Philips SCD831/52 Baby monitor Digital Video Baby Monitor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
SCD831/52 photo

Important Information Manual

This is the main product document for model SCD831/52.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
Caution
- Use the appliance at a temperature between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
- Do not install the appliance near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus (including ampliers) that produce
heat.
- Make sure that your hands are dry when you handle adapters, plugs and
the mains cord.
- All required markings on the baby unit, parent unit and power adapter are
located on the bottom of the baby unit, parent unit and power adapter.
Declaration of conformity
Hereby, Philips Electronics Hong Kong Limited declares that this product is
in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU. A copy of the EC Declaration of Conformity (DoC) is
available online at www.philips.com/support.
Compliance with EMF
This product complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the international warranty leaet.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU) (Fig. 2).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable
battery which shall not be disposed of with normal household waste
(Fig. 3) (2006/66/EC). Please take your product to an ocial collection
point or a Philips service center to have a professional remove the
rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human health.
Disposal of your old product and battery
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
This symbol on a product means that the product is covered by European
Directive 2012/19/EU. (Fig. 2)
This symbol means that the product contains a built-in rechargeable
battery covered by European Directive 2013/56/EU (Fig. 3) which cannot be
disposed of with normal household waste. We strongly advise you to take
your product to an ocial collection point or a Philips service center to have
a professional remove the rechargeable battery. Inform yourself about the
local separate collection system for electrical and electronic products and
rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product
and rechargeable batteries with normal household waste.
Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent
negative consequences for the environment and human health. If there is
no collection/recycling system for electronic products in your country, you
can protect the environment by removing and recycling the battery before
disposing the headphones.
Make sure the headset is disconnected from the charging case before
removing the battery.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make
the packaging easy to separate into two materials: cardboard (box and
polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your system consists of materials which can be recycled and reused if
disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old
equipment.
Remove the integrated battery
Note: We strongly advise you to have a professional remove the
rechargeable battery.
Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make
sure the battery is completely empty when you remove it. Only the parent
unit includes a battery.
Procedure:
1 Remove the 2 rubber feet at the bottom of the parent unit.
2 Remove the 2 screws that are now visible at the bottom of the parent unit.
3 Put the antenna in upward position and remove the screw in the back
housing that is now visible.
4 Remove the back housing from the front housing by forcing a screwdriver
in between them. For newer versions manufactured after August 2020*,
there are 2 more screws underneath the rating label. Tear out the rating
label, remove the screws, release the belt clip and slide open the battery
compartment door.
5 Disconnect the battery connector cable (black-white-red cable).
6 Remove the 4 screws from the battery holder. No screws for new versions
manufactured after August 2020.
7 Remove the battery.
*The production date code DDMMYY is located underneath the belt clip,
above the 2 rubber feet.
If there is no collection/recycling system for electronic products in your
country, you can protect the environment by removing and recycling the
battery before disposing the product.
Make sure the product is disconnected from the charging case before
removing the battery.
General information
Rechargeable Li-ion battery (2600mAh)
FHSS frequency band 2.4GHz.
Maximum radio-frequency power: <=20dBm
Supply unit:
Model: ASSA105E-050100 (EU plug) or
ASSA105B-050100 (UK plug)
Input: 100-240V 50/60Hz ~0.35A
Output: 5.0V 1.0A, 5.0W
Average active eciency: >=73.62%
No-load power consumption (W): 0.1W
Čeština
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými
informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
DŮLEŽITÉ
Tato elektronická chůvička má sloužit jako pomůcka. Nepředstavuje
náhradu odpovědného a řádného dohledu dospělou osobou a nelze ji tímto
způsobem používat.
Nikdy nenechávejte dítě doma samotné. Vždy je třeba, aby s dítětem někdo
byl, dohlížel na ně a staral se o jeho potřeby.
Vyloučení odpovědnosti
Vezměte, prosím, na vědomí, že tuto elektronickou chůvičku používáte na
vlastní nebezpečí. Koninklijke Philips N.V. a její dceřiné společnosti nenesou
odpovědnost za provoz této elektronické chůvičky ani za její používání
z vaší strany, a tudíž nepřijímají žádnou odpovědnost za škody související
s vaším používáním elektronické chůvičky.
Nebezpečí
- Nikdy neponořujte elektronickou chůvičku ani její součást do vody nebo
jiné kapaliny. Přístroj nepokládejte na místo, kde na něj může kapat nebo
stříkat voda či jiná kapalina. Nepoužívejte elektronickou chůvičku na
vlhkých místech nebo blízko vody.
- Na elektronickou chůvičku nikdy nepokládejte žádné předměty a
nezakrývejte ji. Neblokujte větrací otvory. Instalaci proveďte podle pokynů
výrobce.
Varování: Nebezpečí uškrcení! Děti se mohou kabely UŠKRTIT. Kabel
uchovávejte mimo dosah dětí (ve vzdálenosti větší než 1 m). Tento
štítek neodstraňujte. (obr. 1)
Varování
- Dříve než přístroj připojíte k síti, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
adaptéru souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Žádnou část adaptéru ani jeho kabelu neupravujte ani neodřezávejte.
Mohlo by to vést k nebezpečné situaci.
- Používejte pouze dodaný síťový adaptér.
- Pokud dojde k poškození adaptéru, musíte jej vždy nahradit adaptérem
původního typu, abyste předešli možnému nebezpečí.
- Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném používání přístroje a pokud chápou související rizika. Děti si
s přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu
bez dozoru.
- Napájecí kabel chraňte před pošlapáním nebo přiskřípnutím. Zvláštní
pozornost je třeba věnovat zástrčkám, zásuvkám a místu, kde kabel
vychází z přístroje.
- Elektronickou chůvičku je nutné instalovat tak, aby kabel nepřekážel
ve dveřích nebo v chodbě. Pokud elektronickou chůvičku umístíte na
stůl nebo nízkou skříňku, nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj
stolu nebo skříňky. Ujistěte se, že kabel neleží na zemi v místech, kde
představuje nebezpečí zakopnutí.
- Balicí materiály (plastové sáčky, kartonové výztuže apod.) uložte mimo
dosah dětí. Nejedná se o hračky.
- Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, neotvírejte plášť dětské
jednotky ani rodičovské jednotky.
Bezpečnostní pokyny k bateriím
- Používejte tento produkt pouze k určenému účelu a dodržujte obecné
bezpečnostní pokyny a bezpečnostní pokyny k bateriím, jak jsou uvedeny
v této uživatelské příručce. Jakékoli nesprávné použití může mít za
následek úraz elektrickým proudem, popálení, požár a jiná rizika nebo
zranění.
- K nabíjení baterie používejte pouze odpojitelnou napájecí jednotku*
dodávanou s výrobkem. Nepoužívejte prodlužovací kabel.
- Výrobek nabíjejte, uchovávejte a používejte při teplotě od 0 °C do 40 °C.
- Je-li výrobek plně nabitý, vždy jej odpojte ze sítě.
- Produkty a jejich baterie nespalujte a nevystavujte je přímému slunečnímu
záření či vysokým teplotám (např. v rozpáleném autě nebo v blízkosti
horkého sporáku). Baterie mohou při zahřátí explodovat.
- Pokud se výrobek nadměrně zahřívá, vydává neobvyklý zápach, mění
barvu nebo pokud nabíjení trvá mnohem déle než obvykle, přestaňte
výrobek používat a nabíjet, a obraťte se na místního prodejce výrobků
Philips.
- Neumísťujte produkty a jejich baterie do mikrovlnné trouby nebo na
indukční vařič.
- Tento výrobek obsahuje nevyměnitelnou nabíjecí baterii. Výrobek
neotevírejte a nabíjecí baterii se nepokoušejte vyměnit.
- Při manipulaci s bateriemi se ujistěte, že jsou vaše ruce, produkt a baterie
suché.
- Výrobek a baterie neupravujte, nepropichujte, nepoškozujte ani
nerozebírejte, nezkratujte, nepřebíjejte a nezaměňujte póly. Předejdete
tak jejich zahřívání nebo uvolňování toxických a nebezpečných látek.
- Aby nedošlo k náhodnému zkratu baterií po vyjmutí, dbejte, aby se svorky
baterie nedostaly do kontaktu s kovovými předměty (např. mincemi,
sponkami, prstýnky). Nebalte baterie do hliníkové fólie. Před likvidací
baterie zalepte její svorky, nebo ji vložte do plastového sáčku.
- Pokud jsou baterie poškozené nebo vytékají, zabraňte jejich kontaktu s
pokožkou a očima. V případě, že dojde ke kontaktu, okamžitě zasažené
místo důkladně opláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc.
Upozornění
- Přístroj používejte při teplotě mezi 0 °C až 40 °C.
- Přístroj neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla, např. radiátorů, vývodů
ústředního topení, sporáků ani jiných přístrojů (včetně zesilovačů)
produkujících teplo.
- Při manipulaci s adaptéry, zástrčkami a napájecím kabelem musí být vaše
ruce suché.
- Veškeré požadované značení na dětské jednotce, rodičovské jednotce
a napájecím adaptéru je umístěno na spodním krytu dětské jednotky,
rodičovské jednotky a napájecího adaptéru.
Prohlášení o shodě
Společnost Philips Electronics Hong Kong Limited tímto prohlašuje, že tento
výrobek vyhovuje zásadním požadavkům a dalším příslušným ustanovením
směrnice 2014/53/EU. Kopie Prohlášení o shodě EC je k dispozici online na
webové stránce www.philips.com/support.
Soulad se standardy EMP
Tento výrobek odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/
support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním
odpadem (2012/19/EU) (obr. 2).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěný
dobíjecí akumulátor, který nemůže být likvidován společně s běžným
domácím odpadem (obr. 3) (2006/66/ES). Odneste prosím výrobek do
ociálního sběrného dvora nebo do servisního střediska společnosti
Philips a požádejte tamního odborníka o vyjmutí nabíjecí baterie.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků a také akumulátorů. Správnou
likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví.
Likvidace starého výrobku a baterie
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které
lze recyklovat a znovu používat.
Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici
2012/19/EU. (obr. 2)
Symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou nabíjecí baterii
podléhající evropské směrnici 2013/56/EU (obr. 3), kterou nelze likvidovat s
běžným domácím odpadem. Důrazně doporučujeme, abyste zanesli výrobek
na ociální sběrné místo nebo do servisního střediska Philips a nechali
vyjmutí nabíjecí baterie na odbornících. Zjistěte si informace o místním
systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků a
nabíjecích baterií. Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek nebo
nabíjecí baterie společně s běžným domácím odpadem.
Správnou likvidací starých výrobků a nabíjecích baterií pomůžete předejít
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Pokud ve vaší zemi
neexistuje sběrný/recyklační systém pro elektronické produkty, můžete
přispět k ochraně životního prostředí, když před likvidací sluchátek vyjmete
baterii a necháte ji recyklovat.
Než vyjmete baterii, ověřte si, zda je od sluchátek odpojeno nabíjecí pouzdro.
Informace o ochraně životního prostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby bylo
možné obalový materiál snadno rozdělit na dva druhy: lepenku (krabice) a
polyetylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu).
Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže odbornou
rmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci obalových materiálů,
vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními předpisy.
Vyjmutí integrované baterie
Poznámka: Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí nabíjecí baterie
nechali na odbornících.
Až budete přístroj likvidovat, baterii z něj vyjměte. Před vyjmutím baterie se
ujistěte, že je úplně prázdná. Baterií je vybavena pouze rodičovská jednotka.
Postup:
1 Odstraňte 2 gumové nožičky ze spodní strany rodičovské jednotky.
2 Vyšroubujte 2 šrouby na spodní straně rodičovské jednotky, které jsou
nyní odkryté.
3 Zvedněte anténu do vzpřímené polohy a vyšroubujte šroub na zadním
krytu, který je nyní odkrytý.
4 Sejměte zadní kryt vložením šroubováku do mezery mezi kryty. U novějších
modelů vyrobených po srpnu 2020* jsou pod štítkem další 2 šrouby. Štítek
odtrhněte, vyšroubujte šrouby, uvolněte sponu na opasek a sejměte
násuvný kryt přihrádky pro baterii.
5 Odpojte spojovací kabel baterie (černo-bílo-červený).
6 Vyšroubujte 4 šrouby z držáku baterie. U nových modelů vyrobených po
srpnu 2020 nejsou žádné šrouby.
7 Vyjměte baterii.
*Kód s datem výroby DDMMRR je umístěn pod sponou na opasek, nad 2
pryžovými patkami.
Pokud ve vaší zemi neexistuje sběrný/recyklační systém pro elektronické
produkty, můžete přispět k ochraně životního prostředí, když před likvidací
výrobku vyjmete baterii a necháte ji recyklovat.
Než vyjmete baterii, ověřte si, zda je od výrobku odpojeno nabíjecí pouzdro.
Obecné informace
Nabíjecí baterie Li-ion (2 600 mAh)
Frekvenční pásmo FHSS 2,4 GHz.
Maximální radiofrekvenční výkon: <=20 dBm
Napájecí jednotka:
Model: ASSA105E-050100 (zástrčka pro EU) nebo
ASSA105B-050100 (zástrčka pro Velkou Británii)
Vstup: 100-240 V, 50/60 Hz, ~0,35 A
Výstup: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W
Průměrná aktivní účinnost: >=73,62%
Spotřeba energie bez zátěže (W): 0,1 W
Eesti
Tähtis ohutusteave
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles.
TÄHELEPANU!
Beebivaht on mõeldud kasutamiseks abivahendina. Seade ei asenda
vastutusvõimelise ja korralikku täiskasvanu järelvalvet ning selliselt seda
kasutada ei tohi.
Ärge jätke last üksinda koju. Alati tagage, et keegi vaatab lapse järele ja
hoolitseb tema vajaduste eest.
Lahtiütlemine
Pidage meeles, et kasutate beebivahti omal vastutusel. Koninklijke Philips
N.V. ja selle liaalid ei vastuta beebivahi teiepoolse kasutuse eest ning seega
ei võta endale beebivahi kasutamisega seoses mingit vastutust.
Oht
- Ärge kastke beebivahti vette ega mõne muu vedeliku sisse. Ärge asetage
seadet kohta, kus vesi või muu vedelik võib sellele peale tilkuda või
pritsida. Kunagi ärge kasutage beebivahti märgades kohtades või vee
ääres.
- Ärge kunagi asetage ühtegi eset beebivahi peale ega katke seda. Ärge
ummistage ühtegi ventilatsiooniava. Paigaldage toode kooskõlas tootja
juhtnööridega.
Hoiatus! Lämbumisoht – kaablid võivad lapse LÄMMATADA. Hoidke
kaabel väljaspool laste käeulatust (rohkem kui 0,9 m (3 jalga)). Ärge
eemaldage seda silti.
Hoiatus
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud pinge
vastab vooluvõrgu pingele.
- Ärge moditseerige ega lõigake adapteri ja selle kaabli ühtegi osa, see
võib tekitada ohtliku olukorra.
- Kasutage ainult kaasasolevat adapterit.
- Kui adapter on kahjustatud, laske see ohu vältimiseks välja vahetada
originaalvaruosa vastu.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste
puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused
ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme
ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel seadet puhastada ja hooldada
järelvalveta.
- Vältige elektrijuhtme peale astumist ja selle pigistamist, eriti pistikute ja
pistikupesade juurest ning seadme juhtme väljumiskohast.
- Veenduge, et paigaldasite beebivahi nii, et selle toitejuhe ei tõkestaks
ukseava ega vahekäiku. Kui asetate beebivahi lauale või madalale kapile,
ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või kapi serva. Veenduge, et juhe
ei vedeleks põrandal, kus see kujutab endast ohtu komistamiseks.
- Hoidke pakkekomponendid (plastkotid, kartongist kaitseraam jne) lastele
kättesaamatuna, need ei ole mänguasjad.
- Elektrilöögi vältimiseks ärge avage beebi- ega vanemaseadme korpust.
Aku kasutamise ohutuseeskirjad
- Kasutage seda seadet ainult ettenähtud otstarbel ning järgige üldisi
juhiseid ja selles kasutusjuhendis kirjeldatud aku ohutusjuhiseid. Mis tahes
väärkasutamine võib põhjustada elektrilööki, põletusi, tulekahjut ja teisi
ohte või vigastusi.
- Aku laadimiseks kasutage ainult tootega kaasas olevat eraldiseisvat
toiteallikat*. Ärge kasutage pikendusjuhet.
- Laadige, kasutage ja hoidke seadet temperatuuril 0–40 °C.
- Kui toode on täielikult laetud, eemaldage see kindlasti vooluvõrgust.
- Ärge põletage toodet ega akut ega laske neil kokku puutuda otsese
päikesevalguse või kuuma temperatuuriga (nt kuumas autos või kuuma
pliidi lähedal). Aku võib ülekuumenemisel plahvatada.
- Kui toode muutub ebanormaalselt kuumaks, eritab ebatavalist lõhna,
muudab värvi või kui laadimine võtab tavalisest palju rohkem aega,
lõpetage toote kasutamine ja laadimine ning võtke ühendust kohaliku
Philipsi edasimüüjaga.
- Ärge asetage toodet ega akut mikrolaineahju ega induktsioonipliidi peale.
- See toode sisaldab mitteasendatavat laetavat akut. Ärge avage toodet
laetava aku asendamiseks.
- Aku käsitlemisel veenduge, et teie käed, toode ja aku oleksid kuivad.
- Et vältida aku kuumenemist või toksiliste või ohtlike ainete vabastamist,
ärge muutke, läbistage ega kahjustage toodet ja akut ega võtke lahti,
lühistage, laadige üle ega vahetage akut.
- Juhuslike lühiste ennetamiseks ärge laske akuterminalidel pärast aku
eemaldamist metallobjektidega (nt mündid, juukseklambrid, sõrmused)
kokku puutuda. Ärge pakkige akut fooliumisse. Enne aku kasutuselt
kõrvaldamist teipige see kinni või asetage plastkotti.
- Kui aku on kahjustada saanud ja lekib, vältige ainete kokkupuudet naha
või silmadega. Kokkupuute korral loputage seda kohta koheselt rohke
veega ja pöörduge arsti poole.
Ettevaatust
- Kasutage seadet temperatuurivahemikus 0 °C (32 °F) kuni 40 °C (104 °F).
- Ärge paigaldage seadet kuumaallikate, näiteks radiaatorite, õhurestide,
ahjude või muude kuumenevate seadmete (sh võimendite) lähedusse.
- Veenduge, et nii käed kui ka seade oleksid adapterite, pistikute ja
toitejuhtme käsitlemisel kuivad.
- Kõik nõutavad märgised beebiseadmel, vanemaseadmel ja toiteadapteril
paiknevad beebiseadme, vanemaseadme ja toiteadapteri põhjas.
Vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitab Philips Electronics Hong Kong Limited, et see toode
vastab direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele ja teistele asjakohastele sätetele.
EÜ vastavusdeklaratsiooni (DoC) koopia on kättesaadav internetis aadressil
www.philips.com/support.
Vastavus elektromagnetväljade standarditele
See seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/
support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete
hulka (2012/19/EL) (joon. 2).
- See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud
akupatareid, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (joon. 3)
(2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku kogumispunkti või
teeninduskeskusesse, et akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning akupatareide
lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine
aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Kasutatud toote ja aku kasutusest kõrvaldamine
Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ja
osadest, mida on võimalik ringlusse võtta ning uuesti kasutada.
See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv
2012/19/EL. (joon. 2)
See sümbol tähendab, et toode sisaldab sisseehitatud laetavat akut, mille
suhtes kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2013/56/EL (joon. 3) ja mida ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka. Soovitame teil tungivalt viia toode
ametlikku kogumispunkti või Philipsi hoolduskeskusesse, et lasta laetav
aku asjatundjal eemaldada. Viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste
toodete ja laetavate akude kohaliku lahuskogumise süsteemiga. Järgige
kohalikke eeskirju ja ärge visake seda toodet ja laetavaid akusid tavaliste
olmejäätmete hulka.
Kasutatud toodete ja laetavate akude õigel viisil kasutusest kõrvaldamine
aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese
tervisele. Kui teie riigis puudub elektrooniliste toodete kogumise /
taaskasutusse võtmise süsteem, saate keskkonda kaitsta, kui eemaldate enne
toote kasutusest kõrvaldamist aku ja saadate selle taaskasutusse.
Enne aku eemaldamist veenduge, et toode oleks laadimisümbrise küljest lahti
ühendatud.
Keskkonnanõuded
Kõigist mittevajalikest pakendiosadest on loobutud. Oleme püüdnud
arendada välja sellised pakendid, mida saab hõlpsasti sorteerida kaheks
eraldiseisvaks materjaliks: kartong (karp) ja polüetüleen (kotid, kaitsev
polüstüreenleht).
Teie toode koosneb materjalidest, mida on võimalik pärast sellele
spetsialiseerunud ettevõtte poolt demonteerimist ümber töödelda
ja taaskasutada. Järgige kohalikke määrusi, mis reguleerivad
pakendusmaterjalide, vanade akude ja vana seadmestiku kasutuselt
kõrvaldamist.
Integreeritud aku eemaldamine
Märkus. Soovitame teil tungivalt akupatarei asjatundjal eemaldada
lasta.
Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui seadme kasutusest kõrvaldate.
Enne aku eemaldamist kontrollige, et see oleks täiest tühi. Akut sisaldab vaid
keskseade.
Juhised:
1 Eemaldage keskseadme põhjas asuvad 2 kummist jalga.
2 Eemaldage 2 kruvi, mis on nüüd keskseadme põhjal nähtavad.
3 Asetage antenn püstisesse asendisse ning eemaldage tagakorpuselt kruvi,
mis on nüüd nähtaval.
4 Suruge kruvikeeraja eeskorpuse ja tagakorpuse vahele, et see eeskorpuse
küljest eemaldada. Pärast 2020. aasta augustit* toodetud uuemate
versioonide puhul asub nimivõimsuse sildi all veel kaks kruvi. Eemaldage
nimivõimsuse silt, keerake kruvid lahti, vabastage klamber ja avage
akusahtel.
5 Ühendage aku ühenduskaabel lahti (must-valge-punane kaabel).
6 Eemaldage akuhoidja küljest 4 kruvi. Pärast 2020. aasta augustit toodetud
uute versioonide puhul neid kruvisid ei ole.
7 Eemaldage aku.
*Tootmiskuupäeva kood PPKKAA asub klambri all, kahe kummist jala kohal.
Kui teie riigis puudub elektrooniliste toodete kogumise / taaskasutusse
võtmise süsteem, saate keskkonda kaitsta, kui eemaldate enne toote
kasutusest kõrvaldamist aku ja saadate selle taaskasutusse.
Enne aku eemaldamist veenduge, et toode oleks laadimisümbrise küljest lahti
ühendatud.
Üldine teave
Laetav liitiumioonaku (2600 mAh)
FHSS sagedusala 2,4 GHz.
Maksimaalne raadiosageduslik võimsus: <= 20 dBm
Toiteallikas:
Mudel: ASSA105E-050100 (EL-i pistik) või
ASSA105B-050100 (Ühendkuningriigi pistik)
Sisend: 100–240 V 50/60 Hz ~0,35 A
Väljund: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W
Keskmine aktiivne efektiivsus: >=73,62%
Koormuseta võimsustarve (W): 0,1 W
English
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
IMPORTANT
This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible
and proper adult supervision and should not be used as such.
Never leave your baby alone in your home. Always make sure there is
someone present to look after the baby and take care of its needs.
Disclaimer
Please note that you use this baby monitor at your own risk. Koninklijke
Philips N.V. and its subsidiary companies are not responsible for the
operation of this baby monitor or your use of it and therefore do not accept
any liability in connection with your use of this baby monitor.
Danger
- Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid.
Do not place the appliance where water or any other liquid can drip or
splash onto it. Never use the baby monitor in moist places or close to
water.
- Never put any object on top of the baby monitor and do not cover it. Do
not block any ventilation openings. Install according to the manufacturer’s
instructions.
Warning: Strangulation Hazard—Children have STRANGLED in cords.
Keep this cord out of the reach of children (more than 3 ft (0.9 m)
away). Do not remove this tag. (Fig. 1)
Warning
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
- Do not modify or cut o any part of the adapter and its cord, as this
causes a hazardous situation.
- Only use the adapter supplied.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original
type in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Protect the mains cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
appliance.
- Make sure that you place the baby monitor in such a way that its cord
does not obstruct a doorway or passage. If you place the baby monitor
on a table or low cabinet, do not let the mains cord hang over the edge of
the table or cabinet. Make sure the cord does not lie on the oor where it
presents a tripping hazard.
- Keep the packaging materials (plastic bags, cardboard buers, etc.) out of
the reach of children, as they are not a toy.
- To prevent electric shock, do not open the housing of the baby unit or
parent unit.
Battery safety instructions
- Only use this product for its intended purpose and follow the general and
battery safety instructions as described in this user manual. Any misuse
can cause electric shock, burns, re and other hazards or injuries.
- To charge the battery, only use the detachable supply unit* provided with
the product. Do not use an extension cord.
- Charge, use and store the product at a temperature between 0 °C and
40 °C.
- Always unplug the product when it is fully charged.
- Do not burn products and their batteries and do not expose them to
direct sunlight or to high temperatures (e.g. in hot cars or near hot stoves).
Batteries may explode if overheated.
- If the product becomes abnormally hot, gives o an abnormal smell,
changes color or if charging takes much longer than usual, stop using and
charging the product and contact your local Philips dealer.
- Do not place products and their batteries in microwave ovens or on
induction cookers.
- This product contains a rechargeable battery that is non-replaceable. Do
not open the product to replace the rechargeable battery.
- When you handle batteries, make sure that your hands, the product and
the batteries are dry.
- To prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous
substances, do not modify, pierce or damage products and batteries and
do not disassemble, short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let
battery terminals come into contact with metal object (e.g. coins, hairpins,
rings). Do not wrap batteries in aluminium foil. Tape battery terminals or
put batteries in a plastic bag before you discard them.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eye. If
this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
SCD831, SCD833
SCD835, SCD841
SCD843, SCD845
Specications are subject to change without notice
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4213 355 50605
100 % recycled paper
3
1
2
Magyar
Fontos biztonságossági tudnivalók
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és
őrizze meg későbbi használatra.
FONTOS
Ez a babaőrző segítséget jelent. Nem helyettesíti a megfelelő felelős felnőtt
felügyeletet, és nem használható ilyen célokra.
Soha ne hagyja otthon egyedül a gyermekét. Mindig ügyeljen arra, hogy valaki
legyen a babával, és gondoskodjon az igényeiről.
Felelősség kizárása
Kérjük, vegye gyelembe, hogy ezt a babaőrzőt saját felelősségére használja.
A Koninklijke Philips N.V. és leányvállalatai nem felelősek a babaőrző
működéséért, illetve azért, ahogyan Ön azt használja, így semmilyen
felelősséget nem vállalnak arra vonatkozóan, ahogyan Ön ezt a babaőrzőt
használja.
Veszély
- Soha ne merítse a babaőrzőt és az alkatrészeit vízbe vagy más folyadékba.
Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol víz vagy más folyadék
cseppenhet vagy fröcskölődhet rá. Soha ne használja a babaőrzőt nedves
helyen vagy víz közelében.
- Soha ne helyezzen semmilyen tárgyat a babaőrző tetejére, és ne is
fedje le azt. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne záródjanak el.
Összeszereléskor kövesse a gyártó utasításait.
Figyelmeztetés: Fulladásveszély – Már előfordult, hogy gyermekek
MEGFULLADTAK a nyakuk köré tekeredő zsinórok miatt. Tartsa távol
gyermekektől ezt a zsinórt (több mint 0,9 méteres távolságra). Ne
távolítsa el ezt a címkét. (1. ábra)
Vigyázat!
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a tápegységen
feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
- A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében ne módosítsa és ne vágja el
az adapter és a kábel semelyik részét.
- Csak a mellékelt hálózati adaptert használja.
- Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig
eredeti típusúra cseréltesse ki.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják felügyelet mellett, illetve ha
felvilágosítást kaptak a készülék biztonságos működtetésének módjáról
és az azzal járó veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást
nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
- Tilos a hálózati kábelre rálépni vagy azt becsípni, különös tekintettel ott,
ahol az a csatlakozóaljzatokba és készülékcsatlakozókba illeszkedik, vagy
ott, ahol kilép a készülékből.
- Győződjön meg arról, hogy a babaőrző úgy van elhelyezve, hogy a hálózati
kábele nem akadályozza a közlekedést egy ajtóban vagy egy folyosón.
Ha a babaőrzőt asztalon vagy alacsony szekrényen helyezi el, ne hagyja
a hálózati kábelt az asztal vagy a szekrény széle alá lógni. Ügyeljen arra,
hogy a kábel ne heverjen a padlón, mert így fennáll annak a veszélye, hogy
valaki megbotlik benne.
- A csomagolóanyagokat (például műanyag zacskó, kartondoboz stb.) tartsa
gyermekektől távol, mivel ezek nem játékszerek.
- Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel sem bébiegység, sem a
szülői egység készülékházát.
Az akkumulátorok/elemek biztonságos használatának szabályai
- Kizárólag rendeltetésszerűen használja a terméket, és kövesse a jelen
felhasználói kézikönyvben található általános, illetve az akkumulátor/elem
biztonságos használatára vonatkozó utasításokat. A helytelen használat
áramütést, tüzet, égési sérülést vagy más sérülést okozhat, és egyéb
kockázatot jelenthet.
- Az akkumulátor/elem töltéséhez csak a termékhez mellékelt leválasztható
tápegységet* használja. Ne használjon hosszabbítót.
- A terméket 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten töltse, tárolja és használja.
- Mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból, ha az teljesen
fel van töltve.
- Ne égesse el a terméket és az akkumulátor/elemet, továbbá ne
tegye ki azokat közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek
(pl. átmelegedett autó, tűzhely környéke). Az akkumulátorok/elemek
túlmelegedés esetén felrobbanhatnak.
- Ha a termék rendellenesen felforrósodik, rendellenes szagot áraszt,
megváltozik a színe, vagy ha a töltés a szokásosnál hosszabb ideig tart,
hagyja abba a termék használatát és töltését, és forduljon a Philips helyi
szaküzletéhez.
- Ne helyezze a terméket és az akkumulátort/elemet mikrohullámú sütőbe
vagy indukciós főzőlapra.
- A termék akkumulátort tartalmaz, amely nem cserélhető. Ne nyissa fel a
terméket az akkumulátor cseréjéhez.
- Az akkumulátorok/elemek érintésekor a keze, a termék és az
akkumulátorok/elemek legyenek szárazak.
- Az akkumulátorok/elemek felmelegedésének, illetve mérgező vagy
veszélyes anyagok kibocsátásának megelőzése érdekében ne módosítsa,
ne szúrja át és ne sértse meg a terméket és az akkumulátorokat/elemeket,
és ez utóbbiakat ne szerelje szét, ne zárja rövidre, ne töltse túl, illetve ne
töltse fordított polaritással.
- Az akkumulátorok/elemek véletlen rövidre zárásának elkerülése
érdekében az eltávolításuk után ne érintse az érintkezőiket fémtárgyakhoz
(pl. pénzérme, hajtű, gyűrű). Ne csomagolja az akkumulátorokat/elemeket
alufóliába. Leselejtezés előtt ragassza le az akkumulátorok érintkezőit
ragasztószalaggal, vagy tegye az akkumulátorokat műanyag zacskóba.
- Ha az akkumulátorok/elemek sérültek vagy szivárognak, kerülje a bőrrel
vagy szemmel való érintkezést. Ha ez mégis megtörténik, azonnal öblítse
le bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
Figyelem!
- A készüléket 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten használja.
- Ne helyezze a készüléket hőt kibocsátó eszközök, így fűtőtestek,
fűtőnyílások, kályhák vagy működésük során hőt termelő készülékek
(például erősítők) közelébe.
- Az adapterek, a csatlakozók és a tápkábel megérintése előtt ellenőrizze,
hogy a keze száraz-e.
- A bébiegységen, a szülői egységen és a hálózati adapteren lévő szükséges
jelölések ezen egységek alsó részén találhatók.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Philips Electronics Hong Kong Limited ezennel kijelenti, hogy ez a termék
megfelel a 2014/53/EU irányelvben foglalt alapvető követelményeknek és
egyéb vonatkozó rendelkezéseknek. Az EK Megfelelőségi nyilatkozat online, a
www.philips.com/support weboldalon megtalálható.
Az EMF-szabványoknak való megfelelőség
Ez a készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.hu/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes
garancialevelet.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási
hulladékként (2012/19/EU) (2. ábra).
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető
akkumulátort tartalmaz, amelyet nem szabad háztartási hulladékként
(3. ábra) kezelni (2006/66/EK). Kérjük, hogy vigye el a készüléket egy
hivatalos gyűjtőhelyre vagy egy Philips szervizközpontba, hogy szakember
távolítsa el az akkumulátort.
- Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek, akkumulátorok
és egyszer használatos elemek külön történő hulladékgyűjtésére
vonatkozó országos előírásokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget
nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzéséhez.
A régi készülékek és akkumulátorok/elemek
kiselejtezése
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült,
amelyek újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék
megfelel a 2012/19/EU (2. ábra) európai irányelv követelményeinek.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termékhez beépített akkumulátor tartozik,
amelyre a 2013/56/EU (3. ábra) irányelv vonatkozik, ezért nem kezelhető
háztartási hulladékként. Javasoljuk, hogy vigye el készülékét hivatalos
gyűjtőhelyre vagy Philips szervizközpontba, ahol szakember távolítja el az
akkumulátort. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek és
akkumulátorok szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről.
Kövesse a helyi szabályokat, és ne dobja az elhasznált terméket és
akkumulátort a háztartási hulladékgyűjtőbe.
Az elhasznált termék és akkumulátor megfelelő ártalmatlanítása segítséget
nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzésében. Ha az Ön országában nincs gyűjtő/
újrahasznosító rendszer az elektronikus termékek számára, úgy védheti
a környezetet, ha gondoskodik a fejhallgató eldobását megelőzően az
akkumulátorok/elemek eltávolításáról és újrahasznosításáról.
Ellenőrizze, hogy a headset le van-e csatlakoztatva a töltős tokról, mielőtt az
akkumulátort/elemet eltávolítaná.
Környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók
A termék csomagolása nem tartalmaz felesleges csomagolóanyagot.
Igyekeztünk úgy kialakítani a csomagolást, hogy könnyen szétválasztható
legyen a következő két anyagra: karton (doboz) és polietilén (zacskó, védő
habfólia).
A rendszerben található anyagokat erre specializálódott vállalat
képes újrafeldolgozni és újrahasznosítani. Kérjük, tartsa szem előtt a
csomagolóanyagok, lemerült akkumulátorok/elemek és régi készülékek
ártalmatlanítására vonatkozó helyi előírásokat.
A beépített akkumulátor eltávolítása
Megjegyzés: Ajánlott, hogy szakember távolítsa el az akkumulátort.
Az akkumulátort csak akkor távolítsa el, ha leselejtezi a készüléket. Az
akkumulátor eltávolítása előtt győződjön meg arról, hogy teljesen lemerült.
Csak a szülői egység rendelkezik akkumulátorral.
Eljárás:
1 Távolítsa el a szülői egység aljáról a 2 gumilábat.
2 Csavarja ki a szülői egység alján így láthatóvá váló 2 csavart.
3 Állítsa az antennát függőleges helyzetbe, és csavarja ki a ház hátulján így
láthatóvá váló csavart.
4 Illesszen csavarhúzót a készülék elülső és hátsó burkolata közé, és
válassza szét őket egymástól. A 2020 augusztusa* után gyártott újabb
verziók esetében 2 további csavar található az energiafogyasztási címke
alatt. Tépje ki az energiafogyasztási címkét, távolítsa el a csavarokat, oldja
ki az övcsatot, és csúsztassa ki az akkumulátortartó rekesz fedelét.
5 Kösse le az akkumulátor vezetékét (fekete-fehér-piros vezeték).
6 Vegye ki az akkumulátortartóból a 4 csavart. A 2020 augusztusa után
gyártott új verziók nem tartalmaznak csavarokat.
7 Vegye ki az akkumulátort.
*A gyártási dátum kódja (NNHHÉÉ formátumban) az övcsat alatt, a 2 gumitalp
felett található.
Ha az Ön országában nincs gyűjtő/újrahasznosító rendszer az elektronikus
termékek számára, védheti a környezetet, ha a termék ártalmatlanítását
megelőzően gondoskodik az akkumulátor/elem eltávolításáról és
újrahasznosításáról.
Ellenőrizze, hogy a termék le van-e csatlakoztatva a töltős tokról, mielőtt az
akkumulátort/elemet eltávolítaná.
Általános információk
Tölthető Li-ion akkumulátor (2600 mAh)
FHSS frekvenciasáv 2,4 GHz.
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény: <=20 dBm
Tápegység:
Modell: ASSA105E-050100 (EU csatlakozó) vagy
ASSA105B-050100 (egyesült királyságbeli csatlakozó)
Bemenet: 100-240 V 50/60 Hz ~0,35 A
Kimenet: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W
Átlagos aktív hatékonyság: >=73,62%
Terhelés nélküli áramfogyasztás (W): 0,1 W
Қазақша
Маңызды қауіпсіздік ақпараты - Қосымша пайдалану
құжаттамасын
Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып шығып, оны
келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
МАҢЫЗДЫ
Бұл нәресте мониторы тек көмекші құрал ретінде ғана жасалған. Ол жауапкершілікті
және орнықты ересек бақылауын алмастыра алмайды, оны бұл мақсатпен қолдануға
болмайды.
Нәрестені ешқашан үйде жалғыз қалдырмаңыз. Әрқашан нәрестеге қарайтын адамның
болатынын тексеріңіз және оның қажеттіліктеріне мән беріңіз.
Бас тарту
Бұл нәресте мониторын өз тәуекеліңізбен пайдаланатыныңызды ескеріңіз. Koninklijke
Philips N.V. және оның еншілес компаниялары осы нәресте мониторының жұмысы
үшін және оны пайдалануыңыз үшін жауапты емес, сондықтан осы нәресте мониторын
пайдалануыңызға қатысты ешқандай жауапкершілікті өзіне алмайды.
Қауіпті жағдайлар
- Нәресте мониторының ешқандай бөлігін суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға
болмайды. Құралды су немесе басқа сұйықтық тамып не шашырап кететін жерге
қоюға болмайды. Нәресте мониторын дымқыл немесе суға жақын жерге қоймаңыз.
- Нәресте мониторының үстіне ешнәрсе қоймаңыз және оны жаппаңыз. Ешқандай
желдету саңылауларын қалқаламаңыз. Өндіруші нұсқауларына сай орнатыңыз.
Назар аударыңыз: Тұншығу қаупі — Балалар сымға шырмалып қалып,
тұншығуы мүмкін. Бұл сымды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз
(ең көбі 3 фут (0,9 м) қашықтықта). Бұл тегті жоймаңыз. (сурет 1)
Абайлаңыз
- Құралды қоспас бұрын, адаптерде көрсетілген кернеу жергілікті розетканың
кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
- Адаптердің ешбір бөлігін өзгертпеңіз немесе кеспеңіз, бұл қауіпті жағдайды
тудырады.
- Тек осыған қосымша берілген адаптерді ғана қолданыңыз.
- Адаптер зақымдалған жағдайда, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек
түпнұсқасымен ауыстыру керек.
- Бақылау астында болса не құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар алған
болса және байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құрылғыны 8 және одан жоғары
жастағы балаларға және дене, сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кем немесе
тәжірибесі мен білімі жоқ адамдарға пайдалануға болады. Балалар құралмен
ойнамауы керек. Тазалау мен пайдаланушыға техникалық қызмет көрсету
қызметтерін бақылаусыз балаларға орындауға болмайды.
- Қуат сымының әсіресе аша ұштарын, электр розеткаларын және олардың құралдан
шығатын жерлерін басылып немесе қысылып қалудан қорғаңыз.
- Нәресте бақылаушысын оның сымы есікті немесе өтетін жерді бөгемейтіндей етіп
орнатыңыз. Егер нәресте мониторын үстелге немесе аласа корпус үстіне қойсаңыз,
желілік шнур үстел немесе шкаф шетінде салбырап тұрмауы керек. Сымның еденде
шалынып қалу қаупін тудыратындай етіп жатпағанын тексеріңіз.
- Орауыш материалдарды (пакетті, картон буферді, т.б.) балалардан алшақ қойыңыз.
Олар ойыншық емес.
- Электр тогы соғылуын болдырмау үшін нәресте құрылғысы немесе ата-ана
құрылғысы корпусын ашпаңыз.
Батарея қауіпсіздігі нұсқаулары
- Өнімді тек мақсатына сай қолданыңыз және осы пайдаланушы нұсқаулығында
сипатталған батареялар мен қауіпсіздік туралы жалпы нұсқауларды орындаңыз. Кез
келген теріс пайдалану электр тогының соғуына, күйіп кетуге, өртке және басқа да
қауіптер мен жарақаттарға әкелуі мүмкін.
- Батареяны зарядтау үшін, өніммен бірге жеткізілетін алмалы-салмалы қуат блогын
ғана қолданыңыз. Ұзартқышты қолданбаңыз.
- Өнімді тек 0°C және 40°C температура аралығында зарядтауға, пайдалануға және
сақтауға болады.
- Бұйым толығымен зарядталғаннан кейін, оны әрқашан желіден ажыратып отырыңыз.
- Өнімдерді және олардың батареяларын күйдірмеңіз және оларды күн сәулесінің
немесе жоғары температураның әсеріне ұшыратпаңыз (мысалы, ыстық көліктерде
немесе ыстық пештердің жанында). Батареялар қатты қызған жағдайда жарылуы
мүмкін.
- Бұйым қатты қызып кетсе, әдеттен тыс иіс шығарса, түсін өзгертсе немесе зарядтау
әдеттегіден ұзақ уақытқа созылса, оны пайдалануды және зарядтауды тоқтатып,
жергілікті Philips дилеріне жүгініңіз.
- Өнімдерді және олардың батареяларын микротолқынды пештерге немесе
индукциялық пештерге салмаңыз.
- Бұл бұйым, ауыстыруға болмайтын зарядталмалы батареяны қамтиды. Зарядталмалы
батареяны ауыстыру үшін бұйымды ашпаңыз.
- Батареяларды ұстаған кезде қолыңыздың, өнімнің және батареялардың құрғақ
екендігіне көз жеткізіңіз.
- Батареялардың қызып кетуін немесе уытты не қауіпті заттарды шығаруын
болдырмау үшін, өнімдерді және батареяларды өзгертпеңіз, тесіп алмаңыз немесе
зақымдамаңыз, сондай-ақ батареяларды бөлшектемеңіз, қысқа тұйықтамаңыз, тым
ұзақ зарядтамаңыз немесе полюстерін шатастырып алмаңыз.
- Шығарылғаннан кейін батареялардың кездейсоқ қысқа тұйықталуын болдырмас
үшін, батарея клеммаларының металл затқа тиюіне жол бермеңіз (мысалы, тиындар,
қыстырғыштар, сақиналар). Батареяларды алюминий фольгасымен орамаңыз.
Батареяларды таспадан шығарыңыз немесе қоқысқа тастамас бұрын, оларды пластик
пакетіне салыңыз.
- Егер батареялар зақымдалса немесе ағып кетсе, тері мен көзге түсуіне жол
бермеңіз. Егер бұл орын алса, дереу сумен шайып, медициналық көмекке жүгініңіз.
Абайлаңыз
- Құрылғыны 0°C (32°F) және 40°C (104°F) арасындағы температурада пайдаланыңыз.
- Құралды радиаторлар, жылытқыштар, пештер немесе жылу шығаратын басқа
құрылғылар (күшейткіштерді қоса) сияқты жылу көздеріне жақын орнатпаңыз.
- Адаптерлерді, тығындарды және электр сымын өңдеу кезінде қолдарыңыздың
құрғақ екендігін тексеріңіз.
- Нәресте құрылғысындағы, ата-ана құрылғысындағы және қуат адаптеріндегі барлық
талап етілетін белгілер нәресте құрылғысы, ата-ана құрылғысы және қуат адаптері
астында орналасқан.
Сәйкестік туралы декларация
Осы құжат арқылы Philips Electronics Hong Kong Limited компаниясы бұл өнімнің
2014/53/EU директивасының негізгі талаптары мен басқа да тиісті ережелеріне сәйкес
келетінін мәлімдейді. ЕО сәйкестік туралы декларацияның (СТД) көшірмесін
www.philips.com/support сайтынан онлайн алуға болады.
Электр магнитті өріспен (ЭМӨ) үйлесімділігі
Бұл өнім электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен
ережелерге сәйкес келеді.
Кепілдік және қолдау көрсету
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз
немесе халықаралық кепілдік парақшасын оқыңыз.
Өңдеу
- Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен бірге тастауға болмайтынын
білдіреді (2012/19/EU) (сурет 2).
- Бұл белгі осы өнімде күнделікті үй қоқыстарымен (сурет 3) бірге тастауға
болмайтын кірістірілген қайта зарядталатын батарея бар екенін білдіреді (2006/66/
EC). Зарядталатын батареяны кәсіби түрде алу үшін, өнімді ресми жинау орнына
немесе Philips қызмет көрсету орталығына апарыңыз.
- Электрондық және электр өнімдері мен қайта зарядталатын батареяларды бөлек
жинау бойынша жергілікті ережелерді орындаңыз. Дұрыс тастау қоршаған ортаға
және адам денсаулығына кері әсерін тигізбеуге көмектеседі.
Ескі өнімді және батареяны тастау
Өнім қайта өңдеуге және қайта пайдалануға болатын жоғары сапалы материалдардан
және бөлшектерден жасалған.
Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU (сурет 2) Еуропалық директивасы арқылы
қамтылатынын білдіреді.
Өнімдегі бұл таңба өнімде 2013/56/EU (сурет 3) Еуропалық директивасына сай келетін,
қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге тастауға болмайтын батареялар бар екенін білдіреді.
Кәсіпқой зарядталмалы батареяны алуы үшін өнімді ресми жинау орнына немесе Philips
сервистік орталығына апару қатаң ұсынылады. Электр және электрондық өнімдер мен
зарядталмалы батареяларға арналған жергілікті жеке жинау жүйесімен танысыңыз.
Жергілікті ережелерді орындаңыз және өнім мен батареяларды ешқашан қалыпты
тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз.
Ескі өнімдер мен батареяларды қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам
денсаулығына зиянды әсерлер тигізбеуге көмектеседі. Егер еліңізде электронды
өнімдерді жинау/қайта өңдеу жүйесі жоқ болса, құлақаспапты қоқысқа тастаудан бұрын
батареяны алып тастау және қайта өңдеу арқылы қоршаған ортаны қорғауыңызға
болады.
Батареяны алмас бұрын гарнитураның зарядтау корпусынан ажыратылғанын тексеріңіз.
Айналаны қорғау мәселелер ақпараты
Барлық қажетсіз орамдар алынып тасталған. Біз орауышты екі материалға оңай бөлінетін
етіп жасауға тырыстық: картон (қорап) және полиэтилен (сөмкелер, қорғағыш көбік
орауышы).
Жүйе мамандандырылған компания тарапынан бөлшектенген жағдайда қайта өңдеп,
қайта пайдалануға болатын материалдардан тұрады. Орауыш материалдар, ресурсы
біткен батареялар мен ескірген жабдықты тастауға қатысты жергілікті ережелерді
ұстаныңыз.
Кірістірілген батареяны алып тастау
Ескерту: Кәсіпқойдың зарядталмалы батареяны алуы ұсынылады.
Құрылғыны тастау кезінде қайта зарядталатын батареяны ғана алып тастаңыз.
Батареяны алып тастау алдында оның толығымен бос екендігін тексеріңіз. Тек ата-ана
бөлігінде батарея бар.
Процедура:
1 Ата-ана бөлігі астынан 2 резеңке аяқты алыңыз.
2 Ата-ана бөлігі астынан енді көрінбейтін 2 бұранданы алыңыз.
3 Антеннаны тік күйде салып, енді көрінбейтін артқы корпустағы
бұранданы алыңыз.
4 Арасына бұрағышты күштеп салумен алдыңғы корпустан артқы
корпусты алыңыз. 2020 жылғы тамыздан кейін жасалған жаңа
нұсқалар үшін* техникалық деректер тақтайшасының астына тағы 2
бұранда бұралған. Техникалық деректер тақтайшасын алып тастаңыз,
бұрандаларды бұрап алыңыз, белдік қысқышын босатыңыз да, батарея
бөлімінің есігін ашыңыз.
5 Батарея коннекторы кабелін ажыратыңыз (қара-ақ-қызыл кабель).
6 4 бұранданы батарея ұстағышынан ажыратыңыз. 2020 жылғы
тамыздан кейін жасалған жаңа нұсқалар үшін бұрандалар жоқ.
7 Батареяны алыңыз.
*Өнімнің күн коды (ККААЖЖ) белдік қысқышының астында, 2 резеңке аяқтан жоғары
орналасқан.
Егер еліңізде электронды өнімдерді жинау/қайта өңдеу жүйесі жоқ болса, өнімді
қоқысқа тастаудан бұрын батареяны алып тастау және қайта өңдеу арқылы қоршаған
ортаны қорғауыңызға болады.
Батареяны алмас бұрын өнімнің зарядтау корпусынан ажыратылғанын тексеріңіз.
Жалпы ақпарат
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “ФИЛИПС”
ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111.
Қытайда жасалған
Қайта зарядталатын литий-ион батареясы (2600 мАсағ)
FHSS жиілік ауқымы 2,4 ГГц.
Ең жоғары радиожиілік қуаты: <=20 дБм
Қуат блогы:
Үлгісі: ASSA105E-050100 (еуропалық стандарттағы аша) немесе
ASSA105B-050100 (Ұлыбританиялық стандарттағы аша)
Кіріс: 100-240 В 50/60 Гц ~ 0,35 А
Шығыс: 5,0 В 1,0 А, 5,0 Вт
Орташа белсенді тиімділігі: >=73,62%
Жүктемесіз қуат шығыны (Вт): 0,1 Вт
Қалыпты ылғалдылықта және температурада, құрғақ жерде қорапта
сақтаңыз.
Latviešu
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to,
lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
SVARĪGI
Mazuļa uzraudzības ierīce ir palīgierīce. Tā neaizstāj atbildīgu un atbilstošu
vecāku uzraudzību un nav izmantojama šādam nolūkam.
Nekad neatstājiet mazuli mājās vienu pašu. Vienmēr nodrošiniet, lai mājās
būtu kāds cilvēks, kas varētu pieskatīt mazuli un par to parūpēties.
Atruna
Ņemiet vērā, ka jūs atbildat par šīs mazuļa uzraudzības ierīces lietošanu.
Koninklijke Philips N.V. un tās meitas uzņēmumi neatbild par šīs mazuļa
uzraudzības ierīces darbību vai tās lietošanu, un tāpēc neuzņemas nekādu
atbildību.
Bīstami
- Nekādā gadījumā neiegremdējiet mazuļa uzraudzības ierīci ūdenī vai kādā
citā šķidrumā. Nenovietojiet ierīci vietā, kur uz tās var uzlīt ūdens vai kāds
cits šķidrums. Nekādā gadījumā neizmantojiet mazuļa uzraudzības ierīci
mitrās vietās vai blakus ūdenim.
- Nekādā gadījumā nenovietojiet uz mazuļa uzraudzības ierīces priekšmetus
un neaizsedziet ierīci. Nebloķējiet ventilācijas atveres. Uzstādiet ierīci
saskaņā ar ražotāja norādījumiem.
Brīdinājums: nožņaugšanās risks — bērni var SAPĪTIES vados.
Glabājiet šo vadu bērniem nepieejamā vietā (vairāk nekā 3 pēdu
(0,9 m) attālumā). Nenoņemiet šo etiķeti. (1. att.)
Brīdinājums
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera
norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Nemainiet un nenogrieziet nevienu adaptera daļu, kā arī nevienu tā daļu
un vadu, jo var rasties bīstama situācija.
- Izmantojiet tikai komplektā esošo adapteri.
- Ja adapters ir bojāts, lai izvairītos no negadījumiem, nomainiet to ar
oriģinālo adapteri.
- Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām
ziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām,
ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par
ierīces drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst
rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās
tehnisko apkopi.
- Nodrošiniet, lai elektrības vadam nevar uzkāpt vai to saspiest, it īpaši
kontaktdakšas un kontaktrozetes tuvumā, kā arī vietā, kur vads tiek
pievienots pie ierīces.
- Raugieties, lai mazuļa uzraudzības ierīce būtu novietota tā, ka iespraustais
elektrības vads nešķērso durvju ailu vai eju. Ja novietojat mazuļa
uzraudzības ierīci uz galda vai zema skapīša, neļaujiet strāvas vadam
karāties pāri galda vai skapīša malai. Raugieties, lai iespraustais elektrības
vads neatrastos uz grīdas, jo, aizķeroties aiz tā, var paklupt.
- Nepieļaujiet, ka ar iepakojuma materiālu (polietilēna maisiņiem, kartona
starplikām utt.) spēlējas bērni, jo tie nav paredzēti rotaļām.
- Lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku, neatveriet mazuļa ierīces
vai vecāku ierīces korpusu.
Akumulatoru drošības norādījumi
- Izmantojiet šo izstrādājumu tikai paredzētajam mērķim un ievērojiet
vispārīgos un bateriju drošības norādījumus, kas aprakstīti šajā lietošanas
instrukcijā. Nepareiza rīcība var izraisīt elektrošoku, apdegumus,
ugunsgrēku un citus apdraudējumus vai traumas.
- Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet tikai izstrādājuma komplektācijā
iekļauto atdalāmo barošanas bloku*. Neizmantojiet pagarinātāju.
- Uzlādējiet, lietojiet un glabājiet ierīci 0–40 °C temperatūrā.
- Vienmēr atvienojiet izstrādājumu, kad tas ir pilnībā uzlādēts.
- Nededziniet izstrādājumus un to baterijas un nepakļaujiet tos tiešai saules
iedarbībai vai augstai temperatūrai (piemēram, karstos automobiļos vai
pie karstām krāsnīm). Pārkaršanas gadījumā baterijas var eksplodēt.
- Ja izstrādājums kļūst pārmērīgi karsts, rada neparastu smaržu, maina krāsu
vai ja uzlādei nepieciešams daudz ilgāks laiks nekā parasti, pārtrauciet
izstrādājuma lietošanu un uzlādi, kā arī sazinieties ar vietējo Philips
izplatītāju.
- Nenovietojiet izstrādājumus un to baterijas mikroviļņu krāsnīs vai uz
indukcijas plītīm.
- Šajā izstrādājumā ir atkārtoti uzlādējama baterija, kas nav nomaināma.
Neatveriet izstrādājumu, lai nomainītu atkārtoti uzlādējamo bateriju.
- Rīkojoties ar baterijām, pārliecinieties, vai jūsu rokas, izstrādājums un
baterijas ir sausas.
- Lai nepieļautu, ka baterijas sakarst vai izdala toksiskas vai bīstamas
vielas, neveiciet modikācijas, nepārduriet vai nebojājiet izstrādājumus
un baterijas, kā arī neizjauciet baterijas, nesavienojiet tās īsslēgumā,
neuzlādējiet tās pārmērīgi vai neveiciet pretēju baterijas uzlādi.
- Lai pēc izņemšanas izvairītos no nejauša bateriju īssavienojuma, neļaujiet
bateriju poliem saskarties ar metāla priekšmetiem (piemēram, monētām,
matadatām, gredzeniem). Neietīt baterijas alumīnija folijā. Pirms bateriju
izmešanas ievietojiet baterijas plastmasas maisiņā vai aizlīmējiet to polus.
- Ja baterijas ir bojātas vai noplūdušas, izvairieties no saskares ar ādu vai
acīm. Ja tomēr tā notiek, nekavējoties kārtīgi skalojiet ar ūdeni un meklējiet
medicīnisku palīdzību.
Ievērībai
- Izmantojiet ierīci temperatūrā no 0 °C līdz 40 °C.
- Neuzstādiet ierīci siltuma avotu, piemēram, radiatoru, siltā gaisa atveru,
krāšņu vai citu ierīču (tostarp pastiprinātāju), tuvumā.
background
arba aukštoje temperatūroje (pvz., karštuose automobiliuose ar šalia
karštų viryklių). Perkaitusios baterijos gali sprogti.
- Jei gaminys taptų neįprastai karštas, iš jo sklistų neįprastas kvapas, pakistų
jo spalva arba įkrovimas truktų kur kas ilgiau nei įprastai, nustokite naudoti
ir krauti gaminį bei susisiekite su vietiniu „Philips“ pardavėju.
- Nedėkite gaminių ir jų baterijų į mikrobangų krosneles arba ant indukcinių
viryklių.
- Šiame gaminyje yra įkraunamas, tačiau nekeičiamas akumuliatorius.
Neatidarykite gaminio norėdami pakeisti įkraunamą akumuliatorių.
- Tvarkydami baterijas įsitikinkite, kad rankos, gaminys ir baterijos yra švarūs.
- Siekdami, kad akumuliatoriai neįkaistų ar iš jų nesklistų toksiškos ar
pavojingos medžiagos, nemodikuokite, nepradurkite ir nesugadinkite
gaminių ir akumuliatorių bei neišardykite, nesujunkite trumpuoju jungimu,
neperkraukite ar tinkamai įkraukite akumuliatorius.
- Siekdami išvengti netyčinio trumpojo baterijų sujungimo po to, kai jas
išimate, nelieskite baterijų gnybtų prie metalinių daiktų (pvz., monetų,
plaukų segtukų, žiedų). Nevyniokite baterijų į aliuminio foliją. Prieš
išmesdami užklijuokite baterijų gnybtus arba įdėkite baterijas į plastikinį
maišelį.
- Jei baterijos yra pažeistos ar iš jų teka skystis, venkite kontakto su oda
ar akimis. Jei taip nutiktų, nedelsdami gerai išskalaukite akis vandeniu ir
kreipkitės į gydytoją.
Atsargiai!
- Prietaisą naudokite 0 °C (32 °F)–40 °C (104 °F) temperatūroje.
- Neįrenkite prietaiso šalia šilumos šaltinių, pvz., šildytuvų, viryklių ar kitų
įrenginių (įskaitant stiprintuvus), kurie skleidžia šilumą.
- Jūsų rankos turi būti sausos, kai liečiate adapterius, kištukus ir tinklo
maitinimo laidą.
- Visi būtini žymėjimai ant kūdikio įrenginio, tėvų įrenginio ir maitinimo
adapterio yra kūdikio įrenginio, tėvų įrenginio ir maitinimo adapterio
apačioje.
Atitikties deklaracija
Šiuo dokumentu „Philips Electronics Hong Kong Limited“ pareiškia, kad šis
gaminys atitinka būtinus reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 2014/53/
ES nuostatas. EB Atitikties deklaracijos (AD) kopiją galima rasti internete
adresu www.philips.com/support.
Atitikimas EMF
Šis gaminys atitinka visus taikomus standartus ir nuostatas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support
arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką.
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2012/19/ES) (pav. 2).
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas pakartotinai
įkraunamas maitinimo elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis
buitinėmis atliekomis (pav. 3) (2006/66/EB). Prašome perduoti jūsų gaminį
į ocialų surinkimo punktą arba „Philips“ priežiūros centrą, kad pakartotinai
įkraunamą bateriją pašalintų specialistai.
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas
atskiras elektros ir elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo
elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti
neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.
Senų gaminių ir baterijų išmetimas
Gaminys sukurtas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės medžiagas ir
komponentus, kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.
Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos Sąjungos
Direktyva 2012/19/ES (pav. 2).
Šis simbolis reiškia, kad gaminyje integruotas įkraunamas akumuliatorius,
kuriam taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2013/56/ES (pav. 3), ir jo
negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Primygtinai patariame
gaminį atiduoti į ocialų surinkimo punktą arba „Philips“ techninės priežiūros
centrą, kad specialistai išimtų įkraunamą akumuliatorių. Sužinokite, kokia
taikoma vietinė atskira elektros ir elektroninių gaminių ir įkraunamų
akumuliatorių surinkimo sistema. Laikykitės vietinių taisyklių ir niekada
nemeskite gaminio bei įkraunamo akumuliatoriaus su įprastomis buitinėmis
atliekomis.
Tinkamai išmetus senus gaminius ir įkraunamus akumuliatorius, galima
apsisaugoti nuo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai. Jeigu jūsų
šalyje nėra elektroninių gaminių surinkimo ar perdirbimo sistemos, galite
apsaugoti aplinką išimdami ir pateikdami perdirbti akumuliatorių prieš
išmesdami ausines.
Prieš išimdami akumuliatorių įsitikinkite, kad ausinės yra atjungtos nuo
įkrovimo dėklo.
Informacija apie aplinkos apsaugą
Nenaudojamos jokios nereikalingos pakuotės. Pabandėme padaryti taip, kad
pakuotę būtų galima lengvai išskirstyti į dvi medžiagas: kartoną (dėžutė) ir
polietileną (maišeliai, apsauginis minkštas lapelis).
Įsigyta sistema yra pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti ir
panaudoti dar kartą, jei ją išrinks specializuota įmonė. Laikykitės vietinių
pakuočių, naudotų baterijų ir senos įrangos išmetimo taisyklių.
Įmontuotojo akumuliatoriaus išėmimas
Pastaba. Primygtinai rekomenduojame kreiptis į profesionalus, kad išimtų
pakartotinai įkraunamą bateriją.
Įkraunamą bateriją išimkite tik tada, kai išmetate prietaisą. Išimdami bateriją
užtikrinkite, kad ji būtų visiškai išeikvota. Baterija yra tik tėvų įrenginyje.
Procedūra:
1 Išimkite 2 gumines atramas tėvų įrenginio apačioje.
2 Pašalinkite 2 sraigtus, kurie dabar matomi tėvų įrenginio apačioje.
3 Nukreipkite anteną į viršų ir pašalinkite dabar matomą sraigtą, esantį
galiniame korpuse.
4 Nuimkite galinį korpusą nuo priekinio korpuso, įstumdami tarp jų
atsuktuvą. Naujesnėse versijose, pagamintose po 2020 m. rugpjūčio mėn.*,
yra 2 papildomi varžtai po vertinimo etikete. Nuplėškite vertinimo etiketę,
išsukite varžtus, atlaisvinkite diržo spaustuką ir stumdami atidarykite
akumuliatoriaus skyriaus dangtelį.
5 Atjunkite baterijos jungiamąjį kabelį (juodą, baltą ir raudoną kabelį).
6 Pašalinkite 4 sraigtus iš baterijos laikiklio. Naujose versijose, pagamintose
po 2020 m. rugpjūčio, nėra varžtų.
7 Išimkite bateriją.
*Pagaminimo datos kodas DDMMYY nurodytas po diržo spaustuku, virš 2
guminių kojelių.
Jeigu jūsų šalyje nėra elektroninių gaminių surinkimo ar perdirbimo sistemos,
galite apsaugoti aplinką išimdami ir pateikdami perdirbti akumuliatorių prieš
išmesdami gaminį.
Prieš išimdami akumuliatorių įsitikinkite, kad gaminys yra atjungtas nuo
įkrovimo dėklo.
Bendroji informacija
Įkraunamas ličio jonų akumuliatorius (2600 mAh)
FHSS dažnio juosta 2,4 GHz.
Maks. radijo dažnių galia: <= 20 dBm
Maitinimo blokas:
Modelis: ASSA105E-050100 (ES kištukas) arba
ASSA105B-050100 (JK kištukas)
Įėjimas: 100–240 V, 50 / 60 Hz, ~0,35 A
Išėjimas: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W
Vidutinis aktyvus efektyvumas: >=73,62%
Energijos sąnaudos be apkrovos (W): 0,1 W
Polski
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z
podanymi informacjami, które mogą być przydatne również w późniejszej
eksploatacji.
WAŻNE
Elektroniczna niania służy jedynie jako pomoc w opiece. Nie powinna
zastępować odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej.
Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. Zawsze należy zapewnić obecność
osoby, która się nim zajmie.
Ograniczenie odpowiedzialności
Pamiętaj, że korzystasz z elektronicznej niani na własne ryzyko. Firma
Koninklijke Philips N.V. i jej spółki zależne nie odpowiadają za działanie
elektronicznej niani ani za korzystanie z niej i nie będą odpowiedzialne za
skutki używania tego urządzenia.
Niebezpieczeństwo
- Nigdy nie zanurzaj żadnej części urządzenia w wodzie ani innym płynie.
Nie umieszczaj urządzenia w miejscu, gdzie może zostać ochlapane wodą
lub innym płynem. Nigdy nie używaj elektronicznej niani w wilgotnych
miejscach ani w pobliżu wody.
- Nigdy nie umieszczaj przedmiotów na elektronicznej niani i nie przykrywaj
jej. Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Zainstaluj elektroniczną
nianie według instrukcji producenta.
Ostrzeżenie: ryzyko uduszenia — dziecko może UDUSIĆ SIĘ
przewodem. Przewód należy trzymać poza zasięgiem dzieci (w
odległości powyżej 0,9 m). Nie usuwaj tej etykiety. (rys. 1)
Ostrzeżenie
- Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie podane na
zasilaczu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Ze względów bezpieczeństwa nie modykuj żadnej części zasilacza ani nie
odcinaj żadnej części jego kabla.
- Korzystaj wyłącznie z zasilacza dołączonego do urządzenia.
- Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia zasilacza wymień
go na oryginalny zasilacz tego samego typu.
- Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych,
umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości urządzenia, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania
urządzenia w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia.
- Zabezpiecz przewód zasilający w taki sposób, aby nie mógł być deptany
ani uciskany, zwłaszcza przy wtykach, gniazdach oraz w miejscach, w
których przewód wychodzi z urządzenia.
- Upewnij się, że montujesz elektroniczną nianię w taki sposób, żeby jej
przewód sieciowy nie blokował wejścia ani przejścia. Jeśli umieścisz
elektroniczną nianię na stole lub na niskiej szafce zadbaj o to, żeby kabel
zasilający nie zwisał z krawędzi stołu lub szafki. Upewnij się, że przewód
nie leży na podłodze i nie stanowi potencjalnego zagrożenia (możliwość
potknięcia).
- Elementy opakowania (plastikowe torby, tekturowe pudła itp.) przechowuj
w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ nie służą do zabawy.
- Nie należy otwierać obudowy odbiornika ani nadajnika, gdyż grozi to
porażeniem prądem.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa związane z akumulatorem
- Korzystaj z produktu wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem oraz
zgodnie z ogólnymi zasadami bezpieczeństwa i zasadami bezpieczeństwa
dotyczącymi akumulatora opisanymi w tej instrukcji obsługi.
Nieprawidłowe użycie może spowodować porażenie prądem, poparzenia,
pożar i inne zagrożenia lub obrażenia.
- Do ładowania akumulatora używaj wyłącznie odłączanego zasilacza*
dostarczonego z urządzeniem. Nie używaj przedłużacza.
- Używaj golarki, ładuj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 0°C do
40°C.
- Po całkowitym naładowaniu urządzenia należy zawsze odłączyć je od
źródła zasilania.
- Nie wolno palić produktów ani baterii, a także wystawiać ich na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokich temperatur
(np. w gorących samochodach lub w pobliżu gorących pieców). Przegrzane
baterie mogą wybuchnąć.
- Jeśli urządzenie nadmiernie się nagrzewa, wydziela nietypowy zapach,
zmienia kolor lub ładowanie trwa znacznie dłużej niż zwykle, należy
zaprzestać korzystania z niego i naładować je, a następnie skontaktować
się ze sprzedawcą rmy Philips.
- Nie należy umieszczać produktów i ich baterii w kuchenkach
mikrofalowych lub na płytach indukcyjnych.
- To urządzenie zawiera niewymienny akumulator. Nie należy otwierać
urządzenia w celu wymiany akumulatora.
- Podczas pracy z bateriami upewnij się, że ręce, produkt i baterie są suche.
- Aby zapobiec nagrzewaniu się akumulatorów lub uwalnianiu toksycznych
lub niebezpiecznych substancji przez nie, zabrania się wprowadzania
modykacji, przekłuwania i uszkadzania urządzeń i akumulatorów
oraz rozmontowywania, doprowadzania do zwarć, przeładowywania i
ładowania akumulatorów w odwrotny sposób.
- Aby uniknąć przypadkowego zwarcia baterii po ich wyjęciu, nie należy
dopuszczać do kontaktu styków baterii z metalowymi przedmiotami (np.
monetami, spinkami do włosów, pierścionkami). Nie należy owijać baterii
folią aluminiową. Przed wyrzuceniem baterii należy owinąć je taśmą lub
umieścić w plastikowym worku.
- Jeśli baterie są uszkodzone lub nieszczelne, należy unikać kontaktu ze
skórą lub z oczami. Jeśli się to jednak stanie, należy natychmiast dobrze
przepłukać oczy lub skórę wodą i skontaktować się z lekarzem.
Uwaga
- Elektronicznej niani należy używać w temperaturze od 0°C do 40°C.
- Nie instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, wloty
ciepłego powietrza, kuchenki i inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które
wytwarzają ciepło.
- Przed posługiwaniem się zasilaczem sieciowym, wtyczkami i przewodami
zasilającymi upewnij się, że Twoje ręce są suche.
- Wszystkie wymagane oznaczenia nadajnika, odbiornika i zasilacza
znajdują się na spodzie danego urządzenia.
Deklaracja zgodności
Firma Philips Electronics Hong Kong Limited niniejszym oświadcza, że
produkt spełnia wszystkie niezbędne wymagania oraz ważne wytyczne
dyrektywy 2014/53/UE. Kopia Deklaracji zgodności WE jest dostępna na
stronie www.philips.com/support.
Zgodność ze standardami EMF
Ten produkt spełnia wszystkie normy i jest zgodny z wszystkimi przepisami
dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej
gwarancji.
Ochrona środowiska
- Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi
odpadami domowymi (2012/19/UE) (rys. 2).
- Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator,
którego nie wolno utylizować wraz ze zwykłymi odpadami domowymi
(rys. 3) (2006/66/EC). Produkt należy oddać do ocjalnego punktu zbiórki
odpadów lub centrum serwisowego rmy Philips, gdzie akumulator
zostanie wyjęty przez wykwalikowany personel.
- Takie oznakowanie informuje, że produkt oraz akumulator po okresie
użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
- Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz akumulator do
podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do
odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej.
Zużyty sprzęt oraz akumulator mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych
substancji, mieszanin oraz części składowych.
- Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do
ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu,
zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na
zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Utylizacja starych produktów i akumulatorów
Ten produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i elementów,
które nadają się do ponownego wykorzystania.
Ten symbol na produkcie oznacza, że produkt podlega postanowieniom
Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE (rys. 2).
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator
objęty dyrektywą 2013/56/UE (rys. 3), którego nie można zutylizować z
pozostałymi odpadami domowymi. Zalecamy przekazanie produktu do
punktu zbiórki odpadów lub centrum serwisowego rmy Philips, gdzie
akumulator zostanie wyjęty przez specjalistę. Należy zapoznać się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi składowania zużytych produktów elektrycznych i
elektronicznych oraz akumulatorów. Należy postępować zgodnie z lokalnymi
przepisami i nigdy nie należy wyrzucać produktu ani akumulatora ze zwykłymi
odpadami gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja zużytych produktów i akumulatorów pomaga chronić
środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Jeśli w Twoim kraju zamieszkania
nie obowiązuje system gromadzenia/utylizacji odpadów elektrycznych,
możesz chronić środowisko, wyjmując ze słuchawek akumulator przed ich
wyrzuceniem i przekazując go do powtórnego przetworzenia.
Przed wyjęciem akumulatora upewnij się, że etui do ładowania jest odłączone
od zestawu słuchawkowego.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki
pakunkowe. Staraliśmy się, aby materiały użyte w opakowaniu można było w
prosty sposób rozdzielić na osobne grupy: tektura (karton) i polietylen (worki
foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane utylizacji
oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane przedsiębiorstwa.
Prosimy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji
materiałów pakunkowych, rozładowanych baterii i akumulatorów oraz
zużytych urządzeń elektronicznych.
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora
Uwaga: Zalecamy zlecenie wyjęcia akumulatora wykwalikowanemu
personelowi.
Przed wyrzuceniem zużytego urządzenia wyjmij z niego akumulator.
Usuwając akumulator lub baterię, należy upewnić się, że są one całkowicie
rozładowane. Tylko odbiornik zawiera akumulator.
Procedura:
1 Zdejmij 2 gumowe nóżki w dolnej części odbiornika.
2 Zdejmij 2 śruby, które są teraz widoczne w dolnej części odbiornika.
3 Skieruj antenę do góry i odkręć widoczną teraz śrubę z tyłu obudowy.
4 Oddziel tylną część obudowy od przedniej, wsuwając między nie
śrubokręt. W przypadku nowszych wersji wyprodukowanych po sierpniu
2020 roku* pod etykietą znamionową znajdują się co najmniej dwie
dodatkowe śruby. Oderwij etykietę znamionową, wykręć śruby, zwolnij
zaczep na pasek i wysuń drzwiczki komory akumulatora.
5 Odłącz przewód łączący akumulatora (przewód czarno-biało-czerwony).
6 Usuń cztery śruby z uchwytu akumulatora. Brak śrub w nowych wersjach
wyprodukowanych po sierpniu 2020 roku.
7 Wyjmij akumulator.
* Kod daty produkcji DDMMYY (dzień/miesiąc/rok) znajduje się pod
zaczepem na pasek, nad dwoma gumowymi nóżkami.
Jeśli w Twoim kraju zamieszkania nie obowiązuje system gromadzenia/
utylizacji odpadów elektrycznych, możesz chronić środowisko, wyjmując
z urządzenia akumulator przed jego wyrzuceniem i przekazując go do
powtórnego przetworzenia.
Przed wyjęciem akumulatora upewnij się, że etui do ładowania jest odłączone
od urządzenia.
Informacje ogólne
Akumulator litowo-jonowy (2600 mAh)
Pasmo częstotliwości FHSS 2,4 GHz.
Maksymalna moc częstotliwości radiowej: <=20 dBm
Zasilacz:
Model: ASSA105E-050100 (Unia Europejska) lub
ASSA105B-050100 (Wielka Brytania)
Wejście: 100–240 V 50/60 Hz ~ 0,35 A
Wyjście: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W
Średnia sprawność podczas pracy: >=73,62%
Pobór mocy bez obciążenia (W): 0,1 W
- Pirms pieskaraties adapteriem, kontaktdakšām un strāvas vadam,
pārliecinieties, ka jūsu rokas ir sausas.
- Visi nepieciešamie mazuļa ierīces, vecāku ierīces un maiņstrāvas adaptera
marķējumi atrodas attiecīgi mazuļa ierīces, vecāku ierīces un maiņstrāvas
adaptera apakšpusē.
Atbilstības deklarācija
Ar šo Philips Electronics Hong Kong Limited paziņo, ka šis izstrādājums atbilst
Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem.
EK atbilstības deklarācijas (DoC) kopija ir pieejama tiešsaistē tīmekļa vietnē
www.philips.com/support.
Atbilstība EMF
Šis produkts atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas
attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem
sadzīves atkritumiem (2012/19/ES) (2. att.).
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvēts atkārtoti uzlādējams
akumulators, kuru nedrīkst likvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem
(3. att.) (2006/66/EK). Lūdzu, nododiet produktu ociālā savākšanas
punktā vai „Philips” pakalpojumu centrā, lai profesionālis izņemtu atkārtoti
uzlādējamo akumulatoru.
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko produktu
un atkārtoti uzlādējamo bateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktu
likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz vidi un cilvēku veselību.
Veco produktu un bateriju utilizācija
Jūsu produkts ir konstruēts un izgatavots no augstas kvalitātes materiāliem
un sastāvdaļām, kuras ir iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti.
Šis simbols uz produkta nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas direktīva
2012/19/ES (2. att.).
Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iekļautas baterijas, uz kurām
attiecas Eiropas direktīva 2013/56/ES (3. att.) un kuras nedrīkst izmest
kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Mēs stingri iesakām nogādāt
produktu ociālā savākšanas vietā vai Philips servisa centrā, lai speciālists
izņemtu atkārtoti uzlādējamo bateriju. Lūdzu, uzziniet par elektrisko un
elektronisko produktu un lādējamo bateriju vietējo atsevišķo savākšanas
sistēmu. Ievērojiet vietējos likumus un nekad neatbrīvojieties no produkta un
uzlādējamām baterijām kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem.
Pareiza veco produktu un lādējamo bateriju utilizācija palīdz novērst negatīvu
ietekmi uz vidi un cilvēku veselību. Ja jūsu valstī nav noteikta elektronisko
izstrādājumu savākšanas vai otrreizējas pārstrādes sistēma, varat palīdzēt
aizsargāt vidi, pirms atbrīvošanās no tālruņa izņemot bateriju un nododot to
otrreizējai pārstrādei.
Pirms baterijas izņemšanas pārliecinieties, vai austiņas ir atvienotas no
uzlādes ietvara.
Vides informācija
Produkta iepakošanā nav izmantoti lieki iepakojuma elementi. Centāmies
izmantot tādu iepakojumu, lai to varētu sadalīt divās materiālu grupās:
kartons (kārba) un polietilēns (maisiņi, putuplasta aizsargloksne).
Produkts veidots no materiāliem, ko var pārstrādāt un lietot otrreizēji, ja to
izjauc specializētā uzņēmumā. Lūdzu, ievērojiet vietējos noteikumus par
atbrīvošanos no iepakojuma materiāliem, izlietotām baterijām un vecām
ierīcēm.
Iebūvētās baterijas izņemšana
Piezīme. Stingri ieteicams uzlādējamā akumulatora izņemšanu uzticēt
speciālistam.
Atkārtoti uzlādējamo akumulatoru izņemiet tikai tad, kad izmetat ierīci.
Izņemot akumulatoru, pārliecinieties, ka tas ir pilnībā iztukšots. Ar
akumulatoru ir aprīkota tikai vecāku ierīce.
Procedūra
1 Noņemiet 2 gumijas paliktņus, kas atrodas vecāku ierīces apakšpusē.
2 Izskrūvējiet 2 skrūves, kas tagad ir redzamas vecāku ierīces apakšpusē.
3 Novietojiet ierīci tā, lai antena būtu vērsta uz augšu, un izskrūvējiet tagad
redzamo skrūvi no aizmugurējā korpusa.
4 Atvienojiet aizmugurējo korpusu no priekšējā korpusa, iebīdot starp tiem
skrūvgriezi. Jaunākām versijām, kas ražotas pēc 2020. gada augusta*,
zem nominālvērtību marķējuma ir vēl 2 skrūves. Noplēsiet nominālvērtību
marķējumu, izņemiet skrūves, atbrīvojiet drošības jostas skavu un atveriet
baterijas nodalījuma vāku.
5 Atvienojiet akumulatora savienojuma kabeli (melnā, baltā un sarkanā
krāsā).
6 Izskrūvējiet 4 skrūves no akumulatora turētāja. Jaunām versijām, kas
ražotas pēc 2020. gada augusta, nav skrūvju.
7 Izņemiet akumulatoru.
* Ražošanas datuma kods DDMMGG atrodas zem drošības jostas skavas, virs
2 gumijas kājām.
Ja jūsu valstī nav noteikta elektronisko izstrādājumu savākšanas vai
otrreizējas pārstrādes sistēma, varat palīdzēt aizsargāt vidi, pirms
atbrīvošanās no izstrādājuma izņemot bateriju un nododot to otrreizējai
pārstrādei.
Pirms baterijas izņemšanas pārliecinieties, vai izstrādājums ir atvienots no
uzlādes ietvara.
Vispārīga informācija
Atkārtoti uzlādējams litija jonu akumulators (2600 mAh)
FHSS frekvenču josla 2,4 GHz.
Maksimālā radiofrekvenču jauda: <= 20 dBm
Barošanas bloks:
Modelis: ASSA105E-050100 (ES spraudnis) vai
ASSA105B-050100 (Apvienotās Karalistes spraudnis)
Ievads: 100–240 V 50/60 Hz ~0,35 A
Izvads: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W
Vidējā aktīvā efektivitāte: >=73,62%
Bezslodzes elektroenerģijas patēriņš (W): 0,1 W
Lietuviškai
Svarbi saugos informacija
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią
informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
SVARBU
Šis kūdikio stebėjimo prietaisas yra pagalbinė priemonė. Jis nėra atsakingos
ir tinkamos suaugusiųjų atliekamos priežiūros pakaitalas ir negali būti tam
naudojamas.
Niekada nepalikite kūdikio vieno namuose. Visada užtikrinkite, kad kas nors
prižiūrėtų kūdikį ir pasirūpintų jo poreikiais.
Atsakomybės apribojimas
Įsidėmėkite, kad, naudodami šį kūdikio stebėjimo prietaisą, jūs prisiimate visą
riziką. „Koninklijke Philips N.V.“ ir jai pavaldžios įmonės neatsako už šio kūdikio
stebėjimo prietaiso veikimą ir naudojimą bei neprisiima jokios atsakomybės,
susijusios su tuo, kaip jūs naudojate šį kūdikio stebėjimo prietaisą.
Pavojus
- Kūdikio stebėjimo prietaiso niekada nemerkite į vandenį ar kitą skystį.
Nedėkite prietaiso ten, kur ant jo gali lašėti arba užtikšti vanduo ar kokio
nors kito skysčio. Nenaudokite kūdikio stebėjimo prietaiso drėgnose
vietose ir arti vandens.
- Ant kūdikio stebėjimo prietaiso niekada nedėkite jokių daiktų ir jo
neuždenkite. Neužblokuokite jokių ventiliacijos angų. Įrenkite pagal
gamintojo instrukcijas.
Įspėjimas: pavojus pasismaugti – vaikai PASISMAUGĖ laidais.
Laikykite šį laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje (toliau nei 3 pėdų
(0,9 m) atstumu). Nenuimkite šios etiketės. (pav. 1)
Įspėjimas
- Prieš prijungdami prietaisą patikrinkite, ar ant adapterio nurodyta įtampa
atitinka vietos elektros tinklo įtampą.
- Nemodikuokite ir nenupjaukite jokios adapterio ar jo laido dalies, nes tai
kelia pavojų.
- Naudokite tik rinkinyje esantį adapterį.
- Jei adapteris apgadintas, kad išvengtumėte pavojaus, visada pakeiskite jį
originalaus tipo adapteriu.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių ziniai,
jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių,
jei jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis
prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams
žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams be priežiūros valyti ar atlikti
priežiūrą.
- Saugokite tinklo maitinimo laidą, kad jis nebūtų mindomas ar
sugnybiamas, ypač prie kištukų, elektros lizdų, taip pat toje vietoje, kur
laidas išeina iš prietaiso.
- Padėkite kūdikio stebėjimo prietaisą taip, kad jo laidas nekliudytų durims
ar praeiti. Jei laikote kūdikio stebėjimo prietaisą ant stalo ar žemos
spintelės, nepalikite tinklo maitinimo laido laisvai kabėti nuo stalo ar
spintelės krašto. Įsitikinkite, kad laidas neguli ant grindų, kur galėtų kelti
pavojų pargriūti.
- Pakavimo medžiagas (plastikinius maišelius, kartonines apsaugas ir t.
t.) laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, nes tai ne žaislai.
- Kad išvengtumėte elektros šoko, neatidarykite kūdikio prietaiso ar tėvų
prietaiso korpuso.
Akumuliatoriaus saugos instrukcijos
- Gaminį naudokite tik pagal paskirtį, taip pat laikykitės bendrųjų bei
baterijų saugos instrukcijų, pateiktų šiame naudotojo vadove. Neteisingai
naudodami galite sukelti elektros smūgį, gaisrą, nudegti bei sukelti kitokių
pavojų ar kitaip susižeisti.
- Norėdami pakeisti akumuliatorių, naudokite tik kartu su gaminiu pateiktą
nuimamą maitinimo bloką*. Nenaudokite ilgintuvo.
- Prietaisą įkraukite, naudokite ir laikykite 10–40 °C temperatūroje.
- Visada atjunkite iki galo įkrautą gaminį.
- Nedeginkite gaminių ir jų baterijų, nelaikykite jų tiesioginėje saulės šviesoje
Русский
Важные сведения о безопасности - Дополнение к
эксплуатационной документации
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
ВНИМАНИЕ!
Эта видеоняня разработана в качестве вспомогательного устройства.
Она не исключает необходимость в ответственном и надлежащем
наблюдении за ребенком взрослого лица и не должна использоваться в
качестве единственного средства контроля.
Не оставляйте малыша одного дома. Рядом с ребенком всегда
должен находиться человек, способный присмотреть за малышом и
позаботиться о нем.
Отказ от ответственности
Обратите внимание, что вы отвечаете за все риски, связанные с
использованием данной видеоняни. Koninklijke Philips N.V. и ее
дочерние компании не несут ответственности за работу видеоняни
и ее применение и, вследствие этого, не берут на себя обязательств,
связанных с использованием вами видеоняни.
Опасно!
- Запрещается погружать какие-либо части видеоняни в воду и
другие жидкости. Не размещайте устройство в местах, где на него
возможно попадание воды или любой другой жидкости. Запрещается
использовать видеоняню рядом с водой и в сырых местах.
- Запрещается помещать какие-либо предметы сверху видеоняни,
а также закрывать ее чем-либо. Не закрывайте вентиляционные
отверстия посторонними предметами. Устанавливайте устройство в
соответствии с инструкциями производителя.
Предупреждение. Опасность удушения: игра детей с
проводами может привести к их удушению. Храните этот шнур
в недоступном для детей месте (на расстоянии более 0,9 м). Не
удаляйте эту наклейку. (Рис. 1)
Предупреждение
- Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное
напряжение, указанное на адаптере, соответствует напряжению
местной электросети.
- Запрещается модифицировать или обрезать детали адаптера и его
шнура: это опасно.
- Пользуйтесь только тем адаптером, который входит в комплект
поставки.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером,
чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- Данным прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и
лица с ограниченными возможностями сенсорной системы или
ограниченными умственными или физическими способностями,
а также лица с недостаточным опытом и знаниями, но только под
присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном
использовании прибора и потенциальных опасностях. Не позволяйте
детям играть с прибором. Дети могут осуществлять очистку и уход за
прибором только под присмотром взрослых.
- Не наступайте на сетевой шнур и не защемляйте его, особенно в
области вилки, розетки и в месте выхода из прибора.
- Видеоняня должна быть установлена таким образом, чтобы ее шнур
не создавал препятствий ни в дверном проеме, ни в коридоре. Если
видеоняня установлена на столе или низком шкафу, не допускайте
свисания шнура с края стола или шкафа. Убедитесь, что шнур не
лежит на полу, где его могут случайно вытянуть из розетки.
- Храните упаковочные материалы (пластиковые пакеты, картонные
коробки и т. д.) в недоступном для детей месте.
- Во избежание поражения электрическим током не открывайте
корпус детского или родительского блока видеоняни.
Инструкции по технике безопасности батарей
- Используйте этот продукт только по предназначению и следуйте
инструкциям по безопасности (для прибора и аккумулятора),
представленным в этой инструкции по эксплуатации. Неправильное
использование может привести к поражению электрическим током,
ожогам, пожару и другим угрозам или травмам.
- Для зарядки аккумулятора используйте только съемный блок
питания*, который входит в комплект поставки продукта. Не
пользуйтесь удлинителем.
- Зарядка, использование и хранение продукта должны производиться
при температуре от 0 °C до 40 °C.
- Всегда отключайте продукт от сети после окончания зарядки.
- Не сжигайте прибор и батарейки и не подвергайте их воздействию
прямых солнечных лучей или высоких температур (т. е. не храните
в нагретом автомобиле или возле горячих печей). При перегреве
элементы питания взрывоопасны.
- В случае аномального нагрева продукта или слишком долгой
зарядки, либо если вы чувствуете необычный запах или заметили
изменение цвета продукта, прекратите его использование и зарядку,
после чего свяжитесь с местным торговым представителем Philips.
- Не кладите продукты и батарейки в микроволновые печи и на
индукционные плиты.
- Этот продукт оснащен аккумулятором, который не подлежит замене.
Не открывайте прибор для замены аккумулятора.
- Перед использованием батареек убедитесь в сухости рук, продукта и
батареек.
- Во избежание перегрева батареек и выделения из них токсичных
и вредных веществ не модифицируйте, не протыкайте и не
повреждайте приборы и батарейки, а также не разбирайте
элементы питания, не вызывайте короткое замыкание, не подавайте
чрезмерное питание и не используйте обратную зарядку.
- Чтобы избежать внезапного короткого замыкания батареек после
извлечения, избегайте соприкосновения контактов батарей с
металлическими объектами (например, монетами, шпильками и
кольцами). Не заворачивайте батарейки в алюминиевую фольгу.
Замотайте контакты батарей изолентой или положите их в
полиэтиленовый пакет перед утилизацией.
- В случае повреждения или протечки батарей избегайте контакта с
кожей и глазами. В случае контакта сразу же промойте область водой
и обратитесь к врачу.
Внимание!
- Прибор следует эксплуатировать при температуре от 0°C до 40°C.
- Запрещается устанавливать прибор возле источников тепла, таких
как батареи отопления, обогреватели, кухонные плиты и другие
устройства (включая усилители), излучающие тепло.
- При обращении с адаптерами питания, вилками и шнуром питания
следите, чтобы руки были сухими.
- Вся необходимая маркировка указана на нижних панелях
детского блока, родительского блока и адаптера питания.
Заявление о соответствии
Компания Philips Electronics Hong Kong Limited настоящим заявляет,
что данное изделие соответствует основным требованиям и другим
применимым положениям директивы 2014/53/EU. Текст Заявления о
соответствии требованиям ЕС см. на веб-сайте www.philips.com/support.
Соответствие ЭМП
Настоящее изделие соответствует всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.
Гарантия и поддержка
Для получения дополнительной информации и обслуживания
или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips
www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан
на гарантийном талоне). Если в вашей стране нет центра поддержки
потребителей Philips, обратитесь по месту приобретения изделия.
Утилизация
- Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован
вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС) (Рис. 2).
- Этот символ означает, что в данном изделии содержатся встроенные
аккумуляторы, которые не должны утилизироваться вместе с
бытовыми отходами (Рис. 3) (2006/66/EC). Рекомендуется относить
изделие в специализированный пункт сбора или сервисный центр
Philips, где вам помогут извлечь аккумулятор.
- Соблюдайте правила своей страны по раздельному сбору
электрических и электронных изделий, а также аккумуляторов.
Правильная утилизация поможет предотвратить негативное
воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Утилизация отработавшего изделия и
использованных батарей
Данное изделие изготовлено из высококачественных материалов и
компонентов, которые подлежат повторной переработке и вторичному
использованию.
Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие
Директивы Европейского парламента и Совета 2012/19/EU. (Рис. 2)
Этот символ означает, что в изделии содержится встроенный
аккумулятор, который подпадает под действие Директивы
Европейского парламента и Совета 2013/56/ЕС (Рис. 3), согласно
которой аккумулятор нельзя утилизировать вместе с бытовыми
отходами. Для извлечения аккумулятора настоятельно рекомендуем
вам обращаться в специализированный пункт или сервисный центр
Philips за помощью специалистов. Узнайте о правилах местного
законодательства по раздельной утилизации электротехнических и
электронных изделий и аккумуляторов. Действуйте в соответствии с
местным законодательством и не выбрасывайте отслужившие изделия и
аккумуляторы вместе с бытовым мусором.
Правильная утилизация отслуживших изделий и аккумуляторов
поможет предотвратить негативное воздействие на окружающую среду
и здоровье. Если в вашей стране отсутствует система сбора/утилизации
электронных изделий, в целях защиты окружающей среды по окончании
срока эксплуатации наушников вы можете извлечь и утилизировать
элемент питания.
Перед извлечением аккумулятора убедитесь, что гарнитура отключена
от зарядного чехла.
Информация о безопасной утилизации
Изделие не имеет лишней упаковки. Мы попытались сделать так,
чтобы упаковочные материалы легко разделялись на два типа: картон
(коробка) и полиэтилен (мешки, защитный пенопластовый лист).
Материалы, из которых изготовлена система, могут быть переработаны
и вторично использованы специализированными предприятиями.
Соблюдайте местные нормативные требования по утилизации
упаковочных материалов, выработавших ресурс элементов питания и
старого оборудования.
Извлечение аккумулятора
Примечание. Мы настоятельно рекомендуем обращаться за помощью
к профессионалам для извлечения аккумулятора.
Следует извлекать аккумуляторные батареи только перед утилизацией
прибора. Перед извлечением аккумулятора убедитесь, что он полностью
разряжен. Только родительский блок оснащен аккумулятором.
Процедура:
1 Удалите 2 резиновые ножки в основании родительского блока.
2 Удалите 2 винта, которые теперь видны в основании родительского
блока.
3 Поднимите антенну и удалите винт, который теперь виден на задней
части корпуса.
4 Снимите заднюю часть корпуса с передней части, вставив между
ними отвертку. На новых версиях, изготовленных позднее августа
2020 года*, под маркировкой с характеристиками питания находится
еще 2 винта. Сорвите маркировку, выкрутите винты, разожмите
зажим и сдвиньте дверцу отсека аккумулятора.
5 Отсоедините соединительный кабель аккумулятора (черно-бело-
красный кабель).
6 Удалите 4 винта из держателя аккумулятора. Винты отсутствуют на
новых версиях, изготовленных позднее августа 2020 года.
7 Извлеките аккумулятор.
* Дата производства в формате ДДММГГ находится под зажимом, над 2
резиновыми ножками.
Если в вашей стране отсутствует система сбора/утилизации
электронных изделий, в целях защиты окружающей среды по окончании
срока эксплуатации продукта вы можете извлечь и утилизировать
аккумулятор.
Перед извлечением аккумулятора убедитесь, что продукт отключен от
зарядного чехла.
Общая информация
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.“,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО
„ФИЛИПС“, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея
Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
Сделано в Китае
Литий-ионный аккумулятор (2600 мА·ч)
Диапазон частот FHSS 2,4 ГГц.
Макс. мощность РЧ: <=20 дБм
Блок питания:
Модель: ASSA105E-050100 (вилка стандарта ЕС) или
ASSA105B-050100 (вилка стандарта Великобритании)
Входное напряжение: 100–240 В 50/60 Гц ~0,35 А
Выходное напряжение: 5,0 В 1,0 А, 5,0 Вт
Средний КПД: >=73,62%
Энергопотребление с нулевой нагрузкой (Вт): 0,1 Вт
Храните прибор в коробке в сухом месте, при комнатной
температуре и обычной влажности воздуха.
Slovensky
Dôležité bezpečnostné informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a
uschovajte si ich na neskoršie použitie.
DÔLEŽITÉ
Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa je navrhnuté ako pomocník. Nie je
náhradou za zodpovednú a riadnu kontrolu zo strany dospelej osoby ani ho
tak nemôžete používať.
Nikdy nenechávajte dieťa vo vašej domácnosti bez dozoru. Vždy sa uistite, že
sa niekto postará o dieťa a jeho potreby.
Vyhlásenie
Upozorňujeme, že používanie tohto zariadenia na monitorovanie dieťaťa
je na vlastné riziko. Koninklijke Philips N.V. a jej dcérske spoločnosti nie sú
zodpovedné za prevádzku tohto zariadenia na monitorovanie dieťaťa ani za
vaše používanie tohto zariadenia, a preto neprijíma zodpovednosť za škodu v
súvislosti s vaším používaním tohto zariadenia.
Nebezpečenstvo
- Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nesmiete ponárať do vody ani inej
tekutiny. Neumiestňujte zariadenie na miesto, kde hrozí, že naň môže
kvapkať alebo sa vyliať voda. Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy
neukladajte na vlhké miesta ani do blízkosti vody.
- Nikdy nepokladajte predmety na zariadenie na monitorovanie dieťaťa a
nezakrývajte ho. Neblokujte žiadny z vetracích otvorov. Inštalujte podľa
pokynov výrobcu.
Varovanie: Riziko uškrtenia – deti by sa mohli UŠKRTIŤ káblom.
Tento kábel odkladajte mimo dosahu detí (do vzdialenosti viac ako
0,9 m). Neodstraňujte tento štítok. (Obr. 1)
Varovanie
- Pred zapojením zariadenia do siete skontrolujte, či napätie uvedené na
adaptéri zodpovedá napätiu v sieti.
- Neupravujte ani neodrezávajte žiadnu časť adaptéra ani kábla, pretože by
mohlo dôjsť k nebezpečnej situácii.
- Používajte len adaptér dodaný spolu so zariadením.
- Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť za niektorý z originálnych
typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo
nemajú dostatok skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že
rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením. Deti
nesmú bez dozoru čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia.
- Dbajte na to, aby na sieťový kábel nikto nestúpil ani ho nezalomil, najmä
pri zástrčkách, zásuvkových lištách a v mieste, kde vychádza zo zariadenia.
- Zariadenie na monitorovanie dieťaťa umiestnite tak, aby jeho kábel
neprechádzal cez otvor dverí ani prechod. Ak zariadenie na monitorovanie
dieťaťa umiestnite na stôl alebo nízku skrinku, nenechajte sieťový kábel
prevísať cez okraj nábytku. Uistite sa, že kábel neleží na podlahe, kde by
oň mohol niekto zakopnúť.
- Baliace materiály (plastové vrecká, kartónová škatuľa a pod.) odkladajte
mimo dosahu detí. Nie sú to hračky.
- Neotvárajte kryt detskej ani rodičovskej jednotky. Predídete tak zásahu
elektrickým prúdom.
Bezpečnostné pokyny pre batérie
- Tento výrobok používajte iba na určený účel a dodržiavajte všeobecné
pokyny a pokyny týkajúce sa bezpečnosti batérie opísané v tomto návode
na používanie. Akékoľvek nesprávne použitie môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom, popáleniny, požiar a iné riziká alebo zranenia.
- Na nabíjanie batérie používajte len oddeliteľnú napájaciu jednotku*
dodávanú spolu s výrobkom. Nepoužívajte predlžovací kábel.
- Výrobok nabíjajte, používajte a skladujte pri teplotách v rozmedzí 0 °C až
40 °C.
- Keď je výrobok úplne nabitý, vždy ho odpojte zo siete.
- Výrobky a ich batérie nespaľujte a nevystavujte ich priamemu slnečnému
svetlu ani vysokým teplotám (napr. v horúcich autách alebo v blízkosti
horúcich sporákov). Pri prehriatí môžu batérie explodovať.
- Ak sa výrobok nadmerne zohreje, vydáva abnormálny zápach, zmení
farbu alebo ak nabíjanie trvá oveľa dlhšie ako zvyčajne, prestaňte výrobok
používať a nabíjať. Obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
- Neumiestňujte výrobky a ich batérie do mikrovlnnej rúry alebo na sporák s
indukčnou varnou doskou.
- Tento výrobok obsahuje nabíjateľnú batériu, ktorá nie je vymeniteľná.
Neotvárajte výrobok s cieľom vymeniť nabíjateľnú batériu.
- Pri manipulácii s batériami sa uistite, že vaše ruky, výrobok aj batérie sú
suché.
- Výrobky a batérie neupravujte, neprepichujte ani nepoškodzujte a batérie
nerozoberajte, neskratujte, nepreťažujte, ani pomocou nich nenabíjajte
iné zariadenia, aby ste zabránili zahrievaniu batérií alebo uvoľňovaniu
toxických alebo nebezpečných látok.
- Aby ste sa vyhli náhodnému skratu batérií po ich vybratí, nedovoľte, aby
póly batérií prišli do kontaktu s kovovým predmetom (napr. mincami,
sponkami do vlasov, prsteňmi). Neobaľujte batérie hliníkovou fóliou.
Pred likvidáciou batérií prelepte ich póly páskou alebo batérie vložte do
plastového vrecka.
- Ak sú batérie poškodené alebo z nich uniká kvapalina, zabráňte kontaktu
s pokožkou alebo očami. Ak k nemu dôjde, okamžite pokožku starostlivo
opláchnite vodou alebo oči starostlivo vypláchnite vodou a vyhľadajte
lekársku pomoc.
Výstraha
- Zariadenie používajte pri teplote medzi 0 °C a 40 °C.
- Zariadenie neinštalujte v blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, tepelné
regulátory, kachle či iné zariadenia (vrátane zosilňovačov), ktoré vytvárajú
teplo.
- Pred manipuláciou s adaptérmi, zástrčkami a sieťovým káblom sa uistite,
že máte suché ruky.
- Všetky potrebné označenia detskej jednotky, rodičovskej jednotky a
sieťového adaptéra sú umiestnené na spodnom kryte detskej jednotky,
rodičovskej jednotky a sieťového adaptéra.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Philips Electronics Hong Kong Limited týmto vyhlasuje, že
tento výrobok spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia
Smernice 2014/53/ES. Kópia vyhlásenia o zhode ES je dostupná online na
webovej lokalite www.philips.com/support.
Súlad s normami týkajúcimi sa elektromagnetických polí
Tento produkt vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim
sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne
platnom záručnom liste.
Recyklácia
- Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ) (Obr. 2).
- Tento symbol znamená, že tento výrobok obsahuje zabudovanú
nabíjateľnú batériu, ktorú nemožno zlikvidovať spolu s bežným
komunálnym odpadom (Obr. 3) (2006/66/ES). Výrobok odovzdajte na
ociálnom zbernom mieste alebo v servisnom stredisku spoločnosti
Philips, kde nabíjateľnú batériu odstráni odborník.
- Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických a elektronických
výrobkov, ako aj nabíjateľných batérií vo svojej krajine. Správna likvidácia
pomáha zabrániť negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské
zdravie.
Likvidácia použitého produktu a batérie
Pri navrhovaní výrobku a jeho a výrobe sa použili vysokokvalitné materiály a
súčasti, ktoré možno recyklovať a znova využiť.
Tento symbol na výrobku znamená, že sa na daný výrobok vzťahuje Európska
smernica 2012/19/EÚ (Obr. 2).
Tento symbol znamená, že výrobok obsahuje vstavanú nabíjateľnú batériu,
na ktorú sa vzťahuje smernica Európskej únie 2013/56/EÚ (Obr. 3) a
ktorú nemožno likvidovať spolu s bežným domovým odpadom. Výslovne
odporúčame, aby ste výrobok odniesli na ociálne zberné miesto alebo
do servisného strediska spoločnosti Philips, kde bude nabíjateľná batéria
odborne odstránená. Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu
elektrických a elektronických výrobkov a nabíjateľných batérií. Postupujte
podľa miestnych predpisov a nikdy nelikvidujte výrobok ani nabíjateľné
batérie s bežným komunálnym odpadom.
Správna likvidácia starých výrobkov a nabíjateľných batérií pomáha zabrániť
negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Ak vo vašej
krajine nie je zavedený systém na zber a recyklovanie elektronických
výrobkov, životné prostredie môžete chrániť tak, že pred likvidáciou
slúchadiel vyberiete a riadne zlikvidujete batériu.
Skôr ako vyberiete batériu, vždy sa uistite, že sú slúchadlá odpojené od
nabíjacieho puzdra.
Informácie týkajúce sa životného prostredia
Všetky nepotrebné baliace materiály boli vynechané. Snažili sme sa o
dosiahnutie jednoduchej separácie balenia do dvoch materiálov: kartón
(škatuľa) a polyetylén (vrecká, ochranná penová pokrývka).
Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré je možné v prípade roztriedenia
špecializovanou spoločnosťou recyklovať a opakovane použiť. Dodržiavajte
miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie obalových materiálov, vybitých
batérií a starého vybavenia.
Vybratie vstavanej batérie
Poznámka: Výslovne odporúčame, aby nabíjateľnú batériu vybral odborník.
Nabíjateľnú batériu vyberte len vtedy, keď zariadenie vyhadzujete. Dbajte na
to, aby bola batéria pri vyberaní úplne vybitá. Batériu obsahuje len rodičovská
jednotka.
Postup:
1 Odstráňte dve gumené nohy zo spodnej strany rodičovskej jednotky.
2 Vyskrutkujte dve skrutky, ktoré teraz vidno na spodnej strane rodičovskej
jednotky.
3 Otočte anténu dohora a vyskrutkujte skrutku, ktorú teraz vidno, zo
zadného krytu.
4 Oddeľte zadný kryt od predného krytu tak, že medzi nich nasilu vtlačíte
skrutkovač. V prípade novších verzií vyrobených po auguste 2020* sa pod
výkonovým štítkom nachádzajú ďalšie 2 skrutky. Odtrhnite výkonový štítok,
vyberte skrutky, uvoľnite sponu na opasok a otvorte dvierka priestoru pre
batériu.
5 Odpojte kábel konektora batérie (čierno-bielo-červený kábel).
6 Vyskrutkujte štyri skrutky z priečinka na batériu. V nových verziách
vyrobených po auguste 2020 nie sú žiadne skrutky.
7 Vyberte batériu.
*Kód dátumu výroby DDMMRR sa nachádza pod sponou na opasok nad 2
gumovými nožičkami.
Ak vo vašej krajine nie je zavedený systém na zber a recyklovanie
elektronických výrobkov, životné prostredie môžete chrániť tak, že pred
likvidáciou výrobku vyberiete a riadne zlikvidujete batériu.
Skôr ako vyberiete batériu, vždy odpojte výrobok od nabíjacieho puzdra.
Všeobecné informácie
Nabíjateľná lítium-iónová batéria (2600 mAh)
Frekvenčné pásmo FHSS: 2,4 GHz
Maximálny rádiofrekvenčný výkon: < = 20 dBm
Napájacia jednotka:
Vzor: ASSA105E-050100 (zástrčka EÚ) alebo
ASSA105B-050100 (zástrčka UK)
Vstup: 100 – 240 V 50/60 Hz ~0,35A
Výstup: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W
Priemerná účinnosť v aktívnom režime: >=73,62%
Spotreba energie bez záťaže (W): 0,1 W
Українська
Важлива інформація з техніки безпеки
Перш ніж користуватися пристроєм, уважно прочитайте цю важливу
інформацію та зберігайте її для довідки в майбутньому.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Ця система контролю за дитиною є допоміжним пристроєм.
Не використовуйте її для заміни відповідального й належного
батьківського нагляду.
Ніколи не залишайте дитину саму вдома. Хтось завжди має бути поруч,
щоб наглядати за дитиною та дбати про її потреби.
Відмова від відповідальності
Зауважте, що Ви користуєтеся цією системою контролю за дитиною
на власний ризик. Koninklijke Philips N.V. та її дочірні компанії не несуть
відповідальності за роботу цієї системи контролю за дитиною або ваше
користування нею, а тому не беруть на себе жодної відповідальності у
зв’язку з вашим користуванням цією системою контролю за дитиною.
Небезпечно
- Ніколи не занурюйте жодної частини пристрою у воду чи іншу рідину.
Не ставте пристрій у місцях, де на нього може потрапити вода чи
будь-яка інша рідина. Ніколи не використовуйте систему контролю за
дитиною у вологому середовищі чи близько до води.
- Ніколи не кладіть жодних предметів на систему контролю за дитиною
та не накривайте її. Не закривайте вентиляційні отвори. Встановлюйте
виріб згідно з інструкціями виробника.
Попередження. Небезпека задушення – траплялися випадки
ЗАДУШЕННЯ дітей кабелями. Тримайте цей кабель поза межами
досяжності дитини (на відстані більше 0,9 метра). Не знімайте
цей ярлик. (Мал. 1)
Обережно
- Перш ніж підключати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається
напруга, вказана на адаптері, з напругою в мережі.
- Не змінюйте та не обрізайте жодних частин адаптера чи його шнура,
оскільки це може спричинити небезпечну ситуацію.
- Використовуйте лише адаптер, що додається.
- Якщо адаптер пошкоджено, його обов’язково треба замінити
оригінальним, щоб уникнути небезпеки.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років та особи
з послабленими відчуттями, фізичними або розумовими здібностями
чи без належного досвіду та знань за умови, що використання
відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж щодо
безпечного користування пристроєм і пояснено можливі ризики.
Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям
виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих.
- Слідкуйте, щоб не стати на кабель живлення чи не перетиснути його,
особливо біля штекерів і в місцях виходу з пристрою.
- Установлюйте систему контролю за дитиною так, щоб шнур живлення
не перешкоджав проходу. Якщо систему контролю за дитиною
встановлено на столі або низькій шафі, шнур живлення не має
звисати над їхніми краями. Слідкуйте, щоб шнур живлення не лежав
там, де через нього можна перечепитися.
- Зберігайте пакувальні матеріали (пластикові пакети, картонні
амортизатори тощо) подалі від дітей, адже вони – не іграшка.
- Щоб запобігти враженню електричним струмом, не відкривайте
корпус дитячого або батьківського блока.
Заходи безпеки під час роботи з батареями
- Використовуйте цей виріб лише за призначенням і дотримуйтеся
загальних заходів безпеки та заходів безпеки під час роботи з
батареями, як описано в цьому посібнику користувача. Неналежне
використання може спричинити ураження електричним струмом,
пожежу, опіки та інші небезпеки чи травми.
- Для заряджання батареї використовуйте лише знімний блок
живлення*, що постачається з виробом. Не використовуйте
подовжувальний кабель.
- Заряджайте, використовуйте та зберігайте пристрій за температури
від 0 °C до 40 °C.
- Завжди від’єднуйте пристрій від мережі, коли він повністю зарядиться.
- Не спалюйте виріб та батареї, а також не залишайте їх під впливом
прямих сонячних променів або високих температур (наприклад, у
спекотних автомобілях або біля гарячих печей). У разі перегрівання
батареї можуть вибухнути.
- Якщо пристрій перегрівається, з нього виходить нехарактерний запах,
він змінює колір або якщо зарядження триває набагато довше, ніж
зазвичай, припиніть його використання та заряджання і зверніться до
місцевого дилера Philips.
- Не ставте виріб та його батареї в мікрохвильову піч або на індукційну
плиту.
- У цьому пристрої міститься акумуляторна батарея, яку не можливо
замінити. Не відкривайте пристрій для заміни акумуляторної батареї.
- Працюючи з батареями, переконайтеся, що і пристрій, і батареї сухі.
- Щоб запобігти нагріванню батарей або виділенню токсичних чи
небезпечних речовин, не змінюйте, не проколюйте і не пошкоджуйте
вироби та батареї, а також не розбирайте, не закорочуйте, не
перезаряджайте батареї і не заряджайте їх із неправильно
розміщеними полюсами.
- Для запобігання випадковому короткому замиканню батарей після
їх виймання не дозволяйте полюсам батарей торкатися металевих
предметів (наприклад, монет, шпильок для волосся, каблучок). Не
загортайте батареї в алюмінієву фольгу. Перш ніж утилізувати батареї,
заклейте полюси батарей або покладіть їх у пластиковий пакет.
- Якщо батареї пошкоджені або протікають, не допускайте їх контакту
зі шкірою або очима. Якщо ж таке станеться, негайно сполощіть це
місце достатньою кількістю води й зверніться по медичну допомогу.
Увага
- Використовуйте пристрій за температури від 0 °C до 40 °C.
- Не ставте пристрій біля джерел тепла, наприклад батарей, обігрівачів,
печей або інших виробів (включно з підсилювачами), які виділяють
тепло.
- Під час контакту з адаптерами, вилками й шнуром живлення руки
мають бути сухими.
- Усі потрібні позначення розміщені на нижній частині дитячого та
батьківського блоків і адаптера.
Заява про відповідність
Цим повідомленням компанія Philips Electronics Hong Kong Limited
стверджує, що цей виріб відповідає важливим вимогам та іншим
відповідним умовам Директиви 2014/53/EU. Копію заяви ЄС про
відповідність можна знайти на веб-сайті www.philips.com/support.
Відповідність стандартам щодо електромагнітних полів (ЕМП)
Цей пристрій відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам,
що стосуються впливу електромагнітних полів.
Гарантія та підтримка
Якщо вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support або прочитайте гарантійний талон.
Утилізація
- Цей символ означає, що поточний виріб не підлягає утилізації зі
звичайними побутовими відходами (згідно з директивою ЄС 2012/19/
EU) (Мал. 2).
- Цей символ означає, що виріб містить вбудовану акумуляторну
батарею, яку не можна утилізувати зі звичайними побутовими
відходами (Мал. 3) (Директива 2006/66/EC). Віднесіть виріб в
офіційний пункт прийому чи до сервісного центру Philips, щоб
спеціалісти вийняли з нього акумуляторну батарею.
- Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і електронних
пристроїв, а також звичайних і акумуляторних батарей у Вашій країні.
Належна утилізація допоможе запобігти негативному впливу на
навколишнє середовище та здоров’я людей.
Утилізація старого виробу і батареї
Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можна
переробити і використовувати повторно.
Цей символ на виробі означає, що цей виріб відповідає вимогам
Директиви ЄС 2012/19/EU. (Мал. 2)
Цей символ означає, що виріб містить вбудовану акумуляторну батарею,
яка відповідає вимогам Директиви ЄС 2013/56/EU (Мал. 3) і яку не
можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами. Наполегливо
рекомендуємо віднести виріб в офіційний пункт прийому або сервісний
центр Philips, де кваліфікований персонал зможе вийняти акумуляторну
батарею. Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних
та електронних пристроїв та акумуляторних батарей. Дотримуйтесь
місцевих норм і не утилізуйте цей виріб та акумуляторні батареї зі
звичайними побутовими відходами.
Належна утилізація старих виробів та акумуляторних батарей допоможе
запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я
людей. Якщо у Вашій країні не існує системи прийому/утилізації
електронних пристроїв, Ви можете захистити довкілля, вийнявши та
утилізувавши батарею перед тим, як утилізувати навушники.
Перед тим як виймати батарею, перевірте, чи гарнітуру від’єднано від
футляра для заряджання.
Інформація про довкілля
Для упаковки виробу було використано лише потрібні матеріали. Ми
подбали про те, щоб упаковку можна було легко розділити на два
види матеріалу: картон (коробка) та поліетилен (пакети, захисний
пінопластовий лист).
Система містить матеріали, які в розібраному вигляді можна здати на
переробку та повторне використання у відповідний центр. Утилізуйте
пакувальні матеріали, використані батареї та непотрібні пристрої
відповідно до місцевих правових норм.
Видалення вбудованої батареї
Примітка. Наполегливо радимо вам доручити виймання акумуляторної
батареї спеціалісту.
Виймайте акумуляторну батарею, лише якщо хочете утилізувати
пристрій. Перш ніж вийняти батарею, перевірте, чи вона повністю
розряджена. Акумуляторною батареєю обладнаний лише батьківський
блок.
Порядок дій
1 Вийміть 2 гумові ніжки знизу батьківського блока, щоб отримати
доступ до гвинтів.
2 Викрутіть 2 гвинти знизу батьківського блока.
3 Поставте антену у вертикальне положення та викрутіть гвинт на
задній панелі.
4 Вставте викрутку між передньою та задньою частинами корпуса та
відділіть їх одну від одної. У новіших версіях, випущених після серпня
2020 року*, під наклейкою з технічними даними є ще 2 гвинти. Зніміть
наклейку, відкрутіть гвинти, розблокуйте фіксатор на пояс і відкрийте
кришку батарейного відсіку.
5 Від’єднайте з’єднувальний кабель батареї (чорно-біло-червоний).
6 Викрутіть 4 гвинти з тримача батареї. Жодних гвинтів немає у нових
версіях, випущених після серпня 2020 року.
7 Витягніть батарею.
*Код дати виготовлення ДДММРР знаходиться під фіксатором на пояс,
над 2 гумовими ніжками.
Якщо у Вашій країні не існує системи прийому/утилізації електронних
пристроїв, Ви можете захистити довкілля, вийнявши та утилізувавши
батарею перед тим, як утилізувати виріб.
Перед тим як виймати батарею, перевірте, чи виріб від’єднано від
футляра для заряджання.
Загальна інформація
Акумуляторна літій-іонна батарея (2600 мАгод.)
Частотний діапазон FHSS: 2,4 ГГц.
Максимальна радіочастотна потужність: <=20 дБм
Блок живлення:
Модель: ASSA105E-050100 (штекер для ЄС) або
ASSA105B-050100 (штекер для Великобританії)
Вхід: 100–240 В 50/60 Гц ~0,35 А
Вихід: 5,0 В 1,0 А, 5,0 Вт
Середня активна ефективність: >=73,62%
Споживання енергії без навантаження (Вт): 0,1 Вт

Specifications

Indexed Terms: Baby Monitor

Philips SCD831/52 Questions and Answers