
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
FOOD HEAT LAMP
MODEL:E904,E909,E861
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL:E904,E909,E861
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
FOOD HEAT LAMP

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
INTRODUCTION
1.Please read instructions before using this appliance.
2. When using electrical appliances,basic precautions should always
befollowed to reduce the risk of fire. electric shock and injury.
3. Clean machine thoroughly before and after each use following
thecleaning instructions provided below.
ELECTRICAL REOIREMENTS
Plug warmer into a grounded outlet with correct voltage and sufficient
powelcapacity. Refer to the product label(serial plate)on the warmer for
voltage andwattage requirements.
SAFETYINSTRUCTIONS
1. Warning! All power must be disconnected at power source before any
service procedure is performed.
2.This appliance is hot when in use.To avoid burns, do not let bare
skintouch hot surfaces. Keep combustible materials,such as drapes and
otheifurnishings, away from appliance.
3.Extreme caution is necessary when any appliance is used by or

- 3 -
nearchildren and whenever the appliance is left unattended.
4.Always unplug appliance when not in use and before cleaning, adjusting
or maintaining this machine. To disconnect appliance.tum switch off and
removeplug from power source.
5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,after
theappliance malfunctions, has been dropped, or damaged.Retum
appliance to an authorized service facility for examination, electrical or
mechanical adjustmentor repair.
6.Do not use outdoors. This appliance is not intended for wet or
moistlocations. Never locate appliance where it may fall into water.
7.Connect to properly grounded outlets only. Avoid the use of
extensioncords. Do not run cord under carpeting, runners, or the like.
Amange cord awayfrom traffic area and where it will not create, a trip
hazard.
8.This appliance is equipped with a power cord with a three-blade plug.
Plug ONLY into a matching,three-blade outlet. DO NOT cut or break off the
third blad?or attempt to use with a two-blade extension cord.
9.To prevent a possible fire, it is recommended that the unit is placed on
non-combustible surface.
10.This appliance has electrical parts, Do not use it in areas where
gasolinepaint, or flammable liquids are used or stored.
PREPARATION
1.Set the unit on a flat surface.
2.Install bulbs with the appropriate wattage rating as indicated on the
warmer.
OPERATION
1.Plug cord into grounded electrical outlet of the correct
voltage.Electricashock can occur if appliance is not grounded.
2.Place food products in a pan, located directly under the bulbs for best

- 4 -
results.
3.Turn unit off when not in use.
4.To disconnect appliance, turn switch off and remove plug from power
source.
CLEANING
NOTE: Proper maintenance plays an important part in the life span
andfunctioning of the warmer.
Unplug the cord and let warmer cool before cleaning or moving.
this unit can be cleaned with a damp sponge and mild soap. Rinse wit
clean water and wipe dry,.Do not immerse in water or other liquid. Do not
clean with a water jet.
WARNING
All power must be disconnected at the power source before performing any
procedure.
Specifications
E904
• Power: 120V
• Voltage: 500w (Maximum 250W
for each bulb)
• Size: 345*455*670mm
• Material: Stainless Steel
• Adjustable height: 67~77cm

- 5 -
E906
• Power: 120V
• Voltage: 500w (Maximum 250W
for each bulb)
• Size: 280*280*700mm
• Material: Stainless Steel
E861
• Power: 120V
• Voltage: 750w
• Size: 950*235*402mm
• Material: Stainless Steel

MODÈLE:E904,E909,E861
LAMPECHAUFFANTEPOURALIMENTS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:E904,E909,E861
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznous
excuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogiciellede
notreproduit.
LAMPECHAUFFANTEPOURALIMENTS
1
Machine Translated by Google

RÉVISIONSÉLECTRIQUES
INTRODUCTION
CONSIGNESDESÉCURITÉ
àtraversindiquequeleproduitnécessiteuntrisélectif
suivrepourréduirelerisqued'incendie,dechocélectriqueetdeblessure.
laprocéduredeserviceesteffectuée.
collectedansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduit
3.Nettoyezsoigneusementlamachineavantetaprèschaqueutilisation
2.Cetappareilestchaudlorsqu'ilestutilisé.Pouréviterlesbrûlures,nelelaissezpasnu.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
1.Veuillezlirelesinstructionsavantd’utilisercetappareil.
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
2.Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,desprécautionsdebasedoiventtoujoursêtreprises.
doiventêtreapportésàunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriqueset
Branchezlechauffeeausuruneprisedeterreavecunetensioncorrecteetsuffisante.
1.Avertissement!Toutealimentationdoitêtrecoupéeàlasourced'alimentationavanttoute
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
appareilsélectroniques
capacitédepuissance.Reportezvousàl'étiquetteduproduit(plaquesignalétique)surleréchauffeurpour
3.Uneextrêmeprudenceestnécessairelorsqu'unappareilestutiliséparou
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
exigencesdetensionetdepuissance.
ettouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Produitsmarqués
lesinstructionsdenettoyagefourniescidessous.
surfaceschaudesencontactaveclapeau.Gardezlesmatériauxcombustibles,telsquelesrideauxet
entantquetelnepeutpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersnormaux,mais
autresmeubles,loindel'appareil.
2
Machine Translated by Google

PRÉPARATION
OPÉRATION
5.N'utilisezaucunappareildontlecordonoulaficheestendommagé,
danger.
1.Placezl’appareilsurunesurfaceplane.
l'appareilfonctionnemal,esttombéouestendommagé.Retour
8.Cetappareilestéquipéd'uncordond'alimentationavecuneficheàtroisbroches.
2.Installezdesampoulesayantlapuissancenominaleappropriéecommeindiquésurle
2.Placezlesproduitsalimentairesdansunecasserole,situéedirectementsouslesampoulespourunemeilleureconservation.
oul'entretiendecettemachine.Pourdébrancherl'appareil,éteignezleet
rallongesélectriques.Nefaitespaspasserlecordonsousdelamoquette,destapisouautresobjetssimilaires.
del'essence,delapeintureoudesliquidesinflammablessontutilisésoustockés.
Débranchezlaprisedelasourced'alimentation.
Déplacezlecordonloindelazonedecirculationetlàoùilnecréerapasdetrébuchement.
6.Nepasutiliseràl'extérieur.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisédansdesenvironnementshumidesou
9.Pouréviterunéventuelincendie,ilestrecommandédeplacerl'appareilsur
1.Branchezlecordondansunepriseélectriquereliéeàlaterredel'appareilapproprié.
àproximitédesenfantsetchaquefoisquel'appareilestlaissésanssurveillance.
endroitshumides.Neplacezjamaisl'appareildansunendroitoùilpourraittomberdansl'eau.
surfaceincombustible.
tension.Unchocélectriquepeutseproduiresil'appareiln'estpasmisàlaterre.
4.Débrancheztoujoursl'appareillorsqu'iln'estpasutiliséetavantdelenettoyer,delerégler.
7.Branchezuniquementsurdesprisescorrectementmisesàlaterre.Évitezd'utiliser
appareilàuncentredeserviceagréépourexamen,examenélectriqueou
BranchezUNIQUEMENTsurunepriseàtroisbrochescorrespondante.NEPAScoupernicasserla
10.Cetappareilcontientdespiècesélectriques.Nel'utilisezpasdansdeszonesoù
réglageouréparationmécanique.
troisièmelame?ouessayezd'utiliserunerallongeàdeuxlames.
pluschaud.
3
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENT
Caractéristiques
NETTOYAGE
procédure.
REMARQUE:unentretienappropriéjoueunrôleimportantdansladuréedevie
4.Pourdébrancherl'appareil,éteignezl'interrupteuretretirezlafichedel'alimentation.
•Hauteurréglable:67~77cm
source.
Toutealimentationdoitêtredébranchéeàlasourced'alimentationavantd'effectuertouteopération.
cetappareilpeutêtrenettoyéavecuneépongehumideetunsavondoux.Rincezàl'eau
•Tension:500W(maximum250W)
résultats.
Nettoyezàl'eauclaireetessuyez.Nepasimmergerdansl'eauoutoutautreliquide.
pourchaque
ampoule)•Taille:345*455*670mm
3.Éteignezl’appareillorsqu’iln’estpasutilisé.
nettoyeraujetd'eau.
etlefonctionnementduréchauffeur.
E904
•Matériau:acierinoxydable
Débranchezlecordonetlaissezrefroidirlechauffeplatavantdelenettoyeroudeledéplacer.
•Alimentation:120V
4
Machine Translated by Google

•Alimentation:120V
•Tension:750W•
Dimensions:950x235x402mm
E861
•Alimentation:120V
•Matériau:acierinoxydable
•Tension:500W(maximum250Wpourchaque
ampoule)•
Dimensions:280x280x700mm
E906
•Matériau:acierinoxydable
5
Machine Translated by Google

LEBENSMITTELWÄRMELAMPE
MODELL: E904, E909, E861
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: E904, E909, E861
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
LEBENSMITTELWÄRMELAMPE
- 1 -
Machine Translated by Google

ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
EINFÜHRUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Sammlung in der Europäischen Union. Dies gilt für das Produkt
3. Reinigen Sie die Maschine gründlich vor und nach jedem Gebrauch.
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte mit diesem
die Reinigungsanweisungen weiter unten.
Hautkontakt mit heißen Oberflächen. Halten Sie brennbare Materialien wie Vorhänge und
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
andere Möbel, weg vom Gerät.
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
elektronische Geräte
Stecken Sie den Wärmer in eine geerdete Steckdose mit korrekter Spannung und ausreichend
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Leistungskapazität. Informationen finden Sie auf dem Produktetikett (Serienschild) am Wärmer.
Spannungs- und Wattanforderungen.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
1. Bitte lesen Sie die Anleitung, bevor Sie das Gerät verwenden.
3.Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn ein Gerät von oder
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
2. Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden
1. Achtung! Vor jedem
befolgt werden, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern.
Wartungsvorgang wird durchgeführt.
durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt
2.Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, lassen Sie
- 2 -
Machine Translated by Google

BETRIEB
VORBEREITUNG
Das Gerät funktioniert nicht richtig, ist heruntergefallen oder beschädigt.
8. Dieses Gerät ist mit einem Netzkabel mit dreipoligem Stecker ausgestattet.
das Gerät an eine autorisierte Servicestelle zur Überprüfung, elektrischen
NUR in eine passende Steckdose mit drei Kontakten stecken. Den Stecker NICHT abschneiden oder abbrechen.
wärmer.
mechanische Einstellung oder Reparatur.
dritter Stecker? Oder versuchen Sie die Verwendung mit einem Verlängerungskabel mit zwei Steckern.
in der Nähe von Kindern und wenn das Gerät unbeaufsichtigt bleibt.
6.Nicht im Freien verwenden. Dieses Gerät ist nicht für nasse oder
feuchten Orten. Stellen Sie das Gerät niemals an einem Ort auf, an dem es ins Wasser fallen könnte.
9.Um einen möglichen Brand zu verhindern, wird empfohlen, das Gerät auf
7.Nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen anschließen. Vermeiden Sie die Verwendung von
4. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen,
nicht brennbare Oberfläche.
oder Wartung dieser Maschine. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schalten Sie es aus und
Verlängerungskabel. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichen, Läufern oder Ähnlichem.
10.Dieses Gerät hat elektrische Teile. Verwenden Sie es nicht in Bereichen, in denen
Benzin, Farbe oder brennbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden.
Stecker aus der Stromquelle ziehen.
Verlegen Sie das Kabel abseits von Verkehrsbereichen und an Orten, an denen es keine Stolperfallen verursacht.
1.Steckern Sie das Kabel in eine geerdete Steckdose der richtigen
Wenn das Gerät nicht geerdet ist, kann es zu einem Stromschlag kommen.
Gefahr.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
2.Platzieren Sie Lebensmittel in einer Pfanne, direkt unter den Zwiebeln für beste
5. Betreiben Sie kein Gerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker, nachdem
2.Installieren Sie Glühbirnen mit der entsprechenden Wattzahl, wie auf der
- 3 -
Machine Translated by Google

WARNUNG
Technische Daten
REINIGUNG
HINWEIS: Die richtige Wartung spielt eine wichtige Rolle für die Lebensdauer
undFunktionieren des Wärmers.
E904
Ziehen Sie das Kabel ab und lassen Sie den Wärmer abkühlen, bevor Sie ihn reinigen oder bewegen.
• Leistung: 120 V
Ergebnisse.
sauberes Wasser und trockenwischen.Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Nicht
Dieses Gerät kann mit einem feuchten Schwamm und milder Seife gereinigt werden.
• Spannung: 500 W (maximal 250 W
3.Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht verwendet wird.
mit Wasserstrahl reinigen.
für jede Glühbirne)
• Größe: 345*455*670mm
4.Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schalten Sie den Schalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Material: Edelstahl
• Einstellbare Höhe: 67~77cm
Vor der Durchführung von Arbeiten muss die gesamte Stromversorgung an der Stromquelle unterbrochen werden.
Quelle.
Verfahren.
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
E861
• Leistung: 120 V
• Spannung: 750
W • Größe: 950 x 235 x 402 mm
• Material: Edelstahl
• Spannung: 500 W (maximal 250 W pro
Glühbirne) •
Größe: 280 x 280 x 700 mm
• Material: Edelstahl
• Leistung: 120 V
E906
Machine Translated by Google

MODELLO:E904,E909,E861
LAMPADA RISCALDANTE PER ALIMENTI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:E904,E909,E861
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
LAMPADA RISCALDANTE PER ALIMENTI
- 1 -
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INTRODUZIONE
IMPIANTI ELETTRICI
attraverso indica che il prodotto richiede un rifiuto separato
seguire le istruzioni per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni.
viene eseguita la procedura di assistenza.
raccolta nell'Unione Europea. Ciò vale per il prodotto
3. Pulire accuratamente la macchina prima e dopo ogni utilizzo seguendo le istruzioni
2. Questo apparecchio è caldo quando è in uso. Per evitare ustioni, non lasciarlo scoperto
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
1. Leggere le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio.
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
2. Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario adottare sempre le precauzioni di base
devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Collegare lo scaldabagno a una presa con messa a terra con tensione corretta e sufficiente
1. Attenzione! Tutta l'alimentazione deve essere scollegata dalla fonte di alimentazione prima di qualsiasi
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
dispositivi elettronici
potenza. Fare riferimento all'etichetta del prodotto (targhetta di serie) sullo scaldavivande per
3. È necessaria estrema cautela quando un qualsiasi apparecchio viene utilizzato da o
attentamente il manuale di istruzioni.
requisiti di tensione e potenza.
e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. Prodotti contrassegnati
le istruzioni per la pulizia fornite di seguito.
superfici calde a contatto con la pelle. Tenere materiali combustibili, come tende e
come tale non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma
altri arredi, lontano dagli elettrodomestici.
- 2 -
Machine Translated by Google

OPERAZIONE
PREPARAZIONE
5. Non utilizzare alcun apparecchio con un cavo o una spina danneggiati, dopo
pericolo.
1. Posizionare l'unità su una superficie piana.
l'apparecchio non funziona correttamente, è caduto o è danneggiato.Restituisci
8. Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con spina a tre poli.
2. Installare lampadine con la potenza nominale appropriata come indicato sul
2. Mettere gli alimenti in una padella, posizionata direttamente sotto le lampadine per una cottura ottimale
o la manutenzione di questa macchina. Per scollegare l'apparecchio. spegnere e
prolunghe. Non far passare il cavo sotto moquette, passatoie o simili.
vengono utilizzati o conservati benzina, vernice o liquidi infiammabili.
rimuovere la spina dalla fonte di alimentazione.
Allontanare il cavo dall'area di traffico e dove non creerà un inciampo
6. Non utilizzare all'aperto. Questo apparecchio non è destinato all'uso in ambienti umidi o
9. Per prevenire un possibile incendio, si consiglia di posizionare l'unità su
1. Collegare il cavo alla presa elettrica con messa a terra del modello corretto
in presenza di bambini e ogniqualvolta l'apparecchio venga lasciato incustodito.
luoghi umidi. Non posizionare mai l'apparecchio in un luogo in cui potrebbe cadere in acqua.
superficie non combustibile.
tensione. Se l'apparecchio non è collegato a terra, si possono verificare scosse elettriche.
4. Scollegare sempre l'apparecchio quando non è in uso e prima di pulirlo o regolarlo.
7.Collegare solo a prese correttamente messe a terra. Evitare l'uso di
apparecchio a un centro di assistenza autorizzato per l'esame, elettrico o
Collegare SOLO a una presa a tre lame corrispondente. NON tagliare o rompere la
10. Questo apparecchio ha parti elettriche. Non utilizzarlo in aree in cui
regolazione o riparazione meccanica.
terza lama?oppure tentare di utilizzare una prolunga a due lame.
più caldo.
- 3 -
Machine Translated by Google

AVVERTIMENTO
PULIZIA
Specifiche
procedura.
NOTA: una corretta manutenzione svolge un ruolo importante nella durata della vita
4. Per scollegare l'apparecchio, spegnere l'interruttore e rimuovere la spina dalla presa di corrente.
• Altezza regolabile: 67~77 cm
fonte.
Tutta l'alimentazione deve essere scollegata dalla fonte di alimentazione prima di eseguire qualsiasi operazione
questa unità può essere pulita con una spugna umida e sapone neutro. Risciacquare con
• Tensione: 500 W (massimo 250 W
acqua pulita e asciugare. Non immergere in acqua o altri liquidi. Non
risultati.
per ogni lampadina)
• Dimensioni: 345*455*670mm
3. Spegnere l'unità quando non è in uso.
pulire con un getto d'acqua.
e il funzionamento dello scaldabagno.
E904
• Materiale: acciaio inossidabile
Scollegare il cavo e lasciare raffreddare lo scaldavivande prima di pulirlo o spostarlo.
• Potenza: 120V
- 4 -
Machine Translated by Google

• Potenza: 120V
• Voltaggio: 750w •
Dimensioni: 950*235*402mm
E861
• Voltaggio: 500 W (massimo 250 W per
ogni lampadina)
• Dimensioni: 280*280*700 mm
• Materiale: acciaio inossidabile
• Potenza: 120V
E906
• Materiale: acciaio inossidabile
- 5 -
Machine Translated by Google

MODELO:E904,E909,E861
LÁMPARACALENTADORADEALIMENTOS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:E904,E909,E861
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
LÁMPARACALENTADORADEALIMENTOS
1
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
INTRODUCCIÓN
REQUISITOSELÉCTRICOS
atravésdeindicaqueelproductorequiereuncontenedordebasuraseparado
Sedebenseguirestasinstruccionesparareducirelriesgodeincendio,descargaeléctricaylesiones.
Serealizaelprocedimientodeservicio.
recogidaenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproducto
3.Limpielamáquinaafondoantesydespuésdecadauso.
2.Esteaparatosecalientacuandoestáenuso.Paraevitarquemaduras,nolodejeexpuesto
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
1.Lealasinstruccionesantesdeutilizaresteaparato.
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuracruzado
2.Alutilizaraparatoseléctricos,siempresedebentomarprecaucionesbásicas:
Debenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosy
Enchufeelcalentadorenuntomacorrienteconconexiónatierraconelvoltajecorrectoysuficiente
1.¡Advertencia!Sedebedesconectartodalaenergíadelafuentedealimentaciónantesderealizarcualquier
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
dispositivoselectronicos
Capacidaddepotencia.Consultelaetiquetadelproducto(placadeserie)enelcalentadorpara
3.Esnecesariotenermuchocuidadocuandoseutilicecualquieraparatoporo
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
Requisitosdevoltajeypotencia.
ytodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Productosmarcados
Lasinstruccionesdelimpiezaseproporcionanacontinuación.
contactoconlapieldesuperficiescalientes.Mantengalosmaterialescombustibles,comocortinasy
comotal,nosepuedendesecharconlabasuradomésticanormal,sino
Otrosmuebles,lejosdelelectrodoméstico.
2
Machine Translated by Google

PREPARACIÓN
OPERACIÓN
5.Noutiliceningúnaparatoconuncableoenchufedañado,después
peligro.
1.Coloquelaunidadsobreunasuperficieplana.
Elaparatofuncionamal,sehacaídoosehadañado.Volver
8.Esteaparatoestáequipadoconuncabledealimentaciónconunenchufedetresclavijas.
2.Instalebombillasconlapotencianominaladecuadacomoseindicaenla
2.Coloquelosproductosalimenticiosenunacacerola,ubicadadirectamentedebajodelosbulbosparaunamejorcocción.
orealizartareasdemantenimientoenestamáquina.Paradesconectarelaparato,apágueloy
Cablesdeextensión.Nopaseelcabledebajodealfombras,tapetesosimilares.
Seutilizanoalmacenangasolina,pinturaolíquidosinflamables.
Desconecteelenchufedelafuentedealimentación.
Coloqueelcablelejosdeláreadetráficoydondenocreetropiezos.
6.Noloutilicealairelibre.Esteaparatonoestádiseñadoparalugareshúmedoso
9.Paraevitarunposibleincendio,serecomiendacolocarlaunidadsobre
1.Enchufeelcableenunatomaeléctricaconconexiónatierradeltipocorrecto.
cercadeniñosysiemprequeelaparatoquedesinvigilancia.
Lugareshúmedos.Nuncacoloqueelaparatoenunlugardondepuedacaersealagua.
superficienocombustible.
voltaje.Puedeproducirseunadescargaeléctricasielaparatonoestáconectadoatierra.
4.Desenchufesiempreelaparatocuandonoestéenusoyantesdelimpiarlo,ajustarlo
7.Conecteúnicamenteatomasdecorrientedebidamenteconectadasatierra.Eviteelusode
aparatoauncentrodeservicioautorizadoparasuexamen,reparaciónoreparacióneléctrica.
EnchufeÚNICAMENTEenuntomacorrientedetresclavijascompatible.NOcortenirompael
10.Esteaparatotieneparteseléctricas,noloutiliceenáreasdonde
Ajustemecánicooreparación.
terceracuchilla?ointenteutilizarloconuncabledeextensióndedoscuchillas.
máscálido.
3
Machine Translated by Google

ADVERTENCIA
Presupuesto
LIMPIEZA
procedimiento.
NOTA:Elmantenimientoadecuadojuegaunpapelimportanteenlavidaútil.
4.Paradesconectarelaparato,apagueelinterruptorydesenchufeelcabledealimentación.
•Alturaajustable:67~77cm
Sedebedesconectartodalaenergíadelafuentedealimentaciónantesderealizarcualquier
fuente.
Estaunidadsepuedelimpiarconunaesponjahúmedayunjabónsuave.Enjuagarconagua.
•Voltaje:500w(Máximo250W
resultados.
Limpieconaguaysequeconunpaño.Nosumerjaenaguanienningúnotrolíquido.No
paracadabombilla)
•Tamaño:345*455*670mm
3.Apaguelaunidadcuandonoestéenuso.
Limpiarconchorrodeagua.
yfuncionamientodelcalentador.
E904
•Material:aceroinoxidable
Desenchufeelcableydejequeelcalentadorseenfríeantesdelimpiarloomoverlo.
•Alimentación:120V
4
Machine Translated by Google

•Alimentación:120V
•Voltaje:750w•
Tamaño:950*235*402mm
E861
•Alimentación:120V
•Material:aceroinoxidable
•Voltaje:500W(máximo250Wporcada
bombilla)•
Tamaño:280x280x700mm
E906
•Material:aceroinoxidable
5
Machine Translated by Google

LAMPA PODGRZEWAJĄCA ŻYWNOŚĆ
MODELE:E904,E909,E861
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
MODELE:E904, E909, E861
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
LAMPA PODGRZEWAJĄCA ŻYWNOŚĆ
- 1 -
Machine Translated by Google

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
WSTĘP
WYMOGI ELEKTRYCZNE
3. Dokładnie wyczyść maszynę przed i po każdym użyciu, postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami:
i wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone
instrukcje czyszczenia podane poniżej.
dotykać gorących powierzchni. Trzymać materiały łatwopalne, takie jak zasłony i
inne meble, z dala od urządzeń.
w związku z tym nie można go wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, ale
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
urządzenia elektroniczne
3. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z jakiegokolwiek urządzenia przez lub
należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
Podłącz podgrzewacz do uziemionego gniazdka o odpowiednim napięciu i wystarczającym napięciu.
wymagania dotyczące napięcia i mocy.
powelcapacity. Zapoznaj się z etykietą produktu (tabliczką seryjną) na podgrzewaczu, aby uzyskać
1. Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją.
Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
1. Ostrzeżenie! Przed każdym użyciem należy odłączyć zasilanie od źródła zasilania.
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci
2. Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze zachować podstawowe środki ostrożności.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, należy przestrzegać poniższych zasad.
przez wskazuje, że produkt wymaga oddzielnego składowania
wykonywana jest procedura serwisowa.
2. Urządzenie jest gorące w trakcie użytkowania. Aby uniknąć oparzeń, nie pozostawiaj gołego
zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy produktu
- 2 -
Machine Translated by Google

DZIAŁANIE
PRZYGOTOWANIE
8. Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z wtyczką trójbolcową.
urządzenie do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia, czy nie ma konieczności wymiany instalacji elektrycznej lub
Podłącz TYLKO do pasującego, trójbolcowego gniazdka. NIE przecinaj ani nie odłamuj
grzałka.
trzeciego bolca?lub spróbuj użyć przedłużacza z dwoma bolcami.
naprawa lub regulacja mechaniczna.
w pobliżu dzieci oraz zawsze, gdy urządzenie pozostaje bez nadzoru.
wilgotnych miejscach. Nigdy nie umieszczaj urządzenia w miejscu, w którym może wpaść do wody.
1. Podłącz przewód do uziemionego gniazdka elektrycznego w odpowiednim miejscu.
6. Nie używać na zewnątrz. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w wilgotnych lub
7. Podłączaj tylko do prawidłowo uziemionych gniazdek. Unikaj używania
4. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, gdy nie jest używane, a także przed czyszczeniem, regulacją
9. Aby zapobiec ewentualnemu pożarowi, zaleca się umieszczenie urządzenia na
powierzchnia niepalna.
przedłużacze. Nie należy prowadzić przewodu pod dywanami, chodnikami itp.
lub konserwacja tej maszyny. Aby odłączyć urządzenie.tum wyłącz i
10. To urządzenie ma części elektryczne. Nie należy go używać w miejscach, w których
stosuje się lub przechowuje benzynę, farby lub łatwopalne płyny.
napięcie. Jeżeli urządzenie nie jest uziemione, może dojść do porażenia prądem.
odłącz wtyczkę od źródła zasilania.
Przewód należy poprowadzić z dala od strefy ruchu, aby nie powodował utrudnień w ruchu.
2. W celu uzyskania najlepszych rezultatów umieść produkty spożywcze w garnku znajdującym się bezpośrednio pod cebulami.
zaryzykować.
5. Nie używaj żadnego urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką po
1. Ustaw urządzenie na płaskiej powierzchni.
2. Zamontuj żarówki o odpowiedniej mocy wskazanej na etykiecie.
urządzenie nie działa prawidłowo, zostało upuszczone lub uszkodzone.Zwrot
- 3 -
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE
Specyfikacje
CZYSZCZENIE
i działanie podgrzewacza.
E904
• Moc: 120V
Odłącz przewód zasilający i odczekaj, aż grzejnik ostygnie, zanim zaczniesz go czyścić lub przenosić.
wyniki.
czystą wodą i wytrzeć do sucha. Nie zanurzać w wodzie ani innym płynie. Nie
tę jednostkę można czyścić wilgotną gąbką i łagodnym mydłem. Spłukać
3. Wyłączaj urządzenie, jeśli z niego nie korzystasz.
oczyścić strumieniem wody.
• Napięcie: 500 W (maksymalnie 250 W)
dla każdej żarówki)
• Rozmiar: 345*455*670mm
• Materiał: stal nierdzewna
4. Aby odłączyć urządzenie, wyłącz przełącznik i wyjmij wtyczkę z zasilania.
• Regulowana wysokość: 67~77cm
źródło.
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac należy odłączyć zasilanie od źródła zasilania.
procedura.
UWAGA: Prawidłowa konserwacja odgrywa ważną rolę w żywotności
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
E861
• Moc: 120V
• Napięcie: 750 W •
Rozmiar: 950*235*402 mm
• Napięcie: 500 W (maksymalnie 250 W na
każdą żarówkę) •
Rozmiar: 280*280*700 mm
• Materiał: stal nierdzewna
• Moc: 120V
E906
• Materiał: stal nierdzewna
Machine Translated by Google

VOEDSELWARMTE LAMP
MODEL: E904, E909, E861
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: E904, E909, E861
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
VOEDSELWARMTE LAMP
- 1 -
Machine Translated by Google

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
INVOERING
ELEKTRISCHE HERSTELLINGEN
inzameling in de Europese Unie. Dit geldt voor het product
3. Reinig de machine grondig voor en na elk gebruik volgens de onderstaande instructies.
en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd
de onderstaande reinigingsinstructies.
huidcontact met hete oppervlakken. Houd brandbare materialen, zoals gordijnen en
mag als zodanig niet bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar
andere meubels, uit de buurt van het apparaat.
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen:
moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten
Sluit de warmer aan op een geaard stopcontact met de juiste spanning en voldoende
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
vermogenscapaciteit. Raadpleeg het productlabel (serieplaatje) op de warmer voor
spannings- en wattagevereisten.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
1. Lees de instructies voordat u dit apparaat gebruikt.
3. Uiterste voorzichtigheid is geboden wanneer een apparaat wordt gebruikt door of
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte kliko
2. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen
1. Waarschuwing! Alle stroom moet worden losgekoppeld bij de stroombron voordat er iets wordt gedaan.
moeten worden opgevolgd om het risico op brand, elektrische schokken en letsel te verminderen.
serviceprocedure wordt uitgevoerd.
door geeft aan dat het product gescheiden afval nodig heeft
2. Dit apparaat is heet tijdens gebruik. Om brandwonden te voorkomen, mag u het niet blootstellen
- 2 -
Machine Translated by Google

WERKING
VOORBEREIDING
het apparaat werkt niet goed, is gevallen of beschadigd.Return
8. Dit apparaat is voorzien van een netsnoer met een stekker met drie pennen.
apparaat naar een geautoriseerde servicefaciliteit brengen voor onderzoek, elektrische of
Sluit ALLEEN aan op een passend stopcontact met drie pinnen. Knip of breek de stekker NIET af.
warmer.
mechanische aanpassing of reparatie.
derde blad?of probeer het met een verlengsnoer met twee bladen.
in de buurt van kinderen en wanneer het apparaat onbeheerd wordt achtergelaten.
6. Niet buitenshuis gebruiken. Dit apparaat is niet bedoeld voor natte of
vochtige locaties. Plaats het apparaat nooit op een plek waar het in het water kan vallen.
9. Om een mogelijke brand te voorkomen, wordt aanbevolen om het apparaat op een koele plaats te plaatsen.
7. Sluit alleen aan op goed geaarde stopcontacten. Vermijd het gebruik van
4. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt of afstelt.
onbrandbaar oppervlak.
of het onderhouden van deze machine. Om het apparaat los te koppelen.Turn schakelaar uit en
verlengsnoeren. Laat het snoer niet onder tapijt, lopers of dergelijke lopen.
10. Dit apparaat heeft elektrische onderdelen. Gebruik het niet op plekken waar
benzine, verf of brandbare vloeistoffen worden gebruikt of opgeslagen.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Leg het snoer weg van het verkeersgebied en waar het geen risico op een reis vormt.
1.Steek het snoer in een geaard stopcontact van het juiste type.
spanning. Als het apparaat niet geaard is, kan er een elektrische schok optreden.
gevaar.
1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
2. Plaats de voedingsmiddelen in een pan, direct onder de bollen, voor de beste resultaten.
5. Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker, nadat
2. Installeer lampen met het juiste wattage, zoals aangegeven op de
- 3 -
Machine Translated by Google

WAARSCHUWING
SCHOONMAAK
Specificaties
OPMERKING: Goed onderhoud speelt een belangrijke rol in de levensduur
en de werking van de warmer.
E904
Haal de stekker uit het stopcontact en laat de warmer afkoelen voordat u hem schoonmaakt of verplaatst.
• Vermogen: 120V
resultaten.
Deze unit kan worden gereinigd met een vochtige spons en milde zeep. Spoel met
schoon water en droog af. Niet onderdompelen in water of andere vloeistof. Niet
• Voltage: 500w (Maximaal 250W
3.Schakel het apparaat uit wanneer u het niet gebruikt.
schoonmaken met een waterstraal.
voor elke lamp) •
Afmeting: 345*455*670mm
4. Om het apparaat los te koppelen, schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.
• Materiaal: roestvrij staal
• Verstelbare hoogte: 67~77cm
bron.
Voordat u een handeling uitvoert, moet alle stroom bij de stroombron worden losgekoppeld.
procedure.
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
E861
• Vermogen: 120V
• Voltage: 750w •
Afmetingen: 950*235*402mm
• Materiaal: roestvrij staal
• Voltage: 500w (Maximaal 250W voor
elke lamp) •
Afmetingen: 280*280*700mm
• Materiaal: roestvrij staal
• Vermogen: 120V
E906
Machine Translated by Google

MODELL:E904,E909,E861
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
MATVÄRMELAMPA
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
MODELL: E904, E909, E861
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MATVÄRMELAMPA
Machine Translated by Google

ELEKTRISKA UTSÄTTNINGAR
INTRODUKTION
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
1. Läs instruktionerna innan du använder denna apparat.
kapacitet. Se produktetiketten (serieskylten) på värmaren för
bruksanvisningen noggrant.
måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
Anslut varmare till ett jordat uttag med rätt spänning och tillräcklig
spännings- och wattkrav.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
får som sådan inte slängas med vanligt hushållsavfall, men
elektroniska apparater
annan inredning, borta från apparaten.
3. Extrem försiktighet är nödvändig när någon apparat används av eller
och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta
rengöringsinstruktionerna nedan.
skintouch heta ytor. Förvara brännbara material, som draperier och
insamling i Europeiska unionen. Detta gäller produkten
3. Rengör maskinen noggrant före och efter varje användning
2.Denna apparat är varm när den används. För att undvika brännskador, släpp inte den
genom indikerar att produkten kräver separat avfall
följs för att minska risken för brand. elektrisk stöt och skada.
serviceprocedur utförs.
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna korsad
2. Vid användning av elektriska apparater bör alltid grundläggande försiktighetsåtgärder vidtas
1. Varning! All ström måste kopplas bort vid strömkällan innan någon
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
- 2 -
Machine Translated by Google

FÖRBEREDELSE
DRIFT
förlängningssladdar. Dra inte sladden under mattor, löpare eller liknande.
obrännbar yta.
bensinfärg eller brandfarliga vätskor används eller förvaras.
4. Koppla alltid ur apparaten när den inte används och före rengöring, justering
6. Använd inte utomhus. Denna apparat är inte avsedd för våta eller
7.Anslut endast till korrekt jordade uttag. Undvik att använda
9.För att förhindra en eventuell brand, rekommenderas att enheten placeras på
nära barn och när apparaten lämnas utan uppsikt.
fuktiga platser. Placera aldrig apparaten där den kan falla i vatten.
reparation av mekanisk justering.
tredje blad? eller försök att använda med en tvåbladig förlängningssladd.
10.Denna apparat har elektriska delar. Använd den inte i områden där
1. Anslut sladden till ett jordat eluttag på rätt
apparat till en auktoriserad serviceverkstad för undersökning, elektrisk eller
Anslut ENDAST till ett matchande uttag med tre blad. Klipp eller bryt INTE av
varmare.
Elektriska stötar kan uppstå om apparaten inte är jordad.
apparaten fungerar felaktigt, har tappats eller skadats
8.Denna apparat är utrustad med en nätsladd med en trebladig kontakt.
2. Installera glödlampor med lämplig effekt enligt vad som anges på
5. Använd inte någon apparat med en skadad sladd eller kontakt efteråt
fara.
1.Ställ enheten på en plan yta.
ta bort kontakten från strömkällan.
Amange sladd bort från trafikområdet och där det inte kommer att skapa, en resa
2. Placera matprodukterna i en kastrull, placerad direkt under glödlamporna för bästa
eller underhålla denna maskin. För att koppla bort apparaten.tum stäng av och
- 3 -
Machine Translated by Google

VARNING
- 4 -
Specifikationer
RENGÖRING
för varje
glödlampa) • Storlek: 345*455*670mm
• Justerbar höjd: 67~77cm
3. Stäng av enheten när den inte används.
denna enhet kan rengöras med en fuktig svamp och mild tvål. Skölj vett
rengör med vattenstråle.
• Spänning: 500W (Max 250W
resultat.
Koppla ur sladden och låt varmare svalna innan du rengör eller flyttar.
rent vatten och torka torrt. Doppa inte ned i vatten eller annan vätska. Gör inte det
• Ström: 120V
• Material: Rostfritt stål
och värmarens funktion.
E904
OBS: Korrekt underhåll spelar en viktig roll i livslängden
förfarande.
källa.
All ström måste kopplas bort vid strömkällan innan du utför något
4. För att koppla bort apparaten, stäng av strömbrytaren och dra ut kontakten från strömmen
Machine Translated by Google

- 5 -
• Material: Rostfritt stål
E861
• Spänning: 750w •
Storlek: 950*235*402mm
• Ström: 120V
• Ström: 120V
• Spänning: 500w (Max 250W för varje
glödlampa) •
Storlek: 280*280*700mm
E906
• Material: Rostfritt stål
Machine Translated by Google








