
Stapled booklet, 130 x 180 mm, 100 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black - Print Spec BR92194885
MultiQuick 5 Pro
Type HB501BI
Hand blender
www.braunhousehold.com/register
Register your product
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 15722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 1 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

2
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und voll-
ständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely
before using the appliance.
FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret sépa-
ré) avant d’utiliser l’appareil.
ES Lea completamente las instrucciones de seguridad (manual separado) con
atención antes de utilizar el parato.
CA Si us plau, llegiu les instruccions de seguretat (llibret a part) detingudament i
completament abans d'utilitzar l'aparell.
PT Leia as instruções de segurança (folheto separado) atentamente e por completo
antes de utilizar o aparelho.
IT Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni di sicurezza
(libretto separato) prima di utilizzare l’apparecchio.
NL Lees de veiligheidsaanwijzingen (afzonderlijk boekje) aandachtig en volledig
voordat u dit product gebruikt.
DK Læs sikkerhedsinstruktionerne (separat hæfte) omhyggeligt og fuldstændigt,
før apparatet bruges.
NO Les alle sikkerhetsanvisningene grundig før du tar i bruk apparatet.
SE Läs igenom säkerhetsanvisningarna (separat häfte) noggrant innan du använder
apparaten.
FI Lue turvallisuusohjeet (erillinen kirjanen) huolella kokonaan ennen laitteen käyttöä.
PL Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcje
bezpieczeństwa (osobna broszura).
CZ Přečtěte si pečlivě a kompletně bezpečnostní pokyny (samostatná brožura) před
použitím přístroje.
SK Kým začnete spotrebič používať, dôkladne si preštudujte bezpečnostné pokyny
(samostatná brožúrka).
HU Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig figyelmesen a biztonsági
utasításokat (külön füzet).
HR Molimo vas da prije početka korištenja uređaja pažljivo i u cijelosti pročitate
sigurnosne upute (posebna knjižica).
SL Pred napravo začnete uporabljati, pozorno in v celoti preberite navodila (ločena
knjižica).
TR Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik talimatlarını dikkatle ve tamamen
okuyun (ayrı kitapçık).
RO Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile de siguranţă (broşură
separată) înainte de a utiliza aparatul.
GR Μελετήστε με προσοχή όλες τις οδηγίες ασφαλείας (ξεχωριστό φυλλάδιο) προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
KZ Аспапты 5олданарды; алдында 5ауіпсіздік бойынша нEс5ауларды (бFлек
кітапша) зейін 5ойып тIгелдей о5ып шыNы;ыз.
RU Перед использованием прибора внимательно полностью прочтите
инструкции по технике безопасности (отдельная брошюра).
UA Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з
техніки безпеки (окрему брошуру).
AR
2
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance.
FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser
l’appareil.
ES Lea completamente las instrucciones de seguridad (manual separado) con atención antes de utilizar el
aparato.
PT Leia as instruções de segurança (folheto separado) atentamente e por completo antes de utilizar o
aparelho.
IT Si prega di leggere attentamente ed integralmente le istruzioni di sicurezza (libretto separato) prima di
utilizzare l’apparecchio.
NL Lees de veiligheidsaanwijzingen (afzonderlijk boekje) aandachtig en volledig voordat u dit product
gebruikt.
DK Læs sikkerhedsinstruktionerne (separat hæfte) omhyggeligt og fuldstændigt, før apparatet bruges.
NO Les alle sikkerhetsanvisningene grundig før du tar i bruk apparatet.
SE Läs igenom säkerhetsanvisningarna (separat häfte) noggrant innan du använder apparaten.
FI Lue turvallisuusohjeet (erillinen kirjanen) huolella kokonaan ennen laitteen käyttöä.
PL Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa (osobna broszura).
CZ Přečtěte si pečlivě a kompletně bezpečnostní pokyny (samostatná brožura) před použitím přístroje.
SK Kým začnete spotrebič používať, dôkladne si preštudujte bezpečnostné pokyny (samostatná brožúrka).
HU Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig figyelmesen a biztonsági utasításokat (külön
füzet).
HR Molimo vas da prije početka korištenja uređaja pažljivo i u cijelosti pročitate sigurnosne upute (posebna
knjižica).
SL Pred napravo začnete uporabljati, pozorno in v celoti preberite navodila (ločena knjižica).
TR Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik talimatlarını dikkatle ve tamamen okuyun (ayrı kitapçık).
RO Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile de siguranţă (broşură separată) înainte de a utiliza
aparatul.
GR Μελετήστε με προσοχή όλες τις οδηγίες ασφαλείας (ξεχωριστό φυλλάδιο) προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
KZ Аспапты �олданарды� алдында �ауіпсіздік бойынша н�с�ауларды (б�лек кітапша) зейін �ойып
т�гелдей о�ып шы�ы�ыз.
RU Перед использованием прибора внимательно полностью прочтите инструкции по технике
безопасности (отдельная брошюра).
UA Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з техніки безпеки
(окрему брошуру).
AR
ُ.زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑو ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ (ﻞﺼﻔﻨﻣ ﺐﻴﺘﻛ) نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮ
ُ
ﻳ
© Copyright 2021. All rights reserved
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
5712710831/11.20 TS 1 INT
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab
5712710831_TS1_INT.indd 25712710831_TS1_INT.indd 2 15.12.20 09:2815.12.20 09:28
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 25722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 2 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

3
© Copyright 2023 All rights reserved
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
MQ 55001M-55236M-55254M-55755M INT
DE/UK/FR/ES/CA/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/AR
5722170075/12.23
Deutsch ................................................................................................................................ 13
English .................................................................................................................................16
Français ................................................................................................................................19
Español ................................................................................................................................23
Català ...................................................................................................................................26
Português ............................................................................................................................30
Italiano .................................................................................................................................33
Nederlands .......................................................................................................................... 37
Dansk .................................................................................................................................. 40
Norsk ....................................................................................................................................43
Svenska ............................................................................................................................... 46
Suomi .................................................................................................................................. 49
Polski ....................................................................................................................................52
Český ................................................................................................................................... 56
Slovenský ............................................................................................................................ 59
Magyar .................................................................................................................................62
Hrvatski ............................................................................................................................... 66
Slovenski ............................................................................................................................. 69
Türkçe ...................................................................................................................................72
Română ................................................................................................................................75
Ελληνικά ...............................................................................................................................79
Қазақ ....................................................................................................................................83
Русский ................................................................................................................................87
Українська ...........................................................................................................................92
........................................................................................................................................96
رع
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 35722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 3 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

4
*
certain models only
6
1
10*
11*
12*
a
b
500 ml 500 ml
500 ml
220-240 V
˜
50-60 Hz 750-1000W
a
a
b
d
c
e
a
d
a
g
h
i
b
c
d
b
c
f
g
e
b
c
7* 8* 9*
2
3
4
5
e
f
mc
mc
mc
mc
mc
mc
mc
mc
mc
(i)
(ii)*
(iii)*
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 45722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 4 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

5
*
certain models only
6
1
10*
11*
12*
a
b
500 ml 500 ml
500 ml
220-240 V
˜
50-60 Hz 750-1000W
a
a
b
d
c
e
a
d
a
g
h
i
b
c
d
b
c
f
g
e
b
c
7* 8* 9*
2
3
4
5
e
f
mc
mc
mc
mc
mc
mc
mc
mc
mc
(i)
(ii)*
(iii)*
A
max
3 min
max
1 min
click!
2
1
1
70°C
B
max
1 min
4 min
70°C
click!
click!
2
1
1
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 55722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 5 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

6
C
70°C
max
1 min
3 min
click!
mc
mc
mc
mc
mc
mc
1
2
1
300 g
10-25
200 g
20-30
200 g
5-10
30 g
5-10
200 g
10
300 g
20
350 g
30
1 - 91 - 25 21
13 - 25
max.
sec.
Parmesan
turbo turboturbo turbo
5-10x
pulse
13 - 25
500 ml
2cm
2cm
2cm
5
20
5-10
1 - 25
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 65722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 6 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

7
D
500 ml
click!
1
2
1
max
1 min
3 min
70°C
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 75722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 7 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

8
max.
150 g 100 g 100 g 200 g100 g 150 g100 g
Parmesan
2cm2cm
2cm
13 13
6
2cm
2cm
mc
mc
mc
XS
S
L
S
L
C E C E
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 85722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 8 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

9
E
500 ml
max
1min
3min
max
1min
3min
1
2
1
300 g
10-25
200 g
20-30
200 g
5-10
30 g
5-10
200 g
10
300 g
20
350 g
30
1 - 91 - 25 21
13 - 25
max.
sec.
Parmesan
turboturbo turb
ot
urbo
5-10x
pulse
13 - 25
2cm
2cm
2cm
5
20
5-10
1 - 25
70°C
click!
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 95722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 9 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

F
(ii)
(i)
(ii)
(i)
(iii)
(iii)
500 ml
click!
1
2
1
max
1min
3min
(ii)
(i)
(iii)
click!
10
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 105722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 10 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

11
Parmesan
Parme
san
2cm 2cm
120 g 120 g 120 g120 g120 g
120 g 120 g 120 g120 g
120 g
25
25 25 25 25
120 g
25
120 g
25
120 g
25
120 g
25
120 g
25
120 g120 g
turbo turbo turbo turboturbo
1
111-1
31
11
25
turboturbo
2cm
2cm
2cm
2cm
(i)
(ii)
(iii)
2cm
2cm2cm2cm
2cm
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 115722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 11 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

12
chemicals
G
mini-fp
mini-fp
mini-fp
mc
mc
mc
mc
mc
mc
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 125722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 12 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Deutsch
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchs-
anweisung sorgfältig und
vollständig, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen und bewahren
diese zum späteren Gebrauch auf.
Entfernen Sie alle Verpackungsteile
und Aufkleber und entsorgen diese
ordungsgemäß.
Teile und Zubehör
1 Stufenloser
Geschwindigkeitsregler
2 Variable Geschwindigkeitstaste
(on/off)
3 Turbo-Taste (T)
4 Motorteil
5 EasyClick Entriegelungstasten
6 Pürierstab
7 Becher
8 Schlagbesen
a Getriebeteil
b Schlagbesen
9 Stampfer
a Getriebeteil
b Pürierschaft
c Stampfereinsatz
10 500-ml-Zerkleinerer «mc»
a Deckel (mit Getriebe)
b Messer
c Zerkleinerer-Topf
d Anti-Rutsch-Ring
11 500-ml-Kontroll-Zerkleinerer
a Deckel (mit Getriebe)
b Messer
c Eismesser
d Kontroll-Zerkleinerer-Topf
e Kontroll-Zerkleinerer-Schei-
be
f Zerkleinerer-Topf «mc»
g Anti-Rutsch-Ring
12 500-ml-Mini-Multifunktions-
Zubehör «mini-fp»
a Deckel (mit Getriebe)
b Kupplung für Motorteil
c Stopfer
d Einfüllschacht
e Messer
f Eismesser
g Zerkleinerer-Topf «mc»
h Anti-Rutsch-Ring
i Einsatzträger
(i) Feine Hobeln / Schneiden
Scheibe
(ii) Grobe Hobeln / Schnei-
den Scheibe
(iii) Feines Raspeln / Grobes
Raspeln Scheibe
Gebrauch des Gerätes
Einstellung der Geschwin-
digkeit
Bei der Betätigung der variablen Ge-
schwindigkeitstaste (2) entspricht
die Verarbeitungsgeschwindigkeit
der Einstellung des stufenlosen Ge-
schwindigkeitsreglers (1).Je höher
die Einstellung, desto schneller die
Verarbeitungsgeschwindigkeit. Die
Geschwindigkeit lässt sich während
des Betriebs bequem durch Drehen
des Geschwindigkeitsreglers mit
dem Daumen oder Zeigefinger an-
passen.
13
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 135722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 13 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Zerkleinerer (C)
Der Zerkleinerer (10) eignet sich
optimal zum Zerkleinern von Fleisch,
Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern, Knob-
lauch, Gemüse, Brot und Nüssen.
Beenden Sie die Verarbeitung sofort,
wenn der Motor langsamer wird
und/oder das Gerät stark vibriert.
Verwenden Sie den Zerkleinerer
«mc» (10) für größere Mengen und
harte Lebensmittel.
Beim «mc»-Zerkleinerer darf die
Menge der Zutaten die max-Markie-
rung nicht überschreiten.
Eiswürfel dürfen nur mit dem Zer-
kleinerer «mc» (10) mit speziellem
Eismesser (10c) zerkleinert werden.
Angaben zu Höchstmengen, emp-
fohlenen Zeiten und Geschwindig-
keiten finden Sie in Verarbeitungs-
tabelle C.
Beispielrezept für «hc»: Honig-
Pflaumen (als Pfannkuchen-Füllung
oder Brotaufstrich)
50 g Trockenpflaumen
75 g cremiger Honig
70 ml Wasser (mit Vanille-Aroma)
•
Füllen Sie die Trockenpflaumen
und den cremigen Honig in den
Zerkleinerungs-Topf «hc».
•
Für 24 Stunden bei 3 °C im Kühl-
schrank ruhen lassen.
•
Fügen Sie 70 ml Wasser (mit Vanil-
le-Aroma) hinzu.
•
Mixen Sie 1 Sekunde bei Turbo
Geschwindigkeit.
Verwenden Sie hierfür das Zerklei-
nerer Zubehör «hc» (als optionales
Die höchste Verarbeitungsge-
schwindigkeit wird durch Betätigen
der Turbo Taste (3) erreicht. Man
kann die Turbo Taste auch für kurze
kräftige Momentschaltungen be-
nutzen, ohne den Geschwindigkeits-
regler betätigen zu müssen.
Pürierstab (A)
Der Stabmixer eignet sich ideal zum
Zubereiten von Dips, Saucen, Salat-
dressings, Suppen, Babynahrung
sowie Getränken, Smoothies und
Milchshakes.
Wählen Sie die Turbo Geschwindig-
keit für beste Ergebnisse.
Detaillierte Anweisungen zur Ver-
arbeitung finden Sie in Abschnitt A.
Schlagbesen (A)
Verwenden Sie den Schlagbesen
ausschließlich zum Schlagen von
Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und Fer-
tig-Desserts.
Wählen Sie die höchste Geschwin-
digkeit für beste Ergebnisse.
Detaillierte Anweisungen zur Ver-
arbeitung finden Sie in Abschnitt A.
Stampfer (B)
Mit dem Stampfer können Sie
gekochtes Gemüse und Obst wie
Kartoffeln, Süßkartoffeln, Tomaten,
Pflaumen und Äpfel stampfen.
Detaillierte Anweisungen zur Ver-
arbeitung finden Sie in Abschnitt B.
14
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 145722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 14 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Angaben zu Höchstmengen, emp-
fohlenen Zeiten und Geschwindig-
keiten finden Sie in Verarbeitungs-
tabelle E.
Schneiden / Hobeln / Raspeln (F)
Verwenden Sie die feine Hobeln /
Schneiden Scheibe (i) zum Hobeln
und Schneiden von Lebensmitteln,
beispielsweise Gurken, Zwiebeln,
Pilze, Äpfel, Karotten, Rettich, Kar-
toffeln, Zucchini und Kohl.
Verwenden Sie die grobe Hobeln /
Schneiden Scheibe (ii) zum Hobeln
und Schneiden von Lebensmitteln,
beispielsweise Äpfeln, Karotten,
Hartkäse (Parmesan).
Verwenden Sie die feine Raspeln/
grobe Raspeln Scheibe (iii) zum
raspeln von Lebensmitteln, bei-
spielsweise Kartoffeln, chinesischer
Yamwurzel und Lotuswurzel.
Vorsicht
•
Öffnen Sie niemals den Deckel,
solange sich die Scheiben noch
drehen.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht zur
Verarbeitung von Lebensmitteln
oder Gewürzen mit hohem Gehalt
an ätherischen Ölen (z. B. Kurkuma
oder Nelken).
Angaben zu Höchstmengen, emp-
fohlenen Zeiten und Geschwindig-
keiten finden Sie in Verarbeitungs-
tabelle F.
Pflege und Reinigung (G)
Detaillierte Anweisungen zur Ver-
arbeitung finden Sie in Abschnitt G.
Zubehör bei Ihrem Braun Service
Center erhältlich; nicht in jedem
Land verfügbar).
Kontroll-Zerkleinerer (D)
Der Kontroll-Zerkleinerer ist perfekt
geeignet zum Zerkleinern von Hart-
käse, Zwiebeln, Äpfeln, Schokolade,
Nüssen und Eis. Mit den Messern,
dem Kontroll-Zerkleinerer-Topf und
der Kontroll-Zerkleinerung-Scheibe
lassen sich die Lebensmittelgrößen
XS, S und L erzielen.
Eiswürfel dürfen nur mit dem Kon-
troll-Zerkleinerer (11) mit speziellem
Eismesser (11c) zerkleinert werden.
Angaben zu Höchstmengen, emp-
fohlenen Zeiten und Geschwindig-
keiten finden Sie in Verarbeitungs-
tabelle D.
Mini Multifunktions-Zu-
behör (E)
Das Mini Multifunktions-Zubehör ist
geeignet zum:
•
Zerkleinern und Eiszerkleinerung;
•
Schneiden, Hobeln und Raspeln.
Zerkleinern / Eiszerkleinerung (E)
Mit den Messern (12e/12f) können
Sie Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln,
Kräuter, Knoblauch, Gemüse, Brot,
Nüsse und Eiswürfel zerkleinern.
Eiswürfel dürfen nur mit dem Mini
Multifunktions-Zubehör (12) mit
speziellem Eismesser (12f) zerklei-
nert werden.
15
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 155722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 15 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Die Entsorgung kann über ein Braun
Service Center erfolgen oder über
geeignete Sammelstellen in Ihrem
Land.
Die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommenden
Materialien und Gegenstän-
de stimmen mit den Vorschriften der
Europäischen Verordnung
1935/2004 überein.
English
Before Use
Please read the user instruc-
tions carefully and completely
before using the appliance and
retain for future reference. Remove
all packaging and labels and dispose
them appropriately.
Parts and Accessories
1 Variable speed regulator
2 Variable speed button (on/off)
3 Turbo button (T)
4 Motor part
5 EasyClick release buttons
6 Blender shaft
7 Beaker
8 Whisk accessory
a Gearbox
b Whisk
9 Puree accessory
a Gearbox
b Puree shaft
c Paddle
Garantie und Service
Die Gerätepezifikationen und diese
Gebrauchsanweisungen können
ohne Vorankündigung geändert
werden. Detaillierte Informationen
finden Sie in der separaten Garantie-
und Servicebroschüre oder unter
www.braunhousehold.com.
Entsorgen Sie das Produkt
am Ende seiner Nutzungs-
dauer nicht im Hausmüll.
10 500 ml chopper accessory «mc»
a Lid (with gear)
b Chopping blade
c Chopper bowl
d Anti-slip rubber ring
11 500 ml size control chopper
accessory
a Lid (with Gear)
b Chopping blade
c Ice knife
d Size control chopper bowl
e Size control insert
f Chopper bowl «mc»
g Anti-slip rubber ring
12 500 ml mini food processor
accessory «mini-fp»
a Lid (with gear)
b Coupling motor part
c Pusher
d Feed tube
e Chopping blade
f Ice knife
g Chopper bowl «mc»
h Anti-slip rubber ring
i Insert holder
(i) fine shredding / slicing
disc
16
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 165722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 16 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

(ii) coarse shredding /slicing
disc
(iii) fine grating / coarse
grating disc
How to Use the Appliance
Variable speed regulator
When activating the variable speed
button (2), the processing speed
corresponds to the setting of the
variable speed regulator (1). The
higher the setting, the faster the
chopping speed. You can adjust the
speed conveniently during operation
by turning the speed regulator.
Maximum processing speed can be
achieved by pressing the Turbo but-
ton (3). You may also use the Turbo
button for instant powerful pulses
without having to manipulate the
speed regulator.
Blending Shaft (A)
The hand blender is perfectly suited
for preparing dips, sauces, salad
dressings, soups, baby food, as well
as drinks, smoothies and milk-
shakes.
For best results, use the Turbo
speed.
For detailed processing instructions
refer to section A.
Whisk Accessory (A)
Use the whisk only for whipping
cream, beating egg whites, ma-
king sponge cakes and ready-mix
desserts.
For best results, use the highest
speed.
For detailed processing instructions
refer to section A.
Puree Accessory (B)
The puree accessory can be used to
mash cooked vegetables and fruits
such as potatoes, sweet potatoes,
tomatoes, plums and apples.
For detailed processing instructions
refer to section B.
Chopper Accessory (C)
The chopper (10) is perfectly suited
for chopping meat, hard cheese, oni-
ons, herbs, garlic, vegetables, bread,
crackers and nuts.
Immediately stop processing when
motor speed decreases and/or
strong vibrations occur.
Use the «mc» chopper (10) for larger
quantities and for hard foods.
For «mc» chopper do not exceed the
quantity of ingredients higher than
max line.
Only the «mc» chopper accessory
(10) with the special ice blade (10c)
is allowed to crush ice cubes.
Refer to the Processing Guide C for
maximum quantities, recommended
times and speeds.
17
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 175722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 17 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

«hc» Recipe example: Honey-Prunes
(as a pancake stuffing or spread)
50 g prunes
75 g creamy honey
70 ml water (vanilla-flavoured)
•
Fill the «hc» chopper bowl with
prunes and creamy honey.
•
Store at 3 °C in refrigerator for 24
hours.
•
Add 70 ml water (vanilla-
flavoured).
•
Chop 1 second at Turbo speed.
Use the chopper accessory «hc»
(optional accessory available at your
Braun Service Center; however not
in every country).
Size control chopper Ac-
cessory (D)
The size control chopper is perfectly
suited for chopping hard cheese,
onions, apples, chocolate, nuts and
ice. By using the knifes, the size
control chopper and the size control
insert it is possible to achieve food
size results XS, S and L.
Only the size control chopper acces-
sory (11) with the special ice blade
(11c) are allowed to crush ice cubes.
Refer to the Processing Guide D for
maximum quantities, recommended
times and speeds.
Mini Food Processor Ac-
cessory (E)
The mini food processor accessory
can be used for:
•
chopping and ice crushing;
•
slicing, shredding and grating.
Chopping / Ice crushing (E)
Using the blades (12e/12f) you can
chop meat, hard cheese, onions,
herbs, garlic, vegetables, bread,
crackers, nuts and ice cubes.
Only mini food processor accessory
(12) with the special ice blade (12f) is
allowed to crush ice cubes.
Refer to the Processing Guide E for
maximum quantities and speeds.
Slicing / Shredding / Grating (F)
Use the fine shredding / slicing disc
(i) to shred and slice foods such as
cucumbers, onions, mushrooms,
apples, carrots, radishes, potatoes,
zucchini and cabbage.
Use the coarse shredding / slicing
disc (ii) to shred and slice foods
such as apples, carrots, potatoes,
beetroot, cabbage, hard cheese (like
Parmesan).
Use the fine / coarse grating disc
(iii) to grate such foods as potatoes,
radish, ginger, chinese yam and lotus
root.
Caution
•
Never open the lid while the discs
are still rotating.
•
Do not use the accessory to
process foods or spices with high
essential oil content (for example
turmeric or cloves).
Refer to the Processing Guide F for
maximum quantities and speeds.
18
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 185722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 18 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Care and Cleaning (G)
For detailed processing instructions
refer to section G.
Warranty and Service
Both the design specifications and
these user instructions are subject
to change without notice.
For detailed information see sepa-
rate warranty and service leaflet or
visit www.braunhousehold.com.
Please do not dispose the
product in the household
waste at the end of its
useful life. Disposal can take
place at a Braun Service Centre or at
appropriate collection points
provided in your country.
Materials and accessories
coming into contact with
food conform to EEC
regulation 1935/2004.
Français
Avant utilisation
Veuillez lire attentivement
l’intégralité des instructions
avant d’utiliser l’appareil et conser-
vez-les pour référence. Retirez tous
les emballages et les étiquettes et
jetez-les de manière adaptée.
Pièces et accessoires
1 Régulateur de vitesse variable
2 Bouton de vitesse variable (on/
off)
3 Bouton turbo (T)
4 Poignée à prise confortable et
boîtier du bloc-moteur
5 Boutons de dégagement facile
EasyClick
6 Pied mixeur
7 Bol gradué
8 Accessoire fouet
a Entraîneur
b Fouet
9 Presse-purée
a Entraîneur
b Pied presse-purée
c Palette
10 Accessoire de hacheur 500 ml
«mc»
a Couvercle (avec entraîneur)
b Lame hachoir
c Bol hachoir
d Socle antidérapant en
caoutchouc
11 Accessoire de hachage de con-
trôle de taille 500 ml
a Couvercle (avec entraîneur)
b Lame hachoir
c Broyeur à glace
d Bol hachoir de contrôle de
taille
e Insert de contrôle de taille
f Bol hachoir «mc»
g Socle antidérapant en ca-
outchouc
12 Accessoire de mini robot ména-
ger 500 ml «mini-fp»
a Couvercle (avec entraîneur)
b Accouplement avec le bloc-
moteur
19
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 195722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 19 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

c Poussoir
d Cheminée de remplissage
e Lame hachoir
f Broyeur à glace
g Bol hachoir «mc»
h Socle antidérapant en ca-
outchouc
i Porte-lame
(i) Disque d’effilochage/
tranchage fin
(ii) Disque d’effilochage/
tranchage épais
(iii) Disque de râpage fin/
épais
Utilisation de l’appareil
Réglage de la vitesse
Lorsque vous activez le bouton de
vitesse variable (2), la vitesse de
préparation correspond au réglage
du régulateur de vitesse variable
(1). Plus le réglage est élevé, plus le
hachage est rapide. Vous pouvez
facilement ajuster la vitesse pen-
dant le fonctionnement en tournant
le régulateur de vitesse. La vitesse
de préparation maximale peut être
obtenue en appuyant sur le bouton
Turbo (3). Vous pouvez également
utiliser le bouton turbo pour obtenir
de puissantes impulsions instan-
tanées sans avoir à manipuler le
régulateur de vitesse.
Manche de mixage (A)
Le mixeur à main est votre compag-
non idéal pour préparer des sauces
froides pour l’apéritif, des sauces
chaudes, des sauces pour salade,
des soupes, des aliments pour
bébés, ainsi que des boissons, des
smoothies et des milk-shakes.
Pour un résultat parfait, utiliser la
vitesse maximale.
Pour des instructions de fonctionne-
ment détaillées, voir la section A.
Accessoire fouet (A)
Utiliser le fouet uniquement pour
fouetter de la crème et des blancs
d’oeuf, et pour préparer des gâte-
aux éponge et des desserts prêts à
mélanger.
Pour obtenir des résultats supérie-
urs, utiliser la vitesse la plus élevée.
Pour des instructions de fonctionne-
ment détaillées, voir la section A.
Presse-purée (B)
Le presse-purée peut être utilisé
pour écraser des légumes et fruits
cuits tels que les pommes de terre,
les patates douces, les tomates, les
prunes et les pommes.
Pour des instructions de fonctionne-
ment détaillées, voir la section B.
Accessoire de hacheur (C)
L’ hachoir (10) permet de hacher
facilement la viande, les fromages
à pâte dure, les oignons, les fines
herbes, l’ail, les légumes, le pain, les
crackers et les noix.
Interrompre immédiatement l’opé-
ration en cas de diminution de la
20
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 205722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 20 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

vitesse du moteur et/ou de fortes
vibrations.
Utilisez le hachoir «mc» (10) pour les
grandes quantités et les aliments
durs.
La quantité d’ingrédients dans le
hachoir «mc» ne doit pas excéder la
ligne maximum.
Seul l‘accessoire de hacheur «mc»
(10) avec le broyeur à glace spécial
(10c) peut être utiliser pour piler de
la glace.
Consulter le guide C – Préparation
pour connaître les quantités maxi-
males, les durées recommandées et
les vitesses.
Exemple de recette «hc»: Pruneaux
au miel (en tant que fourrage de
pancake ou à tartiner)
50 g de pruneaux
75 g de miel crémeux
70 ml d’eau (aromatisée à la vanille)
•
Verser les pruneaux et le miel
crémeux dans le bol du hacheur
«hc».
•
Conserver au réfrigérateur à une
température de 3 °C pendant 24
heures.
•
Ajoutez 70 ml d’eau (aromatisée à
la vanille).
•
Hachez pendant 1 seconde à
vitesse maximale.
Utiliser le hachoir «hc» (accessoire
en option disponible auprès de votre
Centre de services Braun; n’est
toutefois pas disponible dans tous
les pays).
Accessoire de hachage de
contrôle de taille (D)
Le hachoir de contrôle de taille con-
vient parfaitement pour la découpe
de fromages durs, d’oignons, de
pommes, de chocolat, de noix et de
glace. Grâce aux couteaux, au ha-
choir de contrôle de taille et à l’insert
de contrôle de taille, il est possible
de d’obtenir des aliments de tailles
XS, S et L.
Seul l’accessoire de hachage de
contrôle de taille (11) avec le broyeur
à glace spécial (11c) peut être utiliser
pour piler de la glace.
Consulter le guide D – Préparation
pour connaître les quantités maxi-
males, les durées recommandées et
les vitesses.
Accessoire de mini robot
culinaire (E)
L’accessoire de mini robot culinaire
peut servir à :
•
Hacher et piler la glace;
•
Trancher, effilocher et râper.
Hachage/pilage de glace (E)
Grâce aux lames (12e/12f), vous pou-
vez hacher les viandes, les fromages
durs, les oignons, les herbes, l’ail,
les légumes, le pain, les biscuits, les
noix et les glaçons.
Seul l’accessoire de mini robot cu-
linaire (12) avec un couteau spécial
pour la glace (12f) peut être utilisé
pour piler des glaçons.
21
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 215722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 21 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Consulter le guide F – Préparation
pour connaître les quantités maxi-
males, les durées recommandées et
les vitesses.
Tranchage/effilochage/râpage (F)
Le disque d’effilochage/tranchage
fin (i) permet d’effilocher et trancher
des aliments tels que les concom-
bres, les oignons, les champignons,
les pommes, les carottes, les radis,
les pommes de terre, les courgettes
et le chou.
Utilisez le disque d’effilochage/
tranchage épais (ii) pour râper et
trancher des aliments comme des
pommes, des carottes, des pom-
mes de terre, des betteraves, du
chou, des fromages durs (comme le
parmesan).
Avec le disque de râpage fin/épais
(iii), râpez des aliments tels que
des pommes de terre, des radis, du
gingembre, des ignames de Chine
ou des racines de lotus.
Avertissement
•
N’ouvrez jamais le couvercle
lorsque les disques tournent.
•
N’utilisez pas l’accessoire pour
les aliments ou les épices à forte
teneur en huiles essentielles (par
exemple le curcuma ou les clous
de girofle).
Se référer au Guide d’utilisation F
pour connaître les quantité et vites-
ses maximales.
Entretien et nettoyage (G)
For detailed processing instructions
refer to section G.
Garantie et service
Les caractéristiques techniques
du design ainsi que les présentes
instructions peuvent changer sans
préavis.
Pour des informations détaillées,
voir la notice de garantie et de ser-
vice ou consultez le site
www.braunhousehold.com.
Ne jetez pas ce produit avec
les ordures menageres
lorsqu’il est en fin de vie. Le
remettre a un centre service
agree Braun ou le deposer dans des
sites de recuperation appropries
conformement aux reglementations
locales ou nationales en vigueur.
Les matériaux et les objets
destinés à être en contact
avec les produits alimentai-
res sont conformes aux prescripti-
ons du règlement européen
1935/2004.
22
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 225722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 22 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Español
Antes de empezar
Lea atentamente todas las
instrucciones del usuario
antes de utilizar el aparato y consér-
velas para futuras consultas. Retire
todo el embalaje y las etiquetas y
deséchelos del modo apropiado.
Piezas y accesorios
1 Regulador de velocidad variable
2 Botón de velocidad variable (on/
off)
3 Botón turbo (T)
4 Mango y cuerpo del motor de
agarre cómodo
5 Botones de liberación EasyClick
6 Pie de la batidora
7 Vaso
8 Accesorio batidor
a Caja de engranajes
b Batidor
9 Accesorio del pasapurés
a Caja de engranajes
b Varilla del pasapurés
c Pala
10 Accesorio picador de 500 ml
«mc»
a Tapa (con engranaje)
b Hoja picadora
c Recipiente picador
d Anillo de goma antideslizante
11 Accesorio de la picadora para el
control del tamaño de 500 ml
a Tapa (con engranaje)
b Hoja picadora
c Cuchilla para hielo
d Bol de la picadora para el
control del tamaño
e Inserto para el control del
tamaño
f Recipiente picador «mc»
g Anillo de goma antideslizan-
te
12 Accesorio procesador de ali-
mentos mini de 500 ml «mini-
fp»
a Tapa (con engranaje)
b Parte del motor de acopla-
miento
c Pieza de empuje
d Tubo de alimentación
e Cuchilla de corte
f Cuchilla para hielo
g Recipiente picador «mc»
h Anillo de goma antideslizan-
te
i Soporte para insertos
(i) Disco para cortar en roda-
jas / de rallado fino
(ii) Disco para cortar en ro-
dajas / de rallado grueso
(iii) Disco para rallar granula-
do grueso / fino
Cómo usar el aparato
Ajustar la velocidad
Cuando se activa el botón de velo-
cidad variable (2), la velocidad de
procesado corresponde al ajuste
seleccionado del regulador de
velocidad variable (1). Cuanto más
alto sea el ajuste, más rápido será la
velocidad de picar. Puede ajustar la
velocidad a su gusto durante el fun-
cionamiento del dispositivo girando
el regulador de velocidad. La velo-
23
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 235722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 23 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

cidad máxima de procesado puede
lograrse pulsando el botón turbo
(3). También puede utilizar el botón
turbo para obtener pulsos potentes
instantáneos sin tener que recurrir al
regulador de velocidad.
Brazo de batir (A)
La batidora de mano es perfecta
para preparar cremas, salsas, aliños
para ensaladas, sopas, comida infan-
til, bebidas, smoothies y batidos.
Utilice la velocidad turbo para obte-
ner un resultado óptimo.
Para obtener instrucciones detalla-
das de procesamiento, consulte la
sección A.
Accesorio batidor (A)
Utilice el accesorio batidor sólo para
montar nata, batir claras de huevo,
hacer bizcochos y postres premez-
clados.
Para obtener los mejores resultados,
utilice la velocidad más alta.
Para obtener instrucciones detalla-
das de procesamiento, consulte la
sección A.
Accesorio de pasapurés
(B)
El accesorio para puré puede usarse
para triturar frutas y verduras
cocidas, como patatas, boniatos,
tomates, ciruelas y manzanas.
Para obtener instrucciones detalla-
das de procesamiento, consulte la
sección B.
Accesorio picador (C)
La picadora (10) es ideal para picar
carne, queso duro, cebollas, hierbas,
ajo, verduras, pan, galletas y frutos
secos.
Si disminuye la velocidad del motor
y/o se producen fuertes vibracio-
nes, detenga el procesamiento de
inmediato.
Utilice la picadora «mc» (10) para
cantidades mayores y para alimen-
tos duros.
En el caso de la picadora «mc», no
exceda la cantidad de ingredientes
por encima de la línea máxima.
Solo se puede usar el accesorio de
la picadora «mc» (10) con la cuchilla
especial para hielo (10c) para moler
cubitos de hielo.
Consulte la Guía de Procesamiento
C para ver las cantidades máximas y
los tiempos y velocidades recomen-
dados.
«hc» Ejemplo de receta: Ciruelas
pasas con miel (como relleno o para
untar en tortitas)
50 g de ciruelas pasas
75 g de miel cremosa
70 ml de agua (sabor vainilla)
•
Coloque las ciruelas y la miel
cremosa en el recipiente de la
picadora «hc».
•
Debe guardarse en la nevera a 3 °C
durante 24 horas.
24
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 245722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 24 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

•
Añada 70 ml de agua (sabor
vainilla).
•
Pique durante 1 segundo a máxima
velocidad.
Utilice el accesorio picador «hc»
(accesorio opcional disponible en su
Centro de Servicio Braun; sin embar-
go, no en todos los países).
Accesorio de la picadora
para el control del tamaño
(D)
La picadora de control de tamaño es
perfecta para picar queso duro, ce-
bollas, manzanas, chocolate, frutos
secos y hielo. Con las cuchillas, la
picadora para el control del tamaño y
el inserto para el control del tamaño
se pueden conseguir resultados de
tamaño de alimentos XS, S y L.
Solo se puede usar el accesorio de la
picadora para el control del tamaño
(11) con la cuchilla especial para hie-
lo (11c) para moler cubitos de hielo.
Consulte la Guía de Procesamiento
D para ver las cantidades máximas y
los tiempos y velocidades recomen-
dados.
Accesorio del procesador
de alimentos mini (E)
El accesorio del procesador de ali-
mentos mini puede usarse para:
•
picar y moler hielo;
•
Cortar en rodajas, rallar en tiras y
granular.
Picar / moler hielo (E)
Con las cuchillas (12e/12f) puedes
picar carne, queso duro, cebollas,
hierbas, ajo, verduras, pan, galletas
saladas, frutos secos y cubitos de
hielo.
Solo se puede usar el accesorio del
procesador de alimentos mini (12)
con la cuchilla especial para hielo
(12f) para moler cubitos de hielo.
Consulte la Guía de Procesamiento
E para ver las cantidades máximas y
los tiempos y velocidades recomen-
dados.
Cortar en rodajas / rallar en tiras /
granular (F)
Utilice el disco para cortar en rodajas
/ de rallado fino (i) para cortar en
rodajas / de rallar fino alimentos
como pepinos, cebollas, champiño-
nes, manzanas, zanahoria, rábanos,
patatas, calabacín y coles.
Utilice el disco para cortar en rodajas /
de rallado grueso (ii) para cortar
en rodajas y rallar alimentos como
manzanas, zanahorias, patatas, re-
molacha, coles y queso duro (como
el parmesano).
Utilice el disco para rallar granulado
fino / grueso (iii) para rallar alimen-
tos como patatas, rábano, jengibre,
boniato chino y raíz de loto.
Precaución
•
No abra nunca la tapa mientras los
discos estén girando.
•
No utilice el accesorio para
procesar alimentos o especias
con alto contenido en aceites
esenciales (por ejemplo, cúrcuma
o clavo).
25
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 255722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 25 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Consulte en la Guía de procesamien-
to F las cantidades y velocidades
máximas.
Cuidado y limpieza (G)
Para obtener instrucciones detalla-
das de procesamiento, consulte la
sección G.
Garantía y servicio técnico
Tanto las especificaciones de diseño
del producto como estas instruccio-
nes para el usuario están sujetas a
cambios sin aviso.
Para obtener información detallada,
consulte el cuaderno de la garantía y
el servicio técnico o visite
www.braunhousehold.com.
Por favor no depositar el
producto en los desechos
domésticos al final de su
vida útil. La licuadora podra
depositarse en un Centro de Servicio
Tecnico Braun o en los correspon-
dientes puntos de recogida que
existan en su pais.
Los materiales y objetos
destinados a entrar en
contacto con alimentos
cumplen las disposiciones del
Reglamento europeo 1935/2004.
Català
Abans de la utilització
Llegiu detinguda i completa-
ment les instruccions d'ús
abans d'utilitzar l'aparell i con-
serveu-les per a consultes futures.
Traieu tots els envasos i etiquetes i
llenceu-los adequadament.
Peces i accessoris
1 Regulador de velocitat variable
2 Botó de velocitat variable (en-
cès/apagat)
3 Botó Turbo (T)
4 Peça del motor
5 Botons de desbloqueig Easy-
Click
6 Eix de la batedora
7 Got
8 Accessori batedor
a Engranatge
b Batre
9 Accessori per a purés
a Engranatge
b Eix per a puré
c Paleta
10 Accessori picador 500 ml «mc»
a Tapa (amb engranatge)
b Fulla de picar
c Fulla per a gel
d Bol de picadora
e Anell de goma antilliscant
11 Accessori de picadora amb de
control de mida de 500 ml
a Tapa (amb engranatge)
b Fulla de picar
c Ganivet per picar gel
d Bol de picadora amb control
de mida
e Insert de control de mida
f Bol de picadora «mc»
g Anell de goma antilliscant
26
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 265722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 26 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

12 Accessori mini robot de cuina
500 ml «mini-fp»
a Tapa (amb engranatge)
b Acoblament de la peça del
motor
c Empenyedor
d Tub d'alimentació
e Fulla de picar
f Ganivet per picar gel
g Bol de picadora «mc»
h Anell de goma antilliscant
i Suport d'inserció
(i) disc per esmicolar / tallar
rodanxes fines
(ii) disc per esmicolar / tallar
rodanxes gruixudes
(iii) disc per ratllar fi / gruixut
Com utilitzar l'aparell
Regulador de velocitat
variable
Quan activeu el botó de velocitat
variable (2), la velocitat de transfor-
mació correspon a l'ajust del regu-
lador de velocitat variable (1). Com
més alt sigui l`ajust, més ràpida serà
la velocitat de picat. Podeu ajustar
la velocitat còmodament durant el
funcionament girant el regulador de
velocitat.
Podeu assolir la màxima velocitat de
processament prement el botó Tur-
bo (3). També podeu utilitzar el botó
Turbo per obtenir potents impulsos
instantanis sense haver de manipu-
lar el regulador de velocitat.
Eix mesclador (A)
La batedora de mà és perfectament
adequada per preparar salses,
amaniments per amanides, sopes,
aliments per a nadons, així com
begudes, batuts i smoothies.
Per obtenir els millors resultats,
utilitzeu la velocitat més alta.
Per obtenir instruccions detallades
sobre el tractament, consulteu la
secció A.
Accessori batedor (A)
Utilitzeu el batedor només per
muntar nata, muntar clares d'ou, fer
bescuits i postres mesclats prèvia-
ment.
Per obtenir els millors resultats,
utilitzeu la velocitat més alta.
Per obtenir instruccions detallades
sobre el tractament, consulteu la
secció A.
Accessori per a puré (B)
L'accessori per a purés es pot uti-
litzar per triturar verdures i fruites
cuites com patates, moniatos, tomà-
quets, prunes i pomes.
Per obtenir instruccions detallades
sobre el tractament, consulteu la
secció B.
27
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 275722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 27 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Accessori picador (C)
La picadora (10) és perfectament
adequada per picar formatge dur,
cebes, herbes, all, verdures, pa, gale-
tes i fruits secs.
Atureu immediatament el procés
quan la velocitat del motor disminu-
eixi o es produeixin fortes vibracions.
Utilitzeu la picadora «mc» (10) per a
grans quantitats i per a aliments durs.
Per a la picadora «mc» no excedeixi
la quantitat d'ingredients per sobre
de la línia màxima.
Només l'accessori picador «mc» (10)
amb la fulla especial per a gel (10c)
pot triturar glaçons de gel.
Consulteu la Guia d'elaboració C per
conèixer les quantitats màximes, els
temps recomanats i les velocitats.
«hc» Exemple de recepta: Prunes
panses amb mel (com farcit de pas-
tissets o per untar)
50 g de prunes
75 g de mel cremosa
70 ml d'aigua (amb gust de vainilla)
•
Ompliu el bol de la picadora «hc»
amb prunes panses i mel cremosa.
•
Conserveu a 3°C al frigorífic
durant 24 hores.
•
Afegiu 70 ml d'aigua (amb gust de
vainilla).
•
Piqueu 1 segon a velocitat turbo.
Utilitzeu l'accessori picador «hc»
(accessori opcional disponible al
vostre Centre de Servei Braun; però
no a tots els països).
Accessori de picadora
amb de control de mida
(D)
La picadora amb control de mida és
perfectament adequada per picar
formatge dur, cebes, pomes, xoco-
lata, fruits secs i gel. Utilitzant els
ganivets, la picadora amb control de
mida i l'insert de control de mida es
poden obtenir resultats de mida dels
aliments XS, S i L.
Només l'accessori de picadora amb
de control de mida (11) amb la fulla
especial per a gel (11c) pot triturar
glaçons de gel.
Consulte la Guía de Procesamiento
D para ver las cantidades máximas y
los tiempos y velocidades recomen-
dados.
Accessori mini robot de
cuina (E)
L'accessori mini robot de cuina es
pot utilitzar per a:
•
picar i triturar gel;
•
tallar rodanxes, esmicolar i ratllar.
Picar / Triturar gel (E)
Amb les fulles (12e/12f) podrà picar
carn, formatge dur, cebes, herbes,
all, verdures, pa, galetes, fruita seca i
glaçons de gel.
Només l'accessori mini robot de cui-
na (12) amb la fulla especial per a gel
(12f) pot triturar glaçons de gel.
28
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 285722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 28 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Consulteu la Guia d'elaboració E per
conèixer les quantitats màximes, els
temps recomanats i les velocitats.
Tallar rodanxes / Esmicolar / Ratllar
(F)
Utilitzeu el disc per esmicolar / tallar
rodanxes fines (i) per ratllar i tallar a
rodanxes aliments com cogombres,
cebes, xampinyons, pomes, pasta-
nagues, raves, patates, carbassons
i cols.
Utilitzeu el disc per esmicolar /
tallar a rodanxes gruixudes (ii) per
ratllar i tallar a rodanxes aliments
com pomes, pastanagues, patates,
remolatxa, col, formatge dur (com el
parmesà).
Utilitzeu el disc ratllador fi / gruixut
(iii) per ratllar aliments com patates,
rave, gingebre, nyam xinès i arrel de
lotus.
Precaució
•
No obriu mai la tapa mentre els
discos segueixin girant.
•
No utilitzeu l'accessori per
processar aliments o espècies
amb alt contingut en olis
essencials (per exemple, cúrcuma
o clau).
Consulteu la Guia d'elaboració F per
conèixer les quantitats màxime i les
velocitats.
Cura i Neteja (G)
Per obtenir informació detallada,
consulteu la secció G.
Garantia i servei
Tant les especificacions de disseny
com aquestes instruccions d'ús
estan subjectes a canvis sense avís
previ.
Per obtenir informació detallada,
consulteu el fullet de garantia i ser-
vei per separat o visiteu
www.braunhousehold.com.
No llenceu el producte a les
escombraries domèstiques
al final de la seva vida útil.
L'eliminació es pot dur a
terme en un Centre de Servei Braun
o als punts de recollida apropiats
previstos al vostre país.
Els materials i els accessoris
que entren en contacte amb
els aliments s'ajusten a la
normativa CEE 1935/2004
29
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 295722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 29 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

11 Acessório picador de 500 ml
com controlo de tamanho
a Tampa (com engrenagem)
b Lâmina picadora
c Lâmina para gelo
d Recipiente do picador com
controlo de tamanho
e Encaixe com controlo de
tamanho
f Recipiente picador «mc»
g Anel de borracha antiderra-
pante
12 Acessório mini processador de
alimentos de 500 ml «mini-fp»
a Tampa (com engrenagem)
b Acoplamento para peça do
motor
c Impulsor
d Tubo de entrada
e Lâmina picadora
f Lâmina para gelo
g Recipiente picador «mc»
h Anel de borracha antiderra-
pante
i Suporte de encaixe
(i) disco para triturar/fatiar
fino
(ii) disco para triturar/fatiar
grosso
(iii) disco para ralar fino/ralar
grosso
Como utilizar o aparelho
Ajustar a velocidade
Ao ativar o botão de velocidade
variável (2), a velocidade de proces-
samento corresponde ao ajuste do
regulador de velocidade variável (1).
Quanto mais alto for o ajuste, mais
rápida é a velocidade de picagem.
Português
Antes de Utilizar o seu
Aparelho
Por favor, leia as instruções de
utilização atentamente e na
íntegra antes de utilizar o aparelho e
guarde-as para referência futura.
Remova todas as embalagens e
etiquetas e elimine-as adequada-
mente.
Peças e acessórios
1 Regulador de velocidade variá-
vel
2 Botão de velocidade variável
(on/off)
3 Botão Turbo (T)
4 Peça do motor
5 Botões de libertação EasyClick
6 Pé da varinha
7 Copo
8 Acessório para bater
a Caixa de engrenagens
b Batedor
9 Acessório para puré
a Caixa de engrenagens
b Eixo para puré
c Palheta
10 Acessório picador de 500 ml
«mc»
a Tampa (com engrenagem)
b Lâmina picadora
c Recipiente picador
d Anel de borracha antiderra-
pante
30
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 305722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 30 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

batatas-doces, tomates, ameixas e
maçãs.
Consulte a secção B para instruções
detalhadas de processamento.
Acessório picador (C)
O picador (10) é perfeitamente ade-
quado para picar carne, queijo duro,
cebolas, ervas aromáticas, alho,
legumes, pão, bolachas e frutas de
casca rija.
Pare imediatamente de proces-
sar quando a velocidade do motor
diminuir e/ou ocorrerem vibrações
fortes.
Use o picador «mc» (10) para quanti-
dades maiores e alimentos duros.
Para o picador «mc», não exceda a
quantidade de ingredientes superior
à linha máx.
Apenas o acessório picador «mc»
(10) com a lâmina especial para gelo
(10c) pode picar cubos de gelo.
Consulte no Guia de processamento
C as quantidades máximas, as velo-
cidades e os tempos recomendados.
Exemplo de receita para «hc»: Amei-
xas secas com mel (como recheio ou
cobertura de panquecas)
50 g de ameixas secas
75 g de mel cremoso
70 ml de água (com aroma de bau-
nilha)
•
Coloque as ameixas secas e o mel
cremoso no recipiente picador
«hc».
Pode ajustar facilmente a velocidade
durante o funcionamento rodando o
regulador de velocidade. A velocida-
de de processamento máxima pode
ser atingida pressionando o botão
Turbo (3). Também pode utilizar o
botão Turbo para potentes impulsos
instantâneos, sem ter de manipular
o regulador de velocidade.
Eixo de mistura (A)
A varinha mágica adequa-se per-
feitamente à preparação de pastas,
molhos, molhos para salada, sopas,
alimentos para bebés, assim como
bebidas, smoothies e batidos de
leite.
Para obter os melhores resultados,
use a velocidade Turbo.
Consulte a secção A para instruções
detalhadas de processamento.
Acessório para bater (A)
Use o batedor apenas para preparar
chantilly, bater claras de ovo, prepa-
rar pão-de-ló e sobremesas pré-pre-
paradas.
Para obter os melhores resultados,
use a
velocidade mais alta.
Consulte a secção A para instruções
detalhadas de processamento.
Acessório para puré (B)
O acessório para puré pode ser
usado para triturar frutas e legu-
mes cozinhados, tais como batatas,
31
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 315722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 31 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Picar gelo (E)
Com as lâminas (12e/12f), pode picar
carne, queijo duro, cebolas, ervas
aromáticas, alho, legumes, pão,
bolachas,frutas de casca rija e cubos
de gelo.
Apenas o acessório mini processa-
dor de alimentos (12) com a lâmina
especial para gelo (12f) pode picar
cubos de gelo.
Consulte no Guia de processamento
E as quantidades máximas, as velo-
cidades e os tempos recomendados.
Fatiar/Triturar/Ralar (F)
Use o disco para triturar/fatiar fino
(i) para triturar e fatiar alimentos tais
como pepinos, cebolas, cogumelos,
maçãs, cenouras, rabanetes, bata-
tas, curgete e couve.
Use o disco para triturar/fatiar gros-
so (ii) para triturar e fatiar alimentos
tais como maçãs, cenouras, batatas,
beterraba, couve, queijo duro (como
o parmesão).
Utilize o disco para ralar fino/gros-
so (iii) para ralar alimentos como
batatas, rabanete, gengibre, inhame
chinês e raiz de lótus.
Atenção
•
Nunca abra a tampa enquanto os
discos ainda estiverem a girar.
•
Não use o acessório para
processar alimentos ou
especiarias com alto teor de óleos
essenciais (por exemplo, açafrão
ou cravinho).
Consulte no Guia de processamen-
to F as quantidades máximas e as
velocidades.
•
Guarde no frigorífico a 3 °C
durante 24 horas.
•
Adicione 70 ml de água (com
aroma de baunilha).
•
Pique durante 1 segundo na
velocidade Turbo.
Use o acessório picador «hc»
(acessório opcional disponível no
seu Centro de Assistência da Braun;
contudo, não disponível em todos os
países).
Acessório picador com
controlo de tamanho (D)
O picador com controlo de taman-
ho é perfeitamente adequado para
picar queijo duro, cebolas, maçãs,
chocolate, frutas de casca rija e gelo.
Utilizando as lâminas, o picador com
controlo de tamanho e o encaixe
com controlo de tamanho, é possí-
vel obter resultados de tamanho de
alimentos XS, S e L.
Apenas o acessório picador com
controlo de tamanho (11) com a
lâmina especial para gelo (11c) pode
picar cubos de gelo.
Consulte no Guia de processamento
D as quantidades máximas, as velo-
cidades e os tempos recomendados.
Acessório mini processa-
dor de alimentos (E)
O acessório mini processador de
alimentos pode ser utilizado para:
•
picar gelo;
•
fatiar, triturar e ralar.
32
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 325722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 32 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Não elimine o produto no
lixo doméstico no fim da sua
vida útil. A eliminação pode
ser efetuada num Centro de
Assistência da Braun ou em pontos
de recolha adequados disponíveis
no seu país.
Os materiais e os objetos
destinados ao contacto com
produtos alimentícios estão
em conformidade com as pre-
scrições do regulamento Europeu
1935/2004.
Cuidados e limpeza (G)
Consulte a secção G para instruções
detalhadas de processamento.
Garantia e Assistência
Tanto as especificações de design
como estas instruções de utilização
estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio.,
Para informações detalhadas,
consulte o folheto separado sobre
garantia e assistência ou visite
www.braunhousehold.com.
Italiano
Prima dell’utilizzo
Si prega di leggere attenta-
mente ed integralmente le
istruzioni d’uso prima di utilizzare il
dispositivo e conservarle per la
consultazione. Rimuovere tutti gli
imballaggi e le etichette e smaltirli in
modo appropriato.
Parti e accessori
1 Regolatore della velocità
2 Tasto per la velocità variabile
(on/off)
3 Tasto turbo (T)
4 Corpo motore
5 Tasti di rilascio EasyClick
6 Gambo frullatore
7 Bicchiere graduato
8 Frusta
a Attacco
b Frusta
9 Accessorio per purè
a Attacco
b Asta per purè
c Paletta
10 Tritatutto da 500 ml «mc»
a Coperchio (con attacco)
b Lama tritatutto
c Recipiente tritatutto
d Anello in gomma anti-scivol
11 Tritatutto per controllo dimen-
sioni 500 ml
a Coperchio (con attacco)
b Lama tritatutto
c Lama per ghiaccio
d Recipiente tritatutto per
controllo dimensioni
e Inserto per controllo dimen-
sioni
f Recipiente tritatutto «mc»
g Anello in gomma anti-scivo-
lo
33
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 335722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 33 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

potenza massima senza dover mani-
polare il regolatore della velocità.
Asta di miscelazione (A)
Il frullatore a immersione è ideale per
preparare salse, sughi, condimenti
per insalata, zuppe, omogeneizzati e
anche per cocktail, frappè e frullati.
Per ottenere risultati ottimali, im-
postare la velocità turbo.
Per istruzioni di lavorazione dettag-
liate fare riferimento alla sezione A.
Frusta (A)
Usare la frusta solo per montare la
panna, sbattere gli albumi, prepa-
rare il pan di Spagna e dessert già
miscelati.
Per ottenere risultati ottimali, im-
postare la velocità massima.
Per istruzioni di lavorazione dettag-
liate fare riferimento alla sezione A.
Accessorio per purè (B)
L’accessorio per purè può essere
utilizzato per schiacciare frutta e
verdure cotte come patate, patate
dolci, pomodori, prugne e mele.
Per istruzioni di lavorazione dettag-
liate fare riferimento alla sezione B.
Accesorio picador (C)
Il tritatutto (10) è ideale per tritare
carne, formaggi a pasta dura, cipolle,
erbe, aglio, verdure, pane, cracker e
noci.
12 Accessorio mini robot da cucina
da 500 ml «mini-fp»
a Coperchio (con attacco)
b Accoppiamento corpo
motore
c Pestello
d Tubo di alimentazione
e Lama tritatutto
f Lama per ghiaccio
g Recipiente tritatutto «mc»
h Anello in gomma anti-scivo-
lo
i Supporto inserti
(i) disco di taglio / per smi-
nuzzare finemente
(ii) disco di taglio / per smi-
nuzzare grossolanamen-
te
(iii) disco per grattugiare
grossolanamente / per
grattugiare finemente
Come utilizzare l’apparec-
chio
Impostazione della velo-
cità
Attivando il tasto per la velocità
variabile (2), la velocità operativa
corrisponde a quella impostata sul
regolatore della velocità (1). Maggio-
re è il valore impostato, maggiore è
la velocità di triturazione. La rego-
lazione della velocità può avvenire
comodamente durante il funziona-
mento, ruotando il regolatore della
velocità. Premendo il tasto turbo (3)
si raggiunge la velocità massima.
È inoltre possibile utilizzare il tasto
turbo per generare rapidi impulsi di
34
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 345722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 34 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Tritatutto per controllo
dimensioni (D)
Il tritatutto per controllo dimensioni
è ideale per tritare formaggi a pasta
dura, cipolle, mele, cioccolato, noci
e ghiaccio. Utilizzando le lame, il
tritatutto per controllo dimensioni e
l'inserto per controllo dimensioni, si
otterranno cibi con dimensioni XS,
S e L.
Usare solo il tritatutto per controllo
dimensioni (11) con la speciale lama
per ghiaccio (11c) consente di tritare
i cubetti di ghiaccio.
Fare riferimento alla Guida alla lavor-
azione D per le quantità massime, i
tempi e le velocità raccomandate.
Accessorio per mini robot
da cucina (E)
L'accessorio per mini robot da cucina
può essere usato per:
•
tritare ghiaccio e cibi;
•
affettare, sminuzzare e
grattugiare.
Tritare / Tritare ghiaccio (E)
Utilizzando le lame (12e/12f) è
possibile tritare carne, formaggi a
pasta dura, cipolle, erbe, aglio, ver-
dure, pane, cracker, noci e cubetti di
ghiaccio.
Usare solo l'accessorio per mini
robot da cucina (12) con la speciale
lama per ghiaccio (12f) per tritare i
cubetti di ghiaccio.
Interrompere subito la lavorazione
se la velocità del motore diminuisce
e/o si verificano forti vibrazioni.
Utilizzare il tritatutto «mc» (10) per
quantità maggiori e cibi solidi.
Per il tritatutto «mc» non superare la
quantità di ingredienti indicata dal
segno di riempimento massimo.
Solo il tritatutto «mc» (10) con la
speciale lama per ghiaccio (10c) con-
sente di tritare i cubetti di ghiaccio.
Fare riferimento alla Guida alla lavor-
azione C per le quantità massime, i
tempi e le velocità raccomandate.
Esempio di ricetta con «hc»: prugne
secche con miele (come farcitura
per pancake o da spalmare)
50 g di prugne secche
75 g di miele cremoso
70 ml di acqua (aromatizzata alla
vaniglia)
•
Riempire il recipiente tritatutto
«hc» con prugne secche e miele
cremoso.
•
Conservare in frigorifero a 3 °C per
24 ore.
•
Aggiungere 70 ml di acqua
(aromatizzata alla vaniglia).
•
Tritare per 1 secondo a velocità
turbo.
Utilizzare l‘accessorio tritatutto «hc»
(accessorio opzionale disponibile
presso il centro di assistenza Braun;
non in tutti i paesi).
35
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 355722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 35 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Cura e pulizia (G)
Per istruzioni di lavorazione dettag-
liate fare riferimento alla sezione G.
Garanzia e assistenza
Le specifiche di progettazione e le
presenti istruzioni d’uso sono sog-
gette a modifica senza preavviso.
Per informazioni dettagliate consul-
tare il foglio illustrativo di garanzia e
assistenza separato o visitare il sito
www.braunhousehold.com.
Non smaltire il prodotto
insieme ai rifiuti domestici
quando non più necessario.
Il prodotto può essere
smaltito presso un centro di assis-
tenza Braun o un centro di raccolta
adatto del proprio paese.
I materiali e gli oggetti
destinati al contatto con
prodotti alimentari sono
conformi alle prescrizioni del
regolamento Europeo 1935/2004.
Fare riferimento alla Guida alla lavor-
azione E per le quantità massime, i
tempi e le velocità raccomandate.
Affettare / Sminuzzare / Grattugiare
(F)
Utilizzare il disco di taglio / per smi-
nuzzare finemente (i) per sminuz-
zare e affettare cibi come cetrioli,
cipolle, funghi, mele, carote, ravanel-
li, patate, zucchine e cavoli.
Utilizzare il disco di taglio / per
sminuzzare grossolanamente (ii)
per sminuzzare e affettare cibi come
mele, carote, patate, barbabietole,
cavoli, formaggi a pasta dura (come
il parmigiano).
Usare il disco per grattugiare gros-
solanamente / per grattugiare fine-
mente (iii) per grattugiare cibi come
patate, ravanelli, zenzero, igname
cinese e radice di loto.
Attenzione
•
Non aprire mai il coperchio quando
i dischi stanno ruotando.
•
Non utilizzare l'accessorio per
lavorare cibi o spezie ad alto
contenuto di oli essenziali (ad
esempio curcuma o chiodi di
garofano).
Fare riferimento alla Guida alla lavor-
azione F per le quantità massime e le
velocità.
36
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 365722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 36 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

c IJsmes
d Hakkom maatcontrole
e Inzetstuk maatcontrole
f Hakkom «mc»
g Slipvrije rubberring
12 Accessoire mini-keukenmachine
500 ml «mini-fp»
a Deksel (met uitrusting)
b Koppeling motordeel
c Duwer
d Toevoerbuis
e Hakmes
f IJsmes
g Hakkom «mc»
h Slipvrije rubberring
i Houder inzetstuk
(i) schijf voor fijn versnippe-
ren / snijden
(ii) schijf voor grof versnip-
peren / snijden
(iii) schijf voor fijn raspen /
grof raspen
Hoe gebruikt u het toestel
De snelheid instellen
Wanneer de variabele snelheids-
knop (2) wordt geactiveerd, komt
de verwerkingssnelheid overeen
met de instelling van de variabele
snelheidsregelaar (1). Hoe hoger de
instelling, hoe hoger de haksnel-
heid. U kunt de snelheid naar wens
aanpassen tijdens de werking door
aan de snelheidsregelaar te draaien.
De maximale verwerkingssnelheid
kan worden bereikt door te druk-
ken op de turboknop (3). U kunt de
turboknop ook gebruiken voor korte,
krachtige pulsen zonder de snel-
heidsregelaar te moeten regelen.
Nederlands
Vóór gebruik
Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig en volledig
voordat u het toestel gebruikt en
bewaar ze voor toekomstige
raadpleging. Verwijder de verpak-
king en alle etiketten volgens de
voorschriften.
Onderdelen en accessoi-
res
1 Variabele snelheidsregelaar
2 Variabele snelheidsknop (on/
off)
3 Turboknop (T)
4 Motordeel
5 EasyClick-vrijgaveknoppen
6 Blendervoet
7 Beker
8 Garde
a Aandrijving
b Garde
9 Accessoire voor puree
a Aandrijving
b Puree-as
c Spatel
10 500 ml hakmolen «mc»
a Deksel (met uitrusting)
b Hakmes
c Hakkom
d Slipvrije rubberring
11 Hakaccessoire maatcontrole
500 ml
a Deksel (met uitrusting)
b Hakmes
37
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 375722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 37 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Stop de bereiding onmiddellijk wan-
neer de motorsnelheid verlaagt en/
of er sterke trillingen plaatsvinden.
Gebruik de «mc» hakker (10) voor gro-
tere hoeveelheden en hard voedsel.
Voor de «mc» hakker mag u niet
meer ingrediënten toevoegen dan
de max-lijn.
Enkel het «mc» hakaccessoire (10)
met het speciale ijsmes (10c) mag
worden gebruikt om ijsblokjes te
malen.
Raadpleeg Bereidingsgids C voor
maximale hoeveelheden, aanbevo-
len tijden en snelheden.
«hc» Voorbeeld van een recept:
Pruimen met honing (als vulling voor
pannenkoeken of smeersel)
50 g pruimen
75 g romige honing
70 ml water (met vanillesmaak)
•
Vul de «hc» hakkom met de prui-
men en romige honing.
•
Bewaren bij 3 °C in de koelkast
gedurende 24 uur.
•
Voeg 70 ml water (met vanilles-
maak) toe.
•
Hak 1 seconde in turbostand.
Gebruik het hakaccessoire «hc»
(optioneel accessoire verkrijgbaar
bij uw Servicecentrum van Braun;
echter niet in elk land).
Hakaccessoire maatcon-
trole (D)
Het hakaccessoire voor maatcon-
trole is perfect geschikt voor het
Garde (A)
De staafmixer is ideaal voor het be-
reiden van dips, sauzen, dressings,
soepen, babyvoeding, drankjes,
smoothies en milkshakes.
Voor optimale resultaten gebruikt u
de turbosnelheid.
Voor gedetailleerde bereidingsins-
tructies raadpleegt u deel A.
Garde (A)
Gebruik de garde enkel voor het
kloppen van room, stijf kloppen van
eiwitten, maken van biscuitgebak en
kant-en-klare desserts.
Voor optimale resultaten gebruikt u
de hoogste snelheid.
Voor gedetailleerde bereidingsins-
tructies raadpleegt u deel A.
Accessoire voor puree (B)
Het accessoire voor puree kan
gebruikt worden om gekookte
groenten en fruit zoals aardappe-
len, bataten, tomaten, pruimen en
appels fijn te stampen.
Voor gedetailleerde bereidingsins-
tructies raadpleegt u deel B.
Hakmolen (C)
De hakmolen (10) is ideaal geschikt
voor het hakken van vlees, harde
kaas, uien, specerijen, look, groen-
ten, brood, crackers en noten.
38
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 385722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 38 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

appels, wortels, radijzen, aardappe-
len, courgettes en kool te versnippe-
ren en snijden.
Gebruik de schijf voor grof versnip-
peren / snijden (ii) om voedsel zoals
appels, wortels, aardappelen, biet,
kool en harde kaas (zoals Parme-
zaanse kaas) te versnipperen en
snijden.
Gebruik de schijf voor fijn raspen
/ grof raspen (iii) om voedsel zoals
aardappelen, radijs, gember, Chine-
se yam en lotuswortel te raspen.
Opgelet
•
Open het deksel nooit terwijl de
schijven nog draaien.
•
Gebruik het accessoire niet
om voedsel of kruiden met een
hoog gehalte aan etherische
oliën (bijvoorbeeld kurkuma of
kruidnagel) te verwerken.
Raadpleeg de Bereidingsgids F voor
maximale hoeveelheden, aanbevo-
len tijden en snelheden.
Verzorging en reiniging
(G)
Voor gedetailleerde bereidingsins-
tructies raadpleegt u deel G.
Garantie en service
Zowel de ontwerpspecificaties als
deze gebruiksaanwijzing kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Voor gedetailleerde informatie raad-
pleegt u de afzonderlijke brochure
hakken van harde kaas, uien, appels,
chocolade, noten en ijs. Dankzij de
messen kan met het accessoire en
inzetstuk voor maatcontrole voeding
met grootte XS, S en L worden ver-
kregen.
Enkel het hakaccessoire maatcon-
trole (11) met het speciale ijsmes
(11c) mag worden gebruikt om
ijsblokjes te malen.
Raadpleeg Bereidingsgids D voor
maximale hoeveelheden, aanbevo-
len tijden en snelheden.
Accessoire mini-keuken-
machine (E)
Het accessoire voor mini-keuken-
machine kan worden gebruikt voor:
•
het hakken en malen van ijs;
•
het snijden, versnipperen en
raspen.
Hakken / ijs malen (E)
Met de messen (12e/12f) kunt u
vlees, harde kaas, uien, specerijen,
look, groenten, brood, crackers,
noten en ijsblokjes hakken.
Enkel het accessoire voor mini-keu-
kenmachine (12) met het speciale
ijsmes (12f) mag worden gebruikt
om ijsblokjes te malen.
Raadpleeg Bereidingsgids E voor
maximale hoeveelheden, aanbevo-
len tijden en snelheden.
Snijden / versnipperen / raspen (F)
Gebruik de schijf voor fijn versnip-
peren / snijden (i) om voedsel zoals
komkommers, uien, paddenstoelen,
39
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 395722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 39 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

De materialen en voorwer-
pen bestemd om in aanra-
king te komen met levens-
middelen, zijn conform met de
voorschriften van de Europese
richtlijn 1935/2004.
over garantie en service, of gaat u
naar www.braunhousehold.com.
Gooi het product niet bij het
huishoudelijk afval aan het
eind van zijn levensduur.
Breng het voor verwijdering
naar een Servicecentrum van Braun
of naar een geschikt inzamelpunt in
uw land.
10 500 ml hakketilbehør «mc»
a Låg (med gear)
b Hakkeknive
c Hakkeskål
d Anti-slip gummiring
11 500 ml størrelseskontrol, hakke-
tilbehør
a Låg (med gear)
b Hakkekniv
c Iskniv
d Størrelseskontrol, hakkeskål
e Størrelseskontrolforsats
f Hakkeskål «mc»
g Skridsikker gummiring
12 500 ml tilbehør til minifoodpro-
cessor «mini-fp»
a Låg (med gear)
b Motordelskobling
c Nedstopper
d Indføringstragt
e Hakkekniv
f Iskniv
g Hakkeskål «mc»
h Skridsikker gummiring
i Forsatsholder
(i) finrivning / skæreskive
(ii) grovrivning / skæreskive
(iii) finraspning / grov ra-
speskive
Dansk
Før ibrugtagning
Læs brugsanvisningen
omhyggeligt og fuldstændigt,
før apparatet tages i brug og gem
den til fremtidig brug. Fjern al
emballage og alle etiketter og kassér
dem korrekt.
Dele og tilbehør
1 Variabel hastighedsregulator
2 Variabel hastighedsknap (on/
off)
3 Turbo knap (T)
4 Motordel
5 EasyClick frigørelsesknapper
6 Blenderskaft
7 Bægerglas
8 Pisketilbehør
a Gear
b Pisker
9 Purétilbehør
a Gear
b Puréaksel
c Ske
40
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 405722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 40 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Purétilbehør (B)
Purétilbehøret kan bruges til at
mose kogte grøntsager og frugter,
såsom kartofler, søde kartofler,
tomater, blommer og æbler.
For detaljerede tilberedningsins-
truktioner henvises til afsnit B.
Hakketilbehør (C)
Hakkeren (10) er perfekt egnet til
at hakke kød, hård ost, løg, urter,
hvidløg, grøntsager, brød, kiks og
nødder.
Stands tilberedningen med det
samme, når motorhastigheden daler
og/eller der forekommer stærke
vibrationer.
Brug «mc» hakkeren (10) til større
mængder og til hårde fødevarer.
For «mc» hakkeren må man ikke
overskride mængden af ingredi-
enser, der er højere end maks-linjen.
Det er kun «mc» hakketilbehøret (10)
med den specielle iskniv (10c), der
må bruges til at knuse isterninger.
Der henvises til tilberedningsguide C
for maksimummængder, anbefalede
tider og hastigheder.
«hc» Opskriftseksempel: Honnings-
vesker (som pandekagefyld eller
pålæg)
50 g svesker
75 g cremet honning
70 ml vand (med vanillesmag)
•
Fyld «hc» skålen med svesker og
cremet honning.
Sådan bruges apparatet
Valg af hastighed
Ved aktivering af variabel hastighed
(2) modsvarer hastigheden indstill-
ingen på hastighedsvælgeren (1).
Jo højere indstilling, jo hurtigere
hakningshastighed. Hastigheden
kan bekvemt justeres under brugen
ved at dreje på hastighedsvælgeren.
Maksimal tilberedningshastighed
kan opnås ved tryk på turboknappen
(3). Turboknappen kan også bruges
til hurtige, kraftfulde impulser uden
at skulle ændre på hastighedsvæl-
geren.
Blenderskaft (A)
Stavblenderen er perfekt egnet til
tilberedning af dips, saucer, salat-
dressinger, supper, babymad, såvel
som drinks, smoothies og milk-
shakes.
For de bedste resultater bruges
turbohastighed.
For detaljerede tilberedningsins-
truktioner henvises til afsnit A.
Pisketilbehør (A)
Brug kun piskeriset til at piske fløde,
slå æggehvider, lave tærtedej og
klar-mix desserter.
For de bedste resultater bruges
højeste hastighed.
For detaljerede tilberedningsins-
truktioner henvises til afsnit A.
41
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 415722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 41 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Hakning / isknusning (E)
Ved brug af knivene (12e/12f) kan
der hakkes kød, hård ost, løg, kryd-
derurter, hvidløg, grøntsager, brød,
kiks, nødder og isterninger.
Kun minifoodprocessorens tilbehør
(12) med den specielle iskniv (12f)
må knuse isterninger.
Der henvises til tilberedningsguide E
for maksimummængder, anbefalede
tider og hastigheder.
Skæring / rivning / raspning (F)
Brug skiven til finrivning / skæring
(i) til at rive og skære fødevarer som
agurker, løg, svampe, æbler, gu-
lerødder, radiser, kartofler, courgette
og kål.
Brug skiven til grovrivning / skæring
(ii) til at rive og skære fødevarer som
æbler, gulerødder, kartofler, rødbe-
der, kål, hård ost (som parmesan).
Brug den fine / grove raspeskive (iii)
til at rive visse fødevarer som kartof-
ler, radiser, ingefær, kinesisk yam og
lotusrod.
Forsigtig
•
Åbn aldrig låget, mens skiverne er i
gang med at rotere.
•
Brug ikke tilbehøret til at tilberede
fødevarer eller krydderier med
højt indhold af æterisk olie (f.eks.
gurkemeje eller nelliker).
Der henvises til tilberedningsguide F
for maksimummængder og hastig-
heder.
•
Opbevares i køleskab ved 3 °C i 24
timer.
•
Tilsæt 70 ml vand (med
vanillesmag).
•
Hak 1 sekund ved turbohastighed.
Brug hakketilbehøret «hc» (ekstra
tilbehør, der kan fås hos dit Braun
Service Center; dog ikke i hvert
land).
Hakketilbehør med
størrelseskontrol (D)
Hakketilbehøret med størrelses-
kontrol er perfekt egnet til hakning
af hård ost, løg, æbler, chokolade,
nødder og is. Ved hjælp af knivene
er det muligt med hakkeren med
størrelseskontrol og forsatsen med
størrelseskontrol at få fødevaren
hakket med størrelsesresultaterne
XS, S og L.
Kun hakketilbehøret med størrelses-
kontrol (11) med den specielle iskniv
(11c), der må bruges til at knuse
isterninger.
Der henvises til tilberedningsguide
D for maksimummængder, anbefa-
lede tider og hastigheder.
Tilbehør til minifoodpro-
cessor (E)
Tilbehøret til minifoodprocessoren
kan bruges til:
•
hakning og isknusning;
•
skæring, rivning og raspning.
42
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 425722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 42 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Bortskaf ikke apparatet som
husholdningsaffald efter
enden på dets levetid.
Bortskaffelse kan ske på
Braun Service Centre eller passende
indsamlingssted lokalt.
Materialer og genstande
bestemt til kontakt med
fødevarer er i overensstem-
melse med EU-forordning
1935/2004.
Pleje og rengøring (G)
For detaljerede tilberedningsins-
truktioner henvises til afsnit G.
Garanti og service
Både designspecifikationer og
denne brugervejledning kan ændres
uden varsel.
For detaljeret information, se sepa-
rat garanti- og servicebrochure eller
besøg www.braunhousehold.com.
Norsk
Før bruk
Les grundig gjennm hele
bruksanvisningen før appara-
tet tas i bruk, og ta vare på den for
fremtidig referanse. Fjern all
emballasje og alle etiketter, og
foreta passende kassering av disse.
Deler og tilbehør
1 Variabel hastighetsregulator
2 Variabel hastighetsknapp (on/
off)
3 Turbo-knapp (T)
4 Motordel
5 EasyClick utløserknapper
6 Blandestav
7 Beger
8 Vispetilbehør
a Girkasse
b Visp
9 Purétilbehør
a Girkasse
b Puréskaft
c Skovl
10 500 ml hakketilbehør «mc»
a Lokk (med gir)
b Hakkekniv
c Hakkebolle
d Antiskli gummiring
11 500 ml hakketilbehør med
mengdekontroll
a Lokk (med gir)
b Hakkekniv
c Iskniv
d Hakketilbehør med meng-
dekontroll
e Mengdekontrollenhet
F Hakkebolle «mc»
g Antiskli gummiring
12 500 ml mini matprosessortil-
behør «mini-fp»
a Lokk (med gir)
b Kobling motordel
c Stapper
d Materør
e Hakkekniv
43
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 435722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 43 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Vispetilbehør (A)
Bruk vispen kun til å vispe krem, slå
eggehvite, lage småkaker og des-
sertblandinger.
For best resultat brukes den høyeste
hastigheten.
For detaljerte instruksjoner for bruk,
se avsnitt A.
Purétilbehør (B)
Purétilbehør kan benyttes til å mose
kokte grønnsaker og frukt, slik som
poteter, søtpoteter, tomater, plom-
mer og epler.
For detaljerte instruksjoner for bruk,
se avsnitt B.
Hakketilbehør (C)
Hakken (10) er perfekt tilpasset
å hakke kjøtt, hard ost, løk, urter,
hvitløk, grønnsaker, brød, kjeks og
nøtter.
Stopp behandlingen umiddelbart
dersom motorens hastighet synker
og/eller sterke vibrasjoner forekom-
mer.
Bruk «mc» hakken (10) for større
mengder og for hard mat.
Du må ikke fylle på med ingredienser
over max-streken til «mc» hakken.
Kun «mc» hakketilbehør (10) med
den spesielle iskniven (10c) tillates
til å knuse isbiter.
Se Behandlingsmanual C for mak-
simum mengde, anbefalt lengde og
hastighet.
f Iskniv
g Hakkebolle «mc»
h Antiskli-gummiring
i Enhetsholder
(i) fin hakke/kutteskive
(ii) grov hakke/kutteskive
(iii) fin/grov raspeskive
Slik brukes apparatet
Innstilling av hastigheten
Når du aktiverer den variable hastig-
hetsknappen (2), tilsvarer prosesse-
ringshastigheten med innstillingen
av den variable hastighetsregulato-
ren (1). Jo høyere innstilling, desto
raskere hakkehastighet. Du kan
enkelt justere hastigheten under
drift ved å vri hastighetsregulatoren.
Maksimal prosesseringshastighet
kan bare oppnås ved å trykke på Tur-
bo-knappen (3). Du kan også bruke
Turbo-knappen for umiddelbare
kraftige impulser uten å manipulere
hastighetsregulatoren.
Miksekanal (A)
Håndmikseren egner seg også til å
lage dipp, saus, salatdressing, sup-
pe, babymat, samt drikke, smoothies
og milkshake.
For best resultat brukes Turbo-has-
tigheten.
For detaljerte instruksjoner for bruk,
se avsnitt A.
44
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 445722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 44 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

•
hakking og knusing av is;
•
kutting, hakking og rasping.
Hakking og knusing av is (E)
Knivbladene (12e/12f) kan du bruke
til å hakke kjøtt, hard ost, løk, urter,
hvitløk, grønnsaker, brød, kjeks,
nøtter og isbiter.
Kun mini matprosessortilbehør (12)
med den spesielle iskniven (12f) tilla-
tes å knuse isbiter.
Se Behandlingsmanual E for maksi-
mum mengde, anbefalt lengde og
hastighet.
Kutting/hakking/rasping (F)
Bruk den fine hakke/kutteskiven (i)
til å hakke og kutte mat som agurk,
løk, sopp, epler, gulrøtter, reddiker,
poteter, zucchini og kål.
Bruk den grove hakke/kutteskiven
(ii) til å hakke og kutte mat som
epler, gulrøtter, poteter, rødbeter,
kål, hard ost (som parmesan).
Bruk den fine/grove raspeskiven (iii)
til å raspe mat som poteter, reddik,
ingefær, kinesiske søtpoteter og
lotusrøtter.
Forsiktig
•
Du må aldri åpne lokket mens
skivene fremdeles er i bevegelse.
•
Ikke bruk tilbehøret til å behandle
mat eller krydder med høy andel
av eteriske oljer (for eksempel
gurkemeie eller kryddernellik).
Se Behandlingsmanual F for maksi-
mum mengde og hastighet.
«hc» Eksempel på oppskrift: Hon-
ning-svisker (som pannekakefyll
eller -pålegg)
50 g svisker
75 g kremaktig honning
70 ml vann (vanilje-smak)
•
Fyll «hc» hakkebollen med svisker
og kremaktig honning.
•
Lagres 24 timer i kjøleskap ved
3 °C.
•
Tilsett 70 ml vann (vanilje-smak).
•
Hakk 1 sekund med turbohastighet
Bruk hakketilbehøret «hc» (valgfritt
ekstrautstyr tilgjengelig hos ditt
Braun servicesenter; men ikke i alle
land).
Hakketilbehør med meng-
dekontroll (D)
Hakken med mengdekontroll egner
seg perfekt til å hakke hard ost, løk,
epler, sjokolade, nøtter og is. Ved å
bruke knivene, hakken med meng-
dekontroll og mengdekontrollenhe-
ten kan mat i størrelsene XS, S og L
oppnås.
Kun hakketilbehør med mengdekon-
troll (11) med den spesielle iskniven
(11c) tillates til å knuse isbiter.
Se Behandlingsmanual C for mak-
simum mengde, anbefalt lengde og
hastighet.
Mini matprosessortil-
behør (E)
Mini matprosessortilbehøret kan
benyttes til å:
45
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 455722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 45 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Ikke kast produktet sam-
men med husholdningsav-
fall på slutten av brukstiden.
Det kann avhendes på et
Braun servicesenter eller tilsvarende
gjenvinningsstasjon for elektriske/
elektroniske apparater.
Materialer og gjenstander
ment for kontakt med
matvarer (food grade) er i
samsvar med EU-forskrift
1935/2004.
Pleie og rengjøring (G)
For detaljerte instruksjoner for bruk,
se avsnitt G.
Garanti og service
Både tekniske spesifikasjoner og
denne bruksanvisningen kan endres
uten varsel.
For detaljert informasjon, se den se-
parate garantien og servicebrosjyren
eller besøk
www.braunhousehold.com.
Svenska
Före användning
Läs noga och helt och hållet
igenom bruksanvisningarna
innan du använder maskinen och
behåll dem för framtida bruk. Ta bort
allt förpackningsmaterial samt
etiketter och bortskaffa dem
korrekt.
Delar och tillbehör
1 Variabel hastighetsregulator
2 Variabel hastighetsknapp (on/
off)
3 Turbo-knapp (T)
4 Motorenhet
5 Frikopplingsknappar med
EasyClick
6 Mixerskaft
7 Bägare
8 Visptillbehör
a Växellåda
b Visp
9 Puré-tillbehör
a Växellåda
b Puré-skaft
c Degspade
10 hacktillbehör 500 ml «mc»
a Lock (med kugghjul)
b Hackkniv
c Hackskål
d Gummiring för halkskydd
11 500 ml hacktillbehör för stor-
lekskontroll
a Lock (med kugghjul)
b Hackkniv
c Iskniv
d Hackskål för storlekskontroll
e Insats för storlekskontroll
f Hackskål «mc»
g Gummiring för halkskydd
12 500 ml tillbehör för minimatbe-
redare «mini-fp»
a Lock (med kugghjul)
b Koppling till motordel
46
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 465722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 46 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Se avsnitt A för detaljerad använd-
ningsinformation.
Visptillbehör (A)
Använd endast vispen för att vispa
grädde, äggvitor, sockerkakor och
färdiga desserter.
Använd den högsta hastigheten för
bästa resultat.
Se avsnitt A för detaljerad använd-
ningsinformation.
Puré-tillbehör (B)
Puré-tillbehöret kan användas för att
mosa kokta grönsaker och frukter
som potatis, sötpotatis, tomater,
plommon och äpplen.
Se avsnitt B för detaljerad använd-
ningsinformation.
Hacktillbehör (C)
Hacktillbehöret (10) är perfekta för
att hacka kött, hård ost, lök, örter,
vitlök, grönsaker, bröd, kex och
nötter.
Avsluta bearbetningen omedelbart
om motorns hastighet minskar och/
eller om kraftiga vibrationer uppstår.
Använd «mc»-hackaren (10) för stör-
re kvantiteter och hårda matvaror.
Med «mc»-hacktillbehöret får man
inte överskrida mängden ingredi-
enser så att maxlinjen passeras.
Det är endast tillåtet att använda
«mc»-hacktillbehöret (10) med den
särskilda iskniven (10c) för att krossa
isbitar.
c Påmatare
d Matningsrör
e Hackkniv
f Iskniv
g Hackskål «mc»
h Halkfri gummiring
i Insatshållare
(i) Skiva för fin strimling /
skivning
(ii) Skiva för grov strimling /
skivning
(iii) Skiva för fin rivning /
grov rivning
Så använder du apparaten
Ställa in hastigheten
När du trycker på den variabla
hastighetsknappen (2) motsvarar
tillagningshastigheten inställningen
för den variabla hastighetsregula-
torn (1). Ju högre inställning, desto
snabbare hackningshastighet. Du
kan bekvämt justera hastigheten
medan du använder beredaren
genom att vrida på hastighetsregu-
latorn. Maximal tillagningshastighet
uppnås när man trycker in Turbo-
knappen (3). Du kan också använda
Turbo-knappen för direkta och
kraftiga pulsrörelser utan att behöva
vrida på hastighetsregulatorn.
Mixerskaft (A)
Handmixern är perfekt att använda
vid tillredning av dippar, såser, sal-
ladsdressing, soppor, barnmat samt
drycker, smoothies och milkshakes.
Använd turbohastighet för bästa
resultat.
47
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 475722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 47 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Tillbehör för minimatbere-
dare (E)
Minimatberedaren kan användas för
att:
•
hacka och krossa is;
•
skiva, strimla och riva.
Hacka / krossa is (E)
Med hjälp av knivarna (12e/12f) kan
du hacka kött, hårdost, lök, örter,
vitlök, grönsaker, bröd, kex, nötter
och isbitar.
Det är endast tillåtet att använda
tillbehöret för minimatberedare (12)
med den särskilda iskniven (12f) för
att krossa isbitar.
Se bearbetningsguide E för maxi-
mala kvantiteter, rekommenderade
tider och hastigheter.
Skiva / strimla / riva (F)
Använd skivan för fin strimling /
skivning (i) om du vill strimla eller
skiva matvaror som gurka, lök,
svamp, äpplen, morötter, rädisor,
potatis, zucchini eller kål.
Använd skivan för grov strimling /
skivning (ii) om du vill strimla eller
skiva matvaror som äpplen, moröt-
ter, potatis, rödbetor, kål, hårdost
(t.ex. parmesan).
Använd skivan för fin / grov rivning
(iii) om du vill riva livsmedel som po-
tatis, rädisor, ingefära, kinesisk jams
och lotusrot.
Varning
•
Öppna aldrig locket medan
skivorna fortfarande roterar.
•
Använd inte tillbehöret för att
Se bearbetningsguide C för maxi-
mala kvantiteter, rekommenderade
tider och hastigheter.
«hc» Exempel på recept: Sviskon
med honung (som pålägg eller fyll-
ning i pannkakor)
50 g sviskon
75 g krämig honung
70 ml vatten (med vaniljsmak)
•
Häll både sviskon och honung i
«hc»-hackskålen.
•
Förvara i kylskåp vid 3 °C under 24
timmar.
•
Tillsätt 70 ml vatten (med va-
niljsmak).Chop 1 second at Turbo
speed.
•
Hacka i en sekund med
turbohastighet.
Använd hacktillbehöret «hc» (tillval
som kann beställas från ditt Braun
Service Center; finns inte i alla länder).
Hacktillbehör för storleks-
kontroll (D)
Hacktillbehöret för storlekskontroll
är perfekt för att hacka hårdost, lök,
äpplen, choklad, nötter och is. Med
hjälp av knivarna, hacktillbehöret
för storlekskontroll och insatsen för
storlekskontroll kan du hacka mat-
varor i storlekarna XS, S och L.
Det är endast tillåtet att använda
hacktillbehöret för storlekskontroll
(11) med den särskilda iskniven (11c)
för att krossa isbitar.
Se bearbetningsguide D för maxi-
mala kvantiteter, rekommenderade
tider och hastigheter.
48
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 485722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 48 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

bearbeta matvaror eller kryddor
med hög halt av eteriska oljor
(till exempel gurkmeja eller
kryddnejlika).
Se bearbetningsguide A för maxima-
la kvantiteter och hastigheter.
Vård och rengöring (G)
Se avsnitt G för detaljerad använd-
ningsinformation.
Garanti och service
Både specifikationerna för utform-
ningen och denna bruksanvisning
kan ändras utan föregående medde-
lande.
Suomi
Ennen käyttöä
Lue käyttöohjeet huolella ja
täysin, ennen kun käytät
laitetta, ja säilytä ne tulevaa käyttöä
varten. Poista kaikki pakkausmateri-
aalit ja tarrat ja hävitä ne asianmu-
kaisesti.
Osat ja lisävarusteet
1 Nopeussäädin
2 Nopeussäätöpainike (on/off)
3 Turbopainike (T)
4 Moottoriosa
5 EasyClick-vapautuspainikkeet
6 Sekoitinvars
7 Sekoituslasi
8 Vispilälisävaruste
a Käyttöpyörästö
b Vispilä
9 Soseutuslisävaruste
a Käyttöpyörästö
b Soseutusvarsi
c Sekoitusterä
10 500 ml:n pilkontalisävaruste
«mc»
a Kansi (ja ratas)
b Pilkkomisterä
c Pilkontakulho
d Liukumaton kumirengas
11 500 ml:n koonhallinnan pilkon-
talisävaruste
a Kansi (ja ratas)
b Pilkkomisterä
c Jääterä
d Koonhallinnan pilkontakulho
e Koonhallinnan sisäkettä
f Pilkontakulho «mc»
g Liukumaton kumirengas
Se den separata garantin och servi-
cebroschyren eller gå till
www.braunhousehold.com
för utförlig information.
När produkten är förbrukad
får den inte kastas tillsam-
mans med hushållssoporna.
Avfallshantering kann
ombesörjas av Brauns servicecenter
eller på din lokala återvinningssta-
tion.
Materialen och föremålen
som är avsedda för kontakt
med livsmedel överensstäm-
mer med föreskrifterna i Europa-
direktivet 1935/2004.
49
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 495722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 49 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

vanruokien sekä juomien, smoothien
ja pirtelöiden valmistukseen.
Parhaat tulokset saadaan turbo-no-
peudella.
Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet
ovat osiossa A.
Vispilälisävaruste (A)
Käytä vispilää ainoastaan kerman
ja munanvalkuaisten vatkaamiseen
sekä sokerikakkujen ja valmiiksi
sekoitettavien jälkiruokien valmis-
tukseen.
Parhaat tulokset saadaan suurim-
malla nopeudella.
Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet
ovat osiossa A.
Soseutuslisävaruste (B)
Soseutuslisävarusteella voidaan
soseuttaa keitettyjä vihanneksia ja
hedelmiä, kuten perunoita, bataatte-
ja, tomaatteja, luumuja ja omenoita.
Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet
ovat osiossa B.
Pilkontalisävaruste (C)
Pilkontalisävaruste (10) sopii erino-
maisesti lihan, kovan juuston, sipu-
lien, yrttien, valkosipulin, vihannes-
ten, leivän, keksien ja pähkinöiden
pilkkomiseen.
Lopeta käsittely heti, jos moottori
hidastuu ja/tai laite alkaa täristä
voimakkaasti.
12 500 ml:n monitoimikoneen pie-
noislisävaruste «mini-fp»
a Kansi (ja ratas)
b Moottoriosan kiinnike
c Painin
d Täyttöputki
e Pilkkomisterä
f Jääterä
g Pilkontakulho «mc»
h Liukumaton kumirengas
i Lisävarusteenpidike
(i) hieno raastin/viipalointi-
kiekko
(ii) karkea raastin/viipaloin-
tikiekko
(iii) hieno/karkea raastin-
kiekko
Laitteen käyttäminen
Nopeuden säätäminen
Kun nopeussäätöpainiketta (2) pai-
netaan, prosessointinopeus vastaa
nopeussäätimen (1) asetusta. Mitä
suurempi nopeusasetus, sitä nope-
ammin pilkkominen tapahtuu. Voit
säätää nopeutta kätevästi käytön
aikana kääntämällä nopeussäädintä
peukalolla tai etusormella. Maksimi-
nopeus saavutetaan kuitenkin vain
painamalla turbopainiketta (3). Tur-
bopainiketta voidaan käyttää myös
tehokkaisiin pikapulsseihin tarvitse-
matta koskea nopeussäätimeen.
Vispilälisävaruste (A)
Sauvasekoitin sopii erinomaisesti
dippikastikkeiden, kastikkeiden,
salaattikastikkeiden, keittojen, vau-
50
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 505722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 50 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

linnan sisäkettä voidaan saavuttaa
ruokapalakoot XS, S ja L.
Vain koonhallinnan pilkontalisäva-
rusteella (11) ja erityisellä jääterällä
(11c) saa murskata jääkuutioita.
Lue käsittelyoppaasta D maksimi-
määrät, suositellut ajat ja nopeudet.
Monitoimikoneen pienois-
lisävaruste (E)
Monitoimikoneen pienoislisävarus-
tetta voidaan käyttää
•
pilkkomiseen ja jään
murskaamiseen;
•
viipalointiin, repimiseen ja
raastamiseen
Pilkkominen / jään murskaaminen (E)
Terät (12e/12f) sopii lihan, kovan
juuston, sipulien, yrttien, valkosi-
pulin, vihannesten, leivän, keksien,
pähkinöiden ja jääkuutioiden pilkko-
miseen.
Vain erityisellä jääterällä (12f) va-
rustetulla monitoimikoneen pieno-
islisävarusteella (12) voi murskata
jääkuutioita.
Lue käsittelyoppaasta E maksimi-
määrät, suositellut ajat ja nopeudet.
Viipalointi/repiminen/raastaminen
(F)
Revi tai viipaloi sellaiset ruoat kuin
kurkku, sipuli, sienet, omenat, pork-
kanat, retiisit, perunat, kurpitsat ja
kaali hienolla raastin/viipalointikie-
kolla (i).
Raasta sellaiset ruoat kuin omenat,
porkkanat, perunat, punajuuret, kaa-
«mc»-pilkontalisävarusteella (10)
voidaan käsitellä suurempia määriä
ja kovia aineksia.
Kun käytät «mc»-pilkontalisävarus-
tetta, älä lisää aineksia maksimivii-
vaa enempää.
Vain jääterällä varustetulla «mc»
(10)-pilkontalisävarusteella (10c) voi
murskata jääkuutioita.
Lue käsittelyoppaasta C maksimi-
määrät, suositellut ajat ja nopeudet.
13 «hc» – esimerkkiresepti: Hu-
najaluumut (pannukakkujen
täytteeksi tai levikkeeksi)
50 g kuivattuja luumuja
75 g juoksevaa hunajaa
70 ml vettä (vaniljalla maustettua)
•
Täytä «hc»-pilkontakulho
luumuilla ja juoksevalla hunajalla.
•
Säilytä jääkaapissa 3 °C:n
lämpötilassa 24 tuntia.
•
Lisää 70 ml vettä (vaniljalla
maustettua).
•
Pilko sekunti Turbo-nopeudella.
Käytä pilkkomislisälaitetta «hc»
(lisälaite saatavana Braun asiaka-
spalvelusta; ei kuitenkaan kaikissa
maissa).
Koonhallinnan pilkontali-
sävaruste (D)
Koonhallinnan pilkontalisävaruste
sopii erinomaisesti kovanjuus-
ton, sipulien, omenoiden, suklaan,
pähkinöiden ja jään pilkkomiseen.
Käyttämällä teriä, koonhallinnan
pilkontalisävarustetta ja koonhal-
51
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 515722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 51 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Takuu ja huolto
Sekä mallin tietoja että näitä käyt-
töohjeita voidaan muuttaa ilman
erillistä ilmoitusta.
Tarkempia tietoja on erillisessä ta-
kuu- ja huoltolehtisessä ja osoittees-
sa www.braunhousehold.com.
Älä hävitä tuotetta kotita-
lousjätteiden kanssa sen
käyttöiän lopussa. Hävittä-
minen tapahtuu Braun-hu-
ollossa tai sopivassa keräyspisteessä.
Elintarvikkeiden kanssa
kosketuksiin joutuvat
materiaalit ja tarvikkeet
vastaavat Euroopan yhteisön
asetuksen 1935/2004 vaatimuksia.
li, kova juusto (kuten parmesaani)
karkealla raastin/viipalointikiekolla
(ii).
Käytä hienoa/karkeaa raastinlevyä
(iii) sellaisten ruokien kuin peruna,
retiisi, inkivääri, kiinanjamssi ja loo-
tuksenjuuri raastamiseen.
Varoitus
•
Älä koskaan avaa kantta kiekkojen
pyöriessä.
•
Älä käytä lisävarusteita sellaisten
ruokien tai mausteiden
käsittelyyn, joissa on runsaasti
eteerisiä öljyjä (esimerkiksi
kurkuma tai mausteneilikka).
Lue käsittelyoppaasta F maksimi-
määrät ja nopeudet.
Hoito ja puhdistus (G)
Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet
ovat osiossa G.
Polski
Przed użyciem
Przed użyciem urządzenia
należy dokładnie i w całości
przeczytać instrukcję obsługi, a
następnie zachować ją na przy-
szłość. Zdemontuj wszystkie
elementy oraz wszystkie etykiety
znajdujące się na urządzeniu i usuń
je w odpowiedni sposób.
Części i osprzęt
1 Regulator prędkości
2 Przycisk zmiennej prędkości
(on/off)
3 Przycisk turbo (T)
4 Silnik
5 Przyciski blokady EasyClick
6 Końcówka rozdrabniająca
7 Wysokie naczynie
8 Końcówka do trzepania
a Przekładnia
b Trzepaczka
9 Końcówka do przecierania
a Przekładnia
b Nasadka do przecierania
c Łopatka
10 500 ml końcówka do siekania
«mc»
a Pokrywa (z przekładnią)
b Ostrze do siekania
52
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 525722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 52 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

latorze prędkości (1). Im wyższe
ustawienie, tym większa prędkość
siekania. Podczas pracy prędkość
można łatwo regulować, obracając
regulator prędkości. Maksymalną
prędkość obróbki można uzyskać
tylko po naciśnięciu przycisku Turbo
(3). Przycisk Turbo pozwala też
gwałtownie, pulsacyjnie zwiększać
szybkość obrotów bez konieczności
używania regulatora prędkości.
Trzonek blendera (A)
Blender doskonale sprawdza się
podczas przygotowywania dipów,
sosów, dressingów do sałatek, zup,
pokarmów dla dzieci, a także drin-
ków i koktajli mlecznych.
Aby uzyskać najlepszy efekt mikso-
wania, użyj prędkości Turbo.
Szczegółowe instrukcje
przyrządzania zawiera sekcja A.
Końcówka do trzepania
(A)
Używaj trzepaczki tylko do ubijania
śmietany i jajek, przygotowania cias-
ta biszkoptowego oraz gotowych do
miksowania deserów.
Aby uzyskać najlepszy efekt mikso-
wania urządzenie należy ustawić na
najwyższe obroty.
Szczegółowe instrukcje
przyrządzania zawiera sekcja A.
c Misa do siekania
d Antypoślizgowy pierścień
gumowy
11 Końcówka do siekania kawałków
o różnej wielkości 500 ml
a Pokrywa (z przekładnią)
b Ostrze do siekania
c Ostrze do lodu
d Miska do siekania kawałków
o różnej wielkości
e Wkładka do kawałków o
różnej wielkości
f Misa do siekania «mc»
g Antypoślizgowy pierścień
gumowy
12 500 ml Końcówka do minirobota
kuchennego «mini-fp»
a Pokrywa (z przekładnią)
b Sprzęgło silnika
c Popychacz
d Otwór do napełniania
e Ostrze do siekania
f Ostrze do lodu
g Miska do siekania «mc»
h Antypoślizgowy pierścień
gumowy
i Uchwyt z wkładką
(i) Tarcza do drobnego szat-
kowania / krojenia
(ii) Tarcza do grubego szat-
kowania / krojenia
(iii) Tarcza do drobnego /
grubego ścierania
Jak korzystać z urządzenia
Ustawianie prędkości
Po włączeniu przycisku zmien-
nej prędkości (2) szybkość pracy
odpowiada ustawieniu na regu-
53
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 535722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 53 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

«hc» Przykładowy przepis: Suszone
śliwki z miodem (jako nadzienie do
naleśników lub pasta)
50 g suszonych śliwek
75 g kremowego miodu
70 ml wody (z aromatem wanilio-
wym)
•
Włóż suszone śliwki i kremowy
miód do misy do siekania «hc».
•
Przechowywać przez 24 godz. w
lodówce, w temperaturze 3 °C.
•
Dodać 70 ml wody (z aromatem
waniliowym).
•
Siekać przez sekundę przy
najwyższej prędkości.
Użyj końcówki do rozdrabniania «hc»
(opcjonalna końcówka dostępna w
centrum serwisowym firmy Braun,
jednak nie we wszystkich krajach).
Końcówka do sieka-
nia kawałków o różnej
wielkości (D)
Końcówki do siekania kawałków
o różnej wielkości można używać
do siekania twardego sera, cebu-
li, jabłek, czekolady, orzechów i
lodu. Używając specjalnych ostrzy,
końcówki do siekania kawałków
o różnej wielkości oraz wkładki
do kawałków o różnej wielkości,
można siekać żywność na kawałki o
wielkości XS, S i L.
Do kruszenia kostek lodu należy
używać wyłącznie końcówki do
siekania kawałków o różnej wielkości
(11) ze specjalnym ostrzem do lodu
(11c).
Końcówka do przecierania
(B)
Końcówka do przecierania może
służyć do przecierania gotowa-
nych warzyw i owoców takich jak
ziemniaki, bataty, pomidory, śliwki i
jabłka.
Szczegółowe instrukcje
przyrządzania zawiera sekcja B.
Końcówka do siekania (C)
Końcówki do siekania (10) przeznac-
zona jest w szczególności do sie-
kania mięsa, twardego sera, cebuli,
przypraw, czosnku, warzyw, chleba,
krakersów i orzechów.
Natychmiast zakończyć obróbkę,
gdy zmniejszy się prędkość obrot-
owa silnika lub gdy pojawią się silne
wibracje.
W przypadku większych ilości
produktu i twardych artykułów
żywnościowych należy używać sie-
kacza «mc» (10).
Podczas używania siekacza «mc» nie
przekraczać linii maksymalnej ilości
składników.
Do kruszenia kostek lodu należy
używać wyłącznie końcówki do
siekania (10) ze specjalnym ostrzem
«mc» (10c).
Informacje dotyczące maksymalnej
masy, zalecanych czasów i prędkości
zawarte są w instrukcji obróbki C.
54
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 545722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 54 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

taką jak ziemniaki, rzodkiew, imbir,
chińskie ziemniaki i korzenie lotosu.
Uwaga
•
Nie wolno otwierać pokrywy, gdy
tarcze nadal się obracają.
•
Nie używać końcówek do
rozdrabniania produktów lub
przypraw z wysoką zawartością
olejów eterycznych (np. kurkuma
lub goździki).
Informacje dotyczące maksymal-
nej ilości i prędkości zawarte są w
instrukcji obróbki F.
Konserwacja i czyszczenie
(G)
Szczegółowe instrukcje
przyrządzania zawiera sekcja G.
Gwarancja i serwis
Producent zastrzega sobie możli-
wość wprowadzania zmian w spe-
cyfikacji technicznej produktu oraz
w instrukcji obsługi urządzenia bez
wcześniejszego powiadomienia.
W celu uzyskania szczegółowych
informacji zapoznaj się z treścią
oddzielnej broszury dotyczącej gwa-
rancji i serwisu lub odwiedź witrynę
www.braunhousehold.com.
Zużytego urządzenia nie
wolno łączyć i wyrzucać
wraz z odpadami komunal-
nymi. Zużyte urządzenie
należy przekazać do odpowiedniego
punktu zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje dotyczące maksymalnej
masy, zalecanych czasów i prędkości
zawarte są w instrukcji obróbki D.
Końcówka do minirobota
kuchennego (E)
Końcówki do minirobota kuchenne-
go można używać do:
•
siekania i kruszenia lodu;
•
krojenia, szatkowania i ścierania.
Siekanie / kruszenie lodu (E)
Ostrza (12e/12f) przeznaczone są
do siekania mięsa, twardego sera,
cebuli, przypraw, czosnku, warzyw,
chleba, krakersów, orzechów i kos-
tek lodu.
Do kruszenia kostek lodu należy
używać wyłącznie końcówki do mi-
nirobota kuchennego (12) ze specjal-
nym ostrzem do lodu (12f).
Informacje dotyczące maksymalnej
masy, zalecanych czasów i prędkości
zawarte są w instrukcji obróbki E.
Krojenie / szatkowanie / ścieranie (F)
Do szatkowania i krojenia produk-
tów, takich jak ogórki, cebule, grzy-
by, jabłka, marchwie, rzodkiewki,
ziemniaki, cukinie i kapusta, należy
używać tarczy do drobnego szatko-
wania / krojenia (i).
Do szatkowania i krojenia takich
produktów, jak jabłka, marchew,
ziemniaki, buraki, kapusta, twardy
ser (np. parmezan) używać tarczy do
grubego szatkowania / krojenia (ii).
Użyć tarczy do drobnego / grubego
ścierania (iii), aby ścierać żywność,
55
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 555722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 55 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Materiały i przedmioty
przeznaczone do kontaktu z
artykułami spożywczymi są
zgodne ze wskazaniami
Rozporządzenia Komisji Europejskiej
1935/2004.
Český
Před použitím
Před použitím přístroje si
pečlivě a kompletně přečtěte
pokyny pro uživatele a uschovejte je
pro příští potřebu. Odstraňte
všechny obaly a štítky a náležitě je
zlikvidujte.
Díly a příslušenství
1 Regulátor variabilní rychlosti
2 Tlačítko variabilní rychlosti (on/
off)
3 Tlačítko Turbo (T)
4 Část motoru
5 Uvolňovací tlačítka EasyClick
6 Tyčový mixovací nástavec
7 Pohár
8 Šlehací příslušenství
a Převodovka
b Metla
9 Příslušenství na pyré
a Převodovka
b Hřídel na pyré
c Lopatka
10 500 ml příslušenství na sekání
«mc»
a Víko (s převodem)
b Sekací nůž
c Sekací nádoba
d Protiskluzový pryžový krou-
žek
11 500 ml ovládání velikosti,
příslušenství na sekání
a Víko (s převodem)
b Sekací nůž
c Nůž na led
d Ovládání velikosti, sekací
nádoba
e Ovládání velikosti, vložka
f Sekací nádoba «mc»
g Protiskluzový pryžový
kroužek
12 500 ml příslušenství mini
kuchyňského robota «mini-fp»
a Víko (s převodem)
b Spojka pro čás motoru
c Posunovač
d Plnicí trubice
e Sekací nůž
f Nůž na led
g Sekací nádoba «mc»
h Protiskluzový pryžový
kroužek
i Držák vložky
(i) jemné strouhání / krájecí
kotouč
(ii) hrubé strouhání / krájecí
kotouč
(iii) jemné škrábání / kotouč
na hrubé škrábání
56
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 565722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 56 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Příslušenství na pyré (B)
Příslušenství na pyré lze použít k
rozmačkávání vařené zeleniny a ovo-
ce, např. brambor, sladkých brambor,
rajčat, švestek a jablek.
Podrobné pokyny k přípravě najdete
v části B.
Příslušenství na sekání (C)
Sekáček (10) se skvěle hodí k sekání
masa, tvrdého sýru, cibule, bylin,
česneku, zeleniny, chleba, sucharů a
ořechů.
Ihned zastavte zpracovávání, pokud
rychlost motoru klesne anebo do-
chází k silným vibracím.
Použijte sekáček «mc» (10) pro větší
množství a tvrdé potraviny.
U sekáčku «mc» nesmí množství
přísad přesáhnout označení max.
Pouze příslušenství na sekání «mc»
(10) se speciálním nožem na led
(10c) je dovoleno pro drcení le-
dových kostek.
Viz průvodce zpracováním C
ohledně maximálních množství,
doporučených dob a rychlostí.
Příklad receptu «hc» : Švestky s me-
dem (jako náplň do palačinek nebo
pomazánka)
50 g švestek
75 g krémového medu
70 ml vody (ochucené vanilkou)
•
Naplňte sekací nádobu «hc»
švestkami a krémovým medem.
•
Uložte při teplotě 3 °C v ledničce
na dobu 24 hodin.
Jak používat přístroj
Nastavení rychlosti
Při aktivaci tlačítka variabilní rych-
losti (2) odpovídá rychlost zpraco-
vání nastavení regulátoru variabilní
rychlosti (1). Čím vyšší nastavení,
tím rychlejší rychlost sekání. Můžete
rychlost nastavovat pohodlně
během provozu otáčením regulátoru
rychlosti. Maximální rychlosti zpra-
cování lze dosáhnout pouze stisknu-
tím tlačítka Turbo (3). Tlačítko Turbo
můžete rovněž použít pro okamžité
výkonové impulsy bez nutnosti ma-
nipulace s regulátorem rychlosti.
Šlehací násada (A)
Ruční šlehač se skvěle hodí k
přípravě dipů, omáček, salátových
dresinků, polévek, kojenecké stravy
a také nápojů, smoothies a mléčných
koktejlů.
Pro nejlepší výsledky používejte
rychlost Turbo.
Podrobné pokyny k přípravě najdete
v části A.
Šlehací příslušenství (A)
Používejte metlu pouze ke šlehá-
ní krému, vaječných bílků, výrobě
piškotových buchet a hotových
dezertů.
Pro nejlepší výsledky používejte
nejvyšší rychlost.
Podrobné pokyny k přípravě najdete
v části A.
57
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 575722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 57 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Sekání / drcení ledu (E)
Nožem (12e/12f) můžete sekat maso,
tvrdý sýr, cibuli, byliny, česnek, zele-
ninu, chléb, suchary, ořechy a led.
Pouze příslušenství mini
kuchyňského robota (12) se speciál-
ním nožem na led (12f) je dovoleno
pro drcení ledových kostek.
Viz průvodce zpracováním E
ohledně maximálních množství,
doporučených dob a rychlostí.
Krájení / strouhání / škrábání (F)
Použijte jemné strouhací / krájecí
vložky (i) k nastrouhání a nakrájení
potravin jako jsou okurky, cibule,
houby, jablka, mrkve, ředkvičky,
brambory, cukety a zelí.
Použijte hrubé strouhací / krájecí
vložky (ii) k nastrouhání a nakrájení
potravin jako jsou jablka, mrkve,
brambory, řepa, zelí, tvrdý sýr (jako
parmezán).
Použijte kotouč na jemné / hrubé
škrábání (iii) ke škrábání potravin
jako jsou brambory, ředkvičky, záz-
vor, čínský jam a lotosový kořen.
Pozor
•
Nikdy neotevírejte víko, když se
kotouče ještě točí.
•
Nepoužívejte příslušenství ke
zpracovávání potravin nebo koření
s vysokým obsahem éterických
olejů (například kurkuma nebo
hřebíček).
Viz průvodce zpracováním A ohledně
maximálních množství a rychlostí.
•
Přidejte 70 ml vody (ochucené
vanilkou).Chop 1 second at Turbo
speed.
•
Sekejte 1 sekundu při Turbo
rychlosti.
Používejte příslušenství na sekání
«hc» (volitelné příslušenství je k dis-
pozici v servisním středisku Braun;
avšak ne v každé zemi).
Ovládání velikosti
příslušenství na sekání (D)
Ovládání velikosti sekáčku je
perfektně vhodné pro sekání
tvrdého sýra, cibulí, jablek, čokolády,
ořechů a ledu. Při používání nožů,
ovládáním velikosti sekáčku a
ovládáním velikosti vložky je možné
dosáhnout výsledků velikosti potra-
vin XS, S a L.
Pouze ovládání velikosti
příslušenství na sekání (11) se speci-
álním nožem na led (11c) je dovoleno
pro drcení ledových kostek.
Viz průvodce zpracováním D
ohledně maximálních množství,
doporučených dob a rychlostí.
Příslušenství mini
kuchyňského robota (E)
Příslušenství mini kuchyňského
robota lze používat pro:
•
sekání a drcení ledu;
•
krájení, strouhání a škrábání.
58
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 585722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 58 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Nezahazujte výrobek na
konci jeho životnosti do
domovního odpadu.
Likvidaci může provést
servisní středisko Braun nebo
příslušné sběrny ve vaší zemi.
Materiály a součásti, které
jsou určeny pro styk s
potravinami, splňují ustano-
vení evropského nařízení 1935/2004.
Péče a čištění (G)
Podrobné pokyny k přípravě najdete
v části G.
Záruka a servis
Konstrukční specifikace a uživatel-
ský návod podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
Pro podrobné informace viz samo-
statný záruční a servisní dokument
nebo navštivte
www.braunhousehold.com.
Slovenský
Pred použitím prístroja
Pred použitím spotrebiča si
pozorne prečítajte celé
pokyny pre používateľa a uschovajte
si ich pre referenciu do budúcnosti.
Odstráňte všetok baliaci materiál a
štítky a náležite ich zlikvidujte.
Diely a príslušenstvo
1 Regulátor variabilnej rýchlosti
2 Tlačidlo variabilnej rýchlosti (on/
off)
3 Tlačidlo Turbo (T)
4 Diel motora
5 Uvoľňovacie tlačidlá EasyClick
6 Tyčový mixovací nadstavec
7 Nádoba
8 Doplnková metlička
a Prevodovka
b Metlička
9 Príslušenstvo na pyré
a Prevodovka
b Hriadeľ na pyré
c Lopatka
10 500 ml doplnkový krájač «mc»
a Veko (s prevodom)
b Čepeľ na krájanie
c Miska krájača
d Protišmykový gumený kruh
11 Doplnkový krájač s funkciou
nastavenia veľkosti 500 ml
a Veko (s prevodom)
b Čepeľ na krájanie
c Čepeľ na ľad
d Miska na krájanie s funkciou
nastavenia veľkosti
e Vložka s funkciou nastavenia
veľkosti
f Miska krájača «mc»
g Protišmykový gumený kruh
12 500 ml doplnkový mini ku-
chynský robot «mini-fp»
a Veko (s prevodom)
b Spojka dielu motora
c Piest
d Prívodná trubica
59
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 595722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 59 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Podrobné pokyny k spracovaniu
nájdete v časti A.
Doplnková metlička (A)
Metličku používajte len na šľahanie
smotany, vaječných bielkov, prípra-
vu bublaniny a dezertov vo forme
polotovarov.
Na dosiahnutie optimálnych výsled-
kov použite maximálne otáčky.
Podrobné pokyny k spracovaniu
nájdete v časti A.
Príslušenstvo na prípravu
pyré (B)
Príslušenstvo na prípravu pyré je
možné použiť na roztlačenie uvare-
nej zeleniny a ovocia, ako sú zemiaky,
bataty, rajčiny, slivky a jablká.
Podrobné pokyny k spracovaniu
nájdete v časti B.
Doplnkový krájač (C)
Krájač (10) je ideálny na krájanie
mäsa, tvrdého syra, cibule, byliniek,
cesnaku, zeleniny, chleba, krekrov a
orechov.
Keď otáčky motora klesnú ale-
bo začnú vznikať silné vibrácie,
okamžite ukončite spracovanie.
Krájač «mc» (10) používajte na väčšie
množstvá a tvrdé potraviny.
V prípade krájača «mc»
neprekračujte množstvo prísad nad
rysku s označením max.
e Čepeľ na krájanie
f Nôž na ľad
g Miska na krájanie «mc»
h Protišmykový gumený kruh
i Držiak nástavca
(i) kotúč na jemné drvenie/
krájanie
(ii) kotúč na hrubé drvenie/
krájanie
(iii) kotúč na jemné/hrubé
strúhanie
Obsluha spotrebiča
Nastavenie rýchlosti
Keď aktivujete tlačidlo variabilnej
rýchlosti (2), rýchlosť spracovania
bude korešpondovať s nastavením
na regulátore variabilnej rýchlosti
(1). Čím je nastavenie vyššie, tým
je vyššia rýchlosť krájania. Počas
prevádzky môžete pohodlne nastaviť
rýchlosť tak, že otočíte regulátor
rýchlosti. Maximálna rýchlosť spra-
covania sa dá dosiahnuť stlačením
tlačidla Turbo (3). Tlačidlo Turbo
môžete tiež použiť pre okamžité
výkonné impulzy bez toho, aby ste
museli manipulovať s regulátorom
rýchlosti.
Hriadeľ mixéra (A)
Ručný miešač je ideálny na prípravu
dipov, omáčok, dresingov na šalát,
polievok, jedál pre kojencov, ako
aj nápojov, smoothie a mliečnych
kokteilov.
Na dosiahnutie optimálnych výsled-
kov použite rýchlosť Turbo.
60
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 605722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 60 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

funkciou nastavenia veľkosti (11) so
špeciálnou čepeľou na ľad (11c).
Maximálne množstvá, odporúčané
časy a otáčky nájdete v návode na
prípravu D.
Doplnkový mini kuchynský
robot (E)
Doplnkový mini kuchynský robot: sa
môže použiť na:
•
sekanie a drvenie ľadu;
•
krájanie, drvenie a strúhanie.
Sekanie/drvenie ľadu (E)
Pomocou čepelí (12 e/12f) môžete
krájať mäso, tvrdý syr, cibuľu, bylinky,
cesnak, zeleninu, chlieb, krekry,
orechy a kocky ľadu.
Na drvenie kociek ľadu je možné
používať len doplnkový mini robot
(12) so špeciálnou čepeľou na ľad
(12f).
Maximálne množstvá, odporúčané
časy a otáčky nájdete v návode na
prípravu E.
Krájanie/drvenie/strúhanie (F)
Na strúhanie a krájanie potravín,
ako sú uhorky, cibuľa, huby, jablká,
mrkva, reďkovky, zemiaky, cuketa
a kapusta, použite kotúč na jemné
strúhanie/krájanie (i).
Na strúhanie a krájanie potravín, ako
sú jablká, mrkva, zemiaky, červená
repa, kapusta, tvrdý syr (napr.
parmezán), použite kotúč na hrubé
strúhanie/krájanie (ii).
Nadstavec na jemné/hrubé strú-
hanie (iii) použite na strúhanie
Na drvenie kociek ľadu je možné
používať len «mc» (10) doplnkový
krájač so špeciálnou čepeľou na ľad
(10c).
Maximálne množstvá, odporúčané
časy a otáčky nájdete v návode na
prípravu C.
Príklad receptu «hc»: Medové su-
šené slivky (ako plnka do lievancov
alebo nátierka)
50 g sliviek
75 g krémového medu
70 ml vody (s príchuťou vanilky)
•
Naplňte misku krájača «hc» slivka-
mi a krémovým medom.
•
Uložte na 24 hodín do chladničky
pri teplote 3 °C.
•
Pridajte 70 ml vody (s príchuťou
vanilky).
•
Sekajte 1 sekundu pri rýchlosti
Turbo.
Použite krájač s čepeľami «hc»
(voliteľné príslušenstvo je dostupné
v servisnom stredisku spoločnosti
Braun; avšak nemusí byť dostupné v
každej krajine).
Doplnkový krájač s funkci-
ou nastavenia veľkosti (D)
Krájač s funkciou nastavenia veľkosti
sa dokonale hodí na krájanie tvrdého
syra, cibule, jabĺk, čokolády, ore-
chov a ľadu. Vďaka nožom, krájaču a
vložke s funkciou nastavenia veľkosti
je možné získať malé, stredné a
veľké kusy potravín.
Na drvenie kociek ľadu je možné
používať len doplnkový krájač s
61
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 615722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 61 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Záruka a servis
Dizajnové špecifikácie a tieto použí-
vateľské pokyny podliehajú zmenám
bez predchádzajúceho upozornenia.
Podrobné informácie nájdete v
samostatnej záručnej a servisnej
brožúrke, prípadne navštívte stránku
www.braunhousehold.com.
Produkt na konci svojej
životnosti nelikvidujte v
komunálnom odpade.
Zlikvidovať ho môžete cez
servisné stredisko spoločnosti Braun
alebo na príslušných zberných
miestach vo vašej krajine.
Materiály a predmety určené
pre styk s potravinami sú v
súlade s požiadavkami
európskeho nariadenia 1935/2004.
potravín, ako sú zemiaky, reďkovka,
zázvor, jam čínsky a koreň lotosa.
Pozor
•
Nikdy neotvárajte veko, kým sa
kotúče stále otáčajú.
•
Prístroj nepoužívajte na
spracovanie potravín alebo
korenín s vysokým obsahom
esenciálnych olejov (napríklad
kurkumy alebo klinčekov).
Maximálne množstvá a otáčky náj-
dete v návode na prípravu F.
Starostlivosť a čistenie (G)
Podrobné pokyny k spracovaniu
nájdete v časti G.
Magyar
Használat előtt
Gondosan és teljes körűen
olvassa át a használati
utasítást, mielőtt használatba venné
a készüléket, és őrizze meg azt
későbbi hivatkozás céljából. Távolít-
son el minden csomagolást és
címkét, majd ártalmatlanítsa azokat
előírásszerűen.
Alkatrészek és tartozékok
1 Állítható sebességszabályzó
2 Állítható sebességgomb (on/
off - be/ki)
3 Turbogomb (T)
4 Motorrész
5 EasyClick kioldógombok
6 Mixelőrúd
7 Keverőedény
8 Habverő tartozék
a Forgórész-ház
b Habverő
9 Pürésítőtartozék
a Forgórész-ház
b Pürésítő meghajtótengelye
c Lapát
10 500 ml-es aprítótartozék «ca»
a Fedél (forgórésszel)
b Aprítópenge
c Aprítótál
d Csúszásgátló gumigyűrű
11 500 ml-es méretszabályozó
aprítótartozék
a Fedél (forgórésszel)
62
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 625722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 62 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

közvetlenül pörgesse fel az adott
műveletet.
Keverőszár (A)
A botmixer tökéletesen alkalmas
mártások, szószok, salátaöntetek,
levesek, bébiételek, valamint italok,
illetve gyümölcsös és tejes turmixok
készítésére.
A legjobb eredmény eléréséhez ha-
sználja a turbo sebességfokozatot.
A részletes használati utasításokat
az A részben találja.
Habverő tartozék (A)
A habverőt kizárólag tejszín vagy
tojásfehérje felveréséhez, valamint
piskótatészta vagy desszertpor-
ból készült keverék készítéséhez
használja.
A legjobb eredmény eléréséhez
használja a legmagasabb sebesség-
fokozatot.
A részletes használati utasításokat
az A részben találja.
Pürésítőtartozék (B)
A pürésítőtartozék főtt zöldségek és
gyümölcsök (pl. burgonya, édes-
burgonya, paradicsom, szilva, alma)
pürésítésére használható.
A részletes használati utasításokat
az B részben találja.
b Aprítópenge
c Jégpenge
d Méretszabályozó aprítótál
e Méretszabályozó betét
f Aprítótál «mc»
g Csúszásgátló gumigyűrű
12 500 ml-es mini robotgép-tarto-
zék «mini-fp»
a Fedél (forgórésszel)
b A motor-részegység csatla-
kozóhüvelye
c Nyomórúd
d Betöltőgarat
e Aprítópenge
f Jégpenge
g Aprítótál «mc»
h Csúszásgátló gumigyűrű
i Betéttartó
(i) finom metélő-/szeletelőt-
árcsa
(ii) durva metélő-/szelete-
lőtárcsa
(iii) finom/durva reszelőt-
árcsa
A készülék használata
A sebesség beállítása
Az állítható sebességgomb (2) be-
kapcsolásakor a feldolgozás az állít-
ható sebességszabályzó (1) beállítá-
sának megfelelő sebességgel indul
el. Minél magasabb a beállított érték,
annál nagyobb az aprítási sebesség.
A sebességet működés közben is
kényelmesen állíthatja a sebességs-
zabályzó elforgatásával. A maximális
feldolgozási sebesség a turbógomb
(3) megnyomásával érhető el. A tur-
bógombot arra is használhatja, hogy
a sebességszabályzó állítása nélkül,
63
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 635722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 63 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Használja a «hc» jelzésű aprítótarto-
zékot (választható tartozék, kapható
a Braun Szervizközpontban, de nem
minden országban).
Méretszabályozó aprítót-
artozék (D)
A méretszabályozó aprító töké-
letesen alkalmas a kemény sajt,
vöröshagyma, alma, csokoládé,
olajos magvak és jég aprítására. A
pengék, a méretszabályozó aprító és
a méretszabályozó betét használa-
tával különböző méretűre (XS, S és L)
lehet aprítani az élelmiszert.
Jégkockák összezúzására kizárólag a
speciális jégpengével (11c) felsze-
relt, méretszabályozó aprítótartozék
(11) használható.
A maximális mennyiségeket, az aján-
lott időtartamot és a sebességet ld.
a D. Elkészítési útmutatóban.
Mini robotgép-tartozék
(E)
A mini robotgép-tartozék a követke-
zőkre használható:
•
aprítás és jégzúzás;
•
szeletelés, metélés és reszelés.
Aprítás / Jégzúzás (E)
A pengékkel (12e/12f) húst, ke-
mény sajtot, vöröshagymát,
zöldfűszereket, fokhagymát,
zöldséget, kenyeret, sós kekszet,
olajos magvakat és jégkockát lehet
aprítani.
Aprítótartozék (C)
Az aprító (10) kiválóan alkalmas
hús, kemény sajt, vöröshagyma,
zöldfűszerek, fokhagyma, zöldségek,
kenyér, sós keksz és olajos magvak
aprítására.
Azonnal hagyja abba a feldolgozást,
ha a motor sebessége csökken és/
vagy erős rezgés érezhető.
Használja az «mc» aprítót (10) na-
gyobb mennyiségekhez és kemény
ételekhez.
Az «mc» aprító használata esetén a
betöltött összetevők mennyisége ne
lépje túl a maximum jelölést.
Jégkockák összezúzására kizárólag a
speciális jégpengével (10c) felsze-
relt, „mc” jelzésű aprítótartozék (10)
használható.
A maximális mennyiségeket, az aján-
lott időtartamot és a sebességet ld.
a C. Elkészítési útmutatóban.
«hc» Recept (példa): Mézes aszalt
szilva (palacsintatöltelékként vagy
péksüteményre kenve)
50 g aszalt szilva
75 g krémes méz
70 ml vizet (vanília ízesítésűt)
•
Tegye az aprítótálba «hc» az aszalt
szilvát és a krémes mézet.
•
Tárolja hűtőszekrényben 3 °C-on
24 órán keresztül.
•
Adjon hozzá 70 ml vizet (vanília
ízesítésűt).Chop 1 second at Turbo
speed.
•
Turbósebességen aprítsa 1
másodpercig.
64
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 645722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 64 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Rendbentartás és tisztítás
(G)
A részletes használati utasításokat
az G részben találja.
Garancia és szerviz
A műszaki leírás és a jelen használati
utasítás értesítés nélkül módosít-
ható.
A részletes információkat lásd a
külön garancia- és szervizfüzetben
vagy látogasson el a
www.braunhousehold.com webol-
dalra.
A termék hasznos élettarta-
mának leteltével
ne dobja azt a háztartási
hulladékok közé. A kiszol-
gált készüléket hulladékként átveszi
a Braun szervizközpont vagy lead-
hatja azt az Ön országában található
megfelelő hulladékgyűjtő telepeken.
Az élelmiszerekkel kapcs-
olatba kerülő tárgyak és
anyagok megfelelnek az
Európai Unió 1935/2004 rendeleté-
ben foglaltaknak.
Jégkockák összezúzására kizárólag a
speciális jégpengével (12f) felszerelt
mini robotgép-tartozék (12) használ-
ható.
A maximális mennyiségeket, az aján-
lott időtartamot és a sebességet ld.
a E. Elkészítési útmutatóban.
Szeletelés / Metélés / Reszelés (F)
A finom metélő-/szeletelőtárcsa (i)
használatával olyan élelmiszereket
lehet metélni és szeletelni, mint az
uborka, a vöröshagyma, a gomba, az
alma, a sárgarépa, a retek, a burg-
onya, a cukkini és a káposzta.
A durva metélő-/szeletelőtárcsa (ii)
használatával olyan élelmiszereket
lehet metélni és szeletelni, mint az
alma, a sárgarépa, a burgonya, a
cékla, a káposzta és a kemény sajt
(pl. parmezán).
A finom/durva reszelőtárcsát (iii)
olyan élelmiszerekhez használja,
mint a burgonya, a retek, a gyömbér,
a jamgyökér és a lótuszgyökér.
Figyelem
•
Soha ne nyissa fel a fedelet,
miközben a tárcsák még forognak.
•
Ne használja a tartozékot nagy
illóolaj-tartalmú élelmiszerek
vagy fűszerek feldolgozására (pl.
kurkuma, szegfűszeg).
A maximális mennyiségek és sebes-
ségfokozatok tekintetében olvassa
el az «F» feldolgozási útmutatót.
65
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 655722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 65 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

e Umetak kontrolne sjeckalice
f Posuda za sjeckanje «mc»
g Gumeni obruč protiv klizanja
12 Dodatak mini procesor hrane
zapremine 500 ml «mini-fp»
a Poklopac (s kućištem)
b Nastavak za kućište s moto-
rom
c Potiskivač
d Otvor za punjenje
e Oštrica za sjeckanje
f Sječivo za led
g Posuda za sjeckanje «mc»
h Gumena brtva protiv klizanja
i Držač umetka
(i) disk za fino usitnjavanje /
disk za rezanje
(ii) disk za grubo usitnjavan-
je / disk za rezanje
(iii) disk za fino ribanje / disk
za grubo ribanje
Kako koristiti uređaj
Podešavanje brzine
Uključivanjem varijabilnog gumba
brzine (2), brzina obrade odgovarat
će postavkama varijabilnog regu-
latora brzine (1). Što je brzina veća,
veća će biti i brzine sjeckanja. Brzinu
možete prilagođavati tijekom rada
tako da okrećete regulator brzi-
ne. Maksimalnu brzinu obrade je
moguće postići pritiskom na gumb
Turbo (3). Gumb Turbo možete
također koristiti za trenutnu brzu
pulsnu obradu bez potrebe za aktivi-
ranjem regulatora brzine.
Hrvatski
Prije uporabe
Molimo vas da prije početka
korištenja uređaja pažljivo i u
cijelosti pročitate korisničke upute i
pohranite ih za buduće korištenje.
Uklonite ambalažu i etikete i odložite
ih na odgovarajući način.
Dijelovi i pribor
1 Varijabilni regulator brzine
2 Varijabilna gumba brzine (on/
off)
3 Turbo gumba (T)
4 Kućište s motorom
5 EasyClick gumbi za odvajanje
6 Osovina štapnog miksera
7 Posuda
8 Pjenjača
a Kućište
b Nastavak pjenjače
9 Dodatak za pripremu pirea
a Kućište
b Posuda za pire
c Lopatica
10 Sjeckalica zapremine 500 ml
«mc»
a Poklopac (s kućištem)
b Oštrica za sjeckanje
c Posuda za sjeckanje
d Gumeni obruč protiv klizanja
11 Pribor za 500 ml kontrolnu
sjeckalicu
a Poklopac (s kućištem)
b Oštrica za sjeckanje
c Sječivo za led
d Posuda kontrolne sjeckalice
66
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 665722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 66 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Kad dođe do smanjenja brzine i/
ili jakih vibracija, odmah prekinite s
obradom hrane.
Sjeckalicu „mc“ (10) koristite za
pripremu većih količina namirnica i
tvrdu hranu.
Kad koristite „mc“ sjeckalicu, količina
namirnica ne smije prijeći maksimal-
nu oznaku.
Za drobljenje leda koristite samo
sjeckalicu «mc» (10) sa specijalnim
sječivom za led (10c).
Pogledajte Vodič za obradu hra-
ne D kako biste saznali podatke o
najvećim količinama, preporučenom
vremenu rada i brzinama.
«hc» Primjer recepta: Nadjev za
palačinke ili namaz od suhih šljiva i
meda
50 g suhih šljiva
75 g kremastog meda
70 ml vode (s okusom vanilije)
•
U posudu za sjeckanje «hc» stavite
šljive i med.
•
Držite na temperaturi od 3 °C u
hladnjaku 24 sata.
•
Dodajte 70 ml vode (s okusom
vanilije).
•
Sjeckajte 1 sekundu pri
maksimalnoj brzini.
Upotrijebite pribor sjeckalice «hc»
(dodatni pribor dostupan je u ser-
visnom centru tvrtke Braun, ali ne u
svakoj zemlji).
Nastavak za miksanje (A)
Ručni mikser također je idealan za
pripremanje preljeva, umaka, prelje-
va za salate, juha, kašica za bebe, te
pića, smoothija i frapea.
Za najbolji učinak koristite Turbo
brzinu.
Za detaljne upute za pripremu pog-
ledajte odjeljak A.
Pjenjača (A)
Koristite pjenjaču samo za pripremu
šlaga od tučenog vrhnja, šlaga od
bjelanjaka, izradu biskvitnog tijesta
i slastica za koje treba promiješati
gotove sastojke.
Za najbolji učinak koristite najveću
brzinu.
Za detaljne upute za pripremu pog-
ledajte odjeljak A.
Dodatak za pripremu pirea
(B)
Sjeckalica se može koristiti za pri-
premu pirea od povrća i voća poput
krumpira, batata, rajčica, šljiva i
jabuka.
Za detaljne upute za pripremu pog-
ledajte odjeljak B.
Sjeckalica (C)
Sjeckalica (10) idealna je za sjeckan-
je tvrdog sira, luka, začinskog bilja,
češnjaka, povrća, kruha, krekera i
orašastih plodova.
67
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 675722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 67 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Rezanje / usitnjavanje / ribanje (F)
Koristite diskove za fino usitnjavanje
/ rezanje (i) za usitnjavanje i rezanje
hrane kao što su krastavci, luk, gljive,
jabuka, mrkve, repe, krumpir, tikvica
i kupus.
Koristite disk za grubo usitnjavanje
/ rezanje (ii) kako biste usitnjavali i
rezali hranu poput jabuka, mrkve,
krumpira, cikle, kupusa i tvrdog sira
(npr. parmezana).
Koristite disk za fino / grubo usit-
njavanje (iii) za ribanje hrane kao što
je krumpir, rotkvica, đumbir, kineski
krumpir i lotus korijen.
Pažnja
•
Nikada nemojte otvarati poklopac
dok se diskovi još uvijek okreću.
•
Ne koristite pribor za obradu
hrane ili začina s visokim udjelom
esencijalnih ulja (na primjer
kurkuma ili klinčić).
Pogledajte Vodič za obradu hra-
ne F kako biste saznali podatke o
najvećim količinama i brzinama.
Održavanje i čišćenje (G)
Za detaljne upute za pripremu pog-
ledajte odjeljak F.
Jamstvo i servis
Specifikacije proizvoda i ove kori-
sničke upute mogu se mijenjati bez
prethodne obavijesti.
Detaljnije informacije potražite u
zasebnom jamstvu i letku ili posjetite
www.braunhousehold.com.
Kontrolna sjeckalica (D)
Kontrolna sjeckalica savršeno odgo-
vara za sjeckanje tvrdog sira, luka,
jabuka, čokolade, orašastih plodova i
leda. Korištenjem noževa, kontrolne
sjeckalice i umetka kontrolne sje-
ckalice moguće je izrezati komade
hrane veličine XS, S i L.
Za drobljenje leda koristite samo
kontrolnu sjeckalicu (11) sa specijal-
nim sječivom za led (11c).
Pogledajte Vodič za obradu hra-
ne D kako biste saznali podatke o
najvećim količinama, preporučenom
vremenu rada i brzinama.
Dodatak za mini procesor
hrane (E)
Dodatak za mini procesor hrane
može se koristiti za:
•
sjeckanje i drobljenje leda;
•
rezanje, usitnjavanje i ribanje.
Sjeckanje / drobljenje leda (E)
Sječiva (12e/12f) koristite za sjeckan-
je mesa, tvrdog sira, luka, začinskog
bilja, češnjaka, povrća, kruha, kreke-
ra, orašastih plodova i kockica leda.
Za drobljenje leda koristite samo
dodatak za mini procesor hrane (12)
sa specijalnim sječivom za led (12f).
Pogledajte Vodič za obradu hra-
ne E kako biste saznali podatke o
najvećim količinama, preporučenom
vremenu rada i brzinama.
68
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 685722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 68 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Materijali i predmeti koji
dolaze u kontakt s hranom
ispunjavaju sve zahtjeve
EU-Direktive 1935/2004.
Molimo vas da, nakon isteka
životnog vijeka trajanja
proizvoda isti ne odlažete
kao kućanski otpad. Odložiti
ga možete u servisnom centru tvrtke
Braun ili prikladnom sabirnom
mjestu u vašoj zemlji.
d Gumijasti podstavek za
preprečevanje drsenja
11 500-ml velikostni regulacijski
nastavek za sekljanje
a Pokrov (z nastavkom)
b Rezilo za sekljanje
c Rezilo za led
d Velikostna regulacijska
posoda za sekljanje
e Velikostni regulacijski nasta-
vek
f Posoda za sekljanje «mc»
g Gumijasti podstavek za
preprečevanje drsenja
12 500-ml mini nastavek za pripra-
vo hrane «mini-fp»
a Pokrov (z nastavkom)
b Spoj motorne enote
c Potisni nastavek
d Nastavek za polnjenje
e Rezilo za sekljanje
f Rezilo za led
g Posoda za sekljanje «mc»
h Gumijasti podstavek za
preprečevanje drsenja
i Nosilec za nastavke
(i) Plošča za fino strganje/
rezanje na rezine
(ii) Plošča za grobo strganje/
rezanje na rezine
(iii) Plošča za fino ribanje/
grobo ribanje
Slovenski
Pred uporabo
Pred uporabo naprave
natančno in v celoti preberite
navodila za uporabo ter jih shranite
za kasnejšo uporabo. Odstranite vso
embalažo in oznake ter jih ustrezno
zavrzite.
Deli in nastavki
1 Regulator hitrosti
2 Gumb za hitrost (vklop/izklop)
3 Turbo gumb (T)
4 Motorna enota
5 Gumba za sprostitev EasyClick
6 Nastavek za mešanje
7 Čaša
8 Nastavek za stepanje
a Menjalnik
b Metlica
9 Nastavek za tlačenje
a Menjalnik
b Držalo za pire
c Lopatka
10 500-ml nastavek za sekljanje
«mc»
a Pokrov (z nastavkom)
b Rezilo za sekljanje
c Posoda za sekljanje
69
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 695722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 69 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Nastavek za tlačenje (B)
Nastavek za tlačenje uporabljate za
tlačenje kuhane zelenjave in sadja,
kot so krompir, sladki krompir, para-
dižnik, slive in jabolka.
Za podrobna navodila za pripravo
glejte razdelek B.
Nastavek za sekljanje (C)
S sekljalnikom (10) lahko sekljate
mesto, trdi sir, čebulo, zelišča, česen,
zelenjavo, kruh, krekerje in oreščke.
Če se hitrost motorja zmanjša in/ali
se začnejo pojavljati močne vibracije,
takoj prenehajte z uporabo.
Pri večjih količinah in trdih živilih
uporabite sekljalnik «mc» (10).
Pri sekljalniku «mc» ne presezite
količine sestavin, ki je določena s
črto z oznako maks.
Za drobljenje ledenih kock upora-
bljajte samo nastavek za sekljanje
»mc« (10), ki ima posebno rezilo za
led (10c).
V Navodilih za pripravo C najdete
več informacij o največji dovoljeni
količini, priporočenih časih in hitros-
tih.
Primer recepta za «hc»: Slive z
medom (kot nadev ali namaz za
palačinke)
50 g suhih sliv
75 g kremastega medu
70 ml vode (z okusom vanilje)
•
V posodo za sekljanje «hc» dodajte
slive in kremastega medu.
Uporaba naprave
Nastavitev hitrosti
Ko aktivirate gumb za spremenljivo
hitrost (2), se hitrost priprave ujema
z nastavitvijo regulatorja spremenlji-
ve hitrosti (1). Višja ko je nastavitev,
višja je hitrost sekljanja. Hitrost lah-
ko med uporabo priročno prilagajate
tako, da zasukate regulator hitrosti.
Maksimalno hitrost priprave lahko
dosežete s pritiskom na turbo gumb
(3). S turbo gumbom lahko sprožite
tudi močne takojšnje impulze, za
katere vam ni treba uporabiti regula-
torja hitrosti.
Mešalna gred (A)
Ročni mešalnik je popolnoma prime-
ren tudi za pripravo omak, solatnih
prelivov, juh, hrane za dojenčke kot
tudi za pijače, smutije in mlečne
napitke.
Če želite doseči najboljše rezultate,
uporabite turbo hitrost
Za podrobna navodila za pripravo
glejte razdelek A.
Nastavek za stepanje (A)
Metlico uporabljajte samo za ste-
panje smetane, mešanje beljakov,
pripravo biskvitov in sladic.
Če želite doseči najboljše rezultate,
uporabite najvišjo hitrost.
Za podrobna navodila za pripravo
glejte razdelek A.
70
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 705722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 70 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Sekljanje/drobljenje ledu (E)
Z rezilom (12e/12f) lahko sekljate
meso, trdi sir, čebulo, zelišča, česen,
zelenjavo, kruh, krekerje, oreščke in
ledene kocke.
Za drobljenje ledenih kock upora-
bljajte samo mini pripomoček za
pripravo živil (12), ki ima posebno
rezilo za led (12f).
V Navodilih za pripravo E najdete
več informacij o največji dovoljeni
količini, priporočenih časih in hitros-
tih.
Rezanje na rezine/strganje/ribanje
(F)
S ploščo za fino strganje/rezanje na
rezine (i) nastrgajte in narežite živila,
kot so kumare, čebula, gobe, jabolka,
korenje, redkvice, krompir, bučke in
zelje, na rezine.
Za strganje in rezanje živil, kot so ja-
bolka, korenje, krompir, rdeča pesa,
zelje in trdi sir (kot je parmezan), na
rezine uporabite ploščo za grobo
strganje/rezanje na rezine (ii).
Uporabite fino/grobo ploščo za
strganje (iii) za strganje sestavin, kot
so krompir, redkvica, ingver, sladki
krompir ali lotosove koreninice.
Pozor
•
Pokrova nikoli ne odpirajte, ko se
plošče še vrtijo.
•
Nastavka ne uporabljajte za
obdelavo živil ali začimb z visoko
vsebnostjo eteričnih olj (npr.
kurkuma ali nageljnove žbice).
V Navodilih za pripravo F najdete
več informacij o največji dovoljeni
količini in hitrostih.
•
24 ur hranite v hladilniku pri
temperaturi 3 °C.
•
Dodajte 70 ml vode (z okusom
vanilje).
•
Pri turbo hitrosti sekljajte 1
sekundo.
Uporabite nastavek za sekljanje «hc»
(izbirni nastavek je na voljo v servis-
nem centru družbe Braun, vendar ne
v vsaki državi).
Velikostni regulacijski
nastavek za sekljanje (D)
Velikostni regulacijski sekljalnik je
popolnoma primeren za sekljanje
trdih sirov, čebule, jabolk, čokolade,
oreščkov in ledu. Z uporabo rezil,
velikostnega regulacijskega sekljal-
nika in velikostnega regulacijskega
nastavka lahko živila nasekljate na
velikosti XS, S in L.
Za drobljenje ledenih kock upora-
bljajte samo velikostni regulacijski
nastavek za sekljanje (11), ki ima
posebno rezilo za led (11c).
V Navodilih za pripravo D najdete
več informacij o največji dovoljeni
količini, priporočenih časih in hitros-
tih.
Mini pripomoček za pri-
pravo živil (E)
Mini pripomoček za pripravo živil se
lahko uporablja za:
•
sekljanje in drobljenje ledu;
•
rezanje na rezine, strganje in
ribanje.
71
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 715722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 71 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Ko izdelek ni več uporaben,
ga ne zavrzite med gospo-
dinjske odpadke. Izdelek
lahko prinesete v Braunov
servisni center ali na ustrezno
zbirališče v vaši državi.
Materiali in pripomočki, ki
lahko pridejo v stik z živili, so
skladni z uredbo Evropskega
parlamenta in Sveta št. 1935/2004.
Vzdrževanje in čiščenje
(G)
Za podrobna navodila za pripravo
glejte razdelek G.
Garancija in servis
Tako tehnični podatki kot tudi
uporabniška navodila se lahko brez
opozorila spremenijo.
Za podrobne informacije glejte po-
seben garancijski in servisni letak ali
obiščite spletno mesto
www.braunhousehold.com.
Türkçe
Uyarı
Aleti kullanmadan önce lütfen
kullanıcı talimatlarının
tamamını dikkatlice okuyun ve
ileride başvurmak amacıyla saklayın.
Tüm ambalaj malzemelerini ve
etiketleri çıkartıp uygun şekilde atın.
Parts and Accessories
1 Değişken hız regülatörü
2 Değişken hız düğmesi (açma/
kapama)
3 Turbo düğmesi (T)
4 Motor parçası
5 EasyClick Çıkarma düğmeleri
6 Blendır şaftı
7 Kap
8 Çırpma aksesuarı
a Dişli kutusu
b Çırpıcı
9 Püre aksesuarı
a Dişli kutusu
b Püre mili
c Palet
10 500 ml doğrama aksesuarı «ca»
a Kapak (dişli ile)
b Doğrama bıçağı
c Doğrama kasesi
d Kaymaz kauçuk halka
11 500 ml büyüklük ayarlı doğrama
aksesuarı
a Kapak (Dişli ile)
b Doğrama bıçağı
c Buz bıçağı
d Büyüklük ayarlı doğrama
kasesi
e Büyüklük ayarlı ek parçası
f Doğrama kasesi «mc»
g Kaymaz kauçuk halka
12 500 ml mini mutfak robotu
aksesuarı «mini-fp»
a Kapak (dişli ile)
b Motor parçası bağlantı
elemanı
72
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 725722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 72 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Ayrıntılı işleme talimatları için bkz.
Bölüm A.
Çırpma Aksesuarı (A)
Çırpıcıyı yalnızca krema çırpmak,
yumurta aklarını çırpmak, kek hamu-
ru ve hazır tatlıları karıştırmak için
kullanın.
En iyi sonuçlar için en yüksek hızı
kullanın.
Ayrıntılı işleme talimatları için bkz.
Bölüm A.
Püre Aksesuarı (B)
Püre aksesuarı, patates, tatlı patates,
domates, erik ve elma gibi pişmiş
sebzeleri ve meyveleri püre haline
getirmek için kullanılabilir.
Ayrıntılı işleme talimatları için bkz.
Bölüm B.
Doğrama Aksesuarı (C)
Doğrayıcı (10) et, sert peynir, soğan,
yeşillik, sarımsak, sebze, ekmek,
kraker ve kuruyemiş doğramak için
idealdir.
Motor hızı düştüğünde ve/veya güç-
lü titreşimler oluştuğunda işlemeyi
derhal durdurun.
Büyük miktarlar ve sert yiyecekler
için «mc» doğrayıcı (10) kullanın.
«mc» doğrayıcıyı kullanırken içine
koyulan yiyecek miktarı max çizgisini
aşmamalıdır.
Buz küplerini kırmak için yalnızca
özel buz bıçağı (10c) bulunan “mc”
c İtme parçası
d Besleme borusu
e Doğrama bıçağı
f Buz bıçağı
g Doğrama kasesi «mc»
h Kaymaz kauçuk halka
i Ek parça tutucusu
(i) ince parçalama / dilimle-
me diski
(ii) kalın parçalama / dilimle-
me diski
(iii) ince rendeleme /kalın
rendeleme diski
Cihazın Kullanılması
Hızın ayarlanması
Değişken hız düğmesi (2)
etkinleştirilirken işleme hızı
değişken hızı regülatörünün (1)
ayarına karşılık gelir. Ayar ne kadar
yüksek olursa doğrama da o kadar
hızlı olur. İşlem esnasında hız regü-
latörünü döndürerek hızı kolaylıkla
ayarlayabilirsiniz. Maksimum işleme
hızına, turbo düğmesine (3) basarak
ulaşılabilir. Ayrıca, hız regülatörünü
kullanmak zorunda kalmadan ani ve
güçlü darbeler için Turbo düğmesini
kullanabilirsiniz.
Karıştırma Mili (A)
El blenderi meze, sos, salata sosu,
çorba, bebek maması ile içe-
cek, meyve püresi ve milkshake
hazırlamaya da çok uygundur.
En iyi sonuçlar için Turbo hızı
kullanın.
73
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 735722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 73 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Mini Mutfak Robotu
Aksesuarı (E)
Mini mutfak robotu aksesuarı
aşağıdaki işler için kullanılabilir:
•
doğrama ve buz kırma;
•
dilimleme, parçalama ve
rendeleme.
Doğrama / Buz kırma (E)
Bu bıçaklar (12e/12f) ile et, sert pey-
nir, soğan, yeşillik, sarımsak, sebze,
ekmek, kraker, kuruyemiş ve buz
küpleri doğranabilir.
Buz küplerini kırmak için yalnızca
özel buz bıçağı (12f) bulunan mini
mutfak robotu aksesuarı (12)
kullanılabilir.
Maksimum miktarlar, önerilen süre-
ler ve hızlar için İşleme Kılavuzu E‘ye
başvurun.
Dilimleme / Parçalama / Rendeleme (F)
(i) Salatalık, soğan, mantar, elma,
havuç, turp, patates, kabak ve lahana
gibi yiyecekleri ince parçalar halinde
doğramak için ince parçalama /
dilimleme diskini kullanın.
(ii) Elma, havuç, patates, pancar,
lahana, sert peynir (örneğin parme-
san) gibi yiyecekleri kaba parçalar
halinde doğramak için kaba parçala-
ma / dilimleme diskini kullanın.
Patates, turp, zencefil, Çin yer elması
ve lotus kökü gibi yiyecekleri ren-
delemek için ince / kaba rendeleme
diskini (iii) kullanın.
Uyarı
•
Diskler dönerken kapağı asla
açmayın.
doğrayıcı aksesuarı (10) kullanılabilir.
Maksimum miktarlar, önerilen süre-
ler ve hızlar için İşleme Kılavuzu C‘ye
başvurun.
«hc» Tarif Örneği: Bal-Erik (krep içine
veya üzerine sürmek için)
50 g erik
75 g süzme bal
70 ml (vanilya aromalı)
•
«hc» doğrama kasesini kuru erik ve
süzme bal ile doldurun.
•
Buzdolabında 3 °C ısıda 24 saat
saklayın.
•
70 ml (vanilya aromalı) su ekleyin.
•
Turbo hızında 1 saniye doğrayın.
Doğrayıcı ataşman kullanın «hc»
(isteğe bağlı ataşman Braun Servis
Merkezinden edinilebilir; bu her
ülkede mümkün olmayabilir).
Büyüklük kontrollü
doğrama Aksesuarı (D)
Büyüklük kontrollü doğrayıcı,
sert peynir, soğan, elma, çikolata,
kuruyemiş ve buz doğramak için
ideal uygunluktadır. Bu bıçaklar,
büyüklük kontrollü doğrayıcı ve
büyüklük kontrol ek parçası ile yi-
yecekler çok küçük, küçük ve büyük
boyutlarda doğranabilir.
Buz küplerini kırmak için yalnızca
özel buz bıçaklı (11c) büyüklük
kontrollü doğrama aksesuarı (11)
kullanılabilir.
Maksimum miktarlar, önerilen süre-
ler ve hızlar için İşleme Kılavuzu D‘ye
başvurun.
74
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 745722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 74 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Detaylı bilgi için ayrı olarak verilen
garanti ve servis broşürüne bakın
veya www.braunhousehold.com
adresini ziyaret edin.
Cihaz kullanım ömrünü
tamamladığında lütfen
evsel atıklarla birlikte
atmayın. Cihazı atmak için
Braun Servis Merkezine veya
ülkenizde bulunan uygun toplama
noktalarına bırakabilirsiniz.
Gıda maddeleri ile temas
eden aksam ve materyaller
Avrupa Birliğinin 1935/2004
sayılı yönergesi ile öngörülen
tavsiyelere uygundur.
•
Bu aksesuarı temel yağ içeriği
yüksek olan gıda ve baharatları
doğramak için kullanmayın
(örneğin zerdeçal, karanfil).
Maksimum miktarlar ve hızlar için
İşleme Kılavuzu F‘ya başvurun.
Bakım ve Temizleme (G)
Ayrıntılı işleme talimatları için bkz.
Bölüm G.
Garanti ve Servis
Hem tasarım özellikleri hem de bu
kullanım talimatları haber vermeksi-
zin değiştirilebilir.
Română
Înainte de utilizare
Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi
în întregime instrucţiunile
înainte de a utiliza aparatul şi să le
păstraţi pentru referinţă ulterioară.
Îndepărtaţi toate ambalajele şi
etichetele şi le evacuaţi ca deşeu în
mod corespunzător.
Piese şi accesorii
1 Regulatorul de viteză variabilă
2 Butonul de viteză variabilă (on/
off)
3 Butonul turbo (T)
4 Motor
5 Butoane de deblocare EasyClick
6 Axul blenderului
7 Cupă
8 Accesoriu dispozitiv de bătut
a Aparat de viteze
b Dispozitiv de bătut
9 Accesoriu pentru piure
a Cutie de viteze
b Picior pasator pentru piure
c Paletă
10 Accesoriu tocător de 500 ml
«mc»
a Capac (cu angrenaj)
b Lamă de tocare
c Castron tocător
d Inel anti-alunecare din cau-
ciuc
11 Accesoriu pentru tocător con-
trolul mărimii 500 ml
a Capac (cu angrenaj)
b Lamă de tocare
c Lamă pentru gheaţă
d Bol tocător controlul mărimii
e Inserţie pentru controlul
mărimii
75
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 755722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 75 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Piciorul de amestecare (A)
Blenderul de mână este perfect
adecvat pentru prepararea legu-
melor pasate, a sosurilor, a so-
surilor pentru salate, a supelor, a
hranei pentru bebeluşi, precum şi a
băuturilor, a celor de tip smoothie şi
milkshake.
Pentru cele mai bune rezultate
folosiţi viteza Turbo.
Pentru instrucţiuni detaliate de pro-
cesare consultaţi secţiunea A.
Accesoriu dispozitiv de
bătut (A)
Folosiţi dispozitivul de bătut nu-
mai pentru frişcă, spumă de albuş,
pandişpan şi deserturi semipreparate.
Pentru cele mai bune rezultate folo-
siţi viteza cea mai mare.
Pentru instrucţiuni detaliate de pro-
cesare consultaţi secţiunea A.
Accesoriul pentru piure
(B)
Accesoriul pentru piure poate fi uti-
lizat pentru a zdrobi legume şi fructe
gătite precum cartofi, cartofi dulci,
roşii, prune şi mere.
Pentru instrucţiuni detaliate de pro-
cesare consultaţi secţiunea B.
Accesoriul tocător (C)
Tocătorul (10) este perfect adecvat
pentru a toca carne, brânză tare,
f Castron tocător «mc»
g Inel anti-alunecare din cau-
ciuc
12 Accesoriu dispozitivul de
procesoare alimente de 500 ml
«mini-fp»
a Capac (cu angrenaj)
b Cuplaj motor
c Dispozitiv de împingere
d Tub de introducere alimente
e Lamă de tocare
f Lamă de gheaţă
g Bol tocător «mc»
h Inel anti-alunecare din cau-
ciuc
i Portcuţit inserţii
(i) tocare fină / disc de felie-
re
(ii) tocare brută / disc de
feliere
(iii) disc de răzuire fină / disc
de răzuire brută
Cum se utilizează aparatul
Setarea vitezei
Când activaţi butonul de turaţie
variabilă (2), viteza de procesare
corespunde valorii setate a regula-
torului de viteză variabilă (1). Cu cât
este mai mare valoarea setată, cu
atât mai mare este turaţia de tocare.
Puteţi regla viteza după cum doriţi
în timpul funcţionării, rotind regula-
torul de turaţie. Turaţia maximă de
procesare poate fi atinsă apăsând
butonul Turbo (3). De asemenea,
puteţi folosi butonul Turbo şi pentru
a genera impulsuri puternice instan-
tanee, fără a fi necesară manevrarea
regulatorului de turaţie.
76
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 765722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 76 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Accesoriu tocător pentru
controlul dimensiunii (D)
Tocătorul pentru controlul dimensiu-
nii este ideal pentru tocarea brânzei
tari, a cepei, a merelor, a ciocolatei,
a nucilor şi a gheţii. Prin utilizarea
cuţitelor, a tocătorului cu control al
dimensiunii şi a inserţiei de control al
dimensiunii, este posibil să se obţină
rezultate de dimensiuni XS, S şi L.
Numai accesoriul de control al
mărimii (11), cu lamă specială pentru
gheaţă (11c) este permis pentru
zdrobirea cuburilor de gheaţă.
Consultaţi Ghidul de preparare D
pentru a vedea cantităţile maxime,
vitezele şi timpii recomandaţi.
Accesoriul dispozitivului
de procesare a alimentelor
mini (E)
Accesoriul dispozitivului de procesa-
re a alimentelor mini poate fi folosit
pentru:
•
tocarea şi mărunţirea gheţii;
•
feliere, mărunţire şi răzuire.
Tocarea / Fărâmițarea gheții (E)
Folosind lamele (12e/12f) puteţi toca
carne, brânză tare, ceapă, ierburi,
usturoi, legume, pâine, biscuiţi, nuci
şi cuburi de gheaţă.
Numai accesoriul pentru mini proce-
sor de alimente (12) cu lama specială
pentru gheaţă (12f) poate sparge
cuburi de gheaţă.
ceapă, ierburi, usturoi, legume, pâi-
ne, biscuiţi şi nuci.
Opriţi imediat prepararea dacă vite-
za motorului scade şi/sau dacă apar
vibraţii puternice.
Folosiţi tocătorul «mc» (10) pentru
cantităţi mai mari şi pentru alimente
tari.
Pentru tocătorul «mc» nu depăşiţi
linia de max la cantitatea de ingre-
diente.
Numai accesoriul tocător «mc» (10),
cu lamă specială pentru gheaţă (10c)
este permis pentru zdrobirea cuburi-
lor de gheaţă.
Consultaţi Ghidul de preparare D
pentru a vedea cantităţile maxime,
vitezele şi timpii recomandaţi.
«hc» Exemplu de reţetă: Prune usca-
te cu miere (ca umplutură de clătite
sau sos de ornat)
50 g prune uscate
75 g miere cremoasă
70 ml de apă (aromată cu vanilie)
•
Umpleţi castronul tocătorului
«hc» cu prune uscate şi miere
cremoasă.
•
Ţineţi la 3 °C în congelator timp de
24 de ore.
•
Adăugaţi 70 ml de apă (aromată cu
vanilie).
•
Tocaţi timp de 1 secundă la viteză
Turbo.
Folosiţi accesoriul tocătorului «hc»
(accesoriu opţional disponibil la
Centrul dvs. de Servicii Braun; însă
nu în fiecare ţară).
77
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 775722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 77 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Îngrijire şi curățare (G)
Pentru instrucţiuni detaliate de pro-
cesare consultaţi secţiunea G.
Garanție şi service
Atât specificaţiile de proiectare, cât
şi aceste instrucţiuni de utilizare se
pot schimba fără aviz prealabil.
Pentru informaţii detaliate vezi bro-
şura separată de garanţie şi service
sau vizitaţi
www.braunhousehold.com.
Nu aruncaţi produsul
împreună cu deşeurile
menajere la sfârşitul ciclului
de viaţă al acestuia. Produ-
sul poate fi remis la un centru de
service Braun sau la un punct de
colectare corespunzător din ţara
dvs.
Materialele şi obiectele
destinate contactului cu
produsele alimentare sunt în
conformitate cu dispoziţiile regula-
mentului European 1935/2004.
Consultaţi Ghidul de preparare E
pentru a vedea cantităţile maxime,
vitezele şi timpii recomandaţi.
Feliere / mărunțire / răzuire (F)
Utilizaţi discul fin de mărunţit / feliat
(i) pentru a mărunţi şi felia alimente
precum castraveţi, ceapă, ciuperci,
mere, morcovi, ridichi, cartofi, dovle-
cei şi varză.
Utilizaţi discul de mărunţire / feliere
brută (ii) pentru a mărunţi şi felia
alimente precum merele, morcovii,
cartofii, sfecla roşie, varza, brânza
tare (cum ar fi parmezanul).
Folosiţi discul de răzuit fin/grosier
(iii) pentru a răzui alimente precum
cartofii, ridichea, ghimbirul, cartoful
chinezesc şi rădăcina de lotus.
Atenţie
•
Nu deschideţi niciodată capacul
în timp ce discurile sunt încă în
rotaţie.
•
Nu folosiţi accesoriul pentru a
procesa alimente sau condimente
cu un conţinut ridicat de ulei
esenţial (de exemplu, turmeric sau
cuişoare).
Consultaţi Ghidul de preparare F
pentru a vedea cantităţile maxime şi
vitezele.
78
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 785722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 78 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

b Λεπίδα κοπής
c Λεπίδα πάγου
d Μπολ εξαρτήματος
τεμαχιστή ελέγχου μεγέθους
e Ένθετο εξάρτημα ελέγχου
μεγέθους
f Μπολ τεμαχιστή «mc»
g Αντιολισθητικός δακτύλιος
από καουτσούκ
12 500 ml εξάρτημα επεξεργαστή
τροφίμων mini «mini-fp»
a Καπάκι (με μοτέρ)
b Σύνδεσμος για το μοτέρ
c Προωθητήρας
d Σωλήνας τροφοδοσίας
e Λεπίδα κοπής
f Λεπίδα πάγου
g Μπολ τεμαχιστή «mc»
h Αντιολισθητικός δακτύλιος
από καουτσούκ
i Υποδοχή ένθετου δίσκου
(i) δίσκος λεπτού
τεμαχισμού/κοπής
(ii) δίσκος χονδρού
τεμαχισμού/κοπής
(iii) δίσκος λεπτού/χονδρού
τριψίματος
Τρόπος χρήσης της
συσκευής
Ρύθμιση της ταχύτητας
Όταν ενεργοποιήσετε το διαθέσιμο
κουμπί ταχύτητας (2), η ταχύτητα
επεξεργασίας αντιστοιχεί στη
ρύθμιση του ρυθμιστή μεταβλητής
ταχύτητας (1). Όσο υψηλότερη
είναι η ρύθμιση τόσο πιο μεγάλη
είναι η ταχύτητα κοπής. Μπορείτε
να ρυθμίζετε άνετα την ταχύτητα
Ελληνικά
Πριν τη χρήση
Παρακαλούμε διαβάστε με
προσοχή τις οδηγίες χρήσης
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Αφαιρέστε τη συσκευασία και τις
ετικέτες και αποσύρετε κατάλληλα.
Μέρη και εξαρτήματα
1 Ρυθμιστής μεταβλητής
ταχύτητας
2 Πλήκτρο ρυθμιστή μεταβλητής
ταχύτητας (on/o)
3 Πλήκτρο Τurbo (T)
4 Εξάρτημα μοτέρ
5 Κουμπιά απελευθέρωσης
EasyClick
6 Ράβδος μπλέντερ
7 Δοχείο
8 Εξάρτημα για το χτυπητήρι
a Προσάρτημα μετάδοσης
κίνησης
b Χτυπητήρι
9 Εξάρτημα για πολτό
a Προσάρτημα μετάδοσης
κίνησης
b Άξονας για πολτό
c Πτερύγιο
10 500 ml εξάρτημα κόφτη «mc»
a Καπάκι (με μοτέρ)
b Λεπίδα κοπής
c Μπολ κόφτη
d Αντιολισθητικός δακτύλιος
από καουτσούκ
11 Εξάρτημα τεμαχιστή ελέγχου
μεγέθους 500 ml
a Καπάκι (με μοτέρ)
79
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 795722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 79 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Εξάρτημα για πολτό (B)
Το εξάρτημα για πολτό μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για να πολτοποιήσετε
μαγειρεμένα λαχανικά και φρούτα,
όπως πατάτες, γλυκοπατάτες,
ντομάτες, δαμάσκηνα και μήλα.
Για περισσότερες λεπτομέρειες
σχετικά με τις οδηγίες επεξεργασίας
τροφίμων ανατρέξτε στην ενότητα B.
Εξάρτημα κόφτη (C)
Ο κόφτης (10) είναι ιδανικός για
την κοπή κρέατος, σκληρού τυριού,
κρεμμυδιών, βοτάνων, σκόρδου,
λαχανικών, ψωμιού, παξιμαδιών και
ξηρών καρπών.
Σταματήστε αμέσως τη διαδικασία
όταν η ταχύτητα του μοτέρ μειώνεται
ή/και προκύπτουν ισχυρές δονήσεις.
Χρησιμοποιήστε τον κόφτη «mc»
(10) για μεγαλύτερες ποσότητες και
σκληρά τρόφιμα.
Για τον κόφτη «mc», μην υπερβαίνετε
την ποσότητα των συστατικών σε
επίπεδο υψηλότερο από τη γραμμή
μέγιστης στάθμης.
Μόνο το εξάρτημα κόφτη «mc» (10)
με την ειδική λεπίδα πάγου (10c)
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το
θρυμματισμό πάγου.
Ανατρέξτε στον Οδηγό Επεξεργασίας
C για τις μέγιστες ποσότητες, τους
συνιστώμενους χρόνους και τις
συνιστώμενες ταχύτητες.
κατά τη λειτουργία περιστρέφοντας
το ρυθμιστή ταχύτητας. Η μέγιστη
ταχύτητα επεξεργασίας μπορεί να
επιτευχθεί με πάτημα το κουμπιού
Turbo (3). Μπορείτε επίσης να
χρησιμοποιήσετε το κουμπί Turbo
για στιγμιαίους ισχυρούς παλμούς
χωρίς να χρειάζεται να χειριστείτε το
ρυθμιστή ταχύτητας.
Άξονας ανάμιξης (A)
Το μπλέντερ χειρός είναι ιδανικό για
να παρασκευάσετε ντιπ, σάλτσες,
ντρέσινγκ για τις σαλάτες, σούπες,
βρεφικές τροφές, καθώς και ποτά,
σμούθις και μίλκσεϊκ.
Για άριστα αποτελέσματα,
χρησιμοποιήστε την ταχύτητα Turbo.
Για περισσότερες λεπτομέρειες
σχετικά με τις οδηγίες επεξεργασίας
τροφίμων ανατρέξτε στην ενότητα Α.
Εξάρτημα για το
χτυπητήρι (A)
Χρησιμοποιήστε το χτυπητήρι
μόνο για σαντιγί, για να χτυπήσετε
ασπράδια αυγών, να να φτιάξετε
παντεσπάνι και γλυκά από έτοιμο
μείγμα.
"Για καλύτερα αποτελέσματα,
χρησιμοποιήστε την
υψηλότερη ταχύτητα."
Για περισσότερες λεπτομέρειες
σχετικά με τις οδηγίες επεξεργασίας
τροφίμων ανατρέξτε στην ενότητα Α.
80
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 805722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 80 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Ανατρέξτε στον Οδηγό Επεξεργασίας
D για τις μέγιστες ποσότητες, τους
συνιστώμενους χρόνους και τις
συνιστώμενες ταχύτητες.
Εξάρτημα επεξεργαστή
τροφίμων Mini (Ε)
Το εξάρτημα επεξεργαστή τροφίμων
mini μπορεί να χρησιμοποιηθεί για:
•
τεμαχισμό και θρυμματισμό πάγου;
•
κοπή σε φέτες, τεμαχισμό και
τρίψιμο.
Τεμαχισμός/θρυμματισμός πάγου
(E)
Με χρήση των λεπίδων (12e/12f)
μπορείτε να τεμαχίσετε κρέας,
σκληρό τυρί, κρεμμύδια, βότανα,
σκόρδο, λαχανικά, ψωμί, παξιμάδια,
ξηρούς καρπούς και παγάκια.
Μόνο το εξάρτημα επεξεργαστή
τροφίμων mini (12) με την ειδική
λεπίδα πάγου (12f) επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται για το θρυμματισμό
πάγου.
Ανατρέξτε στον Οδηγό Επεξεργασίας
E για τις μέγιστες ποσότητες, τους
συνιστώμενους χρόνους και τις
συνιστώμενες ταχύτητες.
Κοπή σε φέτες/τεμαχισμός/
τρίψιμο (F)
Χρησιμοποιήστε το χονδρό δίσκο
τεμαχισμού/κοπής (i) για να κόψετε
και να τεμαχίσετε τρόφιμα όπως,
π.χ. αγγούρια, κρεμμύδια, μανιτάρια,
μήλα, καρότα, ραπανάκια, πατάτες,
κολοκύθια και λάχανο.
«hc»Παράδειγμα συνταγής: Μέλι-
Δαμάσκηνα (ως γέμιση ή επάλειμμα
για τηγανίτες)
50 g ξερά δαμάσκηνα
75 g αφράτο μέλι
70 ml νερό (έχοντας ρίξει βανίλιες)
•
Γεμίστε το μπολ κόφτη «hc» με
ξερά δαμάσκηνα και αφράτο μέλι.
•
Φυλάξτε στους 3 °C στο ψυγείο για
24 ώρες.
•
Προσθέστε 70 ml νερό (έχοντας
ρίξει βανίλιες).
•
Κόψτε για δευτερόλεπτο με
ταχύτητα Turbo.
Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα του
κόπτη «hc» (προαιρετικό εξάρτημα
διαθέσιμο στο κέντρο σέρβις της
Braun. Ωστόσο δεν είναι διαθέσιμο σε
κάθε χώρα).
Εξάρτημα κόπτη ελέγχου
μεγέθους (D)
Ο κόπτης ελέγχου μεγέθους
ενδείκνυται απόλυτα για τον
τεμαχισμό σκληρού τυριού,
κρεμμυδιών, μήλων, σοκολάτας,
ξηρών καρπών και πάγου. Με τη
χρήση των μαχαιριών, ο κόπτης
ελέγχου μεγέθους και το ένθετο
ελέγχου μεγέθους μπορούν να
επιτύχουν αποτελέσματα μεγέθους
τροφίμων XS, S και L.
Μόνο το εξάρτημα κόπτη ελέγχου
μεγέθους (11) με την ειδική
λεπίδα πάγου (11c) μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για το θρυμματισμό
πάγου.
81
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 815722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 81 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Εγγύηση και Συντήρηση
Τόσο οι προδιαγραφές σχεδιασμού
όσο και αυτές οι οδηγίες χρήστης
υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση.
Για λεπτομερείς πληροφορίες
μπορείτε να ανατρέξετε στο
ξεχωριστό φυλλάδιο εγγύησης και
συντήρησης ή να επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα
www.braunhousehold.com.
Μην πετάτε το προϊόν στα
οικιακά απορρίμματα μετά
το τέλος του κύκλου ζωής
του. Μπορείτε να το
παραδώσετε στο κέντρο σέρβις της
Braun ή στα σημεία συλλογής της
χώρας σας.
Τα υλικά και τα αντικείμενα
που προορίζονται να έρθουν
σε επαφή με τρόφιμα
συμμορφώνονται με τις διατάξεις του
Ευρωπαϊκού Κανονισμού 1935/2004.
Χρησιμοποιήστε το χονδρό δίσκο
τεμαχισμού/κοπής (ii) για να
ψιλοκόψετε και να τεμαχίσετε
τρόφιμα όπως μήλα, καρότα,
πατάτες, παντζάρια, λάχανο, σκληρό
τυρί (όπως παρμεζάνα).
Χρησιμοποιήστε το δίσκο λεπτού/
χονδρού τριψίματος (iii) για να
τρίψετε τρόφιμα, όπως πατάτες,
ρεπάνι, πιπερόριζα, βατάτα της Κίνας
και ρίζα λωτού.
Προσοχή
•
Μην ανοίξετε ποτέ το καπάκι
ενώ οι δίσκοι εξακολουθούν να
περιστρέφονται.
•
Μην χρησιμοποιείτε το
εξάρτημα για να επεξεργαστείτε
τρόφιμα ή μπαχαρικά με υψηλή
περιεκτικότητα σε απαραίτητα
έλαια (για παράδειγμα κουρκουμά
ή γαρύφαλλο).
Ανατρέξτε στον Οδηγό Επεξεργασίας
F για τις μέγιστες ποσότητες, τους
συνιστώμενους χρόνους και τις
συνιστώμενες ταχύτητες.
Φροντίδα και
Καθαρισμός (G)
Για περισσότερες λεπτομέρειες
σχετικά με τις οδηγίες επεξεργασίας
τροφίμων ανατρέξτε στην ενότητα G.
82
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 825722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 82 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Қазақ
Пюре жабдығы
Құрылғыны пайдалану
алдында пайдаланушы
нұсқаулығын мұқият оқып шығып,
болашақта анықтама алу үшін
сақтап қойыңыз. Бүкіл орауыш пен
жапсырмаларды алып, тиісті түрде
қоқысқа лақтырыңыз.
Бөлшектер және керек-
жарақтар
1 Жылдамды ын реттеу
2 Жылдамды ын реттеу т ймесі
(on/o)
3 Turbo т ймесі (T)
4 Мотор бөлігі
5 Басып-босату түймелері
6 Блендер тіреуі
7 Өлшеуіш ыдысы
8 Араластырғыш жабдығы
a Беріліс қорабы
b Араластырғыш
9 Пюре жабдығы
a Беріліс қорабы
b Пюре саптамасы c
Қалақша
10 500 ml турау жабдығы «mc»
a Қақпақ (тартпасы бар)
b Турау жүзі
c Турау ыдысы
d Сырғуға қарсы резеңке
сақинасы
11 500 мл-лік өлшемі реттелетін
турағыш қондырма
a Қақпақ (тетігі бар)
b Турағыш пышақ
c Мұз жарғыш пышақ
d Өлшемі реттелетін турағыш
шара
e Өлшемі реттелетін тілімше
f Турағыш шара «mc»
g Тайғанатпайтын резеңке
сақина
12 500 мл-лік шағын ас үй
комбайнының «mini-fp» керек
жарағы
a Қақпақ (тетігі бар)
b Қозғалтқыштың
жалғастырғыш бөлігі
c Итергіш
d Мұржа
e Турағыш пышақ
f Мұз жарғыш пышақ
g Турағыш шара «mc»
h Тайғанатпайтын резеңке
сақина
i Тілімше ұстатқыш
(i) ұсақтап турайтын/
тілімдеп кесетін шарғы
(ii) ірілеп турайтын/тілімдеп
кесетін шарғы
(iii) ұсақ үгітетін/ірі үгітетін
шарғы
Құрылғыны қалай
қолдану керек
Жылдамды ын реттеу
Жылдамдығын реттеу түймесін (2)
қосқанда, өңдеу жылдамдығын
реттеуіш тетікке (1) сәйкес
болады. Орнатылған мән
неғұрлым жоғары болса, турау
жылдамдығы солғұрлым жылдам
болады. Жылдамдықты жұмыс
83
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 835722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 83 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

алма сияқты жемістер мен
пісірілген көкөністерді езу үшін
қолдануға болады.
Өңдеу туралы егжей-тегжейлі
нұсқауларды B бөлімінен қараңыз.
Турау жабдығы (C)
(10) турауышы ет, қатты ірімшік,
пияз, шөп, сарымсақ, көкөністер,
нан, крекер және жаңғақтарды
турау үшін қолайлы.
Қозғалтқыштың жылдамдығы
азайған және (немесе) қатты
дірілдеген кезде өңдеуді дереу
тоқтатыңыз.
«mc» (10) турағышы үшін
ингредиенттердің мөлшерін макс.
сызығынан асырмаңыз.
«hc» және «mc» турағышы үшін
ингредиенттердің мөлшерін макс.
сызығынан асырмаңыз.
Мұз текшелерін ұсату үшін тек
арнайы мұз кескіш пышағы (10c)
бар «mc» турағыш қосымша
жабдығын (10) пайдалануға
болады.
Тамақ мөлшері, уақыт және
жылдамдық жайлы кеңестерді C
нұсқаулығынан қараңыз.
«hc» Рецепт мысалы: Бал қосылған
өрік (құймақ салмасы немесе то-
сап ретінде)
50 g қара өрік
75 g қою бал
70 мл су (ваниль дәмі бар)
•
«hc» турау ыдысына қара өрік пен
балды салыңыз.
барысында жылдамдық реттеуішті
бұрау арқылы ыңғайлы түрде
реттеуге болады. Ең жоғары өңдеу
жылдамдығына турбо түймені
(3) басу арқылы жетуге болады.
Турбо түймені жылдамдығын
реттеу функциясын бұрамай қуат
импульстерін дереу беру үшін де
қолдануға болады.
Араластырғыш білігі (A)
Қол блендері қатық, тұздық,
салат дәмдеуіші, көже, бала
тағамы, сусын, жеміс езбесі мен
сүт коктейлі сияқты тағамдарды
әзірлеуге өте қолайлы.
Барынша жақсы нәтижелерге қол
жеткізу үшін, турбо жылдамдықты
қолданыңыз.
Өңдеу туралы егжей-тегжейлі
нұсқауларды A бөлімінен қараңыз.
Араластырғыш жаб-
дығы (A)
Араластырғышты тек қана кілегей,
жұмыртқаның ақуызын шайқауға
және бисквит пен дайын қоспа
десерттерін әзірлеуге қолданыңыз.
Барынша жақсы нәтижелерге
қол жеткізу үшін жоғарғы
жылдамдықты қолданыңыз.
Өңдеу туралы егжей-тегжейлі
нұсқауларды A бөлімінен қараңыз.
Пюре жабдығы (B)
Пюре жабдығын картоп, тәтті
картоп, қызанақ, қараөрік және
84
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 845722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 84 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Шағын ас үй
комбайнының керек-
жарағы (E)
Шағын ас үй комбайнының
керек-жарағын мыналар үшін
пайдалануға болады:
•
турау және мұз ұсату;
•
тілу, турау және үгіту.
Турау / Мұз ұсату (E)
Пышақтардың (12e/12f) көмегімен
ет, қатты ірімшік, пияз, ас шөп,
сарымсақ, көкөніс, нан, піспенан
мен жаңғақ сияқты азық-түлікті
турауға болады.
Мұз текшелерін жару үшін тек
арнайы мұз жарғыш пышағы (12f)
бар шағын ас үй комбайнының
керек-жарағын (12) пайдалануға
болады.
Тамақ мөлшері, уақыт және
жылдамдық жайлы кеңестерді E
нұсқаулығынан қараңыз.
Тілу/Турау/Үгіту (F)
Қияр, пияз, саңырауқұлақ, алма,
сәбіз, шалғам, картоп, кәді мен
орамжапырақ сияқты азық-түлікті
ұсақ тұрау мен тілімдеп кесу
үшін ұсақ турайтын/тіліп кесетін
шарғыны (i) қолданыңыз.
Алма, сәбіз, картоп, қызылша,
орамжапырақ, қатты ірімшік
(мысалы, пармезан) сияқты
азық-түлікті ірілеп турау және
тіліп кесу үшін ірілеп турайтын/
тілімдеп кесетін шарғыны (ii)
пайдаланыңыз.
•
ТоÕазыт ыш а 3 °C
температурамен 24 саðат а
ойыÕыз.
•
70 мл су қосыңыз (ваниль дәмі
бар).
•
Турбо жылдамдығында 1 секунд
кесіңіз.
"hc" турағыш жарағын пайдалану
(қосымша жарақты Braun сервис
орталығынан сатып алуға болады;
бірақ кез келген елде бола
бермейді)
Өлшемі реттелетін
турағыш жарақ (D)
Өлшемі реттелетін турағыш қатты
ірімшік, пияз, алма, шоколвд,
жаңғақ пен мұз сияқты азық-
түлікті турауға тамаша жарайды.
Пышақтардың, өлшемі реттелетін
турағыш пен өлшемі реттелетін
тілімшенің көмегімен тағамды XS,
S және L өлшеміне жеткізіп турауға
болады.
Мұз текшелерін ұсату үшін тек
арнайы мұз жарғыш пышағы (11c)
бар өлшемі реттелетін турағыш
жарақты (11) пайдалануға болады.
Тамақ мөлшері, уақыт және
жылдамдық жайлы кеңестерді D
нұсқаулығынан қараңыз.
85
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 855722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 85 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

1935/2004 EEC тағам тиетін
материалдар мен керек-
жарақтар ережесіне
сәйкес.
Ұсақ/ірі үгіткіш шарғыны (iii)
картоп, шалғам, зімбір, батат және
жаңғақты лотос сияқты азық-түлікті
үгіту үшін пайдаланыңыз.
Caқтандыру
•
Шарғылар әлі айналып тұрғанда
қақпақты ашуға болмайды.
•
Бұл жарақты құрамында эфир
майы көп азық-түлікті немесе
дәмдеуіштерді (мысалы, куркума
не қалампыр) өңдеу үшін
пайдалануға болмайды.
Азық-түліктің ең үлкен мөлшері мен
жылдамдықты F нұсқаулығынан
қараңыз.
Күту және тазалау (G)
Өңдеу туралы егжей-тегжейлі
нұсқауларды G бөлімінен қараңыз.
Кепілдік және қызмет
көрсету
Техникалық сипаттамасы сияқты,
қолданыс нұсқаулықтары да
ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
Егжей-тегжейлі ақпаратты бөлек
кепілдік және қызмет көрсету
парақшасында қараңыз немесе
www.braunhousehold.com
сайтына кіріңіз.
Өнім қолданыстан
шыққанда басқа үй
қоқысымен бірге
тастамаңыз. Еліңіздегі
Braun қызмет көрсету орталығына
немесе тиісті жинау орталықтарына
өткізуіңізге болады.
Үлгі HB501BI-
MQ55xxxM
Кернеу 220 – 240 В
Герц 50 – 60 Гц
Ватт 750 - 1000 Вт
Сақтау
шарттары:
температура: +5ºC
және +45°C
Ылғалдылық:
< 80%
Румынияда жасалған
Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ
Германия Заңды өндіруші:
Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ
Карл-Улрих-Штрассе ң
63263 Ной-Изенбург
Бұйымды іске пайдалану
нұсқаулығына сәйкес өз
мақсатында пайдалану керек.
Бұйымның қызмет
мерзімі тұтынушыға сатылған
күннен бастап
2 жылды құрайды.
Импортер:
«Делонги» ААҚ, Ресей, 127055,
Москва қаласы, Сущёвская көшесі,
27/3-үй (27-үй, 3-құрылым)
Тел. +7 (495) 781-26-76
86
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 865722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 86 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Шығарылған жылы
Шығарылған жылын белгілеу үшін
бұйым тақташасындағы 5-сандық
шығарушы кодын қараңыз.
Шығарушы кодының бірінші
саны шығарған жылдың соңғы
санын білдіреді. Келесі 2 сандар
шығарылған жылдың
күнтізбелік апта санын білдіреді.
Ал соңғы 2 сандар 1992 жылдан
бастап автоматты түрде есептелген
басып шығару мерзімін білдіреді.
Мысалы: 30421 – Бұйым
2013 жылының 4 аптасында
шығарылған.
Сақталу мерзімі: Шектелмеген
Арылу жағдайлары: Қоршаған
ортаны қорғау талаптарына сәйкес
Тасымалдау жағдайлары:
Тасымалдау кезінде құлатып алуға
немесе шамадан тыс шайқалтуға
болмайды.
Сату жағдайлары: Сату
жағдайларын өндіруші
көрсетпеген, бірақ олар жергілікті,
мемлекеттік және халықаралық
ережелер мен стандарттарға
сай болуға тиіс
Өндіруші зауыт:
De‘Longhi Braun Household GmbH,
Carl-Ulrich-Strasse 4,
63263 Neu Isenburg, Germany
Русский
Перед использованием
Тщательно и полностью
прочитайте данные
инструкции перед началом
использования прибора, а также
сохраните их для получения
справки в будущем. Снимите всю
упаковку и наклейки; утилизируйте
их надлежащим образом.
Детали и принадлежно-
сти
1 Регулятор скоростных режи-
мов
2 Кнопка регулировки скорости
(on/o)
3 Кнопка Turbo (T)
4 Моторный блок
5 Кнопки фиксатора EasyClick
6 Рабочая часть блендера
7 Мерный стакан
8 Насадка-венчик
a Редуктор
b Венчик
9 Насадка для пюре
a Редуктор
b Стержень насадки для
пюре
c Лопатка
10 Насадка-измельчитель, 500 мл
«mc»
a Крышка (с передаточным
механизмом)
b Нож-измельчитель
c Чаша измельчителя
d Резиновое кольцо, препят-
ствующее скольжению
87
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 875722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 87 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

регулировки скорости (2)
скорость обработки соответствует
настройке регулятора скорости
(1). Чем выше настройка, тем
выше скорость измельчения.
Поворачивая регулятор скорости,
можно удобно изменять скорость в
процессе работы. Максимальную
скорость обработки можно
установить нажатием на кнопку
«Турбо» (3). Кроме того, кнопку
«Турбо» можно использовать
для подачи коротких мощных
импульсов без необходимости
задействовать регулятор скорости.
Стержень блендера (А)
Ручной блендер – это отличное
решение для приготовления
дипов, соусов, заправок для
салатов, супов, детского питания, а
также напитков, смузи и молочных
коктейлей.
Для достижения наилучших
результатов используйте скорость
Turbo.
Для получения подробных
инструкций по обработке см.
раздел A.
Насадка-венчик (A)
Используйте венчик только
для взбивания сливок, яичных
белков, приготовления бисквита и
десертов из готовых смесей.
Для достижения наилучших
результатов используйте
максимальную скорость.
11 Насадка-измельчитель с
контролем размеров 500 мл
a Крышка (с передаточным
механизмом)
b Нож-измельчитель
c Нож для колки льда
d Чаша измельчителя с
контролем размеров
e Вставка с контролем
размеров
f Чаша измельчителя «mc»
g Резиновое кольцо,
препятствующее
скольжению
12 Мини-насадка для кухонного
комбайна «mini-fp» 500 мл
a Крышка (с передаточным
механизмом)
b Муфта соединения с
моторным блоком
c Толкатель
d Загрузочная трубка
е Нож-измельчитель
f Нож для колки льда
g Чаша измельчителя «mc»
h Резиновое кольцо,
препятствующее
скольжению
i Держатель вставки
(i) диск для тонкого
измельчения / нарезки
(ii) диск для грубого
измельчения / нарезки
(iii) диск для мелкой /
грубой терки
Использование прибора
Настройка скорости
При задействовании кнопки
88
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 885722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 88 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

специальным ножом для колки
льда (10c).
Данные по максимальным
объемам, рекомендации по
времени и скорости см. в
графической инструкции по
применению C.
«hc» Пример рецепта: Чернослив
с медом (начинка или спред для
блинчиков)
50 г чернослива
75 г крем-меда
70 мл воды (приправленной
ванилью)
•
Поместите в чашу измельчителя
«hc» чернослив и крем-мед.
•
Оставьте в холодильнике на 24
часа при температуре 3 °C.
•
Добавьте 70 мл воды
(приправленной ванилью).
•
Измельчайте в течение секунды
на скорости «Турбо».
Используйте насадку-
измельчитель «hc» (опциональное
оборудование, которое можно
приобрести в сервисных центрах
Braun, однако не в каждой стране).
Насадка-измельчитель
с контролем размеров
(D)
Измельчитель с контролем
размеров идеально подходит
для измельчения твердого сыра,
лука, яблок, шоколада, орехов и
льда. Если использовать ножи,
измельчитель с контролем
Для получения подробных
инструкций по обработке см.
раздел A.
Насадка для пюре (B)
Насадку для пюре можно
использовать для пюрирования
вареных овощей и фруктов, таких
как картофель, сладкий картофель,
помидоры, сливы или яблоки.
Для получения подробных
инструкций по обработке см.
раздел B.
Насадка-измельчитель
(C)
Измельчитель (10) идеально
подходит для измельчения мяса,
твердого сыра, зелени, чеснока,
овощей, хлеба, крекеров и орехов.
При снижении скорости работы
двигателя и/или сильной вибрации
незамедлительно остановите
обработку.
При использовании измельчителя
«mc» (10) следите, чтобы
количество ингредиентов было
не выше уровня максимальной
отметки.
При использовании измельчителей
«hc» и «mc» следите, чтобы
количество ингредиентов было
не выше уровня максимальной
отметки.
Для обработки кубиков льда
разрешено использовать только
насадку-измельчитель (10) со
89
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 895722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 89 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Нарезка / измельчение / терка
(F)
Используйте диск для тонкого
измельчения / нарезки (i), чтобы
измельчать и нарезать такие
продукты, как огурцы, лук,
грибы, яблоки, морковь, редис,
картофель, кабачки и капусту.
Используйте диск для грубого
измельчения / нарезки (ii), чтобы
измельчать и нарезать такие
продукты, как яблоки, морковь,
картофель, свекла, капуста
и твердый сыр (например,
пармезан).
Используйте диск для мелкой /
крупной терки (iii), чтобы натереть
такие продукты, как картофель,
редис, имбирь, китайский батат и
корень лотоса.
Осторожно
•
Никогда не открывайте крышку,
когда диски еще вращаются.
•
Не используйте насадку для
обработки продуктов или
специй с высоким содержанием
эфирных масел (например,
куркумы или гвоздики).
Данные по максимальным
объемам и рекомендации по
скорости см. в графической
инструкции по применению F.
Уход и очистка (G)
Для получения подробных
инструкций по обработке см.
раздел G.
размеров и вставки с контролем
размеров можно добиться
результатов по размеру продуктов
XS, S и L.
Для обработки кубиков льда
разрешено использовать только
насадку-измельчитель с контролем
размеров (11) со специальным
ножом для колки льда (11c).
Данные по максимальным
объемам, рекомендации по
времени и скорости см. в
графической инструкции по
применению D.
Мини-насадка для
кухонного комбайна (Е)
Мини-насадку для кухонного
комбайна можно использовать
для:
•
измельчения и колки льда;
•
нарезки, измельчения и терки.
Измельчение / колка льда (Е)
С помощью ножей (12e/12f) можно
измельчать мясо, твердый сыр,
лук, зелень, чеснок, овощи, хлеб,
крекеры, орехи и кубики льда.
Для обработки кубиков льда
разрешено использовать только
мини-насадку для кухонного
комбайна (12) со специальным
ножом для колки льда (12f).
Данные по максимальным
объемам, рекомендации по
времени и скорости см. в
графической инструкции по
применению E.
90
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 905722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 90 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Гарантия и обслужива-
ние
Технические характеристики
конструкции и настоящая
инструкция по эксплуатации
могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Для получения подробной
информации см. отдельный
буклет, посвященный гарантии и
обслуживанию, или посетите веб-
сайт
www.braunhousehold.com.
Не выбрасывайте прибор
вместе с бытовыми
отходами по окончании
срока его эксплуатации.
Сдать прибор на утилизацию
можно в Сервисном центре
Braun или в соответствующих
пунктах сбора, предусмотренных в
вашей стране.
Материалы и предметы,
предназначенные для
контакта с пищевыми
продуктами, соответствуют
требованиям европейского
регламента 1935/2004.
Модель HB501BI-
MQ55xxxM
Напряжение 220 – 240 В
Частота
колебаний
50 – 60 Гц
Мощность 750 -1000 Вт
Условия
хранения:
При температуре:
от +5ºC до +45°C
и влажности:
< 80%
Изготовлено в Румынии для
Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ
Гeрмания
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
Изделие использовать по
назначению
в соответствии с руководством по
эксплуатации.
Срок службы изделия составляет 2
года с даты
продажи потребителю.
Импортер и ответственный за
претензии
потребителей: ООО «Делонги»,
Россия,
127055, Москва, ул. Сущевская, д.
27, стр. 3.
Тел. +7 (495) 781-26-76
91
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 915722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 91 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Дата изготовления
Чтобы узнать дату выпуска,
посмотрите на пятизначный
код продукта (возле таблички с
обозначением серии). Первая
цифра обозначает последнюю
цифру года изготовления.
Две следующие цифры – это
календарная неделя.
А последние две указывают
издание (автоматически
подсчитывается с 1992 года).
Пример: 30421 – изделие было
выпущено в 2013 году (в 4 неделю).
Срок хранения: Не ограничен
Условия утилизации:
Утилизировать в соответствии с
экологическими требованиями
Условия транспортировки:
Во время транспортировки, не
бросать и не подвергать излишней
вибрации.
Условия реализации: Правила
реализации товара не установлены
изготовителем, но должны
соответствовать региональным,
национальным и
международным нормам и
стандартам.
Производитель:
De’Longhi Braun Household GmbH,
Carl-Ulrich-Strasse 4,
63263 Neu Isenburg, Germany
Українська
Перед використанням
Перед використанням
приладу уважно ознайомтеся
з керівництвом користувача та
збережіть його для подальшого
використання. Утилізуйте всі
частини упаковки та етикетки
належним чином.
Деталі та аксесуари
1 Регулятор змінної швидкості
2 Кнопка змінної швидкості (on/
o)
3 Кнопка прискорювача Turbo (T)
4 Моторний блок
5 Кнопки розблокування
EasyClick
6 Ручка блендера
7 Стакан
8 Насадка-вінчик
a коробка швидкостей
б вінчик
9 Насадка для пюре
a коробка швидкостей
б насадка для пюре
в лопатева бовтниця
10 насадка для нарізки 500 мл
«mc»
а кришка (з коробкою швид-
костей)
б ніж для нарізки
в ємність для нарізки
г протиковзне гумове кільце
92
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 925722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 92 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Як використовувати
пристрій
Вибір швидкості
Якщо натиснути кнопку змінної
швидкості (2), швидкість обробки
відповідає налаштуванню
регулятора змінної швидкості (1).
Чим вище це налаштування, тим
більша швидкість нарізування.
Швидкість можна зручно
регулювати під час роботи
приладу, повертаючи регулятор
швидкості. Максимальної
швидкості обробки можна досягти
шляхом натискання кнопки «turbo»
(3). Кнопку «turbo» також можна
використовувати для миттєвих
потужних імпульсів замість того,
щоб перемикати регулятор
швидкості.
Насадка-блендер (А)
Ручний блендер ідеально пасує
для приготування підлив, соусів,
приправ до салатів, супів, дитячого
харчування, а також напоїв,
молочних та інших коктейлів. Для
досягнення найкращих результатів
встановлюйте найвищу швидкість
«turbo».
Для досягнення найкращих
результатів встановлюйте найвищу
швидкість «turbo».
Детальні інструкції з приготування
дивіться в розділі A.
11 Насадка для нарізання з
регулюванням розміру на 500
мл
a кришка (з коробкою
швидкостей)
b ніж для нарізання
c ніж для льоду
d ємність для нарізання з
регулюванням розміру
e вставка для регулювання
розміру
f ємність для нарізання «mc»
е протиковзне гумове кільце
12 Насадка «кухонний
мінікомбайн» «mini-fp» на 500
мл
а кришка (з коробкою
швидкостей)
b муфта моторного блоку
c штовхач
d завантажувальна воронка
e ніж для нарізання
f ніж для льоду
g ємність для нарізання «mc»
h протиковзне гумове кільце
i тримач вставок
(i) диск для тонкого
подрібнення/нарізання
тонкими скибочками
(ii) диск для грубого
подрібнення/нарізання
товстими скибочками
(iii) диск для дрібного/
грубого натирання
93
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 935722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 93 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

обмежується лінією максимуму.
Подрібнювати кубики льоду здатна
лише насадка для нарізки «mc» (10)
за допомогою спеціального ножа
(10c) для розколювання льоду.
Щоб дізнатися про максимальну
кількість продуктів для обробки,
а також рекомендований час
та швидкість приготування,
звертайтеся до Керівництва з
експлуатації C.
Приклад рецепта для насадки «hc»:
Медовий чорнослив (начинка для
млинців або паста для бутербро-
дів)
50 г чорносливу
75 г кремоподібного меду
70 мл води (зі смаком ванілі).
•
Покладіть чорнослив та
кремоподібний мед у
змішувальну ємкість «hc».
•
Зберігати при температурі 3° С в
холодильнику протягом 24 годин.
•
Додайте 70 мл води (зі смаком
ванілі).
•
Подрібніть на швидкості Turbo
протягом секунди.
Використовуйте насадку для
нарізки «hc» (додаткову насадку
можна придбати у сервісному
центрі Braun, однак не у всіх
країнах)
Насадка-вінчик (A)
Використовуйте насадку-вінчик
лише для збивання вершків, білків,
приготування бісквітів та десертів з
готових порошків.
Для досягнення найкращих
результатів встановлюйте найвищу
швидкість.
Детальні інструкції з приготування
дивіться в розділі A.
Насадка для пюре (B)
Насадку для пюре можна
використовувати для перетворення
в пюреподібний стан варених
овочів та фруктів, наприклад,
звичайної та солодкої картоплі,
помідорів, слив та яблук.
Детальні інструкції з приготування
дивіться в розділі B.
Насадка для нарізки (C)
Насадка для нарізки (10) ідеально
пасує для подрібнення м‘яса,
твердого сиру, цибулі, спецій,
часнику, овочів, хліба, крекерів та
горіхів.
Негайно припиніть роботу, якщо
швидкість двигуна знижується та/
або з’являється сильна вібрація.
Під час використання насадки
«mc» (10) кількість інгредієнтів не
повинна бути більшою за таку, що
обмежується лінією максимуму.
Під час використання насадок «mc»
та «hc» кількість інгредієнтів не
повинна бути більшою за таку, що
94
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 945722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 94 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

твердий сир, цибулю, спеції,
часник, овочі, хліб, крекери, горіхи
та кубики льоду.
Подрібнювати кубики льоду
можна лише насадкою «кухонний
мінікомбайн» (12) за допомогою
спеціального ножа (12f).
Щоб дізнатися про максимальну
кількість продуктів для обробки,
а також рекомендований час
та швидкість приготування,
звертайтеся до Керівництва з
експлуатації E.
Нарізання скибочками /
подрібнення / натирання (F)
Використовуйте диск для тонкого
подрібнення/нарізання скибочками
(і), щоб подрібнювати та нарізати
скибками продукти, як-от огірки,
цибуля, гриби, яблука, морква,
редис, картопля, цукіні та капуста.
Використовуйте диск для грубого
подрібнення/нарізання товстими
скибочками (ii), щоб подрібнювати
та нарізати скибками продукти, як-
от яблука, морква, картопля, буряк,
капуста, твердий сир (наприклад,
пармезан).
Використовуйте диск для дрібного/
грубого натирання (iii), щоб
натирати продукти, як-от картопля,
редис, імбир, китайський ямс і
корінь лотоса.
Обережно
•
У жодному разі не відкривайте
кришку, поки диск обертається.
•
Не використовуйте насадку для
обробки продуктів чи спецій
з високим вмістом ефірної
Насадка для нарізання
з регулюванням
розміру (D)
Насадка для нарізання з
регулюванням розміру ідеально
підходить для подрібнення
твердого сиру, цибулі, шоколаду,
горіхів і льоду. За допомогою
ножів, насадки для нарізання з
регулюванням розміру та вставки
для регулювання розміру можна
подрібнити продукти до розмірів
XS, S та L.
Подрібнювати кубики льоду можна
лише насадкою для нарізання
з регулюванням розміру (11) за
допомогою спеціального ножа
(11c).
Щоб дізнатися про максимальну
кількість продуктів для обробки,
а також рекомендований час
та швидкість приготування,
звертайтеся до Керівництва з
експлуатації Г.
Насадка «кухонний
мінікомбайн» (E)
Насадка «кухонний мінікомбайн»
призначена для:
•
нарізання продуктів та
подрібнення льоду;
•
нарізання скибочками,
подрібнення та натирання.
Нарізання продуктів /
подрібнення льоду (E)
За допомогою ножів (12e/12f)
можна подрібнювати м’ясо,
95
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 955722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 95 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

Для отримання детальної
інформації див. Повні умови щодо
гарантії та обслуговування, або
зайдіть на сайт:
www.braunhousehold.com.
Будь ласка, не утилізуйте
пристрій разом із
побутовими відходами
наприкінці терміну його
експлуатації. Здати пристрій на
утилізацію можна в Сервісному
центрі Braun або у відповідних
пунктах збору, передбачених у
вашій країні.
Матеріали та предмети,
призначені для контакту з
харчовими продуктами,
відповідають положенням
Європейського регламенту
1935/2004.
олії (наприклад, куркуми чи
гвоздики).
Інформацію про максимальні
показники та швидкості дивіться в
Інструкції з переробки F.
Догляд та чищення (G)
Детальні інструкції з приготування
дивіться в розділі G.
Гарантія та обслугову-
вання
Проектні специфікації, а також
дані інструкції з експлуатації може
бути змінено без попереднього
повідомлення.
رع
مادختسا لبق
لبق مات لكشبو ةيانعب مادختسا تيلعت ةءارق ىجر
ُ
ي
اهيلإ عوجرلل اهب ظافتحاو زاهجلا مادختسا
لكشب اهنم صلختو تاقصلاو فيلغتلا داوم عيمج لزأ .لبقتسا
.بسانم
تاقحلاو ءازجا
ةغتا ةعلا مظنم 1
)فاقيإ/ليغشت( ةغتا ةعلا رز 2
)T( Turbo رز 3
روتوم ءزج 4
طغضلا ةلهس ريرحت رارزأ 5
طخلا دومع 6
طخ قرود 7
قفخ قحلم 8
ةعلا سورت ةبلع a
قافخ b
سره قحلم 9
ةعلا سورت ةبلع a
سره دومع b
بلقم c
»mc« لم 500 ةمرفم قحلم 10
)سب دوزم( ءاطغ a
عيطقت ةرفش b
ةمرفم ءاعو c
قزنل ةعنام ةيطاطم ةقلح d
لم 500 ةعس مجحلا مكحتلل ةحورم قحلم 11
)سب دوزم( ءاطغ a
عيطقت ةرفش b
جلثلا كس c
ةيحورا مجح مكحتلا ءاعو d
96
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 965722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 96 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

)A( قفخلا قحلم
دادعإو ضيبلا ضايب بو ،ةدشقلا قفخل طقف قافخلا مدختسا
.ةزهاجلا ىولحلاو يجنفسا كيكلا
.ةعلا تاجرد عأ مدختسا ،طلخلل جئاتن لضفأ ع لوصحلل
مسقلا إ عوجرلا ىجر
ُ
ي ،ةلصفم ةجلاعم تاداشرإ ع لوصحلل
A.s
)B( سرهلا قحلم
ةخوبطا هكاوفلاو تاوخلا سرهل سرهلا قحلم مادختسا نك
.حافتلاو خوخلاو مططلاو ةولحلا اطاطبلاو اطاطبلا لثم
.B مسقلا إ عوجرلا ىجر
ُ
ي ،ةلصفم ةجلاعم تاداشرإ ع لوصحلل
)C( ةمرفا قحلم
لصبلاو بلصلا جلاو موحللا مرفل لضفا يه ) 10 ( ةمرفا دع
ُ
ت
.قدنبلاو تاكاو زبخلاو تاوخلاو موثلاو باشعاو
ثدحت وأ/و كرحا ةع ضفخنت امدنع ضحتلا نع ا
ً
روف فقوت
.ةيوق تازازتها
دحلا طخ نم ع تانوكا ةيمك زواجتت ف »mc« ةمرفملل ا
ّ
مأ
.قا
دحلا طخ نم ع تانوكا ةيمك زواجتت ف »mc« ةمرفملل ا
ّ
مأ
.قا
)c 10( ةصاخلا جلثلا ةرفش يذ )10( »mc« ةمرفا قحل طقف حمس
ُ
ي
.جلثلا تابعكم سكتب
ةينمزلا تافلاو غلابملل قا دحلا ةف C د ضحتلا ليلد عجار
اهب وا
»hc« وأ ةطوغضم ةحم رئاطف لثم( ةيسارا لسع :ةفصول لاثم
)ةدورفم
50 ةيسارأ مارج
75 يركلا لسعلا مارج
70 ءام لم )ينافلا ةهكنب(
.يركلا لسعلاو ةيساراب »hc« ةمرفا ءاعو ما •
ةد ةجثلا ةيوئم تاجرد 3 غلبت ةرارح ةجرد نزخ
ُ
ت •
.ةعاس 24
.)ينافلا ةهكنب( ءام لم 70 فضأ •
مجحلا مكحتلا جاردإ e
»mc« ةمرفا ءاعو f
قزنل ةعنام ةيطاطم ةقلح g
»mini-fp« لم 500 غص ماعط ضحت زاهج قحلم 12
)سب دوزم( ءاطغ a
كرحا ءزج ناقا b
ةعفاد c
ةيذغت بوبنأ d
عيطقت ةرفش e
جلثلا كس f
»mc« ةمرفا ءاعو g
قزنل ةعنام ةيطاطم ةقلح h
لماح جاردإ i
معانلا عيطقتلا / عيطقتلا صرق )i(
نشخلا عيطقتلا / عيطقتلا صرق )ii(
نشخ / معان في صرق )iii(
زاهجلا مادختسا ةقيرط
ةعلا دادعإ
ةقفاوتم طلخلا ةع نوكت ،)2( ةغتا ةعلا رز ليغشت دنع
ناك ،عأ دادعا ناك لك .)1( ةغتا ةعلا مظنم دادعإ عم
ليغشتلا ءانثأ ةبسانا ةقيرطلاب ةعلا طبض كنك .عأ مرفلا
ع طغضلاب طلخ ةع قأ قيقحت نك .ةعلا مظنم ريودتب
بوانتا عطقلا رز مادختسا ا
ً
ضيأ كنك .)3( بوانتا طلخلا رز
مظنم بعتلا إ جاتحت نأ نودب ةتباثو ةيوق تاضبن قيقحتل
.ةعلا
)A( طلخلا روحم
تافاضإو قراو تاسمغا دادع ا
ً
دج
ٌ
بسانم يوديلا طخلا
رئاصعلاو تابوا إ ةفاضاب لافطا ماعطو صوصلاو ةطلسلا
.بيلحلا تاقوفخمو
.Turbo ةع مدختسا ،طلخلل جئاتن لضفأ ع لوصحلل
.A مسقلا إ عوجرلا ىجر
ُ
ي ،ةلصفم ةجلاعم تاداشرإ ع لوصحلل
97
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 975722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 97 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

ريذحت
.رودت صارقا لازت نيب ا
ً
دبأ ءاطغلا حتفت •
يوتحت يتلا لباوتلا وأ ةمعطا ضحت قحلا مدختست •
وأ مكركلا لاثا ليبس ع( يرطعلا تيزلا نم ةيلاع ةبسن ع
.)لفنرقلا
)G( فيظنتلاو ةياعرلا
.G مسقلا إ عوجرلا ىجر
ُ
ي ،ةلصفم ةجلاعم تاداشرإ ع لوصحلل
ةمدخلاو نضلا
يغتلل هذه مدختسا تيلعتو ميمصتلا تافصاوم نم لك عضخت
.قبسم راعشإ نود
ةمدخلاو نضلا ةن رظنا ،ةيليصفت تامولعم ع لوصحلل
ةرايزب لضفت وأ ةلصفنا
.www.braunhousehold.com
تافلخا نمض جتنا نم صلختلا مدع ىجري
نأ نك .مادختسل ةيحصلا ةف ةياهن دنع ةيلزنا
زاهجلا Braun عيمجتلا طاقن وأ نم صلختلا متي
.كتلود اهرفوت يتلا ةبسانا تامدخ زكرم
داوا لعتساب لصتت يتلا تاقحلاو داوا قباطتت
مقر ةيداصتقا وروا داحتا حئاول عم ةيئاذغلا
.1935/2004
وبلا ةعب ةدحاو ةيناث ةد طلخلاب مق •
ةمرفا قحلم مادختسا »ch« ) ةمدخ زكرم رفوتم يرايتخا ق
Braun .)لودلا لك رفوتم غ نكلو ؛كب صاخلا
)D( مجحلا مكحتلا ةحورم قحلم
بلصلا جلا عيطقتل ا
ً
ما ةبسانم مجحلا مكحتلا ةيحورم
مادختساب .جلثلاو تاكاو ةتوكوشلاو حافتلاو لصبلاو
نم ،مجحلا مكحتلا جاردإو مجحلا مكحتلا ةمرفم ،كاكسلا
.ثكلا وأ ليلقلا وأ ا
ً
دج ثكلا ماعطلا مجح جئاتن قيقحت نكما
جلثلا ةرفش عم )11( مجحلا مكحتلا ةمرفم قحل طقف حمسي
.جلثلا تابعكم قحسب )ج 11( ةصاخلا
اهب و
ُ
ا ةينمزلا تافلاو تايمكلا ق د ضحتلا ليلد عجار
)E( غصلا ماعطلا ضحت زاهج قحلم
:لجأ نم غصلا ماعطلا ضحت زاهج قحلم مادختسا نك
;ديلجلا قحسو عيطقت •
.فيلاو عيطقتلاو عيطقتلا •
)E( جلثلا سكت / عيطقت
جلاو محللا عيطقت كنك ،)12e / 12f( تارفشلا مادختساب
تيوكسبلاو زبخلاو تاوخلاو موثلاو باشعاو لصبلاو بلصلا
.جلثلا تابعكمو تاكاو
جلثلا ةرفش عم )12( غصلا ماعطلا حم قحل طقف حمسي
.جلثلا تابعكم قحسب )12f( ةصاخلا
ةينمزلا تافلاو غلابملل قا دحلا ةف E د ضحتلا ليلد عجار
اهب وا
)F( في / عيطقتلا / عيطقتلا
ةمعطا عيطقتل )i( معانلا عيطقتلا / عيطقتلا صرق مدختسا
رزجلاو حافتلاو رطفلاو لصبلاو رايخلا لثم حئا إ اهعيطقتو
.فوفلاو اسوكلاو سطاطبلاو لجفلاو
عيطقتو عيطقتل )ii( نشخلا عيطقتلا / عيطقتلا صرق مدختسا
جلاو فوفلاو ردنمشلاو سطاطبلاو رزجلاو حافتلا لثم ةمعطا
.)نازيمرابلا ج لثم( بلصلا
لثم ةمعطا مرفل )iii( نشخلا / معانلا مرفلا صرق مدختسا
.ستوللا روذجو ينيصلا مايلاو ليبجنزلاو لجفلاو سطاطبلا
98
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 985722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 98 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

99
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 995722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 99 11.12.23 11:5611.12.23 11:56

100
5722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 1005722170075_HB501BI-MQ55xxxM_BK_INT.indd 100 11.12.23 11:5611.12.23 11:56
