
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• leadfromlead-basedpaints,
• crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• arsenicandchromiumfromchemically-treatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
MT2234
Breakaway Torque ................................. 1,800 Ft/Lbs.
Working Torque Range ................ 100 - 1,000 Ft/Lbs.
Maximum Applied Torque: ................. 1,200 Ft./Lbs.
Free Speed: ............................................. 6,000 RPM
Sound Level: ............................................... 97.3 dBA
Overall Length: ....................................................... 8"
Average Air Consumption: ............................ 6.9cfm
Weight: ..........................................................6.85 lbs.
Air Inlet (NPT): ..................................................... 1/4"
Recommended Hose Size: ................................. 3/8"
Max. Air Pressure ..............................90 psig (6.2bar)
SPECIFICATIONS
• Operating Instructions
• Warning Information
• Parts Breakdown
Copyright © Professional Tool Products, 2013
All rights reserved
MT2234
WARNING
WARNING
WRENCH
IMPACT
4
3
RATED RPM OF THE ACCESSORY USED
MUST EXCEED THE MAXIMUM TOOL
RPM SHOWN
ALWAYS READ
INSTRUCTIONS BEFORE
USING POWER TOOLS
ALWAYS WEAR
SAFETY GOGGLES
WEAR HEARING
PROTECTION
AVOID PROLONGED
EXPOSURE TO
VIBRATION
LLAVE NEUMATICA DE
IMPACTO DE 3/4"

MT2234 2 rev. 07/25/13
MT2234 3/4" Impact Wrench
ThIs InsTrucTIOn Manual cOnTaIns
IMPOrTanT safeTy InfOrMaTIOn.
read ThIs InsTrucTIOn Manual carefully
and undersTand all InfOrMaTIOn BefOre
OPeraTIng ThIs TOOl.
• Always operate, inspect and maintain this tool in
accordancewithAmericanNationalStandardsInstitute
SafetyCodeofPortableAirTools(ANSIB186.1)andany
otherapplicablesafetycodesandregulations.
• For safety, top performance and maximum durability of
parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max air
pressurewith1/2"diameterairsupplyhose.
• Always wearimpact-resistant eyeandface protection
whenoperatingorperformingmaintenanceonthistool.
• Always wear hearing protection when using this tool.
High sound levels can cause permanent hearing loss.
Use hearing protection as recommended by your
employerorOSHAregulation.
• Keepthetoolinefficientoperatingcondition.
• Operators and maintenance personnel must be
physicallyabletohandlethebulk,weightandpowerof
thistool.
• Airpoweredtoolscanvibrateinuse.Vibration,repetitive
motions or uncomfortable positions over extended
periodsoftimemaybeharmfultoyourhandsandarms.
Discontinue useoftool if discomfort,tinglingfeeling or
painoccurs.Seekmedicaladvicebeforeresuminguse.
• Airunderpressurecancausesevereinjury.Neverdirect
airatyourselforothers.Alwaysturnofftheairsupply,
drainhoseofairpressureanddetachtoolfromairsupply
before installing,removing or adjusting any accessory
onthis tool, orbefore performingany maintenanceon
this tool. Failure to do so could result in injury. Whip
hoses can cause serious injury. Always check for
damaged,frayedorloosehosesandfittings,andreplace
immediately.Donotusequickdetachcouplingsattool.
Seeinstructionsforcorrectset-up.
• Slipping, tripping and/or falling while operating air
tools can be a major cause of serious injury or
death. Be aware of excess hose left on the walking
orworksurface.
• Keep body working stance balanced and firm. Do
notoverreachwhenoperatingthetool.
• Anticipate and be alert for sudden changes in motion
duringstartupandoperationofanypowertool.
• Do not carry tool by the hose. Protect the hose from
sharpobjectsandheat.
• Toolshaftmaycontinuetorotatebrieflyafterthrottleis
released.Avoiddirectcontactwithaccessoriesduringand
afteruse.Gloveswillreducetheriskofcutsorburns
• Keep away from rotating end of tool. Do not wear
jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping
can occur if hair is not kept away from tool and
accessories. Choking can occur if neckwear is not
keptawayfromtoolandaccessories.
• UseaccessoriesrecommendedbyMatcoTools.
• Use only impact wrench sockets andaccessories on
this tool. Do not use hand sockets and accessories.
• Donotlubricatetoolswithflammableorvolatileliquids
suchaskerosene,dieselorjetfuel.
• Donotforcetoolbeyonditsratedcapacity.
• Donotremoveanylabels.Replacedamagedlabels.
• Impact wrenches are not torque control devices.
Fasteners with specific torque requirements must be
checked with suitable torque measuring devises after
installationwithanimpactwrench
• Thisproductmaycontainoneormorechemicalsknown
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
thoroughly after handling.
faIlure TO OBserVe These WarnIngs cOuld resulT In InJury
OPeraTIOn
Theairregulatorknobcanbeusedtoadjusttorquetotheapproximate
tightnessofaknownfastener.Tosetthetooltodesiredtorque,select
anutorscrewofknowntightnessofthesamesize,threadpitchand
threadconditionasthoseonthejob.Turnairregulatorknobtolow
position,applywrenchtonutandgraduallyincreasepower(turnair
regulatorknobtoadmitmoreair)untilnutmovesslightlyinthedirection
itwasoriginallyset.Thetoolisnowsettoduplicatethattightness-
noteairregulatorknobsettingforfutureuse.Whentighteningnuts
notrequiringcriticaltorquevalues,runnutupushandthentighten
anadditionalone-quartertoone-halfturn(slightadditionalturningis
necessaryifgasketsarebeingclamped).Foradditionalpowerneeded
ondisassemblywork,turnairregulatorknobtoitsfullyopenposition.
Thisimpactwrenchisratedat3/4"SAEboltsize.Ratingmustbedown
gradedforspringUbolts,tiebolts,longcapscrews,doubledepthnuts,
badlyrustedconditionsandspringfastenersastheyabsorbmuchof
theimpactpower.Whenpossible,clamporwedgethebolttoprevent
springback.
Soakrustednutsinpenetratingoilandbreakrustsealbeforeremoving
withimpactwrench.Ifnutdoesnotstarttomoveinthreetove
secondsusealargersizeimpactwrench.Donotuseimpactwrench
beyondratedcapacityasthiswilldrasticallyreducetoollife.
Theairregulatorknobisalsousedtochangetherotationofthetool.
Whentheairregulatorknobisturnedtotheright,thetoolisinaforward
orrighthandrotation.Whentheairregulatorknobisturnedtotheleft,
therotationisreversedorlefthandrotation.
NOTE:Actualtorqueonafastenerisdirectlyrelatedtojointhardness,
toolspeed,conditionofsocketandthetimethetoolisallowedto
impact.
Usethesimplestpossibletool-to-sockethookup.Everyconnection
absorbsenergyandreducespower.
WARNING

MT2234 3 rev. 07/25/13
aIr suPPly
Toolsofthisclassoperateonawiderangeofairpressures.Itis
recommendedthat airpressureofthesetoolsmeasures90PSI
atthetoolwhilerunningfree.Higherpressureanduncleanair
will shorten tool life because of faster wear and may create a
hazardouscondition.
Waterintheairlinewillcausedamagetothetool.Draintheair
tank daily.Cleanthe air inlet filter screen on at least a weekly
schedule.Therecommendedhook-upprocedurecanbeviewed
inFigure1.
The air inlet (Figure 2), used for connecting air supply, has
standard3/8"NPTAmericanThread.
Linepressureshouldbeincreasedtocompensateforunusually
longairhoses(over25feet).Minimumhosediametershouldbe
1/2"I.D.andfittingsshouldhavethesameinsidedimensions.
TrOuBleshOOTIng
Otherfactorsoutsidethetoolmaycauselossofpowerorerratic
action.Reducedcompressoroutput,excessivedrainontheairline,
moistureorrestrictionsinairpipesortheuseofhoseconnections
of improper size or poor conditions may reduce air supply. If
outside conditions are in order, and the tool still performs
erratically, disconnect tool from hose and take tool to your
nearestMatcoauthorizedservicecenter.
luBrIcaTIOn & MaInTenance
Lubricate the tool daily with a good grade of air tool oil. If no
airlineoilerisused,run1/2ounceofoilthroughthetool.Theoil
canbesquirtedintothetoolairinletFigure2,orintothehoseat
thenearestconnectiontotheairsupply,thenrunthetool.Arust
inhibitive oil is acceptable for air tools. Grease fitting on
yoke occasionally to ensure proper lubrication of the ratchet
mechanism.
WarranTy
Matcowarrantsthisairtoolforaperiodof2yeartotheconsumer.
WewillrepairanyMTSeriesairtoolcoveredunderthiswarranty
whichprovestobedefectiveinmaterialorworkmanshipduring
thewarrantyperiod.Inorder to have yourtoolrepaired,return
thetooltoanyoftheMatcoAuthorizedWarrantyCenterslisted,
freightprepaid.Pleaseincludeacopyofyourproofofpurchase
andabriefdescriptionoftheproblem.Thetoolwillbeinspected
and if any part or parts are found to be defective in material
or workmanship, the tool will be repaired free of charge and
returnedtoyoufreightprepaid.
Thiswarrantygivesyouspecificrights.Youmayalsohaveother
rightswhichvaryfromstatetostate.
TheforegoingobligationisMatco’ssoleliabilityunderthisorany
implied warranty and under no circumstances shall Matco be
liableforanyincidentalorconsequentialdamages.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages so the above limitation or
exclusionmaynotapplytoyou.
MaTcO aIr cOMMand
Tool Repair SV
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(800) 433-7098
dIscOunT TOOl rePaIr
3433 Losee Rd. #1
North Las Vegas, NV 89030
(702) 657-6570
PneuTOOl ParTs & serVIces cO., lTd
33 Haas Road
Toronto, Ontario
M9W 3A1 Canada
(416) 748-1200
(888) 748-1201 (Toll-Free in Canada)
fIg. 1
aIr InleT
TrIgger
feaTures
•Matcoexclusivecushionedgripprovidessuperiorcomfort.
•Highefficiency6vanemotorprovidesclassleadingtorque.
•Onehandforward/reverseleveraccommodatesbothleftandrighthandedusers.
•3stagepowerregulatordialbehindtrigger.
•Truetipvalvevariablespeeddesign.
•Lightweightcompositehousingmakesthistooleasiertoworkwithforextendedperiodsoftime.
MT2234 3/4" Impact Wrench
Drain Daily
RegulatorOilerQuick CouplerLeader
Hose
Nipple
Do Not In stall
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose
fOrWard/reVerse
fIg. 2

MT2234 4 rev. 07/25/13
MT2234 3/4" Impact Wrench
ITEM PARTS NO PARTS NAME QTY
101 RS2234101 HAMMERCASE 1
102 RS1077403 HAMMERCASEBUSHING 1
103 RS76806 SOCKETRETAINER 1
104 RS76807 O-RING 1
105 RS2234105 ANVIL(Incl.#103&104) 1
106 RS1074109 HAMMERFRAME 1
107 RS1074108 HAMMER 2
108 RS3125108 HAMMERPIN 2
109 RS3125109 PACKING-HAMMERCASE 1
110 RS1837220 HAMMERCASEGREASEFITTING 1
111 RS4135112 SPRINGPIN 1
201 RS2234201 HOUSING 1
202 RS2234202 HANDLEGRIP 1
203 RS3125203 HALFROUNDHD.STARHEADBOLT 4
204 RS3125204 HEX.SOC.HD.BOLT 1
301 RS1074301 BEARING 1
302 RS3125302 MAGAZINE 1
303 RS1074314 HEX.SOC.HD.BOLT 3
305 RS2234305 BLADE(Packof6) 1
306 RS2234306 ROTOR 1
307 RS2234307 CYLINDERUNIT 1
308 RS3125308 REARBEARINGPLATE 1
309 RS227B25 BEARING 1
310 RS2215204 O-RING 1
311 RS2234311 GASKET 1
312 RS3125312 PACKING-CYLINDER
ITEM PARTS NO PARTS NAME QTY
401 RS3125401 TRIGGERA 1
402 RS2125402 SPRINGPIN 1
404 RS2138404 SPRING 1
405 RS2234405 REGULATORA 1
406 RS3125406 LEVER 1
407 RS2234407 REVERSEVALVE 1
408 RS1734416 STEELBALL 2
409 RS76721 SPRING 1
410 RS3125410 O-RING 1
411 RS2234411 REGULATORB 1
412 RS1734414 O-RING 1
413 RS3125413 SPRING 1
414 RS3125414 TRIGGERTIP 1
415 RS1044411 SPRINGPIN 1
416 RS76830 INSERTBUSHING 1
417 RS76838 O-RING 1
418 RS2234418 SEALUNIT 1
419 RS76839 BUSHING 1
420 RS2234420 TIPVALVE 1
421 RS2234421 CONICALSPRING 1
422 RS1074410 O-RING 2
423 RS1074411 AIRINLET 1
424 RS2234424 LATCHPIN 1
426 RS1074408 DEFLECTOR 1
427 RS1735411 TAPBOLT 1
428 RS3125428 TRIGGERB 1
429 RS4150424 E-RING 1
Alsoavailable:RS2234TK(Includes#103,104,109,
305(6),310,311,312,410,412,417,418,422(2))

El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y
otras actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de
dichos químicos son:
•Elplomoprovenientedepinturaconbasedeplomo,
•Lasilicacristalinadeladrilloycementoyotrosproductosdemampostería,y
•Elarsénicoyelcromiodemaderosquímicamentetratados.
El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted
realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en
una área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo,losquesonespecíficamentediseñadosparafiltrarlaspartículas
microscópicas.
ESPECIFICACIONES
• Instrucciones de Operación
• Inforación de advertencia
• revisión de refacciones
LEERSIEMPRELAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE
USARLAS
HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USARSIEMPRE
ANTEOJOS
PROTECTORES
USAR
PROTECCIÓN
PARALOSOÍDOS
EVITAR
EXPOSICIÓN
PROLONGADAA
LASVIBRACIONES
Copyright © Professional Tool Products, 2013
Todos los derechos reservados
MT2234
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WRENCH
IMPACT
4
3
LLAVE NEUMATICA DE
IMPACTO DE 3/4"
MT2234
Torsión Máxima ........................................................... 1,800 Libras-pie.
Torsión de Operación .......................................... 100-1,000 Libras-pie.
Máxima torsión de aplicatión .................................... 1,200 Libras-pie.
Velocidad Libre Máxima ....................................................... 6,000 RPM
Nivel de Presión Sonoro ...........................................................97.3 dBA
Longitud ................................................................................................8"
Consumo Promedio de Aire ..................................................... 6.9 CFM
Peso ........................................................................................6.85 Libras
Ventila de Admisión de Aire ..................................... rosca NPT de 1/4"
Tamaño de Manguera de Aire ........................................ 3/8" Diám. Int.
Presión de Aire Recomendada .....................................................90 PSI

MT2234 6 rev. 07/25/13
esTe Manual de InsTruccIOnes
cOnTIene InfOrMacIÓn IMPOrTanTe de
segurIdad. lea cuIdadOsaMenTe esTe
Manual InsTrucTIVO y cOMPrenda TOda
InfOrMacIÓn anTes de OPerar esTa
herraMIenTa.
• Opere,inspeccioneymantengasiempreestaherramienta
de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto
Americano de Estándares Nacionales para las
Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y
cualquierotrocódigooregulaciónaplicables.
• Porseguridad,desempeñosuperiorydurabilidadmáxima
delasrefacciones,opereestaherramientaalamáxima
presióndeaireal90psig;6.2barg.conunamanguerade
alimentacióndeairede1/2"endiámetro.
• Al operar o al realizar el mantenimiento de esta
herramienta,llevesiemprelaproteccióndeojosycara
resistentesalimpacto.
• Alusarestaherramienta,llevesiempreprotecciónpara
los oídos. Los altos niveles de ruido pueden ocasionar
la pérdida permanente del oído. Use protección para
los oídos según lo recomendado por su empleador o
regulaciónOSHA.
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de
operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben
poderfísicamentemanejarelvolumen,pesoypotencia
deestaherramienta.
• Las herramientas neumáticas pueden vibrar con
su uso. Las vibraciones, movimientos repetitivos
o posiciones incómodas durante períodos
extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus
manos y brazos. Suspenda el uso de laherramientasi
experimentemolestias,estremecimientoodolor.Antes
decontinuarusándola,soliciteelconsejomédico.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida
severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros.
Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la
mangueradetodapresióndeaireyseparelaherramienta
de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o
ajustarcualquieraccesoriodeestaherramienta,oantes
derealizarcualquiermantenimientodeestaherramienta.
La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión.
Lasmanguerasdelátigopuedenocasionaralgunaherida
seria.Revisesiemprelasmanguerasyherrajespordaños,
deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente.
No use enla herramienta los acoplamientos de rápida
separación. Vea las instrucciones por la instalación
correcta.
• Resbalarse,tropezarsey/ocaersedurantelaoperaciónde
herramientasneumáticaspuedeserunacausamayorde
lesiónseriaolamuerte.Seaconscientedelamanguera
excedente, dejada por la superficie para caminar
otrabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de
trabajo.Noseextralimitealoperarestaherramienta.
• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de
movimiento durante el arranque inicial y operación de
cualquierherramientaneumática.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la
mangueradeobjetosafiladosydelcalor.
• Elejedelaherramientapuedeseguirrotandobrevemente
despuésdequeseliberelaválvulareguladora.Eviteel
contactodirectoconlosaccesoriosduranteydespuésdel
uso.Losguantesreduciránelriesgodealgunacortada
oquemadura.
• Manténgaselejosdelextremorotadordelaherramienta.
No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo
largo.Sepuedearrancarelcabellosinoselomantenga
a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga
a distancia de la herramienta y de los accesorios los
accesoriosdelcuelloparaevitarelahogamiento.
•Lasbrocasdeltaladropuedenatarserepentinamentey
causarlarotacióndelapiezadetrabajoodelaherramienta,
así ocasionando lesiones en los brazos y/o en los
hombros. Se genera suficiente torsión para ocasionar
caídas.Siempreusebrocasafiladas.Usemenospresión
al momento de alcanzar la penetración completa de
lapieza
• UselosaccesoriosrecomendadosporMatcoTools.
•
Use sólo con los casquillos de llave de impacto y
accesorios designados para dicha herramienta. No
use los casquillos de mano ni accesorios, ya que estos
pueden ser dañados u ocasionar daño al equipo o al
operador.
• Nolubriquelasherramientasconsolucionesinflamables
ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el
combustibleparaaviones.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad
nominal.
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas
dañadas.
• Este producto puede contener sustancias químicas
consideradas por el Estado de California como
causantesdecáncer,demalformacionescongénitasu
otrosdañosenelsistemareproductivo. Lávese bien las
manos después de manipular el producto.
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN
RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN
MT2234 llave neumatica de impacto de 3/4"
ADVERTENCIA

MT2234 7 rev. 07/25/13
OPERACIÓN
Elbotóndelreguladordelairepuedeserutilizadocomouna
mariposadelairesinohayotrosmétodospararegularelaire.Gire
elbotóndelreguladordelairecompletamentehacialaposición4para
obtenerlapotenciamáxima.
Elreguladordelairepuedeserutilizadoparaajustarelniveldetorsióna
unadurezaaproximada,parecidaaunaabrazaderaconocida.
Paraajustarlaherramientaenlatorsióndeseada,elijaunatuercaoun
tornilloquetengaunadurezaconocidaydelmismotamaño,
longitudderoscaycondiciónderoscacomoaquellasparaeltrabajo.Gire
elreguladordelairehacialaposiciónbaja,apliquelallavesobrelatuercay
aumentegradualmentelapotencia(gireelreguladorpara
permitirqueentremásaire)hastaquelatuercasemuevaligeramente,
hacialadirecciónmarcadaoriginalmente.Laherramienta
puedeahoraduplicarlamismadureza-noteelajustedelreguladorpara
tenerunareferenciaeventual.Cuandolastuercasdeapretamientono
necesitanvalorescríticosdetorsión,pongalatuercahacia
unaposiciónniveladaydespuésaprietela,déunavueltaadicional
deuncuartohaciaunmedio(unavueltaligeraadicionalesnecesaria
silasjuntasestanapretadas).
Paraobtenerlapotenciaadicionalrequeridaduranteuntrabajode
desmontaje,gireelreguladorhacialaposicióncompletamenteabierta.La
llavedeimpactotieneuníndicedetamañoparatuercasde19mm(3/4")
USS.Debedegradarelíndiceparatuercasconresorteen"U",tuercasde
montaje,largostornillossincabeza,tuercasdedobleprofundidad,paralas
condicionesdeoxidaciónimportanteyparalasabrazaderasconresorteya
queamortiguanengranpartelapotenciadelimpacto.Cuandoseaposible,
sujeteocalcelatuercaparaprevenirelregresodelresorte.
Empapelastuercasoxidadasenaceitepenetranteyrompaelsellodel
herrumbreantesdequitarloconlallavedeimpacto.Silatuercano
comienzaamoverseentresocincosegundos,utiliceunallavedeimpacto
detamañomásgrande.Noutilicelallavedeimpactomásalládelíndice
decapacidad,yaquealhacerloreducirádramaticamentelavidadela
herramienta.
Lapalancaparaseleccionaradelante/reversaseusaparacambiarla
rotacióndelaherramienta.Cuandosemuevelapalancahacialaderecha,
laherramientaestáenunarotaciónhaciaadelanteohacialamano
derecha.Cuandosemuevelapalancahacialaizquierda,larotaciónestá
enreversaohacialamanoizquierda.
NOTA:Latorsiónrealsobreunaabrazaderaestádirectamente
relacionadaconjuntamenteconladureza,lavelocidaddela
herramienta,lacondicióndelcasquilloyeltiempoquesededa
alaherramientaparaelimpacto.
Utiliceelacoplamientomássimplequeseaposible.Cadaunadelas
conexionesabsorbeenergíayreducelapotencia.
MT2234 llave neumatica de impacto de 3/4"

MT2234 8 rev. 07/25/13
garanTÍa
Matcogarantizaestaherramientaneumáticaporunperiodode
dos año para el consumidor. Reparemos cualquier herramienta
neumáticadelaSerieMT,cubiertabajoestagarantía,lacualdemuestra
serdefectuosaencuestiónmaterialomanodeobraduranteelperíodo
de dicha garantía. Para que se repare su herramienta, devuelva la
herramientaa cualquierade losCentros deGarantía Autorizadosde
Matco alistados a continuación, con el flete prepagado. Incluye
por favor una copia de su comprobación de compra y una breve
descripción del problema. Se inspeccionará la herramienta y si
cualquierpiezaopiezasseencuentre(n)conalgúndefectomaterialo
demanodeobra,serepararálaherramienta,libredecargos,yésta
serádevueltaaustedconfleteprepagado.
Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener
tambiénotrosderechosloscualesvaríandeestadoaestado.
La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco
bajo esta o cualquier garantía implicada y Matco no será, bajo
ninguna circunstancia, responsable por los daños incidentales ni
consecuenciales.
nOTa:Estagarantíalebrindaderechoslegalesespecíficosyusted
tambiénpodríacontarconotrosderechosloscualesvaríandeestado
aestado.
MaTcO aIr cOMMand
Tool Repair SV
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(800) 433-7098
dIscOunT TOOl rePaIr
3433 Losee Rd. #1
North Las Vegas, NV 89030
(702) 657-6570
PneuTOOl ParTs & serVIces cO., lTd
33 Haas Road
Toronto, Ontario
M9W 3A1 Canada
(416) 748-1200
(888) 748-1201 (Toll-Free in Canada)
alIMenTacIÓn de aIre
Lasherramientasde estacategoríaoperandentro deunrango
ampliodepresióndeaire.Altrabajarlibremente,serecomienda
quelapresióndeairedeestasherramientasmidaaun90PSIen
laherramienta.Lapresiónaltayelairesuciodisminuiránlavida
delaherramientadebidoaldesgastemásrápido,ypuedencrear
condicionespeligrosas.
Cualquieraguaenlalíneadeairedañarálaherramienta.Drene
diariamente el tanque de aire. Limpie al menos semanalmente
la malla de filtración de la ventila de admisión de aire. El
procedimientorecomendadodeconexiónsepuederevisarenla
Figura1.
La ventila de admisión de aire (Figura 2), empleada para la
conexión de abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca
EstándarAmericanaNPT3/8".
La presión de línea debe ser aumentada para compensar por
manguerasexcepcionalmentelargas(másde25pies).Eldiámetro
mínimo de manguera debe ser de 1/2" Diám. Int. y los herrajes
debentenerlamismadimensióninterior.
dIagnÓsTIcO de aVerÍas
Otros factores independientes de la herramienta pueden
ocasionarlapérdidadepotencia o alguna acciónerrática.Las
emisiones reducidas de la salida del compresor, el drenaje
excesivo en la línea de aire, la humedad o las restricciones
en las pipas de aire o el uso de conexiones de manguera de
tamañoinadecuado,opobrescondiciones,pueden disminuirel
suministrodeaire.Silascondicionesexterioressonadecuadas
ylaherramientaaúnfuncionadeformaerrática,desconectela
herramientadelamanguerayllevelaherramientaalcentrode
servicioautorizadoMatcomáscercanoausted.
luBrIcacIÓn & ManTenIMIenTO
Lubriquediariamentelaherramientaconalgúnaceitedebuena
calificaciónparaherramientasneumáticas.Sinoseusaningún
engrasador de línea de aire, deje caer 1/2 oz. de aceite por
la herramienta. Se puede lanzar un chorro de aceite por la
ventiladeadmisióndeairedelaherramienta,Figura2,oporla
mangueraenlaconexiónmáscercanaalabastecimientodeaire,
luegomarchelaherramienta.Unaceiteparalainhibicióndela
oxidaciónesadecuadoparalasherramientasneumáticas.
FIG. 1
CARACTERÍSTICAS
•ElagarreacolchonadoexclusivodeMatcobrindaunamayorcomodidad.
•Elmotordealtaeficienciade6palasbrindaunatorsiónlíderensuclase.
•Lapalancahaciaadelante/reversadeunamanoacomodaelusoporpartedeusuariosdiestrosyzurdos.
•Marcadorde3etapasdelreguladordepotenciadetrásdeldisparador.
•DiseñodevelocidadvariabledelaválvuladepuntaauténticaTruetipvalvevariablespeeddesign.
•Lacarcasaligeracompuestafacilitaelusodeestaherramientaconlostrabajosdeduraciónextendida.
Drane
diariamente
ReguladorCaja de aceiteAcoplamiento de
conexión rápida
Primera
Manguera
No instale aquí el
acoplamiento de
conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Manguera
que azota
MT2234 llave neumatica de impacto de 3/4"
FIG. 2
VENTILA DE
ADMISIÓN DE AIRE
DISPARADOR DE
VELOCIDAD VARIABLE
ADELANTE/REVERSA
