM OF THE TERMINAL BOX.
ALL CONNECTIONS ADJUSTED BY THE INSTALLER ARE DISPLAYED.
ITEMS NOT DISPLAYED SHALL NOT BE MODIFIED.
SUPPLY
US ONLY
240V OR 208V
background
bromic.com
13
L
N
S1
S2
ToTo Dimmer Power (Load) Output
OR ON/OFF Power (Load) Output
ToTo Dimmer Power Supply Input
OR ON/OFF Power Supply Input
GREEN/YELLOW
EARTH
BROWN
LIVE/ACTIVE
HOT LEG 1
PHASE A
PHASE B
PHASE C
BLUE
NEUTRAL
HOT LEG 2
PHASE B
PHASE C
OR
OR
OR
OR
WARNING
AC Single Phase Heater
must be permanently
installed and hard wired
by an authorised/licensed
person.
This product is designed for use
with both 220-240V & 208V
Platinum Electric Heaters.
NOTES:
For wiring instructions using Bromic SmartHeat Dimmer(s) or ON/OFF Controller(s) refer
to the instructions provided with the controller.
HEATER
CABLE
Non-self resetting
thermal switch
TOP VIEW OF
TERMINAL BOX
WIRES DENOTED
BY DASHED
LINES ARE
SUPPLIED BY
THE INSTALLER.
WIRING DIAGRAM FOR LOW CLEARANCE CEILING RECESS KIT
4500W (FOR USE WITH DIMMER OR ON/OFF)
BELOW IS A SIMPLIFIED DIAGRAM OF THE TERMINAL BOX.
ALL CONNECTIONS ADJUSTED BY THE INSTALLER ARE DISPLAYED.
ITEMS NOT DISPLAYED SHALL NOT BE MODIFIED.
SUPPLY
N2
S3
S4
N2
US ONLY
240V OR 208V
background
bromic.com
14
GREEN/YELLOW
EARTH
HEATER
CABLE
WALL SWITCH
SUPPLIED BY CUSTOMER
NOTES:
The ceiling recess kit is designed for the Platinum Electric SII 2300W, 3400W & 4500W units.
BROWN
LIVE/ACTIVE
HOT LEG 1
PHASE A
PHASE B
PHASE C
L
N
S1
S2
BLUE
NEUTRAL
HOT LEG 2
PHASE B
PHASE C
PHASE A
OR
OR
OR
OR
WARNING
AC Single Phase Heater
must be permanently
installed and hard wired
by an authorised/licensed
person.
This product is designed for use
with both 220-240V & 208V
Platinum Electric Heaters.
Non-self resetting
thermal switch
TOP VIEW OF
TERMINAL BOX
WIRES DENOTED
BY DASHED
LINES ARE
SUPPLIED BY
THE INSTALLER.
WIRING DIAGRAM FOR LOW CLEARANCE CEILING RECESS KIT
2300W/3400W (FOR USE WITH WALL SWITCH)
BELOW IS A SIMPLIFIED DIAGRAM OF THE TERMINAL BOX.
ALL CONNECTIONS ADJUSTED BY THE INSTALLER ARE DISPLAYED.
ITEMS NOT DISPLAYED SHALL NOT BE MODIFIED.
US ONLY
240V OR 208V
background
bromic.com
15
GREEN/YELLOW
EARTH
HEATER
CABLE
WALL SWITCH (3000W)
SUPPLIED BY CUSTOMER
NOTES:
The ceiling recess kit is designed for the Platinum Electric SII 2300W, 3400W & 4500W units.
BROWN
LIVE/ACTIVE
HOT LEG 1
PHASE A
PHASE B
PHASE C
L
N
S1
S2
BLUE
NEUTRAL
HOT LEG 2
PHASE B
PHASE C
PHASE A
OR
OR
OR
OR
WARNING
AC Single Phase Heater
must be permanently
installed and hard wired
by an authorised/licensed
person.
This product is designed for use
with both 220-240V & 208V
Platinum Electric Heaters.
Non-self resetting
thermal switch
TOP VIEW OF
TERMINAL BOX
WIRES DENOTED BY DASHED
LINES ARE SUPPLIED BY THE
INSTALLER.
WIRING DIAGRAM FOR LOW CLEARANCE CEILING RECESS KIT
4500W (FOR USE WITH WALL SWITCH)
BELOW IS A SIMPLIFIED DIAGRAM OF THE TERMINAL BOX.
ALL CONNECTIONS ADJUSTED BY THE INSTALLER ARE DISPLAYED.
ITEMS NOT DISPLAYED SHALL NOT BE MODIFIED.
WALL SWITCH (1500W)
SUPPLIED BY CUSTOMER
S3
S4
US ONLY
240V OR 208V
background
bromic.com
16
WIRING DIAGRAM FOR LOW CLEARANCE CEILING RECESS KIT
2300W/3400W (FOR USE WITH 2 HEATERS ON/OFF OR DIMMER)
L
N
S1
S2
GREEN/
YELLOW
EARTH
BROWN
LIVE/ACTIVE
HOT LEG 1
PHASE A
PHASE B
PHASE C
BLUE
NEUTRAL
HOT LEG 2
PHASE B
PHASE C
PHASE A
OR
OR
OR
OR
HEATER
CABLE 2
N2
L
N
S1
S2
HEATER
CABLE 1
N2
NOTES:
For wiring instructions using Bromic SmartHeat Dimmer(s) or ON/OFF Controller(s) refer
to the instructions provided with the controller.
*The junction box and connections inside must be suitable for the voltage and current
capacity of the heaters being installed.
WIRES
DENOTED BY
DASHED LINES
ARE SUPPLIED
BY THE
INSTALLER.
BELOW IS A SIMPLIFIED DIAGRAM OF THE TERMINAL BOX.
ALL CONNECTIONS ADJUSTED BY THE INSTALLER ARE DISPLAYED.
ITEMS NOT DISPLAYED SHALL NOT BE MODIFIED.
SUPPLY
JUNCTION
BOX*
WARNING
AC Single Phase Heater
must be permanently
installed and hard wired
by an authorised/licensed
person.
This product is designed for use
with both 220-240V & 208V
Platinum Electric Heaters.
Output 1
ToTo Dimmer Power (Load) Output
OR ON/OFF Power (Load) Output
Output 2
ToTo Dimmer Power (Load) Output
OR ON/OFF Power (Load) Output
Input 1
ToTo Dimmer Power Supply Input
OR ON/OFF Power Supply Input
US ONLY
240V OR 208V
background
bromic.com
17
WIRING DIAGRAM FOR LOW CLEARANCE CEILING RECESS KIT
4500W (FOR USE WITH 2 HEATERS ON/OFF OR DIMMER)
GREEN/
YELLOW
EARTH
BROWN
LIVE/ACTIVE
HOT LEG 1
PHASE A
PHASE B
PHASE C
BLUE
NEUTRAL
HOT LEG 2
PHASE B
PHASE C
PHASE A
OR
OR
OR
OR
HEATER
CABLE 2
HEATER
CABLE 1
NOTES:
For wiring instructions using Bromic SmartHeat Dimmer(s) or ON/OFF Controller(s) refer
to the instructions provided with the controller.
*The junction box and connections inside must be suitable for the voltage and current
capacity of the heaters being installed.
WIRES DENOTED
BY DASHED LINES
ARE SUPPLIED BY
THE INSTALLER.
BELOW IS A SIMPLIFIED DIAGRAM OF THE TERMINAL BOX.
ALL CONNECTIONS ADJUSTED BY THE INSTALLER ARE DISPLAYED.
ITEMS NOT DISPLAYED SHALL NOT BE MODIFIED.
SUPPLY
JUNCTION
BOX*
WARNING
AC Single Phase Heater
must be permanently
installed and hard wired
by an authorised/licensed
person.
This product is designed for use
with both 220-240V & 208V
Platinum Electric Heaters.
N2
S3
S4
N2
L
N
N2
S3
S4
N2
L
N
S2
S2
S1
S1
Output 1
ToTo Dimmer Power (Load) Output
OR ON/OFF Power (Load) Output
Output 2
ToTo Dimmer Power (Load) Output
OR ON/OFF Power (Load) Output
Input
ToTo Dimmer Power Supply Input
OR ON/OFF Power Supply Input
US ONLY
240V OR 208V
background
bromic.com
18
ELECTRICAL DIAGRAM 2300W/3400W - FOR ON/OFF OR DIMMER
ELECTRICAL DIAGRAM 2300W/3400W - FOR WALL SWITCH
background
bromic.com
19
ELECTRICAL DIAGRAM 4500W - FOR ON/OFF OR DIMMER
ELECTRICAL DIAGRAM 4500W - FOR WALL SWITCH
background
bromic.com
1
REV4 FR-CAN
APPAREILS DE CHAUFFAGE
ÉLECTRIQUES PLATINUM
SMART-HEAT
MC
PAR BROMIC
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ENCASTRÉE À FAIBLE
DÉGAGEMENT AU PLAFOND
POUR LES MODÈLES 2300 W, 3400 W ET 4500 W
AVERTISSEMENT
Les solives, les poutres et les chevrons ne doivent pas être
coupés ou entaillés pour installer l’appareil de chauage.
Les instructions ci-dessous sont adaptées aux surfaces de
plafond d’une épaisseur de 10 à 30 mm (0,39 po à 1,2 po).
Pour les plafonds d’une épaisseur supérieure à 30 mm,
veuillez contacter Bromic pour d’autres options d’installation.
L’appareil de chauage ne doit, en aucun cas, être recouvert
d’un matériau isolant ou d’un matériau similaire.
l est important qu’un entretien régulier soit eectué sur
l’appareil de chauage afin de maintenir son apparence.
Inspectez et nettoyez plus fréquemment dans des conditions
défavorables telles que les environnements côtiers.
En cas d’installation encastrée au plafond, l’appareil de
chauage doit être complètement protégé de l’eau en cas
d’infiltration de l’eau qui coule d’en haut.
AVERTISSEMENT
Cet appareil de chauage DOIT être installé de façon
permanente par une personne autorisée/agréée. N’eectuez
pas d’entretien, ni de procédure d’installation ou de montage
lorsque l’appareil est sous tension. Attendez 2 heures après
avoir éteint l’appareil avant de le manipuler.
1x
1x
1x
2x 4x
1x 1x2x
1x (2300 W/3400 W)
2x (4500 W)
BOÎTE D’ENCASTREMENT
AU PLAFOND
COUVERCLE
D’ÉTANCHÉITÉ IP
COUVERCLE NOIR
POUR L’ÉVENT
COUVERCLE BLANC
POUR L’ÉVENT
BOÎTE À BORNES
APPAREIL DE CHAUFFAGE
NON INCLUS
IMPORTANT
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL. VOIR
L’INTÉRIEUR DE LA COUVERTURE POUR DES
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT
CE MANUEL. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
AVEC LAPPAREIL POUR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
OUTILS REQUIS
8 mm (5/16 po)
24 mm (15/16 po)
30 mm (1/1/8 po)
800 mm (31,5 po) – 2300 W
1000 mm (39,3 po) – 3400 W
1040 mm (40,9 po) – 4500 W
CONNECTEUR
N2 WAGO
MATÉRIEL
8x M3x6
8x M4x8
1x M6x10
ASSEMBLAGE
DE GARNITURE
(STANDARD)
ASSEMBLAGE
DE GARNITURE
(ENVIRONNEMENT
MARIN)
GARNITURE DE
COUVERCLE L’ÉVENT
L’INSTALLATION
REQUIERT 2
PERSONNES
OU
CODE QR
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
background
bromic.com
2
Lisez attentivement ce manuel avant d’installer ce produit ou d’en
eectuer l’entretien.
Une installation, une utilisation ou un entretien incorrect peuvent
entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Cet appareil est destiné à une installation fixe avec la tension
indiquée sur l’étiquette de puissance nominale.
L’installation DOIT être eectuée par un technicien agréé et
autorisé, conformément aux codes électriques locaux.
L’appareil de chauage électrique Platinum Smart-Heat
MC
est
destiné à un usage domestique et commercial, sauf indication
contraire.
Les versions de la trousse pour encastrement au plafond à
dégagement faible pour environnements côtiers doivent
être installées dans un environnement terrestre et côtier
UNIQUEMENT.
La version IPX5 pour environnement côtier de la trousse
d’encastrement au plafond ne doit PAS être installée sur des
bateaux.
Ce manuel contient des renseignements importants pour l’installation, l’utilisation et
l’entretien de la trousse d’encastrement pour plafond à faible dégagement des appareils de
chauage électriques Platinum Smart-Heat. Veuillez porter une attention particulière aux
renseignements importants en matière de sécurité qui figurent dans le présent
manuel d’instruction.
Toute information sur la sécurité sera accompagnée des symboles d’alerte de sécurité
suivants :
DANGER, AVERTISSEMENT, IMPORTANT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Siège social : 10 Phiney Place, Ingleburn, NSW 2565 Australie
Téléphone : 1300 276 642 (en Australie) ou +61 2 9748 3900 (depuis l’étranger) Fax : +61 2 9748 4289
Courriel : info@bromic.com Web : www.bromic.com
Remarque : Bromic Pty Ltd se réserve le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux pièces, aux composants et aux
équipements sans notification préalable. Ce manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien ne peut être reproduit sous quelque forme que
ce soit sans l’accord écrit préalable de Bromic Pty Ltd.
background
bromic.com
3
SPÉCIFICATIONS
Trousse pour installation à faible dégagement au plafond
Modèle
Standard Environnement marin
N° pièce É.-U./EU BH3623009 BH3623008 BH3623011 BH3623010
AU 2623009 2623008 2623011 2623010
Production totale -
Trousse + Appareil de
chauage
2300 W 3400 W 2300 W 3400 W
Connexion électrique
requise (volts/
ampères)
208 VCA
- 60HZ –
11,1 A
220-240
- VCA -
50/60Hz
- 9.6A
208 VCA
- 60Hz –
16,3 A
220-240
VCA -
50/60Hz
– 14,2 A
208 VCA
- 60HZ –
11,1 A
220-240
VCA -
50/60Hz
– 9,6A
208 VCA
- 60Hz –
16,3 A
220-240
VCA -
50/60Hz
– 14,2 A
Dimensions globales
(Long. x Larg. x Haut.)
1039 x 261 x 175 mm
(40.9 x 10.3 x 6.9 po)
1475 x 261 x 175 mm
(40,9 x 10,3 x 6,9 po)
1039 x 261 x 175 mm
(40,9 x 10,3 x 6,9 po)
1475 x 261 x 175 mm
(40,9 x 10,3 x 6,9 po)
Poids 11 kg (24,3 lb) 14 kg (31 lb) 11 kg (24,3 lb) 14 kg (31 lb)
Finition Acier inoxydable brossé 304 Acier inoxydable brossé 316
Approbation
SPÉCIFICATIONS
Trousse pour installation à faible dégagement au plafond
Modèle
Standard Environnement marin
No. pièce É.-U./EU BH3623012 BH3623013
AU BH3623012 BH3623013
Production totale -
Trousse + Appareil de
chauage
4500 W 4500 W
Connexion électrique
requise (volts/
ampères)
208 VCA -
60HZ – 11,1 A
220-240 VCA -
50/60Hz – 9,6 A
208 VCA -
60HZ – 11,1 A
220-240 VCA -
50/60Hz – 9,6 A
Dimensions générales
(Long. x Larg. x Haut.)
1595 x 338 x 178 mm
(62,8 x 13,3 x 7 po)
1595 x 338 x 178 mm
(62,8 x 13,3 x 7 po)
Poids 25 kg (55,1 lb) 25 kg (55,1 lb)
Finition Acier inoxydable brossé 304 Acier inoxydable brossé 316
Approbation
background
bromic.com
4
Lexemple représente la trousse d’encastrement
installée sur les côtés longitudinaux uniquement.
L’installateur doit s’assurer que le produit est installé
dans une configuration structurellement solide.
238 mm (9,4 po) - [2300 W/3400 W]
315 mm (12,4 po) - [4500 W]
Minimum - 180 mm (7,1 po)
(à partir de la surface vitrée)
995 mm (39,2 po) - [2300 W]
1430 mm (56,3 po) - [3400 W]
1550 mm (61,0 po) - [4500 W]
DÉGAGEMENT DE
LA BOÎTE À BORNES
ZONE DE
DÉGAGEMENT
LONGUEUR DE LA DÉCOUPE AU PLAFOND
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
Versions standard
Veillez à ce que l’appareil de chauage ne soit pas directement exposé
à la pluie ou au contact de l’eau. Pour une durée de vie plus longue et
pour préserver l’apparence du produit, installez l’appareil de chauage
sous un couvercle et protégez-le de la pluie et des intempéries.
DÉCOUPE DU PLAFOND ET ZONES DE DÉGAGEMENT
Versions pour environnements marins
Dans un environnement d’air salé, comme à proximité d’un océan, la
corrosion se produit plus rapidement que normalement. De l’acier
inoxydable brossé 316 est utilisé dans la version pour environnements
marins. Les embruns salés doivent être nettoyés immédiatement de
l’appareil de chauage et de la trousse d’encastrement. L’appareil de
chauage et la trousse d’encastrement devraient être nettoyés tous
les 15 jours pour maximiser la durée de vie du produit. Chaque année,
faites appel à un technicien qualifié pour identifier d’éventuelles zones
corrodées et cessez l’utilisation de l’appareil de chauage lorsque ce
n’est plus sécuritaire de le faire.
L’ÉCART MINIMUM ENTRE LES SOLIVES EST
DE 240 MM (9,4 PO) POUR LES MODÈLES
[2300 W/3400 W] ET DE 317 MM (12,5 PO)
POUR LE MODÈLE [4500 W].
SOLIVE DE
PLAFOND
500 mm
(19,7 po)
DÉGAGEMENT MURAL
MINIMUM PAR RAPPORT À
LA GARNITURE
2400 mm (94 po)
2400 mm (94 po)
VUE LATÉRALE VUE AVANT
PLAFOND
PLANCHER
261 mm (10,3 po) –
[2300 W/3400 W]
338 mm (13,3 po) –
[4500 W]
PLANCHER
DÉGAGEMENT DE LA PIÈCE ET DIMENSIONS GÉNÉRALES
DÉGAGEMENT MINIMUM
AU-DESSUS DU PLANCHER FINI
DÉGAGEMENT MINIMUM AU-
DESSUS DU PLANCHER FINI
VUE ISOMÉTRIQUE ILLUSTRANT LES OPTIONS DE CONFIGURATION DE
L’INSTALLATION DE LA TROUSSE D’ENCASTREMENT À FAIBLE DÉGAGEMENT
500 mm
(19,7 po)
DÉGAGEMENT
MINIMUM À PARTIR
DE LA GARNITURE
LONGUEUR DE
LA GARNITURE
1039 mm (40,9 po) - [2300 W]
1475 mm (58,1 po) - [3400 W]
1595 mm (62,8 po) - [4500 W]
LARGEUR
DE LA
GARNITURE
178 mm (7 po)
HAUTEUR
MAXIMALE
DU PRODUIT
200 mm (7,9 po)
La pente maximale de montage à partir de l’horizontale est de
6,4 mm (1/4 po) sur une pente de 25,4 mm (1,0 po). Le boîtier de
commande doit être monté à l’extrémité la plus basse.
61 mm
(2,4 po)
AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit en aucun cas être recouvert de matériau isolant
ou similaire.
Le dégagement vertical minimum entre le boîtier d’encastrement
au plafond et la surface du plafond doit être de 180 mm (7,1 po).
Le dégagement minimum mesuré entre l’extrémité de la boîte à
bornes et la surface la plus proche doit être de 200 mm (7,9 po).
La distance minimale entre la découpe du plafond et le mur le
plus proche doit être de 500 mm (19,7 po).
La distance minimale entre les appareils de chauage, mesurée
à partir du bord de la découpe du plafond, doit être de 500 mm
(19,7 po), avec une exception pour l’Australie/Nouvelle-Zélande :
un minimum de 2000 mm (78,7 po)*.
La distance minimale entre la surface de l’appareil de chauage
et le plancher fini est de 2400 mm (94 po).
*Remarque :
Dans la norme AS/NZ 60335.2.30: 2015, la clause 7.12.1 spécifie que la distance entre les
côtés de l’appareil de chauage et les côtés et tout appareil de chauage encastré au
plafond adjacent ne doit pas être inférieure à quatre fois la distance minimale spécifiée
pour la distance entre les côtés de l’appareil de chauage et tout élément du bâtiment
adjacent.
background
bromic.com
5
1. Préparez la découpe du plafond en respectant les dimensions :
22300 W – 995 mm x 240 mm (39,2 po X 9,4 po)
3400 W – 1430 mm x 240 mm (56,3 po X 9,4 po)
4500 W – 1550 mm x 317 mm (61,0 po X 12,5 po)
Lors de l’installation, la surface de l’appareil de chauage doit être à
une distance minimum de 2400 mm (94 po) du plancher fini, avec un
dégagement d’au minimum 200 mm (7,9 po) entre l’extrémité de la
boîte à bornes et la surface de l’appareil de chauage la plus proche.
La distance minimale entre les appareils de chauage, mesurée à partir
du bord de l’appareil de chauage, doit être de 500 mm (19,7 po).
Consultez les dimensions d’installation indiquées à la page 3.
Avant de passer à l’étape 2.
REMARQUE : L’accès à l’espace de cavité à travers la boîte encastrée est
restreint.
REMARQUE : Installations avec des contrôleurs Bromic dans l’espace de
cavité.
Prenez en compte les exigences d’emplacement des contrôleurs Bromic
et la façon d’accéder aux contrôleurs Bromic et à leur câblage avant de
fixer la boîte encastrée LC au plafond. Référez-vous à la page xx pour
le schéma de câblage et au manuel du contrôleur pour les détails de
montage et de dimensionnement.
2. Fixez la boîte encastrée au plafond avec 6 x fixations (minimum)
appropriées (non fournies) le long du bord long.
REMARQUE : Les vis de fixation doivent être insérées dans un matériau
solide capable de supporter facilement le poids de l’ensemble. Votre
installation peut nécessiter un renforcement avant que le cadre ne
puisse être installé en toute sécurité.
IMPORTANT
Il est de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que le site
d’installation peut supporter la masse de l’installation de l’appareil de
chauage, soit 18,5 kg (41 lb) [2300 W] ou 24 kg (53 lb) [3400 W] ou
25 kg (55,1 lb) [4500 W].
UTILISEZ UN MINIMUM DE 10 FIXATIONS POUR LES ÉLÉMENTS EN
BOIS
3. Assemblez les 2 couvercles d’évent ensemble en utilisant les
garnitures de couvercle d’évent et les 4 vis
M3x6mm. La couleur des
couvercles de ventilation doit correspondre à celle de l’appareil de
chauage.
4. Installez les couvercles d’évent assemblés à l’extrémité de
l’assemblage de garniture en utilisant 4 vis
M4x8mm.
5. Retirez les 2 vis
M6x14mm et les 2 vis M4x8mm sur le support
arrière de l’appareil de chauage. Retirez le support de pivot à l’arrière
de l’appareil de chauage. Desserrez le presse-étoupe
M16 du (2300
W/3400 W) ou
M20 (4500 W) à l’aide d’une clé de 24 mm (15/16 po)
ou 30 mm (1 1/8 po) et installez le presse-étoupe retiré sur le couvercle
d’étanchéité.
ASSUREZ-VOUS QUE L’ÉCROU DU PRESSE-ÉTOUPE EST RÉINSTALLÉ
SUR LA SURFACE INTÉRIEURE DU COUVERCLE D’ÉTANCHÉITÉ.
REMARQUE : Au cours de ce processus, le dispositif
de décharge de traction a été retiré - Il faut veiller
à ne pas appliquer de charge importante sur le
câble, car cela pourrait exercer une pression sur les
sertissages internes du câble et endommager de
façon permanente l’appareil de chauage.
24 mm
(15/16 po)
30 mm
(1/1/8 po)
LES INSTRUCTIONS COMMENCENT ICI
995 mm (39,2 po) - [2300 W]
1430 mm (56,3 po) - [3400 W]
1550 mm (61,0 po) - [4500 W]
240 mm (9,4 po) -
[2300 W/3400 W]
317 mm (12,5 po) –
[4500 W]
background
bromic.com
6
6. Retirez avec précaution les 4 vis M5x10mm à l’arrière
de l’appareil de chauage et alignez l’assemblage de
garniture de l’appareil de chauage avec les trous de
montage.
Le câble passe par l’ouverture au centre de l’assemblage
de garniture.
7. Réinstallez les 4 vis
M5x10mm pour fixer
l’appareil de chauage à l’assemblage de garniture.
8. Faites passer le câble de l’appareil de chauage à travers
le couvercle d’étanchéité et le presse-étoupe. Fixez le
support d’étanchéité à l’appareil de chauage en utilisant la
vis
M6x10mm.
Lorsqu’en place, assurez-vous que le presse-étoupe
M16 (2300 W/3400 W) ou M20 (4500 W) est fixé à
l’aide d’une clé de 24 mm (15/16 po) ou 30 mm (1 1/18 po).
24 mm
(15/16 po)
30 mm
(1/1/8 po)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENCASTRÉE AU PLAFOND (SUITE)...
REMARQUE : LE SUPPORT DE
LAPPAREIL DE CHAUFFAGE ARRIÈRE
NE DOIT PAS ÊTRE RETIRÉ.
background
bromic.com
7
Pour les installations utilisant un gradateur Bromic (vendu séparément) OU
un contrôleur Marche/Arrêt (vendu séparément), veuillez vous référer au schéma électrique de la page 11
Pour les installations utilisant un interrupteur mural (non fourni) manuel, veuillez vous référer au schéma
électrique de la page 14.
Les schémas électriques complets se trouvent à la page 18.
9. Retirez le couvercle de la boîte à bornes en retirant
les 4 vis
M4x8mm et mettez-les de côté pour le
remontage.
10. Coupez le câble de l’appareil de chauage au
minimum à 800 mm (31,5 po) pour l’appareil de
2300 W 1000 mm (39,3 po), pour 3400 W ou 1040 mm
(40,9 po) pour l’appareil de 4500 W, en mesurant à
partir du presse-étoupe.
11. Faites passer le câble de l’appareil de chauage par
le presse-étoupe inférieur
M16 (2300 W/3400 W) ou
M20 (4500 W) situé sur la boîte à bornes. Assurez-
vous que le presse-étoupe est bien serré.
12. Faites passer le câble d’alimentation (et le câble de
commande, le cas échéant) par la découpe de la boîte à
bornes dans le boîtier de l’appareil de chauage.
Reportez-vous aux schémas de câblage de la page
suivante.
800 mm (31,5 po) - 2300 W
1000 mm (39,3 po) - 3400 W
1040 mm (40,9 po) - 4500 W
background
bromic.com
8
13. Une fois que toutes les connexions ont été eectuées,
utilisez les 4 vis
M4x8mm fournies pour fermer la boîte à
bornes.
14. Apportez l’appareil de chauage et la boîte à bornes sur
une plate-forme de travail stable, plus près de l’extrémité de la
découpe de la boîte à bornes.
15. Avant d’installer la boîte à bornes - récupérez le câble
de l’interrupteur thermique et le brancher dans la prise de
l’interrupteur thermique à l’arrière de la boîte à bornes.
16. Fixez la boîte à bornes dans la boîte d’encastrement au
plafond à l’aide de 4 vis
M4x8mm.
AVERTISSEMENT
L’appareil ne fonctionnera pas si la fiche de
l’interrupteur thermique n’est pas insérée dans
le réceptacle à l’arrière de la boîte à bornes.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENCASTRÉE AU PLAFOND (SUITE)...
AU MINIMUM 2 PERSONNES SONT
REQUISES POUR LES ÉTAPES
SUIVANTES.
LA CHARGE DE LEVAGE
MAXIMALE SÉCURITAIRE PAR
PERSONNE EST DE 16 kg (26,5 lb)
IMPORTANT
S’ASSURER QUE LA VITRE AVANT DE LAPPAREIL
DE CHAUFFAGE EST PROTÉGÉE AVANT DE LE
PLACER SUR LE DESSUS.
background
bromic.com
9
17. Fixez l’assemblage de garniture à
la boîte d’encastrement au plafond en
accrochant un côté de la languette de
montage à 2 boulons hexagonaux à
embase
M5x12mm.
Veillez à ce que le câble de l’appareil
de chauage soit placé à l’intérieur des
crochets de montage.
18. Faites pivoter l’assemblage de garniture
et fixez l’autre côté des languettes de
montage aux autres 2 boulons hexagonaux
à embase
M5x12mm.
19. Soulevez l’assemblage de garniture
de l’appareil de chauage de sorte qu’il
aeure le plafond.
Serrez les 4 boulons hexagonaux à embase
M5x12mm à l’aide d’une clé de 8 mm
(5/16 po) pour fixer l’appareil de chauage
en place.
Vérifiez que l’alignement de l’appareil de
chauage aeure le plafond avant de
serrer les vis.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENCASTRÉE AU PLAFOND (SUITE)...
AVERTISSEMENT
Le câble d’alimentation de l’appareil de chauage
DOIT reposer complètement sur la structure de
support. Le câble d’alimentation NE DOIT PAS
toucher la surface arrière de l’appareil de chauage.
4x
8 mm
(5/16 po)
IMPORTANT
Veillez à ce que le câble de l’appareil
de chauage soit placé à l’intérieur des
crochets de montage.
Languette de
montage
background
bromic.com
10
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE
Pas de chaleur
1. Mauvaise connexion
2. L’interrupteur thermique à réinitialisation automatique
n’est pas branché
3. L’interrupteur thermique non réinitialisable s’est
déclenché.
1. Vérifiez la connexion à l’alimentation électrique.
2. Vérifiez que l’interrupteur thermique à réinitialisation
automatique est branché (voir l’étape 14)
3. Réarmement de l’interrupteur thermique à
réarmement non automatique situé à l’intérieur de la
boîte à bornes (voir schéma électrique).
Pas assez de
chaleur
1. L’appareil de chauage n’est pas assez puissant pour
l’endroit où il est installé
2. L’appareil de chauage est monté trop haut ou trop loin
3. La tension connectée à l’appareil de chauage est
incorrecte.
1. Ajoutez un ou plusieurs autres appareils de chauage
2. Diminuez la chaleur ou la distance de montage
3. Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte.
Trop de chaleur
1. L’appareil de chauage est trop puissant pour l’endroit où
il est installé
2. L’appareil de chauage est monté trop bas ou trop près
3. La tension connectée à l’appareil de chauage est
incorrecte.
1. Remplacez-le par un appareil moins puissant
2. Augmentez la hauteur ou la distance de montage
3. Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte.
AVERTISSEMENT
Cet appareil de chauage DOIT être installé de façon permanente
par une personne autorisée/agréée. Ne pas eectuer d’entretien, ni
de procédure d’installation ou de montage lorsque l’appareil est sous
tension. Pour déconnecter l’appareil de chauage, mettez l’appareil
de chauage hors tension au panneau principal.
1. Vérifiez l’étiquette du produit pour connaître la tension
et la puissance adéquates pour s’assurer que la source
d’alimentation est conforme aux exigences de l’appareil
de chauage.
2. Le câble d’alimentation doit être éloigné et protégé de
l’enceinte de l’appareil de chauage.
3. Eectuez toutes les connexions conformément aux
réglementations du code électrique local. Pour une
installation à l’extérieur, toutes les connexions doivent
être eectuées conformément aux réglementations du
code électrique local pour le câblage extérieur. N’utilisez
que des composants de câblage approuvés pour une
utilisation à l’extérieur avec un indice minimum IPX5.
Pour les instructions de câblage pour le gradateur électrique sans fil Bromic SmartHeat ou le contrôleur MARCHE/ARRÊT,
se référer aux instructions fournies avec le contrôleur ou le gradateur.
IMPORTANT : Les commandes de gradation électroniques génèrent de la chaleur pendant leur fonctionnement. Pour les appareils de chauage
Bromic équipés de gradateurs Bromic SmartHeat ou de commandes ON/OFF, il est essentiel de s’assurer que les gradateurs sont installés dans un
endroit propre, sec et bien ventilé, avec un dégagement de tous les côtés. Il faut s’assurer que les gradateurs/contrôleurs ne sont pas installés dans
un espace confiné, à proximité d’autres appareils générant de la chaleur ou dans le cas d’une installation à plusieurs gradateurs, qu’ils ne soient pas
trop proches les uns des autres. Les gradateurs doivent rester à température fraîche à tout moment. Veuillez consulter les instructions d’installation
des gradateurs Bromic pour plus de détails ou pour toute autre question, veuillez contacter les services d’assistance technique de Bromic.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE! Des blessures graves ou la mort
peuvent survenir. Débranchez l’alimentation électrique avant d’installer
ou d’entretenir cet appareil de chauage. Lisez et suivez les exigences
de dégagement pour l’installation décrites dans ce manuel. L’appareil
DOIT être branché à une source électrique correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE!
Des blessures graves ou la mort peuvent survenir. Débranchez
l’alimentation électrique avant d’eectuer un entretien de cet appareil
de chauage.
Veillez à ce que l’appareil de chauage ne soit pas directement
exposé à la pluie ou au contact de l’eau. Pour une durée de vie
plus longue et pour préserver l’apparence du produit, installez
l’appareil de chauage sous un couvercle et protégez-le de la
pluie et des intempéries, lorsque possible.
Le boîtier extérieur de l’appareil de chauage doit être nettoyé
tous les quinze jours. Pour nettoyer l’appareil, assurez-vous que
le chauage est éteint et qu’il a été éteint pendant au moins
2 heures après son utilisation, avant d’essuyer toute saleté ou
poussière avec un chion doux et humide.
Le sel présent dans l’air peut provoquer la rouille du métal,
en particulier dans les environnements côtiers. Un nettoyage
supplémentaire de l’appareil avec un chion doux et humide
tous les quinze jours aidera à maintenir l’apparence du produit.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
L’entretien et les réparations DOIVENT être eectués uniquement par
une personne autorisée et agréée. Ne faites pas fonctionner l’appareil
de chauage après un dysfonctionnement. Débranchez l’alimentation
électrique au panneau de service et faites inspecter l’appareil de
chauage par un électricien certifié avant de le réutiliser.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
Bromic, un agent de service de Bromic ou une personne de qualification
similaire pour éviter tout danger. Communiquez avec Bromic pour plus
d’informations sur le remplacement du cordon d’alimentation.
Interrupteur thermique sans réinitialisation automatique
Si les températures dépassent les limites de sécurité, l’interrupteur thermique
sans réinitialisation automatique se déclenche. Cela peut être dû au fait que
le ventilateur est endommagé ou que l’appareil de chauage fonctionne à
une température ambiante élevée. Pour réinitialiser l’interrupteur, appuyez
sur le bouton de réinitialisation situé au milieu de l’interrupteur. Il est situé
dans la boîte à bornes. L’EMPLACEMENT EST INDIQUÉ À LA PAGE 10.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le circuit
n’est pas sous tension avant
de tenter de réinitialiser
l’interrupteur de sécurité.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
background
bromic.com
11
GUIDE RAPIDE POUR ACCÉDER À LA BOÎTE À BORNES
1 2 3
4
5
4x
RÉFÉREZ-VOUS AUX SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE LA PAGE 18.
SI LE PRODUIT NE FONCTIONNE TOUJOURS PAS, VEUILLEZ CONTACTER BROMIC POUR UNE ASSISTANCE
TECHNIQUE SUPPLÉMENTAIRE.
Interrupteur thermique sans
réarmement automatique
Transformateur
Relais
background
bromic.com
12
L
N
S1
S2
Vers la sortie de puissance (charge) du gradateur
OU sortie de puissance (charge) de l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT
Vers l’entrée d’alimentation (charge) du gradateur
OU l’entrée d’alimentation de l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT
AVERTISSEMENT
L’appareil de chauage
monophasé CA doit être installé
de façon permanente et le
câblage doit être eectué par
une personne autorisée/agréée.
Ce produit est conçu pour être utilisé
avec les appareils de chauage
électriques Platinum
220-240 V et 208 V.
REMARQUES :
Pour les instructions de câblage pour le gradateur électrique sans fil de Bromic SmartHeat ou le contrôleur
MARCHE/ARRÊT, se référer aux instructions fournies avec le contrôleur ou le gradateur.
CÂBLE DE
LAPPAREIL
DE
CHAUFFAGE
Interrupteur thermique
sans réinitialisation
automatique
VUE DE DESSUS DE
LA BOÎTE À BORNES
N2
LES FILS INDIQUÉS
PAR DES LIGNES
POINTILLÉES SONT
FOURNIS PAR
L’INSTALLATEUR.
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LA TROUSSE D’ENCASTREMENT À FAIBLE
DÉGAGEMENT AU PLAFOND 2300 W/3400 W (POUR UTILISATION AVEC
GRADATEUR OU INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT.
LE SCHÉMA CI-DESSOUS EST UN SCHÉMA SIMPLIFIÉ DE LA BOÎTE À BORNES.
TOUTES LES CONNEXIONS RÉGLÉES PAR L’INSTALLATEUR SONT AFFICHÉES.
LES ÉLÉMENTS NON AFFICHÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE MODIFIÉS.
ALIMENTATION
Risque de décharge
électrique
VERT/JAUNE
TERRE
É.-U. SEULEMENT
240 V OU 208 V
BRUN BLEU
CHAUD/ACTIF NEUTRE
OU JAMBE CHAUDE 1 JAMBE CHAUDE 2
OU PHASE A PHASE B
OU PHASE B PHASE C
OU PHASE C PHASE A
background
bromic.com
13
L
N
S1
S2
AVERTISSEMENT
L’appareil de chauage
monophasé CA doit être installé
de façon permanente et le
câblage doit être eectué par
une personne autorisée/agréée.
Ce produit est conçu pour être utilisé
avec les appareils de chauage
électriques Platinum
220-240 V et 208 V.
CÂBLE
D’APPAREIL
DE
CHAUFFAGE
Interrupteur thermique
sans réinitialisation
automatique
VUE DE DESSUS DE
LA BOÎTE À BORNES
LES FILS INDIQUÉS
PAR DES LIGNES
POINTILLÉES SONT
FOURNIS PAR
L’INSTALLATEUR.
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LA TROUSSE D’ENCASTREMENT À FAIBLE
DÉGAGEMENT AU PLAFOND 4500 W (POUR UTILISATION AVEC
GRADATEUR OU INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT)
LE SCHÉMA CI-DESSOUS EST UN SCHÉMA SIMPLIFIÉ DE LA BOÎTE À BORNES.
TOUTES LES CONNEXIONS RÉGLÉES PAR L’INSTALLATEUR SONT AFFICHÉES.
LES ÉLÉMENTS NON AFFICHÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE MODIFIÉS.
N2
S3
S4
N2
Risque de décharge
électrique
Vers la sortie de puissance (charge) du gradateur
OU sortie de puissance (charge) de l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT
Vers l’entrée d’alimentation (charge) du gradateur
OU l’entrée d’alimentation de l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT
REMARQUES :
Pour les instructions de câblage pour le gradateur électrique sans fil Bromic SmartHeat ou le contrôleur
MARCHE/ARRÊT, se référer aux instructions fournies avec le contrôleur ou le gradateur.
ALIMENTATION
VERT/JAUNE
TERRE
É.-U. SEULEMENT
240 V OU 208 V
BRUN BLEU
CHAUD/ACTIF NEUTRE
OU JAMBE CHAUDE 1 JAMBE CHAUDE 2
OU PHASE A PHASE B
OU PHASE B PHASE C
OU PHASE C PHASE A
background
bromic.com
14
INTERRUPTEUR MURAL FOURNI
PAR LE CLIENT
L
N
S1
S2
LES FILS INDIQUÉS
PAR DES LIGNES
POINTILLÉES SONT
FOURNIS PAR
L’INSTALLATEUR.
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LA TROUSSE D’ENCASTREMENT À FAIBLE
DÉGAGEMENT AU PLAFOND 2300 W/3400 W (POUR UTILISATION AVEC
INTERRUPTEUR MURAL)
AVERTISSEMENT
L’appareil de chauage
monophasé CA doit être installé
de façon permanente et le
câblage doit être eectué par
une personne autorisée/agréée.
Ce produit est conçu pour être utilisé
avec les appareils de chauage
électriques Platinum
220-240 V et 208 V.
Interrupteur thermique
sans réinitialisation
automatique
VUE DE DESSUS DE
LA BOÎTE À BORNES
Risque de décharge
électrique
REMARQUES :
La trousse d’encastrement au plafond est conçue pour les appareils Platinum Electric SII 2300 W, 3400 W
et 4500 W.
CÂBLE
D’APPAREIL
DE
CHAUFFAGE
LE SCHÉMA CI-DESSOUS EST UN SCHÉMA SIMPLIFIÉ DE LA BOÎTE À BORNES.
TOUTES LES CONNEXIONS RÉGLÉES PAR L’INSTALLATEUR SONT AFFICHÉES.
LES ÉLÉMENTS NON AFFICHÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE MODIFIÉS.
VERT/JAUNE
TERRE
É.-U. SEULEMENT
240 V OU 208 V
BRUN BLEU
CHAUD/ACTIF NEUTRE
OU JAMBE CHAUDE 1 JAMBE CHAUDE 2
OU PHASE A PHASE B
OU PHASE B PHASE C
OU PHASE C PHASE A
background
bromic.com
15
INTERRUPTEUR MURAL (3000 W)
FOURNI PAR LE CLIENT
L
N
S1
S2
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LA TROUSSE D’ENCASTREMENT À FAIBLE
DÉGAGEMENT AU PLAFOJND 4500 W (POUR UTILISATION AVEC UN
INTERRUPTEUR MURAL)
INTERRUPTEUR MURAL (1500 W)
FOURNI PAR LE CLIENT
S3
S4
LES FILS INDIQUÉS PAR DES
LIGNES POINTILLÉES SONT
FOURNIS PAR L’INSTALLATEUR.
REMARQUES :
La trousse d’encastrement au plafond est conçue pour les appareils Platinum Electric SII 2300 W, 3400 W
et 4500 W.
AVERTISSEMENT
L’appareil de chauage
monophasé CA doit être installé
de façon permanente et le
câblage doit être eectué par
une personne autorisée/agréée.
Ce produit est conçu pour être utilisé
avec les appareils de chauage
électriques Platinum
220-240 V et 208 V.
Interrupteur thermique
sans réinitialisation
automatique
VUE DE DESSUS DE
LA BOÎTE À BORNES
Risque de décharge
électrique
CÂBLE
D’APPAREIL
DE
CHAUFFAGE
LE SCHÉMA CI-DESSOUS EST UN SCHÉMA SIMPLIFIÉ DE LA BOÎTE À BORNES.
TOUTES LES CONNEXIONS RÉGLÉES PAR L’INSTALLATEUR SONT AFFICHÉES.
LES ÉLÉMENTS NON AFFICHÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE MODIFIÉS.
VERT/JAUNE
TERRE
É.-U. SEULEMENT
240 V OU 208 V
BRUN BLEU
CHAUD/ACTIF NEUTRE
OU JAMBE CHAUDE 1 JAMBE CHAUDE 2
OU PHASE A PHASE B
OU PHASE B PHASE C
OU PHASE C PHASE A
background
bromic.com
16
L
N
S1
S2
N2
L
N
S1
S2
CÂBLE DE
CHAUFFAGE 1
CÂBLE DE
CHAUFFAGE 2
N2
REMARQUES :
Pour les instructions de câblage pour le gradateur électrique sans fil de Bromic SmartHeat ou le contrôleur
MARCHE/ARRÊT, se référer aux instructions fournies avec le contrôleur ou le gradateur.
*La boîte de jonction et les connexions à l’intérieur doivent être adaptées à la tension et à la capacité de
courant des appareils de chauage installés.
LES FILS
INDIQUÉS PAR
DES LIGNES
POINTILLÉES
SONT
FOURNIS PAR
L’INSTALLATEUR.
ALIMENTATION
BOÎTE DE
JONCTION*
AVERTISSEMENT
L’appareil de chauage
monophasé CA doit être installé
de façon permanente et le
câblage doit être eectué par
une personne autorisée/agréée.
Ce produit est conçu pour être utilisé
avec les appareils de chauage
électriques Platinum
220-240 V et 208 V.
Sortie 1
Vers la sortie de puissance (charge)
du gradateur
OU sortie de puissance (charge) de
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
Sortie 2
Vers la sortie de puissance (charge) du gradateur
OU sortie de puissance (charge) de l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT
l’entrée 1
Vers l’entrée d’alimentation (charge) du gradateur
OU l’entrée d’alimentation de l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT
Risque de décharge
électrique
VERT/JAUNE
TERRE
É.-U. SEULEMENT
240 V OU 208V
MARRON BLEU
DIRECT/ACTIF NEUTRE
OU VOIE CHAUDE 1 VOIE CHAUDE 2
OU PHASE A PHASE B
OU PHASE B PHASE C
OU PHASE C PHASE A
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LA TROUSSE D’ENCASTREMENT À FAIBLE
DÉGAGEMENT AU PLAFOJND 2300 W/3400 W (À UTILISER AVEC 2
APPAREILS DE CHAUFFAGE MARCHE/ARRÊT OU GRADATEUR)
LE SCHÉMA CI-DESSOUS EST UN SCHÉMA SIMPLIFIÉ DE LA BOÎTE À BORNES.
TOUTES LES CONNEXIONS RÉGLÉES PAR L’INSTALLATEUR SONT AFFICHÉES.
LES ÉLÉMENTS NON AFFICHÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE MODIFIÉS.
background
bromic.com
17
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LA TROUSSE D’ENCASTREMENT À FAIBLE
DÉGAGEMENT AU PLAFOJND 4500 W (À UTILISER AVEC 2 APPAREILS DE
CHAUFFAGE MARCHE/ARRÊT OU GRADATEUR)
REMARQUES :
Pour les instructions de câblage pour le gradateur électrique sans fil Bromic SmartHeat ou le contrôleur
MARCHE/ARRÊT, se référer aux instructions fournies avec le contrôleur ou le gradateur.
*La boîte de jonction et les connexions à l’intérieur doivent être adaptées à la tension et à la capacité de
courant des appareils de chauage installés.
LES FILS INDIQUÉS
PAR DES LIGNES
POINTILLÉES SONT
FOURNIS PAR
L’INSTALLATEUR.
N2
S3
S4
N2
L
N
N2
S3
S4
N2
L
N
S2
S2
S1
S1
BOÎTE DE
JONCTION*
AVERTISSEMENT
L’appareil de chauage
monophasé CA doit être installé
de façon permanente et le
câblage doit être eectué par
une personne autorisée/agréée.
Ce produit est conçu pour être utilisé
avec les appareils de chauage
électriques Platinum
220-240 V et 208 V.
Risque de décharge
électrique
ALIMENTATION
CÂBLE DE
CHAUFFAGE 1
CÂBLE DE
CHAUFFAGE 2
LE SCHÉMA CI-DESSOUS EST UN SCHÉMA SIMPLIFIÉ DE LA BOÎTE À BORNES.
TOUTES LES CONNEXIONS RÉGLÉES PAR L’INSTALLATEUR SONT AFFICHÉES.
LES ÉLÉMENTS NON AFFICHÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE MODIFIÉS.
Sortie 1
Vers la sortie de puissance (charge)
du gradateur
OU sortie de puissance (charge) de
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
Sortie 2
Vers la sortie de puissance (charge) du gradateur
OU sortie de puissance (charge) de l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT
l’entrée 1
Vers l’entrée d’alimentation (charge) du
gradateur
OU l’entrée d’alimentation de
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
VERT/JAUNE
TERRE
É.-U. SEULEMENT
240 V OU 208 V
MARRON BLEU
DIRECT/ACTIF NEUTRE
OU VOIE CHAUDE 1 VOIE CHAUDE 2
OU PHASE A PHASE B
OU PHASE B PHASE C
OU PHASE C PHASE A
background
bromic.com
18
SCHÉMA ÉLECTRIQUE 2300 W/3400 W - POUR GRADATEUR OU INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
SCHÉMA ÉLECTRIQUE 2300 W/3400 W- POUR INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
RELAIS
(NO)
RELAIS
(NO)
Interrupteur thermique
sans réarmement
automatique (NC)
Interrupteur thermique
sans réarmement
automatique (NC)
Interrupteur thermique
à réarmement
automatique (NO)
Interrupteur thermique
à réarmement
automatique (NO)
TRANSFORMATEUR
240 VCA/12 VCC
ALIMENTATION CA
208 V OU
220-240 V
BOÎTE À BORNES
POINT DE MISE À LA
TERRE
GRADATEUR OU
INTERRUPTEUR MARCHE/
ARRÊT
ENTRÉE SORTIE
APPAREIL DE
CHAUFFAGE
MISE À LA
TERRE
MISE À LA
TERRE
MISE À LA
TERRE
VENTILATEUR 12 V
TRANSFORMATEUR
240 VCA/12 VCC
ALIMENTATION CA
208 V OU
220-240 V
VENTILATEUR 12 V
BOÎTE À BORNES
POINT DE MISE À LA
TERRE
INTERRUPTEUR MURAL
(FOURNI PAR LE CLIENT)
APPAREIL DE
CHAUFFAGE
MISE À LA
TERRE
MISE À LA
TERRE
MISE À LA
TERRE
background
bromic.com
19
SCHÉMA ÉLECTRIQUE 4500 W - POUR GRADATEUR OU INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
SCHEMA ÉLECTRIQUE 4500 W - POUR INTERRUPTEUR MURAL
RELAIS 1
(NO)
RELAIS 1
(NO)
RELAIS 2
(NO)
RELAIS 2
(NO)
Interrupteur thermique
sans réarmement
automatique (NC)
Interrupteur thermique
à réarmement
automatique (NO)
ALIMENTATION CA
208 V OU
220-240 V
FAISCEAU DE CÂBLAGE = WH
VENTILATEUR 12V
GRADATEUR OU
INTERRUPTEUR MARCHE/
ARRÊT
ENTRÉE SORTIE
BOÎTE À BORNES
POINT DE MISE À LA TERRE
BOÎTE À BORNES
POINT DE MISE À LA TERRE
MISE À LA
TERRE
MISE À LA
TERRE
MISE À LA
TERRE
MISE À LA
TERRE
MISE À LA
TERRE
MISE À LA
TERRE
MISE À LA
TERRE
APPAREIL DE
CHAUFFAGE 1500 W
APPAREIL DE
CHAUFFAGE 1500 W
APPAREIL DE
CHAUFFAGE 1500 W
APPAREIL DE
CHAUFFAGE 1500 W
INTERRUPTEUR MURAL (3000 W)
(FOURNI PAR LE CLIENT)
INTERRUPTEUR MURAL (1500 W)
(FOURNI PAR LE CLIENT)
VENTILATEUR 12V
Interrupteur thermique
sans réarmement
automatique (NC)
Interrupteur thermique
à réarmement
automatique (NO)
TRANSFORMATEUR
240 VCA/12 VCC
TRANSFORMATEUR
240 VCA/12 VCC
ALIMENTATION CA
208 V OU
220-240 V
FAISCEAU DE CÂBLAGE = WH
MISE À LA
TERRE
background
bromic.com
1
REV4 GR
PLATINUM SMART-HEAT™
ELEKTROHEIZGERÄTE
VON BROMIC
INSTALLATIONSANLEITUNG ZUR
MONTAGE IN DECKENMULDEN
FÜR MODELLE MIT 2300 W, 3400 W
UND 4500 W
WARNUNG
Schwellen, Balken und Sparren dürfen für die Installation
des Heizgeräts nicht eingeschnitten oder eingekerbt
werden.
Die folgenden Anweisungen sind für Deckenflächen
mit einer Dicke von 10-30 mm (0,39”-1,2”) geeignet.
Bei Deckenflächen, die dicker als 30 mm (1,2”) sind,
erkundigen Sie sich bei Bromic nach alternativen
Installationsmöglichkeiten.
Das Heizgerät darf unter keinen Umständen mit
Isoliermaterial oder ähnlichem Material abgedeckt werden.
Es ist wichtig, dass eine regelmäßige Wartung des
Heizgeräts durchgeführt wird, um seine Funktion zu
erhalten. Inspektion und Reinigung müssen unter widrigen
Bedingungen wie in Küstennähe häufiger durchgeführt
werden.
In der Deckenmulde muss das Heizgerät vollständig gegen
Wasserkontakt von oben her geschützt werden
WARNUNG
Dieses Heizgerät MUSS von einer autorisierten/
lizenzierten Person fest installiert werden. Führen Sie
keine Wartungsarbeiten, Installation oder Montage bei
eingeschaltetem Strom durch. Warten Sie nach dem
Ausschalten des Heizgeräts 2 Stunden vor der Handhabung.
1x
1x
1x
2x 4x
1x 1x2x
1x (2300W/3400W)
2x (4500W)
DECKENMULDENKASTEN
IP-ABDECKUNG
BELÜFTUNGSABDECKUNG
SCHWARZ
BELÜFTUNGSABDECKUNG
WEI
ANSCHLUSSKASTEN
HEIZGERÄT IST NICHT
IM LIEFERUMFANG
ENTHALTEN
WICHTIG
LESEN SIE SICH DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG
DURCH. AUF DER INNEREN UMSCHLAGSEITE
BEFINDEN SICH WICHTIGE INFORMATIONEN
ÜBER DIESES HANDBUCH. BEWAHREN SIE DIE
ANWEISUNGEN ZUSAMMEN MIT DEM GERÄT FÜR
ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUF.
BENÖTIGTE WERKZEUGE
8 mm (5/16”)
24 mm (15/16”)
30 mm (1/1/8”)
800 mm (31,5”) – 2300 W
1000 mm (39,3”) – 3400 W
1040 mm (40,9”) – 4500 W
N2 WAGO-
ANSCHLUSS
HARDWARE
8x M3x6
8x M4x8
1x M6x10
LEISTENMONTAGE
(STANDARD)
LEISTENMONTAGE
(MARITIM)
BELÜFTUNGSABDECKUNG
LEISTEN
INSTALLATION
MIT 2 PERSONEN
OR
QR CODE
INSTALLATIONSANLEITUNG
background
bromic.com
2
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses
Produkt installieren oder warten.
Falsche Installation, Bedienung oder Wartung können zu Tod,
schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.
Dieses Gerät ist für die Festinstallation mit der auf dem Etikett mit
der Nennleistung angegebenen Spannung vorgesehen.
Die Installation MUSS von einem lizenzierten und autorisierten
Techniker in Übereinstimmung mit den lokalen elektrischen
Vorschriften durchgeführt werden.
Der Platinum Smart-Heat™ Elektroheizer ist für den häuslichen und
gewerblichen Gebrauch bestimmt, sofern nicht anders angegeben.
Die marinen Versionen des Bausatzes für die Deckeninstallation
dürfen NUR für Anwendungen auf Land und in Küstengegenden
installiert werden.
Die IPX5-Version des Bausatzes für LC-Deckenmulden darf NICHT
auf Wasserfahrzeugen installiert werden.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über die Installation, den Betrieb und
die Wartung des Bausatzes zur Installation des Platinum Smart-Heat Elektroheizers
in Deckenmulden. Bitte beachten Sie die wichtigen Sicherheitshinweise in dieser
Bedienungsanleitung.
Alle Sicherheitsinformationen werden von den folgenden Sicherheitswarnsymbolen
begleitet:
GEFAHR, WARNUNG, WICHTIG
BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG AUF
Hauptgeschäftssitz: 10 Phiney Place, Ingleburn, NSW 2565 Australien
Telefon: 1300 276 642 (innerhalb Australiens) oder +61 2 9748 3900 (aus Übersee) Telefax: +61 2 9748 4289
Email: info@bromic.com Web: www.bromic.com
Hinweis: Bromic Pty Ltd behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen an Spezifikationen, Teilen, Komponenten und
Geräten vorzunehmen. Dieses Installations-, Betriebs- und Servicehandbuch darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Bromic Pty
Ltd. in keiner Form reproduziert werden.
background
bromic.com
3
SPEZIFIKATIONEN
Bausatz für LC-Deckenmulde
Modell
Standard Marine
Teile-Nr. US/EU BH3623009 BH3623008 BH3623011 BH3623010
AU 2623009 2623008 2623011 2623010
Gesamtleistung – Set
und Heizgerät
2300W 3400W 2300W 3400W
Stromanschluss
erforderlich (Volt/
Ampere)
208 V
– Wech-
selstrom
– 60 HZ –
11,1 A
220-240
– Wech-
selstrom –
50/60 Hz
– 9,6 A
208 V
– Wech-
selstrom
– 60 Hz –
16,3 A
220-240
– Wech-
selstrom –
50/60 Hz
– 14,2 A
208 V
– Wech-
selstrom
– 60 Hz –
11,1 A
220-240
– Wech-
selstrom –
50/60 Hz
– 9,6 A
208 V
– Wech-
selstrom
– 60 Hz –
16,3 A
220-240
– Wech-
selstrom –
50/60 Hz
– 14,2 A
Abmessungen
(L x W x H)
1039 x 261 x 175 mm
(40,9 x 10,3 x 6,9”)
1475 x 261 x 175 mm
(40,9 x 10,3 x 6,9”)
1039 x 261 x 175 mm
(40,9 x 10,3 x 6,9”)
1475 x 261 x 175 mm
(40,9 x 10,3 x 6,9”)
Gewicht 11 kg (24,3 lb) 14 kg (31 lb) 11 kg (24,3 lb) 14 kg (31 lb)
Oberfläche Gebürsteter Edelstahl 304 Gebürsteter Edelstahl 316
Zulassung
SPEZIFIKATIONEN
Bausatz für LC-Deckenmulde
Modell
Standard Marine
Teile-Nr. US/EU BH3623012 BH3623013
AU BH3623012 BH3623013
Gesamtleistung – Set
und Heizgerät
4500W 4500W
Stromanschluss
erforderlich (Volt/
Ampere)
208 V – Wechselstrom
– 60 Hz – 11,1 A
220-240 –
Wechselstrom –
50/60 Hz – 9,6 A
208 V – Wechselstrom –
60 Hz – 11,1 A
220-240 –
Wechselstrom –
50/60 Hz – 9,6 A
Abmessungen
(L x W x H)
1595 x 338 x 178 mm
(62,8 x 13,3 x 7”)
1595 x 338 x 178 mm
(62,8 x 13,3 x 7”)
Gewicht 25 kg (55,1 lb) 25 kg (55,1 lb)
Oberfläche Gebürsteter Edelstahl 304 Gebürsteter Edelstahl 316
Zulassung
background
bromic.com
4
Das Beispiel zeigt den Muldenbausatz, der nur an
den Längenseiten befestigt ist. Der Installateur
ist dafür verantwortlich, dass das Produkt in einer
strukturell einwandfreien Konfiguration installiert
wird.
238 mm (9,4”) - [2300 W/3400 W]
315 mm (12,4”) - [4500 W]
Minimum – 180 mm (7,1”)
(von Glasoberfläche)
995 mm (39,2”) - [2300 W]
1430 mm (56,3”) - [3400 W]
1550 mm (61,0”) - [4500 W]
ZWISCHENRAUM ZUM
ANSCHLUSSKASTEN
ZWISCHENRAUM
DECKENAUSSCHNITTLÄNGE
AUSSCHNITTSBREITE
Standardausführungen
Stellen Sie sicher, dass das Heizgerät nicht direkt Regen oder
anderweitigem Kontakt mit Wasser ausgesetzt ist. Für eine
möglichst lange Lebensdauer des Produkts und um sein
gutes Aussehen zu erhalten montieren Sie das Heizgerät
unter der Abdeckung und schützen Sie es vor Regen und
Witterungseinflüssen.
DECKENAUSSCHNITT UND ZWISCHENRÄUME
Versionen für Marineanwendungen
In einer Umgebung mit salzreicher Luft, z. B. in Meeresnähe,
tritt Korrosion schneller als normal auf. Für die Konfiguration
zum Gebrauch in Meeresnähe wurde Edelstahl 316 verwendet.
Salzsprühnebel sollte sofort von der Heizung und dem
Muldenbausatz abgewischt werden und das Heizgerät und der
Muldenbausatz sollten alle zwei Wochen gründlich gereinigt
werden, um ihre maximale Langlebigkeit zu gewährleisten.
Ein qualifizierter Techniker sollte das Heizgerät jährlich auf
Korrosion prüfen und es aus dem Betrieb nehmen, wenn es eine
Sicherheitsgefährdung darstellt.
MINDESTABSTAND ZWISCHEN DEN BALKEN
240 mm (9,4”) – [2300 W/3400 W] 317 mm
(12,5”) – [4500 W]
DECKENBALKEN
500 mm
(19,7”)
MINDESTABSTAND ZWISCHEN
WAND UND KANTE
2400 mm (94”)
2400 mm (94”)
SEITENANSICHT
VORDERANSICHT
DECKE
BODEN
261 mm (10,3”) –
[2300 W/3400 W]
338 mm (13,3”) –
[4500 W]
BODEN
RÄUMLICHE ABSTÄNDE UND ABMESSUNGEN
MINDESTABSTAND ÜBER DEM
BODEN (AFF)
MINDESTABSTAND ÜBER DEM
BODEN (AFF)
ISOMETRISCHE ANSICHT DER INSTALLATIONSMÖGLICHKEITEN
FÜR DEN DECKENMULDENBAUSATZ
500 mm
(19;7”)
MINDESTABSTAND
ZWISCHEN WAND
UND KANTE
KANTENLÄNGE
1039 mm (40,9”) - [2300 W]
1475 mm (58,1”) - [3400 W]
1595 mm (62,8”) - [4500 W]
KANTENBREITE
178 mm (7”)
MAXIMALE
PRODUKTHÖHE
200 mm (7,9”)
Die maximale Neigung der Befestigung von der Horizontalen
beträgt 6,4 mm (1/4”) über eine Neigung von 25,4 mm (1,0”).
Der Schaltkasten muss am untersten Ende montiert werden.
61mm
(2,4”)
WARNUNG
Das Gerät darf unter keinen Umständen mit Isoliermaterial
oder ähnlichem Material abgedeckt werden.
Der vertikale Abstand zur Decke zwischen dem
Deckenmuldenkasten und der Deckenoberfläche muss
mindestens 180 mm (7,1”) betragen.
Der Abstand vom Ende des Anschlusskastens zur nächsten
Oberfläche muss mindestens 200 mm (7,9”) betragen.
Der Abstand vom Deckenausschnitt und der nächsten
Wand muss mindestens 500 mm (19,7”) betragen.
Der Abstand zwischen den Heizgeräten, gemessen von
der Kante des Deckenausschnitts, muss mindestens 500
mm (19,7”) betragen, außer in Australien und Neuseeland,
wo der Mindestabstand 2000 mm (78,7“) beträgt.*
Der Mindestabstand zwischen der Heizeroberfläche und
der Bodenoberfläche beträgt 2400 mm (94”).
*Anmerkung:
Gemäß AS/NZ 60335.2.30:2015 Abschnitt 7.12.1 darf der Abstand zwischen
den Seiten des Heizgeräts und den seitlichen Wänden und allen angrenzenden
Deckeneinbauheizgeräten nicht weniger als das Vierfache des Mindestabstands
betragen, der für den Abstand zwischen den Seiten des Heizgeräts und allen
angrenzenden Gebäudeelementen vorgegeben ist.
background
bromic.com
5
1. Bereiten Sie einen Deckenausschnitt (a) mit den folgenden
Abmessungen vor:
22300 W – 995 mm x 240 mm (39,2” x 9,4”)
3400 W – 1430 mm x 240 mm (56,3” x 9,4”)
4500 W – 1550 mm x 317 mm (61,0” x 12,5”)
Das Heizgerät muss so installiert werden, dass sich die Oberfläche
des Heizgeräts mindestens 2400 mm (94”) über der Oberfläche des
Fußbodens (AFF) befindet, wobei der Mindestabstand vom Ende des
Anschlusskastens bis zur nächsten Oberfläche 200 mm (7,9”) betragen
muss. Der Mindestabstand von Heizgerät zu Heizgerät, gemessen
vom Rand der Heizgeräte, muss 500 mm (19,7”) betragen. Siehe die
Installationsabmessungen auf Seite 3.
Vor Durchführung des 2. Schrittes:
HINWEIS: Der Zugang zum Hohlraum durch die Einbaudose ist
eingeschränkt.
HINWEIS: Installationen mit Bromic-Steuergeräten im Hohlraum.
Berücksichtigen Sie die Anforderungen an den Standort der Bromic-
Steuergeräte und den Zugang zu den Bromic-Steuergeräten und ihrer
Verkabelung, bevor Sie die LC-Hohlraumdose an der Decke montieren.
Siehe Seite xx für ein Verdrahtungsschema und das Handbuch des
Steuergeräts für Details zur Montage und Dimensionierung.
2. Befestigen Sie den Deckeneinbaukasten an der Decke mit
(mindestens) 6 geeigneten Befestigungselementen (nicht im
Lieferumfang enthalten) entlang der Längskante.
HINWEIS: Die Befestigungsschrauben müssen in ein starkes Material
eingesetzt werden, das das Gewicht der Baugruppe leicht tragen kann.
Ihre Installation muss möglicherweise zusätzlich verstärkt werden, bevor
der Rahmen sicher installiert werden kann.
WICHTIG
Es liegt in der Verantwortung des Installateurs, sicherzustellen,
dass der Installationsort strukturell für die Masse der
Heizungsinstallation von 18,5 kg (41 lb) [2300 W], 24 kg (53 lb)
[3400 W] oder 25 kg (55,1 lb) [4500 W] geeignet ist.
FÜR HOLZELEMENTE SIND MINDESTENS 10
VERBINDUNGSTEILE ZU VERWENDEN.
3. Montieren Sie die 2 Belüftungsabdeckungen mittels der
Belüftungsabdeckungsleisten und 4x Schrauben
M3x6mm zusammen.
Die Farbe der Belüftungsabdeckungen sollte zum Heizgerät passen.
4. Befestigen Sie die montierten Belüftungsabdeckungen am Ende der
montierten Leisten mit 4x Schrauben
M4x8mm.
5. Entfernen Sie die Schrauben 2x
M6x14mm und 2x M4x8mm von
der hinteren Halterung des Heizgeräts. Entfernen Sie die
Schwenkhalterung auf der Rückseite des Heizgeräts. Lösen Sie die
M16-Kabelverschraubung (2300 W/3400 W) oder M20 (4500 W)
mit einem 24-mm- oder 30-mm-Schraubenschlüssel (15/16” oder 1/1/8“)
und befestigen Sie die entfernte Kabelverschraubung in der IP-
Abdeckung.
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE MUTTER DER
KABELVERSCHRAUBUNG WIEDER AUF DER INNENSEITE DER IP-
ABDECKUNG ANGEBRACHT IST.
HINWEIS: Während dieses Vorgangs wurde die
Zugentlastungsvorrichtung entfernt. – Darauf achten,
dass das Kabel nicht erheblich belastet wird, da
dies an den internen Kabelcrimps ziehen und das
Heizgerät dauerhaft beschädigen könnte.
24 mm
(15/16”)
30 mm
(1/1/8”)
DIE ANLEITUNG BEGINNT HIER
995 mm (39,2”) - [2300 W]
1430 mm (56,3”) - [3400 W]
1550 mm (61,0”) - [4500 W]
240 mm (9,4”) -
[2300 W/3400 W]
317 mm (12,5”) –
[4500 W]
background
bromic.com
6
6. Entfernen Sie vorsichtig die 4x Schrauben M5x10mm
an der Rückseite des Heizgeräts und richten Sie die
Heizgerätleisten mit den Montagelöchern aus.
Das Kabel wird durch die Önung in der Mitte der
Leistenbaugruppe geführt.
7. Setzen Sie die 4x Schrauben M5x10mm wieder ein, um
das Heizgerät an der Leistenbaugruppe zu befestigen.
8. Führen Sie das Heizungskabel durch die IP-Abdeckung
und durch die Kabelverschraubung. Befestigen Sie die
IP-Halterung mit der Schraube
M6x10mm an der
Heizung. Wenn sie an der entsprechenden Stelle anliegt,
ziehen Sie sie die
M16-(2300 W/3400 W) oder M20
(4500 W)-Kabelverschraubung mit einem
24-mm-
(15/16”)- oder 30-mm-(1/1/8”)-Schraubenschlüssel (13/16”)
fest.
24mm
(15/16")
30mm
(1/1/8”)
ANLEITUNG ZUR MONTAGE IN DECKENMULDEN FORTSETZUNG ...
HINWEIS: DIE HINTERE
HEIZUNGSHALTERUNG DARF NICHT
ENTFERNT WERDEN
background
bromic.com
7
Für Installationen mit einem Dimmer von Bromic (separat erhältlich) ODER
einem Ein-/Aus-Steuergerät (separat erhältlich) siehe Schaltplan auf Seite 11.
Für Installationen mit einem manuellen Wandschalter (nicht im Lieferumfang enthalten)
siehe Schaltplan auf Seite 14.
Ausführliche Schaltpläne finden Sie auf Seite 18.
9. Entfernen Sie den Deckel des Klemmenkastens,
indem Sie die 4x Schrauben
M4x8mm entfernen und
für die Wiederanbringung beiseite legen.
10. Schneiden Sie das Heizkabel nicht kürzer als 800
mm (31,5”) für die 2300-W-Einheit, 1000 mm (39,3")
für die 3400-W-Einheit oder 1040 mm (40,9”) für die
4500-W-Einheit, gemessen ab der Kabelverschraubung.
11. Führen Sie das Heizungskabel durch die untere
M16-(2300 W/3400 W) oder M20 (4500 W)-
Kabelverschraubung zum Klemmenkasten. Stellen Sie
sicher, dass die Kabelverschraubung festgezogen ist.
12. Führen Sie das Stromkabel (und ggf. die
Steuerungskabel) durch den Klemmenkastenausschnitt
im Heizkasten.
Weitere Informationen finden Sie in den
Schaltplandiagrammen auf der nächsten Seite.
800 mm (31,5”) – 2300 W
1000 mm (39,3”) – 3400 W
1040 mm (40,9”) – 4500 W
background
bromic.com
8
13. Sobald alle Verbindungen hergestellt wurden, verwenden Sie
die mitgelieferten 4x Schrauben M4x8mm, um den
Klemmenkasten zu schließen.
14. Bringen Sie das Heizgerät und den Klemmenkasten auf
eine stabile Arbeitsplattform näher an den Ausschnitt des
Klemmenkastens heran.
15. Bevor Sie den Klemmenkasten installieren, holen Sie das
thermische Trennschalterkabel heraus.
Stecken Sie es in die Thermo-Cut-O-Schalterbuchse an der
Rückseite des Klemmenkastens.
16. Befestigen Sie den Klemmenkasten mit 4x Schrauben
M4x8mm am Kasten in der Deckenaussparung.
WARNUNG
Das Heizgerät funktioniert nur, wenn der
Thermo-Trennschalterstecker in die Buchse auf
der Rückseite des Klemmenkastens eingesetzt
wird.
ANLEITUNG ZUR MONTAGE IN DECKENMULDEN FORTSETZUNG ...
FÜR DIE FOLGENDEN SCHRITTE
SIND MINDESTENS 2 PERSONEN
ERFORDERLICH.
SICHERES HEBEN HEIT
MAX. 16 kg PRO PERSON.
WICHTIG
STELLEN SIE SICHER, DASS DAS FRONTGLAS DES
HEIZGERÄTS GESCHÜTZT IST, BEVOR SIE ES AUF
DIE PLATTFORM LEGEN.
background
bromic.com
9
17. Befestigen Sie die Leistenbaugruppe am
Kasten in der Deckenaussparung, indem Sie
sie an einer Seite der Montagelasche an die
2x Sechskantflanschschrauben
M5x12mm einhaken.
Stellen Sie sicher, dass sich das
Heizgerätkabel an der Innenseite der
Montagehaken befindet.
18. Drehen Sie die Leistenbaugruppe
und befestigen Sie die andere Seite der
Montagelaschen an den anderen 2x
Sechskantflanschschrauben
M5x12mm.
19. Heben Sie die Heizgerätverkleidung
an, so dass sie bündig mit der Raumdecke
ausgerichtet ist.
Ziehen Sie die 4x
Sechskantflanschschrauben
M5x12mm
mit einem 8-mm-Schraubenschlüssel
fest, um das Heizgerät an der Stelle zu
befestigen.
Überprüfen Sie, ob die Ausrichtung der
Heizung bündig mit der Decke ist, bevor Sie
die Schrauben festziehen.
ANLEITUNG ZUR MONTAGE IN DECKENMULDEN FORTSETZUNG ...
WARNUNG
Das Heizkabel MUSS vollständig auf der Haltestruktur
ruhen. Das Versorgungskabel DARF NICHT die
Rückseite der Heizung berühren.
4x
8mm (5/16”)
WICHTIG
Stellen Sie sicher, dass sich das
Heizgerätkabel an der Innenseite der
Montagehaken befindet.
Merkmal
Montagelasche
background
bromic.com
10
SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE(N) KORREKTURMANAHME
Keine Hitze 1. Unkorrekte Verbindung
2. Selbstrückstellender Thermoschalter
nicht eingesteckt
3. Nicht selbstrückstellender
Thermoschalter hat ausgelöst
1. Verbindung zur Stromversorgung prüfen
2. Prüfen, ob der selbstrückstellende
Thermoschalter eingesteckt ist (siehe Schritt 14)
3. Nicht selbstrückstellenden Thermoschalter im
Klemmenkasten zurücksetzen (siehe Schaltplan)
Nicht genug
Wärme
1. Heizgerät ist zu klein für die Anwendung
2. Heizgerät ist zu hoch oder zu weit weg
montiert
3. Falsche Spannung ist an das Heizgerät
angeschlossen
1. Zusätzliche/s Heizgerät/e hinzufügen
2. Montagehöhe oder Abstand verringern
3. Überprüfen, ob die richtige
Versorgungsspannung vorhanden ist
Zu viel Wärme 1. Heizung zu groß für die Anwendung
2. Heizung zu niedrig oder zu nah montiert
3. Falsche Spannung an das Heizgerät
angeschlossen
1. Durch kleinere Heizung ersetzen
2. Montagehöhe oder Abstand vergrößern
3. Überprüfen, ob die richtige
Versorgungsspannung vorhanden ist
WARNUNG
Dieses Heizgerät MUSS von einer autorisierten/lizenzierten Person
fest installiert werden. Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch
und führen Sie keine Installation oder Montage durch, während die
Stromversorgung eingeschaltet ist. Um das Heizgerät zu trennen,
schalten Sie den Stromkreis an der Hauptabschalttafel aus.
1. Prüfen Sie die am Produktetikett angegebene korrekte
Spannung und Stromstärke, um sicherzustellen, dass
die Stromquelle den Anforderungen der Heizungen
entspricht.
2. Das Stromkabel muss vom Gehäuse der Heizung
entfernt und geschützt positioniert werden.
3. Stellen Sie alle Verbindungen in Übereinstimmung
mit den örtlichen elektrischen Vorschriften her. Für
die Installation im Freien müssen alle Verbindungen
in Übereinstimmung mit den örtlichen elektrischen
Vorschriften für die Außenverkabelung hergestellt
werden. Verwenden Sie nur für den Außenbereich
zugelassene Verdrahtungskomponenten mit einer
Schutzartbewertung von mindestens IPX5.
Anweisungen zur Verdrahtung mit dem/den SmartHeat-Dimmer(n) von
Bromic oder dem/den EIN/AUS-Steuergerät(en) finden Sie in den Anweisungen zum Steuergerät.
WICHTIG: Elektronische Dimmersteuerungen erzeugen beim Betrieb Wärme. Bei jedem für ein Bromic-Heizgerät installierten SmartHeat-Dimmer von Bromic
oder EIN/AUS-Steuerungsgerät ist es wichtig sicherzustellen, dass der Dimmer an einer sauberen, trockenen und gut belüfteten Stelle mit Freiraum nach
allen Seiten montiert ist. Es muss sichergestellt werden, dass die Dimmer nicht auf engstem Raum, in der Nähe anderer wärmeerzeugender Geräte oder im
Falle einer Multi-Dimmer-Installation nicht zu nahe beieinander installiert sind. Dimmer müssen jederzeit kühl bleiben. Weitere Einzelheiten finden Sie in den
Installationsanweisungen für Bromic-Dimmer. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an den technischen Support von Bromic.
WARNUNG
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS! Es kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod kommen. Trennen Sie die Stromversorgung,
bevor Sie dieses Heizgerät installieren oder warten. Lesen und befolgen
Sie die in diesem Handbuch beschriebenen Anforderungen an die
Installationsfreigabe. Das Gerät MUSS an eine ordnungsgemäß geerdete
Stromversorgung angeschlossen sein.
WARNUNG
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS!
Es kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod kommen. Trennen
Sie die Stromversorgung, bevor Sie dieses Heizgerät warten.
Stellen Sie sicher, dass das Heizgerät nicht direkt Regen- oder
Wasserkontakt ausgesetzt ist. Für eine längere Produktlebensdauer
und um das gute Erscheinungsbild des Produkts zu erhalten,
montieren Sie das Heizgerät unter einer Abdeckung und schützen
Sie es, wann immer möglich, vor Regen und Witterungseinflüssen.
Das Außengehäuse des Heizgeräts sollte alle zwei Wochen gereinigt
werden. Um das Gerät zu reinigen, stellen Sie zunächst sicher, dass
das Heizgerät ausgeschaltet ist und nach dem Betrieb mindestens 2
Stunden lang ausgeschaltet war, bevor Sie Schmutz und Staub mit
einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
Salz in der Luft kann zu Metallrost führen, insbesondere in
Küstennähe. Eine zusätzliche Reinigung des Heizgeräts mit einem
weichen, feuchten Tuch alle zwei Wochen trägt dazu bei, das gute
Erscheinungsbild des Produkts zu erhalten.
INSTANDHALTUNG
WARNUNG
Wartung und Instandhaltung DÜRFEN NUR von einem autorisierten
und lizenzierten Techniker durchgeführt werden. Betreiben Sie kein
Heizgerät, nachdem es eine Fehlfunktion hatte. Trennen Sie die
Stromversorgung am Servicepanel und lassen Sie das Heizgerät vor
der Wiederverwendung von einem bewährten Elektriker überprüfen.
WARNUNG
Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es durch Bromic,
einen Servicevertreter von Bromic oder eine ähnlich qualifizierte
Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Wenden Sie sich an Bromic, um weitere Informationen zum
Austausch des Versorgungskabels zu erhalten.
Nicht selbstrückstellender Thermoschalter
Wenn die Temperaturen sichere Betriebsgrenzen überschreiten, löst der
nicht selbstrückstellende thermische Sicherheitsschalter aus. Dies kann daran
liegen, dass der Lüfter beschädigt ist oder das Heizgerät bei einer hohen
Umgebungstemperatur arbeitet. Um den Schalter zurückzusetzen, drücken
Sie die Reset-Taste in der Mitte des Schalters nach unten. DIE STELLE WIRD
AUF SEITE 10 GEZEIGT.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die
Schaltung nicht unter Spannung
steht, bevor Sie versuchen,
den Sicherheitsschalter
zurückzusetzen.
ELEKTROINSTALLATION
WARTUNG
FEHLERBEHEBUNG
background
bromic.com
11
KURZANLEITUNG FÜR DEN ZUGRIFF AUF DEN KLEMMENKASTEN
1 2 3
4
5
4x
SIEHE SCHALTPLÄNE AUF SEITE 18.
WENN DAS PRODUKT IMMER NOCH NICHT FUNKTIONIERT, WENDEN SIE SICH AN BROMIC, UM ZUSÄTZLICHEN
TECHNISCHEN SUPPORT ZU ERHALTEN.
Nicht selbstrückstellender
Thermoschalter
Transformator
Relais
background
bromic.com
12
L
N
S1
S2
Zum Dimmen der Leistung (Last) Ausgang
ODER EIN-/AUS-Stromausgang (Last)
Ausgang
Zum Dimmen der Stromzufuhr Eingang
ODER EIN-/AUS-Stromzufuhr Eingang
GRÜN/GELB
ERDUNG
WARNUNG
Das mit Wechselstrom betriebene
Einphasen-Heizgerät muss von
einer autorisierten/lizenzierten
Person fest installiert und fest
verdrahtet werden.
Dieses Produkt ist für die Verwendung
mit 220-240 V und 208 V Platinum-
Elektroheizgeräten konzipiert.
HINWEISE:
Anweisungen zur Verdrahtung mit dem/den SmartHeat-Dimmer(n) von Bromic oder dem/den EIN/AUS-
Steuergerät(en) finden Sie in den Anweisungen zum Steuergerät.
HEIZKABEL
Nicht
selbstrückstellender
Thermoschalter
OBERANSICHT DES
ANSCHLUSSKASTENS
N2
DRÄHTE, DIE DURCH
GESTRICHELTE LINIEN
GEKENNZEICHNET
SIND, WERDEN
VOM INSTALLATEUR
BEREITGESTELLT.
SCHALTPLAN FÜR DECKENMULDENSATZ UND 2300 W/3400 W
(ZUR VERWENDUNG MIT DIMMER ODER EIN/AUS-STEUERGERÄT)
UNTEN IST EIN VEREINFACHTES DIAGRAMM DES KLEMMENKASTENS.
ALLE VOM INSTALLATEUR ANZUPASSENDEN VERBINDUNGEN WERDEN ANGEZEIGT.
NICHT ANGEZEIGTE ELEMENTE DÜRFEN NICHT GEÄNDERT WERDEN.
ZUFUHR
NUR USA
240 V ODER
208 V
BRAUN BLAU
UNTER SPANNUNG/
AKTIV
NEUTRAL
ODER HOT LEG 1 HOT LEG 2
ODER PHASE A PHASE B
ODER PHASE B PHASE C
ODER PHASE C PHASE A
Gefahr eines
elektrischen Schlags
background
bromic.com
13
L
N
S1
S2
Zum Dimmen der Leistung (Last) Ausgang
ODER EIN-/AUS-Stromausgang (Last)
Ausgang
Zum Dimmen der Stromzufuhr Eingang
ODER EIN-/AUS-Stromzufuhr Eingang
GRÜN/GELB
ERDUNG
WARNUNG
Das mit Wechselstrom betriebene
Einphasen-Heizgerät muss von
einer autorisierten/lizenzierten
Person fest installiert und fest
verdrahtet werden.
Dieses Produkt ist für die Verwendung
mit 220-240 V und 208 V Platinum-
Elektroheizgeräten konzipiert.
HINWEISE:
Anweisungen zur Verdrahtung mit dem/den SmartHeat-Dimmer(n) von Bromic oder dem/den EIN/
AUSSteuergerät(en) finden Sie in den Anweisungen zum Steuergerät.
HEIZKABEL
Nicht
selbstrückstellender
Thermoschalter
OBERANSICHT DES
ANSCHLUSSKASTENS
DRÄHTE, DIE DURCH
GESTRICHELTE LINIEN
GEKENNZEICHNET
SIND, WERDEN
VOM INSTALLATEUR
BEREITGESTELLT.
SCHALTPLAN FÜR DEN DECKENMULDENBAUSATZ MIT 4500 W
(ZUR VERWENDUNG MIT DIMMER ODER EIN/AUS-STEUERGERÄT)
UNTEN IST EIN VEREINFACHTES DIAGRAMM DES KLEMMENKASTENS.
ALLE VOM INSTALLATEUR ANZUPASSENDEN VERBINDUNGEN WERDEN ANGEZEIGT.
NICHT ANGEZEIGTE ELEMENTE DÜRFEN NICHT GEÄNDERT WERDEN.
ZUFUHR
N2
S3
S4
N2
NUR USA
240 V ODER
208 V
Gefahr eines
elektrischen Schlags
BRAUN BLAU
UNTER SPANNUNG/
AKTIV
NEUTRAL
ODER HOT LEG 1 HOT LEG 2
ODER PHASE A PHASE B
ODER PHASE B PHASE C
ODER PHASE C PHASE A
background
bromic.com
14
HEIZKABEL
WANDSCHALTER VOM KUNDEN
BEREITGESTELLT
HINWEISE:
Der Deckenmuldenbausatz ist nur für die Platinum-Elektrogeräte SII mit 2300 W, 3400 W und 4500 W
ausgelegt.
L
N
S1
S2
WARNUNG
Das mit Wechselstrom betriebene
Einphasen-Heizgerät muss von
einer autorisierten/lizenzierten
Person fest installiert und fest
verdrahtet werden.
Dieses Produkt ist für die Verwendung
mit 220-240 V und 208 V Platinum-
Elektroheizgeräten konzipiert.
Nicht
selbstrückstellender
Thermoschalter
OBERANSICHT DES
ANSCHLUSSKASTENS
DRÄHTE, DIE DURCH
GESTRICHELTE LINIEN
GEKENNZEICHNET
SIND, WERDEN
VOM INSTALLATEUR
BEREITGESTELLT.
SCHALTPLAN FÜR DEN DECKENMULDENBAUSATZ MIT 2300 W/3400 W
(ZUR VERWENDUNG MIT EINEM WANDSCHALTER)
UNTEN IST EIN VEREINFACHTES DIAGRAMM DES KLEMMENKASTENS.
ALLE VOM INSTALLATEUR ANZUPASSENDEN VERBINDUNGEN WERDEN ANGEZEIGT.
NICHT ANGEZEIGTE ELEMENTE DÜRFEN NICHT GEÄNDERT WERDEN.
Gefahr eines
elektrischen Schlags
GRÜN/GELB
ERDUNG
NUR USA
240 V ODER
208 V
BRAUN BLAU
UNTER SPANNUNG/
AKTIV
NEUTRAL
ODER HOT LEG 1 HOT LEG 2
ODER PHASE A PHASE B
ODER PHASE B PHASE C
ODER PHASE C PHASE A
background
bromic.com
15
HEIZKABEL
WANDSCHALTER (3000 W)
(VOM KUNDEN BEREITZUSTELLEN)
L
N
S1
S2
WARNUNG
Das mit Wechselstrom betriebene
Einphasen-Heizgerät muss von
einer autorisierten/lizenzierten
Person fest installiert und fest
verdrahtet werden.
Dieses Produkt ist für die Verwendung
mit 220-240 V und 208 V Platinum-
Elektroheizgeräten konzipiert.
Nicht
selbstrückstellender
Thermoschalter
OBERANSICHT DES
ANSCHLUSSKASTENS
DRÄHTE, DIE DURCH GESTRICHELTE
LINIEN GEKENNZEICHNET SIND,
WERDEN VOM INSTALLATEUR
BEREITGESTELLT.
SCHALTPLAN FÜR DEN DECKENMULDENBAUSATZ MIT 4500 W
(ZUR VERWENDUNG MIT EINEM WANDSCHALTER)
UNTEN IST EIN VEREINFACHTES DIAGRAMM DES KLEMMENKASTENS.
ALLE VOM INSTALLATEUR ANZUPASSENDEN VERBINDUNGEN WERDEN ANGEZEIGT.
NICHT ANGEZEIGTE ELEMENTE DÜRFEN NICHT GEÄNDERT WERDEN.
WANDSCHALTER (1500 W)
(VOM KUNDEN BEREITZUSTELLEN)
S3
S4
Gefahr eines
elektrischen Schlags
HINWEISE:
Der Deckenmuldenbausatz ist nur für die Platinum-Elektrogeräte SII mit 2300 W, 3400 W und 4500 W
ausgelegt.
GRÜN/GELB
ERDUNG
NUR USA
240 V ODER
208 V
BRAUN BLAU
UNTER SPANNUNG/
AKTIV
NEUTRAL
ODER HOT LEG 1 HOT LEG 2
ODER PHASE A PHASE B
ODER PHASE B PHASE C
ODER PHASE C PHASE A
background
bromic.com
16
SCHALTPLAN FÜR DEN DECKENMULDENBAUSATZ MIT 2300 W/3400 W
(ZUR VERWENDUNG MIT 2 HEIZGERÄTEN, EIN/AUS ODER DIMMER)
L
N
S1
S2
N2
L
N
S1
S2
HEIZKABEL 1
HEIZKABEL 2
N2
HINWEISE:
Anweisungen zur Verdrahtung mit dem/den SmartHeat-Dimmern von Bromic oder dem/den EIN/AUS-
Steuergerät(en) finden Sie in den Anweisungen des Steuergeräts.
*Die Anschlussdose und die Anschlüsse im Inneren müssen für die Spannung und Stromkapazität der zu
installierenden Heizgeräte geeignet sein.
DRÄHTE, DIE DURCH
GESTRICHELTE
LINIEN
GEKENNZEICHNET
SIND, WERDEN
VOM INSTALLATEUR
BEREITGESTELLT.
UNTEN IST EIN VEREINFACHTES DIAGRAMM DES KLEMMENKASTENS.
ALLE VOM INSTALLATEUR ANZUPASSENDEN VERBINDUNGEN WERDEN ANGEZEIGT.
NICHT ANGEZEIGTE ELEMENTE DÜRFEN NICHT GEÄNDERT WERDEN.
ZUFUHR
ANSCHLUSSDOSE*
WARNUNG
Das mit Wechselstrom betriebene
Einphasen-Heizgerät muss von
einer autorisierten/lizenzierten
Person fest installiert und fest
verdrahtet werde.
Dieses Produkt ist für die Verwendung
mit 220-240 V und 208 V Platinum-
Elektroheizgeräten konzipiert.
Eingang 1
Zum Dimmen der Stromzufuhr
Eingang
ODER EIN-/AUS-Stromzufuhr
Eingang
Ausgang 2
Zum Dimmerstrom-(Last)-Ausgang
ODER EIN-/AUS-Strom-(Last)-
Ausgang
Eingang 1
Zum Dimmen der Stromzufuhr Eingang
ODER EIN-/AUS-Stromzufuhr Eingang
Gefahr eines
elektrischen Schlags
NUR USA
240 V ODER
208 V
BRAUN BLAU
UNTER SPANNUNG/
AKTIV
NEUTRAL
ODER HOT LEG 1 HOT LEG 2
ODER PHASE A PHASE B
ODER PHASE B PHASE C
ODER PHASE C PHASE A
GRÜN/GELB
ERDUNG
background
bromic.com
17
SCHALTPLAN FÜR DECKENMULDENSATZ MIT 4500 W
(ZUR VERWENDUNG MIT 2 HEIZGERÄTEN, EIN/AUS ODER DIMMER)
HEIZKABEL 2
HEIZKABEL 1
DRÄHTE, DIE DURCH
GESTRICHELTE LINIEN
GEKENNZEICHNET
SIND, WERDEN
VOM INSTALLATEUR
BEREITGESTELLT.
UNTEN IST EIN VEREINFACHTES DIAGRAMM DES KLEMMENKASTENS.
ALLE VOM INSTALLATEUR ANZUPASSENDEN VERBINDUNGEN WERDEN ANGEZEIGT.
NICHT ANGEZEIGTE ELEMENTE DÜRFEN NICHT GEÄNDERT WERDEN.
ZUFUHR
WARNUNG
Das mit Wechselstrom betriebene
Einphasen-Heizgerät muss von
einer autorisierten/lizenzierten
Person fest installiert und fest
verdrahtet werden.
Dieses Produkt ist für die Verwendung
mit 220-240 V und 208 V Platinum-
Elektroheizgeräten konzipiert.
N2
S3
S4
N2
L
N
N2
S3
S4
N2
L
N
S2
S2
S1
S1
Ausgang 1
Zum Dimmen der Leistung (Last)
Ausgang
ODER EIN-/AUS-Stromausgang
(Last) Ausgang
Ausgang 2
Zum Dimmerstrom-(Last)-Ausgang
ODER EIN-/AUS-Strom-(Last)-Ausgang
Eingang
Zum Dimmen der Stromzufuhr
Eingang
ODER EIN-/AUS-Stromzufuhr
Eingang
Gefahr eines
elektrischen Schlags
ANSCHLUSSDOSE*
HINWEISE:
Anweisungen zur Verdrahtung mit dem/den SmartHeat-Dimmern von Bromic oder dem/den EIN/AUS-
Steuergerät(en) finden Sie in den Anweisungen des Steuergeräts.
*Die Anschlussdose und die Anschlüsse im Inneren müssen für die Spannung und Stromkapazität der zu
installierenden Heizgeräte geeignet sein.
NUR USA
240 V ODER
208 V
BRAUN BLAU
UNTER SPANNUNG/
AKTIV
NEUTRAL
ODER HOT LEG 1 HOT LEG 2
ODER PHASE A PHASE B
ODER PHASE B PHASE C
ODER PHASE C PHASE A
GRÜN/GELB
ERDUNG
background
bromic.com
18
SCHALTPLAN 2300 W/3400 W – FÜR EIN/AUS ODER DIMMER
SCHALTPLAN 2300 W/3400 W – FÜR WANDSCHALTER
RELAIS
(NO)
RELAIS
(NO)
240 VAC/12 VDC
TRANSFORMATOR
240 VAC/12 VDC
TRANSFORMATOR
12 V GEBLÄSE
WECHSELSTROMZUFUHR
208 V ODER
220-240 V
ANSCHLUSSKASTEN
ERDUNGSPUNKT
12 V GEBLÄSE
EIN/AUS ODER DIMMER
EINGANG AUSGANG
HEIZGERÄT ERDE
ERDE
ERDE
Nicht
selbstrückstellender
Thermoschalter
(NC)
Nicht
selbstrückstellender
Thermoschalter
(NC)
Selbstrückstellender
Thermoschalter (NEIN)
Selbstrückstellender
Thermoschalter (NEIN)
WECHSELSTROMZUFUHR
208 V ODER
220-240 V
ERDE
ERDE
ERDE
HEIZGERÄT
ANSCHLUSSKASTEN
ERDUNGSPUNKT
WANDSCHALTER
(VOM KUNDEN
BEREITZUSTELLEN)
background
bromic.com
19
SCHALTPLAN 4500 W - FÜR EIN/AUS ODER DIMMER
ELEKTROSCHALTPLAN 4500 W – FÜR WANDSCHALTER
RELAIS 1
(NEIN)
RELAIS 2
(NEIN)
Nicht
selbstrückstellender
Thermoschalter
(NC)
Selbstrückstellender
Thermoschalter (NEIN)
240 VAC/12 VDC
TRANSFORMATOR
KABELSTRÄNGE
(WIRING HARNESS) = WH
WECHSELSTROMZUFUHR
208 V ODER
220-240 V
ANSCHLUSSKASTEN
ERDUNGSPUNKT
ERDE
ERDE
ERDE
ERDE
HEIZGERÄT 3000 W
HEIZGERÄT 1500 W
EIN/AUS ODER DIMMER
EINGANG AUSGANG
RELAIS 1
(NEIN)
RELAIS 2
(NEIN)
Nicht
selbstrückstellender
Thermoschalter
(NC)
Selbstrückstellender
Thermoschalter (NEIN)
240 VAC/12 VDC
TRANSFORMATOR
KABELSTRÄNGE
(WIRING HARNESS) = WH
WECHSELSTROMZUFUHR
208 V ODER
220-240 V
ERDE
ERDE
ANSCHLUSSKASTEN
ERDUNGSPUNKT
ERDE
ERDE
HEIZGERÄT 3000 W
HEIZGERÄT 1500 W
WANDSCHALTER (1500 W)
(VOM KUNDEN BEREITZUSTELLEN)
WANDSCHALTER (3000 W)
(VOM KUNDEN BEREITZUSTELLEN)
12 V GEBLÄSE
12 V GEBLÄSE
background
bromic.com
1
REV4 SP
PLATINUM SMART-HEAT™
CALEFACTORES ELÉCTRICOS
DE BROMIC
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PARA MONTAJE EMPOTRADO EN
TECHOS CON POCO ESPACIO (LC)
PARA MODELOS DE 2300 W, 3400 W Y 4500 W
ADVERTENCIA
Este calefactor DEBE ser instalado permanentemente por
una persona autorizada/con licencia. No lleve a cabo tareas
de mantenimiento, ni lleve a cabo el procedimiento de insta-
lación o montaje con el aparato conectado a la alimentación
eléctrica. Espere 2 horas después de apagar el calefactor
antes de manipularlo.
1x
1x
1x
2x 4x
1x 1x2x
1x (2300W/3400W)
2x (4500W)
CAJA DE CAVIDAD
DEL TECHO
CUBIERTA IP
CUBIERTA DE
VENTILACIÓN
NEGRA
CUBIERTA DE
VENTILACIÓN
BLANCA
CAJA DE BORNES
CALEFACTOR
NO INCLUIDO
IMPORTANTE
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. CONSULTE EN
EL INTERIOR DE LA TAPA PARA INFORMACIÓN
IMPORTANTE ACERCA DE ESTE MANUAL. CONSERVE
LAS INSTRUCCIONES CON EL APARATO PARA
FUTURAS CONSULTAS.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
8 mm (5/16 pulg.)
24 mm (15/16 pulg.)
30 mm (1/1/8 pulg.)
800 mm (31,5 pulg.) - 2300 W
1000 mm (39,3 pulg.) - 3400 W
1040 mm (40,9 pulg.) - 4500 W
N2 CONECTOR
WAGO
TORNILLERÍA
8x M3x6
8x M4x8
1x M6x10
MONTAJE MOLDURA
(ESTÁNDAR)
MONTAJE MOLDURA
(MARINA)
MOLDURAS DE LA
TAPA DE VENTILACIÓN
INSTALACION A
DOS PERSONAS
OR
CÓDIGO QR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIAS
Las vigas, barras y travesaños no deben cortarse ni deben
hacerse muescas sobre los mismos para instalar el calefactor.
Las instrucciones que siguen se contemplan para superficies
de techo de 10-30 mm (0,39-1,2 pulg.) de grosor. Para
superficies de techo con grosores superiores a 30 mm
(1,2 pulg.), póngase en contacto con Bromic para obtener
opciones alternativas de instalación.
El calefactor no debe cubrirse en ningún caso con material
aislante o similar.
Es importante llevar a cabo un mantenimiento periódico del
calefactor para mantener su apariencia. Debe inspeccionarse
y limpiarse con mayor frecuencia en condiciones adversas
como en entornos costeros.
Al llevar a cabo la instalación empotrada en el techo, el cale-
factor debe estar completamente protegido del contacto con
el agua desde arriba.
background
bromic.com
2
Lea detenidamente este manual antes de instalar o reparar el
producto.
La instalación, funcionamiento o mantenimiento inadecuados
pueden causar la muerte, lesiones graves o daños materiales.
Este aparato está diseñado para una instalación fija con
la tensión especificada en la etiqueta de clasificación de
potencia nominal.
La instalación DEBE llevarla a cabo un técnico autorizado y
con licencia conforme a los códigos eléctricos locales.
El calefactor eléctrico Platinum Smart-Heat™ está diseñado
para un uso doméstico y comercial, a menos que se
especifique lo contrario.
Las versiones para aplicaciones marinas del kit de montaje
empotrado en techos con poco espacio ÚNICAMENTE
deben instalarse para aplicaciones en tierra y entornos
costeros.
La versión de grado marino IPX5 del kit de montaje
empotrado en el techo con poco espacio NO debe
instalarse en embarcaciones marinas.
Este manual contiene información importante sobre la instalación, funcionamiento
y mantenimiento del kit de montaje empotrado en techos con poco espacio
de calefactores eléctricos Platinum Smart-Heat. Preste especial atención a
la información importante de seguridad que se muestra en este manual de
instrucciones.
Cualquier información de seguridad irá acompañada de los siguientes símbolos de
alerta de seguridad:
PELIGRO, ADVERTENCIA, IMPORTANTE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Sede central: 10 Phiney Place, Ingleburn, NSW 2565 Australia
Teléfono: 1300 276 642 (dentro de Australia) o +61 2 9748 3900 (desde el extranjero) Fax: +61 2 9748 4289
Correo electrónico: info@bromic.com Web: www.bromic.com
Nota: Bromic Pty Ltd se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaciones, partes, componentes y equipos sin previo aviso.
Este manual de instalación, funcionamiento y servicio no se puede reproducirse de ninguna forma sin contar con el consentimiento previo
por escrito de Bromic Pty Ltd
background
bromic.com
3
ESPECIFICACIONES
Kit de montaje empotrado en techos con poco espacio
Modelo
Estándar Marino
Nº de
producto
EEUU/UE
BH3623009 BH3623008 BH3623011 BH3623010
AU
2623009 2623008 2623011 2623010
Salida total – Kit +
Conexión
2300 W 3400 W 2300 W 3400 W
Alimentación necesaria
(voltios/amperios)
208 V - CA
– 60 HZ –
11,1 A
220-240 -
CA - 50/60
Hz – 9,6 A
208 V - CA
– 60 Hz –
16,3 A
220-240 -
CA - 50/60
Hz – 14,2 A
208 V - CA
– 60 HZ –
11,1 A
220-240 -
CA - 50/60
Hz – 9,6 A
208 V - CA
– 60 Hz –
16,3 A
220-240 -
CA - 50/60
Hz – 14,2A
Dimensiones totales
(Largo x Ancho x Altura)
1039 x 261 x 175 mm
(40,9 x 10,3 x 6,9 pulg.)
1475 x 261 x 175 mm
(40,9 x 10,3 x 6,9 pulg.)
1039 x 261 x 175 mm
(40,9 x 10,3 x 6,9 pulg.)
1475 x 261 x 175 mm
(40,9 x 10,3 x 6,9 pulg.)
Peso
11 kg (24,3 lb) 14 kg (31 lb) 11kg (24.3lb) 14 kg (31 lb)
Acabado
Acero inoxidable cepillado 304 Acero inoxidable cepillado 316
Aprobación
ESPECIFICACIONES
Kit de montaje empotrado en techos con poco espacio
Modelo
Estándar Marino
Nº de
product
EEUU/UE BH3623012 BH3623013
AU BH3623012 BH3623013
Salida total – Kit +
Conexión
4500 W 4500 W
Alimentación necesaria
(voltios/amperios)
208 V - CA – 60 HZ –
11,1 A
220-240 - CA - 50/60
Hz – 9,6 A
208 V - CA – 60 HZ –
11,1 A
220-240 - CA -
50/60 Hz – 9,6 A
Dimensiones totales
(Largo x Ancho x Altura)
1595 x 338 x 178 mm
(62,8 x 13,3 x 7 pulg.)
1595 x 338 x 178 mm
(62,8 x 13,3 x 7 pulg.)
Peso 25 kg (55,1 lb) 25 kg (55,1 lb)
Acabado Acero inoxidable cepillado 304 Acero inoxidable cepillado 316
Aprobación
background
bromic.com
4
El ejemplo muestra el kit de montaje fijado sólo por
los laterales. El instalador debe asegurarse que el
producto queda firmemente instalado sobre una
estructura sólida.
Mínimo – 180 mm (7,1 pulg.)
(desde la superficie acristalada)
995 mm (39,2 pulg.) - [2300 W]
1430 mm (56,3 pulg.) - [3400 W]
1550 mm (61,0 pulg.) - [4500 W]
ESPACIO DE SEPARACIÓN
DE LA CAJA DE BORNES
ESPACIO DE
SEPARACIÓN
ANCHURA DEL CORTE TECHO
ANCHURA DEL CORTE
Versiones estándar
Asegúrese de que la unidad de calefacción no quede expuesta
directamente a la lluvia o al contacto con el agua. Para
prolongar la vida útil del aparato y mantener su apariencia,
monte el calefactor bajo cubierta y protéjalo de la lluvia y de las
inclemencias del tiempo.
CORTE DEL TECHO Y ESPACIO DE SEPARACIÓN
Versiones marinas
En un ambiente de aire salino, como cerca de un océano,
la corrosión ataca más rápidamente de lo habitual. Se ha
utilizado acero inoxidable 316 en la configuración Marina. La
niebla salina debe retirarse inmediatamente del calefactor y
del kit de montaje - aunque el calefactor y el kit de montaje
deben limpiarse cada quince días para garantizar la máxima
durabilidad. Llame a un técnico cualificado para comprobar
anualmente si hay zonas corroídas y para dejar fuera de
servicio el calefactor si se ve afectada la seguridad.
SEPARACIÓN MÍNIMA DE 240 mm (9,4 pulg.)
ENTRE VIGAS - [2300 W/3400 W] 317 mm
(12,5 pulg.) - [4500 W]
VIGA DEL
TECHO
500 mm
(19,7 pulg.)
ESPACIO DE SEPARACIÓN
MÍNIMO DE LA PARED DESDE
LA MOLDURA
2400 mm (94 pulg.)
2400 mm (94 pulg.)
VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
TECHO
SUELO
261 mm (10,3 pulg.) –
[2300 W/3400 W]
338 mm (13,3 pulg.) –
[4500 W]
SUELO
ESPACIO DE SEPARACIÓN EN LA ESTANCIA Y DIMENSIONES GENERALES
ALTURA MÍNIMA DESDE EL
SUELO (DESDE EL ACABADO DEL
PISO) (AFF)
ALTURA MÍNIMA DESDE EL
SUELO (DESDE EL ACABADO DEL
PISO) (AFF)
VISTA ISOMÉTRICA QUE MUESTRA LAS OPCIONES DE INSTALACIÓN DEL KIT
DE MONTAJE EMPOTRADO EN TECHOS CON POCO ESPACIO
500 mm
(19,7 pulg.)
ESPACIO DE
SEPARACIÓN MÍNIMO
DE LA PARED DESDE
LA MOLDURA
LONGITUD DE LA
MOLDURA
1039 mm (40,9 pulg.) -
[2300 W]
1475 mm (58,1 pulg.) -
[3400 W]
1595 mm (62,8 pulg.) -
[4500 W]
ANCHURA DE
LA MOLDURA
178 mm (7 pulg.)
ALTURA
MÁXIMA DEL
PRODUCTO
200 mm
(7,9 pulg.)
El desnivel máximo del montaje desde el horizontal es 6,4
mm (1/4 pulg.) sobre una inclinación de 25,4 mm (1,0 pulg.).
La caja de bornes debe montarse en el nivel más bajo.
61 mm
(2,4 pulg.)
ADVERTENCIA
El calefactor no debe cubrirse en ningún caso con
material aislante o similar.
El espacio mínimo vertical entre la caja de cavidad del techo
y la superficie del techo debe ser de 180 mm (7,1 pulg.).
El espacio mínimo medido desde el extremo de la caja de
bornes hasta la superficie más cercana debe ser de 200
mm (7,9 pulg.).
El espacio mínimo entre el corte del techo y la pared más
cercana debe ser de 500 mm (19,7 pulg.).
La distancia mínima entre calefactores medida desde
el borde del corte del techo debe ser de 500 mm (19,7
pulg.) con la excepción para Australia/Nueva Zelanda que
debe ser de como mínimo 2000 mm (78,7 pulg.)*.
La distancia mínima entre la superficie del calefactor y el
suelo (acabado del piso) debe ser de 2400 mm (94 pulg.).
*Nota:
La clausula 7.12.1 de la AS/NZ 60335.2.30:2015 especifica que la distancia
entre los lados del calefactor y los lados y cualquier calefactor empotrado
en el techo adyacente no deben ser de menos de cuatro veces la distancia
mínima especificada para la distancia entre los lados del calefactor y
cualquier elemento de construcción adyacente.
238 mm (9,4 pulg.) - [2300 W/3400 W]
315 mm (12,4 pulg.) - [4500 W]
background
bromic.com
5
1. Prepare el corte en el techo con las siguientes dimensiones:
2300 W – 995 mm x 240 mm (39,2 pulg. X 9,4 pulg.)
3400 W – 1430 mm x 240 mm (56,3 pulg. X 9,4 pulg.)
4500 W – 1550 mm x 317 mm (61,0 pulg. X 12,5 pulg.)
El calefactor debe instalarse con la superficie del calefactor a una altura
de al menos 2400 mm (94 pulg.) del suelo (acabado del piso) (AFF) y
un espacio mínimo de separación desde el extremo de la caja de bornes
hasta la superficie más cercana de 200 mm (7,9 pulg.). La distancia
mínima entre calefactores medida desde el borde del calefactor debe ser
de 500 mm (19,7 pulg.). Vea las dimensiones de instalación de la página 3.
Antes de seguir con el Paso 2.
NOTA: El acceso al espacio de la cavidad a través de la caja empotrada
es limitado.
NOTA: Instalaciones con controladores Bromic en espacio de cavidad.
Tenga en cuenta los requisitos de ubicación de los controladores
Bromic y cómo acceder a los controladores Bromic y su cableado
antes de instalar la caja de la cavidad empotrada para techos con poco
espacio en el techo. Consulte la página xx para ver el diagrama de
cableado y el manual del controlador para ver los detalles de montaje y
dimensionamiento.
2. Fije la caja de cavidad en el techo con 6 fijaciones (como mínimo)
(no incluidas) a lo largo del borde largo.
NOTA: Los tornillos de fijación deben insertarse en un material resistente
que pueda soportar fácilmente el peso del conjunto. Su instalación
puede requerir un refuerzo antes de que el marco quede instalado de
manera segura.
IMPORTANTE
Los instaladores deben asegurarse de que la ubicación donde
vaya a instalarse tenga la estructura suficiente para soportar
la instalación de calefactores con pesos de 18,5 kg (41 lb)
[2300 W], 24 kg (53 lb) [3400 W] o 25 kg (55,1 lb) [4500 W].
DEBEN UTILIZARSE 10 FIJACIONES COMO MÍNIMO SOBRE
MADERA.
3. Ensamble las 2 tapas de ventilación con las molduras de la cubierta
de ventilación y los 4 tornillos M3x6mm. El color de las tapas de
ventilador debe hacer juego con el del calefactor.
4. Instale las tapas de ventilación ensambladas en los extremos de la
moldura utilizando 4 tornillos M4x8mm.
5. Extraiga los 2 tornillos de M6x14mm y los 2 tornillos de M4x8mm
del soporte trasero del calefactor. Retire el soporte giratorio de la parte
trasera del calefactor. Afloje el casquillo del cable M16 (2300 W/3400
W) o M20 (4500 W) con una llave de 24 mm (15/16 pulg.) o 30 mm
(1/1/8 pulg.) e instale el casquillo de cable retirado en la cubierta IP.
ASEGÚRESE DE QUE EL CASQUILLO DEL CABLE ESTÉ REINSTALADO
EN LA SUPERFICIE INTERNA DE LA CUBIERTA IP.
NOTA: Durante este proceso, se ha retirado la placa
anti-tirones. Debe tenerse cuidado de no aplicar
demasiada carga sobre el cable porque podría
tensionar el engarzado con los conectores internos y
dañar permanentemente el calefactor.
24 mm
(15/16
pulg.)
30 mm
(1/1/8
pulg.)
LAS INSTRUCCIONES COMIENZAN AQUÍ
995 mm (39,2 pulg.) - [2300 W]
1430 mm (56,3 pulg.) - [3400 W]
1550 mm (61,0 pulg.) - [4500 W]
240 mm (9,4 pulg.) -
[2300W/3400 W]
317 mm (12,5 pulg.) –
[4500 W]
background
bromic.com
6
6. Extraiga con cuidado los 4 tornillos M5x10mm de la
parte trasera del calefactor y alinee el conjunto ensamblado
del calefactor con los orificios de montaje.
El cable atraviesa la abertura situada en el centro del
conjunto ensamblado.
7. Vuelva a introducir los 4 tornillos M5x10mm para fijar
el calefactor al conjunto ensamblado.
8. Pase el cable del calefactor a través de la cubierta IP y el
casquillo del cable. Fije el soporte IP al calefactor utilizando
el tornillo M6x10mm.
Cuando esté en posición, asegúrese de que el casquillo
del cable M16 (2300 W/3400 W) o M20 (4500 W)
queda fijado utilizando una llave de 24 mm (15/16 pulg.) o
de 30 mm (1/1/8 pulg.).
24 mm
(15/16
pulg.)
30mm
(1/1/8
pulg.)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EMPOTRADA EN TECHO CONTINUACIÓN ...
NOTA: NO DEBE RETIRARSE EL SOPORTE
TRASERO DEL CALEFACTOR.
background
bromic.com
7
Para aquellas instalaciones que utilizan un regulador de intensidad Bromic
(vendido por separado) O
un mando de encendido/apagado Bromic (vendido por separado),
consulte el diagrama eléctrico de la página 11.
Para las instalaciones que utilizan un interruptor manual de pared, consulte el diagrama eléctrico
de la página 14.
Pueden consultarse los diagramas eléctricos completos en la página 18.
9. Retire la tapa de la caja de bornes extrayendo los 4
tornillos M4x8mm y apártela para volver a montarla
más tarde.
10. Corte el cable del calefactor a una longitud no
inferior a 800 mm (31,5 pulg.) para la unidad de 2300
W, a 1000 mm (39,3 pulg.) para la unidad de 3400 W
o a 1040 mm (40,9 pulg.) para la unidad de 4500 W,
medidos desde el casquillo del cable.
11. Pase el cable del calefactor a través del casquillo
del cable M16 inferior (2300 W/ 3400 W) o M20
(4500 W) situado en la caja de bornes. Asegúrese de
que el casquillo del cable está apretado.
12. Pase los cables de alimentación (y los cables de
control, en su caso) a través del corte de la caja de
bornes en la caja del calefactor.
Consulte los diagramas de cableado de la siguiente
página
800 mm (31,5 pulg) – 2300 W
1000 mm (39,3 pulg.) – 3400 W
1040 mm (40,9 pulg.) – 4500 W
background
bromic.com
8
13. Una vez realizadas todas las conexiones, utilice los 4 tornillos
M4x8mm suministrados para cerrar la caja de bornes.
14. Coloque el calefactor y la caja de bornes sobre una plataforma
de trabajo estable lo más cerca posible del extremo cortado de la
caja de bornes.
15. Antes de instalar la caja de bornes, saque el cable del
interruptor de corte térmico.
Enchúfelo en el receptáculo del interruptor de corte térmico, en la
parte trasera de la caja de bornes.
16. Fije la caja de bornes en la caja de cavidad del techo utilizando
4 tornillos M4x8mm.
ADVERTENCIA
El calefactor no funcionará a menos que el
enchufe del interruptor de corte térmico se
inserte en el receptáculo en la parte trasera
de la caja de bornes.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EMPOTRADA EN TECHO CONTINUACIÓN ...
SE NECESITAN COMO MÍNIMO 2
PERSONAS PARA LOS SIGUIENTES PASOS.
PESO MÁXIMO QUE PUEDE LEVANTAR
UNA PERSONA DE FORMA SEGURA:
16 kg (26,5 lb).
IMPORTANTE
ASEGÚRESE DE QUE LA PARTE
ACRISTALADA DELANTERA DEL
CALEFACTOR ESTÁ PROTEGIDA ANTES DE
COLOCARLO EN LA PARTE SUPERIOR.
background
bromic.com
9
17. Fije el conjunto ensamblado a la caja de
cavidad del techo enganchando en un lado
de las lengüetas de montaje a los 2 pernos
de brida hexagonal M5x12mm.
Asegúrese de que el cable del calefactor
está dispuesto en la parte interior de los
ganchos de montaje.
18. Gire el conjunto ensamblado y fije el
otro lado de las lengüetas de montaje a
los otros 2 pernos de brida hexagonales
M5x12mm.
19. Eleve el conjunto ensamblado del
calefactor para que quede enrasado en el
techo.
Apriete los 4 pernos de brida hexagonal
M5x12mm con una llave de 8 mm (5/16
pulg.) para asegurar el calefactor en su
sitio.
Antes de apretar los tornillos, compruebe
la alineación del calefactor enrasado en el
techo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EMPOTRADA EN TECHO CONTINUACIÓN ...
ADVERTENCIA
El cable de alimentación del calefactor DEBE reposar
completamente sobre la estructura de soporte. El
cable de alimentación NO debe tocar la superficie
posterior del calefactor.
4x
8 mm
(5/16 pulg.)
IMPORTANTE
Asegúrese de que el cable del
calefactor está dispuesto en la parte
interior de los ganchos de montaje.
Lengüeta de
montaje
background
bromic.com
10
SÍNTOMA POSIBLE O POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTIVA
No produce
calor
1. Conexión incorrecta
2. El interruptor de corte térmico con
autorreseteo no está enchufado
3. El interruptor térmico de seguridad
manual se ha reseteado.
1. Compruebe la conexión a la fuente de alimentación
2. Compruebe que el interruptor de corte térmico está
enchufado (ver paso 14).
3. Resetee el interruptor térmico de seguridad manual
ubicado dentro de la caja de bornes (consulte el
diagrama eléctrico).
No produce
calor suficiente
1. Calentador demasiado pequeño para la
aplicación
2. Calefactor montado demasiado alto o
demasiado lejos
3. Voltaje incorrecto conectado al calefactor.
1. Añadir calefactor(es) adicional(es)
2. Reduzca el calor o la distancia de montaje.
3. Compruebe que se suministra la tensión de
alimentación correcta
Produce dema-
siado calor
1. Calentador demasiado grande para la
aplicación
2. Calefactor montado demasiado bajo o
demasiado cerca
3. Voltaje incorrecto conectado al calefactor
1. Sustituir por un calentador más pequeño
2. Aumente la altura o distancia de montaje
3. Compruebe que se suministra la tensión de
alimentación correcta.
ADVERTENCIA
Este calefactor DEBE ser instalado permanentemente por una
persona autorizada/con licencia. No lleve a cabo tareas de
mantenimiento, ni lleve a cabo el procedimiento de instalación o
montaje con el aparato conectado a la alimentación eléctrica. Para
desconectar el calefactor, desconecte la alimentación del circuito del
calefactor en el panel de desconexión principal.
1. Compruebe la etiqueta del producto para ver si el voltaje
y la potencia son los correctos asegurándose de que
la fuente de alimentación cumple los requisitos de los
calefactores.
2. El cable de alimentación debe colocarse alejado y
protegido de la carcasa del calefactor.
3. Realice todas las conexiones de acuerdo con la
normativa local sobre códigos eléctricos. Para la
instalación en exteriores, todas las conexiones deben
realizarse de acuerdo con las normativas locales de
cableado eléctrico para exteriores. Utilice solamente
componentes de cableado aprobados para su uso en
exteriores con una clasificación mínima de IPX5.
Para obtener instrucciones de cableado con el regulador de intensidad Bromic SmartHeat, mando de encendido/apagado
consulte las instrucciones suministradas con el controlador.
IMPORTANTE: Los controles electrónicos del regulador de intensidad se calientan cuando están en funcionamiento. Para los calefactores Bromic instalados,
el regulador de intensidad inalámbrico SmartHeat o el mando de ENCENDIDO/APAGADO resulta esencial asegurarse que los reguladores de intensidad se
montan en una posición limpia, seca y bien ventilada con espacio de separación por todos los lados. Debe asegurarse de que los reguladores de intensidad
no estén instalados en un espacio cerrado, cerca de otros aparatos que generen calor o, en el caso de instalar varios reguladores de intensidad, que no
estén demasiado cerca entre ellos. Los reguladores de intensidad deben permanecer frescos en todo momento. Consulte las instrucciones de instalación del
regulador de intensidad Bromic para obtener más información o si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Bromic.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Pueden producirse lesiones graves
o la muerte. Desconectar de la alimentación eléctrica antes de instalar o
reparar este calefactor. Lea y siga los requisitos de espacio de separación
en la instalación que se describen en este manual. El aparato DEBE estar
conectado a una fuente eléctrica debidamente conectada a tierra.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Pueden producirse lesiones graves o la muerte. Desconectar de la
corriente eléctrica antes de realizar el mantenimiento de este calefactor.
Asegúrese de que la unidad de calefacción no esté expuesta
directamente a la lluvia o al contacto con el agua. Para prolongar
la vida útil del aparato y mantener la apariencia del producto,
monte el calefactor bajo la cubierta y protéjalo de la lluvia y de las
inclemencias del tiempo siempre que sea posible.
La carcasa exterior del calefactor debe limpiarse cada quince
días. Para limpiar el aparato, asegúrese de que el calefactor está
apagado y de que lleva al menos 2 horas apagado después de su
funcionamiento, antes de limpiar la suciedad o el polvo con un paño
suave y húmedo.
El aire salino puede oxidar el metal, especialmente en entornos
costeros. Una limpieza adicional del calefactor con un paño suave
húmedo cada quince días ayudará a mantener la apariencia del
producto.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
La revisiones y mantenimiento DEBEN llevarse a cabo únicamente
por personal autorizado y con licencia. No mantenga en marcha
ningún calefactor si no funciona correctamente. Desconecte la
alimentación del panel de servicio y haga que un electricista de
confianza inspeccione el calefactor antes de volver a utilizarlo.
ADVERTENCIA
Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser sustituido
por Bromic, por un agente de servicio de Bromic o por personas con
una cualificación similar para prevenir riesgos. Póngase en contacto
con Bromic para obtener más información sobre la sustitución del
cable de alimentación.
Interruptor de corte térmico sin autorreseteo
En caso de que las temperaturas superen los límites de funcionamiento seguro,
se activará el interruptor térmico de seguridad manual. Esto puede deberse
a que el ventilador está dañado o a que el calefactor está funcionando a una
temperatura ambiente elevada. Para resetear el interruptor, pulse el botón de
reseteo situado en el centro del interruptor. LA UBICACIÓN SE MUESTRA EN LA
PÁGINA 10.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el circuito
no esté activo antes de intentar
resetear el interruptor de
seguridad.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
bromic.com
11
GUÍA RÁPIDA PARA ACCEDER A LA CAJA DE BORNES
1 2 3
4
5
4x
CONSULTE LOS DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA PÁGINA 18.
SI EL PRODUCTO CONTINÚA SIN FUNCIONAR, CONTACTE CON BROMIC PARA SOLICITAR ASISTENCIA
TÉCNICA ADICIONAL.
Interruptor térmico
sin autorreseteo
Transformador
Relé
background
bromic.com
12
L
N
S1
S2
Salida de regulador de intensidad (carga)
O salida de ENCENDIDO/APAGADO
(carga)
Entrada de regulador de intensidad O
entrada de ENCENDIDO/APAGADO
VERDE/AMARILLO
TIERRA
ADVERTENCIA
El calefactor monofásico
de CA debe ser instalado
permanentemente y cablearse
por una persona autorizada/
con licencia.
Este producto está diseñado
para su uso con calefactores
Platinum Electric de
220-240 V y 208 V.
NOTAS:
Para obtener instrucciones de cableado usando el regulador de intensidad inalámbrico eléctrico
Bromic SmartHeat o el mando controlador de ENCENDIDO/APAGADO, consulte las instrucciones
proporcionadas con el controlador.
CABLE DEL
CALEFACTOR
Interruptor térmico sin
autorreseteo
VISTA SUPERIOR
DE LA CAJA DE
BORNES
N2
EL INSTALADOR
SUMINISTRARÁ
LOS CABLES
QUE APARECEN
CON LÍNEAS
DISCONTINUAS.
DIAGRAMA DE CABLEADO PARA KIT DE MONTAJE EMPOTRADO EN EL
TECHO 2300 W/3400 W (PARA USAR CON ENCENDIDO/APAGADO O
REGULADORES DE INTENSIDAD)
A CONTINUACIÓN, APARECE UN DIAGRAMA SIMPLIFICADO DE LA CAJA DE BORNES.
SE MUESTRAN TODAS LAS CONEXIONES EMPALMADAS POR EL INSTALADOR.
LOS ELEMENTOS QUE NO SE MUESTREN NO SE MODIFICARÁN.
SUMINISTRO
SOLO EE.UU.
240 V O 208 V
Riesgo de descarga
eléctrica
MARRÓN AZUL
CONECTADO/ACTIVO NEUTRO
O PATA CON CORRIENTE 1 PATA CON CORRIENTE 2
O FASE A FASE B
O FASE B FASE C
O FASE C FASE A
background
bromic.com
13
L
N
S1
S2
CABLE DEL
CALEFACTOR
DIAGRAMA DE CABLEADO PARA KIT DE MONTAJE EMPOTRADO EN EL
TECHO 4500 W (PARA USAR CON CALEFACTORES DE ENCENDIDO/
APAGADO O REGULADORES DE INTENSIDAD)
A CONTINUACIÓN, APARECE UN DIAGRAMA SIMPLIFICADO DE LA CAJA DE BORNES.
SE MUESTRAN TODAS LAS CONEXIONES EMPALMADAS POR EL INSTALADOR.
LOS ELEMENTOS QUE NO SE MUESTREN NO SE MODIFICARÁN.
N2
S3
S4
N2
Riesgo de descarga
eléctrica
Salida de regulador de intensidad (carga)
O salida de ENCENDIDO/APAGADO
(carga)
Entrada de regulador de intensidad
O entrada de ENCENDIDO/APAGADO
VERDE/AMARILLO
TIERRA
ADVERTENCIA
El calefactor monofásico
de CA debe ser instalado
permanentemente y cablearse
por una persona autorizada/
con licencia.
Este producto está diseñado
para su uso con calefactores
Platinum Electric de
220-240 V y 208 V.
NOTAS:
Para obtener instrucciones de cableado usando el regulador de intensidad inalámbrico eléctrico
Bromic SmartHeat o el mando controlador de ENCENDIDO/APAGADO, consulte las instrucciones
proporcionadas con el controlador.
Interruptor térmico sin
autorreseteo
VISTA SUPERIOR
DE LA CAJA DE
BORNES
EL INSTALADOR
SUMINISTRARÁ
LOS CABLES
QUE APARECEN
CON LÍNEAS
DISCONTINUAS.
SUMINISTRO
SOLO EE.UU.
240 V O 208 V
MARRÓN AZUL
CONECTADO/ACTIVO NEUTRO
O PATA CON CORRIENTE 1 PATA CON CORRIENTE 2
O FASE A FASE B
O FASE B FASE C
O FASE C FASE A
background
bromic.com
14
CABLE DEL
CALEFACTOR
INTERRUPTOR DE PARED
SUMINISTRADO POR EL CLIENTE
NOTAS:
Este kit de montaje empotrado en el techo está diseñado para las unidades de 2300 W, 3400 W y
4500 W de Platinum Electric SII.
L
N
S1
S2
ADVERTENCIA
El calefactor monofásico
de CA debe ser instalado
permanentemente y cablearse
por una persona autorizada/
con licencia.
Este producto está diseñado para
su uso con calefactores Platinum
Electric de 220-240 V y 208 V.
Interruptor térmico sin
autorreseteo
VISTA SUPERIOR
DE LA CAJA DE
BORNES
EL INSTALADOR
SUMINISTRARÁ
LOS CABLES QUE
APARECEN CON LÍNEAS
DISCONTINUAS.
DIAGRAMA DE CABLEADO PARA KIT DE MONTAJE EMPOTRADO EN EL
TECHO 2300 W/3400 W (PARA USAR CON INTERRUPTOR DE PARED)
A CONTINUACIÓN, APARECE UN DIAGRAMA SIMPLIFICADO DE LA CAJA DE BORNES.
SE MUESTRAN TODAS LAS CONEXIONES EMPALMADAS POR EL INSTALADOR.
LOS ELEMENTOS QUE NO SE MUESTREN NO SE MODIFICARÁN.
Riesgo de descarga
eléctrica
VERDE/AMARILLO
TIERRA
SOLO EE.UU.
240 V O 208 V
MARRÓN AZUL
CONECTADO/ACTIVO NEUTRO
O PATA CON CORRIENTE 1 PATA CON CORRIENTE 2
O FASE A FASE B
O FASE B FASE C
O FASE C FASE A
background
bromic.com
15
CABLE DEL
CALEFACTOR
INTERRUPTOR DE PARED (3000 W)
SUMINISTRADO POR EL CLIENTE
NOTAS:
Este kit de montaje empotrado en el techo está diseñado para las unidades de 2300 W, 3400 W y
4500 W de Platinum Electric SII.
L
N
S1
S2
ADVERTENCIA
El calefactor monofásico
de CA debe ser instalado
permanentemente y cablearse
por una persona autorizada/
con licencia.
Este producto está diseñado para
su uso con calefactores Platinum
Electric de 220-240 V y 208 V.
Interruptor térmico sin
autorreseteo
VISTA SUPERIOR
DE LA CAJA DE
BORNES
EL INSTALADOR SUMINISTRARÁ
LOS CABLES QUE APARECEN CON
LÍNEAS DISCONTINUAS.
DIAGRAMA DE CABLEADO PARA KIT DE MONTAJE EMPOTRADO EN EL
TECHO 4500 W (PARA USAR CON INTERRUPTOR DE PARED)
A CONTINUACIÓN, APARECE UN DIAGRAMA SIMPLIFICADO DE LA CAJA DE BORNES.
SE MUESTRAN TODAS LAS CONEXIONES EMPALMADAS POR EL INSTALADOR.
LOS ELEMENTOS QUE NO SE MUESTREN NO SE MODIFICARÁN.
INTERRUPTOR DE PARED (1500 W)
SUMINISTRADO POR EL CLIENTE
S3
S4
Riesgo de descarga
eléctrica
VERDE/AMARILLO
TIERRA
SOLO EE.UU.
240 V O 208 V
MARRÓN AZUL
CONECTADO/
ACTIVO
NEUTRO
O PATA CON
CORRIENTE 1
PATA CON
CORRIENTE 2
O FASE A FASE B
O FASE B FASE C
O FASE C FASE A
background
bromic.com
16
DIAGRAMA DE CABLEADO PARA KIT DE MONTAJE EMPOTRADO EN EL
TECHO 2300 W/3400 W (PARA USAR CON INTERRUPTOR DE PARED)
L
N
S1
S2
VERDE/
AMARILLO
TIERRA
N2
L
N
S1
S2
CABLE DEL
CALEFACTOR 1
CABLE DEL
CALEFACTOR 2
N2
NOTAS:
Para obtener instrucciones de cableado usando el regulador de intensidad Bromic SmartHeat o el
mando controlador de ENCENDIDO/APAGADO, consulte las instrucciones proporcionadas con el
controlador.
*La caja de conexiones y las conexiones internas deben ser las adecuadas para la capacidad de
tensión y corriente de los calefactores que vayan a instalarse.
EL INSTALADOR
SUMINISTRARÁ
LOS CABLES
QUE APARECEN
CON LÍNEAS
DISCONTINUAS.
A CONTINUACIÓN, APARECE UN DIAGRAMA SIMPLIFICADO DE LA CAJA DE BORNES.
SE MUESTRAN TODAS LAS CONEXIONES EMPALMADAS POR EL INSTALADOR.
LOS ELEMENTOS QUE NO SE MUESTREN NO SE MODIFICARÁN.
SUMINISTRO
CAJA DE
CONEXIONES*
ADVERTENCIA
El calefactor monofásico
de CA debe ser instalado
permanentemente y cablearse
por una persona autorizada/
con licencia.
Este producto está diseñado para
su uso con calefactores Platinum
Electric de 220-240 V y 208 V.
Salida 1
A salida de regulador de
intensidad (carga) O salida de
ENCENDIDO/APAGADO (carga)
Salida 2
A salida del regulador de intensidad (carga) O
salida de ENCENDIDO/APAGADO (carga)
Entrada 1
A entrada de regulador de intensidad
O entrada de ENCENDIDO/APAGADO
SOLO EE.UU.
240 V O 208 V
Riesgo de descarga
eléctrica
MARRÓN AZUL
CONECTADO/
ACTIVO
NEUTRO
O PATA CON
CORRIENTE 1
PATA CON
CORRIENTE 2
O FASE A FASE B
O FASE B FASE C
O FASE C FASE A
background
bromic.com
17
DIAGRAMA DE CABLEADO PARA KIT DE MONTAJE EMPOTRADO EN EL
TECHO 4500 W (PARA USAR CON 2 CALEFACTORES O REGULADOR DE
INTENSIDAD)
CABLE DEL
CALEFACTOR 1
CABLE DEL
CALEFACTOR 2
EL INSTALADOR
SUMINISTRARÁ
LOS CABLES
QUE APARECEN
CON LÍNEAS
DISCONTINUAS.
A CONTINUACIÓN, APARECE UN DIAGRAMA SIMPLIFICADO DE LA CAJA DE BORNES.
SE MUESTRAN TODAS LAS CONEXIONES EMPALMADAS POR EL INSTALADOR.
LOS ELEMENTOS QUE NO SE MUESTREN NO SE MODIFICARÁN.
SUMINISTRO
CAJA DE
CONEXIONES*
ADVERTENCIA
El calefactor monofásico
de CA debe ser instalado
permanentemente y cablearse
por una persona autorizada/
con licencia.
Este producto está diseñado para
su uso con calefactores Platinum
Electric de 220-240 V y 208 V.
N2
S3
S4
N2
L
N
N2
S3
S4
N2
L
N
S2
S2
S1
S1
Salida 1
A salida de regulador de intensidad
(carga) O salida de ENCENDIDO/
APAGADO (carga)
Riesgo de descarga
eléctrica
MARRÓN AZUL
CONECTADO/
ACTIVO
NEUTRO
O PATA CON
CORRIENTE 1
PATA CON
CORRIENTE 2
O FASE A FASE B
O FASE B FASE C
O FASE C FASE A
VERDE/AMARILLO
TIERRA
NOTAS:
Para obtener instrucciones de cableado usando el regulador de intensidad Bromic SmartHeat o el mando
controlador de ENCENDIDO/APAGADO, consulte las instrucciones proporcionadas con el controlador.
*La caja de conexiones y las conexiones internas deben ser las adecuadas para la capacidad de tensión y
corriente de los calefactores que vayan a instalarse.
Entrada 1
A entrada de regulador de intensidad
O entrada de ENCENDIDO/APAGADO
SOLO EE.UU.
240 V O 208 V
Salida 2
A salida del regulador de intensidad (carga) O
salida de ENCENDIDO/APAGADO (carga)
background
bromic.com
18
DIAGRAMA ELÉCTRICO 2300 W/3400 W, - PARA PARA CALEFACTORES CON
ENCENDIDO/APAGADO O REGULADORES DE INTENSIDAD
DIAGRAMA ELÉCTRICO 2300 W/3400 W, - PARA INTERRUPTOR DE PARED
RELÉ
(NO)
RELÉ
(NO)
Interruptor térmico
sin autorreseteo
Interruptor térmico
(NC)
Interruptor térmico
sin autorreseteo
Interruptor térmico
(NC)
Autorreseteo
Interruptor térmico
(NO)
Autorreseteo
Interruptor térmico
(NO)
240 VCA / 12 VCD
TRANSFORMADOR
ALIMENTACIÓN CA
208 V O
220-240 V
CAJA DE BORNES
PUNTO DE CONEXIÓN
A TIERRA
VENTILADOR DE 12 V
ENCENDIDO/APAGADO
O REGULADOR DE
INTENSIDAD
CALEFACTOR TIERRA
TIERRA
TIERRA
ENTRADA SALIDA
VENTILADOR DE 12 V
240 VCA / 12 VCD
TRANSFORMADOR
ALIMENTACIÓN CA
208 V O
220-240 V
TIERRA
TIERRACALEFACTOR
TIERRA
CAJA DE BORNES
PUNTO DE CONEXIÓN
A TIERRA
INTERRUPTOR DE PARED
(SUMINISTRADO POR EL
CLIENTE)
background
bromic.com
19
ELECTRICAL DIAGRAM 4500W - FOR ON/OFF OR DIMMER
DIAGRAMA ELÉCTRICO 4500 W, - PARA INTERRUPTOR DE PARED
RELÉ 1
(NO)
Interruptor térmico
sin autorreseteo
Interruptor térmico
(NC)
Interruptor térmico
sin autorreseteo
Interruptor térmico
(NC)
Autorreseteo
Interruptor
térmico (NO)
Autorreseteo
Interruptor
térmico (NO)
240 VCA / 12 VCD
TRANSFORMADOR
ARNÉS DE CONEXIÓN DE CABLES = WH
ALIMENTACIÓN
CA 208 V O
220-240 V
VENTILADOR DE 12 V
CAJA DE BORNES
PUNTO DE CONEXIÓN A TIERRA
TIERRA
TIERRA
TIERRA
TIERRA
ENTRADA SALIDA
CALEFACTOR 3000 W
CALEFACTOR 1500 W
RELÉ 2
(NO)
ENCENDIDO/APAGADO
O REGULADOR DE
INTENSIDAD
RELÉ 1
(NO)
RELÉ 2
(NO)
240 VCA / 12 VCD
TRANSFORMADOR
ARNÉS DE CONEXIÓN DE CABLES = WH
ALIMENTACIÓN
CA 208 V O
220-240 V
TIERRA
TIERRA
TIERRA
TIERRA
CAJA DE BORNES
PUNTO DE CONEXIÓN A TIERRA
CALEFACTOR 3000 W
INTERRUPTOR DE PARED (3000 W)
(SUMINISTRADO POR EL CLIENTE)
INTERRUPTOR DE PARED (1500 W)
(SUMINISTRADO POR EL CLIENTE)
CALEFACTOR 1500 W
VENTILADOR DE 12 V
background
bromic.com
1
REV4 FR
CHAUFFAGES ÉLECTRIQUES
BROMIC PLATINUM
SMART-HEAT
TM
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
POUR ENCASTREMENT AU
PLAFOND À FAIBLE DÉGAGEMENT
POUR MODÈLES 2300W, 3400W ET 4500W
AVERTISSEMENTS
Les solives, les poutres et les chevrons ne doivent pas être
coupés ou entaillés pour installer le chauage.
Les instructions ci-dessous sont adaptées aux surfaces
de plafond de 10-30 mm (0,39”-1,2”) d’épaisseur. Pour les
surfaces de plafond d’une épaisseur supérieure à 30 mm
(1,2”), veuillez contacter Bromic pour d’autres options
d’installation.
Le chauage ne doit en aucun cas être recouvert de matériau
isolant ou de matériau similaire.
Il est important de procéder à la maintenance régulière du
chauage pour préserver son aspect. Inspectez et nettoyez
l’appareil plus fréquemment dans des conditions diciles
telles que les environnements côtiers.
Dans le cas d’une installation encastrée au plafond, le
chauage doit être entièrement protégé par le dessus contre
le contact de l’eau.
AVERTISSEMENT
Ce chauage DOIT être installé de manière permanente
par une personne habilitée/agréée. Ne réalisez pas de
tâches d’entretien, d’installation ou de montage lorsque
l’alimentation électrique est sous tension. Attendez 2 heures
après avoir éteint le chauage avant toute manipulation.
1x
1x
1x
2x 4x
1x 1x2x
1x (2300W/3400W)
2x (4500W)
BOÎTIER ENCASTRÉ AU
PLAFOND
COUVERCLE IP
COUVERCLE
D’AÉRATION NOIR
COUVERCLE
D’AÉRATION BLANC
BOÎTE À BORNES
CHAUFFAGE NON
INCLUS
IMPORTANT
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVEC ATTENTION.
CONSULTEZ LE DEUXIÈME DE COUVERTURE
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS
IMPORTANTES À PROPOS DE CE MANUEL.
NOUS RECOMMANDONS DE CONSERVER
LES INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
OUTILS REQUIS
8 mm (5/16”)
24 mm (15/16”)
30 mm (1/1/8”)
800 mm (31,5”) - 2300W
1000 mm (39,3”) - 3400W
1040 mm (40,9”) - 4500W
CONNECTEUR
N2 WAGO
MATÉRIEL
8x M3x6
8x M4x8
1x M6x10
GARNITURE
(STANDARD)
GARNITURE
(MARINE)
GARNITURES COUVERCLE
D’AÉRATION
INSTALLATION À
2 PERSONNES
OU
QR CODE VERS
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
background
bromic.com
2
Lisez attentivement ce manuel avant d’installer ou de réaliser la
maintenance de ce produit.
Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés
peuvent entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Cet appareil est destiné à une installation fixe et sous tension, telle
que spécifiée sur l’étiquette de puissance nominale.
L’installation DOIT être eectuée par un technicien agréé et
autorisé conformément aux règles locales applicables en matière
d’électricité.
Sauf indication contraire, le chauage électrique Platinum Smart-
Heat
TM
est destiné à un usage domestique et commercial.
Les versions de classe marine du kit d’encastrement au plafond à
faible dégagement peuvent UNIQUEMENT être installées dans les
environnements terrestres et côtiers.
La version de classe marine IPX5 du kit d’encastrement au
plafond LC ne doit PAS être installée sur les bateaux.
Ce manuel contient des informations importantes sur l’installation, le fonctionnement
et l’entretien du kit d’encastrement au plafond à faible dégagement pour les chauages
électriques Platinum Smart-Heat. Veuillez prêter une attention particulière aux informations
de sécurité importantes indiquées dans ce manuel d’instructions.
Toutes les informations de sécurité sont accompagnées des symboles
d’alerte de sécurité suivants :
DANGER, AVERTISSEMENT, IMPORTANT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Siège social : 10 Phiney Place, Ingleburn, NSW 2565 Australia
Téléphone : 1300 276 642 (depuis l’Australie) ou +61 2 9748 3900 (depuis l’étranger) Fax : +61 2 9748 4289
Email : info@bromic.com Site web : www.bromic.com
Remarque : Bromic Pty Ltd se réserve le droit d’apporter des modifications aux spécifications, aux pièces, aux composants et à l’équipement
sans préavis. Ce manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance ne peut être reproduit sous aucune forme sans l’accord écrit préalable
de Bromic Pty Ltd.
background
bromic.com
3
SPÉCIFICATIONS
Kit d’encastrement au plafond à faible dégagement
Modèle
Standard Marine
N° de
pièce
EU/UE BH3623009 BH3623008 BH3623011 BH3623010
AU 2623009 2623008 2623011 2623010
Sortie totale - Kit +
Chauage
2300W 3400W 2300W 3400W
Connexion
d’alimentation requise
(volts/ampères)
208V
- A.C
- 60HZ -
11,1A
220-240
- A.C -
50/60Hz
- 9,6A
208V
- A.C
- 60Hz -
16,3A
220-240
- A.C. -
50/60Hz
- 14,2A
208V
- A.C
- 60HZ -
11,1A
220-240
- A.C. -
50/60Hz
- 9,6A
208V
- A.C
- 60Hz -
16,3A
220-240
- A.C. -
50/60Hz
- 14,2A
Dimensions globales
(L x W x H)
1039 x 261 x 175 mm
(40,9 x 10,3 x 6,9")
1475 x 261 x 175 mm
(40,9 x 10,3 x 6,9")
1039 x 261 x 175 mm
(40,9 x 10,3 x 6,9")
1475 x 261 x 175 mm
(40,9 x 10,3 x 6,9")
Poids 11 kg (24,3 lb) 14 kg (31 lb) 11 kg (24,3 lb) 14 kg (31 lb)
Finition Acier inoxydable brossé 304 Acier inoxydable brossé 316
Approbation
SPÉCIFICATIONS
Kit d’encastrement au plafond à faible dégagement
Modèle
Standard Marine
N° de
pièce
ÉU/UE BH3623012 BH3623013
AU BH3623012 BH3623013
Sortie totale - Kit +
Chauage
4500W 4500W
Connexion
d’alimentation requise
(volts/ampères)
208V - A.C. -
60Hz - 11,1A
220-240 - A.C. -
50/60Hz - 9,6A
208V - A.C. -
60Hz - 11,1A
220-240 - A.C. -
50/60Hz - 9,6A
Dimensions globales
(L x W x H)
1595 x 338 x 178 mm
(62,8 x 13,3 x 7")
1595 x 338 x 178 mm
(62,8 x 13,3 x 7")
Poids 25 kg (55,1 lb) 25 kg (55,1 lb)
Finition Acier inoxydable brossé 304 Acier inoxydable brossé 316
Approbation
background
bromic.com
4
Lexemple illustre le kit d’encastrement fixé sur les
côtés longitudinaux uniquement. L’installateur est
chargé de s’assurer que le produit est installé dans
une configuration structurellement saine.
238 mm (9,4") - [2300W/3400W]
315 mm (12,4") - [4500W]
Minimum - 180 mm (7,1")
(à partir de la surface vitrée)
995 mm (39,2") - [2300W]
1430 mm (56,3") - [3400W]
1550 mm (61,0") - [4500W]
DÉGAGEMENT À
L’EXTRÉMITÉ DE LA
BOÎTE À BORNES
ZONE DE
DÉGAGEMENT
LONGUEUR DE DÉCOUPE AU PLAFOND
LARGEUR DE DÉCOUPE
Versions standard
Assurez-vous que l’unité de chauage n’est pas directement
exposée à la pluie ou à l’eau. Pour prolonger la durée de vie du
produit et conserver son apparence, montez le chauage sous
un abri et protégez-le de la pluie et des intempéries.
ZONES DE DÉCOUPE ET DE DÉGAGEMENT DU PLAFOND
Versions marines
Dans un environnement salin, par exemple près de la mer, la
corrosion se produit plus rapidement que d’habitude. L’acier
inoxydable 316 a été utilisé dans la configuration Marine. Les
dépôts d’embruns salés doivent être nettoyés immédiatement
du chauage et du kit d’encastrement. Par ailleurs, le chauage
et le kit d’encastrement doivent être nettoyés deux fois par
mois pour garantir une longévité maximale. Faites appel à un
technicien qualifié pour vérifier chaque année l’absence de
corrosion et procédez à la mise hors service lorsque la sécurité
du chauage est compromise.
ESPACE MINIMUM ENTRE LES SOLIVES
240 mm (9,4") - [2300W/3400W]
317 mm (12,5") - [4500W]
SOLIVE DE
PLAFOND
500 mm
(19,7")
DÉGAGEMENT MINIMUM
ENTRE MUR ET
GARNITURE
2400 mm (94")
2400 mm (94")
VUE LATÉRALE VUE AVANT
PLAFOND
SOL
261 mm (10,3") –
[2300W/3400W]
338 mm (13,3") –
[4500W]
SOL
DÉGAGEMENT DE LA PIÈCE ET DIMENSIONS GLOBALES
DÉGAGEMENT MINIMAL
AU-DESSUS DU SOL FINI
(AFF)
DÉGAGEMENT MINIMAL
AU-DESSUS DU SOL FINI
(AFF)
VUE ISOMÉTRIQUE ILLUSTRANT LES OPTIONS DE CONFIGURATION DE
L’INSTALLATION AVEC KIT D’ENCASTREMENT À FAIBLE DÉGAGEMENT
500 mm
(19,7”)
DÉGAGEMENT
MINIMUM
ENTRE MUR ET
GARNITURE
LONGUEUR DE
GARNITURE
1039 mm (40,9") - [2300W]
1475 mm (58,1") - [3400W]
1595 mm (62,8") - [4500W]
LARGEUR
DE
GARNITURE
178 mm (7")
HAUTEUR
MAXIMALE
DU PRODUIT
200 mm (7,9")
La pente maximale de montage à partir de l’horizontale est
de 6,4 mm (1/4") sur une pente de 25,4 mm (1,0"). Le boîtier
de contrôle doit être monté à l’extrémité la plus basse.
61 mm
(2,4")
AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit en aucun cas être recouvert de matériau
isolant ou de matériau similaire.
Lespace vertical minimum de dégagement entre le boîtier
à encastrer au plafond et la surface du plafond doit être
de 180 mm (7,1").
Le dégagement minimum mesuré entre l’extrémité de la
boîte à bornes et la surface la plus proche doit être de
200 mm (7,9").
Le dégagement minimum entre la découpe au plafond et
le mur le plus proche doit être de 500 mm (19,7").
La distance minimale entre les chauages mesurée à
partir du bord de la découpe du plafond doit être de 500
mm (19,7"), à l’exception de l’Australie/Nouvelle-Zélande,
avec un minimum de 2000 mm (78.7")*.
La distance minimale entre la surface du chauage et le
sol fini doit être de 2400 mm (94").
*Remarque :
Selon la norme AS/NZ 60335.2.30:2015, clause 7.12.1, la distance entre les
côtés du chauage et les côtés d’un plafond encastré adjacent ne doit pas
être inférieure à quatre fois la distance minimale spécifiée pour la distance
entre les côtés du chauage et tout élément du bâtiment adjacent.
background
bromic.com
5
1. Préparez la découpe au plafond avec les dimensions suivantes :
22300W - 995 mm x 240 mm (39,2" X 9,4")
3400W - 1430 mm x 240 mm (56,3" X 9,4")
4500W - 1550 mm x 317 mm (61,0" X 12,5")
Le chauage doit être installé avec la surface du chauage à au moins
2400 mm (94") au-dessus du plancher fini (AFF), avec un dégagement
minimum mesuré entre l’extrémité de la boîte à bornes et la surface
la plus proche de 200 mm (7,9"). La distance minimale entre chaque
chauage mesurée à partir du bord du chauage doit être de 500 mm
(19,7"). Référez-vous aux dimensions d’installation à la page 3.
Avant de passer à l’étape 2.
REMARQUE : L’accès à l’espace de cavité par le boîtier à encastrer est
restreint.
REMARQUE : Installations avec contrôleurs Bromic dans l’espace de
cavité.
Tenez compte des exigences d’emplacement des contrôleurs Bromic et
de la manière d’accéder aux contrôleurs Bromic et à leur câblage avant
d’installer le boîtier à encastrer LC au plafond. Référez-vous à la page xx
pour le schéma de câblage et au manuel du contrôleur pour les détails
de montage et de dimensionnement.
2. Fixez le boîtier à encastrer au plafond avec 6 fixations (minimum)
appropriées (non fournies) le long du bord long.
REMARQUE : Les vis de fixation doivent être vissées dans un matériau
solide qui peut facilement supporter le poids de l’ensemble. Votre
installation peut nécessiter d’être renforcée avant de pouvoir installer le
cadre en toute sécurité.
IMPORTANT
L’installateur est responsable de s’assurer que le site d’installation est
structurellement adapté à la masse de l’installation du chauage, qui
est de 18,5 kg (41 lb) [2300W], 24 kg (53 lb) [3400W] ou 25 kg
(55,1 lb) [4500W].
AU MINIMUM, 10 FIXATIONS DOIVENT ÊTRE UTILISÉES POUR LES
ÉLÉMENTS EN BOIS.
3. Assemblez les 2 couvercles d’aération à l’aide des caches de
couvercle d’aération et des 4 vis
M3x6 mm La couleur des couvercles
d’aération doit correspondre à celle du chauage.
4. Installez les couvercles d’aération à l’extrémité de la garniture à l’aide
de 4 vis
M4x8 mm.
5. Retirez les 2 vis
M6x14 mm et les 2 vis M4x8 mm du support
arrière du chauage. Retirez le support pivotant à l’arrière du chauage.
Desserrez le presse-étoupe
M16 (2300 W/3400W) ou M20
(4500W) à l’aide d’une clé de 24 mm (15/16") ou 30 mm (1/1/8") et
installez le presse-étoupe retiré sur le couvercle IP.
ASSUREZ-VOUS QUE L’ÉCROU DE LA PRESSE-ÉTOUPE EST
RÉINSTALLÉ SUR LA SURFACE INTÉRIEURE DU COUVERCLE IP.
REMARQUE : Pendant ce processus, le dispositif de
décharge de traction a été retiré. Veillez à ne pas
appliquer de charge importante sur le câble, car cela
pourrait contraindre les sertissages internes du câble
et endommager définitivement le chauage.
24 mm
(15/16")
30 mm
(1/1/8")
DÉBUT DES INSTRUCTIONS
995 mm (39,2") - [2300W]
1430 mm (56,3") - [3400W]
1550 mm (61,0") - [4500W]
240 mm (9,4") -
[2300W/3400W]
317 mm (12,5") –
[4500W]
background
bromic.com
6
6. Retirez avec précaution les 4 vis M5x10 mm situées à
l’arrière du chauage et alignez la garniture du chauage
avec les trous de montage.
Le câble passe par l’ouverture au centre de la
garniture.
7. Réinstallez les 4x vis M5x10 mm afin de fixer le
chauage à la garniture.
8. Faites passer le câble du chauage à travers le couvercle
IP et le presse-étoupe. Fixez le support IP au chauage à
l’aide de la vis
M6x10 mm.
Une fois en place, assurez-vous que la presse-étoupe
M16 (2300W/3400W) ou M20 (4500W) est fixée à
l’aide d’une clé de 24 mm (15/16") ou de 30 mm (1 1/8").
24 mm
(15/16")
30 mm
(1/1/8")
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EN ENCASTREMENT AU PLAFOND (SUITE)...
REMARQUE : LE SUPPORT DE
CHAUFFAGE ARRIÈRE NE DOIT PAS
ÊTRE RETIRÉ.
background
bromic.com
7
Pour les installations utilisant un variateur Bromic (vendu séparément) OU
un contrôleur marche/arrêt (vendu séparément), veuillez vous reporter au schéma électrique à la page 11.
Pour les installations utilisant un interrupteur mural manuel (non fourni), veuillez vous reporter au schéma
électrique à la page 14.
Vous trouverez les schémas électriques complets à la page 18.
9. Retirez et mettez de côté le couvercle de la boîte à
bornes en retirant les 4 vis
M4x8 mm et en les
mettant de côté pour le remontage.
10. Coupez le câble du chauage en gardant au moins
800 mm (31,5") pour 2300W, 1000 mm (39.3") pour
3400W, ou 1040 mm (40,9") pour 4500W, en mesurant
à partir de la presse-étoupe.
11. Passez le câble du chauage à travers la presse-
étoupe inférieure
M16 (2300W/3400W) ou M20
(4500W) située sur la boîte à bornes. Assurez-vous que
la presse-étoupe est serrée.
12. Faites passer le câble d’alimentation (et les câbles
de commande, le cas échéant) à travers la découpe de
la boîte à bornes dans le boîtier du chauage.
Reportez-vous aux schémas de câblage de la page
suivante.
800 mm (31,5") - [2300W]
1000 mm (39,3") - 3400W
1040 mm (40,9") - [4500W]
background
bromic.com
8
13. Une fois toutes les connexions eectuées, utilisez les 4x vis
M4x8mm fournies pour fermer la boîte à bornes.
14. Placez le chauage et la boîte à bornes sur un plan de travail
stable à proximité de l’extrémité de la découpe de la boîte à
bornes.
15. Avant d’installer la boîte à bornes, récupérez le câble du
coupe-circuit thermique.
Branchez-le dans la prise du coupe-circuit thermique à l’arrière
de la boîte à bornes.
16. Fixez la boîte à bornes dans le boîtier à encastrer au plafond
à l’aide de 4x vis
M4x8 mm.
AVERTISSEMENT
Le chauage ne fonctionne que lorsque la fiche
du coupe-circuit thermique est insérée dans la
prise à l’arrière de la boîte à bornes.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EN ENCASTREMENT AU PLAFOND (SUITE)...
AU MINIMUM, 2 PERSONNES
SONT NÉCESSAIRES POUR LES
ÉTAPES SUIVANTES.
POUR UN LEVAGE EN TOUTE
SÉCURITÉ : MAX. 16 kg (26,5 lb)
PAR PERSONNE.
IMPORTANT
ASSUREZ-VOUS QUE LA VITRE AVANT DU
CHAUFFAGE EST PROTÉGÉE AVANT DE LE
PLACER DESSUS.
background
bromic.com
9
17. Fixez la garniture au boîtier à encastrer
au plafond en accrochant un côté des
languettes de montage aux 2 boulons à
tête hexagonale
M5x12 mm.
Assurez-vous que le câble du chauage
est placé du côté intérieur des crochets de
montage.
18. Faites pivoter la garniture et fixez l’autre
côté des pattes de montage aux 2 autres
boulons à tête hexagonale
M5x12 mm.
19. Levez la garniture du chauage de
façon à ce qu’elle soit couverte par le
plafond.
Serrez les 4x boulons à tête hexagonale
M5x12 mm à l’aide d’une clé de 8 mm
(5/16") pour fixer le chauage en place.
Vérifiez que le chauage et le plafond sont
bien alignés avant de serrer.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EN ENCASTREMENT AU PLAFOND (SUITE)...
AVERTISSEMENT
Le câble d’alimentation du chauage DOIT reposer
complètement sur la structure de support. Le câble
d’alimentation NE DOIT PAS toucher la surface
arrière du chauage.
4x
8 mm (5/16")
IMPORTANT
Assurez-vous que le câble du chauage
est placé du côté intérieur des crochets de
montage.
Patte de
montage
background
bromic.com
10
SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE
Pas de chaleur
1. Mauvais branchement
2. Coupe-circuit thermique avec
réinitialisation automatique non branché
3. Le coupe-circuit thermique sans
réinitialisation automatique a été
déclenché.
1. Vérifiez le branchement de l’alimentation
2. Vérifiez que le coupe-circuit thermique avec
réinitialisation automatique est branché (voir étape 14).
3. Réinitialisez le coupe-circuit thermique sans
réinitialisation automatique situé à l’intérieur de la boîte
à bornes (voir schéma électrique).
Chaleur insusante
1. Chauage trop petit pour l’application
2. Chauage monté trop haut ou trop
loin
3. Tension inadaptée branchée au
chauage.
1. Ajoutez un ou plusieurs chauages
2. Diminuez la hauteur ou la distance de montage.
3. Vérifiez que la tension et le courant d’alimentation
appropriés sont fournis
Trop de chaleur
1. Chauage trop grand pour l’application
2. Chauage monté trop bas ou trop près
3. Tension inadaptée branchée au
chauage.
1. Remplacez par un chauage plus petit
2. Augmentez la hauteur ou la distance de montage
3. Vérifiez que la tension d’alimentation fournie est
correcte.
AVERTISSEMENT
Ce chauage DOIT être installé de manière permanente par une
personne habilitée/agréée. Ne réalisez pas de tâches d’entretien,
d’installation ou de montage lorsque l’alimentation électrique est
sous tension. Pour déconnecter le chauage, coupez l’alimentation
du circuit du chauage au niveau du panneau de coupure principal.
1. Vérifiez l’étiquette du produit pour vous assurer que
la tension et la puissance sont appropriées, afin que la
source d’alimentation soit conforme aux exigences du
chauage.
2. Le câble d’alimentation doit être placé à l’écart et
protégé du boîtier du chauage.
3. Réalisez tous les branchements conformément
aux réglementations locales en vigueur en matière
d’électricité. Pour une installation en extérieur, tous les
branchements doivent être eectués conformément aux
réglementations locales en matière de câblage extérieur.
Utilisez uniquement des composants de câblage
homologués pour une utilisation en extérieur avec au
minimum la norme IPX5.
Lorsque vous utilisez les variateurs Bromic SmartHeat ou les contrôleurs Marche/Arrêt,
veuillez vous référer aux instructions fournies avec le contrôleur pour consulter les instructions de câblage.
IMPORTANT : Les variateurs électroniques génèrent de la chaleur pendant le fonctionnement. Lorsque des variateurs Bromic SmartHeat ou des
contrôleurs marche/arrêt sont installés sur des chauages Bromic, il est essentiel de s’assurer que les variateurs sont montés dans un endroit
propre, sec et bien ventilé avec un dégagement de chaque côté. Vous devez vous assurer que les variateurs ne sont pas installés dans un espace
confiné, près d’autres appareils produisant de la chaleur ou dans le cas d’une installation avec plusieurs variateurs, susamment espacés les uns
des autres. Les variateurs doivent rester froids à tout moment. Veuillez consulter les instructions d’installation du variateur Bromic pour plus de
détails ou pour toute question, veuillez contacter les services d’assistance technique de Bromic.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Danger de blessures graves ou de mort.
Débranchez le chauage de l’alimentation électrique avant de procéder
à son installation ou sa maintenance. Lisez et respectez les exigences de
dégagement d’installation décrites dans ce manuel. L’appareil DOIT être
branché à une source d’électricité correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
Danger de blessures graves ou de mort. Débranche l’alimentation
électrique avant de procéder à la maintenance de ce chauage.
Assurez-vous que l’unité de chauage n’est pas directement
exposée à la pluie ou à l’eau. Pour prolonger la durée de vie du
produit et conserver son apparence, montez le chauage sous
un abri et protégez-le de la pluie et des intempéries dès que
possible.
Le boîtier extérieur du chauage doit être nettoyé deux fois par
mois. Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous que le chauage
est éteint et qu’il a été éteint pendant au moins 2 heures après
l’utilisation, puis essuyez toute saleté/poussière avec un chion
doux et humide.
Le sel présent dans l’air peut causer la rouille du métal, en
particulier dans les zones côtières. Un nettoyage supplémentaire
du chauage à l’aide d’un chion doux et humide toutes les
deux semaines contribuera à préserver l’apparence du produit.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
L’entretien et la maintenance DOIVENT être eectués uniquement
par un technicien agréé. N’utilisez en aucun cas le chauage après
un dysfonctionnement. Débranchez l’alimentation du panneau de
maintenance et faites inspecter le chauage par un électricien agréé
avant réutilisation.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque, si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par Bromic, un agent d’entretien de Bromic ou des
personnes de qualification similaire. Veuillez contacter Bromic pour
plus d’informations sur le remplacement du cordon d’alimentation.
Coupe-circuit thermique sans réinitialisation automatique
En cas de dépassement des limites de fonctionnement sécuritaire, le
coupe-circuit thermique sans réinitialisation automatique se déclenche. Cela
peut être dû à l’endommagement du ventilateur ou au fonctionnement du
chauage à une température ambiante élevée. Pour réinitialiser le coupe-
circuit, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé au milieu du coupe-
circuit. L’EMPLACEMENT EST INDIQUÉ À LA PAGE 10.
AVERTISSEMENT
Assurez que le circuit n’est
pas sous tension avant
d’essayer de réinitialiser le
coupe-circuit.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
MAINTENANCE
DÉPANNAGE
background
bromic.com
11
GUIDE RAPIDE POUR ACCÉDER À LA BOÎTE À BORNES
1 2 3
4
5
4x
VOIR SCHÉMAS DE CÂBLAGE À LA PAGE 18.
SI LE PRODUIT NE FONCTIONNE TOUJOURS PAS, VEUILLEZ CONTACTER BROMIC POUR OBTENIR UNE
ASSISTANCE TECHNIQUE SUPPLÉMENTAIRE.
Coupe-circuit thermique sans
réinitialisation automatique
Transformateur
Relais
background
bromic.com
12
L
N
S1
S2
Vers Sortie (charge) alimentation variateur
OU Sortie (charge) alimentation
MARCHE/ARRÊT
Vers Entrée alimentation variateur
OU Entrée alimentation
MARCHE/ARRÊT
AVERTISSEMENT
Le chauage monophasé CA
doit être installé de manière
permanente et doit être câblé par
une personne habilitée/agréée.
Ce produit est conçu pour être utilisé
avec les chauages Platinum Electric
220-240V et 208V.
REMARQUES :
Lorsque vous utilisez les variateurs Bromic SmartHeat ou les contrôleurs Marche/Arrêt, veuillez vous référer
aux instructions fournies avec le contrôleur.
CÂBLE DE
CHAUFFAGE
Coupe-circuit thermique
sans réinitialisation
automatique
VUE SUPÉRIEURE DE
LA BOÎTE À BORNES
N2
LES CÂBLES
INDIQUÉS PAR
DES LIGNES
POINTILLÉES SONT
FOURNIS PAR
L’INSTALLATEUR.
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR KIT D’ENCASTREMENT AU PLAFOND À
FAIBLE DÉGAGEMENT 2300W/3400W (À UTILISER AVEC UN VARIATEUR
OU CONTRÔLEUR MARCHE/ARRÊT)
CI-DESSOUS, UN SCHÉMA SIMPLIFIÉ DE LA BOÎTE À BORNES.
TOUTES LES CONNEXIONS AJUSTÉES PAR L’INSTALLATEUR SONT AFFICHÉES.
LES ÉLÉMENTS NON AFFICHÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE MODIFIÉS.
ALIMENTATION
Risque de choc
électrique
VERT/JAUNE
TERRE
EU UNIQUEMENT
240V OU 208V
MARRON BLEU
DIRECT/ACTIF NEUTRE
OU VOIE CHAUDE 1 VOIE CHAUDE 2
OU PHASE A PHASE B
OU PHASE B PHASE C
OU PHASE C PHASE A
background
bromic.com
13
L
N
S1
S2
AVERTISSEMENT
Le chauage monophasé CA
doit être installé de manière
permanente et doit être câblé par
une personne habilitée/agréée.
Ce produit est conçu pour être utilisé
avec les chauages Platinum Electric
220-240V et 208V.
CÂBLE DE
CHAUFFAGE
Coupe-circuit thermique
sans réinitialisation
automatique
VUE SUPÉRIEURE DE
LA BOÎTE À BORNES
LES CÂBLES
INDIQUÉS PAR
DES LIGNES
POINTILLÉES SONT
FOURNIS PAR
L’INSTALLATEUR.
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR KIT D’ENCASTREMENT AU PLAFOND À
FAIBLE DÉGAGEMENT 4500W (À UTILISER AVEC UN VARIATEUR OU
CONTRÔLEUR MARCHE/ARRÊT)
CI-DESSOUS, UN SCHÉMA SIMPLIFIÉ DE LA BOÎTE À BORNES.
TOUTES LES CONNEXIONS AJUSTÉES PAR L’INSTALLATEUR SONT AFFICHÉES.
LES ÉLÉMENTS NON AFFICHÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE MODIFIÉS.
N2
S3
S4
N2
Risque de choc
électrique
Vers Sortie (charge) alimentation variateur
OU Sortie (charge) alimentation
MARCHE/ARRÊT
Vers Entrée alimentation variateur
OU Entrée alimentation
MARCHE/ARRÊT
REMARQUES :
Lorsque vous utilisez les variateurs Bromic SmartHeat ou les contrôleurs Marche/Arrêt, veuillez vous référer
aux instructions fournies avec le contrôleur.
ALIMENTATION
VERT/JAUNE
TERRE
EU UNIQUEMENT
240V OU 208V
MARRON BLEU
DIRECT/ACTIF NEUTRE
OU VOIE CHAUDE 1 VOIE CHAUDE 2
OU PHASE A PHASE B
OU PHASE B PHASE C
OU PHASE C PHASE A
background
bromic.com
14
INTERRUPTEUR MURAL FOURNI
PAR LE CLIENT
L
N
S1
S2
LES CÂBLES
INDIQUÉS PAR
DES LIGNES
POINTILLÉES SONT
FOURNIS PAR
L’INSTALLATEUR.
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR KIT D’ENCASTREMENT AU PLAFOND À FAIBLE
DÉGAGEMENT 2300W/3400W (À UTILISER AVEC INTERRUPTEUR MURAL)
CI-DESSOUS, UN SCHÉMA SIMPLIFIÉ DE LA BOÎTE À BORNES.
TOUTES LES CONNEXIONS AJUSTÉES PAR L’INSTALLATEUR SONT AFFICHÉES.
LES ÉLÉMENTS NON AFFICHÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE MODIFIÉS.
AVERTISSEMENT
Le chauage monophasé CA
doit être installé de manière
permanente et doit être câblé par
une personne habilitée/agréée.
Ce produit est conçu pour être utilisé
avec les chauages Platinum Electric
220-240V et 208V.
CÂBLE DE
CHAUFFAGE
Coupe-circuit thermique
sans réinitialisation
automatique
VUE SUPÉRIEURE DE
LA BOÎTE À BORNES
Risque de choc
électrique
REMARQUES :
Le kit d’encastrement au plafond est conçu pour les unités Platinum Electric SII 2300W, 3400W et 4500W.
VERT/JAUNE
TERRE
EU UNIQUEMENT
240V OU 208V
MARRON BLEU
DIRECT/ACTIF NEUTRE
OU VOIE CHAUDE 1 VOIE CHAUDE 2
OU PHASE A PHASE B
OU PHASE B PHASE C
OU PHASE C PHASE A
background
bromic.com
15
INTERRUPTEUR MURAL (3000W)
FOURNI PAR LE CLIENT
L
N
S1
S2
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR KIT D’ENCASTREMENT AU PLAFOND À FAIBLE
DÉGAGEMENT 4500W (À UTILISER AVEC INTERRUPTEUR MURAL)
INTERRUPTEUR MURAL (1500W)
FOURNI PAR LE CLIENT
S3
S4
CI-DESSOUS, UN SCHÉMA SIMPLIFIÉ DE LA BOÎTE À BORNES.
TOUTES LES CONNEXIONS AJUSTÉES PAR L’INSTALLATEUR SONT AFFICHÉES.
LES ÉLÉMENTS NON AFFICHÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE MODIFIÉS.
CÂBLE DE
CHAUFFAGE
LES CÂBLES INDIQUÉS PAR
DES LIGNES POINTILLÉES SONT
FOURNIS PAR L’INSTALLATEUR.
AVERTISSEMENT
Le chauage monophasé CA
doit être installé de manière
permanente et doit être câblé par
une personne habilitée/agréée.
Ce produit est conçu pour être utilisé
avec les chauages Platinum Electric
220-240V et 208V.
Coupe-circuit thermique
sans réinitialisation
automatique
VUE SUPÉRIEURE DE
LA BOÎTE À BORNES
Risque de choc
électrique
REMARQUES :
Le kit d’encastrement au plafond est conçu pour les unités Platinum Electric SII 2300W, 3400W et 4500W.
VERT/JAUNE
TERRE
EU UNIQUEMENT
240V OU 208V
MARRON BLEU
DIRECT/ACTIF NEUTRE
OU VOIE CHAUDE 1 VOIE CHAUDE 2
OU PHASE A PHASE B
OU PHASE B PHASE C
OU PHASE C PHASE A
background
bromic.com
16
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR KIT D’ENCASTREMENT AU PLAFOND À FAIBLE
DÉGAGEMENT 2300W/3400W (À UTILISER AVEC INTERRUPTEUR MURAL)
L
N
S1
S2
N2
L
N
S1
S2
CÂBLE DE
CHAUFFAGE 1
CÂBLE DE
CHAUFFAGE 2
N2
REMARQUES :
Pour les instructions de câblage utilisant le variateur Bromic SmartHeat ou le contrôleur MARCHE/ARRÊT,
veuillez vous reporter aux instructions fournies avec le contrôleur.
*La boîte de jonction et les connexions à l’intérieur doivent être adaptées à la capacité de tension et de
courant des chauages installés.
LES CÂBLES
INDIQUÉS PAR
DES LIGNES
POINTILLÉES
SONT
FOURNIS PAR
L’INSTALLATEUR.
CI-DESSOUS, UN SCHÉMA SIMPLIFIÉ DE LA BOÎTE À BORNES.
TOUTES LES CONNEXIONS AJUSTÉES PAR L’INSTALLATEUR SONT AFFICHÉES.
LES ÉLÉMENTS NON AFFICHÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE MODIFIÉS.
ALIMENTATION
BOÎTE DE
JONCTION*
AVERTISSEMENT
Le chauage monophasé CA
doit être installé de manière
permanente et doit être câblé par
une personne habilitée/agréée.
Ce produit est conçu pour être utilisé
avec les chauages Platinum Electric
220-240V et 208V.
Sortie 1
Vers Sortie (charge) alimentation
variateur
OU Sortie (charge) alimentation
MARCHE/ARRÊT
Sortie 2
Vers Sortie (charge) alimentation variateur
OU Sortie (charge) alimentation MARCHE/ARRÊT
Entrée 1
Vers Entrée alimentation variateur
OU Entrée alimentation MARCHE/ARRÊT
Risque de choc
électrique
VERT/JAUNE
TERRE
EU UNIQUEMENT
240V OU 208V
MARRON BLEU
DIRECT/ACTIF NEUTRE
OU VOIE CHAUDE 1 VOIE CHAUDE 2
OU PHASE A PHASE B
OU PHASE B PHASE C
OU PHASE C PHASE A
background
bromic.com
17
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR KIT D’ENCASTREMENT AU PLAFOND À
FAIBLE DÉGAGEMENT 4500W (À UTILISER AVEC 2 CHAUFFAGES MARCHE/
ARRÊT OU VARIATEUR)
REMARQUES :
Pour les instructions de câblage utilisant le variateur Bromic SmartHeat ou le contrôleur MARCHE/ARRÊT,
veuillez vous reporter aux instructions fournies avec le contrôleur.
*La boîte de jonction et les connexions à l’intérieur doivent être adaptées à la capacité de tension et de
courant des chauages installés.
LES CÂBLES
INDIQUÉS PAR
DES LIGNES
POINTILLÉES SONT
FOURNIS PAR
L’INSTALLATEUR.
CI-DESSOUS, UN SCHÉMA SIMPLIFIÉ DE LA BOÎTE À BORNES.
TOUTES LES CONNEXIONS AJUSTÉES PAR L’INSTALLATEUR SONT AFFICHÉES.
LES ÉLÉMENTS NON AFFICHÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE MODIFIÉS.
N2
S3
S4
N2
L
N
N2
S3
S4
N2
L
N
S2
S2
S1
S1
CÂBLE DE
CHAUFFAGE 1
CÂBLE DE
CHAUFFAGE 2
BOÎTE DE
JONCTION*
Sortie 1
Vers Sortie (charge) alimentation
variateur
OU Sortie (charge) alimentation
MARCHE/ARRÊT
Sortie 2
Vers Sortie (charge) alimentation variateur
OU Sortie (charge) alimentation MARCHE/
ARRÊT
Entrée 1
Vers Entrée alimentation variateur
OU Entrée alimentation MARCHE/
ARRÊT
AVERTISSEMENT
Le chauage monophasé CA
doit être installé de manière
permanente et doit être câblé par
une personne habilitée/agréée.
Ce produit est conçu pour être utilisé
avec les chauages Platinum Electric
220-240V et 208V.
Risque de choc
électrique
ALIMENTATION
VERT/JAUNE
TERRE
EU UNIQUEMENT
240V OU 208V
MARRON BLEU
DIRECT/ACTIF NEUTRE
OU VOIE CHAUDE 1 VOIE CHAUDE 2
OU PHASE A PHASE B
OU PHASE B PHASE C
OU PHASE C PHASE A
background
bromic.com
18
SCHÉMA ÉLECTRIQUE 2300W/ 3400W - POUR MARCHE/ARRÊT OU VARIATEUR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE 2300W/3400W - POUR INTERRUPTEUR MURAL
RELAIS
(NON)
RELAIS
(NON)
Coupe-circuit thermique
sans réinitialisation
automatique (NC)
Coupe-circuit thermique
sans réinitialisation
automatique (NC)
Coupe-circuit thermique
avec réinitialisation
automatique (NON)
Coupe-circuit thermique
avec réinitialisation
automatique (NON)
TRANSFORMATEUR
240VAC/12VDC
ALIMENTATION EN
AIR 208V OU
220-240V
BOÎTE À BORNES
POINT DE MISE À LA
TERRE
MARCHE/ARRÊT OU
VARIATEUR
ENTRÉE SORTIE
CHAUFFAGE TERRE
TERRE
TERRE
VENTILATEUR 12V
TRANSFORMATEUR
240VAC/12VDC
ALIMENTATION EN
AIR 208V OU
220-240V
VENTILATEUR 12V
BOÎTE À BORNES
POINT DE MISE À LA
TERRE
INTERRUPTEUR MURAL
(FOURNI PAR LE CLIENT)
CHAUFFAGE TERRE
TERRE
TERRE
background
bromic.com
19
SCHÉMA ÉLECTRIQUE 4500W - POUR MARCHE/ARRÊT OU VARIATEUR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE 4500W - POUR INTERRUPTEUR MURAL
RELAIS 1
(NON)
RELAIS 2
(NON)
Coupe-circuit thermique
sans réinitialisation
automatique (NC)
Coupe-circuit thermique
avec réinitialisation
automatique (NON)
ALIMENTATION EN
AIR 208V OU
220-240V
FAISCEAU DE CÂBLAGE = WH
VENTILATEUR 12V
MARCHE/ARRÊT OU
VARIATEUR
ENTRÉE SORTIE
BOÎTE À BORNES
POINT DE MISE À LA TERRE
TERRE
TERRE
TERRE
TERRE
TERRE
TERRE
CHAUFFAGE 3000W
CHAUFFAGE 3000W
CHAUFFAGE 1500W
CHAUFFAGE 1500W
INTERRUPTEUR MURAL (3000W)
(FOURNI PAR LE CLIENT)
INTERRUPTEUR MURAL (1500W)
(FOURNI PAR LE CLIENT)
RELAIS 1
(NON)
RELAIS 2
(NON)
Coupe-circuit thermique
sans réinitialisation
automatique (NC)
Coupe-circuit thermique
avec réinitialisation
automatique (NON)
VENTILATEUR 12V
TERRE
FAISCEAU DE CÂBLAGE = WH
ALIMENTATION EN
AIR 208V OU
220-240V
BOÎTE À BORNES
POINT DE MISE À LA TERRE
TERRE
TRANSFORMATEUR
240VAC/12VDC
TRANSFORMATEUR
240VAC/12VDC
background
bromic.com
1
REV4 IT
RISCALDATORI PLATINUM
SMART-HEAT™ ELECTRIC
PRODOTTI DA BROMIC
INCASSO A SOFFITTO A BASSA
ALTEZZA DA TERRA ISTRUZIONI
DI INSTALLAZIONE
PER I MODELLI DA 2300W, 3400W & 4500W
AVVERTENZE
Travi, travetti e travicelli non devono essere tagliati o
intagliati per installare il riscaldatore.
Le istruzioni seguenti sono adatte per superfici di
sotti con uno spessore di 10-30 mm. Per le superfici
di sotti di spessore superiore a 30 mm, contattare
Bromic per opzioni di installazione alternative.
Il riscaldatore non deve in nessun caso essere rivestito
con materiale isolante o materiale simile.
È importante eseguire una manutenzione regolare del
riscaldatore per preservarne l’aspetto. Ispezionare e
pulire più frequentemente in condizioni avverse come
gli ambienti costieri.
Nell’installazione ad incasso a sotto, il riscaldatore
deve essere completamente protetto contro il contatto
con l’acqua dall’alto.
AVVERTENZA
Questo riscaldatore DEVE essere assolutamente installato
in modo permanente da personale autorizzato e qualificato.
Non eseguire manutenzioni né procedure di installazione
o montaggio quando è accesa l’alimentazione elettrica.
Attendere 2 ore successivamente allo spegnimento del
riscaldatore prima di maneggiarlo.
1x
1x
1x
2x 4x
1x 1x2x
1x (2300W/3400W)
2x (4500W)
SCATOLA DA
INCASSO A SOFFITTO
COPERCHIO DI
PROTEZIONE
COPERTURA DI
SFIATO NERA
COPERTURA DI
SFIATO BIANCA
MORSETTIERA
RISCALDATORE
NON INCLUSO
IMPORTANTE
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE.
CONSULTARE LA COPERTINA INTERNA PER
INFORMAZIONI IMPORTANTI RIGUARDANTI
QUESTO MANUALE. PER CONSULTAZIONI
SUCCESSIVE CONSERVARE LE ISTRUZIONI
INSIEME ALLAPPARECCHIO.
STRUMENTI NECESSARI
8 mm (5/16”)
24 mm (15/16”)
30 mm (1/1/8”)
800 mm - 2300W
1000 mm - 3400W
1040 mm - 4500W
CONNETTORE
N2 WAGO
MATERIALE METALLICO
8 viti M3
da 6
8 viti M4
da 8
1 vite M6
da 10
GRUPPO DEL
RIVESTIMENTO
(STANDARD)
GRUPPO DEL
RIVESTIMENTO
(MARINO)
RIVESTIMENTI
DELLA COPERTURA
DI SFIATO
L’INSTALLAZIONE
DEVE ESSERE
ESEGUITA DA 2
PERSONE
OPPURE
CODICE QR
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
background
bromic.com
2
Leggere attentamente questo manuale prima di installare o
riparare questo prodotto.
L’installazione, il funzionamento o la manutenzione impropri
possono causare morte, lesioni gravi o danni alla proprietà.
Questo apparecchio è destinato all’installazione fissa con tensione
come specificato sull’etichetta della potenza nominale.
L’installazione DEVE essere assolutamente eseguita da un tecnico
autorizzato e qualificato in conformità con le normative elettriche
locali.
Il riscaldatore Platinum Smart-Heat™ Electric è destinato all’uso
domestico e commerciale, se non diversamente specificato.
Le versioni di grado marino del kit di incasso a sotto a bassa
altezza da terra devono essere installate ESCLUSIVAMENTE per
applicazioni in ambiente terrestre e costiero.
La versione di grado marino IPX5 del kit di incasso a sotto
a bassa altezza da terra NON deve essere installata su
imbarcazioni.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
Sede centrale: 10 Phiney Place, Ingleburn, NSW 2565 Australia
Telefono: 1300 276 642 (all’interno dell’Australia) o +61 2 9748 3900 (dall’estero) Fax: +61 2 9748 4289
Email: info@bromic.com Web: www.bromic.com
Nota: Bromic Pty Ltd si riserva il diritto di apportare modifiche a specifiche, parti, componenti e apparecchiature senza preavviso.
Questo manuale di installazione, operativo e di manutenzione non può essere riprodotto in alcuna forma senza il preventivo consenso
scritto di Bromic Pty Ltd.
Questo manuale contiene informazioni importanti sull’installazione, il funzionamento e
la manutenzione del kit da incasso a sotto a bassa altezza da terra per i riscaldatori
Platinum Smart-Heat Electric. Si prega di prestare molta attenzione alle importanti
informazioni sulla sicurezza mostrate in questo manuale di istruzioni.
Qualsiasi informazione di sicurezza sarà corredata dai seguenti simboli di avviso di
sicurezza:
PERICOLO, AVVERTENZA, IMPORTANTE
background
bromic.com
3
SPECIFICHE Kit di incasso a sotto a bassa altezza da terra
Modello
Standard Marine
Codice
articolo
US/EU BH3623009 BH3623008 BH3623011 BH3623010
AU 2623009 2623008 2623011 2623010
Erogazione totale - Kit
+ Riscaldatore
2300W 3400W 2300W 3400W
Collegamento elettrico
richiesto (volt/ampere)
208V
– C.A.
- 60HZ –
11,1A
220-240
– C.A. -
50/60Hz
– 9,6A
208V
- C.A.
- 60Hz –
16,3A
220-
240- A.C.
-50/60Hz-
14,2A
208V
- C.A.
- 60HZ –
11,1A
220-
240- A.C.
-50/60Hz-
9,6A
208V
- C.A.
- 60Hz –
16,3A
220-240
- C.A. -
50/60Hz
– 14,2A
Dimensioni totali
(L x L x A)
1039 x 261 x 175 mm 1475 x 261 x 175 mm 1039 x 261 x 175 mm 1475 x 261 x 175 mm
Peso 11kg 14kg 11kg 14kg
Finitura Acciaio inox satinato 304 Acciaio inox satinato 316
Approvazione
SPECIFICHE Kit di incasso a sotto a bassa altezza da terra
Modello
Standard Marine
Codice
articolo
US/EU BH3623012 BH3623013
AU BH3623012 BH3623013
Erogazione totale - Kit
+ Riscaldatore
4500W 4500W
Collegamento elettrico
richiesto (volt/ampere)
208V - C.A.-
60HZ – 11,1A
220-240 - C.A. -
50/60Hz – 9,6A
208V - C.A.-
60HZ – 11,1A
220-240 - C.A. -
50/60Hz – 9,6A
Dimensioni totali
(L x L x A)
1595 x 338 x 178 mm 1595 x 338 x 178 mm
Peso 25kg 25kg
Finitura Acciaio inox satinato 304 Acciaio inox satinato 316
Approvazione
background
bromic.com
4
Lesempio rappresenta il kit incasso fissato
solo sui lati in lunghezza. L’installatore è
responsabile di garantire che il prodotto sia
installato in una configurazione strutturalmente
sana.
238 mm - [2300W/3400W]
315 mm - [4500W]
Minima - 180 mm (dalla
superficie del vetro)
995 mm - [2300W]
1430 mm - [3400W]
1550 mm - [4500W]
DISTANZE
MORSETTIERA
MISURE DELLE
DISTANZE
LUNGHEZZA TAGLIO SOFFITTO
LARGHEZZA DI TAGLIO
Versioni standard
Assicurarsi che l’unità di riscaldamento non sia direttamente
esposta alla pioggia o al contatto con l’acqua. Per la massima
durata del prodotto e per preservare l’aspetto prodotto dello
stesso, montare il riscaldatore al coperto e proteggerlo dalla
pioggia e dalle intemperie.
TAGLIO SOFFITTO E MISURE DELLE DISTANZE
Versioni Marine
In un ambiente salino, come ad esempio vicino a un oceano,
la corrosione si verifica più rapidamente del normale. L’acciaio
inossidabile 316 è stato utilizzato nella configurazione Marina.
La nebbia salina deve essere pulita immediatamente dal
riscaldatore e dal kit da incasso, mentre il riscaldatore e il kit da
incasso devono essere puliti ogni due settimane per garantire
la massima longevità. Rivolgersi a un tecnico qualificato
per verificare annualmente la presenza di aree corrose e
rimuovere dal servizio quando la sicurezza del riscaldatore è
compromessa.
DISTANZA MINIMA TRA
LE TRAVI 240 mm - [2300W/3400W]
317 mm - [4500W]
TRAVE DEL
SOFFITTO
500mm
DISTANZA
MINIMA DELLA
PARETE DALLE FINITURE
2400 mm
2400 mm
VISTA LATERALE VISTA FRONTALE
SOFFITTO
PAVIMENTO
261 mm –
[2300W/3400W]
338 mm –
[4500W]
PAVIMENTO
SPAZIO LIBERO E DIMENSIONI D’INGOMBRO
ALTEZZA MINIMA SU
PAVIMENTO FINITO
ALTEZZA MINIMA SU
PAVIMENTO FINITO
VISTA ISOMETRICA RAFFIGURANTE KIT DI INCASSO A BASSA ALTEZZA DA
TERRA OPZIONI DI CONFIGURAZIONE DELL’INSTALLAZIONE
500 mm
DISTANZA
MINIMA DELLA
PARETE DALLE
FINITURE
LUNGHEZZA
DELLE
FINITURE
1039 mm - [2300W]
1475 mm - [3400W]
1595 mm - [4500W]
LARGHEZZA
DELLE
FINITURE
178 mm
ALTEZZA
MASSIMA DEL
PRODOTTO
200 mm
La pendenza massima del montaggio rispetto all’orizzontale
è di 6,4 mm su una pendenza di 25,4 mm. Il quadro comandi
deve essere montato all’estremità inferiore.
61 mm
(2.4")
AVVERTENZA
L’apparecchio non deve in nessun caso essere coperto con
materiale isolante o analogo.
L’altezza minima dal sotto tra la scatola da incasso a
sotto e la superficie del sotto deve essere di 180 mm.
La distanza minima misurata dall’estremità della
morsettiera alla superficie più vicina deve essere di
200mm.
La distanza minima dall’apertura del sotto alla parete più
vicina deve essere di 500 mm.
La distanza minima tra i riscaldatori misurata dal bordo del
taglio del sotto deve essere di 500 mm, ad eccezione
dell’Australia/Nuova Zelanda (minimo 2000 mm)*.
La distanza minima tra la superficie del riscaldatore e il
pavimento finito è di 2400 mm.
*Nota:
Ai sensi della norma AS/NZ 60335.2.30:2015, la clausola 7.12.1 specifica
che la distanza tra i lati del riscaldatore e i lati e qualsiasi altro riscaldatore
da incasso a sotto adiacente non deve essere inferiore a quattro volte la
distanza minima indicata per la distanza tra i lati del riscaldatore e qualsiasi
elemento edilizio adiacente.
background
bromic.com
5
1. Preparare l’apertura del sotto (a) con le seguenti dimensioni:
22300W - 995 mm x 240 mm
3400W - 1430 mm x 240 mm
4500W - 1550 mm x 317 mm
Il riscaldatore deve essere installato con la superficie del riscaldatore
adalmeno 2400 mm sopra il pavimento finito, con una distanza minima
misurata dall’estremità della morsettiera alla superficie più vicina di
200mm. La distanza minima da riscaldatore al riscaldatore misurata dal
bordo del riscaldatore deve essere 500 mm. Consultare le dimensioni di
installazione riportate a pagina 3.
Prima di procedere con il Passo 2.
NOTA: L’accesso all’intercapedine attraverso la scatola da incasso è
limitato.
NOTA: installazioni con controller Bromic nell’intercapedine.
Prima di montare la scatola da incasso per cavità a bassa altezza da
terra sul sotto, considerare i requisiti di ubicazione dei regolatori
Bromic e le modalità di accesso ai regolatori Bromic e al relativo
cablaggio. Fare riferimento a pagina xx per lo schema di cablaggio e al
manuale del controller per i dettagli di montaggio e dimensionamento.
2. Fissare la scatola da incasso al sotto con 6x (minimo) elementi di
fissaggio adeguati (non forniti) lungo il bordo lungo.
NOTA: Le viti di fissaggio devono essere inserite in un materiale
resistente che possa sostenere facilmente il peso dell’assemblaggio.
L’installazione potrebbe richiedere un raorzamento prima che il telaio
possa essere installato in sicurezza.
IMPORTANTE
È responsabilità dell’installatore garantire che il sito di installazione sia
strutturalmente idoneo per la massa dell’installazione del riscaldatore
pari a 18,5 kg [2300W] o 24 kg [3400W] o 25 kg [4500W].
ALMENO 10 ELEMENTI DI FISSAGGIO DA UTILIZZARE PER GLI
ELEMENTI IN LEGNO.
3. Assemblare 2 coperture di sfiato insieme utilizzando i rivestimenti
delle coperture di sfiato e 4 viti M3 da 6mm. Il colore delle coperture
di sfiato deve corrispondere al riscaldatore.
4. Installare le coperture di sfiato assemblate all’estremità del gruppo
del rivestimento utilizzando 4 viti M4 da 8mm.
5. Rimuovere le 2 viti M6 da 14mm le 2 viti M4 da 8mm sulla staa
posteriore del riscaldatore. Rimuovere la staa orientabile sul retro del
riscaldatore. Allentare il pressacavo M16 (2300W/3400W) o M20
(4500W) utilizzando una chiave da a 24 mm o 30 mm e installare il
pressacavo rimosso sul coperchio di protezione.
ACCERTARSI CHE IL DADO DEL PRESSACAVO SIA REINSTALLATO
SULLA SUPERFICIE INTERNA DEL COPERCHIO DI PROTEZIONE.
NOTA: Durante questo processo il dispositivo di
scarico della trazione è stato rimosso. È necessario
prestare attenzione a non applicare un carico
significativo al cavo poiché ciò potrebbe sollecitare
le crimpature interne del cavo e danneggiare
permanentemente il riscaldatore.
24 mm
30 mm
LE ISTRUZIONI INIZIANO QUI
995 mm - [2300W]
1430 mm - [3400W]
1550 mm - [4500W]
240 mm -
[2300W/3400W]
317 mm –
[4500W]
background
bromic.com
6
6. Rimuovere con cautela le 4 viti M5 da 10mm sul retro
del riscaldatore e allineare il gruppo del rivestimento del
riscaldatore con i fori di montaggio.
Il cavo viene fatto passare attraverso l’apertura al centro
del gruppo del rivestimento.
7. Reinstallare le 4 viti M5 da 10mm per fissare il
riscaldatore al gruppo del rivestimento.
8. Far passare il cavo del riscaldatore attraverso il coperchio
di protezione e il pressacavo. Fissare la staa di protezione
al riscaldatore utilizzando la vite M6 da 10mm.
Una volta posizionato, assicurarsi che il pressacavo
M16 (2300W/3400W) o M20 (4500W) sia fissato
utilizzando una chiave da 24 mm o 30 mm.
24 mm
30 mm
PROSIEGUO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE A SOFFITTO...
NOTA: LA STAFFA POSTERIORE DEL
RISCALDATORE NON DEVE ESSERE
RIMOSSA.
background
bromic.com
7
Per installazioni con il dimmer Bromic (venduto separatamente) OPPURE
il controller di accensione/spegnimento (venduto separatamente), fare riferimento allo schema
elettrico a pagina 11.
Per installazioni con interruttore manuale a parete (non in dotazione), fare riferimento allo schema
elettrico a pagina 14.
Gli schemi elettrici completi sono disponibili a pagina 18.
9. Rimuovere il coperchio della morsettiera estraendo le
4 viti M4 da 8mm e metterlo da parte per il
rimontaggio.
10. Tagliare il cavo del riscaldatore non più corto di
800mm per 2300W, 1000 mm per 3400W o 1040mm
per 4500W misurato dal pressacavo.
11. Far passare il cavo del riscaldatore attraverso il
pressacavo M16 inferiore (2300W/3400W) o
M20 (4500W) situato sulla morsettiera. Accertarsi
che il pressacavo sia serrato.
12. Alimentare la rete (ei cavi di controllo se applicabili)
attraverso l’apertura della morsettiera nella scatola del
riscaldatore.
Fare riferimento agli schemi elettrici alla pagina
successiva
800 mm - 2300W
1000 mm - 3400W
1040 mm - 4500W
background
bromic.com
8
13. Una volta eettuati tutti i collegamenti, utilizzare le 4 viti
M4 da 8mm in dotazione per chiudere la morsettiera.
14. Posizionare il riscaldatore e la morsettiera su una
piattaforma di lavoro stabile più vicino all’estremità
dell’apertura della morsettiera.
15. Prima di installare la morsettiera, recuperare il cavo
dell’interruttore termico.
Collegarlo alla presa dell’interruttore termico sul retro della
morsettiera.
16. Fissare la morsettiera nella scatola da incasso a sotto
utilizzando 4 viti M4 da 8mm.
AVVERTIMENTO
Il riscaldatore non funzionerà a
meno che la spina dell’interruttore di
interruzione termica non sia inserita
nella presa sul retro della morsettiera.
PROSIEGUO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE A SOFFITTO...
MIN 2 PERSONE NECESSARIE
PER I SEGUENTI PASSAGGI.
SOLLEVAMENTO MASSIMO
SICURO 16 kg A PERSONA.
IMPORTANTE
ASSICURARSI CHE IL VETRO ANTERIORE
DEL RISCALDATORE SIA PROTETTO
PRIMA DI POSIZIONARLO SOPRA.
background
bromic.com
9
17. Fissare il gruppo del rivestimento alla
scatola da incasso a sotto, agganciando
su un lato le funzionalità della linguetta di
montaggio a 2 bulloni flangiati esagonali
M5 da 12mm.
Assicurarsi che il posizionamento del cavo
del riscaldatore avvenga all’interno dei
ganci di montaggio.
18. Ruotare il gruppo del rivestimento
e collegare l’altro lato delle linguette di
montaggio agli altri 2 bulloni flangiati
esagonali M5x12mm.
19. Sollevare il gruppo del rivestimento del
riscaldatore in modo che sia a contatto con
il sotto.
Serrare i 4 bulloni della flangia esagonale
M5 da 12mm utilizzando una chiave da
8 mm (5/16”) per fissare il riscaldatore in
posizione.
Verificare che l’allineamento del
riscaldatore sia a filo con il sotto prima di
serrare le viti.
PROSIEGUO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE A SOFFITTO...
AVVERTIMENTO
Il cavo di alimentazione del riscaldatore DEVE
poggiare completamente sulla struttura di sostegno.
Il cavo di alimentazione NON DEVE toccare la
superficie posteriore del riscaldatore.
4x
8 mm (5/16”)
IMPORTANTE
Assicurarsi che il posizionamento
del cavo del riscaldatore avvenga
all’interno dei ganci di montaggio.
Funzionalità
della linguetta di
montaggio
background
bromic.com
10
SINTOMO POSSIBILE/-I CAUSA/-E AZIONE/-I CORRETTIVA/-E
Assenza di calore
1. Collegamento errato
2. Interruttore termico autoripristinante
non inserito
3. L’interruttore termico non
autoripristinante è scattato.
1. Verificare il collegamento all’alimentazione
2. Controllare che l’interruttore termico
autoripristinante sia inserito (vedere punto 14).
3. Resettare l’interruttore termico non
autoripristinante situato all’interno della morsettiera
(vedere lo schema elettrico).
Calore
insuciente
1. Riscaldatore troppo piccolo per
l’applicazione
2. Riscaldatore montato troppo in alto o
troppo lontano
3. Tensione errata collegata al riscaldatore.
1. Aggiungere riscaldatori aggiuntivi
2. Ridurre il calore o la distanza di montaggio.
3. Verificare che sia fornita la corretta tensione di
alimentazione
Troppo calore
1. Riscaldatore troppo grande per
l’applicazione
2. Riscaldatore montato troppo in basso o
troppo vicino
3. Tensione errata collegata al riscaldatore
1. Sostituire con un riscaldatore più piccolo
2. Aumentare l’altezza o la distanza di montaggio
3. Verificare che sia fornita la corretta tensione di
alimentazione
AVVERTENZA
Questo riscaldatore DEVE essere installato in modo permanente
da personale autorizzato e qualificato. Non eseguire operazioni
di manutenzione, né procedure di installazione o montaggio
quando l’alimentazione elettrica è inserita. Per scollegare il
riscaldatore, spegnere il circuito del riscaldatore sul pannello di
disconnessione principale.
1. Controllare l’etichetta del prodotto per la tensione
e la potenza corrette per garantire che la fonte di
alimentazione sia conforme ai requisiti dei riscaldatori.
2. Il cavo di alimentazione deve essere posizionato lontano
e protetto dall’involucro del riscaldatore.
3. Eettuare tutti i collegamenti in conformità con
le normative elettriche locali. Per l’installazione
all’esterno, tutti i collegamenti devono essere eettuati
in conformità con le normative elettriche locali per il
cablaggio esterno. Utilizzare esclusivamente componenti
di cablaggio approvati per l’uso esterno con un grado
minimo di IPX5.
Per le istruzioni di cablaggio con i dimmer Bromic SmartHeat o i comandi ON/OFF,
fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il controller.
IMPORTANTE: i comandi elettronici dei dimmer producono calore durante il funzionamento. Per i riscaldatori Bromic che installano
dimmer Bromic SmartHeat o comandi ON/OFF, è indispensabile assicurarsi che i dimmer siano installati in una posizione pulita, asciutta
e ben ventilata, lasciando spazio su tutti i lati. È necessario assicurarsi che i dimmer non siano installati in uno spazio ristretto, vicino ad
altri apparecchi generatori di calore o, nel caso di un’installazione con più dimmer, non devono essere troppo vicini tra loro. I dimmer
devono rimanere sempre freddi. Consultare le istruzioni di installazione del dimmer Bromic per ulteriori dettagli o per ulteriori domande,
contattare i servizi di assistenza tecnica Bromic.
AVVERTENZA
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE! Potrebbero verificarsi lesioni
gravi o mortali. Scollegare dall’alimentazione elettrica prima
di installare o riparare questo riscaldatore. Leggere e seguire i
requisiti di spazio per l’installazione delineati in questo manuale.
L’apparecchio DEVE assolutamente essere collegato a una fonte
elettrica adeguatamente messa a terra.
AVVERTENZA
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE!
Potrebbero verificarsi lesioni gravi o mortali. Scollegare
dall’alimentazione elettrica prima di eseguire la manutenzione di
questo riscaldatore.
Assicurarsi che l’unità di riscaldamento non sia direttamente
esposta alla pioggia o al contatto con l’acqua. Montare il
riscaldatore al coperto e proteggerlo dalla pioggia e dalle
intemperie, quando possibile, per una massima durata del
prodotto e per preservare l’aspetto del prodotto.
L’alloggiamento esterno del riscaldatore deve essere pulito
ogni due settimane. Per pulire l’apparecchio, assicurarsi che il
riscaldatore sia spento e che sia spento da almeno 2 ore prima di
rimuovere lo sporco/la polvere con un panno morbido inumidito.
La salsedine nell’aria può causare l’arrugginimento del metallo,
specialmente in ambiente costiero. Un’ulteriore pulizia del
riscaldatore con un panno morbido inumidito ogni due
settimane aiuterà a preservare l’aspetto del prodotto.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA
L’assistenza e la manutenzione DEVONO essere assolutamente
eseguite esclusivamente da personale autorizzato e qualificato. Non
azionare alcun riscaldatore dopo che non funziona correttamente.
Scollegare l’alimentazione dal pannello di servizio e far ispezionare il
riscaldatore da un elettricista adabile prima di riutilizzarlo.
AVVERTENZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
da Bromic, un rappresentante dell’assistenza Bromic o da persone
similmente qualificate per evitare rischi. Contattare Bromic per
ulteriori informazioni sulla sostituzione del cavo di alimentazione.
Interruttore termico non autoripristinante
Nel caso in cui le temperature superino i limiti di funzionamento di sicurezza,
entrerà in funzione l’interruttore termico non autoripristinante. Ciò potrebbe
essere dovuto al danneggiamento della ventola o al funzionamento
del riscaldatore a una temperatura ambiente elevata. Per ripristinare
l’interruttore, premere il pulsante di ripristino al centro dell’interruttore. Esso
è situato nella morsettiera. LA POSIZIONE È MOSTRATA A PAGINA 10.
AVVERTENZA
Assicurarsi che il circuito
non sia sotto tensione pri-
ma di tentare di ripristinare
l’interruttore di sicurezza.
INSTALLAZIONE ELETTRICA
ASSISTENZA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
background
bromic.com
11
GUIDA RAPIDA PER LACCESSO ALLA MORSETTIERA
1 2 3
4
5
4x
FARE RIFERIMENTO AGLI SCHEMI ELETTRICI A PAGINA 18.
SE IL PRODOTTO NON FUNZIONA ANCORA, CONTATTARE BROMIC PER RICEVERE ULTERIORE
ASSISTENZA TECNICA.
Interruttore termico
non autoripristinante
Trasformatore
Relè
background
bromic.com
12
L
N
S1
S2
Uscita Alimentazione Dimmer (Carico).
OPPURE Uscita Alimentazione Controller di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (Carico).
Ingresso Alimentazione Dimmer (Carico).
OPPURE Ingresso Alimentazione Controller
di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (Carico).
VERDE/GIALLA
TERRA
AVVERTENZA
Il riscaldatore CA monofase
deve essere installato in
modo permanente e cablato
da personale autorizzato e
qualificato.
Questo prodotto è concepito per
l’uso con riscaldatori Platinum
Electric da 220-240 V e 208 V.
NOTES:
Per le istruzioni di cablaggio con i dimmer Bromic SmartHeat o i comandi ON/OFF, fare riferimento alle
istruzioni in dotazione con il controller.
CAVO
RISCALDANTE
Interruttore termico
non autoripristinante
VISTA DALLALTO
DELLA
MORSETTIERA
N2
I FILI INDICATI
DA LINEE
TRATTEGGIATE
SONO FORNITI
DALL’INSTALLATORE.
SCHEMA ELETTRICO KIT INCASSO A SOFFITTO A BASSA ALTEZZA DA
TERRA 2300W/3400W (UTILIZZABILE CON DIMMER O DI ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO)
DI SEGUITO UNO SCHEMA SEMPLIFICATO DELLA MORSETTIERA.
VENGONO VISUALIZZATI TUTTI I COLLEGAMENTI REGOLATI DALL’INSTALLATORE.
GLI ARTICOLI NON VISUALIZZATI NON DEVONO ESSERE MODIFICATI.
FORNITURA
SOLO US
240V O 208V
MARRONE BLU
IN TENSIONE/ATTIVO NEUTRAL
OPPURE PIEDINO IN TENSIONE 1 PIEDINO IN TENSIONE 2
OPPURE FASE A PHASE B
OPPURE FASE B PHASE C
OPPURE FASE C PHASE A
Rischio di scosse
elettriche
background
bromic.com
13
L
N
S1
S2
AVVERTENZA
Il riscaldatore CA monofase
deve essere installato in
modo permanente e cablato
da personale autorizzato e
qualificato.
Questo prodotto è concepito per
l’uso con riscaldatori Platinum
Electric da 220-240 V e 208 V.
I FILI INDICATI
DA LINEE
TRATTEGGIATE
SONO FORNITI
DALL’INSTALLATORE.
SCHEMA ELETTRICO KIT INCASSO A SOFFITTO A BASSA ALTEZZA DA
TERRA 4500W (UTILIZZABILE CON DIMMER OPPURE ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO)
N2
S3
S4
N2
CAVO
RISCALDANTE
Interruttore termico
non autoripristinante
DI SEGUITO UNO SCHEMA SEMPLIFICATO DELLA MORSETTIERA.
VENGONO VISUALIZZATI TUTTI I COLLEGAMENTI REGOLATI DALL’INSTALLATORE.
GLI ARTICOLI NON VISUALIZZATI NON DEVONO ESSERE MODIFICATI.
Rischio di scosse
elettriche
VISTA DALLALTO
DELLA
MORSETTIERA
Uscita Alimentazione Dimmer (Carico).
OPPURE Uscita Alimentazione Controller di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (Carico).
Ingresso Alimentazione Dimmer (Carico).
OPPURE Ingresso Alimentazione Controller
di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (Carico).
VERDE/GIALLA
TERRA
NOTE:
Per le istruzioni di cablaggio con i dimmer Bromic SmartHeat o i comandi ON/OFF, fare riferimento alle
istruzioni in dotazione con il controller.
FORNITURA
SOLO US
240V O 208V
MARRONE BLU
IN TENSIONE/ATTIVO NEUTRAL
OPPURE PIEDINO IN TENSIONE 1 PIEDINO IN TENSIONE 2
OPPURE FASE A PHASE B
OPPURE FASE B PHASE C
OPPURE FASE C PHASE A
background
bromic.com
14
INTERRUTTORE A PARETE
FORNITO DAL CLIENTE
L
N
S1
S2
AVVERTENZA
Il riscaldatore CA monofase
deve essere installato in
modo permanente e cablato
da personale autorizzato e
qualificato.
Questo prodotto è concepito per
l’uso con riscaldatori Platinum
Electric da 220-240 V e 208 V.
I FILI INDICATI
DA LINEE
TRATTEGGIATE
SONO FORNITI
DALL’INSTALLATORE.
SCHEMA ELETTRICO KIT INCASSO A SOFFITTO A BASSA ALTEZZA DA
TERRA 2300W/3400W (DA UTILIZZARE CON INTERRUTTORE A PARETE)
CAVO
RISCALDANTE
Interruttore termico
non autoripristinante
DI SEGUITO UNO SCHEMA SEMPLIFICATO DELLA MORSETTIERA.
VENGONO VISUALIZZATI TUTTI I COLLEGAMENTI REGOLATI DALL’INSTALLATORE.
GLI ARTICOLI NON VISUALIZZATI NON DEVONO ESSERE MODIFICATI.
VISTA DALLALTO
DELLA
MORSETTIERA
Rischio di scosse
elettriche
VERDE/GIALLA
TERRA
NOTE:
Il kit incasso a sotto è progettato per le unità Platinum Electric SII 2300W, 3400W e 4500W.
SOLO US
240V O 208V
MARRONE BLU
IN TENSIONE/ATTIVO NEUTRAL
OPPURE PIEDINO IN TENSIONE 1 PIEDINO IN TENSIONE 2
OPPURE FASE A PHASE B
OPPURE FASE B PHASE C
OPPURE FASE C PHASE A
background
bromic.com
15
INTERRUTTORE A PARETE (3000W)
FORNITO DAL CLIENTE
L
N
S1
S2
INTERRUTTORE A PARETE (1500W)
FORNITO DAL CLIENTE
S3
S4
AVVERTENZA
Il riscaldatore CA monofase
deve essere installato in
modo permanente e cablato
da personale autorizzato e
qualificato.
Questo prodotto è concepito per
l’uso con riscaldatori Platinum
Electric da 220-240 V e 208 V.
I FILI INDICATI
DA LINEE
TRATTEGGIATE
SONO FORNITI
DALL’INSTALLATORE.
SCHEMA ELETTRICO KIT INCASSO A SOFFITTO A BASSA ALTEZZA DA
TERRA 4500W (DA UTILIZZARE CON INTERRUTTORE A PARETE)
CAVO
RISCALDANTE
Interruttore termico
non autoripristinante
DI SEGUITO UNO SCHEMA SEMPLIFICATO DELLA MORSETTIERA.
VENGONO VISUALIZZATI TUTTI I COLLEGAMENTI REGOLATI DALL’INSTALLATORE.
GLI ARTICOLI NON VISUALIZZATI NON DEVONO ESSERE MODIFICATI.
VISTA DALLALTO
DELLA
MORSETTIERA
Rischio di scosse
elettriche
VERDE/GIALLA
TERRA
NOTE:
Il kit incasso a sotto è progettato per le unità Platinum Electric SII 2300W, 3400W e 4500W.
SOLO US
240V O 208V
MARRONE BLU
IN TENSIONE/ATTIVO NEUTRAL
OPPURE PIEDINO IN TENSIONE 1 PIEDINO IN TENSIONE 2
OPPURE FASE A PHASE B
OPPURE FASE B PHASE C
OPPURE FASE C PHASE A
background
bromic.com
16
L
N
S1
S2
N2
L
N
S1
S2
N2
NOTES:
Per le istruzioni di cablaggio con i dimmer Bromic SmartHeat o i comandi ON/OFF, fare riferimento alle
istruzioni in dotazione con il controller.
*La scatola di derivazione e i collegamenti interni devono essere adatte alla tensione e alla capacità
correntedei riscaldatori installati.
I FILI INDICATI DA
LINEE TRATTEGGIATE
SONO FORNITI
DALL’INSTALLATORE.
FORNITURA
SCATOLA DI
DERIVAZIONE*
AVVERTENZA
Il riscaldatore CA monofase
deve essere installato in
modo permanente e cablato
da personale autorizzato e
qualificato.
Questo prodotto è concepito per
l’uso con riscaldatori Platinum
Electric da 220-240 V e 208 V.
Uscita 1
Uscita Alimentazione Dimmer
(Carico).
OPPURE Uscita Alimentazione
Controller di ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO (Carico).
Uscita 2
Uscita Alimentazione Dimmer (Carico).
OPPURE Uscita Alimentazione Controller di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (Carico).
Ingresso 1
Ingresso Alimentazione Dimmer (Carico).
OPPURE Ingresso Alimentazione Controller di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (Carico).
SCHEMA ELETTRICO KIT INCASSO A SOFFITTO A BASSA ALTEZZA DA TERRA
2300W/3400W (DA UTILIZZARE CON 2 RISCALDATORI ON/OFF O DIMMER)
CAVO
RISCALDANTE 1
CAVO
RISCALDANTE 2
DI SEGUITO UNO SCHEMA SEMPLIFICATO DELLA MORSETTIERA.
VENGONO VISUALIZZATI TUTTI I COLLEGAMENTI REGOLATI DALL’INSTALLATORE.
GLI ARTICOLI NON VISUALIZZATI NON DEVONO ESSERE MODIFICATI.
Rischio di scosse
elettriche
VERDE/GIALLA
TERRA
SOLO US
240V O 208V
MARRONE BLU
IN TENSIONE/
ATTIVO
NEUTRAL
OPPURE PIEDINO IN
TENSIONE 1
PIEDINO IN
TENSIONE 2
OPPURE FASE A PHASE B
OPPURE FASE B PHASE C
OPPURE FASE C PHASE A
background
bromic.com
17
SCHEMA ELETTRICO KIT DA INCASSO A SOFFITTO A BASSA DISTANZA
4500W (DA UTILIZZARE CON 2 RISCALDATORI ON/OFF O DIMMER)
I FILI INDICATI DA
LINEE TRATTEGGIATE
SONO FORNITI
DALL’INSTALLATORE.
N2
S3
S4
N2
L
N
N2
S3
S4
N2
L
N
S2
S2
S1
S1
CAVO
RISCALDANTE 1
CAVO
RISCALDANTE 2
DI SEGUITO UNO SCHEMA SEMPLIFICATO DELLA MORSETTIERA.
VENGONO VISUALIZZATI TUTTI I COLLEGAMENTI REGOLATI DALL’INSTALLATORE.
GLI ARTICOLI NON VISUALIZZATI NON DEVONO ESSERE MODIFICATI.
NOTES:
Per le istruzioni di cablaggio con i dimmer Bromic SmartHeat o i comandi ON/OFF, fare riferimento alle
istruzioni in dotazione con il controller.
*La scatola di derivazione e i collegamenti interni devono essere adatte alla tensione e alla capacità
corrente dei riscaldatori installati.
FORNITURA
SCATOLA DI
DERIVAZIONE*
AVVERTENZA
Il riscaldatore CA monofase
deve essere installato in modo
permanente e cablato da personale
autorizzato e qualificato.
Questo prodotto è concepito per l’uso
con riscaldatori Platinum Electric da
220-240 V e 208 V.
Rischio di scosse
elettriche
VERDE/GIALLA
TERRA
SOLO US
240V O 208V
MARRONE BLU
IN TENSIONE/
ATTIVO
NEUTRAL
OPPURE PIEDINO IN
TENSIONE 1
PIEDINO IN
TENSIONE 2
OPPURE FASE A PHASE B
OPPURE FASE B PHASE C
OPPURE FASE C PHASE A
Uscita 1
Uscita Alimentazione Dimmer
(Carico).
OPPURE Uscita Alimentazione
Controller di ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO (Carico).
Uscita 2
Uscita Alimentazione Dimmer (Carico).
OPPURE Uscita Alimentazione Controller di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (Carico).
Ingresso
Ingresso Alimentazione Dimmer (Carico).
OPPURE Ingresso Alimentazione Controller di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (Carico).
background
bromic.com
18
SCHEMA ELETTRICO 2300W/3400W - PER CONTROLLER DI ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO O DIMMER
SCHEMA ELETTRICO 2300W/3400W - PER INTERRUTTORE A PARETE
RELÈ
(NO)
RELÈ
(NO)
INGRESSO USCITA
RISCALDATORE
RISCALDATORE
TERRA
TERRA
TERRA
TERRA
TERRA
TERRA
Interruore termico
non autoriprisnante
(NC)
Interruore termico
non autoriprisnante
(NC)
Autoriprisno
Interruore termico
(NO)
Autoriprisno
Interruore termico
(NO)
240 V CA/12 V CC
TRASFORMATORE
240 V CA/12 V CC
TRASFORMATORE
INTERRUTTORE A PARETE
(FORNITO DAL CLIENTE)
ALIMENTAZIONE CA 208 V
OPPURE
220-240V
ALIMENTAZIONE CA 208 V
OPPURE
220-240V
MORSETTIERA
PUNTO DI MESSA A
TERRA
MORSETTIERA
PUNTO DI MESSA A
TERRA
CONTROLLER DI ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO O DIMMER
VENTOLA 12V
VENTOLA 12V
background
bromic.com
19
SCHEMA ELETTRICO 4500W - PER CONTROLLER DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO O DIMMER
SCHEMA ELETTRICO 4500W - PER INTERRUTTORE A PARETE
RELÈ 1
(NO)
RELÈ 1
(NO)
RELÈ 2
(NO)
RELÈ 2
(NO)
Interruore termico
non autoriprisnante
(NC)
Interruore termico
non autoriprisnante
(NC)
Autoriprisno
Interruore termico
(NO)
Autoriprisno
Interruore termico
(NO)
240 V CA/12 V CC
TRASFORMATORE
240 V CA/12 V CC
TRASFORMATORE
FASCIO DI CAVI = WH
FASCIO DI CAVI = WH
VENTOLA 12V
VENTOLA 12V
TERRA
TERRA
TERRA
TERRA
RISCALDATORE 3000W
RISCALDATORE 1500W
TERRA
TERRA
ALIMENTAZIONE CA 208 V
OPPURE
220-240V
ALIMENTAZIONE CA 208 V
OPPURE
220-240V
MORSETTIERA
PUNTO DI MESSA A TERRA
MORSETTIERA
PUNTO DI MESSA A TERRA
INGRESSO USCITA
CONTROLLER DI ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO O DIMMER
TERRA
TERRA
RISCALDATORE 3000W
RISCALDATORE 1500W
INTERRUTTORE A PARETE (1500W)
(FORNITO DAL CLIENTE)
INTERRUTTORE A PARETE (3000W)
(FORNITO DAL CLIENTE)
background
bromic.com
1
REV4 DU
PLATINUM SMART-HEAT™
ELEKTRISCHE VERWARMERS
VAN BROMIC
MONTAGE-INSTRUCTIES
PLAFONDUITSPARING MET
KLEINE TUSSENRUIMTE
VOOR MODELLEN 2300W, 3400W EN 4500W
WAARSCHUWING
Dwarsbalken, balken en spanten mogen niet worden
ingezaagd of ingekeept om de verwarmer te installeren.
De onderstaande instructies zijn geschikt voor
een plafondoppervlak van 10-30 mm dik. Voor een
plafondoppervlak dikker dan 30 mm kunt u contact opnemen
met Bromic voor andere installatie-opties.
De verwarmer mag onder geen omstandigheden worden
bedekt met isolerend of vergelijkbaar materiaal.
Het is van belang dat regelmatig onderhoud wordt
uitgevoerd aan de verwarmer om ervoor te zorgen dat het
uiterlijk in stand blijft. In schadelijke omstandigheden zoals op
locaties aan de kust, dient u vaker inspecties uit te voeren en
vaker te reinigen.
Bij installatie in een plafonduitsparing moet de verwarmer
aan de bovenkant volledig zijn beschermd tegen contact met
water.
WAARSCHUWING
Deze verwarmer MOET permanent door een bevoegd/
gediplomeerd persoon worden geïnstalleerd. Voer geen
onderhoud of installatie- of montageprocedures uit terwijl de
stroom is ingeschakeld. Wacht 2 uur na het uitschakelen van
de verwarmer voordat u het apparaat aanraakt.
1x
1x
1x
2x 4x
1x 1x2x
1x (2300W/3400W)
2x (4500W)
PLAFONDUITSPARINGSKAST
IP-DEKSEL
VENTILATIEDEKSEL
ZWART
VENTILATIEDEKSEL
WIT
AANSLUITKAST
VERWARMER NIET
INBEGREPEN
BELANGRIJK
LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG.
ZIE DE BINNENKANT VAN DE OMSLAG
VOOR BELANGRIJKE INFORMATIE
OVER DEZE HANDLEIDING. HOUD DE
HANDLEIDING BIJ HET APPARAAT VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
BENODIGD GEREEDSCHAP
8 mm (5/16”)
24 mm (15/16”)
30 mm (1/1/8”)
800 mm (31.5”) - 2300W
1000 mm (39.3”) - 3400W
1040 mm (40.9”) - 4500W
N2 WAGO
CONNECTOR
HARDWARE
8x M3x6
8x M4x8
1x M6x10
SIERLIJST-
ASSEMBLAGE
(STANDAARD)
SIERLIJST-
ASSEMBLAGE
(MARINE)
BEUGELS
VENTILATIEDEKSEL
INSTALLATIE MET 2
PERSONEN
OF
QR-CODE
MONTAGE-INSTRUCTIES
background
bromic.com
2
Lees deze handleiding zorgvuldig vóór het installeren of
onderhouden van dit product.
Een onjuiste installatie, bediening of onderhoud kan tot overlijden,
ernstige verwonding of materiële schade leiden.
Dit apparaat is bedoeld voor een vaste installatie met een spanning
zoals aangegeven op het etiket met het nominaal vermogen.
De installatie MOET door een bevoegde en gediplomeerde
monteur plaatsvinden, in overeenstemming met de plaatselijke
elektrische voorschriften.
De Platinum Smart-Heat™ elektrische verwarmer is bedoeld voor
huishoudelijk en commercieel gebruik, tenzij anders aangegeven.
De zeewaterbestendige versies van het plafonduitsparingspakket
met kleine tussenruimte mogen ALLEEN voor toepassing in land-
en kustgebieden worden gebruikt.
De zeewaterbestendige versie IPX5 van het
plafonduitsparingspakket met kleine tussenruimte mag NIET op
vaartuigen worden geïnstalleerd.
Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, de werking en het
onderhoud van het plafonduitsparingspakket met kleine tussenruimte voor de Platinum
Smart-Heat elektrische verwarmers. Let goed op de belangrijke veiligheidsinformatie die op
verschillende plekken in deze handleiding wordt weergegeven.
Alle veiligheidsinformatie wordt vergezeld van de volgende
veiligheidswaarschuwingssymbolen.
GEVAAR, WAARSCHUWING, BELANGRIJK
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
Hoofdkantoor: 10 Phiney Place, Ingleburn, NSW 2565 Australië
Telefoon: 1300 276 642 (binnen Australië) of +61 2 9748 3900 (vanuit het buitenland) Fax: +61 2 9748 4289
E-mail: info@bromic.com Web: www.bromic.com
Opmerking: Bromic Pty Ltd behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande melding wijzigingen aan te brengen aan specificaties,
onderdelen, componenten en apparatuur. Deze handleiding voor installatie, bediening en onderhoud mag in geen enkele vorm worden
vermenigvuldigd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Bromic Pty Ltd.
background
bromic.com
3
SPECIFICATIES
Plafonduitsparingspakket met kleine tussenruimte
Model
Standaard Marine
Onder-
deelnr.
VS/EU BH3623009 BH3623008 BH3623011 BH3623010
AU 2623009 2623008 2623011 2623010
Totale uitvoer – Kit +
Verwarming
2300W 3400W 2300W 3400W
Benodigde
stroomaansluiting
(volt/ampère)
208V
– A.C.
– 60Hz –
11,1A
220-
240- A.C.
-50/60Hz-
9,6A
208V
- A.C
- 60Hz -
16.3A
220-
240- A.C.
-50/60Hz-
14,2A
208V
- A.C -
60HZ –
11A.
220-
240- A.C.
-50/60Hz-
9,6A
208V
– A.C.
- 60Hz –
16,3A
220-240
- A.C. -
50/60Hz
– 14,2A
Totale afmetingen
(L x B x H)
1039 x 261 x 175 mm
(40.9 x 10.3 x 6.9”)
1475 x 261 x 175 mm
(40.9 x 10.3 x 6.9”)
1039 x 261 x 175 mm
(40.9 x 10.3 x 6.9”)
1475 x 261 x 175 mm
(40.9 x 10.3 x 6.9”)
Gewicht 11 kg (24.3lb) 14 kg (31lb) 11 kg (24.3lb) 14 kg (31lb)
Afwerking Geborsteld roestvrij staal 304 Geborsteld roestvrij staal 316
Goedkeuring
SPECIFICATIES
Plafonduitsparingspakket met kleine tussenruimte
Model
Standaard Marine
Onder-
deelnr.
VS/EU BH3623012 BH3623013
AU BH3623012 BH3623013
Totale uitvoer – Kit +
Verwarming
4500W 4500W
Benodigde
stroomaansluiting
(volt/ampère)
208V – A.C. –
60Hz – 11,1A
220-240 - A.C. -
50/60Hz- 9,6A
208V – A.C. –
60Hz – 11,1A
220-240 - A.C. -
50/60Hz- 9,6A
Totale afmetingen
(L x B x H)
1595 x 338 x 178 mm
(62.8 x 13.3 x 7”)
1595 x 338 x 178 mm
(62.8 x 13.3 x 7”)
Gewicht 25 kg (55.1lb) 25 kg (55.1lb)
Afwerking Geborsteld roestvrij staal 304 Geborsteld roestvrij staal 316
Goedkeuring
background
bromic.com
4
In het voorbeeld wordt een uitsparingspakket
afgebeeld die alleen op de lengtezijde is
gemonteerd. De persoon die de installatie uitvoert,
is verantwoordelijk om ervoor te zorgen dat het
product in een structureel betrouwbare opstelling
wordt geïnstalleerd.
238 mm (9.4”) - [2300W/3400W]
315 mm (12.4”) - [4500W]
Minimaal - 180 mm
(vanaf glazen oppervlak)
995 mm (39,2”) - [2300W]
1430 mm (56.3”) - [3400W]
1500 mm (61.0”) – [4500W]
TUSSENRUIMTE
AANSLUITKAST
ZONE
TUSSENRUIMTE
LENGTE UITSPARING PLAFOND
BREEDTE UITSPARING
Standaardversies
Zorg ervoor dat de verwarmingseenheid niet direct aan regen of
contact met water is blootgesteld. Voor een lange gebruiksduur van het
product en voor het in stand houden van het uiterlijk van het product,
dient u de verwarmer af te dekken en tegen regen en weersinvloeden te
beschermen.
UITSPARING PLAFOND EN ZONES MET TUSSENRUIMTEN
Zeewaterbestendige versies
In een omgeving met zoute lucht, zoals aan zee of oceaan, treedt
roestvorming eerder dan normaal op. In de zeewaterbestendige
opstelling is RVS 316 gebruikt. Zoute waterspetters op de verwarmer
en het uitsparingspakket moeten onmiddellijk worden verwijderd. Voor
een maximale levensduur van de verwarmer en het uitsparingspakket
moeten deze elke veertien dagen worden schoongemaakt. Maak
gebruik van de diensten van een bevoegde monteur om jaarlijks op
roestplekken te controleren en gebruik het apparaat niet meer indien
de veiligheid van de verwarmer gevaar loopt.
MINIMALE RUIMTE TUSSEN DWARSBALKEN
240 mm (9.4”) - [2300W/3400W] 317 mm
(12.5”) - [4500W]
DWARSBALKEN
IN HET
PLAFOND
500 mm
(19.7”)
MINIMALE VRIJE RUIMTE
TUSSEN MUUR EN
SIERLIJST
2.400 mm
2.400 mm (94”)
ZIJAANZICHT VOORAANZICHT
PLAFOND
VLOER
261 mm (10.3”) –
[2300W/3400W]
338 mm (13.3”) –
[4500W]
VLOER
VRIJE RUIMTE EN TOTALE AFMETINGEN
MINIMALE TUSSENRUIMTE
BOVEN AFWERKING VLOER
MINIMALE TUSSENRUIMTE
BOVEN AFWERKING VLOER
PERSPECTIEFAFBEELDING MET DE OPTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN HET
PLAFONDUITSPARINGSPAKKET MET KLEINE TUSSENRUIMTE
500 mm
(19.7”)
MINIMALE VRIJE
RUIMTE TUSSEN
MUUR EN
SIERLIJST
LENGTE
SIERLIJST
1039 mm (40.9”) - [2300W]
1475 mm (58.1”) - [3400W
1595 mm (62.8”) - [4500W]
BREEDTE
SIERLIJST
178 mm (7”)
MAX
PRODUCTHOOGTE
200 mm (7,9”)
Maximale helling van montage vanaf horizontaal is 6,4 mm (1/4”)
over een helling van 25,4 mm (1,0”). De regelkast moet aan het
laagste uiteinde worden gemonteerd.
61 mm
(2.4”)
WAARSCHUWING
Het apparaat mag in geen geval worden afgedekt met
isolatiemateriaal of vergelijkbaar materiaal.
De minimale verticale tussenruimte van de plafondruimte tussen de
plafonduitsparingskast en het plafondoppervlak moet 180 mm zijn.
De minimale tussenruimte gemeten vanaf het uiteinde van de
aansluitkast tot het dichtstbijzijnde oppervlak moet 200 mm
bedragen.
De minimale tussenruimte vanaf de plafonduitsparing tot de
dichtstbijzijnde muur moet 500 mm bedragen.
De minimale afstand tussen verwarmers gemeten vanaf de rand
van de plafonduitsparing moet 500 mm (19,7”) bedragen met
uitzondering van Australië/Nieuw-Zeeland waar het minimaal
2000 mm (78,7”) moet bedragen*.
De minimale afstand tussen het verwarmeroppervlak en de
afgewerkte vloer is 2.400 mm.
*Opmerking:
Onder AS/NZ 60335.2.30:2015 bepaalt clausule 7.12.1 dat de afstand tussen
de zijkanten van de verwarming en de zijkanten en eventuele aangrenzende
plafondinbouwverwarmingen niet minder mag zijn dan vier keer de minimumafstand
die is voorgeschreven voor de afstand tussen de zijkanten van de verwarming en
eventuele aangrenzende bouwelementen.
background
bromic.com
5
1. Maak een uitsparing in het plafond (a) met de afmetingen:
2300W – 995 mm x 240 mm (39.2” X 9.4”)
3400W – 1430 mm x 240 mm (56.3” X 9.4”)
4500W – 1550 mm x 317 mm (61.0” X 12.5”)
De verwarmer moet zijn geïnstalleerd met een verwarmingsoppervlak
van minstens 2.400 mm boven de afgewerkte vloer, met een minimale
tussenruimte gemeten vanaf het uiteinde van de aansluitkast tot het
dichtstbijzijnde oppervlak van 200 mm. De minimale afstand van
verwarmer tot verwarmer gemeten vanaf het uiteinde van de verwarmer
moet 500 mm bedragen. Zie de afmetingen voor de installatie op
pagina 3.
Voordat u verder gaat met stap 2.
OPMERKING: De toegang tot de spouwruimte via de inbouwdoos is
beperkt.
OPMERKING: Installaties met Bromic-regelaars in de spouwruimte.
Houd rekening met de locatievereisten van Bromic-regelaars en hoe
de Bromic-regelaars en de bedrading toegankelijk zijn voordat u de LC
spouwdoos aan het plafond bevestigt. Raadpleeg pagina xx voor het
bedradingsschema en de handleiding van de regelaar voor details over
montage en afmetingen.
2. Bevestig de plafondspouwdoos in het plafond met (minimaal) 6x
geschikte bevestigingsmiddelen (niet meegeleverd) langs de lange zijde.
OPMERKING: De bevestigingsschroeven moeten in een sterk materiaal
worden geplaatst dat het gewicht van de montage gemakkelijk kan
dragen. Mogelijk moet uw installatie worden verstevigd voordat het
frame veilig kan worden geïnstalleerd.
BELANGRIJK
De installateur is verantwoordelijk om te controleren of de
installatieplek geschikt is voor het gewicht van de verwarmerinstallatie
van 18,5 kg (41 lb) [2300W], 24 kg (53 lb) [3400W] of 25 kg (55.1 lb)
[4500W].
GERBRUIK MINIMAAL 10 BEVESTIGINGSMIDDELEN VOOR
BEVESTIGING OP HOUTEN STRUCTUREN.
3. Assembleer de 2x ventilatiedeksels aan elkaar met behulp van de
ventilatie-sierlijsten en 4x
M3x6mm schroeven. De kleur van de
ventilatiedeksels komt overeen met de
4. Installeer de geassembleerde ventilatiedeksels aan het uiteinde van
de sierlijstassemblage met behulp van 4x
M4x8mm schroeven.
5. Verwijder de 2x
M6x14mm en 2x M4x8mm schroeven van de
steun aan de achterkant van de verwarmer. Verwijder de draaibeugel
aan de achterkant van de verwarmer. Draai de
M16 (2300W/3400W)
of
M20 kabeldoorvoer los met behulp van een sleutel van 24 mm
(15/16”) or 30 mm (1/1/8”) en installeer de verwijderde kabeldoorvoer
op het IP-deksel.
ZORG ERVOOR DAT DE MOER VAN DE KABELDOORVIER WEER AAN
DE BINNENKANT VAN DE IP-DEKSEL IS AANGEBRACHT.
OPMERKING: Tijdens dit proces is het onderdeel voor
trekontlasting verwijderd. U dient erop te letten dat
u niet hard aan de kabel trekt, omdat de binnenste
kabelaansluitingen hierdoor een knauw kunnen
krijgen en de verwarmer permanent beschadigt kan
raken.
24 mm
(15/16”)
30 mm
(1/1/8”)
DE GEBRUIKSAANWIJZING BEGINT HIER
995 mm (39.2”) - [2300W]
1430 mm (56.3”) - [3400W]
1550 mm (61.0”) - [4500W]
240 mm (9.4”) -
[2300W/3400W]
317 mm (12.5”) –
[4500W]
background
bromic.com
6
6. Verwijder voorzichtig de 4x M5x10mm schroeven aan
de achterkant van het verwarmingselement en lijn de
sierlijst-assemblage uit met de bevestigingsgaten.
De kabel wordt door de opening in het midden van de
sierlijst-assemblage geleid.
7. Monteer de 4x M5x10mm schroeven om de
verwarmer aan de sierlijst-assemblage te bevestigen.
8. Voer de verwarmingkabel door het IP-deksel en de
kabeldoorvoer. Bevestig de IP-steun aan de verwarmer met
behulp van de
M6x10mm schroef.
Zorg na bevestiging dat de
M16 (2300W/3400W) of
M20 (4500W) kabeldoorvoer stevig is aangedraaid
met behulp van een sleutel van 24 mm (15/16”) or 30 mm
(1/1/8”).
24 mm
(15/16”)
30 mm
(1/1/8”)
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE PLAFONDUITSPARING - VERVOLG ...
OPMERKING: DE ACHTERSTE
VERWARMINGSBEUGEL KAN NIET
WORDEN VERWIJDERD.
background
bromic.com
7
Voor installaties met een dimmer van Bromic (apart verkocht) OF
een aan/uit-schakelaar (apart verkocht), kunt u het elektrische schema op pagina 11 raadplegen.
Voor installaties met een handmatige muurschakelaar (niet meegeleverd) kunt u het elektrische schema op
pagina 14 raadplegen.
Uitgebreide elektrische schema’s vindt u op pagina 18.
9. Verwijder het deksel van de aansluitdoos door de 4x
M4x8mm schroeven te verwijderen en leg deze
terzijde voor hermontage.
10. Snij de verwarmingskabel op maat, niet korter dan
een lengte van 800 mm (31.5”) voor 2300W, 1000
mm (39.3”) voor de eenheid van 3400W, of 800 mm
(31.5”) voor 3400W or 1040 mm (40.9”) voor 4500W,
gemeten vanaf de kabeldoorvoer.
11. Voer de verwarmingskabel door de onderste
M16
(2300W/3400W) of
M20 (4500W) kabeldoorvoer
op de aansluitdoos. Zorg dat de kabeldoorvoer stevig is
aangedraaid.
12. Voer het netsnoer (en eventuele besturingskabels)
door de uitsparing van de aansluitdoos in de
verwarmingsdoos.
Raadpleeg de aansluitschema’s op de volgende
pagina.
800 mm (31.5”) - 2300W
1000 mm (39.3”) - 3400W
1040 mm (40.9”) - 4500W
background
bromic.com
8
13. Nadat alle aansluitingen zijn gemaakt, gebruikt u de
meegeleverde 4x
M4x8mm schroeven om de aansluitdoos te
sluiten.
14. Breng het verwarmingselement en de aansluitdoos op
een stabiel werkplatform, dichter bij het uiteinde van de
aansluitdoos.
15. Voordat u de aansluitdoos installeert, haalt u de kabel van
de thermische veiligheidsschakelaar eruit.
Steek deze in het contact voor de thermische
veiligheidsschakelaar aan de achterkant van de aansluitdoos.
16. Bevestig de aansluitdoos op de plafondinbouwsdoos vast
met behulp van 4x
M4x8mm schroeven.
WAARSCHUWING
De verwarmer werkt niet tenzij de stekker
van de thermische veiligheidsschakelaar in
het aansluitpunt aan de achterkant van de
aansluitdoos is gestoken.
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE PLAFONDUITSPARING - VERVOLG ...
MINIMAAL 2 PERSONEN VEREIST
VOOR DE VOLGENDE STAPPEN.
MAXIMAAL GEWICHT DAT VEILIG
KAN WORDEN OPGETILD: 16 kg
(26.5 lbs) PER PERSOON.
BELANGRIJK
ZORG ERVOOR DAT HET VOORGLAS VAN DE
VERWARMER IS BESCHERMD VOORDAT U DEZE
EROP ZET.
background
bromic.com
9
17. Bevestig de sierlijst-assemblage aan de
plafondinbouwdoos door aan één kant van
de montagelipjes aan de 2 x
M5x12mm
zeskantbouten vast te haken.
Zorg ervoor dat de verwarmingskabel
zich aan de binnenkant van de
bevestigingshaken bevindt.
18. Roteer de sierlijst-assemblage
en bevestig de ander kant van de
montagelipjes aan de andere 2 x
M5x12mm zeskantbouten.
19. Til de sierlijst-assemblage omhoog
zodat het gelijk ligt met het plafond.
Draai de the 4x
M5x12mm
zeskantbouten vast met behulp van een
8mm (5/16”) sleutel om de verwarmer op
zijn plaats te houden.
Controleer of de verwarming gelijk ligt
met het plafond voordat u de schroeven
vastdraait.
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE PLAFONDUITSPARING - VERVOLG ...
WAARSCHUWING
De voedingskabel van de verwarming MOET volledig
op de steunstructuur rusten. De voedingskabel
MAG NIET tegen de achterkant van de verwarmer
aankomen.
4x
8mm
(5/16”)
BELANGRIJK
Zorg ervoor dat de verwarmingskabel
zich aan de binnenkant van de
bevestigingshaken bevindt.
Montagelipjes
background
bromic.com
10
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OF OORZAKEN CORRIGERENDE MAATREGEL
Geen warmte
1. Onjuiste aansluiting
2. Zelfherstellende thermische schakelaar niet
aangesloten
3. Niet-zelfherstellende thermische schakelaar is
geactiveerd.
1. Controleer aansluiting op de voeding
2. Controleer of de zelfherstellende
thermische schakelaar is aangesloten
(zie stap 14)
3. Reset de niet-zelfherstellende thermische
schakelaar in de aansluitdoos (zie elektrisch
schema).
Onvoldoende
warmte
1. Verwarmer te klein voor de toepassing
2. De verwarmer te hoog of te ver gemonteerd
3. Onjuiste spanning op de verwarmer aangesloten.
1. Plaats een of meer extra verwarmers
2. Verminder de montagehoogte of -afstand
3. Controleer of de juiste voedingsspanning
wordt geleverd.
Te veel warmte
1. Verwarming te groot voor de toepassing
2. De verwarmer te laag of te dichtbij gemonteerd
3. Onjuiste spanning op de verwarmer aangesloten.
1. Vervang door een kleinere verwarmer
2. Vergroot de montagehoogte of -afstand
3.Controleer of de juiste voedingsspanning
wordt geleverd.
WAARSCHUWING
Deze verwarmer MOET door een bevoegd/gediplomeerd persoon
permanent worden geïnstalleerd. Voer geen onderhoud uit en voer geen
installatie- of montageprocedures uit terwijl de elektrische voeding is
ingeschakeld. Voor het loskoppelen van de verwarmer kunt u de voeding
naar het verwarmingscircuit op het hoofdpaneel uitschakelen.
1. Kijk op het productetiket of gebruik wordt gemaakt van de
juiste spanning en stroomsterkte, zodat de voedingsbron
overeenstemt met de voorschriften van de verwarmer.
2. De voedingskabel moet tegen de behuizing van de
verwarmer worden beschermd en uit de buurt ervan worden
gehouden.
3. Zorg ervoor dat alle elektrische aansluitingen in
overeenstemming met de plaatselijke elektrische
voorschriften worden gemaakt. Voor buiteninstallatie
moeten alle aansluitingen in overeenstemming
met de plaatselijke elektrische voorschriften voor
buitenbedradingen worden gemaakt. Maak alleen gebruik
van bedradingscomponenten die voor buitengebruik zijn
goedgekeurd, met een minimale norm van IPX5.
Zie voor bedradingsinstructies bij gebruik van Bromic SmartHeat dimmer(s) of AAN/UIT-regeleenheid
de instructies die bij de regelaar worden geleverd.
BELANGRIJK: De bedieningseenheid van de elektronische dimmer produceert warmte tijdens de werking. Voor verwarmers van Bromic die zijn
geïnstalleerd met een Bromic SmartHeat elektrische dimmer(s) of AAN/UIT-regeleenheid is het van groot belang dat dimmers worden gemonteerd
in een schone, droge en goed geventileerde plek met tussenruimte aan alle zijden. Er moet voor worden gezorgd dat de dimmers niet in een
besloten ruimte worden geïnstalleerd, in de buurt van andere warmteproducerende apparatuur of, in het geval van een installatie met meerdere
dimmers, niet te dicht bij elkaar. Dimmers moeten te allen tijde koel blijven. Zie de installatiehandleiding van de betreende dimmer van Bromic
voor meer informatie. Voor verdere vragen kunt u ook contact opnemen met de technische ondersteuning van Bromic.
WAARSCHUWING
RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK! Ernstig letsel of overlijden kan
het gevolg zijn. Elektrische voeding loskoppelen voordat u deze
verwarmer gaat installeren of onderhouden. Lees en houd u aan de
voorschriften voor tussenruimten voor installatie die in deze handleiding
zijn aangegeven. Het apparaat MOET op een op juiste wijze geaarde
elektrische voedingsbron zijn aangesloten.
WAARSCHUWING
RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK!
Ernstig letsel of overlijden kan het gevolg zijn. Koppel de elektrische
voeding los voordat u onderhoud pleegt aan deze verwarmer.
Zorg ervoor dat de verwarmingseenheid niet direct aan regen of
contact met water is blootgesteld. Voor een lange gebruiksduur
van het product en voor het in stand houden van het uiterlijk
van het product, dient u de verwarmer onder een afdak te
monteren en indien mogelijk tegen regen en weersinvloeden te
beschermen.
De buitenbehuizing van de verwarmer dient elke veertien dagen
te worden schoongemaakt. Voor het schoonmaken van het
apparaat dient u ervoor te zorgen dat de verwarmer uit staat en
al minstens 2 uur na gebruik uitgeschakeld is geweest, voordat u
eventueel vuil of stof met een zachte vochtige doek afveegt.
Zout in de lucht kan ervoor zorgen dat metaal gaat roesten,
vooral op plekken bij de kust. Wanneer u de verwarmer elke
veertien dagen met een zachte doek schoonmaakt, helpt u het
uiterlijk van het product in stand te houden.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING
Installatie en onderhoud MOETEN door een bevoegde en
gediplomeerde onderhoudsmonteur worden uitgevoerd. De verwarmer
niet gebruiken na een defect. Schakel de voeding op het servicepaneel
uit en laat de verwarmer door een betrouwbare elektrische monteur
inspecteren voordat u de verwarmer weer gebruikt.
WAARSCHUWING
Een beschadigde stroomkabel moet worden vervangen door Bromic,
een onderhoudsvertegenwoordiger van Bromic of vergelijkbaar
gekwalificeerde personen om risico’s te voorkomen. Neem voor meer
informatie over het vervangen van de voedingskabel contact op met
Bromic.
Niet-zelfherstellende thermische schakelaar
In het geval dat de temperatuur de grenswaarden voor veilige werking
overschrijdt, treedt de niet-zelfherstellende thermische veiligheidsschakelaar
in werking. Dit kan zijn doordat de ventilator is beschadigd, of doordat de
verwarmer bij een te hoge omgevingstemperatuur werkt. Om de schakelaar
opnieuw in te stellen, kunt u de reset-knop in het midden van de schakelaar
indrukken. DE LOCATIE WORDT GETOOND OP PAGINA 10.
WAARSCHUWING
Controleer of het circuit
niet onder stroom staat
voordat u probeert de
veiligheidsschakelaar
opnieuw in te schakelen.
ELEKTRISCHE INSTALLATIE
PERIODIEK ONDERHOUD
PROBLEMEN OPLOSSEN
background
bromic.com
11
SNELLE HANDLEIDING VOOR TOEGANG TOT DE AANSLUITDOOS
1 2 3
4
5
4x
ZIE DE AANSLUITSCHEMA’S OP PAGINA 18.
ALS HET PRODUCT NOG STEEDS NIET WERKT, NEEM DAN CONTACT OP MET BROMIC VOOR EXTRA
TECHNISCHE ONDERSTEUNING.
Niet-zelfherstellende
thermische schakelaar
Transformer
Relais
background
bromic.com
12
L
N
S1
S2
Naar dimmervoeding (belasting) uitvoer
OF AAN/UIT-voeding (belasting) uitvoer
Naar dimmervoeding (belasting) invoer
OF AAN/UIT-voeding (belasting) invoer
WAARSCHUWING
Eénfasige verwarmer
wisselstroom moet permanent
zijn geïnstalleerd en kabels
aangesloten door een bevoegd of
gediplomeerd persoon.
Dit product is bedoeld voor gebruik
met 220-240V en 208V Platinum
elektrische verwarmers.
AANTEKENINGEN:
Raadpleeg voor bedradingsinstructies bij gebruik van Bromic SmartHeat-dimmers of AAN/UIT-regelaars de
instructies die bij de regelaar zijn geleverd.
VERWARMERKABEL
Niet-zelfherstellende
thermische schakelaar
BOVENAANZICHT
VAN AANSLUITKAST
N2
DRADEN
AANGEGEVEN ALS
STIPPELLIJNEN
WORDEN GELEVERD
DOOR DE
INSTALLATEUR.
BEDRADINGSSCHEMA VOOR PLAFONDUITSPARINGSPAKKET
2300W/3400W MET KLEINE TUSSENRUIMTE (VOOR GEBRUIK MET
DIMMER OF AAN/UIT)
HIERONDER STAAT EEN VEREENVOUDIGD SCHEMA VAN DE AANSLUITDOOS.
ALLE DOOR DE INSTALLATEUR AANGEPASTE AANSLUITINGEN WORDEN WEERGEGEVEN.
NIET WEERGEGEVEN ITEMS MOGEN NIET WORDEN GEWIJZIGD.
VOEDING
Risico op
elektrische schok
GROEN/GEEL
AARDE
ALLEEN VS
240V OF 208V
BRUIN BLAUW
SPANNINGHOUDEND/
ONDER STROOM
NEUTRAAL
OF TOEVOER 1 TOEVOER 2
OF FASE A FASE B
OF FASE B FASE C
OF FASE C FASE A
background
bromic.com
13
L
N
S1
S2
WAARSCHUWING
Eénfasige verwarmer
wisselstroom moet permanent
zijn geïnstalleerd en kabels
aangesloten door een bevoegd of
gediplomeerd persoon.
Dit product is bedoeld voor gebruik
met 220-240V en 208V Platinum
elektrische verwarmers.
VERWARMERKABEL
Niet-zelfherstellende
thermische
schakelaar
BOVENAANZICHT
VAN AANSLUITKAST
DRADEN
AANGEGEVEN ALS
STIPPELLIJNEN
WORDEN GELEVERD
DOOR DE
INSTALLATEUR.
BEDRADINGSSCHEMA VOOR PLAFONDUITSPARINGSPAKKET MET KLEINE
TUSSENRUIMTE 4500W (VOOR GEBRUIK MET DIMMER OF AAN/UIT)
HIERONDER STAAT EEN VEREENVOUDIGD SCHEMA VAN DE AANSLUITDOOS.
ALLE DOOR DE INSTALLATEUR AANGEPASTE AANSLUITINGEN WORDEN WEERGEGEVEN.
NIET WEERGEGEVEN ITEMS MOGEN NIET WORDEN GEWIJZIGD.
N2
S3
S4
N2
Risico op
elektrische schok
Naar dimmervoeding (belasting) uitvoer
OF AAN/UIT-voeding (belasting) uitvoer
Naar dimmervoeding (belasting) invoer
OF AAN/UIT-voeding (belasting) invoer
AANTEKENINGEN:
Raadpleeg voor bedradingsinstructies bij gebruik van Bromic SmartHeat-dimmers of AAN/UIT-regelaars de
instructies die bij de regelaar zijn geleverd.
VOEDING
GROEN/GEEL
AARDE
ALLEEN VS
240V OF 208V
BRUIN BLAUW
SPANNINGHOUDEND/
ONDER STROOM
NEUTRAAL
OF TOEVOER 1 TOEVOER 2
OF FASE A FASE B
OF FASE B FASE C
OF FASE C FASE A
background
bromic.com
14
MUURSCHAKELAAR WORDT
VERZORGD DOOR KLANT
L
N
S1
S2
DRADEN
AANGEGEVEN ALS
STIPPELLIJNEN
WORDEN GELEVERD
DOOR DE
INSTALLATEUR.
BEDRADINGSSCHEMA VOOR PLAFONDUITSPARINGSPAKKET MET KLEINE
TUSSENRUIMTE 2300W/3400W (VOOR GEBRUIK MET MUURSCHAKELAAR)
WAARSCHUWING
Eénfasige verwarmer
wisselstroom moet permanent
zijn geïnstalleerd en kabels
aangesloten door een bevoegd of
gediplomeerd persoon.
Dit product is bedoeld voor gebruik
met 220-240V en 208V Platinum
elektrische verwarmers.
Niet-zelfherstellende
thermische schakelaar
BOVENAANZICHT
VAN AANSLUITKAST
Risico op
elektrische schok
AANTEKENINGEN:
Het plafonduitsparingspakket is uitsluitend bedoeld voor de Platinum elektrische SII-eenheden van 2300W,
3400W en 4500W.
VERWARMERKABEL
HIERONDER STAAT EEN VEREENVOUDIGD SCHEMA VAN DE AANSLUITDOOS.
ALLE DOOR DE INSTALLATEUR AANGEPASTE AANSLUITINGEN WORDEN WEERGEGEVEN.
NIET WEERGEGEVEN ITEMS MOGEN NIET WORDEN GEWIJZIGD.
GROEN/GEEL
AARDE
ALLEEN VS
240V OF 208V
BRUIN BLAUW
SPANNINGHOUDEND/
ONDER STROOM
NEUTRAAL
OF TOEVOER 1 TOEVOER 2
OF FASE A FASE B
OF FASE B FASE C
OF FASE C FASE A
background
bromic.com
15
MUURSCHAKELAAR (3000W)
WORDT VERZORGD DOOR KLANT
L
N
S1
S2
BEDRADINGSSCHEMA VOOR PLAFONDUITSPARINGSPAKKET MET KLEINE
TUSSENRUIMTE 4500W (VOOR GEBRUIK MET MUURSCHAKELAAR)
MUURSCHAKELAAR (1500W)
WORDT VERZORGD DOOR KLANT
S3
S4
DRADEN AANGEGEVEN ALS
STIPPELLIJNEN WORDEN
GELEVERD DOOR DE
INSTALLATEUR.
AANTEKENINGEN:
Het plafonduitsparingspakket is uitsluitend bedoeld voor de Platinum elektrische SII-eenheden van 2300W,
3400W en 4500W.
WAARSCHUWING
Eénfasige verwarmer
wisselstroom moet permanent
zijn geïnstalleerd en kabels
aangesloten door een bevoegd of
gediplomeerd persoon.
Dit product is bedoeld voor gebruik
met 220-240V en 208V Platinum
elektrische verwarmers.
Niet-zelfherstellende
thermische schakelaar
BOVENAANZICHT
VAN AANSLUITKAST
Risico op
elektrische schok
VERWARMERKABEL
HIERONDER STAAT EEN VEREENVOUDIGD SCHEMA VAN DE AANSLUITDOOS.
ALLE DOOR DE INSTALLATEUR AANGEPASTE AANSLUITINGEN WORDEN WEERGEGEVEN.
NIET WEERGEGEVEN ITEMS MOGEN NIET WORDEN GEWIJZIGD.
GROEN/GEEL
AARDE
ALLEEN VS
240V OF 208V
BRUIN BLAUW
SPANNINGHOUDEND/
ONDER STROOM
NEUTRAAL
OF TOEVOER 1 TOEVOER 2
OF FASE A FASE B
OF FASE B FASE C
OF FASE C FASE A
background
bromic.com
16
L
N
S1
S2
N2
L
N
S1
S2
VERWARMER-
KABEL 1
VERWARMER-
KABEL 2
N2
AANTEKENINGEN:
Raadpleeg voor bedradingsinstructies bij gebruik van Bromic SmartHeat-dimmers of AAN/UIT-regelaars de
instructies die bij de regelaar zijn geleverd.
*De verdeeldoos een de aansluitingen binnenin moeten geschikt zijn voor de spanning en de stroom-
capaciteit van de geïnstalleerde verwarmers.
DRADEN
AANGEGEVEN
ALS
STIPPELLIJNEN
WORDEN
GELEVERD
DOOR DE
INSTALLATEUR.
VOEDING
VERDEELDOOS*
WAARSCHUWING
Eénfasige verwarmer
wisselstroom moet permanent
zijn geïnstalleerd en kabels
aangesloten door een bevoegd of
gediplomeerd persoon.
Dit product is bedoeld voor gebruik
met 220-240V en 208V Platinum
elektrische verwarmers.
Uitvoer 1
Naar dimmervoeding (belasting)
uitvoer
OF AAN/UIT-voeding (belasting)
uitvoer
Uitvoer 2
Naar dimmervoeding (belasting) uitvoer
OF AAN/UIT-voeding (belasting) uitvoer
Invoer 1
Naar dimmervoeding (belasting) invoer
OF AAN/UIT-voeding (belasting) invoer
Risico op
elektrische schok
BEDRADINGSSCHEMA VOOR PLAFONDUITSPARINGSPAKKET MET KLEINE
TUSSENRUIMTE 2300W/3400W (VOOR GEBRUIK MET 2 VERWARMERS
AAN/UIT OF DIMMER)
HIERONDER STAAT EEN VEREENVOUDIGD SCHEMA VAN DE AANSLUITDOOS.
ALLE DOOR DE INSTALLATEUR AANGEPASTE AANSLUITINGEN WORDEN WEERGEGEVEN.
NIET WEERGEGEVEN ITEMS MOGEN NIET WORDEN GEWIJZIGD.
GROEN/GEEL
AARDE
ALLEEN VS
240V OF 208V
BRUIN BLAUW
SPANNINGHOUDEND/
ONDER STROOM
NEUTRAAL
OF TOEVOER 1 TOEVOER 2
OF FASE A FASE B
OF FASE B FASE C
OF FASE C FASE A
background
bromic.com
17
BEDRADINGSSCHEMA VOOR PLAFONDUITSPARINGSPAKKET MET KLEINE
TUSSENRUIMTE 4500W (VOOR GEBRUIK MET 2 VERWARMERS AAN/UIT
OF DIMMER)
AANTEKENINGEN:
Raadpleeg voor bedradingsinstructies bij gebruik van Bromic SmartHeat-dimmers of AAN/UIT-regelaars de
instructies die bij de regelaar zijn geleverd.
*De verdeeldoos een de aansluitingen binnenin moeten geschikt zijn voor de spanning en de stroom-
capaciteit van de geïnstalleerde verwarmers.
DRADEN
AANGEGEVEN ALS
STIPPELLIJNEN
WORDEN
GELEVERD DOOR
DE INSTALLATEUR.
N2
S3
S4
N2
L
N
N2
S3
S4
N2
L
N
S2
S2
S1
S1
VERDEELDOOS*
WAARSCHUWING
Eénfasige verwarmer
wisselstroom moet permanent
zijn geïnstalleerd en kabels
aangesloten door een bevoegd of
gediplomeerd persoon.
Dit product is bedoeld voor gebruik
met 220-240V en 208V Platinum
elektrische verwarmers.
Risico op
elektrische schok
HIERONDER STAAT EEN VEREENVOUDIGD SCHEMA VAN DE AANSLUITDOOS.
ALLE DOOR DE INSTALLATEUR AANGEPASTE AANSLUITINGEN WORDEN WEERGEGEVEN.
NIET WEERGEGEVEN ITEMS MOGEN NIET WORDEN GEWIJZIGD.
Uitvoer 1
Naar dimmervoeding (belasting)
uitvoer
OF AAN/UIT-voeding (belasting)
uitvoer
Uitvoer 2
Naar dimmervoeding (belasting) uitvoer
OF AAN/UIT-voeding (belasting) uitvoer
VERWARMERKABEL 1
VERWARMERKABEL 2
VOEDING
Invoer 1
Naar dimmervoeding (belasting) invoer
OF AAN/UIT-voeding (belasting) invoer
GROEN/GEEL
AARDE
ALLEEN VS
240V OF 208V
BRUIN BLAUW
SPANNINGHOUDEND/
ONDER STROOM
NEUTRAAL
OF TOEVOER 1 TOEVOER 2
OF FASE A FASE B
OF FASE B FASE C
OF FASE C FASE A
background
bromic.com
18
ELEKTRISCH SCHEMA 2300W/3400W - VOOR AAN/UIT OF DIMMER
ELEKTRISCH SCHEMA 2300W/3400W - VOOR MUURSCHAKELAAR
RELAIS
(NO)
RELAIS
(NO)
Niet-zelfherstellende
thermische schakelaar
(NC)
Niet-zelfherstellende
thermische schakelaar
(NC)
Zelfherstellende
thermische schakelaar
(NO)
Zelfherstellende
thermische schakelaar
(NO)
240VAC/12VDC
TRANSFORMER
LUCHTTOEVOER
208V OF
220-240V
AANSLUITDOOS
AARDINGSPUNT
AAN/UIT OF DIMMER
INVOER UITVOER
VERWARMER AARDE
AARDE
AARDE
12V VENTILATOR
240VAC/12VDC
TRANSFORMER
LUCHTTOEVOER
208V OF
220-240V
12V VENTILATOR
AANSLUITDOOS
AARDINGSPUNT
MUURSCHAKELAAR
(GELEVERD DOOR DE
KLANT)
VERWARMER AARDE
AARDE
AARDE
background
bromic.com
19
ELEKTRISCH SCHEMA 4500W - VOOR AAN/UIT OF DIMMER
ELEKTRISCH SCHEMA 4500W - VOOR MUURSCHAKELAAR
RELAIS 1
(NO)
RELAIS 1
(NO)
RELAIS 2
(NO)
RELAIS 2
(NO)
Niet-zelfherstellende
thermische schakelaar
(NC)
Zelfherstellende
thermische schakelaar
(NO)
LUCHTTOEVOER
208V OF
220-240V
KABELBOOM = WH
12V VENTILATOR
AAN/UIT OF DIMMER
INVOER UITVOER
AANSLUITDOOS
AARDINGSPUNT
AANSLUITDOOS
AARDINGSPUNT
AARDE
AARDE
AARDE
AARDE
AARDE
AARDE
AARDE
VERWARMER 1500W
VERWARMER 1500W
VERWARMER 3000W
VERWARMER 3000W
MUURSCHAKELAAR (3000W)
(GELEVERD DOOR DE KLANT)
MUURSCHAKELAAR (1500W)
(GELEVERD DOOR DE KLANT)
12V VENTILATOR
Niet-zelfherstellende
thermische schakelaar
(NC)
Zelfherstellende
thermische schakelaar
(NO)
240VAC/12VDC
TRANSFORMER
240VAC/12VDC
TRANSFORMER
LUCHTTOEVOER
208V OF
220-240V
KABELBOOM = WH
AARDE

Specifications

Bromic BH3623012 Questions and Answers