
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
STAINLESS STEEL KITCHEN SINK
(EU)
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.


1
Thanks for purchasing one of our products, please read carefully the assembly
instructions before the installation.
NOTE:The above is the effect picture of the product after installation. The specific
product depends on the actual situation.
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual.
The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology
or software updates on our product.
Stainless Steel Kitchen Sink(EU)

2
Product information
The Sink of mounting on the countertop
Model:
Color:
Mounting size:(mm)
Material
Product size:(mm)
T404519RS0
Metallic color
370 x420
Stainless steel
400 x 450 x 190
T554519RS0
Metallic color
520 x 420
Stainless steel
550 x 450 x 190
T684519RS0
Metallic color
650 x 420
Stainless steel
680 x 450 x 190
T404519RB0
Black
370 x 420
Stainless steel
400 x 450 x 190
T5545019RB0
Black
520 x 420
Stainless steel
550 x 450 x 190
T684519RB0
Black
650 x 420
Stainless steel
680 x 450 x 190
The Sink of mounting under the countertop
Model:
Color:
Mounting size:(mm)
Material
Product size:(mm)
U504319RS0
Metallic color
450 x 380
Stainless steel
500x430 x190
U704319RS0
Metallic color
650x380
Stainless steel
700 x 430x 190
U764319RS0
Metallic color
710 x 380
Stainless steel
760x 430 x 190

3
NOTE:
The following is the effect drawing, for reference only, the specific object
shall prevail.
T404519RS0 / T554519RS0 / T684519RS0
T404519RB0 / T5545019RB0 / T684519RB0
U504319RS0 / U704319RS0 / U764319RS0
SAFETY
Note / Remark. Caution / Warning.
Read the instruction manual.
Read this material before using this product. Failure to do so can result in
serious injury. Save This Manual.

4
Assembly precautions
1.Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create
hazards.
2. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during
assembly.
3.Keep assembly area clean and well lit.
4.Keep bystanders out of the area during assembly.
5.Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol, drugs or
medication.
6.Weight capacity and other product capabilities apply to properly and completely
assembled product only.
7.Assemble on a flat, level, hard and smooth surface capable of safely supporting
a fully loaded Kitchen Sink.
Use precautions
TO PREVENT SERIOUS INJURY AND DEATH FROM TIPPING:
1. DO not sit, stand on this Kitchen Sink.
2. This product is not a toy. Do not allow children to play with or near this item.
3. Do not exceed weight capacities, evenly distributed from bottom up. Be aware
of dynamic loading! Sudden load movement may briefly create excess load
causing product failure. Do not exceed capacity of Kitchen Sink.
4. Empty Kitchen Sink before moving.
5. Use only on a flat, level, hard and smooth surface capable of safely supporting
a fully loaded Kitchen Sink.
6. Use as intended only.
7. Inspect before every use; do not use if parts are loose or damaged.
WARNING!
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use)
replace strict adherence to the product safety rules. You can suffer serious
personal injury if you use this product unsafely or incorrectly.

5
Installation Instructions
Note: Please open the hole according to the opening plate. Opening the hole after
receiving goods is recommended to avoid mildew and reduce bacterial growth.
.
Warm suggestions: because the installation is more complicated, please choose a
professional with installation experience for installation
The Sink of mounting on the countertop
Step1: Prepare The Countertop:
1. Check the cutout template against the sink to ensure perfect cutout.
2. Position the cut-out template in the desired location on the
countertop. Secure with tape.
NOTE: Ensure enough clearance for backsplash, faucet and plumbing
for the sink
3. Trace the template on countertop with a Felt-tip Marker or pencil.
4. Following your countertop manufacturer's instructions, carefully cut
the countertop on the inside of the trace line with a appropriate saw.

6
Step2: Install The Sink To The Countertop
1. Apply some denatured alcohol to clean the surfaces of the sink
and countertop which will meet.
2. Evenly Apply a bead of silicone adhesive sealant around the top
edge of the countertop.
3. Carefully align the sink over the countertop opening. Carefully
lower the sink into the countertop opening. Press silicone ontocountertop and press
firmly.
4. Re-check the alignment of the kitchen sink to the cutout of the
countertop.
5. Wipe off excess sealant. Allow sealant to set for 0.5-1 hours.

7
Step3: Immediately clean and dry the sink after installation.
The Sink of mounting under the countertop
Step1:Use the opening indicator board or refer to the installation dimensions of the
corresponding model above to make the opening
Cutout Template

8
Step2: Make a drawing along the opening plate with a pencil and cut it with a cutting tool
Step3: cut through the countertop along the delineated outline Carefully

9
Step4: Apply the adhesive to the table hole or around the tank, place the sink upside in
the hole, and press it hard
Step5: Fix the sink and countertop with fittings and tighten it ( there are many ways
under the installation, customers can install the sink according to the actual situation)
Installation diagrammatic sketch

10
Step6:After the installation of the sink, please cover it with the shielding board to prevent the
decoration dust, paint adhesion, air-liquid corrosion and other pollution of your products
MAINTENANCE/ Service
In
order to extend the service life of the sink, customers should pay attention to the
maintenance of the sink after buying the sink. The specific maintenance and cleaning
methods are as follows:
1. The decoration of the house should pay attention to the window ventilation to
avoid the decoration materials issuing corrosive gas, and oxidation of the sink's
surface, resulting in floating rust in the sink.
2. Can not directly cut items on the sink, can not be hard or rusty items in contact with
the sink for a long time or stored for a long time, do not use steel wire ball to scrub the
sink, the residual iron elements in the sink will also cause floating rust, but also scratch
the sink.
3. Please use a sponge or cloth; if cleaning with a cleaning agent, please choose a
neutral cleaning agent and gently scrub.
4. The surface of the tank should not contact the water containing heavy metals (heavy
water). Due to the heavy content of gold, the subordinate water will cause the tank
discoloration and rust spots. If this phenomenon occurs, please immediately dry the tank
with a towel.
5. The sink should try to avoid prolonged contact with strong bleach powder, household
chemicals and soap.
6. If this happens, clean it with water and dry the sink with a towel immediately.
7. Clean the sink using a neutral detergent in case the sink appears "floating rust" or
"mildew." The toothpaste can be coated in the rust point and spots and scrubbed
clean with a rag.
8. If there is a chemical agent, cleaning agent, paint, oil pollution and other residues in
the tank, please clean it immediately.

11
Disposal
This products should be disposed of in accordance with local regulations. If you are
unsure how to proceed, contact your local authority.
Only qualified technicians are authorized to undertake the repair of Stand Alone Sink.
For your safety , please observe all safety notes, precautions, and details in this manual.
Warranty
1.This warranty shall only cover claims for damage due to a fault in the product's
manufacture.
2.If a warranty claim is made, the party entitled to warranty cover must present the
proof of purchase, including the purchase date.
3.Customers’ satisfaction is always the motivation of our brand growth. We promise to
help you solve any issues . Please just let us know if you need help.
OUR SERVICE TEAM PROMISES TO REPLY TO YOUR MESSAGE WITHIN 24H.
Scope of Warranty
1.We guarantee that VEVOR products are produced in accordance with iso 9001 Quality
Management procedures and are free of manufacturing defects tor the period of
warranty.
2.This warranty covers faults in the products due to manufacturing defects within 1 year
from date of purchase.After inspection by sales representative, defective products will be
replaced or repaired with equivalent goods free of charge.
3.Any warranty claim made during warranty period shall not extend the overall period of
warranty coverage.
4.Warranty periods:Warranty claim date

- 12 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Main.


Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
ZLEW KUCHENNY ZE STALI NIERDZEWNEJ
(UE)
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.


1
Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed instalacją prosimy o
dokładne zapoznanie się z instrukcją montażu .
UWAGA: Powyższe zdjęcie przedstawia efekt produktu po instalacji. Konkretny
produkt zależy od rzeczywistej sytuacji.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego?
Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli
w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Stainless Steel Kitchen Sink(EU)

2
Product information
Zlew do montażu na blacie
Model:
Kolor:
Rozmiar
montażowy : (mm )
Tworzywo
Rozmiar produktu:
(mm )
T404519RS0
Kolor
metaliczny
370x420
Stal
nierdzewna
400x450x190
T554519RS0
Kolor
metaliczny
520x420
Stal
nierdzewna
550x450x190
T684519RS0
Kolor
metaliczny
650x420
Stal
nierdzewna
680x450x190
T404519RB0
Czarny
370x420
Stal
nierdzewna
400x450x190
T5545019RB0
Czarny
520x420
Stal
nierdzewna
550x450x190
T684519RB0
Czarny
650x420
Stal
nierdzewna
680x450x190
Zlew do montażu pod blatem
Model:
Kolor:
Rozmiar
montażowy : (mm )
Tworzywo
Rozmiar produktu:
(mm )
U504319RS0
Kolor
metaliczny
450x380
Stal
nierdzewna
500x430x190
U704319RS0
Kolor
metaliczny
650x380
Stal
nierdzewna
700x430x190
U764319RS0
Kolor
metaliczny
710x380
Stal
nierdzewna
760x430x190

3
NOTATKA:
Poniżej przedstawiono rysunek efektu, mający charakter poglądowy,
decydujący jest konkretny obiekt.
T404519RS0 / T554519RS0 / T684519RS0
T404519RB0 / T5545019RB0 / T684519RB0
U504319RS0 / U704319RS0 / U764319RS0
BEZPIECZEŃSTWO

4
Notatka / Uwaga. Ostrożność / Ostrzeżenie.
Czytać ten instrukcja podręcznik.
Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu .
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować poważne obrażenia .
Zachowaj tę instrukcję .
Środki ostrożności podczas montażu
1. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją.
Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenia.
2. Podczas montażu należy nosić okulary ochronne zatwierdzone przez ANSI
oraz wytrzymałe rękawice robocze.
3. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
4. Nie dopuść, aby osoby postronne przebywały w pobliżu podczas montażu.
5. Nie przychodź na spotkania, jeśli jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków.
6. Podane parametry dotyczące nośności i innych parametrów produktu odnoszą
się wyłącznie do produktu prawidłowo i kompletnie zmontowanego.
7. Złóż na płaskiej, równej, twardej i gładkiej powierzchni, która może bezpiecznie
utrzymać w pełni załadowany zlew kuchenny .
Stosuj środki ostrożności
ABY ZAPOBIEC POWAŻNYM OBRAŻENIOM I ŚMIERCI SPOWODOWANEJ
PRZEWRÓCENIEM:
1. Nie siedzieć , stać na tym Atrament do zlewu kuchennego .
2. Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym
przedmiotem ani przebywać w jego pobliżu.
3. Nie przekraczaj nośności, równomiernie rozłożonej od dołu do góry. Uważaj na

5
obciążenie dynamiczne! Nagły ruch ładunku może chwilowo spowodować
nadmierne obciążenie, powodując awarię produktu. Nie przekraczaj nośności
Atrament do zlewu kuchennego .
4. Pusty Zlew kuchenny przed przeprowadzką .
5. Używać wyłącznie na płaskiej, równej, twardej i gładkiej powierzchni, która
może bezpiecznie utrzymać w pełni obciążony sprzęt. Atrament do zlewu
kuchennego .
6. Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
7. Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę. Nie należy używać
produktu, jeśli jakieś części są luźne lub uszkodzone.
OSTRZEŻENIE!
NIE pozwól, aby wygoda i znajomość produktu (nabyte w wyniku wielokrotnego
użytkowania) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa produktu.
Niewłaściwe lub niebezpieczne używanie tego produktu może skutkować
poważnymi obrażeniami ciała.
Installation Instructions
Uwaga: Proszę otworzyć otwór zgodnie z tabliczką informacyjną. Zaleca się otwarcie
otworu po otrzymaniu towaru, aby uniknąć pleśni i ograniczyć rozwój bakterii.
.
Ciepłe sugestie: ponieważ instalacja jest bardziej skomplikowana, do jej instalacji należy
wybrać profesjonalistę z doświadczeniem w instalacji.
Zlew do montażu na blacie
Krok 1: Przygotuj blat:
1. Sprawdź, czy wycięcie jest dopasowane do zlewu, aby mieć pewność, że będzie idealne.
2. Umieść wycięty szablon w żądanym miejscu na
blat. Zabezpiecz taśmą.
UWAGA: Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca na ścianę ochronną, kran i
instalację wodno-kanalizacyjną.
do zlewu
3. Odrysuj szablon na blacie za pomocą pisaka lub ołówka.
4. Ostrożnie przytnij blat, postępując zgodnie z instrukcją producenta
blat po wewnętrznej stronie linii trasowania za pomocą odpowiedniej piły.

6
Krok 2: Montaż zlewu na blacie
1. Wyczyść powierzchnię zlewu odrobiną denaturatu
i blatu, który będzie się spotykał.
2. Nałóż równomiernie warstwę silikonowego uszczelniacza na górną część
krawędź blatu.
3. Ostrożnie wyrównaj zlew nad otworem blatu. Ostrożnie
opuść zlew do otworu w blacie. Dociśnij silikon do blatu i mocno dociśnij.
4. Ponownie sprawdź wyrównanie zlewu kuchennego względem wycięcia
blat.
5. Wytrzyj nadmiar uszczelniacza. Pozostaw uszczelniacz na 0,5-1 godziny.

7
Krok 3: Natychmiast po zamontowaniu wyczyść i osusz zlew.
Zlew do montażu pod blatem

8
Krok 1: Użyj tablicy ze wskaźnikiem otwarcia lub zapoznaj się z wymiarami montażowymi
odpowiedniego modelu podanymi powyżej, aby wykonać otwór.
Krok 2: Narysuj ołówkiem rysunek wzdłuż płytki otwierającej i wytnij go narzędziem tnącym
Cutout Template

9
Krok 3: przeciąć blat wzdłuż wyznaczonego konturu Ostrożnie
Krok 4: Nałóż klej na otwór w stole lub wokół zbiornika, umieść zlew do góry dnem w
otworze i mocno dociśnij.

10
Krok 5: Zamocuj zlew i blat za pomocą przyłączy i dokręć je (istnieje wiele sposobów
instalacji, klienci mogą zainstalować zlew zgodnie z aktualną sytuacją).
Krok 6: Po zamontowaniu zlewu należy przykryć go płytą ekranującą, aby zapobiec osadzaniu
się kurzu dekoracyjnego, przywieraniu farby, korozji ciecz-powietrze i innym
zanieczyszczeniom produktów.
MAINTENANCE/ Service
Ab
Installation diagrammatic sketch

11
y przedłużyć żywotność zlewu, klienci powinni zwrócić uwagę na konserwację zlewu po
zakupie zlewu. Konkretne metody konserwacji i czyszczenia są następujące:
1. Dekorując dom, należy zwrócić uwagę na wentylację okienną, aby zapobiec
wydzielaniu się żrących gazów przez materiały dekoracyjne oraz utlenianiu się
powierzchni zlewu, co może skutkować pojawieniem się w nim pływającej rdzy.
2. Nie wolno bezpośrednio kroić przedmiotów w zlewie, przedmioty twarde lub
zardzewiałe nie mogą mieć kontaktu ze zlewem przez długi czas lub być przechowywane
przez długi czas, nie należy używać stalowych kulek do szorowania zlewu, ponieważ
resztki żelaza w zlewie mogą również powodować unoszącą się rdzę, a także zarysować
zlew.
3. Do czyszczenia należy używać gąbki lub ściereczki. Jeśli używasz środka
czyszczącego, wybierz neutralny środek czyszczący i delikatnie szoruj.
4. Powierzchnia zbiornika nie powinna stykać się z wodą zawierającą metale ciężkie
(ciężka woda). Ze względu na dużą zawartość złota, podrzędna woda spowoduje
odbarwienie zbiornika i plamy rdzy. Jeśli wystąpi takie zjawisko, należy natychmiast
osuszyć zbiornik ręcznikiem .
5. Należy unikać długotrwałego kontaktu zlewu z silnym wybielaczem, środkami
chemicznymi używanymi w gospodarstwie domowym oraz mydłem .
6. Jeśli tak się stanie, należy natychmiast wyczyścić zlew wodą i osuszyć go ręcznikiem.
7. Wyczyść zlew neutralnym detergentem, jeśli w zlewie pojawi się „pływająca rdza”
lub „pleśń”. Pasta do zębów może być pokryta w punktach rdzy i plamach, a
następnie wyszorowana szmatką.
8. Jeśli w zbiorniku znajduje się środek chemiczny, środek czyszczący, farba,
zanieczyszczenia olejem lub inne pozostałości, należy go natychmiast wyczyścić .
Disposal
Te produkty należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Jeśli nie jesteś pewien, jak
postępować, skontaktuj się z lokalnymi władzami.
Tylko wykwalifikowani technicy są upoważnieni do podejmowania napraw Wolnostojąca
umywalka .
Dla własnego bezpieczeństwa prosimy o przestrzeganie wszystkich uwag dotyczących
bezpieczeństwa, środków ostrożności i szczegółów zawartych w niniejszej instrukcji.
Warranty
1. Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie roszczenia dotyczące uszkodzeń powstałych
na skutek wady produkcyjnej produktu.
2. W przypadku zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego strona uprawniona do
gwarancji zobowiązana jest przedstawić dowód zakupu, zawierający datę zakupu.
3. Satysfakcja klientów Jest zawsze ten motywacja z nasz marka wzrost. Obiecujemy
pomóc Ty rozwiązywać każdy problemy . Proszę Tylko pozwalać my wiemy Jeśli

12
potrzebujesz pomoc.
NASZ PRACA ZESPÓŁ OBIETNICE DO ODPOWIEDŹ DO TWÓJ WIADOMOŚĆ W 24
godziny .
Scope of Warranty
1. Gwarantujemy, że produkty VEVOR są wytwarzane zgodnie z procedurami zarządzania
jakością ISO 9001 i są wolne od wad produkcyjnych przez cały okres użytkowania. z
gwarancja.
2. Niniejsza gwarancja obejmuje wady produktów wynikające z wad produkcyjnych w
ciągu 1 roku od daty zakupu. Po sprawdzeniu przez obroty przedstawiciel, wadliwe
produkty zostaną wymienione lub naprawione wraz z towarami równoważnymi
bezpłatnie.
3. Wszelkie roszczenia gwarancyjne zgłoszone w okresie gwarancyjnym nie powodują
przedłużenia ogólnego okresu gwarancji.
4. Okresy gwarancji: Data zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego

- 12 -
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Main.


Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
KÜCHENSPÜLE AUS EDELSTAHL
(EU)
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.


1
Vielen Dank für den Kauf eines unserer Produkte. Bitte lesen Sie die
Montageanleitung vor der Installation sorgfältig durch .
HINWEIS: Oben sehen Sie das Effektbild des Produkts nach der Installation. Das
spezifische Produkt hängt von der tatsächlichen Situation ab.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen
Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare
Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des
Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
Stainless Steel Kitchen Sink(EU)

2
Product information
Das Waschbecken zur Montage auf der Arbeitsplatte
Modell:
Farbe:
Einbaumaß : (mm )
Material
Produktgröße:
(mm )
T404519RS0
Metallische
Farbe
370 x 420
Edelstahl
400 x 450 x 190
T554519RS0
Metallische
Farbe
520 x 420
Edelstahl
550 x 450 x 190
T684519RS0
Metallische
Farbe
650 x 420
Edelstahl
680 x 450 x 190
T404519RB0
Schwarz
370 x 420
Edelstahl
400 x 450 x 190
T5545019RB0
Schwarz
520 x 420
Edelstahl
550 x 450 x 190
T684519RB0
Schwarz
650 x 420
Edelstahl
680 x 450 x 190
Das Waschbecken zur Montage unter der Arbeitsplatte
Modell:
Farbe:
Einbaumaß : (mm )
Material
Produktgröße:
(mm )
U504319RS0
Metallische
Farbe
450 x 380
Edelstahl
500x430 x190
U704319RS0
Metallische
Farbe
650 x 380
Edelstahl
700 x 430 x 190
U764319RS0
Metallische
Farbe
710 x 380
Edelstahl
760 x 430 x 190

3
NOTIZ:
Nachfolgend sehen Sie die Effektzeichnung, die nur als Referenz dient.
Das jeweilige Objekt ist maßgebend.
T404519RS0 / T554519RS0 / T684519RS0
T404519RB0 / T5545019RB0 / T684519RB0
U504319RS0 / U704319RS0 / U764319RS0
SICHERHEIT
Notiz / Bemerkung. Achtung / Warnung.

4
Lesen Die Anweisung Handbuch.
Lesen Sie dieses Material bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Bewahren Sie dieses
Handbuch auf .
Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
1. Nur gemäß dieser Anleitung zusammenbauen. Unsachgemäßer
Zusammenbau kann Gefahren verursachen.
2. Tragen Sie während der Montage eine ANSI-geprüfte Schutzbrille und robuste
Arbeitshandschuhe.
3. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
4. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
5. Nicht zusammenbauen, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
6. Gewichtskapazität und andere Produkteigenschaften gelten nur für
ordnungsgemäß und vollständig montierte Produkte.
7.Auf einer flachen, ebenen, harten und glatten Oberfläche zusammenbauen, die
eine voll beladene Küchenspüle sicher tragen kann .
Vorsichtsmaßnahmen treffen
UM SCHWERE VERLETZUNGEN UND TOD DURCH KIPPEN ZU VERMEIDEN:
1. NICHT sitzen , stehen dazu Küchenspüle .
2. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, mit oder in der
Nähe dieses Artikels zu spielen.
3. Überschreiten Sie nicht die Gewichtskapazitäten, gleichmäßig verteilt von
unten nach oben. Achten Sie auf dynamische Belastung! Plötzliche
Lastbewegungen können kurzzeitig zu einer Überlastung führen, die zu
Produktversagen führt. Überschreiten Sie nicht die Kapazität von
Küchenspüle .

5
4. Leeren Küchenspüle vor dem Umzug .
5. Nur auf einer flachen, ebenen, harten und glatten Oberfläche verwenden, die
ein voll beladenes Küchenspüle .
6. Nur bestimmungsgemäß verwenden.
7. Vor jedem Gebrauch prüfen; nicht verwenden, wenn Teile lose oder beschädigt
sind.
WARNUNG!
Lassen Sie nicht zu, dass Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt
(die durch wiederholten Gebrauch entsteht) die strikte Einhaltung der
Produktsicherheitsregeln ersetzt. Bei unsicherer oder falscher Verwendung dieses
Produkts können schwere Verletzungen auftreten.
Installation Instructions
Hinweis: Bitte öffnen Sie das Loch entsprechend der Öffnungsplatte. Es wird empfohlen,
das Loch nach Erhalt der Ware zu öffnen, um Schimmelbildung zu vermeiden und
Bakterienwachstum zu reduzieren.
.
Warme Vorschläge: Da die Installation komplizierter ist, wählen Sie bitte einen Fachmann mit
Installationserfahrung für die Installation aus
Das Waschbecken zur Montage auf der Arbeitsplatte
Schritt 1: Bereiten Sie die Arbeitsplatte vor:
1. Prüfen Sie die Ausschnittschablone an der Spüle, um einen perfekten Ausschnitt
sicherzustellen.
2. Positionieren Sie die ausgeschnittene Schablone an der gewünschten Stelle auf dem
Arbeitsplatte. Mit Klebeband befestigen.
HINWEIS: Sorgen Sie für ausreichend Freiraum für Spritzschutz, Wasserhahn und
Rohrleitungen
für das Waschbecken
3. Zeichnen Sie die Vorlage mit einem Filzstift oder Bleistift auf die Arbeitsplatte.
4. Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Arbeitsplattenherstellers und schneiden Sie
Die Arbeitsplatte auf der Innenseite der Spurlinie mit einer geeigneten Säge ansägen.

6
Schritt 2: Installieren Sie das Spülbecken an der Arbeitsplatte
1. Reinigen Sie die Oberflächen des Spülbeckens mit Brennspiritus
und Arbeitsplatte, die sich treffen.
2. Tragen Sie gleichmäßig eine Perle Silikonklebstoffdichtmittel um die Oberseite auf
Kante der Arbeitsplatte.
3. Richten Sie das Spülbecken vorsichtig über der Arbeitsplattenöffnung aus.
Senken Sie das Spülbecken in die Arbeitsplattenöffnung. Drücken Sie das Silikon auf die
Arbeitsplatte und drücken Sie es fest an.
4. Überprüfen Sie erneut die Ausrichtung der Küchenspüle zum Ausschnitt der
Arbeitsplatte.
5. Wischen Sie überschüssiges Dichtungsmittel ab. Lassen Sie das Dichtungsmittel 0,5–1
Stunde lang aushärten.

7
Schritt 3: Reinigen und trocknen Sie das Waschbecken sofort nach der Installation.

8
Das Waschbecken zur Montage unter der Arbeitsplatte
Schritt 1: Verwenden Sie die Öffnungsanzeigetafel oder beziehen Sie sich auf die
Einbaumaße des entsprechenden Modells oben, um die Öffnung zu machen
Schritt 2: Zeichnen Sie mit einem Bleistift entlang der Öffnungsplatte und schneiden Sie diese
mit einem Schneidewerkzeug aus
Cutout Template

9
Schritt 3: Schneiden Sie die Arbeitsplatte entlang der markierten Kontur durch Sorgfältig
Schritt 4: Tragen Sie den Kleber auf das Tischloch oder um den Tank herum auf, legen Sie

10
das Waschbecken verkehrt herum in das Loch und drücken Sie es fest an
Schritt 5: Befestigen Sie das Spülbecken und die Arbeitsplatte mit Beschlägen und ziehen
Sie sie fest (es gibt mehrere Möglichkeiten der Installation, Kunden können das
Spülbecken je nach tatsächlicher Situation installieren)
Installation diagrammatic sketch

11
Schritt 6: Decken Sie das Spülbecken nach der Installation mit einer Abschirmplatte ab, um
Dekorationsstaub, Farbanhaftungen, Luft-Flüssigkeitskorrosion und andere Verschmutzungen
Ihrer Produkte zu verhindern.
MAINTENANCE/ Service
U
m die Lebensdauer der Spüle zu verlängern, sollten Kunden nach dem Kauf der Spüle auf
die Wartung der Spüle achten. Die spezifischen Wartungs- und Reinigungsmethoden sind
wie folgt:
1. Bei der Dekoration des Hauses sollte auf die Belüftung durch das Fenster geachtet
werden, um zu verhindern, dass die Dekorationsmaterialien korrosive Gase abgeben
und die Oberfläche der Spüle oxidiert, was zu schwimmendem Rost in der Spüle
führen kann.
2. Schneiden Sie keine Gegenstände direkt auf dem Spülbecken, bringen Sie keine harten
oder rostigen Gegenstände längere Zeit mit dem Spülbecken in Berührung oder lagern
Sie sie nicht längere Zeit darin und schrubben Sie das Spülbecken nicht mit
Stahldrahtkugeln, da Eisenrückstände im Spülbecken nicht nur zu Flugrost führen,
sondern auch das Spülbecken verkratzen.
3. Benutzen Sie dazu bitte einen Schwamm oder Lappen, bei der Reinigung mit
Reinigungsmitteln wählen Sie bitte ein neutrales Reinigungsmittel und schrubben Sie
sanft.
4. Die Oberfläche des Tanks sollte nicht mit Wasser in Berührung kommen, das
Schwermetalle enthält (schweres Wasser). Aufgrund des hohen Goldgehalts führt das
darunter liegende Wasser zu Verfärbungen und Rostflecken am Tank. Sollte dieses
Phänomen auftreten, trocknen Sie den Tank bitte sofort mit einem Handtuch ab .
5. Vermeiden Sie möglichst den längeren Kontakt des Spülbeckens mit starkem
Bleichpulver, Haushaltschemikalien und Seife .
6. Wenn dies passiert, reinigen Sie es mit Wasser und trocknen Sie das Waschbecken
sofort mit einem Handtuch ab.
7. Reinigen Sie das Waschbecken mit einem neutralen Reinigungsmittel, falls sich

12
dort „schwimmender Rost“ oder „Schimmel“ bildet. Die Zahnpasta kann auf die
Roststellen aufgetragen und mit einem Lappen sauber geschrubbt werden.
8. Wenn sich im Tank chemische Mittel, Reinigungsmittel, Farbe, Ölverschmutzung oder
andere Rückstände befinden, reinigen Sie ihn bitte sofort .
Disposal
Dieses Produkt muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Wenn Sie sich
nicht sicher sind, wie Sie vorgehen sollen, wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde.
Nur qualifizierte Techniker sind befugt, Reparaturen an Freistehendes Waschbecken .
Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit alle Sicherheitshinweise, Vorsichtsmaßnahmen und
Angaben in diesem Handbuch.
Warranty
1. Diese Garantie deckt ausschließlich Schadensersatzansprüche ab, die auf einen
Herstellungsfehler des Produkts zurückzuführen sind.
2. Im Falle der Geltendmachung eines Garantieanspruchs ist der Kaufbeleg mit
Kaufdatum durch den Garantieberechtigten vorzulegen.
3. Kundenzufriedenheit Ist stets Die Motivation von unser Marke Wachstum. Wir
versprechen, zu helfen Du lösen beliebig Probleme . Bitte Nur lassen uns wissen Wenn
Sie benötigen helfen.
UNSER SERVICE TEAM VERSPRECHEN ZU ANTWORT ZU DEIN NACHRICHT INNERHALB
24 H .
Scope of Warranty
1.Wir garantieren, dass VEVOR- Produkte gemäß den Qualitätsmanagementverfahren
nach ISO 9001 hergestellt werden und für den Zeitraum frei von Herstellungsfehlern sind
von Garantie.
2.Diese Garantie deckt Mängel an den Produkten aufgrund von Herstellungsfehlern
innerhalb von 1 Jahr ab Kaufdatum ab. Nach der Inspektion von Verkäufe Vertreter,
Defekte Produkte werden ersetzt oder repariert durch gleichwertige Ware kostenfrei.
3. Ein während der Garantiezeit geltend gemachter Garantieanspruch führt nicht zu einer
Verlängerung der Gesamtgarantiezeit.
4. Garantiezeiträume : Datum des Garantieanspruchs

- 12 -
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Main.


Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support
ÉVIER DE CUISINE EN ACIER INOXYDABLE
(UE)
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous
uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains
outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier
soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.


1
Merci d'avoir acheté l'un de nos produits, veuillez lire attentivement les instructions
de montage avant l'installation .
REMARQUE : L'image ci-dessus est l'effet du produit après l'installation. Le produit
spécifique dépend de la situation réelle.
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'une
assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les
instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit
d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit
dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous
informerons plus si des mises à jour technologiques ou logicielles sont
disponibles sur notre produit.
Stainless Steel Kitchen Sink(EU)

2
Product information
L'évier de montage sur le comptoir
Modèle:
Couleur:
Taille de montage :
(mm )
Matériel
Taille du produit :
(mm )
T404519RS0
Couleur
métallique
370 x 420
Acier
inoxydable
400 x 450 x 190
T554519RS0
Couleur
métallique
520 x 420
Acier
inoxydable
550 x 450 x 190
T684519RS0
Couleur
métallique
650 x 420
Acier
inoxydable
680 x 450 x 190
T404519RB0
Noir
370 x 420
Acier
inoxydable
400 x 450 x 190
T5545019RB0
Noir
520 x 420
Acier
inoxydable
550 x 450 x 190
T684519RB0
Noir
650 x 420
Acier
inoxydable
680 x 450 x 190
L'évier à monter sous le plan de travail
Modèle:
Couleur:
Taille de montage :
(mm )
Matériel
Taille du produit :
(mm )
U504319RS0
Couleur
métallique
450 x 380
Acier
inoxydable
500x430 x190
U704319RS0
Couleur
métallique
650x380
Acier
inoxydable
700 x 430 x 190
U764319RS0
Couleur
métallique
710 x 380
Acier
inoxydable
760x430x190

3
NOTE:
Ce qui suit est le dessin de l'effet, à titre de référence uniquement, l'objet
spécifique prévaudra.
T404519RS0 / T554519RS0 / T684519RS0
T404519RB0 / T5545019RB0 / T684519RB0
U504319RS0 / U704319RS0 / U764319RS0
SÉCURITÉ

4
Note / Remarque. Attention / Avertissement.
Lire le instruction manuel.
Lire ce document avant d' utiliser ce produit. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures graves . Conservez ce manuel .
Précautions de montage
1. Assembler uniquement selon ces instructions. Un assemblage incorrect peut
créer des dangers.
2. Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants de travail
robustes pendant l'assemblage.
3. Gardez la zone de montage propre et bien éclairée.
4. Gardez les spectateurs hors de la zone pendant l’assemblage.
5. Ne montez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de
drogues ou de médicaments.
6. La capacité de poids et les autres capacités du produit s'appliquent uniquement
au produit correctement et complètement assemblé.
7. Assemblez sur une surface plane, de niveau, dure et lisse capable de
supporter en toute sécurité un évier de cuisine entièrement chargé .
Précautions d'emploi
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES ET LA MORT RÉSULTANT DU
BASCULEMENT :
1. NE PAS s'asseoir , se tenir debout à ce sujet Évier de cuisine .
2. Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec ou à
proximité de cet article.
3. Ne pas dépasser les capacités de poids, réparties uniformément de bas en
haut. Soyez attentif à la charge dynamique ! Un mouvement de charge soudain

5
peut brièvement créer une charge excessive provoquant une défaillance du
produit. Ne pas dépasser la capacité de Évier de cuisine .
4. Vide Évier de cuisine avant le déménagement .
5. Utiliser uniquement sur une surface plane, plane, dure et lisse capable de
supporter en toute sécurité une charge complète. Évier de cuisine .
6. Utiliser uniquement comme prévu.
7. Inspectez avant chaque utilisation ; ne pas utiliser si des pièces sont
desserrées ou endommagées.
AVERTISSEMENT!
NE laissez PAS le confort ou la familiarité avec le produit (obtenue grâce à une
utilisation répétée) remplacer le strict respect des règles de sécurité du produit.
Vous pouvez subir des blessures corporelles graves si vous utilisez ce produit de
manière dangereuse ou incorrecte.
Installation Instructions
Remarque : veuillez ouvrir le trou en fonction de la plaque d'ouverture. Il est recommandé
d'ouvrir le trou après réception des marchandises pour éviter la moisissure et réduire
la croissance bactérienne.
.
Conseils chaleureux : l'installation étant plus compliquée, veuillez choisir un professionnel
ayant une expérience d'installation pour l'installation
L'évier de montage sur le comptoir
Étape 1 : Préparez le comptoir :
1. Vérifiez le gabarit de découpe par rapport à l'évier pour garantir une découpe parfaite.
2. Positionnez le gabarit de découpe à l'emplacement souhaité sur le
comptoir. Fixez avec du ruban adhésif.
REMARQUE : Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace pour le dosseret, le robinet et
la plomberie.
pour l'évier
3. Tracez le modèle sur le plan de travail avec un marqueur à pointe feutre ou un crayon.
4. En suivant les instructions du fabricant de votre comptoir, coupez soigneusement
le comptoir à l'intérieur de la ligne de traçage avec une scie appropriée.

6
Étape 2 : Installer l'évier sur le comptoir
1. Appliquez de l'alcool dénaturé pour nettoyer les surfaces de l'évier
et un comptoir qui se rencontrera.
2. Appliquez uniformément un cordon de mastic adhésif silicone autour du haut
bord du comptoir.
3. Alignez soigneusement l'évier sur l'ouverture du plan de travail.
abaissez l'évier dans l'ouverture du comptoir. Appuyez le silicone sur le comptoir et
appuyez fermement.
4. Revérifiez l'alignement de l'évier de cuisine avec la découpe du
comptoir.
5. Essuyez l'excédent de mastic. Laissez le mastic agir pendant 0,5 à 1 heure.

7
Étape 3 : Nettoyez et séchez immédiatement l’évier après l’installation.
L'évier à monter sous le plan de travail

8
Étape 1 : Utilisez le panneau indicateur d'ouverture ou reportez-vous aux dimensions
d'installation du modèle correspondant ci-dessus pour réaliser l'ouverture
Étape 2 : Faites un dessin le long de la plaque d'ouverture avec un crayon et découpez-le avec
un outil de coupe
Cutout Template

9
Étape 3 : couper le comptoir le long du contour délimité Soigneusement
Étape 4 : Appliquez l'adhésif sur le trou de la table ou autour du réservoir, placez l'évier à
l'envers dans le trou et appuyez fort

10
Étape 5 : Fixez l'évier et le comptoir avec des raccords et serrez-les (il existe de
nombreuses façons d'installer l'évier, les clients peuvent installer l' évier en fonction de la
situation réelle)
Étape 6 : Après l'installation de l'évier, veuillez le recouvrir d'un panneau de protection pour
éviter la poussière de décoration, l'adhérence de la peinture, la corrosion air-liquide et toute
autre pollution de vos produits
Installation diagrammatic sketch

11
MAINTENANCE/ Service
Afi
n de prolonger la durée de vie de l'évier, les clients doivent prêter attention à l'entretien
de l'évier après l'achat. Les méthodes spécifiques d'entretien et de nettoyage sont les
suivantes :
1. Lors de la décoration de la maison, il faut prêter attention à la ventilation des
fenêtres pour éviter que les matériaux de décoration émettent des gaz corrosifs et
oxydent la surface de l'évier, ce qui entraîne la formation de rouille flottante dans
l'évier.
2. Ne pas couper directement les objets sur l'évier, ne pas mettre d'objets durs ou
rouillés en contact avec l'évier pendant une longue période ou les stocker pendant une
longue période, ne pas utiliser de bille de fil d'acier pour frotter l'évier, les éléments en
fer résiduels dans l'évier provoqueront également de la rouille flottante, mais rayeront
également l'évier.
3. Veuillez utiliser une éponge ou un chiffon ; si vous nettoyez avec un produit
nettoyant, choisissez un produit nettoyant neutre et frottez doucement.
4. La surface du réservoir ne doit pas entrer en contact avec de l'eau contenant des
métaux lourds (eau lourde). En raison de la forte teneur en or, l'eau sous-jacente
provoquera une décoloration du réservoir et des taches de rouille. Si ce phénomène se
produit, veuillez immédiatement sécher le réservoir avec une serviette .
5. L'évier doit éviter tout contact prolongé avec de la poudre de blanchiment forte, des
produits chimiques ménagers et du savon .
6. Si cela se produit, nettoyez-le avec de l’eau et séchez immédiatement l’évier avec une
serviette.
7. Nettoyez l'évier avec un détergent neutre au cas où de la « rouille flottante » ou de
la « moisissure » apparaîtraient sur l'évier. Le dentifrice peut être appliqué sur les
points et les taches de rouille et nettoyé avec un chiffon.
8. S'il y a un agent chimique, un agent de nettoyage, de la peinture, une pollution
pétrolière et d'autres résidus dans le réservoir, veuillez le nettoyer immédiatement .
Disposal
Ces produits doivent être éliminés conformément à la réglementation locale. Si vous ne
savez pas comment procéder, contactez les autorités locales.
Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à entreprendre la réparation de Évier
autonome .
Pour votre sécurité, veuillez respecter toutes les notes de sécurité, précautions et détails
contenus dans ce manuel.
Warranty
1. Cette garantie couvre uniquement les réclamations pour dommages dus à un défaut
de fabrication du produit.

12
2. Si une réclamation au titre de la garantie est faite, la partie ayant droit à la
couverture de la garantie doit présenter la preuve d'achat, y compris la date d'achat.
3. Satisfaction des clients est toujours le motivation de notre marque croissance. Nous
promettons d'aider toi résoudre n'importe lequel problèmes . S'il vous plaît juste laisser
nous savons si tu as besoin aide.
NOTRE SERVICE ÉQUIPE PROMESSES À RÉPONDRE À TON MESSAGE DANS 24 heures .
Scope of Warranty
1. Nous garantissons que les produits VEVOR sont fabriqués conformément aux
procédures de gestion de la qualité ISO 9001 et sont exempts de défauts de fabrication
pendant la période de garantie.
2. Cette garantie couvre les défauts des produits dus à des défauts de fabrication dans un
délai d'un an à compter de la date d'achat. Après inspection par ventes représentant, les
produits défectueux seront remplacés ou réparés avec des biens équivalents
gratuitement.
3. Toute réclamation au titre de la garantie effectuée pendant la période de garantie ne
prolongera pas la période globale de couverture de la garantie.
4. Périodes de garantie : Date de réclamation de garantie

- 12 -
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Main.


Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
ROESTVRIJSTALEN KEUKENGOOTSTEEN
(EU)
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden
gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen te
kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.


1
Hartelijk dank voor uw aankoop van een van onze producten. Lees de montage-
instructies zorgvuldig door voordat u met de installatie begint .
OPMERKING: Bovenstaande is de effectfoto van het product na installatie. Het
specifieke product is afhankelijk van de werkelijke situatie.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig?
Neem dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u
het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van
onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn .
Stainless Steel Kitchen Sink(EU)

2
Product information
De spoelbak van montage op het aanrecht
Model:
Kleur:
Montagemaat :
(mm )
Materiaal
Productafmeting:
(mm )
T404519RS0
Metaalkleur
370x420
Roestvrij staal
400x450x190
T554519RS0
Metaalkleur
520x420
Roestvrij staal
550x450x190
T684519RS0
Metaalkleur
650x420
Roestvrij staal
680x450x190
T404519RB0
Zwart
370x420
Roestvrij staal
400x450x190
T5545019RB0
Zwart
520x420
Roestvrij staal
550x450x190
T684519RB0
Zwart
650x420
Roestvrij staal
680x450x190
De spoelbak van montage onder het aanrechtblad
Model:
Kleur:
Montagemaat :
(mm )
Materiaal
Productafmeting:
(mm )
U504319RS0
Metaalkleur
450x380
Roestvrij staal
500x430x190
U704319RS0
Metaalkleur
650x380
Roestvrij staal
700x430x190
U764319RS0
Metaalkleur
710x380
Roestvrij staal
760x 430x190

3
OPMERKING:
Hieronder volgt de effecttekening, uitsluitend ter referentie, het
specifieke object zal prevaleren.
T404519RS0 / T554519RS0 / T684519RS0
T404519RB0 / T5545019RB0 / T684519RB0
U504319RS0 / U704319RS0 / U764319RS0
VEILIGHEID
Opmerking / Opmerking. Let op / Waarschuwing.
Lezen de instructie handmatig.

4
Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan
dit leiden tot ernstig letsel . Bewaar deze handleiding .
Voorzorgsmaatregelen bij de montage
1. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan gevaren
opleveren.
2. Draag tijdens de montage een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en stevige
werkhandschoenen.
3. Zorg ervoor dat de montageplek schoon en goed verlicht is.
4. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
5. Ga niet in de winkel staan als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of
medicijnen.
6. Het draagvermogen en andere producteigenschappen gelden alleen voor een
correct en volledig gemonteerd product.
het apparaat op een vlak, egaal, hard en glad oppervlak dat een volledig gevulde
gootsteen veilig kan dragen .
Neem voorzorgsmaatregelen
OM ERNSTIG LETSEL EN DE DOOD DOOR KANTELEN TE VOORKOMEN:
1. NIET DOEN zitten , staan op dit Keukengootsteeninkt .
2. Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen niet met of in de buurt van dit item
spelen.
3. Overschrijd de gewichtscapaciteit niet, gelijkmatig verdeeld van onder naar
boven. Wees u bewust van dynamische belasting! Plotselinge
belastingbewegingen kunnen kortstondig overmatige belasting veroorzaken,
wat kan leiden tot productfalen. Overschrijd de capaciteit van
Keukengootsteeninkt .
4. Leeg Keukengootsteeninkt vóór de verhuizing .
5. Gebruik alleen op een vlak, egaal, hard en glad oppervlak dat een volledig
beladen voertuig veilig kan dragen. Keukengootsteeninkt .
6. Gebruik het product alleen zoals bedoeld.

5
7. Controleer het apparaat voor elk gebruik. Gebruik het niet als er onderdelen
loszitten of beschadigd zijn.
WAARSCHUWING!
Laat het gemak of de vertrouwdheid met het product (verkregen door
herhaald gebruik) NIET in de plaats komen van strikte naleving van de
veiligheidsvoorschriften voor het product. Als u dit product onveilig of verkeerd
gebruikt, kunt u ernstig persoonlijk letsel oplopen.
Installation Instructions
Let op: Open het gat volgens de openingsplaat. Het wordt aanbevolen om het gat te
openen nadat u de goederen hebt ontvangen om schimmel te voorkomen en
bacteriegroei te verminderen.
.
Warme suggesties: omdat de installatie ingewikkelder is, kiest u voor de installatie een
professional met installatie-ervaring
De spoelbak van montage op het aanrecht
Stap 1: Maak het aanrechtblad klaar:
1. Controleer de uitsparing in de gootsteen om er zeker van te zijn dat de uitsparing
perfect is.
2. Plaats de uitgesneden sjabloon op de gewenste locatie op de
aanrechtblad. Vastzetten met tape.
OPMERKING: Zorg voor voldoende ruimte voor de achterwand, kraan en leidingen
voor de gootsteen
3. Trek het sjabloon over op het aanrechtblad met een viltstift of potlood.
4. Volg de instructies van de fabrikant van uw aanrechtblad en snijd het zorgvuldig
het aanrechtblad aan de binnenkant van de traceerlijn met een geschikte zaag.

6
Stap 2: Installeer de gootsteen op het aanrechtblad
1. Gebruik wat gedenatureerde alcohol om de oppervlakken van de gootsteen schoon te
maken
en aanrechtblad dat zal voldoen.
2. Breng gelijkmatig een rups siliconenkit aan rondom de bovenkant
rand van het aanrecht.
3. Lijn de gootsteen voorzichtig uit over de opening in het aanrechtblad.
laat de gootsteen in de opening van het aanrechtblad zakken. Druk siliconen op het
aanrechtblad en druk stevig aan.
4. Controleer nogmaals de uitlijning van de spoelbak in de keuken met de uitsparing van
de
aanrecht.
5. Veeg overtollige kit weg. Laat de kit 0,5-1 uur drogen.

7
Stap 3: Maak de spoelbak direct na de installatie schoon en droog.
De spoelbak van montage onder het aanrechtblad
Stap 1: Gebruik het openingsindicatiebord of raadpleeg de installatieafmetingen van het
overeenkomstige model hierboven om de opening te maken
Cutout Template

8
Stap 2: Maak een tekening langs de openingsplaat met een potlood en snijd deze uit met een
snijgereedschap
Stap 3: snijd door het aanrechtblad langs de getekende omtrek Voorzichtig

9
Stap 4: Breng de lijm aan op het gat in de tafel of rond de tank, plaats de gootsteen
ondersteboven in het gat en druk hem stevig aan
Stap 5: Bevestig de gootsteen en het aanrechtblad met fittingen en draai deze vast (er
zijn veel manieren om de gootsteen te installeren, klanten kunnen de gootsteen
installeren op basis van de werkelijke situatie)

10
Stap 6: Na de installatie van de gootsteen, bedek deze dan met een afschermplaat om te
voorkomen dat decoratiestof, verfhechting, lucht-vloeistofcorrosie en andere vervuiling van
uw producten terechtkomen
MAINTENANCE/ Service
O
m de levensduur van de gootsteen te verlengen, moeten klanten aandacht besteden aan
het onderhoud van de gootsteen na aankoop van de gootsteen. De specifieke
onderhouds- en reinigingsmethoden zijn als volgt:
1. Bij de decoratie van het huis moet aandacht worden besteed aan de ventilatie van
de ramen om te voorkomen dat de decoratiematerialen corrosieve gassen afgeven
en dat het oppervlak van de gootsteen oxideert, wat resulteert in zwevende roest in
Installation diagrammatic sketch

11
de gootsteen.
2. Snijd geen voorwerpen rechtstreeks in de gootsteen, laat geen harde of roestige
voorwerpen langdurig in contact komen met de gootsteen en bewaar ze niet te lang.
Gebruik geen staaldraadbal om de gootsteen te schrobben, de resterende ijzeren
elementen in de gootsteen veroorzaken ook zwevende roest en krassen op de gootsteen.
3. Gebruik hiervoor een spons of doek. Als u een reinigingsmiddel gebruikt, kies dan
een neutraal reinigingsmiddel en schrob het voorzichtig.
4. Het oppervlak van de tank mag niet in contact komen met water dat zware metalen
bevat (zwaar water). Vanwege het hoge gehalte aan goud zal het ondergeschikte water
verkleuring en roestvlekken in de tank veroorzaken. Als dit fenomeen optreedt, droog de
tank dan onmiddellijk af met een handdoek .
5. Vermijd langdurig contact van de gootsteen met sterk bleekpoeder, huishoudelijke
chemicaliën en zeep .
6. Als dit gebeurt, maak het dan onmiddellijk schoon met water en droog de gootsteen af
met een handdoek.
7. Maak de gootsteen schoon met een neutraal schoonmaakmiddel voor het geval er
"zwevende roest" of "schimmel" op de gootsteen zit. De tandpasta kan in de
roestplekken en -punten worden gecoat en met een doek worden schoongeschrobd.
8. Als er chemische stoffen, schoonmaakmiddelen, verf, olieresten of andere resten in de
tank zitten, maak deze dan onmiddellijk schoon .
Disposal
Deze producten dienen te worden afgevoerd conform de lokale regelgeving. Als u niet
zeker weet hoe u verder moet, neem dan contact op met uw lokale autoriteit.
Alleen gekwalificeerde technici zijn bevoegd om reparaties uit te voeren Vrijstaande
spoelbak .
Voor uw eigen veiligheid raden wij u aan alle veiligheidsvoorschriften,
voorzorgsmaatregelen en details in deze handleiding in acht te nemen.
Warranty
1. Deze garantie dekt uitsluitend schadeclaims die het gevolg zijn van een productiefout
van het product.
2. Indien aanspraak wordt gemaakt op garantie, dient de rechthebbende op garantie
het aankoopbewijs te overleggen, waarop de aankoopdatum vermeld staat.
3. Klanttevredenheid is altijd de motivatie van ons merk groei. Wij beloven te
helpen Jij oplossen elk problemen . Alstublieft zojuist laten ons weten als je hebt nodig
hulp.
ONS DIENST TEAM BELOFTEN NAAR ANTWOORD NAAR JOUW BERICHT BINNENIN 24
uur .

12
Scope of Warranty
1. Wij garanderen dat VEVOR- producten worden geproduceerd in overeenstemming met
de ISO 9001-kwaliteitsmanagementprocedures en vrij zijn van fabricagefouten
gedurende de periode van garantie.
2. Deze garantie dekt gebreken in de producten die het gevolg zijn van fabricagefouten
binnen 1 jaar vanaf de aankoopdatum. Na inspectie door verkoop vertegenwoordiger,
defecte producten worden vervangen of gerepareerd met gratis gelijkwaardige goederen.
3. Garantieclaims die tijdens de garantieperiode worden ingediend, verlengen de totale
garantieperiode niet.
4. Garantietermijnen : Datum van garantieclaim

- 12 -
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Main.


Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
DISKBÄNK I ROSTFRITT STÅL
(EU)
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som vi erbjuder. Du påminns vänligen om att verifiera försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena.


1
Tack för att du köpte en av våra produkter, läs noggrant igenom
monteringsanvisningen innan installationen .
OBS: Ovanstående är effektbilden av produkten efter installation. Den specifika
produkten beror på den faktiska situationen.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan
du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått.
Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon
teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Stainless Steel Kitchen Sink(EU)

2
Product information
Diskbänken för montering på bänkskivan
Modell:
Färg:
Monteringsstorlek :
(mm )
Material
Produktstorlek:
(mm )
T404519RS0
Metallisk färg
370 x 420
Rostfritt stål
400 x 450 x 190
T554519RS0
Metallisk färg
520 x 420
Rostfritt stål
550 x 450 x 190
T684519RS0
Metallisk färg
650 x 420
Rostfritt stål
680 x 450 x 190
T404519RB0
Svart
370 x 420
Rostfritt stål
400 x 450 x 190
T5545019RB0
Svart
520 x 420
Rostfritt stål
550 x 450 x 190
T684519RB0
Svart
650 x 420
Rostfritt stål
680 x 450 x 190
Diskbänken för montering under bänkskivan
Modell:
Färg:
Monteringsstorlek :
(mm )
Material
Produktstorlek:
(mm )
U504319RS0
Metallisk färg
450 x 380
Rostfritt stål
500 x 430 x 190
U704319RS0
Metallisk färg
650 x 380
Rostfritt stål
700 x 430 x 190
U764319RS0
Metallisk färg
710 x 380
Rostfritt stål
760 x 430 x 190

3
NOTERA:
Följande är effektritningen, endast för referens, det specifika objektet
ska råda.
T404519RS0 / T554519RS0 / T684519RS0
T404519RB0 / T5545019RB0 / T684519RB0
U504319RS0 / U704319RS0 / U764319RS0
SÄKERHET
Notera / Anmärkning. Varning / Varning.
Läsa de instruktion manuell.
Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att
göra det kan resultera i allvarliga skador. Spara sin manual .

4
Försiktighetsåtgärder vid montering
1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa faror.
2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar vid montering.
3. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
4. Håll åskådare borta från området under monteringen.
5. Sätt dig inte ihop när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller medicin.
6. Viktkapacitet och andra produktegenskaper gäller endast för korrekt och
färdigmonterad produkt.
en plan, jämn , hård och slät yta som säkert kan bära ett fullt laddat köksbläck .
Använd försiktighetsåtgärder
FÖR ATT FÖRHINDRA ALLVARLIGA SKADA OCH DÖDSFALL VID
VÄTTNING:
1. GÖR INTE sitta , stå på detta K itchen S bläck .
2. Denna produkt är inte en leksak. Låt inte barn leka med eller nära detta föremål.
3. Överskrid inte viktkapaciteten, jämnt fördelad nedifrån och upp. Var
uppmärksam på dynamisk laddning! Plötsliga laströrelser kan kortvarigt skapa
överbelastning som orsakar produktfel. Överskrid inte kapaciteten på K itchen S
bläck .
4. Tom K itchen S ink innan du flyttar.
5. Använd endast på en plan, jämn, hård och slät yta som säkert kan bära en
fullastad K itchen S bläck .
6. Använd endast på avsett sätt.
7. Inspektera före varje användning; Använd inte om delar är lösa eller skadade.
VARNING!
LÅT INTE komfort eller förtrogenhet med produkten (erhållen genom upprepad
användning) ersätta strikt efterlevnad av produktsäkerhetsreglerna. Du kan
drabbas av allvarliga personskador om du använder denna produkt på ett osäkert
eller felaktigt sätt.

5
Installation Instructions
Obs: Öppna hålet enligt öppningsplattan. Att öppna hålet efter att ha tagit emot varor
rekommenderas för att undvika mögel och minska bakterietillväxten.
.
Varma förslag: eftersom installationen är mer komplicerad, välj en professionell med
installationserfarenhet för installation
Diskbänken för montering på bänkskivan
Steg 1: Förbered bänkskivan:
1. Kontrollera utskärningsmallen mot diskbänken för att säkerställa perfekt utskärning.
2. Placera den utskurna mallen på önskad plats på
bänkskiva. Säkra med tejp.
OBS: Se till att det finns tillräckligt med utrymme för bakstänk, kran och VVS
för diskbänken
3. Rita mallen på bänkskivan med en filtpenna eller penna.
4. Följ bänkskivans anvisningar och skär försiktigt
bänkskivan på insidan av spårlinjen med en lämplig såg.

6
Steg 2: Installera diskbänken på bänkskivan
1. Applicera lite denaturerad alkohol för att rengöra diskbänkens ytor
och bänkskiva som kommer att mötas.
2. Applicera jämnt en sträng av silikonlim runt toppen
bänkskivans kant.
3. Rikta försiktigt in diskhon över bänkskivans öppning. Försiktigt
sänk ned diskbänken i bänkskivans öppning. Tryck silikon på bänkskivan och tryck
ordentligt.
4. Kontrollera igen inriktningen av diskbänken till urtaget på diskbänken
bänkskiva.
5. Torka av överflödigt tätningsmedel. Låt tätningsmedlet stelna i 0,5-1 timme.

7
Steg 3: Rengör och torka omedelbart diskhon efter installationen.
Diskbänken för montering under bänkskivan
Steg 1: Använd öppningsindikatorkortet eller se installationsmåtten för motsvarande
modell ovan för att göra öppningen
Cutout Template

8
Steg 2: Rita en ritning längs öppningsplattan med en penna och skär den med ett skärverktyg
Steg 3: skär genom bänkskivan längs den avgränsade konturen Försiktigt

9
Steg 4: Applicera limmet på bordshålet eller runt tanken, placera diskhon upp och ner i
hålet och tryck hårt
Steg 5: Fixa diskbänken och bänkskivan med beslag och dra åt den (det finns många sätt
under installationen, kunder kan installera diskbänken enligt den faktiska situationen)
Installation diagrammatic sketch

10
Steg 6: Efter installationen av diskbänken, vänligen täck den med avskärmningsbrädan för att
förhindra dekorationsdamm, färgvidhäftning, luft-vätskekorrosion och annan förorening av
dina produkter
MAINTENANCE/ Service
För
att förlänga diskens livslängd bör kunderna vara uppmärksamma på underhållet av
diskbänken efter att ha köpt diskbänken. De specifika underhålls- och
rengöringsmetoderna är följande:
1. Inredningen av huset bör vara uppmärksam på fönsterventilationen för att undvika
att dekorationsmaterialen avger frätande gas och oxidation av diskbänkens yta, vilket
resulterar i flytande rost i diskbänken.
2. Kan inte direkt skära föremål på diskbänken, kan inte vara hårda eller rostiga föremål i
kontakt med diskbänken under lång tid eller lagras under lång tid, använd inte
ståltrådskula för att skrubba diskbänken, de kvarvarande järnelementen i diskbänken
kommer också att orsaka flytrost, men också repa diskbänken.
3. Använd en svamp eller trasa; om du rengör med ett rengöringsmedel, välj ett
neutralt rengöringsmedel och skrubba försiktigt.
4. Ytan på tanken bör inte komma i kontakt med vattnet som innehåller tungmetaller
(tungt vatten). På grund av det höga innehållet av guld kommer det underordnade
vattnet att orsaka missfärgning av tanken och rostfläckar. Om detta fenomen inträffar,
vänligen torka tanken omedelbart med en handduk .
5. Diskbänken bör försöka undvika långvarig kontakt med starkt blekmedelspulver,
hushållskemikalier och tvål .
6. Om detta händer, rengör det med vatten och torka handfatet med en handduk
omedelbart.
7. Rengör diskhon med ett neutralt rengöringsmedel om diskhon verkar "flytande
rost" eller "mögel". Tandkrämen kan beläggas i rostpunkt och fläckar och skrubbas
ren med en trasa.

11
8. Om det finns ett kemiskt medel, rengöringsmedel, färg, oljeföroreningar och andra
rester i tanken, vänligen rengör den omedelbart .
Disposal
Dessa produkter ska kasseras i enlighet med lokala bestämmelser. Om du är osäker på
hur du ska gå tillväga, kontakta din lokala myndighet.
Endast kvalificerade tekniker är auktoriserade att utföra reparationen av Fristående
handfat .
För din säkerhet, vänligen observera alla säkerhetsanvisningar, försiktighetsåtgärder och
detaljer i denna handbok.
Warranty
1. Denna garanti täcker endast skadeanspråk på grund av ett fel i produktens tillverkning.
2. Om ett garantianspråk görs måste den som är berättigad till garantiskyddet
uppvisa inköpsbeviset inklusive inköpsdatum.
3. Kundernas tillfredsställelse är alltid de motivering av vår stämpla tillväxt. Vi lovar att
hjälpa till du lösa några frågor . Behaga precis låta vi vet om du behöver hjälp.
VÅR SERVICE TEAM LÖFTEN TILL SVAR TILL DIN MEDDELANDE MED IN 24 H.
Scope of Warranty
1. Vi garanterar att VEVOR- produkter är tillverkade i enlighet med ISO 9001
kvalitetsledningsprocedurer och är fria från tillverkningsfel under perioden av garanti.
2.Denna garanti täcker fel i produkterna på grund av tillverkningsfel inom 1 år från
inköpsdatum. Efter inspektion av försäljning representant, defekta produkter kommer att
ersättas eller repareras med likvärdiga varor kostnadsfritt.
3. Eventuella garantianspråk som görs under garantiperioden ska inte förlänga den totala
garantitiden.
4 .Garantiperioder : Garanti enligt datum

- 12 -
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Main.


Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
FREGADERO DE COCINA DE ACERO
INOXIDABLE
(UE)
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por
nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa necesariamente
cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar con
cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas líderes.


1
Gracias por adquirir uno de nuestros productos, lea atentamente las instrucciones de
montaje antes de la instalación .
NOTA: La imagen anterior muestra el efecto del producto después de la instalación.
El producto específico depende de la situación real.
¿NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTANOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No
dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva
una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del
producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no informarle
nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software en nuestro
producto.
Stainless Steel Kitchen Sink(EU)

2
Product information
El fregadero de montaje sobre la encimera
Modelo:
Color:
Tamaño de
montaje : (mm )
Material
Tamaño del
producto: (mm )
T404519RS0
Color
metalizado
370 x 420
Acero
inoxidable
400 x 450 x 190
T554519RS0
Color
metalizado
520 x 420
Acero
inoxidable
550 x 450 x 190
T684519RS0
Color
metalizado
650 x 420
Acero
inoxidable
680 x 450 x 190
T404519RB0
Negro
370 x 420
Acero
inoxidable
400 x 450 x 190
T5545019RB0
Negro
520 x 420
Acero
inoxidable
550 x 450 x 190
T684519RB0
Negro
650 x 420
Acero
inoxidable
680 x 450 x 190
El fregadero de montaje bajo encimera
Modelo:
Color:
Tamaño de
montaje : (mm )
Material
Tamaño del
producto: (mm )
U504319RS0
Color
metalizado
450 x 380
Acero
inoxidable
500x430x190
U704319RS0
Color
metalizado
650x380
Acero
inoxidable
700 x 430 x 190
U764319RS0
Color
metalizado
710 x 380
Acero
inoxidable
760 x 430 x 190

3
NOTA:
A continuación se muestra el dibujo del efecto, solo como referencia,
prevalecerá el objeto específico.
T404519RS0 / T554519RS0 / T684519RS0
T404519RB0 / T5545019RB0 / T684519RB0
U504319RS0 / U704319RS0 / U764319RS0
SEGURIDAD

4
Nota / Observación. Precaución / Advertencia.
Leer el instrucción manual.
Lea este material Antes de utilizar este producto, no hacerlo puede
provocar lesiones graves . Guarde este manual .
Precauciones de montaje
1. Realice el montaje únicamente de acuerdo con estas instrucciones. Un
montaje inadecuado puede generar peligros.
2. Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI y guantes de trabajo resistentes
durante el montaje.
3. Mantenga el área de reunión limpia y bien iluminada.
4. Mantenga a los transeúntes fuera del área durante el montaje.
5. No realizar el montaje cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de
alcohol, drogas o medicamentos.
6. La capacidad de peso y otras capacidades del producto se aplican únicamente
a productos ensamblados de forma correcta y completa.
7.Monte sobre una superficie plana, nivelada, dura y lisa capaz de soportar de
forma segura un fregadero de cocina completamente cargado .
Tome precauciones
PARA EVITAR LESIONES GRAVES Y LA MUERTE POR VUELCO:
1. No lo hagas sentarse , pararse en esto Fregadero de cocina .
2. Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con este
artículo ni cerca de él.
3. No exceda las capacidades de peso, distribuidas uniformemente de abajo
hacia arriba. ¡Tenga cuidado con la carga dinámica! El movimiento repentino
de la carga puede crear brevemente un exceso de carga que provoque fallas

5
en el producto. No exceda la capacidad de Fregadero de cocina .
4. Vacío Fregadero de cocina antes de mover.
5. Utilícelo únicamente sobre una superficie plana, nivelada, dura y lisa capaz de
soportar de forma segura una carga completa. Fregadero de cocina .
6. Utilícelo únicamente según lo previsto.
7. Inspeccione antes de cada uso; no utilice si las piezas están sueltas o dañadas.
¡ADVERTENCIA!
NO permita que la comodidad o la familiaridad con el producto (obtenida a partir
del uso repetido) reemplacen el estricto cumplimiento de las reglas de seguridad
del producto. Puede sufrir lesiones personales graves si utiliza este producto de
forma insegura o incorrecta.
Installation Instructions
Nota: abra el orificio de acuerdo con la placa de apertura. Se recomienda abrir el orificio
después de recibir la mercancía para evitar el moho y reducir el crecimiento
bacteriano.
.
Sugerencias útiles: debido a que la instalación es más complicada, elija un profesional con
experiencia en instalación para la instalación.
El fregadero de montaje sobre la encimera
Paso 1: Prepare la encimera:
1. Verifique la plantilla de corte contra el fregadero para garantizar un corte perfecto.
2. Coloque la plantilla recortada en la ubicación deseada en la
Encimera. Sujétela con cinta adhesiva.
NOTA: Asegúrese de dejar suficiente espacio libre para el protector contra salpicaduras,
el grifo y la plomería.
Para el fregadero
3. Traza la plantilla sobre la encimera con un marcador o un lápiz.
4. Siguiendo las instrucciones del fabricante de su encimera, corte con cuidado
la encimera en el interior de la línea de trazado con una sierra adecuada.

6
Paso 2: Instalar el fregadero en la encimera
1. Aplique un poco de alcohol desnaturalizado para limpiar las superficies del fregadero.
y encimera que se encontrará.
2. Aplique uniformemente una gota de sellador adhesivo de silicona alrededor de la parte
superior.
borde de la encimera.
3. Alinee con cuidado el fregadero sobre la abertura de la encimera.
Baje el fregadero hasta la abertura de la encimera. Presione la silicona sobre la encimera
y presione con firmeza.
4. Vuelva a verificar la alineación del fregadero de la cocina con el recorte del
Encimera.
5. Limpie el exceso de sellador. Deje que el sellador se asiente durante 0,5 a 1 hora.

7
Paso 3: Limpie y seque el fregadero inmediatamente después de la instalación.

8
El fregadero de montaje bajo encimera
Paso 1: Utilice el tablero indicador de apertura o consulte las dimensiones de instalación
del modelo correspondiente anterior para realizar la apertura.
Paso 2: Haz un dibujo a lo largo de la placa de apertura con un lápiz y córtalo con una
herramienta de corte.
Cutout Template

9
Paso 3: Cortar la encimera siguiendo el contorno delineado. Con cuidado
Paso 4: Aplique el adhesivo en el orificio de la mesa o alrededor del tanque, coloque el

10
fregadero boca abajo en el orificio y presiónelo con fuerza.
Paso 5: Fije el fregadero y la encimera con accesorios y apriételos (hay muchas formas de
instalación, los clientes pueden instalar el fregadero según la situación real)
Paso 6: Después de instalar el fregadero, cúbralo con una placa protectora para evitar el
Installation diagrammatic sketch

11
polvo decorativo, la adherencia de pintura, la corrosión aire-líquido y otra contaminación de
sus productos.
MAINTENANCE/ Service
Par
a prolongar la vida útil del fregadero, los clientes deben prestar atención al
mantenimiento del fregadero después de comprarlo. Los métodos específicos de
mantenimiento y limpieza son los siguientes:
1. La decoración de la casa debe prestar atención a la ventilación de las ventanas
para evitar que los materiales de decoración emitan gases corrosivos y la oxidación
de la superficie del fregadero, lo que da como resultado óxido flotante en el
fregadero.
2. No puede cortar elementos directamente en el fregadero, no puede haber elementos
duros u oxidados en contacto con el fregadero durante mucho tiempo o almacenados
durante mucho tiempo, no use una bola de alambre de acero para fregar el fregadero,
los elementos de hierro residuales en el fregadero también causarán óxido flotante, pero
también rayarán el fregadero.
3. Utilice una esponja o un paño; si limpia con un agente de limpieza, elija un agente
de limpieza neutro y frote suavemente.
4. La superficie del tanque no debe entrar en contacto con agua que contenga metales
pesados (agua pesada). Debido al alto contenido de oro, el agua subordinada provocará
decoloración y manchas de óxido en el tanque. Si ocurre este fenómeno, seque
inmediatamente el tanque con una toalla .
5. El fregadero debe tratar de evitar el contacto prolongado con lejía fuerte, productos
químicos domésticos y jabón .
6. Si esto sucede, límpielo con agua y seque el fregadero con una toalla inmediatamente.
7. Limpie el fregadero con un detergente neutro en caso de que aparezcan manchas
de óxido o moho. La pasta de dientes se puede aplicar sobre los puntos de óxido y las
manchas y luego se puede frotar con un trapo para limpiarlas.
8. Si hay un agente químico, agente de limpieza, pintura, contaminación de aceite y otros

12
residuos en el tanque, límpielo inmediatamente .
Disposal
Este producto debe desecharse de acuerdo con las normativas locales. Si no está seguro
de cómo proceder, póngase en contacto con las autoridades locales.
Sólo técnicos cualificados están autorizados a realizar la reparación de Fregadero
independiente .
Para su seguridad, observe todas las notas de seguridad, precauciones y detalles de este
manual.
Warranty
1.Esta garantía sólo cubrirá reclamaciones por daños debidos a un fallo en la fabricación
del producto.
2. Si se realiza un reclamo de garantía, la parte con derecho a la cobertura de
garantía debe presentar el comprobante de compra, incluida la fecha de compra.
3. Satisfacción del cliente es siempre el motivación de nuestro marca crecimiento. Nos
comprometemos a ayudar tú resolver cualquier problemas . por favor justo dejar
Haznoslo saber si Necesitas ayuda.
NUESTRO SERVICIO EQUIPO PROMESAS A RESPONDER A SU MENSAJE DENTRO 24
horas .
Scope of Warranty
1. Garantizamos que los productos VEVOR se fabrican de acuerdo con los procedimientos
de gestión de calidad ISO 9001 y están libres de defectos de fabricación durante el
período de garantía.
2. Esta garantía cubre fallas en los productos debido a defectos de fabricación dentro de
1 año a partir de la fecha de compra. Después de la inspección por ventas representante,
Los productos defectuosos serán reemplazados o reparados. con mercancías
equivalentes sin cargo alguno.
3. Cualquier reclamo de garantía realizado durante el período de garantía no extenderá el
período general de cobertura de la garantía.
4. Períodos de garantía: Fecha de reclamo de garantía

- 12 -
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a Australia: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Main.


Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
LAVELLO DA CUCINA IN ACCIAIO
INOSSIDABILE
(UNIONE EUROPEA)
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai marchi più importanti.


1
Grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni di montaggio prima dell'installazione .
NOTA: quanto sopra è l'immagine dell'effetto del prodotto dopo l'installazione. Il
prodotto specifico dipende dalla situazione effettiva.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a
contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi
informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Stainless Steel Kitchen Sink(EU)

2
Product information
Il lavello da montare sul piano di lavoro
Modello:
Colore:
Dimensioni di
montaggio : (mm )
Materiale
Dimensioni del
prodotto: (mm )
T404519RS0
Colore
metallizzato
370 x420
Acciaio
inossidabile
Dimensioni:
400x450x190
T554519RS0
Colore
metallizzato
520 x 420
Acciaio
inossidabile
Dimensioni:
550x450x190
T684519RS0
Colore
metallizzato
650 x 420
Acciaio
inossidabile
Dimensioni: 680 x
450 x 190
T404519RB0
Nero
Dimensioni: 370 x
420
Acciaio
inossidabile
Dimensioni:
400x450x190
T5545019RB0
Nero
520 x 420
Acciaio
inossidabile
Dimensioni:
550x450x190
T684519RB0
Nero
650 x 420
Acciaio
inossidabile
Dimensioni: 680 x
450 x 190
Il lavello da montare sotto il piano di lavoro
Modello:
Colore:
Dimensioni di
montaggio : (mm )
Materiale
Dimensioni del
prodotto: (mm )
Codice
articolo:
U504319RS0
Colore
metallizzato
Dimensioni: 450 x
380
Acciaio
inossidabile
500x430x190
Codice
articolo:
U704319RS0
Colore
metallizzato
650x380
Acciaio
inossidabile
Dimensioni:
700x430x190
Codice
articolo:
U764319RS0
Colore
metallizzato
710 x 380
Acciaio
inossidabile
Dimensioni:
760x430x190

3
NOTA:
Di seguito è riportato il disegno dell'effetto, solo a scopo di riferimento;
prevarrà l'oggetto specifico.
T404519RS0 / T554519RS0 / T684519RS0
T404519RB0 / T5545019RB0 / T684519RB0
Modello U504319RS0 / U704319RS0 / U764319RS0

4
SICUREZZA
Nota / Osservazione. Attenzione / Avvertimento.
Leggere IL istruzione manuale.
Leggi questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. In caso
contrario, si potrebbero verificare gravi lesioni. C onservare il presente manuale .
Precauzioni di montaggio
1. Assemblare solo secondo queste istruzioni. Un assemblaggio improprio può
creare pericoli.
2. Durante il montaggio, indossare occhiali di sicurezza omologati ANSI e guanti
da lavoro resistenti.
3. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
4. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblaggio.
5. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
6. La capacità di peso e le altre caratteristiche del prodotto si applicano solo al
prodotto correttamente e completamente assemblato.
7. Montare su una superficie piana, livellata, dura e liscia in grado di sostenere in
modo sicuro un lavello da cucina completamente carico .
Usare precauzioni
PER PREVENIRE LESIONI GRAVI E MORTALI DOVUTE AL RIBALTAMENTO:
1. Non farlo sedersi , stare in piedi su questo Lavello della cucina .
2. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con
o vicino a questo articolo.
3. Non superare le capacità di peso, distribuite uniformemente dal basso verso
l'alto. Sii consapevole del carico dinamico! Un movimento improvviso del carico
può creare brevemente un carico eccessivo che causa il guasto del prodotto.

5
Non superare la capacità di Lavello della cucina .
4. Vuoto Lavare la cucina prima di muoversi.
5. Utilizzare solo su una superficie piana, livellata, dura e liscia in grado di
supportare in modo sicuro un carico completo Lavello della cucina .
6. Utilizzare solo come previsto.
7. Ispezionare prima di ogni utilizzo; non utilizzare se alcune parti sono allentate o
danneggiate.
AVVERTIMENTO!
NON lasciare che la familiarità o il comfort con il prodotto (acquisiti con l'uso
ripetuto) sostituiscano la rigorosa osservanza delle norme di sicurezza del
prodotto. L'uso improprio o non sicuro del prodotto può causare gravi lesioni
personali.
Installation Instructions
Nota: aprire il foro in base alla piastra di apertura. Si consiglia di aprire il foro dopo aver
ricevuto la merce per evitare la muffa e ridurre la crescita batterica.
.
Suggerimenti: poiché l'installazione è più complicata, si prega di scegliere un professionista
con esperienza di installazione per l'installazione
Il lavello da montare sul piano di lavoro
Fase 1: Preparare il piano di lavoro:
1. Controllare il modello di ritaglio sul lavandino per garantire un ritaglio perfetto.
2. Posizionare il modello ritagliato nella posizione desiderata sul
piano di lavoro. Fissare con nastro adesivo.
NOTA: assicurarsi che vi sia abbastanza spazio per il paraschizzi, il rubinetto e l'impianto
idraulico
per il lavandino
3. Tracciare il modello sul piano di lavoro con un pennarello o una matita.
4. Seguendo le istruzioni del produttore del piano di lavoro, tagliare con attenzione
il piano di lavoro sul lato interno della linea di tracciatura con una sega appropriata.

6
Fase 2: Installare il lavandino sul piano di lavoro
1. Applicare un po' di alcol denaturato per pulire le superfici del lavandino
e piano di lavoro che si incontreranno.
2. Applicare uniformemente un cordone di sigillante adesivo siliconico attorno alla parte
superiore
bordo del piano di lavoro.
3. Allineare con attenzione il lavandino sopra l'apertura del piano di lavoro. Con
attenzione
abbassare il lavandino nell'apertura del piano di lavoro. Premere il silicone sul piano di
lavoro e premere con fermezza.
4. Ricontrollare l'allineamento del lavello della cucina rispetto al ritaglio del
piano di lavoro.
5. Pulire il sigillante in eccesso. Lasciare che il sigillante si stabilizzi per 0,5-1 ora.

7
Fase 3: Pulire e asciugare immediatamente il lavandino dopo l'installazione.

8
Il lavello da montare sotto il piano di lavoro
Fase 1: Utilizzare la scheda indicatrice di apertura o fare riferimento alle dimensioni di
installazione del modello corrispondente sopra per realizzare l'apertura
Fase 2: Disegnare lungo la piastra di apertura con una matita e tagliarla con uno strumento da
taglio
Cutout Template

9
Fase 3: tagliare il piano di lavoro lungo il contorno delineato Accuratamente
Fase 4: Applicare l'adesivo sul foro del tavolo o attorno al serbatoio, posizionare il

10
lavandino capovolto nel foro e premere con forza
Fase 5: Fissare il lavandino e il piano di lavoro con i raccordi e stringerli (ci sono molti
modi per l'installazione, i clienti possono installare il lavandino in base alla situazione
reale)
Installation diagrammatic sketch

11
Fase 6: Dopo l'installazione del lavandino, coprirlo con il pannello di schermatura per evitare
la polvere decorativa, l'adesione della vernice, la corrosione aria-liquido e altri inquinamenti
dei prodotti.
MAINTENANCE/ Service
Per
prolungare la durata di vita del lavello, i clienti devono prestare attenzione alla
manutenzione del lavello dopo l'acquisto. I metodi specifici di manutenzione e pulizia
sono i seguenti:
1. Nella decorazione della casa bisogna prestare attenzione alla ventilazione delle
finestre per evitare che i materiali decorativi emettano gas corrosivi e che la
superficie del lavandino si ossidi, con conseguente formazione di ruggine galleggiante
al suo interno.
2. Non tagliare direttamente gli oggetti sul lavandino, non lasciare a lungo a contatto con
il lavandino oggetti duri o arrugginiti o conservarli per lungo tempo, non usare sfere di
filo d'acciaio per strofinare il lavandino, i residui di ferro nel lavandino causeranno anche
ruggine galleggiante, ma graffieranno anche il lavandino.
3. Si prega di utilizzare una spugna o un panno; se si desidera pulire con un
detergente, sceglierne uno neutro e strofinare delicatamente.
4. La superficie del serbatoio non deve entrare in contatto con l'acqua contenente metalli
pesanti (acqua pesante). A causa del forte contenuto di oro, l'acqua subordinata causerà
lo scolorimento del serbatoio e macchie di ruggine. Se si verifica questo fenomeno,
asciugare immediatamente il serbatoio con un asciugamano .
5. Si dovrebbe cercare di evitare il contatto prolungato del lavandino con candeggina in
polvere forte, prodotti chimici per la casa e sapone .
6. Se ciò accade, puliscilo con acqua e asciugalo immediatamente con un asciugamano.
7. Pulire il lavandino con un detergente neutro nel caso in cui si presenti "ruggine
galleggiante" o "muffa". Il dentifricio può essere applicato sui punti e sulle macchie di
ruggine e strofinato con uno straccio.
8. Se nel serbatoio sono presenti agenti chimici, detergenti, vernici, inquinamento da olio

12
e altri residui, pulirli immediatamente .
Disposal
Questi prodotti devono essere smaltiti in conformità con le normative locali. Se non sei
sicuro di come procedere, contatta l'autorità locale.
Solo i tecnici qualificati sono autorizzati ad effettuare la riparazione di Lavandino
autonomo .
Per la vostra sicurezza, vi preghiamo di osservare tutte le note di sicurezza, le precauzioni
e i dettagli contenuti nel presente manuale.
Warranty
1. La presente garanzia copre esclusivamente le richieste di risarcimento danni derivanti
da un difetto di fabbricazione del prodotto.
2. In caso di richiesta di garanzia, la parte avente diritto alla copertura della garanzia
deve presentare la prova di acquisto, inclusa la data di acquisto.
3. Soddisfazione dei clienti È Sempre IL motivazione Di Nostro marca crescita.
Promettiamo di aiutare Voi risolvere Qualunque problemi . Per favore Appena
permettere farci sapere Se hai bisogno aiuto.
NOSTRO SERVIZIO SQUADRA PROMESSE A RISPONDERE A TUO MESSAGGIO ENTRO
24 ore .
Scope of Warranty
1. Garantiamo che i prodotti VEVOR sono realizzati in conformità con le procedure di
gestione della qualità ISO 9001 e sono privi di difetti di fabbricazione per il periodo Di
garanzia.
2. Questa garanzia copre i difetti dei prodotti dovuti a difetti di fabbricazione entro 1
anno dalla data di acquisto. Dopo l'ispezione di saldi rappresentante, i prodotti difettosi
saranno sostituiti o riparati con beni equivalenti gratuitamente.
3. Qualsiasi richiesta di garanzia presentata durante il periodo di garanzia non estenderà
il periodo complessivo di copertura della garanzia.
4. Periodi di garanzia: Data di richiesta di garanzia

- 12 -
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Main.









