XO T1848KSE Wall Mount Range Hood 3-Speed 1000 CFM

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
T1848KSE photo

User Manual

This is the main product document for model T1848KSE.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
I worked really hard
on this manual - so
please read it...
XOT UNDER CABINET
MODELS XOT48KSE, XOT1836KSE, XOT1848KSE
background
background
- 3 -
When buying any XO appliance
you can be confident you have chosen a
high quality, innovative and stylish product
from a company that cares about you!
If you require service or have questions,
there are 2 ways to contact our ventilation experts;
Online @ https://xoappliance.com/priority-service-for-your-xo-product/
Or by phone 973-403-8900
CONGRATULATIONS
on purchasing your XO.
Before you proceed, take just a
moment to register your XO at:
www.xoappliance.com/register-your-product/
REGISTRATION HELPS YOU BY -
Ensuring warranty coverage should you need service
Providing ownership verification for insurance purposes
Let’s XO notify you in the event of product changes or recalls.
background
- 4 -
It’s for your
own good...
Honest.
please read and follow
all safety instructions
where things are
GETTING READY
Safety and Precautions
Planning Ductwork
Install Examples
Dimensions
THE INSTALL
Mounting Height
Top or Rear Exhaust
Installing
Electrical Connections
MAINTENANCE
Filters
Cleaning
Recirculation
Light Replacement
OPERATING
The Push Button Controls
PARTS & WARRANTY
22 - 23
24 - 25
5 - 13
14 - 19
20 - 21
background
- 5 -
safety first
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Take care when using cleaning agents or detergents.
Suitable for use in household cooking area.
WARNING - To reduce the risk of re or electric shock, do not use this fan with any
Solid-State Speed Control Device.
CAUTION - To reduce risk of re and to properly exhaust air, be sure to duct air out-
side – Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl
spaces, or garages.
CAUTION - For Residential Kitchen ventilating use only. Do not use to exhaust haz-
ardous or explosive materials and vapors.
CAUTION - To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers,
keep drywall spray, construction dust, etc. o power unit.
CAUTION - Please read specication label on product for further information and
requirements.
WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power o at service panel and lock the ser-
vice disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a promi-
nent warning device, such as a tag, to the service panel.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
background
- 6 -
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking with high heat.
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on
fan or lter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface
element.
E. Keep fan, lters and grease laden surface clean.
F. Use high range setting on range only when necessary. Heat oil slowly on low to me-
dium setting.
G. Don’ t leave range unattended when cooking.
H. Always use cookware and utensils appropriate for the type and amount o food be-
ing prepared.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE
TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. SMOTHER FLAMES with a close-tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn o
the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the ames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion
will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. The re is small and contained in the area where it started.
3. The re department is being called.
4. You can ght the re with your back to an exit.
a
Based on “kitchen resafety tips” published by NFPA.
Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be done by qualied person(s) in accord-
ance with all applicable codes and standards, including re-rated construction.
B. Sucient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the
ue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heat-
ing equipment manufacturers guideline and safety standards such as those pub-
lished by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local
background
- 7 -
code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and
other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
E. This unit must be grounded.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE
DANGEROUS.
A. Do not check lters with hood working.
B. Do not touch the lamps after a prolonged use of the appliance.
C. No food must be cooked ambè underneath the hood.
D. The use of an unprotected ame is dangerous for the lters and could cause res.
E. Watch constantly while frying food in order to avoid cooking oil are ups.
F. Before performing any maintenance operation, disconnect the hood from the
electrical service.
The manufacturers will not accept any responsibility for possible damages, because
of failure to observe the above instructions.
background
- 8 -
THIS HOOD IS DESIGNED TO USE AN 8” ROUND DUCT -
IT MAY BE TRANSITIONED TO A 4” X 14” RECTANGULAR DUCT
NEVER REDUCE DUCT SIZE. UNDERSIZED DUCTING SEVERELY RESTRICTS AIR
FLOW AND HARMS PERFORMANCE.
(Example: the area of an 8” Duct is more than 75% larger than a 6” Duct)
KEEP DUCT RUNS AS SHORT AND STRAIGHT AS POSSIBLE.
AVOID USING FLEXIBLE METAL DUCTING IF RUN IS LONGER THAN 6’.
NEVER USE PLASTIC DUCTING.
USE SMOOTH BORE METAL DUCTING.
MINIMIZE THE NUMBER OF FITTINGS (see chart).
WHEN YOU MUST USE FITTINGS, TRY TO SEPARATE THEM WITH SECTIONS OF
4’ OR MORE OF STRAIGHT DUCT.
ALWAYS FOLLOW THE MANUFACTURER’S GUIDELINES FOR THE COOKING
EQUIPMENT YOU ARE VENTING.
IF MAKE UP AIR CONTROL DAMPERS ARE REQUIRED, POSITION THE SENSOR
IN A STRAIGHT RUN OF DUCT IDEALLY WITH 4’ OF STRAIGHT DUCT BETWEEN
EACH SIDE OF THE SENSOR AND A DUCT FITTING. REMEMBER TO INCLUDE
POWER AND CONTROL WIRING FOR THIS IN YOUR PLANS.
ADHERE TO ALL LOCAL BUILDING CODES AND ORDINANCES.
USE THE WORKSHEET THAT FOLLOWS TO HELP CALCULATE THE
TOTAL EQUIVILENT FEET OF YOUR DUCT RUN.
TOTAL EQUIVILENT FEET SHOULD BE LESS THAN 100’.
a few simple rules to plan your
ductwork
1
1
12
7
14
8
2
4
24
24
33
background
- 9 -
1
1
12
7
14
8
2
4
24
24
33
CAUSING AIR TO CHANGE DIRECTION CAUSES TURBULENCE AND RESTRICTS FLOW IN
A SYSTEM.
IF USING FLEXIBLE METAL DUCT - INCREASE ALL MULTIPLIERS BY 50% (12 BECOMES
18 - ETC.)
THIS EASY TO USE WORKSHEET IS FOR 1000 CFM OR LESS.
UNDER “QTY USED” ENTER HOW OF EACH SECTION YOU WILL BE USING.
IN THE FIRST TWO ROWS - ENTER HOW MANY FEET OF EACH TYPE OF STRAIGHT DUCT
YOU WILL BE USING (I.E. FOR 20 FT ENTER 20, FOR 30FT ENTER 30).
ENTER THE NUMBER OF EACH TYPE OF TURN YOU ARE USING AND THE TYPE OF END CAP.
MULTIPLY ACROSS EACH ROW THE “MULTIPLIER” x “QTY USED” TO GET THE EQUIVALENT
FEET FOR THOSE COMPONENTS.
ADD UP ALL THE VALUES IN THE “EQUIVALENT FEET” COLUMN.
estimating total equivalent feet in
a duct
DUCT PIECE DESCRIPTION MULTIPLIER QTY USED
EQUIVALENT
FEET
1’ of 8” Round Duct
1’ of 4“ x 14” Rect. Duct
8” 90 Degree Elbow
8” 45 Degree Elbow
4” x 14” 90 Degree
4” x 14” 45 Degree
4” x 14” x 8” Round
4” x 14” x 8” 90 Degree
8” Round Wall Cap w Damper
4” x 14” Wall Cap w Damper
8” Round Roof Cap
TOTAL EQUIVALENT FEET SHOULD BE LESS THAN 100
background
- 10 -
VENTED
WALL EXHAUST ROOF EXHAUST
typical installation examples
B
A
11" - 18"
1-5/16"
12"
8"
5-5/8"
3"
36" - 48"
22"
background
- 11 -
B
A
11" - 18"
1-5/16"
12"
8"
5-5/8"
3"
36" - 48"
22"
› Front of hood › Side of hood
Top of hood
dimensions
MODEL A B
XOT48KSE
48” 11”
XOT1836KSE
36” 18”
XOT1848KSE
48” 18”
background
- 12 -
dimensions
48”
6-1/2''
23-3/8'' 23-3/8''
2-1/4''
9-1/16''
20-15/16'' 20-15/16''
48"
14-15/16''
14-15/16''
13-7/16''
17-3/8''
15-15/16''
2-1/4''
17-3/8''
36"
36” - 48”
13-7/16''
48”
23-3/8'' 23-3/8''
2-1/4''
15-15/16''
20-15/16'' 20-15/16''
› Rear of hood
(alt vent location see page 15)
background
- 13 -
dimensions
48
6-1/2''
23-3/8'' 23-3/8''
2-1/4''
9-1/16''
20-15/16'' 20-15/16''
48"
14-15/16''
14-15/16''
13-7/16''
17-3/8''
15-15/16''
2-1/4''
17-3/8''
36"
36” - 48”
13-7/16''
48”
23-3/8'' 23-3/8''
2-1/4''
15-15/16''
20-15/16'' 20-15/16''
› Rear of hood
(alt vent location see page 15)
background
- 14 -
27”to32”
RECOMMENDED
MOUNTING HEIGHT
ABOVE GAS AND
ELECTRIC COOKTOPS
highs and lows
All range hoods have a recommended range of installation height over the cooking
surface.
It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too
low could result in heat damage and fire hazard; while hoods mounted too high will
be hard to reach and will lose its performance and efficiency.
background
- 15 -
27”to32”
A
A
1
2
3
C
2
1
C
C
A
B
3
OPTIONAL: the electric power supply box can be removed and xed in the position indicated
in Fig.3A.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Before connecting the appliance to the power
supply network, the electric plant box must be positioned in the seat.
To move the electric power supply box, refer to that indicated in Fig.3A:
1. Loosen the two screws C Fig.3A.1.
2. Break and remove the small circular metal sheet positioned in the upper part of the hood,
with the aid of a at screwdriver Fig.3A.2.
3. Take the electric connection box and x it using the 2 screws C, previously removed, in the
position indicated in Fig.3A.3.
4. For the electric power supply connection refer to Fig.3B.2-Fig.3B.3.
!
background
- 16 -
1
B
B
A
B
A
A
B
4
A
1
2
A
B
B
A
A
A
B
4
A
A
B
1
installation
This product can be installed in 2 di󰀨erent ways:
- Mounting the hood in the lower part of the shelf:
1 type installation
- Mounting the hood on the wall:
2 type installation.
background
- 17 -
1
B
B
A
B
A
A
B
4
A
installation “1”
Mounting the hood in the lower part of the shelf:
- Check that the screws used to mount the hood are suitable suitable for the type of material
you are mounting to.
- Position the xing template underneath the cabinet Fig.B,(considering the recommended
distance from the cooker top).
- Fix the 4 screws A without tightening them completely (Fig.A).
- Position the hood on the screws, under the cabinet (Fig.A), tighten/fasten the 4 screws A
and x it denitively using the 2 safety screws B.
background
- 18 -
2
A
B
B
A
B
A
A
B
1
installation “2”
Mounting the hood on the wall:
Position the xing template on the wall Fig.B (considering the recommended distance from
the cooker top).
- Fix the 2 upper screws A without tightening them completely along with the plugs Fig.A.
- Hang the hood on the wall, aligning it in a horizontal position and tighten/fasten the 2 screws
A. When it has been regulated, x it denitively using the 2 safety screws B (Fig.A).
For the various installations use screws and screw anchors suited to the type of wall (e.g.
reinforced concrete, plasterboard, etc.). If the screws and screw anchors are provided with
the product, check that they are suitable for the type of wall on which the hood is to be xed.
Limited to installation on plasterboard walls: make sure that the screws are xed to the wall
support elements. If this is not the case, install a support structure made up from 2 by 4 inch
cross members in correspondence with the screw anchorage points.
background
- 19 -
1. Route the power cord to the junction box inside the hood.
2. Using listed conduit fittings and connectors, connect the power supply to the box and each
line to the appropriate wire following this color convention:
BLACK = HOT LEG
WHITE = NEUTRAL
GREEN/YELLOW = GROUND
Polarity must be observed.
Unit must be properly grounded.
Use a double throw disconnect switch.
3. Replace the box cover
4. Replace the Anti-grease Baffles.
All wiring must be in compliance with national electrical code, ANSI/NFPA 70-1999 and all
local codes and regulations.
electrical connection
background
- 20 -
maintenance
Regular cleaning and maintenance is the key to long life and peak performance of any
equipment.
ANTI-GREASE BAFFLE FILTERS: Your XO hood is equipped with stainless steel pro-style
baffle filters designed to capture grease from cooking. The baffles are easily removed for
cleaning either by soaking in a warm, mild dish detergent solution, rinsing thoroughly and
drying - or - by washing in your dishwasher.
TO REMOVE THE BAFFLES:
1. Pull down on the release latch (shown left)
2. Lower the front edge of the baffle
3. Pull forward and remove
4. To replace, insert the rear of the baffle,
holding the latch open, swing the the front up
into place and release the latch.
The importance of this simple process is
essential for two reasons. First to help keep
your kitchen clean and healthy, but it is also
critical to minimize the risk of fire.
Baffle filters should be cleaned at least once every 2 months, more frequently depending on
the type of cooking performed and the build up of grease.
CLEANING STAINLESS STEEL:
Do not use corrosive detergents, abrasive detergents or oven cleaners.
Do not use any product containing chlorine bleach or any product containing chloride.
Do not use steel wool or abrasive scrubbing pads which will scratch and damage surface.
Cleaning Stainless Steel Clean periodically with warm soapy water and clean cotton cloth or
micro fiber cloth. Always rub in the direction of the stainless steel grain. To remove heavier
grease build up use a liquid degreaser detergent. After cleaning use a non-abrasive stainless
steel polish/cleaners, to polish and buff out the stainless luster and grain. Always rub lightly, with
a clean cotton cloth or a micro fiber cloth and buff in the direction of the stainless steel grain.
Any painted surfaces should be cleaned with warm water and detergent only.
background
- 21 -
maintenance continued
LED LIGHT REPLACEMENT
To replace the bulbs, rotate the lamp anticlo-
ckwise as shown in Figure. Replace the bulbs
with new ones of the same type.
XOPSPK6509
background
- 22 -
BUTTON : LIGHT
BUTTON 0: OFF
BUTTON 1: SPEED I
BUTTON 2: SPEED II
BUTTON 3: SPEED III
BUTTON T:
AUTOMATIC STOP TIMER - 5 minutes (*)
The appliance has the Power Boost speed function: press
BUTTON 3
for two seconds and
it will be activated for 6 minutes after which it will return to the previously set speed. When
the function is active the LED ashes. To interrupt it before the 6 minutes have expired press
BUTTON 3
again.
(*) The “automatic stop timer” delays stopping of the hood, which will continue functioning
for 5 minutes at the operating speed set at the time this
function is activated.
Your XO range hood is controlled by these
electronic push buttons which illuminate when
activated.
easy to operate
background
- 23 -
REPLACEMENT LIGHTS
DUCT COVERS
REPLACEMENT SWITCHES
BLOWER MOTORS
FAN WHEELS
ALL OF THESE PARTS AND MORE ARE AVAILABLE, SIMPLY
VISIT WWW.XOAPPLIANCE.COM and click on PARTS STORE
OR CALL US AT 973-403-8900
access parts & accessories
background
- 24 -
YEAR
WARRANTY
2
PARTS + LABOR
90 DAY LOVE IT or LEAVE IT. For 90 Days all our products are backed by our unique Love it or Leave it Guarantee.
TWO-YEAR PARTS & LABOR LIMITED WARRANTY. XO warrants to the original purchaser of every new XO ventilation
unit, the cabinet and all parts thereof, to be free from defects in material or workmanship under normal and proper use and
maintenance as specified by XO and upon proper installation and start-up in accordance with the instruction packet supplied
with each XO unit. XO’s obligation under this warranty is limited to a period of two (2) years from the date of original purchase.
WARRANTY CLAIMS. All claims for labor or parts must be made directly through XO. All claims should include: model number
and serial number of cabinet, proof of purchase, and date of installation. In case of warranted compressor, the compressor
model tag must be returned to XO along with the above listed information.
WHAT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY. XO’s sole obligation under this warranty is limited to either repair
or replacement of parts, subject to the additional limitations below. This warranty neither assumes nor authorizes any person
to assume obligations other than those expressly covered by this warranty. Open box, factory seconds, scratch and dent, floor
models and commercial applications are excluded from these warranties.
WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE. This warranty is not assignable and applies only in favor of the original purchaser/
user at the original installation location. Any such assignment or transfer shall void the warranties herein made and shall void
all warranties, express or implied, including any warranty or merchantability or fitness for a particular purpose.
IMPROPER USAGE. XO assumes no liability for parts or labor coverage for component failure or other damages resulting from
improper usage or installation or failure to clean and/or maintain product as set forth in the warranty packet provided with the unit.
ALTERATION OR NEGLECT. XO is not responsible for the repair or replacement of any parts that XO determines have been
subjected after the date of manufacture to alteration, neglect, abuse, misuse, accident, damage during transit or installation,
fire, flood, or act of God.
IMPROPER ELECTRICAL CONNECTIONS. XO is not responsible for the repair or replacement of failed or damaged
components resulting from electrical power failure, high or low voltage, use of extension cords, or improper grounding of the unit.
YOUR RIGHTS UNDER STATE LAW. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights that
vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages or a limitation on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you.
OUTSIDE U.S. This warranty does not apply to, and XO is not responsible for, any warranty claims made on products sold
or used outside the 48 continental United States.
To obtain service:
Call 973-403-8900 |email ser[email protected] | or submit a request on our website
www.xoappliance.com
we’ve got your back
background
J’ai travaillé très
dur sur ce manuel -
veuillez donc le lire...
XOT UNDER CABINET
MODÈLES XOT48KSE, XOT1836KSE, XOT1848KSE
background
- 26 -
Lorsque vous achetez un appareil XO
vous pouvez être sûr que vous avez choisi un
produit de haute qualité, innovant et élégant
d'une entreprise qui se soucie de vous !
Si vous avez besoin d'un service ou si vous avez des
questions, il existe 2 façons de contacter nos experts en
ventilation ;
En ligne @ https://xoappliance.com/priority-service-for-your-xo-
-product/Ou par téléphone 973-403-8900
FÉLICITATIONS
pour l'achat de votre XO.
Avant de continuer, prenez un
instant pour enregistrer votre XO à
l’adresse :
www.xoappliance.com/register-your-product/
L'INSCRIPTION VOUS AIDE EN -
Assurant la couverture de garantie si vous avez besoin d'un
service. Vérifiant la propriété à des fins d'assurance XO vous
avertit en cas de changement de produit ou de rappel.
background
- 27 -
C’est pour
votre bien...
Honnêtement.
veuillez lire et suivre
toutes les consignes de
curité
où sont les choses
SE PRÉPARER
Sécurité et précautions
Planification des conduits
Exemples d’installation
Dimensions
L’INSTALLATION
Hauteur de montage
Évent d’échappement supérieur ou arrière
Installation
Connexions électriques
ENTRETIEN
Filtres
Nettoyage
Recirculation
Remplacement de la lumière
FONCTIONNEMENT
Commandes du bouton-poussoir
PIÈCES et GARANTIE
46 - 47
48 - 49
29 - 37
38 - 43
44 - 45
background
- 28 -
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT
LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS
COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS.
IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux.
A LATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du
propriétaire.
A LATTENTION DU PROPRIETAIRE: Conserver les Instructions pour des consultations
ultérieures.
N’utiliser des produits de nettoyage ou des détergents qu’avec la plus grande
prudence.
Cet appareil est propre à une utilisation domestique et culinaire.
AVERTISSEMENT – An de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas
utiliser le moteur avec un Dispositif de Contrôle de la Vitesse à Semi-conducteurs
quel qu’il soit.
ATTENTION – An de réduire les risques d’incendie et de permettre une aspiration
correcte de l’air, s’assurer que celui-ci est bien transporté à l’extérieur à travers un
conduit d’évacuation. – Ne pas évacuer l’air dans des interstices tels quentre des
cloisons ou des plafonds, dans des greniers, des espaces connés ou des garages.
ATTENTION – N’utiliser que pour une ventilation générique. Cet appareil nest pas
propre à l’aspiration de matières ou de vapeurs dangereuses ou explosives.
ATTENTION – An d’éviter des bruits et des dommages au niveau du moteur, et/ou
un déséquilibre au niveau des hélices, veiller à ce que l’unité d’alimentation nentre
pas en contact avec du spray, de la poussière etc.
ATTENTION – Pour obtenir des compléments d’informations, consulter l’étiquette de
spécication sur le produit.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES:
A. N’utiliser l’unité que pour les opérations prévues par le fabricant. Pour toute question
éventuelle, contacter le fabricant.
B. Avant d’eectuer des opérations de maintenance ou de nettoyage sur l’unité,
débrancher le panneau de service et fermer à clef les commandes de déconnection
la sécurité dabord
background
- 29 -
an d’éviter toute mise sous tension accidentelle.
Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, xer sur
lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR
INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE:
A. Ne jamais laisser de casseroles sur feu vif sans surveillance. D’éventuels débordements
dus à une forte ébullition peuvent provoquer de la fumée et des dépôts de graisses
susceptibles de prendre feu. Réchauer l’huile lentement, à petit feu ou moyen.
B. ALLUMER systématiquement la hotte pour cuisiner à des températures élevées.
C. Nettoyer souvent le moteur. Eviter que les graisses ne s’accumulent sur le moteur ou
sur le ltre.
D. Utiliser des plats aux dimensions adaptées. Toujours utiliser des ustensiles de cuisine
adaptés à la taille de la casserole qui se trouve sur la cuisinière.
E. Veiller à ce que le moteur, les ltres et la surface où viennent s’accumuler les graisses
restent propres.
F. N’utiliser une amme élevée que lorsque cela est nécessaire. Réchauer l’huile
lentement, à faible ou moyenne température.
G. Ne jamais laisser la cuisinière sans surveillance pendant la cuisson.
H. Utiliser systématiquement des ustensiles de cuisine adaptés au type et à la quantité
d’aliments que l’on prépare.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNES
EN CAS D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA
CUISINIERE, RESPECTER LES REGLES SUIVANTESa:
A. ETOUFFER LA FLAMME à l’aide d’un couvercle hermétique, une plaque à four ou un
plateau en métal et éteindre le brûleur. PROCEDER AVEC LA PLUS GRANDE PRUDENCE
AFIN D’EVITER TOUTE BRULURE. Si les ammes ne s’éteignent pas immédiatement,
EVACUER LA PIECE ET APPELER LES POMPIERS.
B. NE JAMAIS TOUCHER UN PLAT EN FEU – on risque de se brûler.
C. NE PAS UTILISER D’EAU, ni de chions ou de serviettes humides – cela pourrait
provoquer une violente explosion de vapeur.
D. Utiliser un extincteur UNIQUEMENT dans les cas suivants:
1. On dispose d’un extincteur de Classe ABC que l’on sait faire fonctionner.
2. Lincendie est peu important et il est conné à la zone où il a éclaté.
3. On a déjà appelé les pompiers.
4. On peut aronter les ammes tout en ayant une issue de secours derrière soi.
aBasé sur les « mesures de sécurité incendie dans la cuisine « publiées par l’organisme
NFPA.
Une bonne maintenance de la hotte garantit le parfait fonctionnement de l’unité.
background
- 30 -
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES:
A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être eectuées
par du personnel qualié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris
celles relatives aux appareils à feu.
B. Il est nécessaire de disposer d’une quantité d’air susante pour une bonne
combustion et aspiration des gaz à travers le conduit de fumée de l’installation de
combustion du carburant, an d’éviter un appel d’air de l’arrière. Suivre les indications
du fabricant de l’installation de chauage et les normes de sécurité correspondantes
telles que celles émises par l’Association Nationale de Protection contre les Incendies
(National Fire Protection Association - NFPA), la Société Américaine des Techniciens
de Chauage, Réfrigération et Climatisation de l’Air (American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE), et par les autorités locales
préposées.
C. Au cours des opérations de découpage ou de perforation du mur ou du plafond,
veiller à ne pas endommager les câbles électriques ou d’autres canalisations cachées.
D. L’appareil doit toujours être relié à un trou d’évacuation vers l’extérieur.
E. L’unité doit être reliée à la terre.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISER QUE
DESCONDUITS METALLIQUES
AVERTISSEMENT – LES APPAREILS ELECTROMENAGERS PEUVENT PARFOIS S’AVERER
DANGEREUX.
A. Ne pas contrôler les ltres lorsque la hotte est en état de marche.
B. Ne pas toucher les lampes après une utilisation prolongée de l’appareil.
C. Ne jamais faire amber d’aliments sous la hotte.
D. L’usage de ammes libres est dangereux pour les ltres et peut générer des incendies.
E. Contrôler constamment les fritures pour éviter que des éclaboussures d’huile ne
prennent feu.
F. Avant d’eectuer toute opération de maintenance, débrancher la hotte du réseau
d’alimentation électrique.
Le fabricant ne pourra être retenu responsable d’éventuels dommages causés par le
non respect des instructions susmentionnées.
background
- 31 -
CETTE HOTTE EST CONÇUE POUR UTILISER UN CONDUIT ROND DE 8 PO -
IL PEUT ÊTRE TRANSITIONNÉ EN UN CONDUIT RECTANGULAIRE 4 po X 14 po
NE JAMAIS RÉDUIRE LA TAILLE DU CONDUIT. LES CONDUITS SOUS-DIMENSIO-
NNÉS RESTREIGNENT CONSIDÉRABLEMENT LE DÉBIT D’AIR ET NUISENT AUX
PERFORMANCES.
(Exemple : la surface d’un conduit de 8 po est plus de 75% plus grande qu’un con-
duit de 6 po)
GARDER LES CONDUITES AUSSI COURTES ET DROITES QUE POSSIBLE.
ÉVITEZ D’UTILISER DES CONDUITS MÉTALLIQUES FLEXIBLES SI LA LONGUEUR
EST SUPÉRIEURE À 6 pi.
N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUITS EN PLASTIQUE.
UTILISER UN CONDUIT MÉTALLIQUE À ALÉSAGE LISSE.
MINIMISER LE NOMBRE DE RACCORDS (voir tableau).
LORSQUE VOUS DEVEZ UTILISER DES RACCORDS, ESSAYEZ DE LES SÉPARER
AVEC DES SECTIONS DE 4 pi OU PLUS DE CONDUIT DROIT.
SUIVEZ TOUJOURS LES DIRECTIVES DU FABRICANT POUR L’ÉQUIPEMENT DE
CUISSON QUE VOUS VENTILEZ.
SI DES AMORTISSEURS DE COMMANDE D’AIR SONT NÉCESSAIRES, POSITIONNEZ
LE CAPTEUR DANS UN CONDUIT EN LIGNE DROITE IDÉALEMENT AVEC UN CON-
DUIT EN LIGNE DROITE DE 4 pi ENTRE CHAQUE CÔTÉ DU CAPTEUR ET UN RAC-
CORD DE CONDUIT. N’OUBLIEZ PAS D’INCLURE LE CÂBLAGE D’ALIMENTATION
ET DE COMMANDE DANS VOS PLANS.
RESPECTEZ TOUS LES CODES ET DÉCRETS LOCAUX DU BÂTIMENT.
UTILISEZ LA FEUILLE DE TRAVAIL QUI SUIT POUR VOUS AIDER À CALCULER LE
TOTAL DES PIEDS ÉQUIVALENTS DE VOTRE CONDUIT.
LE TOTAL DES PIEDS ÉQUIVALENTS DOIT ÊTRE INFÉRIEUR À 100 pi.
quelques gles simples pour pla-
nifier votre canalisation
background
- 32 -
1
1
12
7
14
8
2
4
24
24
33
LE FAIT DE PROVOQUER UN CHANGEMENT DE DIRECTION DE L’AIR PROVOQUE DES
TURBULENCES ET RESTREINT LE DÉBIT DANS UN SYSTÈME.
SI VOUS UTILISEZ UN CONDUIT MÉTALLIQUE FLEXIBLE - AUGMENTEZ TOUS LES MULTI-
PLICATEURS DE 50 % (12 DEVIENT 18 - ETC.)
CETTE FEUILLE DE CALCUL FACILE À UTILISER EST POUR 1000 CFM OU MOINS.
SOUS « QTÉ UTILISÉE », ENTREZ LE MODE D’UTILISATION DE CHAQUE SECTION.
DANS LES DEUX PREMIÈRES LIGNES - ENTREZ LE NOMBRE DE PIEDS DE CHAQUE TYPE
DE CONDUIT DROIT QUE VOUS UTILISEREZ (C.-À-D. POUR 20 PI, ENTREZ 20, POUR 30
PI, ENTREZ 30).
SAISISSEZ LE NOMBRE DE CHAQUE TYPE DE COURBE QUE VOUS UTILISEZ ET LE TYPE
DE CAPUCHON D’EXTRÉMITÉ OF.
MULTIPLIEZ SUR CHAQUE LIGNE LE « MULTIPLICATEUR » X « QUANTITÉ UTILISÉE » POUR
OBTENIR LES PIEDS ÉQUIVALENTS POUR CES COMPOSANTS.
AJOUTEZ TOUTES LES VALEURS DANS LA COLONNE « PIEDS ÉQUIVALENTS ».
estimation des pieds équivalents
totaux dans un conduit
PIÈCE DE
CONDUIT
DESCRIPTION MULTIPLICA-
TEUR
Q
UTILISÉE
PIEDS
ÉQUIVALENTS
Conduit rond de 1 pi sur 8 po
1 pi de conduit rectangulaire
4 po x 14 po
Coude de 8 po à 90 degrés
Coude de 8 po à 45 degrés
4 po x 14 po à 90 degrés
4 po x 14 po à 45 degrés
Rond 4 po x 14 po x 8 po
4 po x 14 po x 8 po à 90
degrés
Capuchon mural rond de 8
po avec amortisseur
Capuchon mural de 4 po x 14
po avec amortisseur
Capuchon de toit rond de
8 po
LE TOTAL DES PIEDS ÉQUIVALENTS DOIT ÊTRE INFÉRIEUR À 100
background
- 33 -
VENTILÉ
ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT
MURAL
ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT
DE TOIT
exemples d'installation typiques
background
- 34 -
B
A
11" - 18"
1-5/16"
12"
8"
5-5/8"
3"
36" - 48"
22"
› Devant de la hotte › Côté de la hotte
dimensions
MODÈLE A B
XOT48KSE
48” 11”
XOT1836KSE
36” 18”
XOT1848KSE
48” 18”
48
6-1/2''
23-3/8'' 23-3/8''
2-1/4''
9-1/16''
20-15/16'' 20-15/16''
48"
background
- 35 -
dimensions
› Arrière de la hotte
(emplacement de l'évent
alternatif voir page 39)
48”
6-1/2''
23-3/8'' 23-3/8''
2-1/4''
9-1/16''
20-15/16'' 20-15/16''
48"
background
- 36 -
dimensions
› Arrière de la hotte
(emplacement de l'évent
alternatif voir page 39)
14-15/16''
14-15/16''
13-7/16''
17-3/8''
15-15/16''
2-1/4''
17-3/8''
36"
36” - 48”
13-7/16''
48”
23-3/8'' 23-3/8''
2-1/4''
15-15/16''
20-15/16'' 20-15/16''
background
- 37 -
27”to32”
HAUTEUR DE MONTA-
GE RECOMMANDÉE
AU-DESSUS DES PLA-
QUES DE CUISSON AU
GAZ ET ÉLECTRIQUES
hauts et bas
Toutes les hottes de cuisinière ont une plage de hauteur d'installation recommandée
sur la surface de cuisson.
Il est important d'installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes mon-
tées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque
d'incendie ; tandis que les hottes montées trop haut seront difficiles à atteindre et
perdront leurs performances et leur efficacité.
background
- 38 -
1
2
A
B
B
A
A
A
B
4
A
A
B
1
OPTIONNEL: La boîte d’ alimentation électrique peut être démontée et xée comme indiqué
par la gure 3A.
ATTENTION: CETTE OPÉRATION DOÎT ÊTRE EFFECTUÉE SANS QUE L’APPAREIL
NE SOIT BRANCHÉ AU RÉSEAU D’ALIMENTATION. Avant de connecter l’appareil au
réseau d’alimentation, le boîtier de l’installation électrique doit être positionné dans
le logement.
Pour déplacer le boîtier d’alimentation électrique voir ce qui est indiqué sur la Fig.3A:
1. Dévisser les deux vis C Fig.3A.1.
2. Casser et enlever la petite plaque métallique ronde située dans la partie supérieure de la
hotte en tapant dessus à l’aide d’un tournevis plat Fig.3A.2.
3. Prendre le boîtier de connexion électrique et le xer à l’aide des 2 vis C déposées
précédemment, dans la position indiquée sur la Fig.3A.3.
4. Pour le branchement à l’alimentation électrique voir la gure 3B.2-gure 3B.3.
A
A
1
2
3
C
2
1
C
C
A
B
3
!
background
- 39 -
1
2
A
B
B
A
A
A
B
4
A
A
B
1
installation
Ce produit peut être installé de 2 manières di󰀨érentes:
- Montage de la hotte dans la partie inférieure du meuble suspendu:
Installation de type 1
- Montage de la hotte au mur:
Installation de type 2
A
A
1
2
3
C
2
1
C
C
A
B
3
background
- 40 -
1
B
B
A
B
A
A
B
4
A
installation “1”
Montage de la hotte dans la partie inférieure du meuble suspendu:
- Pour les vis qui ne sont pas fournies avec le produit, il faut contrôler qu’elles sont adaptées
au type de meuble.
- Placer le gabarit de xation sur la partie inférieure du meuble suspendu Fig.B (en tenant
compte de la distance minimum du plan de cuisson).
- Fixer les 4 vis A sans les visser complètement (Fig.A).
- Positionner la hotte sous le meuble suspendu, pousser vers le mur de manière à l’amener
en n de course (Fig.A), visser/serrer les 4 vis A et la xer dénitivement à l’aide des 2 vis de
sûreté B.
background
- 41 -
1
B
B
A
B
A
A
B
4
A
2
A
B
B
A
B
A
A
B
1
installation “2”
Montage de la hotte au mur:
Placer le gabarit de xation sur le mur Fig.B (en tenant compte de la distance minimum du
plan de cuisson).
- Fixer les 2 vis supérieures A sans les visser complètement et les chevilles à expansion Fig.A.
- Suspendre la hotte au mur, en l’alignant en position horizontale et visser/serrer les 2 vis A,
après le réglage la xer dénitivement à l’aide des 2 vis de sûreté B (Fig.A).
Pour les di󰀨érentes installations utiliser les vis et les supports correspondants adaptés au
type de mur sur lequel on entend xer l’appareil (béton armé, placopatre etc.). Dans le cas
où les vis et les supports correspondants fournis avec le produit, contrôler qu’ils sont bien
adaptés au type de mur sur lequel sera xé la hotte.
En ce qui concerne l’installation sur des murs en placoplâtre : il faut s’assurer que les vis
sont xées aux éléments portants du mur. Si ce n’est pas le cas, il faut installer une structure
de support comprenant des poutres de 2 à 4 pouces en face des points d’ancrage des vis.
background
- 42 -
1. Acheminez le cordon d'alimentation vers la boîte de jonction à l'intérieur de la hotte.
2. À l'aide des raccords et connecteurs de conduit répertoriés, connectez l'alimentation à la
boîte et chaque ligne au fil approprié en suivant cette convention de couleur :
NOIR = PIED CHAUD
BLANC = NEUTRE
VERT/JAUNE = SOL
La polarité doit être observée.
L'unité doit être correctement mise à
la terre.
Utilisez un interrupteur de déconnexion
à double jet.
3. Remplacez le couvercle de la boîte
4. Remplacez les filtres à chicanes
anti-graisse.
Tout le câblage doit être conforme au code électrique national, ANSI/NFPA 70-1999 et à tous
les codes et réglementations locaux.
connexion électrique
background
- 43 -
maintenance
Le nettoyage et la maintenance réguliers sont la clé d'une longue durée de vie et des perfor-
mances de pointe de tout équipement.
FILTRES À CHICANES ANTI-GRAISSE : Votre hotte XO est équipée de filtres à chicanes
en acier inoxydable de style pro conçus pour capturer la graisse de la cuisson. Les filtres à
chicanes sont facilement amovibles pour le nettoyage soit en les trempant dans une solution
de détergent à vaisselle douce et chaude, en les rinçant soigneusement et en les séchant -
soit en les lavant au lave-vaisselle.
POUR RETIRER LES FILTRES À CHICANES :
1. Tirez vers le bas sur le loquet de déverroui-
llage (illustré à gauche)
2. Abaissez le bord avant du filtre à chicanes
3. Tirez vers l'avant et retirez
4. Pour le remplacer, insérez l'arrière du filtre
à chicanes, maintenez leloquet ouvert, faites
pivoter l'avant vers le haut pour le mettre en
place et libérez le loquet.
L'importance de ce processus simple est es-
sentielle pour deux raisons. Tout d'abord pour
aider à garder votre cuisine propre et saine,
mais il est également essentiel de minimiser
le risque d'incendie.
Les filtres à chicanes doivent être nettoyés au moins une fois tous les 2 mois, plus fréquem-
ment selon le type de cuisson effectuée et l'accumulation de graisse.
NETTOYAGE DE L’ACIER INOXYDABLE :
N'utilisez pas de détergents corrosifs, de détergents abrasifs ou de nettoyants pour fours.
N'utilisez aucun produit contenant de l'eau de Javel chlorée ou un produit contenant du
chlorure.
N'utilisez pas de laine d'acier ou de tampons abrasifs qui risquent de rayer et d'endommager
la surface.
Nettoyage de l'acier inoxydable Nettoyez régulièrement avec de l'eau chaude savonneuse
et un chiffon en coton propre ou un chiffon en microfibres. Frottez toujours dans le sens du
grain de l'acier inoxydable. Pour éliminer l'accumulation de graisse plus lourde, utilisez un
détergent dégraissant liquide. Après le nettoyage, utilisez un produit de polissage/nettoyant
pour acier inoxydable non abrasif pour polir et polir le lustre et le grain de l'acier inoxydable.
Frottez toujours légèrement avec un chiffon en coton propre ou un chiffon en microfibres et
polissez dans le sens du grain de l'acier inoxydable.
Toutes les surfaces peintes doivent être nettoyées avec de l'eau chaude et du détergent
uniquement.
background
- 44 -
suite de la maintenance
REMPLACEMENT DES LAMPES
Pour le remplacement des lampes, tourner la lampe
dans le sens antihoiraire comme représenté sur la
gure.
Remplacez les par des ampoules de même type.
XOPSPK6509
background
- 45 -
BOUTON : ECLAIRAGE
BOUTON 0 : OFF
BOUTON 1 : PREMIERE VITESSE
BOUTON 2 : DEUXIEME VITESSE
BOUTON 3 : TROISIEME VITESSE
BOUTON T : MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 5 minutes (*)
Fonction vitesse
Power Boost
: maintenir appuyé pendant environ 2 secondes le BOUTON
3 pour activer la fonction pendant 6 minutes, après quoi elle retournera à la vitesse établie
en précédence. Quand la fonction est active, la LED clignote. Pour l’interrompre avant les 6
minutes, presser de nouveau sur le BOUTON 3.
(*) La fonction “minuter arrêt automatique” retarde l’arrêt de la hotte, qui continuera de
fonctionner à la vitesse de service en cours au moment de l’activation de cette fonction,
pendant 5 minutes.
Votre hotte XO est commandée par ces bou-
tons-poussoirs électroniques qui s'allument
lorsqu'ils sont activés.
facile à utiliser
background
- 46 -
LUMIÈRES DE REMPLACEMENT
COUVERCLES DE CONDUITS
INTERRUPTEURS DE REMPLACEMENT
MOTEURS DE VENTILATEUR
ROUES DE VENTILATEUR
TOUTES CES PIÈCES ET PLUS SONT DISPONIBLES, VISITEZ
SIMPLEMENT WW.XOAPPLIANCE.COM et cliquez sur LE
MAGASIN DE PIÈCES OU APPELEZ-NOUS AU 973-403-8900
accessoires et pièces d'accès
background
- 47 -
YEAR
WARRANTY
2
PARTS + LABOR
GARANTIE DE REMBOURSEMENT 90 JOURS. Pendant 90 jours, tous nos produits sont soutenus par notre garantie unique
Love it or Leave it.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LES PIÈCES et LA MAIN-D' ŒUVRE. XO garantit à l'acheteur initial de chaque
nouvelle unité de ventilation XO, de l'armoire et de toutes les parties de celle-ci, d'être exempt de défauts de matériau ou de
fabrication dans le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux et appropriés comme spécifié par XO et lors d'une installation
et d'un démarrage appropriés conformément au paquet d'instructions fourni avec chaque unité XO. L'obligation de XO en vertu
de cette garantie est limitée à une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale.
RÉCLAMATIONS DE GARANTIE. Toutes les demandes de main-d' œuvre ou de pièces doivent être faites directement par
l'intermédiaire de XO. Toutes les réclamations doivent inclure : le numéro de modèle et le numéro de série de l'armoire, la
preuve d'achat et la date d'installation. Dans le cas d'un compresseur garanti, l'étiquette du modèle de compresseur doit être
retournée à XO avec les informations énumérées ci-dessus.
CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE. La seule obligation de XO en vertu de cette garantie est
limitée à la réparation ou au remplacement des pièces, sous réserve des limitations supplémentaires ci-dessous. Cette garantie
n'assume ni n'autorise quiconque à assumer des obligations autres que celles expressément couvertes par la présente garantie.
Les boîtes ouvertes, les défauts d'usine, les rayures et bosselures, les modèles de plancher et les applications commerciales
sont exclus de ces garanties.
LA GARANTIE N'EST PAS TRANSFÉRABLE. Cette garantie n'est pas cessible et ne s'applique qu'en faveur de l'acheteur/
utilisateur d'origine sur le site d'installation d'origine. Une telle cession ou un tel transfert annulera les garanties faites dans
les présentes et annulera toutes les garanties, expresses ou implicites, y compris toute garantie ou qualité marchande ou
adéquation à un usage particulier.
MAUVAISE UTILISATION. XO n'assume aucune responsabilité pour les pièces ou la main-d' œuvre en cas de défaillance
des composants ou d'autres dommages résultant d'une utilisation ou d'une installation incorrecte ou d'un défaut de nettoyage
et/ou d'entretien du produit comme indiqué dans le paquet de garantie fourni avec l'unité.
MODIFICATION OU NÉGLIGENCE. XO n'est pas responsable de la réparation ou du remplacement des pièces qui, selon XO,
ont été soumises après la date de fabrication à une altération, une négligence, un abus, une mauvaise utilisation, un accident,
des dommages pendant le transport ou l'installation, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
MAUVAISES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES. XO n'est pas responsable de la réparation ou du remplacement des
composants défectueux ou endommagés résultant d'une panne d'alimentation électrique, d'une tension élevée ou basse, de
l'utilisation de rallonges ou d'une mise à la terre incorrecte de l'appareil.
VOS DROITS EN VERTU DE LA LOI DE L'ÉTAT. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou une limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que l'exclusion ou la limitation ci-dessus
peut ne pas s'appliquer à vous.
EN dehors des États-Unis Cette garantie ne s'applique pas et XO n'est pas responsable des réclamations de garantie
faites sur les produits vendus ou utilisés en dehors des 48 États-Unis continentaux.
Pour obtenir de l’entretien :
Appelez le 973-403-8900 |envoyez un courriel à ser[email protected] | ou envoyez
une demande sur notre site Web www.xoappliance.com
on couvre vos arrières
background
He trabajado mucho
en este manual - así
que léalo...
XOT UNDER CABINET
MODELOS XOT48KSE, XOT1836KSE, XOT1848KSE
background
- 49 -
Al comprar cualquier aparato XO
puede estar seguro de que ha elegido un
producto de alta calidad, innovador y elegante
de una empresa que se ¡preocupa por ti!
Si necesita servicio o tiene preguntas, hay 2 maneras de
comunicarse con nuestros expertos en ventilación;
En línea @ https://xoappliance.com/priority-service-for-your-xo-
-product/Or por teléfono 973-403-8900
ENHORABUENA
por la compra de su XO.
Antes de continuar, tómese un
momento para registrar su XO en:
www.xoappliance.com/register-your-product/
EL REGISTRO LE AYUDA PARA -
Garantizar la cobertura de la garantía en caso de que ne-
cesite servicio. Suministrar la verificación de la propiedad
para fines de seguros. Permita que XO le notifique en caso de
cambios o retiros de productos.
background
- 50 -
Es por su
propio bien...
Honesto.
PREPARÁNDOSE
Seguridad y Precauciones
Planificación de Ductos
Ejemplos de instalación
Dimensiones
LA INSTALACIÓN
Altura de Montaje
Escape Superior o Trasero
Instalación
Conexiones eléctricas
MANTENIMIENTO
Filtros
Limpieza
Recirculación
Sustitución de la Luz
FUNCIONAMIENTO
Controles del Botón Pulsador
PIEZAS y GARANTÍA
por favor lea y siga todas
las instrucciones de seguridad
70 - 71
72 - 73
donde están las cosas
53 - 61
62 - 67
68 - 69
background
- 51 -
seguridad primero
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO
LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER.
IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales.
PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario.
PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes.
Aparato adapto para uso doméstico y culinario.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, no use el
motor junto con ningún Dispositivo de Control de Velocidad con Semiconductores.
ATENCION – Para reducir el riesgo de incendio y aspirar correctamente el aire,
asegúrese que esta última sea transportada al externo a través de un conducto de
evacuación. – No descargue el aire en paredes dobles entre paredes o techos o en
desvanes, espacios angostos o garajes.
ATENCION – Usar sólo para una ventilación general. No es adapto para aspirar
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
ATENCION – Para evitar daños al motor y rumores, y/o hélices desbalanceadas, evite
que la unidad de alimentación llegue a contacto con esprays, polvo, etc.
ATENCION – Para ulterior información y pedidos, lea la etiqueta de especicación del
producto.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O
SDAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. Use la unidad sólo para nalidades previstas por el fabricante. Para eventuales
preguntas, contacte el fabricante.
B. Antes de efectuar operaciones de mantención o limpieza a la unidad, desconecte la
corriente del panel de servicio y cierre con llave los comandos de desconexión para
evitar que se encienda accidentalmente la corriente de alimentación.
Si los comandos de desconexión no pueden ser cerrados con llave, je rmemente
un aviso de peligro que sea evidente al panel de servicio, como una placa por ejemplo.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO QUE LA GRASA DE LA SUPERFICIE
DEL HORNO SE INCENDIE:
A. Nunca deje ollas en la supercie del horno en posición alta sin supervisión. Eventua
les desbordamientos por el hervor pueden causar humo y rebalses de grasa que pue
background
- 52 -
den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media.
B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas.
C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el
ltro.
D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a
la dimensión de la olla que se encuentra sobre la supercie del horno.
E. Mantenga limpio el motor, los ltros y la supercie donde se acumula la grasa.
F. Use el horno en posición alta sólo cuando sea necesario. Caliente el aceite lentamen-
te en posición baja o media.
G. No deje nunca el horno sin supervisión durante la cocción.
H. Use siempre utensilios y herramientas de cocina adaptos al tipo y a la cantidad de
comida que esté preparando.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO QUE SE
ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTASa:
A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética, una losa de horno o una bandeja
metálica y luego apague el quemador. PRESTE MUCHA ATENCION DURANTE
ESTA OPERACION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen
inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE – se puede quemar.
C. NO USE AGUA, inclusive estropajos o toallas húmedas – se produciría una violenta
explosión de vapor.
D. Use un extinguidor SOLO en caso que:
1. Se tenga un extinguidor de Clase ABC y sepa utilizarlo.
2. Sea un incendio de dimensiones pequeñas y contenido en el área en la cual ha
estallado.
3. Ya hayan sido llamados los bomberos.
4. Se puedan afrontar las llamas con la espalda dirigida hacia una salida.
aBasado en las “medidas sobre seguridad antiincendio en la cocina publicadas por el
NFPA.
Una correcta mantención de la campana garantiza un funcionamiento perfecto de
la unidad.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O
DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. Las operaciones de instalación y conexión eléctrica deben ser efectuadas por
personal calicado, conforme con las leyes y normativas en vigor, incluyendo las de
aparatos de fuego.
B. Es necesario tener una cantidad de aire suciente para obtener una combustión
background
- 53 -
y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del
carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones
del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como
las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales.
C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras
utilidades escondidas.
D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuación hacia el exterior.
E. La unidad deber ser conectada al suelo.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO TUBERIAS
METALICAS.
ADVERTENCIA – EN CIERTOS CASOS LOS ELECTRODOMESTICOS PUEDEN REVELARSE
PELIGROSOS.
A. No controle los ltros mientras la campana se encuentre en función.
B. No toque las luces después de un uso prolungado del aparato.
C. Nunca amee un alimento bajo la campana.
D. El uso de llamas libres es peligroso para los ltros y puede generar incendios.
E. Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que los chorros del aceite
de la fritura puedan incendiarse.
F. Antes de efectuar cualquier operación de mantención, desconecte la campana de la
red eléctrica.
El fabricante no será responsable por eventuales daños causados por la falta de
observación de las instrucciones citadas arriba.
background
- 54 -
ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 8”-
SE PUEDE HACER LA TRANSICIÓN A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 4” X 14”
NUNCA REDUZCA EL TAMAÑO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR
TAMAÑO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DAÑAN EL RENDI-
MIENTO.
(Ejemplo: el área de un conducto de 8”es más de un 75% más grande que un con-
ducto de 6”
MANTENGA LOS CONDUCTOS FUNCIONANDO TAN CORTOS Y RECTOS COMO
SEA POSIBLE.
EVITE EL USO DE CONDUCTOS METÁLICOS FLEXIBLES SI EL RECORRIDO ES
SUPERIOR A 6’.
NUNCA UTILICE CONDUCTOS DE PLÁSTICO.
UTILICE CONDUCTOS METÁLICOS DE ORIFICIO LISO.
MINIMICE EL NÚMERO DE ACCESORIOS (consulte la tabla).
CUANDO DEBA USAR ACCESORIOS, INTENTE SEPARARLOS CON SECCIONES
DE 4’ O MÁS DE CONDUCTO RECTO.
SIGA SIEMPRE LAS DIRECTRICES DEL FABRICANTE PARA EL EQUIPO DE COCINA
QUE ESTÁ VENTILANDO.
SI SE REQUIEREN AMORTIGUADORES DE CONTROL DE REPOSICIÓN DE AIRE,
COLOQUE EL SENSOR EN UN RECORRIDO RECTO DEL CONDUCTO IDEALMENTE
CON 4’ DE CONDUCTO RECTO ENTRE CADA LADO DEL SENSOR Y UN ACCE-
SORIO DE CONDUCTO. RECUERDE INCLUIR CABLEADO DE ALIMENTACIÓN Y
CONTROL PARA ESTO EN SUS PLANES.
CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN Y ORDENANZAS LO-
CALES.
UTILICE LA HOJA DE CÁLCULO QUE SIGUE PARA AYUDAR A CALCULAR EL TOTAL
TOTAL DE LOS PIES EQUIVILENTES DEL SU RECORRIDO DEL CONDUCTO.
LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100’.
unas sencillas reglas para planificar
su red de conductos
1
1
12
7
14
8
2
4
24
24
33
background
- 55 -
1
1
12
7
14
8
2
4
24
24
33
CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCIÓN CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL
FLUJO EN UN SISTEMA.
SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADORES
EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.)
ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 1000 CFM O MENOS.
EN “CANTIDAD UTILIZADA”, INTRODUZCA CÓMO DE CADA SECCIÓN QUE UTILIZARÁ.
EN LAS DOS PRIMERAS FILAS, INGRESE CUÁNTOS PIES DE CADA TIPO DE CONDUCTO
RECTO USARÁ (ES DECIR, PARA 20 PIES INGRESE 20, PARA 30’ INGRESE 30).
INTRODUZCA EL NÚMERO DE CADA TIPO DE GIRO QUE ESTÁ UTILIZANDO Y EL TIPO DE
TAPA DE EXTREMO.
MULTIPLIQUE A LO LARGO DE CADA FILA EL “MULTIPLICADOR” x “CANTIDAD UTILIZADA
PARA OBTENER LOS PIES EQUIVALENTES PARA ESOS COMPONENTES.
SUME TODOS LOS VALORES EN LA COLUMNA “PIES EQUIVALENTES”.
estimación de pies equivalentes to-
tales en un conducto
PIEZA DE
CONDUCTO
DESCRIPCION MULTIPLICA-
DOR
CANTIDAD
UTILIZADA
PIES EQUI-
VALENTES
Conducto redondo de 1’ de 8”
1’ de 4“ x 14” Rect.
Conducto
Codo de 8” y 90 grados
Codo de 8” y 45 grados
4” x 14” 90 grados
4” x 14” 45 grados
4” x 1” x 8” Redondo
4” x 14” x 8” 90 grados
Tapa redonda de pared de
8”con amortiguador
Tapa de pared de 4” x 14” con
amortiguador
Tapa redonda de techo re-
donda de 8”
LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100
background
- 56 -
VENTILADO
ESCAPE DE PARED ESCAPE DE TECHO
ejemplos típicos de instalación
B
A
11" - 18"
1-5/16"
12"
8"
5-5/8"
3"
36" - 48"
22"
background
- 57 -
B
A
11" - 18"
1-5/16"
12"
8"
5-5/8"
3"
36" - 48"
22"
› Parte delantera de la campana › Lado de la campana
dimensiones
MODELO A B
XOT48KSE
48” 11”
XOT1836KSE
36” 18”
XOT1848KSE
48” 18”
background
- 58 -
dimensiones
48”
6-1/2''
23-3/8'' 23-3/8''
2-1/4''
9-1/16''
20-15/16'' 20-15/16''
48"
› Parte posterior de la campana
(lugar de la ventilación Alt
véase página 63)
14-15/16''
14-15/16''
13-7/16''
17-3/8''
15-15/16''
2-1/4''
17-3/8''
36"
36” - 48”
13-7/16''
48”
23-3/8'' 23-3/8''
2-1/4''
15-15/16''
20-15/16'' 20-15/16''
background
- 59 -
48
6-1/2''
23-3/8'' 23-3/8''
2-1/4''
9-1/16''
20-15/16'' 20-15/16''
48"
dimensiones
14-15/16''
14-15/16''
13-7/16''
17-3/8''
15-15/16''
2-1/4''
17-3/8''
36"
36” - 48”
13-7/16''
48”
23-3/8'' 23-3/8''
2-1/4''
15-15/16''
20-15/16'' 20-15/16''
› Parte posterior de la campana
(lugar de la ventilación Alt
véase página 63)
background
- 60 -
27”to32”
ALTURA DE MONTA-
JE RECOMENDADA
SOBRE PLACAS DE
COCCIÓN DE GAS Y
ELÉCTRICAS
altos y bajos
Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de altura de instalación
sobre la superficie de cocción.
Es importante instalar la campana a la altura de montaje adecuada. Las campanas
montadas demasiado bajas podrían resultar en daños por calor y peligro de incendio;
mientras que las campanas montadas demasiado altas serán difíciles de alcanzar
y perderán su rendimiento y eficiencia.
background
- 61 -
A
A
1
2
3
C
2
1
C
C
A
B
3
27”to32”
OPCIONAL: la caja de alimentación eléctrica puede desmontarse y jarse en la posición
indicada en la Fig.3A.
¡ATENCIÓN! ESTA OPERACIÓN DEBE SER EJECUTADA CON EL APARATO
DESCONECTADO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. Antes de conectar el aparato a la red
de alimentación, la caja del sistema eléctrico debe colocarse en el alojamiento.
Para desplazar la caja de alimentación eléctrica consulte las indicaciones de la Fig.6:
1. Desatornille los dos tornillos C Fig.3A.1.
2. Rompa y quite la plancha metálica pequeña circular situada en la parte superior de la
campana, golpeándola con un destornillador plano Fig.3A.2.
3. Tome la caja de conexión eléctrica y asegúrela con los 2 tornillos C que se habían quitado
antes, en la posición indicada Fig.3A.3.
4. Para la conexión a la alimentación eléctrica consulte la Fig.3B.2 - Fig.3B.3.
!
background
- 62 -
1
2
A
B
B
A
A
A
B
4
A
A
B
1
Este producto puede instalarse de 2 formas diferentes:
- Montaje de la campana en la parte baja del armario colgante:
Instalación de tipo 1
- Montaje de la campana en la pared:
Instalación de tipo 2
instalación
1
B
B
A
B
A
A
B
4
A
background
- 63 -
1
2
A
B
B
A
A
A
B
4
A
A
B
1
1
B
B
A
B
A
A
B
4
A
instalación “1”
Montaje de la campana en la parte baja del armario colgante:
- Compruebe que los tornillos que no se le han suministrado junto al producto sean aptos para
el tipo de mueble.
- Coloque la plantilla de jación en la parte baja del mueble colgante Fig.B (teniendo en cuenta
la distancia mínima desde la placa de cocción).
- Fije los 4 tornillos A sin apretarlos por completo (Fig.A).
- Ponga la campana bajo el mueble colgante, empuje hacia el muro hasta que llegue al tope
(Fig.A), apriete los 4 tornillos A y fíjela en forma denitiva con los 2 tornillos de seguridad B.
background
- 64 -
2
A
B
B
A
B
A
A
B
1
Montaje de la campana en la pared:
Coloque la plantilla de jación en la pared Fig.B (teniendo en cuenta la distancia mínima
desde la placa de cocción).
- Fije los 2 tornillos superiores A sin apretarlos por completo y los tacos de expansión Fig.A.
- Cuelgue la campana en la pared, alineándola en posición horizontal y apriete los 2 tornillos
A; una vez realizada la regulación fíjela en forma denitiva con los 2 tornillos de seguridad B
(Fig.A).
Para las diferentes instalaciones utilize tornillos y relativos soportes que sean adaptos al tipo
de pared en la cual se debe jar el aparato (ej. cemento armado, cartón-yeso, etc.). En caso
que los tornillos y relativos soportes sean distribuidos junto con el producto, controle que
sean adaptos para el tipo de pared que deberá sostener la campana.
Con restricciones para la instalación en paredes de cartón yeso: asegúrese de que los
tornillos estén jados en los elementos portantes de la pared. De no ser así, instale una
estructura de soporte constituida por vigas de 2 por 4 pulgadas, coincidiendo con los puntos
de anclaje de los tornillos.
instalación “2”
background
- 65 -
2
A
B
B
A
B
A
A
B
1
1. Dirija el cable de alimentación a la caja de conexiones dentro de la campana.
2. Usando los accesorios y conectores de conductos enumerados, conecte la fuente de
alimentación a la caja y cada línea al cable apropiado siguiendo esta convención de color:
NEGRO = TOMAS MÚLTIPLES
BLANCO = NEUTRO
VERDE/AMARILLO = TIERRA
Se debe respetar la polaridad.
La unidad debe estar correctamente
conectada a tierra.
Utilice un interruptor de desconexión
de doble tiro.
3. Vuelva a colocar la cubierta de la
caja
4. Reemplace los deflectores antigrasa.
Todo el cableado debe cumplir con el código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70-1999 y todos
los códigos y regulaciones locales.
conexión eléctrica
background
- 66 -
mantenimiento
La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida útil y el máximo
rendimiento de cualquier equipo.
FILTROS DEFLECTORES ANTIGRASA: Su campana XO está equipada con filtros deflectores
de acero inoxidable de estilo profesional diseñados para capturar la grasa de las cocciones. Los
deflectores se retiran fácilmente para su limpieza, ya sea remojándolos en una solución detergente
para platos tibia y suave, enjuagándolos a fondo y secándolos, o lavándolos en el lavavajillas.
PARA QUITAR LOS DEFLECTORES:
1. Tire hacia abajo en el pestillo de liberación
(se muestra a la izquierda)
2. Baje el borde frontal del deflector
3. Tire hacia adelante y retire
4. Para reemplazar, inserte la parte trasera del
deflector, manteniendo elpestillo abierto, gire
la parte delantera hacia arriba en su lugar y
suelte el pestillo.
La importancia de este sencillo proceso es
esencial por dos razones. Primero para ayudar
a mantener su cocina limpia y saludable, pero
también es fundamental minimizar el riesgo
de incendio.
Los filtros deflectores deben limpiarse al menos una vez cada 2 meses, más frecuentemente
dependiendo del tipo de cocción realizada y la acumulación de grasa.
LIMPIEZA DE ACERO INOXIDABLE:
No utilice detergentes corrosivos, detergentes abrasivos o limpiadores de horno.
No utilice ningún producto que contenga lejía de cloro o cualquier producto que contenga
cloruro.
No utilice lana de acero o almohadillas de lavado abrasivas que rayen y dañen la superficie.
Limpieza Acero inoxidable Limpie periódicamente con agua tibia jabonosa y paño de algodón
limpio o paño de microfibra. Frote siempre en la dirección del grano de acero inoxidable.
Para eliminar la acumulación de grasa más pesada, utilice un detergente desengrasante
líquido. Después de la limpieza, utilice un pulidor/limpiador de acero inoxidable no abrasivo
para pulir y pula el brillo y el grano inoxidables. Frote siempre ligeramente, con un paño de
algodón limpio o un paño de microfibra y pula en la dirección del grano de acero inoxidable.
Las superficies pintadas deben limpiarse únicamente con agua tibia y detergente.
background
- 67 -
mantenimiento continuado
SUSTITUCIÓN DE LAS LAMPARAS
Para sustituir las lámparas, girar la lámpara
en sentido antihorario como se muestra en
la gura.
Sustitúyalas por lámparas del mismo tipo.
XOPSPK6509
background
- 68 -
BOTÓN : ILUMINACION
BOTÓN 0: OFF
BOTÓN 1: Botón PRIMERA VELOCIDAD
BOTÓN 2: Botón SEGUENDA VELOCIDAD
BOTÓN 3: Botón TERCERA VELOCIDAD
BOTÓN T: Botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 5 MINUTOS (*).
Función velocidad
Power Boost
: tener el botón BOTÓN 3 presionado por casi 2 segundos
para activar esta función por 6 minutos, pasado este tiempo regresará a la velocidad
precedentemente programada. Cuando la función es activa el LED relampagea. Para
interrumpirla antes de los 6 minutos presione la tecla BOTÓN 3 de nuevo.
(*) La función “timer parada automatica” retarda la parada de la campana, que continuará a
funcionar a la velocidad seleccionada en el momento del encendido de esta función, 5 minutos.
Su campana de gama XO es controlada por
estos botones electrónicos que se iluminan
cuando se activan.
fácil de operar
background
- 69 -
LUCES DE REPUESTO
CUBIERTAS DE CONDUCTOS
INTERRUPTORES DE REPUESTO
MOTORES DEL SOPLADOR
RUEDAS DEL VENTILADOR
TODAS ESTAS PIEZAS Y MÁS ESTÁN DISPONIBLES,
SIMPLEMENTE VISITE WWW.XOAPPLIANCE.COM y haga clic
en LA TIENDA de piezas O LLÁMENOS al 973-403-8900
piezas de acceso y accesorios
background
- 70 -
YEAR
WARRANTY
2
PARTS + LABOR
A los 90 DÍAS ÁMALO o DÉJALO. Durante 90 días, todos nuestros productos están respaldados por nuestra garantía única
Ámalo o Déjalo.
PIEZAS DE DOS AÑOS Y GARANTÍA LIMITADA DE MANO DE OBRA. XO garantiza al comprador original de cada nueva
unidad de ventilación XO, el gabinete y todas sus partes, estar libre de defectos de material o mano de obra bajo uso y man-
tenimiento normal y adecuado según lo especificado por XO y tras la instalación y puesta en marcha adecuadas de acuerdo
con el paquete de instrucciones suministrado con cada unidad XO. La obligación de XO en virtud de esta garantía se limita a
un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original.
RECLAMACIONES DE GARANTÍA. Todas las reclamaciones de mano de obra o piezas deben hacerse directamente a través
de XO. Todas las reclamaciones deben incluir: número de modelo y número de serie del gabinete, comprobante de compra
y fecha de instalación. En caso de compresor garantizado, la etiqueta del modelo del compresor debe devolverse a XO junto
con la información mencionada anteriormente.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA. La única obligación de XO en virtud de esta garantía
se limita a la reparación o reemplazo de piezas, sujeto a las limitaciones adicionales a continuación. Esta garantía no asume
ni autoriza a ninguna persona a asumir obligaciones distintas de las expresamente cubiertas por esta garantía. Las cajas
abiertas, los segundos de fábrica, los arañazos y abolladuras, los modelos de suelo y las aplicaciones comerciales están
excluidos de estas garantías.
LA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE. Esta garantía no es asignable y solo se aplica a favor del comprador/usuario ori-
ginal en el lugar de instalación original. Cualquier cesión o transferencia anulará las garantías aquí hechas y anulará todas
las garantías, expresas o implícitas, incluyendo cualquier garantía o comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
USO INADECUADO. XO no asume ninguna responsabilidad por las piezas o la cobertura de mano de obra por fallas en
los componentes u otros daños resultantes del uso o la instalación inadecuados o la falta de limpieza y/o mantenimiento del
producto como se establece en el paquete de garantía proporcionado con la unidad.
ALTERACIÓN O NEGLIGENCIA. XO no es responsable de la reparación o reemplazo de cualquier pieza que XO determine que ha sido
sometida después de la fecha de fabricación a alteración, negligencia, abuso, mal uso, accidente, daño durante el tránsito o
la instalación, incendio, o cualquier evento o accidente no influenciado por el hombre.
CONEXIONES ELÉCTRICAS INADECUADAS. XO no es responsable de la reparación o reemplazo de compo-
nentes defectuosos o dañados como resultado de fallas de energía eléctrica, alta o baja tensión, uso de cables de extensión
o conexión a tierra inadecuada de la unidad.
SUS DERECHOS BAJO LA LEY ESTATAL. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible
que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
consecuentes o una limitación en el tiempo que dura una garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anterior puede
no aplicarse a usted.
FUERA DE LOS EE.UU Esta garantía no se aplica, y XO no se hacer responsable de, ninguna reclamación de garantía
hecha en productos vendidos o usados fuera de los 48 Estados Unidos continentales.
Para obtener el servicio:
Llame al 973-403-8900 |envíe un correo electrónico a ser[email protected]
| o envíe una solicitud a nuestro sitio web
te cubrimos la espalda
background
background
3011000152400.00

Specifications

XO T1848KSE Questions and Answers