Milwaukee 48-22-9202 3/8” Drive Click Torque Wrench ​20-100 FT-LBS

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
48-22-9202 photo

Manual PN0007931D1

This is the main product document for model 48-22-9202.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
CLICK TORQUE WRENCH
CLÉ À COUPLE À CLIQUET
LLAVE DE TORQUE CON CLIC
Cat. No. / No de Cat.
48-22-9200, 48-22-9201,
48-22-9202, 48-22-9203
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specica-
tions provided with this tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in serious
injury. Save all warnings and instructions for
future reference.
To reduce the risk of injury, always wear eye
protection. Not insulated. Do not pry or chisel,
tool may shatter or break.
Over-torquing can cause damage. Do not ex-
ceed rated torque. Do not ex the head of the
tool for leverage. Do not use cheater extension
on the handle to apply torque. Excessive force
on the tool in any way will cause permanent
damage.
Do not overload the tool. This will result in the tool
being un-calibrated and will need to be serviced at
a service center.
Do not use tool to break fasteners loose.
Use only sockets and other accessories spe-
cically designed for use on wrenches. Other
sockets and accessories might shatter or break
causing injury.
Apply torque slowly using the handle. The tool
is not calibrated for applying pressure anywhere
but the handle.
Always ensure the ratchet On/O󰀨 toggle is fully
engaged. Misuse of this function will cause dam-
age to the tool.
Always verify the calibration of the tool if its
capacity has been overloaded or the tool has
been dropped. Refer to the calibration section for
more information.
Do not use this tool as a hammer. Impacts could
damage the tool and will make it inoperable.
Check that the tool capacity matches or exceeds
the use of the application before proceeding.
Failure to do so may result in damage to the tool.
SPECIFICATIONS
Cat. No. ............................................. 48-22-9200
Torque Rating .................................. 40-200 in-lbs
Length.............................................................9.8"
Drive ...............................................................1/4"
Cat. No. ............................................. 48-22-9201
Torque Rating ..................................50-250 in-lbs
Length.............................................................9.8"
Drive ...............................................................3/8"
Cat. No. ............................................. 48-22-9202
Torque Rating .................................. 20-100 ft-lbs
Length.............................................................16"
Drive ...............................................................3/8"
Cat. No. ............................................. 48-22-9203
Torque Rating .................................. 50-250 ft-lbs
Length........................................................... 23.9"
Drive ...............................................................1/2"
FUNCTIONAL DESCRIPTION
5
3
1
4
2
1.On/O󰀨toggle
2. Torque tree
3. Locking collar
4. Major graduations
5. Minor graduations
SYMBOLOGY
Wear Not
Eye Protection Insulated
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Consulter tous les aver-
tissements de sécurité,
toutes les instructions, toutes les illustrations et
toutes les précisions fournies avec cet outil. Le
non-respect de toutes les instructions ci-des-
sous peut entraîner des blessures graves. Con-
server tous les avertissements et toutes les in-
structions pour les consulter ultérieurement.
An de minimiser le risque de blessures, tou-
jours porter une protection oculaire. Ceci n’est
pas isolé. Ne pas utiliser cet outil pour dégager
ou buriner, car ceci risque de fragmenter ou de
briser l’outil.
Un couple excessif pourra endommager l’outil.
Ne pas dépasser le couple nominal. Ne pas plier
la tête de l’outil pour gagner d’e󰀨et levier. Ne
pas utiliser une extension d’amplication sur
la poignée pour applique du couple. La force
excessive sur l’outil dans n’importe quelle
manière causera des dommages permanents.
Ne pas surcharger l’outil. Ceci entraînera
l’étalonnage incorrect de l’outil et il faudra l’apporter
à un centre de service pour le faire entretenir.
Ne pas utiliser l'outil pour desserrer les xations.
Utilisez uniquement des douilles et autres
accessoires spécialement conçus pour être
utilisés avec des clés. D’autres douilles et acces-
soires pourront bien se casser ou fracasser, ce qui
causera des blessures.
Appliquer lentement du couple à l’aide de la
poignée. L’outil n’est étalonné que pour appliquer
de la pression à l’aide de la poignée.
Toujours constater que le commutateur à bascule
« Marche avant/Marche arrière » à cliquet est
totalement engagé. La mauvaise utilisation de
cette fonction causera des dommages sur l’outil.
Toujours contrôler l’étalonnage de l’outil si sa
capacité a été surchargée ou si l’outil s’est fait
tomber. Pour de plus amples renseignements, se
reporter à la section « Étalonnage ».
Ne pas utiliser cet outil comme marteau. Les chocs
pourront endommager l’outil et le rendre inutilisable.
Avant de procéder, constater que la capacité
de l’outil convient ou dépasse l’utilisation de
l’application. Ne pas respecter cette directive peut
endommager l’outil.
SPECIFICATIONS
No de Cat. ......................................... 48-22-9200
Couple nominal............................ 54,2 - 271,2 N•m
(40 - 200 lb-po)
Longueur ......................................... 249 mm (9.8")
Prise ...................................................6 mm (1/4")
No de Cat. ......................................... 48-22-9201
Couple nominal.............................67,8 - 339 N•m
(50 - 250 lb-po)
Longueur ......................................... 249 mm (9.8")
Prise .................................................9,5 mm (3/8")
No de Cat. ......................................... 48-22-9202
Couple nominal............................ 27,1 - 135,6 N•m
(20 - 100 lb-pi)
Longueur ......................................... 408 mm (16")
Prise .................................................9,5 mm (3/8")
No de Cat. ......................................... 48-22-9203
Couple nominal.............................67,8 - 339 N•m
(50 - 250 lb-pi)
Longueur ......................................606 mm (23.9")
Prise ............................................. 12,5 mm (1/2")
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
5
3
1
4
2
1. Commutateur
marche/arrêt
2. Arbre de couple
3. Collier de
verrouillage
4. Graduations majeures
5. Graduations mineures
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias
de seguridad, las instruc-
ciones, las ilustraciones y las especicaciones
que se incluyen con esta herramienta. No seguir
todas las instrucciones que se enumeran a
continuación podría provocar lesiones graves.
Guarde todas las advertencias y las instruccio-
nes para su futura consulta.
Para reducir el riesgo de lesiones, use protec-
ción ocular en todo momento. No está aislado.
No se use como palanca ni como cincel, ya que
la herramienta podría fragmentarse o quebrarse.
Un torque excesivo puede provocar daños. No
sobrepase el torque nominal. No exione el
cabezal de la herramienta para hacer palanca.
No use una extensión de amplicación en la
empuñadura para aplicar torque. La fuerza
excesiva de cualquier tipo sobre la herramienta
ocasionará daños permanentes.
No sobrecargue la herramienta. Esto provocará
que la herramienta no esté calibrada y necesitará
mantenimiento en un centro de servicio.
No utilice la herramienta para aojar las jaciones.
Utilice únicamente llaves de vaso y otros ac-
cesorios diseñados especícamente para su
uso con llaves inglesas. Otros destornilladores y
accesorios pueden quebrarse o romperse, lo que
causará lesiones.
Aplique lentamente el torque con la empuñadura.
La herramienta no está calibrada para que se aplique
presión de otra manera distinta a la empuñadura.
Asegúrese siempre de que el interruptor de
palanca “Avance/Reversa” con trinquete esté
totalmente puesto. El uso incorrecto de esta fun-
ción ocasionará daños a la herramienta.
Siempre verique la calibración de la herra-
mienta si hay una sobrecarga de su capacidad
o si ha sufrido alguna caída. Haga referencia a
la sección de calibración para más información.
No use esta herramienta como martillo. Los
impactos podrían dañar la herramienta y ocasionar
que ya no funcione.
Revise que la capacidad de la herramienta
coincida o sobrepase el uso de la aplicación
antes de continuar. No hacerlo puede provocar
daños a la herramienta.
ESPECIFICACIONES
Cat. No. ............................................. 48-22-9200
Torque nominal ..........................54,2 - 271,2 N•m
(40 - 200 libras-pulgada)
Largo ...............................................249 mm (9.8")
Boca ................................................... 6 mm (1/4")
Cat. No. ............................................. 48-22-9201
Torque nominal .............................67,8 - 339 N•m
(50 - 250 libras-pulgada)
Largo ............................................. 249 mm (9.8")
Boca ............................................... 9,5 mm (3/8")
Cat. No. ............................................. 48-22-9202
Torque nominal .......................... 27,1 - 135,6 N•m
(20 - 100 lb-pie)
Largo .............................................. 408 mm (16")
Boca ............................................... 9,5 mm (3/8")
Cat. No. ............................................. 48-22-9203
Torque nominal ............................. 67,8 - 339 N•m
(50 - 250 lb-pie)
Largo ............................................606 mm (23.9")
Boca ............................................. 12,5 mm (1/2")
DESCRIPCION FUNCIONAL
5
3
1
4
2
1. Interruptor de
encendido/apagado
2. Árbol de torque
3. Collar de bloqueo
4. Graduaciones mayores
5. Graduaciones menores
background
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road • Brookeld, WI 53005 USA
OPERATION
Setting the Direction
For clockwise rotation move the
toggle to the ON position. Check
the direction of rotation before
use.
For counterclockwise rotation
move the toggle to the OFF posi-
tion. Check the direction of rotation before use.
Adjusting Torque Settings
1. Unlock the wrench handle by sliding and holding
down the locking collar.
2. Turn the wrench handle clockwise (to increase
torque) or counterclockwise (to decrease torque)
along the graduation markings as desired.
3. Whennished,releasethelockingcollar.
MAINTENANCE
Accuracy Certication
Thistool willrequire certication:annually,after
5,000 cycles, or if the tool has been overloaded or
after it has been dropped. NOTE: The tool's certi-
cationexpires14daysafter5000cycles.Contact
your local Milwaukee Tool service center if the tool
is overloaded. Refer to the troubleshooting section
within the manual for more information.
Calibration
This tool was calibrated at the factory with torque
measurement instruments. Contact a MILWAUKEE
service facility for calibration. Torque parameters
comply with ISO 6789-2017.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday,7:00AM-6:30PMCST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical
Support with technical, service/repair, or warranty
questions.
Become a Heavy Duty Club Member at
www.milwaukeetool.com to receive important
noticationsregardingyourtoolpurchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.877.948.2360
Monday-Friday,7:00AM-4:30PMCST
www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY
USA & CANADA
This MILWAUKEE precision torque tool is warranted to the original purchaser
from an authorized MILWAUKEE distributor only to be free from defects in
material and workmanship. Subject to certainexceptions, MILWAUKEEwill
repairorreplaceanypartonthistoolwhich,afterexamination,isdetermined
by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of two
(2) years after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the tool
to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized
Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of
purchaseandthemostrecentcalibrationcerticateshouldbeincludedwiththe
return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE deter-
mines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE
authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of
maintenance, or accidents.
Calibration:This warrantydoes notcover anyfailure ofthe precisiontorque
tool to maintain calibration. Recalibration is considered routine maintenance
and any performance issues of a precision torque tool resulting from failure to
maintain proper calibration is not considered a defect covered under this warranty.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a
MILWAUKEE precision torque tool product. The manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided
at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REM-
EDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE
PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO
THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO
EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL,
CONSEQUENTIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, AT-
TORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A
CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY
PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF
PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITA-
TION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES,
WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE
DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS
NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO
THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED
ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY
TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of
MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-
warranty service on a MILWAUKEE precision torque tool.
PICTOGRAPHIE
Porter une Non
protection isolé
oculaire
MANIEMENT
Dénir l'orientation
Pour une rotation dans le sens hor-
aire, placez le commutateur en
position ON.Vériez lesens de
rotation avant utilisation.
Pour une rotation dans le sens
antihoraire, placez le commutateur
en position OFF.Vériezlesensderotationavant
utilisation.
Réglage du couple de serrage
1. Déverrouillez la poignée de la clé en faisant glisser
le collier de verrouillage et en le maintenant enfoncé.
2. Tournez la poignée de la clé dans le sens des
aiguilles d'une montre (pour augmenter le couple)
ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
(pour diminuer le couple) le long des marques de
graduation, comme vous le souhaitez.
3. Lorsque vous avez terminé, relâchez le collier de
verrouillage.
ENTRETIEN
Certication de précision
Étalonner l’outil après 5 000 cycles, chaque année,
alors qu’il est surchargé et après qu’il s’est fait tomber.
REMARQUE:Lacerticationdel'outilexpire14
jours après 5000 cycles. Contacter le centre de
service Milwaukee Tool local si l’outil a subi une
surcharge. Pour de plus amples renseignements,
veuillez consulter la section « Étalonnage » dans
le manuel.
Étalonnage
Cet outil a été étalonné d’usine à l’aide
d’instruments de mesure de couple. Contacter
un centre de service de MILWAUKEE en ce
qui concerne l’étalonnage. Les paramètres
de couple sont conformes à la norme
ISO 6789-2017.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.877.948.2360
Monday-Friday,7:00AM-4:30PMCST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Cet outil de couple de précision MILWAUKEE est garanti à l’acheteur d’origine
parundistributeuragrééde MILWAUKEEd’êtreexempt uniquement device
dematériauetdefabrication.Sousréservedecertainesexceptions,MILWAU-
KEEréparera ouremplacera toutepièce de cetoutil qui,après examenpar
MILWAUKEE,est a󰀨ectéed’un vicede matériauou defabrication pendant
unepériodede deux (2)ansaprèsladate d’achat, saufindicationcontraire.
Retourner l’outil, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un
poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie
delapreuved'achatetlederniercerticatd'étalonnagedoiventêtrejointsau
produit retourné. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE
détermine d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation
par quiconque d’autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations
incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une
carence d’entretien ou les accidents.
Étalonnage:Cettegarantienecouvrepastoutedéfaillancedel’outildecouple
de précision à maintenir son étalonnage. Le recalibrage est considéré comme un
entretien de routine et tout problème de performance d'un outil dynamométrique
de précision résultant d'un défaut de calibrage n'est pas considéré comme un
défaut couvert par la présente garantie.
L’inscriptiondelagarantien’estpasnécessairepourbénécierdelagarantieen
vigueur d’un outil de couple de précision de MILWAUKEE. La date de fabrication
du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est
fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE
REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU
CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ
PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT.
EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-
INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS,
DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE,
DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT
LES PERTES DE PROFIT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE
APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION
OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULA-
TION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES
GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA
GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT.
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT
NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR
DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Cettegarantienes’appliquequ’auxproduitsvendusauxÉtats-UnisetauCanada.
Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre de service », dans la section «
Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.
com,oucomposerle1.800.SAWDUST(1.800.729.3878)andetrouverlecentre
de service le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil de
couple de précision de MILWAUKEE.
SIMBOLOGÍA
Use protección Sin
para los ojos aislamiento
OPERACIÓN
Ajuste de la dirección
Para girar en el sentido de las
agujas del reloj, coloque la palan-
ca en la posición ON. Compruebe
el sentido de giro antes de uti-
lizarlo.
Para girar en sentido antihorario,
coloque el conmutador en la posición OFF. Com-
pruebe el sentido de giro antes de utilizar el aparato.
Ajuste del par de apriete
1. Desbloquee el mango de la llave deslizando y
manteniendo presionado el collarín de bloqueo.
2. Gire el mango de la llave en el sentido de las
agujas del reloj (para aumentar el par) o en el
sentido contrario (para reducirlo) a lo largo de
las marcas de graduación según desee.
3. Cuando haya terminado, suelte el collarín de
bloqueo.
MANTENIMIENTO
Certicación de precisión
Calibre la herramienta después de 5,000 ciclos,
cada año, cuando sufra una sobrecarga o después
de que sufra una caída.
NOTA:Lacerticacióndelaherramientacaduca
14 días después de 5000 ciclos. Comuníquese con
el centro de servicio de Milwaukee Tool de su lo-
calidad en caso de que la herramienta haya sufrido
una sobrecarga. Para más información, consulte
la sección “Resolución de problemas” del manual.
Calibración
Esta herramienta se calibró en la fábrica con los
instrumentos de medición de torque. Comuníquese
con un centro de servicio MILWAUKEE para la
calibración. Los parámetros de torque cumplen
con las normas ISO 6789-2017
SOPORTE DE SERVICIO -
MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
TechtronicIndustriesMexico,S.A.deC.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
MiguelHidalgo,DistritoFederal,México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
Esta herramienta de torque de precisión de MILWAUKEE está garantizada,
ante el comprador original únicamente, por parte de un distribuidor autorizado
MILWAUKEE, de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto
aciertas excepciones,MILWAUKEEreparará osustituirá cualquierpieza de
esta herramienta que tenga defectos de material o mano de obra según lo
determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de dos (2) años
después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver
la herramienta a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una
estacióndeservicioautorizadadeMILWAUKEE,eletedebeestarpagadopor
adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra
yelcerticadodecalibraciónmásrecientejuntoconelproductodevuelto.Esta
garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados
por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no
sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato,
desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Calibración:Estagarantíanocubreningunafalladelherramientadepardepre-
cisión en mantener su calibración.La recalibración se considera un mantenimiento
rutinario y cualquier problema de rendimiento de una herramienta de torque de
precisión que resulte de no mantener la calibración adecuada no se considera
un defecto cubierto por esta garantía.
No es necesario registrar la garantía para recibir la garantía correspondiente a
un producto deherramienta de torque de precisión de MILWAUKEE. La fecha
de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía
si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN
Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN
CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED
NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO.
MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS
INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN
COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS
QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA
O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE
OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTA-
DOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS
EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE
LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IM-
PLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO;
TODA VEZ QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR
LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN
DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO DESCRITO
ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN
LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR
LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A SU CASO. ESTA GARANTÍA LE CON-
FIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS,
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá
únicamente.
Consulte la pestaña “Búsqueda de centros de servicio” en la sección “Piezas
y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame
al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más
cercano para darle servicio, con o sin garantía, a una herramienta de torque de
precisión de MILWAUKEE.
PN0007931d2 00680014576Q3-02(A)
08/25 Printed in

Specifications

Indexed Terms: Wrench

Milwaukee 48-22-9202 Questions and Answers