
TG
NS-F901
SPEAKER
ENCEINTE
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ


English
iEn
Read this before using the speakers.
• Toassurethenestperformance,pleasereadthismanual
carefully.Keepitinasafeplaceforfuturereference.
• Installthespeakersinacool,dry,cleanplace–away
fromwindows,heatsources,sourcesofexcessive
vibration,dust,moistureandcold.Avoidsourcesof
humming(transformers,motors).Topreventreor
electricalshock,donotexposethespeakerstorainor
water.
• Topreventtheenclosurefromwarpingordiscoloring,
donotplacethespeakerswheretheywillbeexposedto
directsunlightorexcessivehumidity.
• Donotplacethefollowingobjectsonthespeakers:
Glass,china,etc.
Ifglassetc.fallsbyvibrationsandbreaks,itmay
causepersonalinjury.
Aburningcandleetc.
Ifthecandlefallsbyvibrations,itmaycausereand
personalinjury.
Avesselwithwaterinit
Ifthevesselfallsbyvibrationsandwaterspills,itmay
causedamagetothespeakers,and/oryoumayget
anelectricshock.
• Donotplacethespeakerswhereforeignobjectssuchas
waterdripsmightfall.Itmightcauseare,damagetothe
speakers,and/orpersonalinjury.
• Donotplacethespeakerwhereitisliabletobeknocked
overorstruckbyfallingobjects.Stableplacementwill
alsoensurebettersoundperformance.
PRECAUTIONS
• Placingthespeakersonthesameshelforrackasthe
turntablecanresultinfeedback.
• Neverputahandoraforeignobjectintotheportlocated
onthefrontofthespeakerasthismightcausepersonal
injuryand/ordamagetothespeaker.
• Whenmovingthespeaker,donotholdtheportasitmight
causepersonalinjuryand/ordamagetothespeaker.
• Anytimeyounotedistortion,reducethevolumecontrol
onyourampliertoalowersetting.Neverallowyour
ampliertobedriveninto“clipping”.Otherwisethe
speakersmaybedamaged.
• Whenusinganamplierwitharatedoutputpower
higherthanthenominalinputpowerofthespeakers,
careshouldbetakennevertoexceedthespeakers’
maximuminput.
• Donotattempttocleanthespeakerswithchemical
solventsasthismightdamagethenish.Useaclean,
drycloth.
• Donotattempttomodifyorxthespeakers.Contact
qualiedYAMAHAservicepersonnelwhenanyservice
isneeded.Thecabinetshouldneverbeopenedforany
reasons.
• Asthisunitisheavy,wheneveritismoved,twopeople
arerequiredtotransportitsafely.
• Secure placement or installation is the owner’s
responsibility.
YAMAHA shall not be liable for any accident caused
by improper placement or installation of speakers.
FEATURES
• Type: 3-way, 4-speaker bass-reflex floor standing tower speaker for main channels.
• Woofer: Dual 16 cm A-PMD cone, Midrange: 13 cm A-PMD cone, Tweeter: 3 cm Aluminum dome.
Taking care of the speaker
Tomaintainthespotlessglossysurfaceofthe
polishednish,wipeitwithasoft,drycloth.To
avoiddamagetothenish,donotapplychemical
solvents,suchasalcohol,benzine,thinner,
insecticide,etc.Also,donotuseadampcloth,or
anytypeofcloththatcontainschemicalsolvents,or
placeaplasticorvinylsheetontopofthespeaker.
Otherwise,thenishmaypeel,thecolormayfade,
orthesheetmaysticktothesurface.

1En
■ Using as 2ch stereo speakers
Betterstereoimageswillbeobtainedwhenthespeakers
areslightlyangledintowardsthelisteners.
PLACING THE SPEAKERS
■ Using as front speakers in a multi channel
system
PositionthespeakersonbothsidesoftheTV.Theposition-
ingofspeakersisimportant,becauseitcontrolsthewhole
soundqualityofamultichannelsystem.Setupthespeak-
ersonthebasisofyourlisteningpositionbyfollowingthe
owner’smanualsuppliedwithyouramplier.
PRECAUTIONS WHEN POSITIONING
Thespeakerisconstructedwiththemajorityoftheweight
locatedinitsupperportion,andisthussusceptibletofall-
ingoverifpropercareisnottakentoinsureitsstability.If
thespeakerfallsover,itmaydamagethespeakerorbethe
causeofinjury(orevendeath)topersonsand/ordamage
topersonalproperty.
For safe and proper use of the speaker:
• Positionthespeakerinalocationthatissolid,level,
smooth,andlow(withrespecttotheoor).
• Donotpushorapplypressuretothesideofthespeaker
whenmoving,orleanobjectsagainstthesideofthe
speaker.
• Donotsitonorsetobjectsontopofthespeaker.
• Donotremovethestandsattachedtothebottomof
thespeakerasthismightcausetheseriousaccidents,
resultingfromfallingoverofthespeaker.
Vibrationsorjoltsassociatedwithearthquakesandother
phenomenaoractivitiesmaycausethespeakertofallover.
Forsafetyreasons,usingcommerciallyavailableproducts
thatincreasestabilityinthespeakerisrecommended
(metalttingsorchains,etc.).
Notes
• Be sure to have another person support it.
• Pay extra attention to avoid scratching the
speaker’s surface.
• Be careful not to apply force to the side of the
speaker, otherwise the speaker may fall causing
damage to the speaker or personal injury.
• To avoid accidents resulting from tripping over
loose speaker cables, affix them to the oor.
• Placing the speakers too close to a CRT-type TV
may impair the picture color or cause a buzzing
noise. In this case, move the speakers at least
20 cm (8”) away from the TV. This is not an issue
with LCD and plasma TVs.
Subwoofer
Center
NS-F901
Surround

English
2En
Note
The grille is detached from the speaker and packed
separately.
Be careful not to lose it.
SUPPLIED ACCESSORY
Nut x 4
Spike x 4
Attaching the spikes
Atthetimeofshipment,legsareattachedtothespeaker.Whenyouusethesuppliedspikes,pleaseremovethelegs
rst.
Ifyouaresettingupthespeakeronathickcarpet,youcanreplacethelegswiththespikestoincreasestabilityand
improvesoundquality.Removethelegsbyturningthem,thenfollowthestepsbelow:
1 Laythespeakerontheoor.
Useablanketorcushiontoavoidscratches.
2 Screweachspikeintoaspikenutsothatthenutwillstaynear
thetipofthespike.
3 Removethelegsandscrewthespikesintotheholesonthe
bottomofthespeaker.
4 Placethespeakerinthedesiredlocationinanuprightposition.
Ifnecessary,adjustthelengthofthespiketomatchthedepth
ofthecarpetbyrepeatingtheabove-mentionedsteps.
5 Whenthelengthadjustmentiscomplete,rmlytightenthe
spikenuttothebaseonthebottomofthespeaker.
Notes
• Be sure to have another person support it.
• The tips of the spikes may scratch or damage the ooring.
Please be careful when positioning the speakers.
• The tips of the spikes are sharp. When you adjust the
protruding length of the spikes, be careful not to injure
your ngers.
Thelegsfeatureanadjustmentfunctionthatenablesyouto
ne-tunethespeakerheight.Ifthespeakerrattlesontheoor,
adjustthelengthofthelegsbyturningthem.Donotloosenthe
legstoomuch.Otherwise,theymaycomeoff.
Spike nut
Spike
Loosen
(higher)
Leg
Tighten
(lower)

3En
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
–
–
CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER
Amplier
NS-F901 (L)
This speaker system is capable of standard connections and bi-wired connections. Before making
connections, make sure that the amplier is switched off.
■ CONNECTIONS
Youneedacommerciallyavailablespeakercable.
y
Thesizeand/ormaterialofaspeakercableaffectsonthe
soundquality.Therefore,werecommendyoutopurchase
ahigh-qualityspeakercabletoexerttheperformanceof
thisunit.
Notes
• Connect the (+) terminals on the amplier and the
speakers using one side of the cable. Connect the
(–) terminals on both components using the other
side of the cable.
• Connect one speaker to the left (L) terminals of
your amplier, and another speaker to the right (R)
terminals, making sure not to reverse the polarity
(+, –). If one speaker is connected with reversed
polarity, the sound will be unnatural and lack bass.
• When using an amplier with a rated output
power higher than the nominal input power of the
speaker, care should be taken never to exceed the
speaker’s maximum input.
• The speaker may be damaged if certain sounds
are continuously output at high volume level.
For example, if sine waves from a test disc, bass
sounds from electronic instruments, etc., are
continuously output, or when the stylus of a
turntable touches the surface of a disc, reduce the
volume level to prevent the speaker from being
damaged.
• Please refer to the owner’s manual that came with
your amplier or receiver.
How to connect the cables:
1 Loosentheknob.
2 Remove15mm(5/8”)ofinsulationfromeachendof
thecables,andtwisttheexposedconductorstogether
neatlyandtightly,asshownbelow.
15 mm
(5/8")
3 Insertthebarewireintothehole.
4 Tightentheknobandsecurethecables.
5 Testthermnessoftheconnectionbypullinglightlyon
thecablesattheterminal.
Notes
• Do not let the bare speaker wires touch each other
as this could damage the speaker or the amplier,
or both of them.
• Do not insert the insulation coating into the hole.
The sound may not be produced.
<Standard connections>
Jumper cable
Leave the jumper
cables in place
when connecting.
NS-F901 (R)
Speakers
terminals of
the amplier
Loosen
Tighten
Insulation coating Bare wire

English
4En
SPEAKERS
L
R
++––
SPEAKERS
L
R
++– –
A
B
When using a banana plug
1
Tightentheterminalknob.
2 Simplyinsertthebananaplugintotheterminal.
Remove the jumper
cables before connecting.
Toconnectthespeakertothe
outputterminalsoftheamplier,
twopairsofcablesforeachofthe
wooferandthetweeter/mid-range
areusedinsteadofstandardcon-
nections.Thistypeofconnection
decreasesthemodulationdistortion
causedbyelectricresistanceof
thecablesanddrivingcurrentof
thespeakers.Consequently,purer
soundqualitycanbeexpected.
Toutilizebi-wiredconnections,
removethejumpercablesfromthe
terminalsrst,andthenconnectthe
wooferandthetweeter/mid-range
totheamplierseparatelyusing
twopairsofcables.
<Bi-wired connections>
Remove the jumper
cables before connecting.
Amplier
Woofer terminals
Tweeter/Mid-range
terminals
Amplier
NS-F901 (L)
NS-F901 (R)
NS-F901 (L)
NS-F901 (R)
BothSPEAKERS AandB
shouldbeselected.
Black (–)
Red (+)
Jumper
cable
When your amplier has only one
set of speaker output terminals.
When your amplier has two sets
of speaker output terminals.
1
2
Banana plug

5En
Thespeakerandthegrillearepackedseparately.
Toattachthegrille,lineupthesixsalients(magnet)onthe
reversesideofthegrillewiththesixcorrespondingpegs.
Notes
• When the grille is not attached, take care not to
touch the speaker units with your hands or to
exert excessive force with tools.
• There are magnets on the reverse side of the grille.
Do not place the grille close to objects that might
be affected by magnets, such as TVs, clocks,
magnetic cards, diskettes etc. when you don’t use
it.
SPECIFICATIONS
Type...........................................................3wayBassReex
nonmagneticshieldingtype
Driver....................................16cm(6-1/2”)conewooferx2
13cm(5”)conemidrange
3cm(1”)aluminumdometweeter
Impedance...................................................................... 6Ω
FrequencyResponse....................32Hzto50kHz(–10dB)
to100kHz(–30dB)
NominalInputPower.....................................................50W
MaximumInputPower.................................................200W
Sensitivity...................................................... 89dB/2.83V/m
CrossoverFrequency...................................450Hz,3.5kHz
Dimensions(WxHxD)
Includingstands..............................270x1060x425mm
(10-5/8”x41-3/4”x16-3/4”)
Weight......................................................30.7kg(67.7lbs.)
• Specicationssubjecttochangewithoutnoticedueto
productimprovements.
• Careshouldbetakennottoexceedtheinputpower
valuesnotedabove.
ATTACHING THE GRILLE
English
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points,
in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste
handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

iFr
Français Français
Lisez ces précautions attentivement avant d’utiliser vos
enceintes.
• Pourgarantirlesmeilleuresperformancespossibles,lire
cemanuelavecattention.Legarderdansunendroitsûr
pouruneutilisationultérieure.
• Installercesenceintesdansunendroitfrais,sec
etpropre,loindefenêtres,sourcesdechaleuret
d’endroitsoùlesvibrations,lapoussière,l’humidité
oulefroidsontimportants.Eviterlessourcesde
bourdonnements(transformateurs,moteurs).Pouréviter
lesincendiesouélectrocution,nepasexposerces
enceintesàlapluieniàl’humidité.
• Pouréviterquelecoffretsegondoleousedécolore,
nepasplacerlesenceintesàunendroitouellesseront
exposéesauxrayonsdirectsdusoleilouàunetrop
fortehumidité.
• Neplacezpaslesobjetssuivantssurlesenceintes:
Verres,porcelaine,etc.
Silesverres,etc.,tombentsousl’effetdesvibrationset
serompent,cecirisquedecauserdesblessures.
Unebougieallumée,etc.
Silabougietombesousl’effetdesvibrations,ceci
risquedecauserunincendieetdesblessures.
Unrécipientcontenantdel’eau
Silerécipienttombesousl’effetdesvibrationset
quel’eauserépand,cecirisqued’endommagerles
enceinteset/oudecauseruneélectrocution.
• Nepasplacerlesenceintesdansunendroitoùdes
corpsétrangerscommedesgouttesd’eaupeuvent
tomber.Cecipeutcauserunfeu,desdommagesaux
enceinteset/ouuneblessurecorporelle.
• Nepasplacerl’enceinteàunendroitoùellerisque
d’êtrerenverséeoupercutéepardesobjetstombants.
Unendroitbienstableamélioreraaussilaqualitédu
son.
• Silesenceintessontplacéessurlamêmeétagèreou
danslemêmemeublequeletourne-disque,uneffetde
retoursonorerisqueradeseproduire.
• Nejamaisintroduirelamainoutoutcorpsétranger
dansleportsituésurledevantdel’enceinte,celapeut
entraînerdesblessureset/ouendommagerl’enceinte.
• Lorsdudéplacementdecetteenceinte,nepaslatenir
parleport,celapeutentraînerdesblessureset/ou
endommagerl’enceinte.
PRÉCAUTIONS
• Sidesdistorsionssonoresseproduisent,réduirele
niveausonoreenbaissantlacommandedevolumede
l’amplicateur.Nejamaislaisserde“pincement”sonore
seproduiresurl’amplicateur.Sinon,lesenceintes
risquerontd’êtreendommagées.
• Lorsqu’onutiliseunamplicateurdontlapuissancede
sortienominaleestsupérieureàlapuissanced’entrée
nominaledesenceintes,ilfautveillerànepasdépasser
l’entréemaximaledesenceintes.
• Nepasessayerdenettoyercesenceintesavecdes
diluantschimiques,ceciendommageraitleni.Utiliser
unchiffonpropreetsec.
• Nepasessayerdemodierouxerlesenceintes.
ContacterundépanneurYAMAHAqualiéencasde
nécessitéderéparation.Lecoffretnedoitjamaisêtre
ouvertpourquelqueraisonquecesoit.
• Commecetappareilesttrèslourdilfautêtredeux
personnespourledéplacerentoutesécurité.
• Le propriétaire du système est entièrement
responsable du bon positionnement et de la bonne
installation du système.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas
d’accident causé par un positionnement ou une
installation inadéquats des enceintes.
Entretien de l’enceinte
Pourconserverintactlebrillantdelanitionlaquee,
essuyez-laavecunchiffondouxetsec.And’eviter
d’endommagerlanition,n’utilisezjamaisde
solvantschimiquestelsquedel’alcool,dubenzene,
dudissolvantoud’autresproduitscommede
l’insecticide,etc.Veillezenoutreanepasutiliser
dechiffonhumidenitouttypedechiffoncontenant
dessolvantschimiques;etneposezpasdelm
plastiqueouvinylesurlecaisson.Celarisquerait
d’ecaillerlanition,dedecolorerlasurfacedu
caissonoudeprovoquerl’adhesiondelafeuille.
PARTICULARITÉS
• Type: Enceinte tour de sol, bass-reflex, 4 haut-parleurs, 3 voies, pour voies principales.
• Woofer: Double cône A-PMD de 16 cm, Médium: Cône A-PMD de 13 cm, Tweeter: Dôme en aluminium de 3 cm.

1Fr
■ Utilisation comme enceintes stéréo à 2
canaux
Unemeilleureimagestéréoestobtenuesilesenceintes
sontlégèrementorientéesversl’auditeur.
Caissonde
graves
Centre
NS-F901
Ambiance
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Lesenceintesontétédessinéesdemanièreàcequela
majeurepartiedeleurmassesoitsituéedansleurportion
supérieure,cequilesrendpotentiellementinstablessi
ellessontmalinstallées.Siuneenceintetombe,ellerisque
des’endommageroudeprovoquerdesblessurescorpo-
rellesgraves(oumêmelamort)et/oudeprovoquerdes
dommagesàdesbienspersonnels.
PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DU POSITIONNEMENT
Pour une utilisation correcte et sûre des enceintes:
• Placerl’enceintesurunesurfaceplane,solide,droiteet
basse(parrapportauniveaudusol).
• Nepaspousserouappliqueruneforceexcessive
surl’enceinteencasdedéplacement,oulaisserdes
objetsenappuicontrelecôtédel’enceinte.
• Nepass’asseoirouplacerdesobjetssurlehautde
l’enceinte.
• Nepasretirerlespatinssituéssurledessousde
l’enceintecarcecipourraitentraînerdesaccidents
gravesdus,parexemple,àunechutedel’enceinte.
Lesvibrationsetlessecoussesaccompagnantlestremble-
mentsdeterreoud’autresphénomènesnaturelspeuvent
fairetomberl’enceinte.
Ilestrecommandéd’utiliserdesdispositifsaméliorantla
stabilité(commeparexempledesattachesenmétalou
deschaînes,etc.)pourdesraisonsdesécurité.
Remarques
• Veillez à toujours vous faire aider d’une personne
pour positionner l’enceinte.
• Procédez soigneusement et précautionneusement
pour éviter d’abîmer la finition des enceintes.
• N’appliquez pas de pression sur le côté de
l’enceinte, car cela risquerait de la déséquilibrer et
de provoquer sa chute ainsi que des dommages et/
ou des blessures.
• Pour éviter de trébucher sur les câbles d’enceintes
et prévenir les accidents, fixez toujours ces câbles
sur le sol.
• Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à
écran cathodique, la couleur de l’image peut s’en
ressentir et cela peut générer un bourdonnement.
Dans ce cas, éloignez les enceintes d’au moins
20 cm du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou
plasma ne posent aucun problème.
■ Utilisation des enceintes avant dans un
système à multi-canaux
Positionnerlesenceintesdechaquecôtédutéléviseur.
Lepositionnementdesenceintesestimportantparcequ’il
dominetoutelaqualitésonored’unsystèmemulti-canaux.
Positionnerlesenceintesparrapportàvotreposition
d’écoutehabituelleenseréférantaumoded’emploifourni
avecvotreamplicateur.

2Fr
Français Français
Fixation des crampons
Lespiedsontétéxésauxenceintesenusine.Lorsquevousutilisezlescramponsfournis,veuillezretirerd’abordles
pieds.
Sivousinstallezlesenceintessuruntapisépais,vouspouvezremplacerlespiedsparlescramponspouraugmenter
lastabilitédesenceintesetaméliorerlaqualitéduson.Tournezlespiedspourlesdétacher,puisprocédezdelafaçon
suivante:
Écrou x 4
Remarques
La grille est detachee de l’enceinte et emballee
separement. Faites attention de ne pas la perdre.
Pointe x 4
ACCESSOIRE FOURNI
1 Posezl’enceintesurlecôté.
Utilisezunecouvertureouuncoussinpouréviterlesrayures.
2 Vissezunécroudecramponsurchaquecramponmaislaissez-le
àl’extrémitéducrampon.
3 Déposezlespiedsetvissezlescramponsdanslestroussous
l’enceinte.
4 Redressezl’enceinteàl’endroitsouhaité.Sinécessaire,ajustezla
longueurducramponenfonctiondelaprofondeurdutapisenrépétant
lesopérationsmentionnéesci-dessus.
5 Lorsqueleréglagedehauteurestterminé,serrezbienlesécrous
decramponscontrelabasedelafaceinférieuredel’enceinte.
Remarques
• Pour ce faire, demandez à une autre personne de tenir
l’enceinte.
• Les extrémités des crampons peuvent rayer ou endommager
le sol. Faites attention lorsque vous positionnez les enceintes.
• Les extrémités des crampons sont aigus. Lorsque vous
ajustez la longueur des crampons, attention de ne pas vous
blesser.
Lespiedspeuventêtrerégléscequipermetd’ajusterpré-
cisémentlahauteurdesenceintes.Sil’enceintebougesur
lesol,ajustezlahauteurdesespiedsenlestournant.Ne
desserrezpastroplespieds.Sinon,ilssedétacheront.
Écrou de
crampon
Crampon
Desserrer
(plus haut)
Pied
Serrer
(moins haut)

3Fr
<Connexion standard>
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
–
–
CONNEXION A VOTRE AMPLIFICATEUR
Amplicateur
NS-F901
(Gauche)
Ce système d’enceintes peut recevoir des connexions standards ou à deux ls. Avant de réaliser les connexions,
assurez-vous que l’amplicateur est hors tension.
■ CONNEXIONS
Pourlesconnexionsilfautseprocureruncordond’en-
ceintedanslecommerce.
y
Latailleet/oulamatièreducordond’enceinteauneffet
surlaqualitéduson.C’estpourquoiilestconseillédese
procureruncordond’enceintedegrandequalitépourtirer
lemeilleurpartidecetteenceinte.
Remarques
• Connectez les prises (+) de l’amplificateur et des
enceintes en utilisant un fil du câble. Connectez
les prises (–) de l’amplificateur et des enceintes en
utilisant l’autre côté du câble.
• Connectez une enceinte aux prises gauche (L) de
votre amplificateur et l’autre enceinte aux prises
droite (R), en faisant attention de ne pas inverser
les polarités (+, –). Si l’une des enceintes a ses
polarités inversées, le son ne sera pas naturel et
manquera de graves.
• Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance
de sortie nominale est superieure a la puissance
d’entree nominale de l’enceinte, veillez a ne pas
depasser l’entree maximale de l’enceinte.
• L’enceinte peut etre endommagee si certains
sons sont produits a volume eleve en continu. Par
exemple, si les ondes sinusoidales d’un disque
test, les graves d’instruments electroniques,
etc. sont fournis sans interruption, ou si le stylet
d’une platine tourne-disque touche la surface
d’un disque, reduisez le niveau sonore pour eviter
d’endommager l’enceinte.
• Veuillez vous referer au mode d’emploi fourni avec
votre amplificateur ou recepteur.
Pour faire la connexion:
1 Desserrerlebouton.
2 Retirez15mmdelagaineisolanteal’extremitede
chaquecabled’enceinteettorsadezproprementet
fermementleslsexposes.
15
3 Insérerlecâbledénudédansl’orice.
4 Serrerleboutonpourxersolidementlecâble.
5 Vérierlasoliditédelaconnexionentirantlégèrement
surlecâbleauniveaudelaborne.
Remarques
• Ne pas laisser les câbles dénudés entrer en contact
les uns avec les autres. Cela risquerait
d’endommager l’enceinte et/ou l’amplificateur.
• Ne pas insérer le revêtement isolant dans l’orifice.
Cela risquerait d’empêcher la reproduction du son.
Cavalier
Laisser les
cavaliers en
place lors de la
connexion
NS-F901
(Droite)
Prises
d’enceinte sur
l’amplicateur
Desserrer
Revêtement isolant Filnu
Serrer

4Fr
Français Français
SPEAKERS
L
R
++––
SPEAKERS
L
R
++– –
A
B
Lorsqu’une fiche banane est utilisée
1 Serrerleboutondelaborne.
2 Insérersimplementlachebananedanslaborne.
Retirer les cavaliers avant la
connexion.
Pourconnecterlesenceintesaux
prisesdesortiedel’amplicateur,
deuxpairesdecâbles,unpour
l’enceintetweeter/moyensetl’autre
pourl’enceintedegravessont
utilisésaulieudelaconnexion
standard.Cetypedeconnexion
réduitladistorsiondemodulation
causéeparlarésistanceélectrique
descâblesetlecourantd’attaque
desenceintes.Enconséquence,
unequalitédesonpluspurepeut
êtreobtenue.
Pourutiliseruneconnexionàdeux
ls,retirezd’abordlesplaques
decourt-circuitdesprises,puis
connectezl’enceintetweeter/
moyensetl’enceintedegraves
séparémentenutilisantdeuxpaires
decâbles.
<Connexion à deux fils>
Retirer les cavaliers avant la
connexion.
Amplicateur
Prises de l’enceinte
de graves
Prises de l’enceinte
Tweeter/moyens
Amplicateur
NS-F901
(Gauche)
NS-F901
(Droite)
NS-F901
(Gauche)
NS-F901
(Droite)
Lesdeuxsystèmesd’enceintes,
SPEAKERS AetBdoiventêtrechoisis.
Noir (–)
Rouge (+)
Cavalier
Fische Banane
Si l’amplicateur n’a qu’un jeu de
bornes de sortie d’enceinte
Si l’amplicateur a deux jeux de
bornes de sortie d’enceinte
1
2

5Fr
L’enceinteetlagrillesontemballésséparément.Pourxer
lagrille,alignerlessixsaillies(àaimants)surledosdela
grillesurlessixtenonscorrespondants.
Remarques
• Quand la grille est retirée, faites attention de ne pas
toucher les haut-parleurs avec vos mains ou avec
des outils.
• Le dos de la grille comporte des aimants. Après
avoir retiré la grille, ne pas la placer près d’objets
susceptibles d’être affectés par des aimants tels
que téléviseurs, horloges, cartes magnétiques,
disquettes, etc. lorsqu’elle n’est pas utilisée.
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Type.........................Systèmed’enceintebassreex3voies
blindagenonmagnetique
Pilote.........................................Wooferàcônede16cmx2
Médiumàcônede13cm
Tweeteràdômeenaluminiumde3cm
Impédancenominale....................................................... 6Ω
Réponseenfréquence...................32Hzà50kHz(–10dB)
à100kHz(–30dB)
Puissanced’entréenominale........................................50W
Puissanced’entréemaximale.....................................200W
Sensibilité..................................................... 89dB/2,83V/m
Fréquencedetransfert.............................. 450Hz,3,5kHz
Dimensions(LxHxP)
Piedscompris.................................270x1060x425mm
Poids.......................................................................... 30,7kg
• Lesspécicationssontsujettesàchangementsans
noticationpouraméliorationdesperformancesdu
produit.
• Faitesattentiondenepasdépasserlesvaleursdela
puissanced’entréedonnéesci-dessus.
FIXATION DE LA GRILLE
Français
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électri-
ques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez
à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine
qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement appropriée.

Deutsch
iDe
Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die
Lautsprecher verwenden.
• BittelesenSiedieseBedienungsanleitungsorgfältig
durch,umsichgründlichmitdemGerätvertrautzu
machen.HebenSiedieBedienungsanleitungauf,um
auchspäternochnachschlagenzukönnen.
• DieLautsprecheraneinemkühlen,trockenenund
sauberenPlatzaufstellen–entferntvonFenstern,
Wärmequellen,Erschütterungen,Staub,Feuchtigkeit
undKälte.EntferntvonelektrischenStörquellen
(Transformatoren,Motoren)aufstellen.DieLautsprecher
dürfenkeinemRegenoderFeuchtigkeitausgesetzt
werden,umelektrischeSchlägeundFeuerzu
vermeiden.
• Umzuverhüten,daßsichdieLautsprechergehäuse
verziehenoderverfärbenkönnen,müssendie
LautsprecheraneinemvordirekterSonneneinstrahlung
geschütztenOrtaufgestelltwerdenunddürfenkeiner
übermäßigerLuftfeuchtigkeitausgesetztwerden.
• NichtdiefolgendenGegenständeaufdieLautsprecher
stellen:Glas,Porzellano.ä.
WennGlaso.ä.durchVibrationenherunterfälltund
zerbricht,bestehtdieGefahrvonVerletzungen.
BrennendeKerzeno.ä.
WenneineKerzedurchVibrationenherunterfällt,
bestehtdieGefahrvonBrändenoderVerletzungen.
GefäßemitWasser
WenneinGefäßmitWasserdurchVibrationen
herunterfällt,bestehtdieGefahrvonSchädenanden
Lautsprechernund/oderelektrischenSchlägen.
• StellenSiedieLautsprechernichtdortauf,wo
Wassertropfenusw.indieLautsprechergelangenkönnen.
DadurchkanneinBrand,einLautsprecherschadenund/
oderPersonenschädenverursachtwerden.
• StellenSiedieLautsprechernichtdortauf,wosieleicht
umfallenoderwoGegenständeaufsiefallenkönnten.
EinstabilerAufstellungsortträgtauchzueinerbesseren
Tonwiedergabebei.
• FallsdieLautsprecherimgleichenGestellwie
derPlattenspieleraufgestelltwerden,können
Rückkopplungenauftreten.
• SteckenSieniemalseineHandodereinenGegenstand
indieÖffnunganderVorderseitedesLautsprechers,
weilhierdurchVerletzungenund/oderGeräteschäden
amLautsprecherverursachtwerdenkönnten.
ZUR BEACHTUNG
• HaltenSiezumAnhebendenLautsprechernichtan
dieserÖffnung,weilhierdurchVerletzungenund/oder
GeräteschädenamLautsprecherverursachtwerden
könnten.
• BeiAuftretenvonTonwiedergabeverzerrungenmüssen
SiedenLautstärkepegelmitdemLautstärkereglerdes
Verstärkersreduzieren.DerVerstärkerdarfnichtimBereich
betriebenwerden,indemderFrequenzgangbeschnitten
wird,weilsonstdieLautsprecherbeschädigtwerden
können.
• WennSieeinenVerstärkerverwenden,dessen
NennleistungüberhalbderBelastbarkeitder
Lautsprecherliegt,sodarfdieBelastbarkeitsgrenzeder
Lautsprecherniemalsüberschrittenwerden.
• ZurReinigungkeinechemischenLösungsmittel
verwenden,weildadurchdieGehäuseoberäche
beschädigtwerdenkann.Miteinemsauberen,
trockenenTuchreinigen.
• VersuchenSiewederdieLautsprecherzumodizieren
nochzureparieren.KontaktierenSieeinenqualizierten
YAMAHA-Kundendienst,wenneineReparatur
erforderlichseinsollte.DasGehäusedarfunterkeinen
Umständengeöffnetwerden.
• DadiesesGerätschwerist,sindzweiPersonenzum
sicherenTransporterforderlich.
• Richtige Aufstellung und richtiger Anschluß gehört
zur Verantwortung des Anwenders.
YAMAHA kann keine Verantwortung für Unfälle oder
Schäden übernehmen, die durch unsachgemäße Auf-
stellung oder falsches Anschließen der Lautsprecher
verursacht werden.
MERKMALE
• Typ: 3-Weg, 4-Lautsprecher Boden-Towerbox für Hauptkanäle.
• Tieftöner: Doppelter 16 cm A-PMD-Konus, Mitteltöner: 13 cm A-PMD-Konus, Hochtöner: 3 cm Aluminium-Dome.
Pege des Lautsprechers
WischenSiedieOberachemiteinemweichen,
trockenenTuch,umdasglanzendeFinishzu
erhalten.VermeidenSiezumSchutzdesFinishden
KontaktmitchemischenLosungsmittelnwieAlkohol,
Benzin,VerdunneroderInsektizid.Verwenden
SieauserdemkeinemitWasseroderchemischen
LosungsmittelnbefeuchtetenTucher.Schutzen
SiedenLautsprecherggf.miteinerPlastiktute
oder-abdeckung.AnderenfallskonntedasFinish
abblatternoderverblassenbzw.dasTuchanhaften.
YamahaempehltdieVerwendungeines(getrennt
erhaltlichen)YamahaUniconTuchs.

1De
■ Verwendung als
2-Kanal-Stereolautsprecher
WenndieLautsprecherinRichtungHörpositionleicht
angewinkeltaufgestelltwerden,wirdeinbesseresStereo-
Klangbilderhalten.
POSITIONIEREN DER LAUTSPRECHER
DerLautsprecheristsokonstruiert,daßsichseinHaupt-
gewichtinseinemoberenBereichbendet;ausdiesem
GrundeisteranfälligfüreinUmkippen,wennnichtdie
notwendigeSorgfaltbeiderAbsicherungseinerStabilität
aufgewandtwird.FallsderLautsprecherumkippt,könnte
dieszueinerBeschädigungdesLautsprechersoderzu
Personenschäden(sogarmitTodesfolge)führenund/oder
persönlichesEigentumkönnteSchadennehmen.
VORSICHTSHINWEISE FÜR DIE AUFSTELLUNG
Zur sicheren und ordnungsgemäßen Verwendung des
Lautsprechers:
• StellenSiedenLautsprecheraneinemOrtauf,der
solide,eben,glattundniedrig(inbezugaufdenBoden)
ist.
• WennSiedenLautsprecherbewegenoder
GegenständeanseinerSeiteanlehnen,achtenSie
bittedarauf,daßSiedieSeitedesLautsprechersnicht
anschiebenoderDruckdaraufausüben.
• SetzenSiesichnichtaufdenLautsprecherundplazieren
SiekeinerleiGegenständedarauf.
• EntfernenSienichtdieGestelle,dieaufderUnterseite
desLautsprechersbefestigtsind,dadiesdurchein
eventuellesUmkippendesLautsprecherszuernsthaften
Verletzungenführenkönnte.
VibrationenoderStöße,diemitErdbebeninZusammen-
hangstehen,undandereErscheinungenoderAktivitäten
könntendazuführen,daßderLautsprecherumfällt.Aus
Sicherheitsgründenwirddeshalbempfohlen,imHandel
erhältlicheProduktezuverwenden,diedieStabilitätdes
Lautsprecherserhöhen(beispielsweiseMetallpassenoder
Kettenetc.).
Hinweise
• Lassen Sie sich von einer anderen Person helfen.
• Achten Sie darauf, die Oberfläche des
Lautsprechers nicht zu verkratzen.
• Keine seitliche Kraft auf den Lautsprecher ausüben;
andernfalls könnte dieser umkippen, beschädigt
werden oder Verletzungen verursachen.
• Befestigen Sie lose Lautsprecherkabel am Boden,
um Stolperunfälle zu vermeiden.
■ Verwendung als Frontlautsprecher
innerhalb eines Mehrkanal-Systems
StellenSiedieLautsprecheraufbeidenSeiten
desFernsehgerätesauf.DiePositionderLautsprecher
isthiervongroßerWichtigkeit,dadiesaufdieGesamt-
TonqualitätdesMehrkanal-Systemseinenentscheidenden
Einusshat.StellenSiedieLautsprecherjenachHörposi-
tionanhandderimLieferumfangdesVerstärkersenthalte-
nenBedienungsanleitungauf.
Subwoofer
Center
NS-F901
Surround

Deutsch
2De
Hinweise
Die Bespannung ist vom Lautsprecher getrennt und
separat verpackt. Achten Sie darauf, sie nicht zu
verlieren.
Mutter x 4
Dorn x 4
ZUBEHÖR
Befestigung der Spitzfüße
BeiVersandabwerksinddieBeinedemLautsprecherbeigelegt.BeiVerwendungdermitgeliefertenSpitzfüßenehmen
SiebittezuerstdieBeineab.
WennSiedieLautsprecheraufeinemdickenTeppichaufstellen,könnenSiedieBeinedurchdieSpitzfüßeersetzen,
umdieStandfestigkeitzuerhöhenunddieKlangqualitätzuverbessern.NehmenSiedieBeinedurchDrehenabund
führendanndiefolgendenSchritteaus:
1 LegenSiedenLautsprecheraufdenBoden.
VerwendenSieeineDeckeodereinKissen,umKratzerzu
vermeiden.
2 SchraubenSiejedenSpitzfußineineSpitzfußmutter,sodassdie
MutterinderNähederSpitzedesSpitzfußesbleibt.
3 NehmenSiedieBeineabundschraubendieSpitzfüßeindie
LöcheranderUnterseitedesLautsprechers.
4 StellenSiedieLautsprecherandergewünschtenStellein
aufrechterPositionauf.WennerforderlichstellenSiedieLänge
desSpitzfußesentsprechendderDickedesTeppichsein,indem
SiedieobigenSchrittewiederholen.
5 NachderLängeneinstellungziehenSiedieSpitzfußmuttergut
amSockelanderUnterseitedesLautsprechersfest.
Hinweise
• Es muss eine andere Person zum Abstützen anwesend sein.
• Die Spitzen der Spitzfüße können den Fußboden zerkratzen
oder beschädigen. Seien Sie beim Aufstellen der
Lautsprecher vorsichtig.
• Die Spitzen der Spitzfüße sind scharf. Wenn Sie die
hervorstehende Länge der Spitzfüße einstellen, achten Sie
darauf, nicht Ihre Finger zu verletzen.
• Wenn sich eine Box zu nahe bei einem Fernseher
mit Bildröhre befindet, wird eventuell dessen Bild
gestört.Umgekehrt könnte er einen Brummton
erzeugen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen
Sie die Boxen mindestens 20 cm vom Fernseher
entfernt aufstellen. Bei Fernsehern mit LCD- oder
Plasmabildschirm tritt dieses Problem nicht auf.
DieBeinebieteneineEinstellfunktion,dieesIhnenerlaubt,
dieLautsprecherhöhegenauzujustieren.WennderLaut-
sprecheraufdemBodenscheppert,stellenSiedieLänge
derBeinedurchDrehenein.LockernSiedieBeinenichtzu
sehr.Andernfallskönntensiesichlösen.
Spitzfuß-
mutter
Lösen
(höher)
Bein
Festziehen
(niedriger)
Spitzfuß

3De
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
–
–
Hinweise
• Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht
miteinander in Berührung kommen, da dies den
Lautsprecher oder den Verstärker oder auch
beides beschädigen könnte.
• Setzen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung
in das Loch. Dabei kann es sein, dass kein Ton
kommt.
<Standard-Anschlüsse>
ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER
Diese Lautsprecheranlage kann sowohl auf konventionelle Weise als auch unter Verwendung eines
Doppelkabels angeschlossen werden, Bevor Anschlüsse vorgenommen werden, vergewissern Sie sich,
deß der Verstärker ausgeschaltet ist.
■ ANSCHLÜSSE
SiebenötigeneinimFachhandelerhältlichesLautspre-
cherkabel.
y
DieGrößeund/oderdasMaterialeinesLautsprecherkabels
beeinusstdieKlangqualität.Deshalbempfehlenwirden
KaufeineshochwertigenLautsprecherkabels,umdieLeis-
tungdieserEinheitzubetonen.
Hinweise
• Die (+)-Klemmen an Verstärker und Lautsprecher
mit der einen Kabelader verbinden. Die
(–)-Klemmen dieser beiden Komponenten mit der
anderen Kabelader verbinden.
• Einen der Lautsprecher mit den linken
Klemmen (L) des Verstärker verbinden, dann
den anderen Lautsprecher an den mit (R)
gekennzeichneten Klemmen anschließen, wobei
unbedingt darauf geachtet werden muß, daß
die Polarität nicht vertauscht wird (+, –). Wenn
einer der Lautsprecher mit inkorrekter Polarität
angeschlossen wird, hat dies Klangverzerrungen
und ein zu schwaches Baßsignal zur Folge.
• Wenn Sie einen Verstarker verwenden, dessen
Nennleistung oberhalb der nominellen
Aufnahmeleistung des Lautsprechers liegt, so
darf die Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers
niemals uberschritten werden.
• Der Lautsprecher kann beschadigt werden, wenn
bestimmte Tone mit sehr hohem Lautstarkepegel
ausgegeben wird. Wenn z.B. Sinuswellen von
einer Test-Disc, Basse von einem elektronischen
Instrument usw. kontinuierlich ausgegeben
werden oder wenn die Abtastnadel eines
Plattenspielers die Plattenoberflache beruhrt,
stellen Sie den Lautstarkepegel niedriger, um
Schaden an den Lautsprechern zu vermeiden.
• Bitte beachten Sie die mit dem Verstarker oder
Receiver mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Anschluss:
1 LösenSiedenKnopf.
2 EntfernenSie15mmderIsolierunganjedemEnde
desKabelsundverdrehenSiediefreiliegendenAdern
sauberundengmiteinander,wieuntengezeigt.
15
3 FührenSiediebloßenDrähteindasLochein.
4 ZiehenSiedenKnopfwiederanundsichernSiedas
Kabel.
5 ZiehenSieleichtamKabel,umzukontrollieren,ob
dasKabelfestangeschlossenist.
NS-F901 (L)NS-F901 (R)
Verstärker
Lautsprecher-
klemmen des
Verstärkers
Beim Anschließen
die Jumperkabel
nicht abnehmen.
Lösen
Festzie-
hen
Jumperkabel
Isolierungsbeschichtung
Abisolierter
Draht

Deutsch
4De
SPEAKERS
L
R
++––
SPEAKERS
L
R
++– –
A
B
Bei Benutzung eines Bananensteckers
1 ZiehenSiedenAnschlussklemmenknopffest.
2 SteckenSieeinfachdenBananensteckerindenAnschluss.
Vor Anschließen die Jumperkabel
abnehmen.
HierbeiwerdenzumAnschließen
derLautsprecherandenAus-
gangsklemmendesVerstärkers
anstellederStandard-Anschluß-
methodejezweiKabelpaarefür
WooferundTweeter/Spannweiten-
mitteverwendet.Diesreduziertdie
Modulationsverzerrung,diedurch
denelektrischenWiderstandder
KabelunddemTreiberstromder
Lautsprecherverursachtwird.
Bedingtdurchdenverringerten
Widerstandwirdeineverbesserte
Klangwiedergabeerreicht.
BeimAnschließenderDoppelkabel
müssenalserstesdieÜberbrü-
ckungsleistenvondenKlemmen
abgenommenwerden;danach
denWooferunddenTweeter/die
SpannweitenmittemitHilfeder
beidenKabelpaareamVerstärker
anschließen.
<Anschlüsse mit Doppelkabel>
Vor Anschließen die Jum-
perkabel abnehmen.
Verstärker
Tieftöner-Anschluß-
klemmen (Woofer)
Hochtöner (Tweeter)-/
Spannweitenmitte-
Anschlußklemmen
Verstärker
NS-F901 (L)NS-F901 (R) NS-F901 (L)NS-F901 (R)
SPEAKERS AundBmüssenwerden.
Schwarz (–)
Rot (+)
Jumperkabel
Bananenstecker
Wenn Ihr Verstärker zwei Sätze von
Lautsprecherausgangsklemmen
hat.
1
2
Wenn Ihr Verstärker
nur einen Satz von
Lautsprecherausgangsklemmen
hat.

5De
DieLautsprecherboxunddieFrontblendesindseparat
verpackt.ZumAnbringenderFrontblenderichtenSiedie
sechsVertiefungen(Magneten)anderRückseitederFront-
blendemitdensechsentsprechendenVorsprüngenaus.
Hinweise
• Bei abgenommener Blende darauf achten, daß die
Lautsprecher nicht mit bloßen Händen berührt
oder beim Hantieren mit Werkzeugen beschädigt
werden.
• An der Rückseite der Frontblende befinden sich
Magnete. Platzieren Sie die Frontblende nicht nahe
an Gegenständen, die durch Magnete beeinflusst
werden, wie Fernsehgeräte, Uhren, Magnetkarten,
Disketten usw. wenn sie nicht verwendet wird.
TECHNISCHE DATEN
Typ
.............................
3-Weg-Bassreex-Lautsprechersystem
ohnemagnetischeSchirmung
Treiber......................................... 16cmKonus-Tieftönerx2
13cmKonus-Mitteltöner
3cmAluminium-Dome-Höchtöner
Nennimpedanz................................................................ 6Ω
Frequenzgang.............................32Hzbis50kHz(–10dB)
bis100kHz(–30dB)
Nenneingangsleistung..................................................50W
MaximaleEingangsleistung 200W
Kennschalldruckpegel................................. 89dB/2,83V/m
Übergangsfrequenz.....................................450Hz,3,5kHz
Abmessungen(BxHxT)
EinschließlichStänder....................270x1060x425mm
Gewicht..................................................................... 30,7kg
• DietechnischenDatenkönnenimZugeder
WeiterentwicklungdesProduktsohnevorherige
Ankündigunggeändertwerden.
• Daraufachten,daßdieobenangegebenen
Eingangswertenichtüberschrittenwerden.
ANBRINGEN DER FRONTBLENDE
Deutsch
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit
Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls
durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der
Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.

Español
iEs
Antes de utilizar los altavoces lea lo siguiente.
• Leacuidadosamenteestemanualparaobtenerelmejor
rendimientoposible.Manténgaloenunlugarseguro
parautilizarlocomoreferenciaenelfuturo.
• Instalelosaltavocesenunlugarfresco,secoylimpio,
alejadodeventanas,aparatosqueproduzcancalor,
lugaresconmuchasvibraciones,polvo,humedado
frío.Eviteaparatosquecausenruidosdezumbido
(transformadoresymotores).Paraevitarincendioso
descargaseléctricas,noexpongalosaltavocesala
lluviaoalagua.
• Paraevitarqueelexteriornodedeformeodecolore,
noinstalelosaltavocesdondequedenexpuestosalos
rayosdelsolohumedadexcesiva.
• Nocolocarlossiguientesobjetosenestelosaltavoces:
Vidrio,porcelana,etc.
Sielvidrio,etc.secaeporlavibración,puede
provocarheridas.
Unavelaencendida,etc.
Silavelasecaeporlavibraciónpuedeprovocarun
incendioyheridas.
Unrecipienteconagua
Sielrecipientesecaeporlavibraciónyelaguase
derramapuedeprovocarundañoenlosaltavocesy/o
puederecibirunadescargaeléctrica.
• Nocoloquelosaltavocesenunlugardondepuedan
caerobjetosextrañoscomogotasdeagua.Podría
causarseunincendio,dañosalosaltavoces,y/o
lesionespersonales.
• Noinstaleelaltavozenunlugardondepueda
golpearseycaerseopuedarecibirelimpactodeun
objetoquecaigaencima.Unlugarestabletambién
produciránsonidosmejores.
• Siseinstalalosaltavocesenelmismoestanteomueble
queelgiradiscospuedeprovocarunarealimentación
delsonido.
• Nopongaunamanoounobjetoextrañodentrodel
puertolocalizadoenlapartedelanteradelaltavoz
debidoaqueestopuedecausarlesionespersonales
y/odañosalaltavoz.
PRECAUCION
• Cuandotransporteelaltavoznolosujeteporeloricio
yaquepuedeprovocarheridasy/odañosalaltavoz.
• Sisenotaunadistorsióndelsonido,bajeelcontrol
devolumendelamplicador.Nopermitaquesu
amplicadorentreen“corte”.Estopuededañarlos
altavoces.
• Cuandoutiliceunamplicadorconunapotenciade
salidanominalmásaltaquelapotenciadeentrada
nominaldelosaltavoces,debetenercuidadoparano
superarlaentradamáximadelosaltavoces.
• Nolimpielosaltavocescondisolventesquímicos
porquepodríadañarseelacabado.Utiliceparala
limpiezaunpañolimpioyseco.
• Nointentemodicarniarreglarlosaltavoces.Póngase
encontactoconelpersonaldelserviciotécnicode
YAMAHAcuandonecesitesusservicios.Enningún
casodeberáabrirselacaja.
• Estaunidadespesaday,porlotanto,cuandotenga
quesertrasladada,senecesitaráquelallevendos
personas.
• La instalación en un lugar seguro es responsabili-
dad del propietario.
YAMAHA no se hace responsable por ningún acci-
dente provocado por una instalación incorrecta de
los altavoces.
CARACTERÍSTICAS
• Tipo: 4 altavoces de 3 vías de reflejo de graves de instalación vertical en el suelo.
• Woofer: doble cono A-PMD de 16 cm, Gama media: cono A-PMD de 13 cm, Bafle de agudos: bóveda de aluminio de
3 cm.
Cuidados del altavoz
Paramantenerimpolutalasuperciesatinadadel
acabadobrillante,límpielaconunpañosecoy
suave.Paraevitardañarelacabado,noaplique
disolventesquímicoscomoelalcohol,bencina,
disolventes,insecticidas,etc.Noutilicetampocoun
trapohúmedoocualquiertipodetrapoquecontenga
disolventesquímicosnicoloqueunaláminade
plásticoodeviniloencimadelaltavoz.Silohace,el
acabadopodríapelarse,elcolordesvanecerseola
láminapodríaadherirsealasupercie.

1Es
Elaltavozfueconstruidoconlamayoríadesupeso
localizadoenlapartesuperior,yesporestosusceptiblea
caersesinosetieneelcuidadoadecuadoparaasegurar
suestabilidad.Sielaltavozsecae,sepuededañaropue-
deserlacausadelesiones(ohastalamuerte)apersonas
y/odañosapropiedadespersonales.
PRECAUCIONES EN LA UBICACIÓN
Para un uso seguro y adecuado del altavoz:
• Coloqueelaltavozenunaubicaciónqueseasólida,
nivelada,lisaybaja(conrespectoalpiso).
• Noempujeoapliquepresiónalosladosdelos
altavocescuandolosmueva,oapoyeobjetossobrelos
costadosdeestos.
• Nosesientenicoloqueobjetosenlapartesuperiorde
losaltavoces.
• Noquitelossoportesjadosenlaparteinferiordel
altavozdebidoaqueestopuedecausaraccidentes
serios,resultadodelacaidadelaltavoz.
Vibracionesosacudidasasociadasconterremotosyotros
fenómenosoactividadespuedencausarqueelaltavozse
caiga.
Porrazonesdeseguridad,serecomiendautilizarproduc-
tosdisponiblesenelcomercioqueincrementanlaestabili-
daddelaltavoz(adaptadoresdemetalocadenas,etc.).
Notas
• Asegúrese de que otra persona lo sujete.
• Preste especial atención para evitar arañar la
superficie del altavoz.
• Asegúrese de no ejercer fuerza en el lado del
altavoz; de lo contrario, puede caerse y provocar
daños materiales y lesiones personales.
• Fije los cables del altavoz al suelo para evitar
tropiezos y accidentes.
• Si sitúa los altavoces demasiado cerca de un
televisor TRC, afectaran al color de la imagen o
provocarán un zumbido. En ese caso, aleje los
altavoces del televisor como mínimo 20 cm. Esto
no sucede con los televisores de plasma o LCD.
■ Empleo como altavoces estéreo de 2
canales
Seobtendránmejoresimágenesestéreocuandoseponen
losaltavocesunpocogiradoshacialosoyentes.
SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES
■ Utilización como altavoces delanteros en
un sistema multicanal
Sitúelosaltavocesaambosladosdeltelevisor.Lasitua-
cióndelosaltavocesesimportante,porquecontrolatoda
lacalidaddelsonidoenunsistemadecanalesmúltiples.
Sitúelosaltavocesbasándoseensuposicióndeaudición
siguiendolosprocedimientosdelmanualdeinstrucciones
suministradoconsuamplicador.
Altavozde
subgraves
Central
NS-F901
Surround

Español
2Es
Fijación de las espigas
Enelmomentodelenvío,laspatasestánjadasalaltavoz.Cuandoutilicelasespigassuministradas,retireenprimer
lugarlaspatas.
Sivaacolocarelaltavozsobreunamoquetagruesa,podráreemplazarlaspatasporlasespigasparaaumentarla
estabilidadymejorarlacalidaddelsonido.Retirelaspatasgirándolas,ydespuésrealicelospasosiguientes:
Tuerca x 4
Espiga x 4
ACCESORIO SUMINISTRADO
Nota
La rejilla está separada del altavoz y embalada por
separado. Tenga cuidado de no perderla.
1 Tiendaelaltavozenelsuelo.
Utiliceunamantaouncojínparanoarañarlo.
2 Atornillecadaespigaenunatuercadeespigadeformaquela
tuercaquedecercadelapuntadelaespiga.
3 Retirelaspatasyatornillelasespigasenlosoriciosdelaparte
inferiordelaltavoz.
4 Coloqueelaltavozenlaubicacióndeseadaenposiciónvertical.
Siesnecesario,ajustelalongituddelaespigadeacuerdocon
laprofundidaddelamoquetarepitiendolospasosmencionados
arriba.
5 Cuandonaliceelajustedelalongitud,aprietermementela
tuercadeespigaenlaparteinferiordelaltavoz.
Notas
• Pida a otra persona que le ayude.
• Las puntas de las espigas pueden rayar o dañar puede
dañar el material del piso. Tenga cuidado cuando ubique los
altavoces.
• Las puntas de las espigas son agudas. Cuando ajuste
la longitud saliente de las espigas, tenga cuidado de no
dañarse los dedos.
Laspatassecaracterizanporunafuncióndeajusteque
permiteregularconprecisiónlaalturadelaltavoz.Siel
altavoztraqueteaenelpiso,ajustelalongituddelaspatas
girándolas.Noaojedemasiadolaspatas.Delocontrario,
podríandesprenderse.
Tuerca de
espiga
Espiga
Aojar
(más alto)
Pata
Apretar
(más bajo)

3Es
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
–
–
CONEXIONES CON EL AMPLIFICADOR
Amplicador
NS-F901
(izquierdo)
Este sistema de altavoces es apto para las conexiones estándar y de doble cable. Antes de realizar las
conexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado.
■ CONEXIONES
Necesitauncabledealtavozdeventaenelcomercio.
y
Eltamañoy/oelmaterialdelcabledelaltavozafectaala
calidaddelsonido.Porlotanto,lerecomendamosadquirir
unodealtacalidadparasacarelmáximoprovechode
estaunidad.
Notas
• Conecte los terminales (+) en el amplificador y los
altavoces utilizando un lado del cable. Conecte los
terminales (–) en ambos componentes utilizando
el otro lado del cable.
• Conecte un altavoz a las terminales izquierdas (L)
de su amplificador, y otro altavoz a las terminales
derechas (R), asegúrese de no invertir las
polaridades (+, –). Si un altavoz se conecta con
la polaridad invertida, el sonido no será natura y
habrá ausencia de bajos.
• Cuando utilice un amplificador con una potencia
de salida nominal mas alta que la potencia de
entrada nominal del altavoz, debe tener cuidado
para no superar la entrada maxima del altavoz.
• El altavoz puede danarse si ciertos sonidos
salen continuamente a gran nivel de volumen.
Por ejemplo, si salen continuamente las ondas
senoidales de un disco de prueba, sonidos
de graves de instrumentos electronicos, etc.,
o cuando la aguja de un giradiscos toca la
superficie del disco, reduzca el nivel del volumen
para evitar que se dane el altavoz.
• Refierase al manual de instrucciones suministrado
con el amplificador o el receptor.
Como conectar:
1 Aojeelnudo.
2 Quite15mmderecubrimientoaislanteenlosextremos
decadacabledelaltavozytuerzalosconrmeza,tal
comoseindicaacontinuacion.
15
3 Introduzcaelcablepeladoenelagujero.
4 Aprieteelnudoyjeloscables.
5 Tireligeramentedeloscablesenelterminalpara
vericarqueestármementeconectado.
Notas
• No deje que los cables pelados se toquen pues
el altavoz o el amplificador o ambos se pueden
dañar.
• No introduzca el recubrimiento aislante en el
agujero. Puede que no salga el sonido.
<Conexiones estándar>
Cable de
puente
Deje los cables de
puente en su lugar
cuando haga la
conexión.
NS-F901
(derecho)
Terminales de
altavoces del
amplicador
Aojar
Apretar
Recubrimiento aislante Cable pelado

Español
4Es
SPEAKERS
L
R
++––
SPEAKERS
L
R
++– –
A
B
Cuando se utilice una clavija banana
1 Aprieteelnudodelterminal.
2 Insertelaclavijabananaenelterminal.
Quite los cables de puente antes
de hacer la conexión.
Paraconectarelaltavozalas
terminalesdesalidadelampli-
cador,dosparesdecablespara
cadaaltavozdegravesyagudos/
registromediosonutilizadosen
vezdeconexionesestándar.Este
tipodeconexióndisminuyela
distorsióndemodulacióncausada
porlaresistenciaeléctricadelos
cablesylacorrientecirculante
delosaltavoces.Porlotanto,se
puedeesperarunacalidadde
sonidopura.
Parautilizarconexionesdedoble
cable,retireprimerolasbarraspe-
queñasdelosterminales,yluego
conecteelaltavozdegravesyde
agudos/registromedioalampli-
cadorseparadamenteutilizando
dosparesdecables.
<Conexiones de doble cable>
Quite los cables de puente
antes de hacer la conexión.
Amplicador
Terminales del
altavoz de graves
Terminales de altavoz de
agudos/registro medio
Amplicador
NS-F901
(izquierdo)
NS-F901
(derecho)
NS-F901
(izquierdo)
NS-F901
(derecho)
Sedebenseleccionarambos
SPEAKERS AyB.
Negro (–)
Rojo (+)
Cable de
puente
Clavija banana
Cuando su amplificador sólo
tenga un juego de terminales de
salida de altavoces.
Cuando su amplificador tenga
dos juegos de terminales de
salida de altavoces.
1
2

5Es
Elaltavozylacubiertaestánembaladosporseparado.
Paracolocarlacubierta,alineelosseissalientes(imanes)
dellateraltraserodelacubiertaconlasseispinzascor-
respondientes.
Notas
• Cuando se extraiga la cubierta, tenga cuidado
de no tocar la parte vibrante de los altavoces
con las manos ni de ejercer fuerza excesiva con
herramientas.
• En el lateral trasero de la cubierta hay unos
imanes. Cuando no utilice la cubierta, no la ponga
cerca de objetos que puedan resultar afectados
por los imanes, como por ejemplo televisores,
relojes, tarjetas magnéticas, disquetes, etc.
ESPECIFICACIONES
Tipo................ Sistemadealtavozreejodegravede3vías
tipoblindadonomagneticamente
Controlador.............................Wooferdeconode16cmx2
Gamamediadeconode13cm
Baedeagudosconbóvedadealuminiode3cm
Impedancianominal........................................................ 6Ω
Respuestadefrecuencias.............32Hza50kHz(–10dB)
a100kHz(–30dB)
Potenciadeentradanominal........................................50W
Potenciadeentradamáxima......................................200W
Sensibilidad.................................................. 89dB/2,83V/m
Frecuenciadecruce....................................450Hz,3,5kHz
Dimensiones(AnxAlxPrf)
Incluyendosoportes.......................270x1060x425mm
Peso........................................................................... 30,7kg
• Especicacionessujetasacambiossinprevioaviso
debidoamejorasdelproducto.
• Deberátenersecuidadoennoexcederlosvaloresde
potenciadeentradaarribaindicados.
FIJACIÓN DE LA CUBIERTA
Español
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos
electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría su rgir de un inapropiado
manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio
local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a
sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.

Русский
iRu
Прочитайте следующее перед началом
использования динамика.
• Для достижения наилучшего воспроизведения
внимательно прочтите эту инструкцию. Храните её в
надёжном месте для дальнейшего использования.
• Установите динамик в прохладном, сухом, чистом
месте - подальше от окон, источников тепла,
источников сильной вибрации, пыли, влаги и холода.
Избегайте источников гудения (трансформаторов,
двигателей). Во избежание пожара или поражения
электрическим током не оставляйте динамик под
дождём и не подвергайте его контакту с водой.
• Для предотвращения деформации и изменения
цвета корпуса динамика не подвергайте его
воздействию прямых солнечных лучей и не
используйте в помещениях с повышенной
влажностью.
• Не устанавливайте следующие предметы на
динамик:
Стекло, фарфор и т.д.
Если стекло упадёт из-за вибрации, то оно может
нанести травму.
Горящую свечу и т.д.
Если свеча упадет из-за вибраций, это может
привести к пожару и травмам.
Емкость с водой
Если ёмкость упадёт из-за вибрации и вода
прольётся, это может привести к неисправно
сти динамика, и Вы можете получить поражение
электрическим током.
• Не размещайте динамик там, где на него могут
попасть посторонние предметы, например,
брызги воды. Это может стать причиной пожара,
неисправности динамика или травмы.
• Не размещайте динамик там, где он может быть
опрокинут или сбит падающим предметом.
Устойчивое размещение также обеспечит
наилучшее звучание.
• Размещение динамика на одной полке или стойке
с проигрывающим устройством может привести к
возникновению резонанса.
• Никогда не кладите руку или посторонний предмет
в порт, расположенный сзади динамика, так как
это может привести травме или неисправности
динамика.
Меры предосторожности
• При перемещении динамиков не держите порт, так
как это может привести к травмам и повреждению
динамика.
• При возникновении искажения звука уменьшите
уровень громкости на усилителе. Никогда не
переводите динамик в режим «ограничение». Это
может привести к неисправности динамика.
• При использовании усилителя с номинальной
выходной мощностью выше номинальной мощности
динамика, никогда не превышайте максимальный
вход динамика.
• Не пытайтесь чистить динамик химическими
растворителями, поскольку это может повредить
отделку. Используйте для этого чистую сухую ткань.
• Не пытайтесь модифицировать или чинить
динамик. Обращайтесь к квалифицированному
персоналу компании YAMAHA при возникновении
необходимости в какой-либо услуге. Ни при каких
условиях не открывайте корпус устройства.
• Поскольку данное устройство является тяжёлым
для его безопасной транспортировки необходимо
участие двух человек.
• Владелец несёт полную ответственность за
безопасное размещение и установку устройства.
Компания YAMAHA не несет никакой
ответственности за несчастные случаи,
вызванные неправильным размещением или
установкой динамиков.
СВОЙСТВА
• Тип 3 полосная фазоинверторная напольная акустическая система для основных каналов на 4 динамика.
• Низкочастотный динамик: Двойной 16 см A-PMD конического типа, среднечастотный: 13 см A-PMD конического
типа, Высокочастотный: 3 см Алюминиевый купольного типа.
Уход за акустической системой
Для поддержания блеска и чистоты полированной
поверхности вытирайте ее мягкой сухой тканью.
Во избежание повреждения отделки не применяй-
те такие химические составы, как спирт, бензин,
растворители, средства от насекомых и т. д. Кроме
того, не используйте влажную ткань и ткань,
пропитанную химическими растворителями, и не
кладите на колонку пластиковые или виниловые
листы. В противном случае отделка может отсла-
иваться, цвет — блекнуть, а листы — прилипать к
поверхности.

1Ru
Динамик сделан таким образом, что основной вес на-
ходится в его верхней части, поэтому при ненадлежа-
щем уходе он может упасть. В случае падения динамик
может придти в неисправность или даже
причинить травму (или стать причиной смерти) челове-
ку и/или нанести вред имуществу владельца.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАЗМЕЩЕНИИ
Для безопасного и правильного использования
динамика:
• Поместите динамик на твёрдую, ровную, гладкую и
низкую (по отношению к полу) поверхность.
• Не толкайте и не давите на динамик при его
перемещении и не прислоняйте предметы к динамику.
• Не садитесь и не кладите никакие предметы на
крышку динамика.
• Не снимайте подставки, прикреплённые к нижней
части динамика, так как это может привести к
серьёзным последствиям в результате падения
динамика.
Вибрации и толчки от землетрясений или других
природных явлений могут стать причиной падения
динамика. Из соображений безопасности рекомендует-
ся использование коммерчески доступных продуктов,
которые увеличивают устойчивость динамика (метал-
лическая фурнитура или цепи и т.д.).
Примечания
• Убедитесь в том, что другой человек
поддерживает его.
• Постарайтесь не поцарапать динамик.
• Не давите на динамик, иначе он может упасть
и придти в неисправность или нанести травму
человеку.
• Прикрепите провода к полу, чтобы не
спотыкаться о них.
• Размещение колонок слишком близко к
телевизору с электронно-лучевой трубкой
может привести к ухудшению качества
изображения или привести к появлению
жужжания. В таком случае разместите
колонки на расстоянии по крайней мере
20 см от телевизора. Данная проблема не
является характерной для плазменных и ЖК-
телевизоров.
■ Использование в качестве
двухканальных стереодинамиков
Для получения наилучшего стереозвучания, немного
поверните динамики в сторону слушателей.
УСТАНОВКА ДИНАМИКОВ
■ Использование в качестве фронтальных
колонок в многоканальной системе
Разместите динамики по обе стороны телевизора. Раз-
мещение динамиков имеет важное значение, так как
от него зависти общее качество звука многоканальной
системы. Установите колонки в зависимости от ме-
сторасположения слушателей, следуя руководству по
эксплуатации, поставляемому вместе с усилителем.
Сабвуфер
Центр
NS-F901
Объемное
звучание

Русский
2Ru
Установка шипов
При отгрузке ножки прикреплены к динамику. При использовании прилагаемых шипов, сначала снимите ножки.
В случае установки динамика на толстом ковре можно заменить ножки шипами, чтобы увеличить устойчивость
и улучшить качество звука. Отсоедините ножки, открутив их, а затем выполните следующие действия:
Гайка x 4
Штырь x 4
ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Примечание
Решётка снята с динамика и упакована отдельно.
Постарайтесь не потерять её.
1 Положите динамик на полу.
Чтобы не поцарапать покрытие корпуса, положите на опору
одеяло или подушку.
2 Закрутите каждый шип в гайку шипа таким образом, чтобы
гайка находилась поблизости конца шипа.
3 Открутите ножки и закрутите шипы в отверстия на нижней
стороне динамика.
4 Расположите динамик в нужном месте в вертикальном
положении. Повторяя вышеприведенные действия, в случае
необходимости отрегулируйте длину шипа, чтобы она
соответствовала толщине ковра.
5 Когда регулировка длины будет завершена, прочно затяните
гайку шипа в основании на нижней стороне динамика.
Примечания
• Воспользуйтесь помощью напарника.
• Концы шипов могут поцарапать или повредить покрытие
пола. Соблюдайте осторожность при установке шипов.
• Концы шипов являются острыми. Во время регулировки
длины выступающей части шипов соблюдайте
осторожность, чтобы не поранить пальцы.
Ножки можно регулировать, что позволяет точно на-
страивать высоту динамика. В случае дребезжания
динамика на полу, отрегулируйте длину ножек, пово-
рачивая их. Не выдвигайте ножки слишком сильно. В
противном случае они могут отсоединиться.
Ослабьте
(выше)
Ножка
Затяните
(ниже)
Гайка
шипа
Шип

3Ru
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
–
–
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ
Усилитель
NS-F901 (L)
Данная акустическая система обладает возможностью стандартного и би-проводного
подключения. Перед подключением убедитесь, что усилитель выключен.
■ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Вам необходим отдельно приобретаемый кабель дина-
мика.
y
Размер и/или материал кабеля колонки отражается на
качестве звучания. Поэтому, рекомендуется приобре-
сти высококачественный кабель колонки для наилуч-
шего срабатывания данного аппарата.
Примечания
• Подключите разъёмы (+) на усилителе и
динамиках, используя одну сторону кабеля.
Подключите разъёмы (–) на обоих устройствах,
используя другую сторону кабеля.
• Подключите один динамик к левым (L)
разъёмам усилителя, а другой динамик
к правым (R) разъёмам. Не перепутайте
полярность (+, –). Если один динамик будет
подключен с обратной полярностью, звук
будет неестественным с пониженным уровнем
нижних частот.
• При использовании усилителя с номинальной
выходной мощности выше номинальной
мощности динамика, никогда не превышайте
максимальный вход динамика.
• Динамик может быть повреждён при
продолжительном воспроизведении
определённых звуков на высоком уровне
громкости.
• Например, при продолжительном
воспроизведении синусоидальных волн от
тестового диска, низкочастотных сигналов
от электронных инструментов и т.д., или
при соприкосновении пера проигрывателя
с поверхностью диска, убавьте уровень
звука для предотвращения динамика от
повреждения.
• Посмотрите руководство по эксплуатации,
прилагаемое к усилителю или приёмнику.
Подключение кабелей:
1 Ослабьте ручку.
2 Срежьте 15 мм изоляции с обоих концов каждого
кабеля и скрутите оголенные провода вместе
аккуратно и плотно, как показано ниже.
15
Правильно
Неправильно
3 Вставьте оголенный провод в отверстие.
4 Затяните ручку и зафиксируйте кабели.
5 Проверьте прочность соединения, попытавшись
слегка вытянуть кабели из разъема.
<Стандартные подключения>
Гибкий
кабель
Оставьте
соединительные
кабели на месте
при подключении.
NS-F901 (R)
Разъёмы
динамиков
усилителя
Ослабить
Затянуть
Изоляционная оплётка Оголённый
провод
Примечания
• Не допускайте соприкосновения оголенных
проводов разной полярности друг с другом,
поскольку это может вызвать неисправность
динамика, усилителя или обоих компонентов.
• Не вставляйте изоляционную оплётку
в отверстие. Звук, возможно, не будет
выводиться.

Русский
4Ru
SPEAKERS
L
R
++––
SPEAKERS
L
R
++– –
A
B
Использование однополюсного штепселя
1 Затяните ручку разъема.
2 Просто вставьте однополюсный штепсель в разъем.
Удалите гибкие
кабели перед подключением.
Для подключения динамика к
выходным разъёмам усилителя
две пары кабелей для каждого
НЧ-динамика и ВЧ-динамика/
среднего уровня используются
вместо стандартных соедине-
ний. Данный вид подключения
уменьшает искажение модуля-
ции, вызванное электрическим
сопротивлением кабелей и
током возбуждения динамиков.
Следовательно, чистое каче-
ство звука можно ожидать.
Для использования би-
проводного подключения
сначала удалите соединитель-
ные кабели от разъёмов, а
затем подключите НЧ-динамик
и ВЧ-динамик/среднего уровня
к усилителю по отдельности с
помощью двух пар кабелей.
<Би-проводные подключения >
Удалить гибкие
кабели перед подключением.
Усилитель
Разъёмы
НЧ-динамика
ВЧ-динамик/СЧ-разъёмы
Усилитель
NS-F901 (L)
NS-F901 (R)
NS-F901 (L)
NS-F901 (R)
Выбрать КОЛОНКИ А и В.
Черный (–)
Красный (+)
Гибкий
кабель
Однополюсный
штепсель
При наличии у усилителя
только одного набора
разъёмов выхода динамика.
При наличии у усилителя
двух наборов разъёмов
выхода динамика.
1
2

5Ru
Динамик и решётка упакованы отдельно друг от друга.
Чтобы прикрепить решётку, совместите шесть
выступов (магнитов) на обратной стороне решётки с
шестью соответствующими штифтами.
Примечания
• При отсутствии крышки не касайтесь головок
динамика руками и не прилагайте излишних
усилий при использовании инструментов.
• С обратной стороны решётки расположены
магниты. Не кладите решётку, когда не
используете её, вблизи предметов, которые
притягиваются магнитами, например
телевизор, часы, магнитные карты, дискеты и
т.д.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Ти п ....
3-полосная фазоинверторная акустическая система
с магнитным экранированием
Привод ..................................................................................
Низкочастотный громкоговоритель конического типа
диаметром 16 см x 2
Среднечастотный громкоговоритель конического типа
диаметром13 см
Алюминиевый высокочастотный купольного типа
диаметром 3 см
Импеданс ........................................................................ 6 Ω
Частотная характеристика ............32 Гц - 50 кГц (–10 дБ)
до 100 кГц (–30 дБ)
Номинальная входная мощность .............................. 50 Вт
Максимальная входная мощность .......................... 200 Вт
Чувствительность ........................................89 дБ/2,83 В/м
Частота разделения каналов .................... 450 Гц, 3,5 кГц
Размеры (ШxВxГ)
Включая подставки ........................270 x 1060 x 425 мм
Вес ...........................................................................30,7 кг .
• Технические характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления в целях
усовершенствования изделия.
• Не превышайте указанные выше значения входной
мощности.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ РЕШЁТКИ

中文
iZh
注意事项
操作本装置前敬请阅读。
• 为了得到最好的操作,请仔细阅读本使用说明书。
请妥善保存本说明书,以备以后查阅。
• 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本装置。应远
离窗口、热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿
气过重和温度过低的地方使用,以及远离嗡声声
源(变压器及马达)。为了避免火灾或电击的危
险,请勿将本装置暴露于雨水或湿气中。
• 为了避免外壳翘曲或退色,不要将扬声器置于直射
日光之下或过于潮湿的环境。
• 在本机之上,请不要堆放以下物品:
玻璃、陶瓷等。
如果玻璃等因振动而倒下和打碎,有可能使人体
受到伤害。
燃烧的蜡烛等。
如果蜡烛因振动而倒下,有可能引起火灾和使人
体受到伤害。
装有水的容器。
如果容器因振动而倒下或水溢出来,有可能使装
置受到损坏,并引起触电。
• 请勿将本装置放置在有异物例如水滴落下的地方,
否则可能导致火灾,破坏装置和/或使人体受到伤
害。
• 不要把扬声器放置在有可能被撞翻或被其他落体
击中的地方。安定的放置场所是好音质的必需条
件。
• 将扬声器放置于同一架子或台子之上,以便唱片转
盘效果的反馈。
• 不要将手臂或其他异物放置在扬声器前方的出声
口﹐因为这样会造成人身伤害和/或损害扬声器。
• 当移动本装置时,不可手抓风门,否则可能使人体
受到伤害和/或破坏装置。
• 一旦出现声音失真,应立即降低放大器的音量。不
可使放大器进入“限幅”范围。否则,扬声器系
统就会损坏。
• 当所使用的放大器的额定功率大于扬声器系统的标
称输出功率时,必需保证放大器的输出功率不大
于扬声器系统的最大输出功率。
• 不要使用化学溶剂清洗扬声器,以免损坏其表面涂
层。请使用清洁的干布匹。
• 不要试图改装或修理扬声器。如果需要服务,请
与YAMAHA的服务人员联系。任何时候都不要打
开壳体。
• 因为本机很重﹐所以在移动本机时﹐需要两个人来
搬动以保证安全。
·· 安全的放置和安装是用户自己应负的责任。YAMAHA·
对于扬声器的不妥当放置和安装所引起的事故不·
负任何责任。
· 爱护扬声器
为了保持表面整洁光亮,请用干燥的软布擦拭。
为避免损坏表面涂层,请勿使用酒精、轻质汽
油、稀释剂、杀虫剂等化学溶剂。请勿使用湿布
或任何含化学溶剂的布匹类型,也不要将塑料或
乙烯基布匹放置覆盖在扬声器上。否则,可能发
生表面涂层剥落、颜色褪色或布匹粘住设备表
面。
特点·
·· 类型﹕3-·路﹐4·扬声器低音反射立塔式﹐用于主声道。
·· 低音扬声器﹕双重·16·cm·A-PMD·圆锥﹐中程扬声器﹕13·cm·A-PMD·圆锥﹐高音扬声器﹕3·cm·铝制圆顶。

1Zh
本扬声器的结构特点是重量聚集在顶部。所以﹐如果
缺乏必要的平衡措施就很容易翻倒。如果翻倒﹐则首
先会损坏扬声器自身﹐也可能造成人员的伤害(甚至
死亡)和/或其他财产的损害。
安放时的注意事项·
为了安全而妥当地放置扬声器﹕
• 扬声器安放的地点必须稳固、水平、平整﹐而且低
(相对于地板)。
• 在移动扬声器时不要在其侧面施加压力﹐也不能将
其他物品斜靠扬声器侧面放置。
• 不要坐在扬声器的顶部﹐也不要在其顶部放置其他
物品。
• 不要去掉扬声器附带的支架等﹐因为这样会导致扬
声器脱落﹐从而造成严重事故。
地震以及其他现象或活动造成的震动和摇晃会导致扬
声器脱落。为了安全的缘故﹐建议使用市面出售的某
些产品(金属紧固件或链条等)以加强扬声器的稳定
性。
注意
·· 请确保有他人协助安装。
·· 请特别注意不要划伤扬声器的表面。
·· 注意不要使扬声器的单侧受力,否则扬声器可能
会跌落造成扬声器损坏或人员伤害。
·· 为了避免松散的扬声器线缆晃动造成意外事故,
请将它们固定在地面上。
·· 将扬声器放置在距离·CRT·电视过近的地方,会
影响图像的色彩或发出嗡嗡声。·发生此类情况
时,请将扬声器移到距离电视至少·20·厘米的地
方。LCD·电视和等离子电视不存在上述问题。
·■ 使用·2·通道立体扬声器
如果将扬声器朝向听音者稍微倾斜,则会得到更好的
音响效果。
安放扬声器
·■ 在多通道系统中使用主扬声器
将扬声器置于电视机的两侧。扬声器的位置非常重
要,因为它制约整个多通道扬声器系统的音响质量。
根据您的听音位置安放扬声器,具体细节可以参考您
的放大器的用户使用说明书。
超低音扬
声器
NS-F901
环绕声
中央

中文
2Zh
注意
格栅是从扬声器上拆下的,分开包装。小心不要将其
弄丢。
安装底钉
装运时,柱腿已安装在扬声器上。使用附带的底钉时,请先将柱腿拆下。
如果想将扬声器放在厚地毯上,可用底钉替换柱腿,以提高稳定性并改进音质。通过旋转柱腿将其拆下,然后
遵照以下步骤进行操作:
螺帽··x··4
长钉··x··4
安放时的注意事项·
1 将扬声器平放在地板上。
将毯子或垫子放在底座上以免刮擦。
2 将各个底钉拧入底钉螺母内,使螺母靠近底钉的末端。
3 拆下柱腿,将底钉拧入扬声器底部的孔中。·
4 将扬声器朝上放在所需的位置。必要时,请重复上述步骤以
调节底钉长度,从而使其与地毯厚度相匹配。
5 完成高度调节之后,请将底钉螺母牢牢紧固到扬声器的底
座上。·
注意
·· 必须再找一个人帮忙。
·· 底钉的末端可能会划伤或损坏地板。放置扬声器时请小
心。
·· 底钉的末端较为尖锐。调节底钉伸出部分的长度时,小心
不要将手指弄伤。
柱腿具有调节功能,可对扬声器的高度进行微调。如
果扬声器在地板上不停颤动,请通过旋转柱腿的方式
调节其长度。不要将柱腿拧得过松,否则可能会发生
脱落。
松开(升高)
柱腿
拧紧
(降低)
底钉螺母
底钉

3Zh
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
–
–
与放大器相连接
NS-F901·
(左)
·■ 连接
您需要市面出售的音箱缆线。
y
音箱缆线的尺寸和/或材料影响音响的质量。所以,
我们建议您购买高质量的音箱缆线以充分发挥本机的
效能。
注意
·· 扬声器侧的及放大器侧的正极端子(+),必需用
缆线的同·一侧的一根线连接;另一对负极端子
(-)要用缆线的另一侧的一根线连接。
·· 将一只扬声器连接到放大器的左侧(L)端子;将
另一只扬·声器连接到放大器的右侧(R)端子。请
注意不要将极性(+,-)接错。如果一只扬声器的
极性接错,则声音听起来就不自然,并且缺乏低
音。
·· 如果使用放大器时额定输出功率高于扬声器的标
称输入功率,请小心不要超过扬声器的最大输入
功率。
·· 如果以较高的音量水平连续输出某些声音,可能
会损坏扬声器。例如,如果从测试光盘连续输出
正弦波或从电子仪器连续输出低音等等,或者唱
机转盘的唱针接触到碟片的表面,则应降低音量
水平,以防损坏扬声器。
·· 请参见放大器或接收机附带的使用说明书。
如何连接﹕
1 松开旋柄。
2 如下所示,剥去每根电缆末端15·mm·绝缘层,然后
将露出的导线整齐并紧紧地拧在一起。
15
ད
ϡད
3 将裸线插入孔中。
4 拧紧旋柄,紧固导线。
5 轻拉端子附近的缆线,确认连接是否牢靠。
注意
·· 不要使缆线裸露的部分互相接触,因为这样会损
坏扬声器·或/和放大器。
·· 不要将绝缘皮插入孔内。不会发出声音。
跨接缆线
当连接时﹐在适当的·位置
放置跨接缆线。
NS-F901·
(右)
松开
本扬声器系统可以使用标准连接和双线连接。在连接之前,请首先关闭放大器电源。
<标准连接>
放大器的扬声
器端子
放大器
绝缘皮
裸线
紧固

中文
4Zh
SPEAKERS
L
R
++––
SPEAKERS
L
R
++– –
A
B
当使用香蕉插头时
1
拧紧端子的旋柄。
2 将香蕉插头插入。
在连接之前拔下跨接缆线。
本扬声器系统可以使用双线连
接。在连接扬声器到放大器的
输出端子时﹐要使用超低音扬
声器和高音/中音范围的两对
导线﹐这和标准连接不同。这
样的连接可以降低导线电阻和
扬声器的驱动电流所引起的调
节失真。所以﹐可以得到更加
纯真的音响质量。
使用双线连接时﹐首先要去掉
端子上的连接片﹐然后分别使
用两对导线﹐将超低音扬声器
和高音/中音范围扬声器连接
到放大器。
在连接之前拔下跨接缆线。
放大器
超低音扬声器端子
高音/中音范围端子
放大器
NS-F901·
(左)
NS-F901·
(右)
NS-F901·
(左)
NS-F901·
(右)
SPEAKERA和B双方都
应该被选择
黑(-)
红(+)
跨接缆线
当您的放大器仅有一组扬声器输出
端子时。
当您的放大器有两组扬声器输出端
子时。
1
2
<双线连接>
香蕉插头

5Zh
扬声器和网栅分别装箱。若要安装网栅,请将网栅背
面的六个凸片(磁铁)对准相对的六个孔。
注意
·· 当网栅去除后,请不要用手触摸扬声器或用工具
对其施加额外的作用力。
·· 网栅背面拥有磁铁。当您不使用网栅时,请不要
将其放置在诸如电视机、钟表、磁卡、磁盘等可
能会受磁铁影响的物体附近。
规格·
安装网栅
类型..................... 3路低音反射扬声器系统
无磁性屏蔽类型
驱动器............... 16厘米圆锥超低音扬声器x2
13厘米圆锥中程
3厘米铝制圆顶高音扬声器
阻抗............................. 6奥姆频率响应
频率响应................ 32Hz-50kHz(-10dB)
-100kHz(-30dB)
标称输入功率.............................. 50瓦
最大输入功率............................. 200瓦
敏感度........................ 89dB/2.83V/m
交差频率........................ 450Hz,3.5kHz
外形尺寸(宽x高x长)
包括支架.................. 270x1060x425mm
重量.................................... 30.7kg
•·
•·
•因为产品改良的缘故,规格可能时有变更,恕不另
行通知。
•请注意输入功率不可超过上述规格。


Printed in Indonesia ZH67540
© 2013 Yamaha Corporation
