
®
THE LEAN MEAN FAT REDUCING GRILLING MACHINE
TM
Models
Modelos
❍
GGR201RCDS
❍
GGR201RCDSQ
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente
y para registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica

3
2
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
❍ Read all instructions.
❍ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❍ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
❍ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of
this manual.
❍ The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❍ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
❍ Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
❍ Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
oil or other hot liquids.
❍ Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet.
To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.
❍ Do not use this appliance for other than intended use.
❍ Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be used with this appliance.
❍ Use only on properly grounded outlet.
SAvE ThESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only
fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly
grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised
in their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
3) Outdoor extension cords should be used with outdoor use products and are
surface marked with the suffix letter “W” and with a tag stating, "SUITABLE FOR
USE WITH OUTDOOR APPLIANCES".
4) The extension cord should be kept dry and off the ground.
5) Store product indoors when not in use—out of reach of children.
6) Do not clean this product with a water spray or the like.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel or in Latin America by an authorized service center.

3
2
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
❍ Read all instructions.
❍ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❍ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
❍ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of
this manual.
❍ The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❍ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
❍ Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
❍ Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
oil or other hot liquids.
❍ Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet.
To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.
❍ Do not use this appliance for other than intended use.
❍ Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be used with this appliance.
❍ Use only on properly grounded outlet.
SAvE ThESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only
fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly
grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised
in their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
3) Outdoor extension cords should be used with outdoor use products and are
surface marked with the suffix letter “W” and with a tag stating, "SUITABLE FOR
USE WITH OUTDOOR APPLIANCES".
4) The extension cord should be kept dry and off the ground.
5) Store product indoors when not in use—out of reach of children.
6) Do not clean this product with a water spray or the like.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel or in Latin America by an authorized service center.

5
4
Product may vary slightly from what is illustrated.
† 1. Lid handle (Part # 22869)
† 2. Lid (Part # 22865)
† 3. Temperature control probe (Part # 22866)
† 4. Grill base (Part # 22867)
† 5. Grill plate (Part # 22873GP)
† 6. Drip tray (Part # 22868)
† 7. Upper pedestal tube (Part # 22872)
† 8. Lower pedestal tube (Part # 22871)
† 9. Pedestal stand (Part # 22863)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
how to Use:
This product is for household use only.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Unpack your George Foreman® grill and check that all parts are present
(see A).
2. Before rst use wash the grill plate, drip tray and lid in warm, soapy water.
Wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
Important: Do not immerse temperature control probe in water or any
other liquid. To clean, wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
3. Place the pedestal stand on a at, level surface.
4. Insert slotted end of lower pedestal tube into hole in center of pedestal
stand; push down rmly.
5. Insert tapered end of upper pedestal tube into top of lower pedestal tube
and screw tubes together.
6. Place grill base on top of pedestal tube assembly through hole in center of
grill base. Rotate slightly so tabs on pedestal tube assembly align with slots
in grill base; always make sure grill base is level.
7. Lift locking latch up so it engages with locking
ring on bottom of grill base and rmly lock into
place (B).
8. Slide drip tray into position on grill base using
guide rails.
9. Attach lid handle to lid from the inside.
10. Place lid over grill. Your grill is now ready for use!
GRILLING OUTDOORS
1. Turn temperature control probe to OFF position and attach securely into
probe receptacle.
2. Plug into a standard electrical outlet.
3. Align desired temperature setting with indicator light. Place lid securely on
grill.
4. Allow to preheat to desired temperature—approximately 10 minutes. See
SUGGESTED GRILLING CHARTS for more details.
5. Carefully lift lid and place food onto grill; for most food, you will want to
cover it, so place the lid over the grill.
6. Adjust temperature as needed. Indicator light on temperature control
probe will cycle on and o as thermostat maintains proper temperature;
this is normal operation.
B
A

5
4
Product may vary slightly from what is illustrated.
† 1. Lid handle (Part # 22869)
† 2. Lid (Part # 22865)
† 3. Temperature control probe (Part # 22866)
† 4. Grill base (Part # 22867)
† 5. Grill plate (Part # 22873GP)
† 6. Drip tray (Part # 22868)
† 7. Upper pedestal tube (Part # 22872)
† 8. Lower pedestal tube (Part # 22871)
† 9. Pedestal stand (Part # 22863)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
how to Use:
This product is for household use only.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Unpack your George Foreman® grill and check that all parts are present
(see A).
2. Before rst use wash the grill plate, drip tray and lid in warm, soapy water.
Wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
Important: Do not immerse temperature control probe in water or any
other liquid. To clean, wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
3. Place the pedestal stand on a at, level surface.
4. Insert slotted end of lower pedestal tube into hole in center of pedestal
stand; push down rmly.
5. Insert tapered end of upper pedestal tube into top of lower pedestal tube
and screw tubes together.
6. Place grill base on top of pedestal tube assembly through hole in center of
grill base. Rotate slightly so tabs on pedestal tube assembly align with slots
in grill base; always make sure grill base is level.
7. Lift locking latch up so it engages with locking
ring on bottom of grill base and rmly lock into
place (B).
8. Slide drip tray into position on grill base using
guide rails.
9. Attach lid handle to lid from the inside.
10. Place lid over grill. Your grill is now ready for use!
GRILLING OUTDOORS
1. Turn temperature control probe to OFF position and attach securely into
probe receptacle.
2. Plug into a standard electrical outlet.
3. Align desired temperature setting with indicator light. Place lid securely on
grill.
4. Allow to preheat to desired temperature—approximately 10 minutes. See
SUGGESTED GRILLING CHARTS for more details.
5. Carefully lift lid and place food onto grill; for most food, you will want to
cover it, so place the lid over the grill.
6. Adjust temperature as needed. Indicator light on temperature control
probe will cycle on and o as thermostat maintains proper temperature;
this is normal operation.
B
A

7
6
Caution: Condensation may collect on inside of lid when cooking.
Use caution when opening lid.
7. When nished cooking, turn temperature control probe to OFF position.
Indicator light will go out. Unplug and allow to cool before disassembling
and cleaning. See CARE AND CLEANING.
Note: The temperature control probe may be turned to setting 1 to keep foods
warm for short periods of time.
hINTS FOR GRILLING
• Usetendercutsofmeatforgrilling.
• Marinatetoughercutsofmeattotenderizebeforegrilling.
• Toavoiddryingoutmeatandsh,turnonlyonceanddonotpierce.
• Toturnmeatandsh,usealargeatplasticorwoodenspatulatosupport
food while turning.
• Forroasting,placemeatorchickentoberoastedinashallowbakingpan.
Do not cover pan with a lid or foil. Using oven mitts, carefully place pan
on preheated grill, taking care not to scratch nonstick surface. Place lid
on grill.
Note: Just resting a baking container on top of nonstick grill surface will
not damage it.
• Useonlyplasticorwoodenutensilsonnonsticksurface.
Caution: Grill surfaces are hot during use. Allow grill, grease tray, lid and
grill base to cool completely before handling and cleaning.
USING INDOORS
To use your grill indoors, simply lift grill base o pedestal tube and place on
a heat-resistant surface.
Important: Never use grill without the grill base in place.
Caution: Some countertop nishes are more aected by heat than others;
make sure countertop surface can withstand temperatures of 150°F to
prevent discoloration or other damage to countertop surface.
SUGGESTED COOKING ChARTS
The following are meant to be used as a guideline only. The times reect a full
grill of food. Cooking time will depend upon thickness and cut being used.
Use a cooking thermometer as a test for doneness. If the food needs longer
cooking, check periodically to avoid overcooking the food.
GRILLING ChART
Note: Grill food according to recommended time or until desired doneness.
Turn halfway through cooking time or more often, if necessary.
Tip: Boneless cuts of meat will grill more evenly and will not scratch nonstick
surface.
Tip: Leave lid on during cooking to decrease cooking time and keep food
moist and juicy.
Tip: Let thick cuts of meat rest for 5 minutes before serving.
Food Temperature Time
Chicken breast halves 4 15 – 25 minutes
Fish, 1” thick 4 10 – 20 minutes
Hamburgers, 4 oz. ea. 4 5 – 10 minutes
Pork chops, 1” thick 4 10 – 20 minutes
Sausage, fresh
(Do not preheat!)
3 10 – 15 minutes
Steak, 1” thick 5 5 – 15 minutes
Shrimp, large, 26 – 30 4 4 – 5 minutes
ROASTING ChART
Food Amount Temp Time
Beef pot roast 2 – 3 lbs. 3 2 – 3 hrs.
Chicken, whole fryer 3 – 4 lbs. 5 1 – 1½ hrs.
Ham, fresh 5 – 7 lbs. 5 1½ – 2½ hrs.
Pork roast 2 – 4 lbs. 4 1¼ – 2¼ hrs.
Baked potato, wrapped in foil 1 – 6 potatoes 4 1 – 1½ hrs.

7
6
Caution: Condensation may collect on inside of lid when cooking.
Use caution when opening lid.
7. When nished cooking, turn temperature control probe to OFF position.
Indicator light will go out. Unplug and allow to cool before disassembling
and cleaning. See CARE AND CLEANING.
Note: The temperature control probe may be turned to setting 1 to keep foods
warm for short periods of time.
hINTS FOR GRILLING
• Usetendercutsofmeatforgrilling.
• Marinatetoughercutsofmeattotenderizebeforegrilling.
• Toavoiddryingoutmeatandsh,turnonlyonceanddonotpierce.
• Toturnmeatandsh,usealargeatplasticorwoodenspatulatosupport
food while turning.
• Forroasting,placemeatorchickentoberoastedinashallowbakingpan.
Do not cover pan with a lid or foil. Using oven mitts, carefully place pan
on preheated grill, taking care not to scratch nonstick surface. Place lid
on grill.
Note: Just resting a baking container on top of nonstick grill surface will
not damage it.
• Useonlyplasticorwoodenutensilsonnonsticksurface.
Caution: Grill surfaces are hot during use. Allow grill, grease tray, lid and
grill base to cool completely before handling and cleaning.
USING INDOORS
To use your grill indoors, simply lift grill base o pedestal tube and place on
a heat-resistant surface.
Important: Never use grill without the grill base in place.
Caution: Some countertop nishes are more aected by heat than others;
make sure countertop surface can withstand temperatures of 150°F to
prevent discoloration or other damage to countertop surface.
SUGGESTED COOKING ChARTS
The following are meant to be used as a guideline only. The times reect a full
grill of food. Cooking time will depend upon thickness and cut being used.
Use a cooking thermometer as a test for doneness. If the food needs longer
cooking, check periodically to avoid overcooking the food.
GRILLING ChART
Note: Grill food according to recommended time or until desired doneness.
Turn halfway through cooking time or more often, if necessary.
Tip: Boneless cuts of meat will grill more evenly and will not scratch nonstick
surface.
Tip: Leave lid on during cooking to decrease cooking time and keep food
moist and juicy.
Tip: Let thick cuts of meat rest for 5 minutes before serving.
Food Temperature Time
Chicken breast halves 4 15 – 25 minutes
Fish, 1” thick 4 10 – 20 minutes
Hamburgers, 4 oz. ea. 4 5 – 10 minutes
Pork chops, 1” thick 4 10 – 20 minutes
Sausage, fresh
(Do not preheat!)
3 10 – 15 minutes
Steak, 1” thick 5 5 – 15 minutes
Shrimp, large, 26 – 30 4 4 – 5 minutes
ROASTING ChART
Food Amount Temp Time
Beef pot roast 2 – 3 lbs. 3 2 – 3 hrs.
Chicken, whole fryer 3 – 4 lbs. 5 1 – 1½ hrs.
Ham, fresh 5 – 7 lbs. 5 1½ – 2½ hrs.
Pork roast 2 – 4 lbs. 4 1¼ – 2¼ hrs.
Baked potato, wrapped in foil 1 – 6 potatoes 4 1 – 1½ hrs.

9
8
FOOD TO BE COOKED MEDIUM WELL DONE OR
FULLY COOKED
Chicken Breast 170ºF 77ºC
Chicken Thigh 180ºF 82ºC
Beef / Lamb / Veal 160ºF 71ºC 170ºF 77ºC
Pork 160ºF 71ºC
Reheated cooked meats
and poultry
165ºF 74ºC
Please note: To be sure your food is fully cooked, the USDA recommends the
following guidelines. Use a kitchen timer. Using a meat thermometer cook test
for doneness by inserting the meat thermometer into the center of the food
being cooked and make sure the thermometer is not touching the bone or
grilling plate.
CARE AND CLEANING
CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualied
service personnel.
Caution: Grill surfaces are hot during use. Allow grill plate, grease tray,
lid and grill base to cool completely before handling and cleaning.
Important: DO NOT clean this product with a water spray or the like.
Caution: Do not immerse the temperature control probe in water or any
other liquid.
1. Unplug and allow to cool before disassembling and cleaning. Thoroughly
clean all parts after each use.
2. Remove temperature control probe. Wipe with a damp cloth and dry
thoroughly.
Caution: Do not immerse temperature control probe in water or any other
liquid.
3. Remove grill base from pedestal tube and empty drip tray.
4. Wash grill plate, drip tray and lid with hot, soapy water and a plastic scouring
pad. Rinse and dry thoroughly.
Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive
cleaners to clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic
scrubbing pads.
5. After washing grill plate, wipe uncoated side with a dry towel to prevent
discoloration. Washing may cause oxidation on uncoated side of grill plate.
This is not harmful and may be wiped o with a damp towel.
Important: Do not wash grill plate in a dishwasher!
Caution: Temperature control probe receptacle must always be completely
dry before use.

9
8
FOOD TO BE COOKED MEDIUM WELL DONE OR
FULLY COOKED
Chicken Breast 170ºF 77ºC
Chicken Thigh 180ºF 82ºC
Beef / Lamb / Veal 160ºF 71ºC 170ºF 77ºC
Pork 160ºF 71ºC
Reheated cooked meats
and poultry
165ºF 74ºC
Please note: To be sure your food is fully cooked, the USDA recommends the
following guidelines. Use a kitchen timer. Using a meat thermometer cook test
for doneness by inserting the meat thermometer into the center of the food
being cooked and make sure the thermometer is not touching the bone or
grilling plate.
CARE AND CLEANING
CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualied
service personnel.
Caution: Grill surfaces are hot during use. Allow grill plate, grease tray,
lid and grill base to cool completely before handling and cleaning.
Important: DO NOT clean this product with a water spray or the like.
Caution: Do not immerse the temperature control probe in water or any
other liquid.
1. Unplug and allow to cool before disassembling and cleaning. Thoroughly
clean all parts after each use.
2. Remove temperature control probe. Wipe with a damp cloth and dry
thoroughly.
Caution: Do not immerse temperature control probe in water or any other
liquid.
3. Remove grill base from pedestal tube and empty drip tray.
4. Wash grill plate, drip tray and lid with hot, soapy water and a plastic scouring
pad. Rinse and dry thoroughly.
Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive
cleaners to clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic
scrubbing pads.
5. After washing grill plate, wipe uncoated side with a dry towel to prevent
discoloration. Washing may cause oxidation on uncoated side of grill plate.
This is not harmful and may be wiped o with a damp towel.
Important: Do not wash grill plate in a dishwasher!
Caution: Temperature control probe receptacle must always be completely
dry before use.

11
10
TROUBLEShOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Finish on grill plates
is scratched or has
cut marks.
Metal utensils have
been used.
Always use heatproof
plastic, nylon or wood
utensils to avoid
scratching nonstick
surface of grill plate.
Never use metal
skewers, tongs, forks
or knives.
Grill marks on food
are very light. The
food looks steamed.
Grill was not fully
preheated before use.
Always preheat grill
at least 10 minutes
before cooking any
foods.
There is food
buildup on grill
plates.
Grill not properly
cleaned after use.
Use nylon scrubbing
pad and hot, soapy
water to clean grill
plates. Do not use
steel wool scrubbing
pads or abrasive
cleaners to clean grill.
Grill does not turn
on.
Grill is not plugged
in.
Check to be sure
appliance is plugged
into working outlet
and On/Off switch in
the ON position.
My grill plate has
white spots on it.
The water from
cleaning has dried on
the surface of the grill
plates.
Dry grill plate
immediately after
washing.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❍ Por favor lea todas las instrucciones.
❍ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❍ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
❍ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten
o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❍ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❍ No use este aparato a la intemperie.
❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador
ni que entre en contacto con superficies calientes.
❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas
ni adentro de un horno caliente.
❍ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que
contenga aceite u otros líquidos calientes.
❍ Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo
al tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición
de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
❍ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
❍ El combustible, tal como las briquetas de carbón, jamás se debe usar
con este aparato.
❍ Este aparato sólo puede ser enchufado a una toma de conexión a tierra.
CONSERvE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.

11
10
TROUBLEShOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Finish on grill plates
is scratched or has
cut marks.
Metal utensils have
been used.
Always use heatproof
plastic, nylon or wood
utensils to avoid
scratching nonstick
surface of grill plate.
Never use metal
skewers, tongs, forks
or knives.
Grill marks on food
are very light. The
food looks steamed.
Grill was not fully
preheated before use.
Always preheat grill
at least 10 minutes
before cooking any
foods.
There is food
buildup on grill
plates.
Grill not properly
cleaned after use.
Use nylon scrubbing
pad and hot, soapy
water to clean grill
plates. Do not use
steel wool scrubbing
pads or abrasive
cleaners to clean grill.
Grill does not turn
on.
Grill is not plugged
in.
Check to be sure
appliance is plugged
into working outlet
and On/Off switch in
the ON position.
My grill plate has
white spots on it.
The water from
cleaning has dried on
the surface of the grill
plates.
Dry grill plate
immediately after
washing.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❍ Por favor lea todas las instrucciones.
❍ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❍ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
❍ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten
o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❍ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❍ No use este aparato a la intemperie.
❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador
ni que entre en contacto con superficies calientes.
❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas
ni adentro de un horno caliente.
❍ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que
contenga aceite u otros líquidos calientes.
❍ Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo
al tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición
de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
❍ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
❍ El combustible, tal como las briquetas de carbón, jamás se debe usar
con este aparato.
❍ Este aparato sólo puede ser enchufado a una toma de conexión a tierra.
CONSERvE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.

13
12
ENChUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene
alguna duda, consulte con un electricista calificado para asegurarse de que la toma
de corriente sea una de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de
enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar
si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como mínimo,
igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de
la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece
accidentalmente.
3) Para los productos de uso exterior, se debe usar cables de extensión
apropiados para use externo, y estos cables deben estar marcados con la
letra “W” y deben traer etiquetas especificando que son aptos para uso con
aparatos para use exterior.
4) Los cables de extensión se deben mantener secos y retirados del piso.
5) Cuando los productos no estén en uso, guárdelos adentro, alejados del
alcance de os niños.
6) No limpie este aparato con rociadores de agua ni productos semejantes.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un
cable de tres alambres conectado a tierra.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
† 1. Manija de la tapa (Pieza Nº 22869)
† 2. Tapa (Pieza Nº 22865)
† 3. Sonda de control de temperatura (Pieza Nº 22866)
† 4. Base de la parrilla (Pieza Nº 22867)
† 5. Placa de la parrilla (Pieza Nº 22873GP)
† 6. Bandeja de recolección (Pieza Nº 22868)
† 7. Tubo superior del pedestal (Pieza Nº 22872)
† 8. Tubo inferior del pedestal (Pieza Nº 22871)
† 9. Base del pedestal (Pieza Nº 22863)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
A

13
12
ENChUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene
alguna duda, consulte con un electricista calificado para asegurarse de que la toma
de corriente sea una de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de
enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar
si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como mínimo,
igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de
la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece
accidentalmente.
3) Para los productos de uso exterior, se debe usar cables de extensión
apropiados para use externo, y estos cables deben estar marcados con la
letra “W” y deben traer etiquetas especificando que son aptos para uso con
aparatos para use exterior.
4) Los cables de extensión se deben mantener secos y retirados del piso.
5) Cuando los productos no estén en uso, guárdelos adentro, alejados del
alcance de os niños.
6) No limpie este aparato con rociadores de agua ni productos semejantes.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un
cable de tres alambres conectado a tierra.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
† 1. Manija de la tapa (Pieza Nº 22869)
† 2. Tapa (Pieza Nº 22865)
† 3. Sonda de control de temperatura (Pieza Nº 22866)
† 4. Base de la parrilla (Pieza Nº 22867)
† 5. Placa de la parrilla (Pieza Nº 22873GP)
† 6. Bandeja de recolección (Pieza Nº 22868)
† 7. Tubo superior del pedestal (Pieza Nº 22872)
† 8. Tubo inferior del pedestal (Pieza Nº 22871)
† 9. Base del pedestal (Pieza Nº 22863)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
A

15
14
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Desembale su parrilla George Foreman® y asegure que incluya todas sus
piezas (vea A).
2. Antes del primer uso, lave la placa de la parrilla, la bandeja de recolección y
la tapa en agua jabonosa tibia. Pásele un paño húmedo y séquela bien.
Importante: No sumerja la sonda de control de temperatura en agua ni en
ningún otro líquido.
3. Coloque la base del pedestal sobre una supercie plana y nivelada.
4. Inserte la extremidad ranurada del tubo inferior del pedestal en el oricio en
el centro de la base del pedestal y presione rmemente hacia abajo.
5. Inserte la extremidad cónica del tubo superior del pedestal en la parte
superior del tubo inferior del pedestal y atornille los tubos para unirlos.
6. Coloque la base de la parrilla sobre el conjunto del tubo del pedestal, a
través del oricio en el centro de la base de la parrilla. Gire levemente
de modo que las lengüetas en el conjunto del tubo del pedestal queden
alineadas con las ranuras en la base de la parrilla y la base de la parrilla
quede nivelada.
7. Levante la traba de bloqueo de modo que se
acople a la arandela de bloqueo ubicada debajo de
la base de la parrilla y trabe rmemente en su lugar
(B).
8. Deslice la bandeja de recolección a su posición
correcta en la base de la parrilla, usando los rieles.
9. Conecte la manija de la tapa a la tapa desde el
interior de la tapa.
10. Coloque la tapa sobre la parrilla. Su parrilla ya está
lista para usar.
USO EN EXTERIORES
1. Gire la sonda de control de temperatura a la posición apagada (OFF)
y sujétela bien al receptáculo de la sonda.
2. Enchúfela en un tomacorriente.
3. Haga coincidir el ajuste de temperatura deseado con la luz indicadora.
Coloque la tapa en la parrilla, asegurando que quede bien sujeta.
4. Deje que la parrilla se precaliente a la temperatura deseada durante
aproximadamente 10 minutos. Para mayores detalles, vea LOS CUADROS
DE COCCIÓN.
B
5. Con cuidado, levante la tapa y coloque los alimentos sobre la placa de la
parrilla. Para la mayoría de las comidas, tape la parrilla.
6. Ajuste la temperatura, según sea necesario. La luz de la sonda de control
de temperatura se prenderá y apagará intermitentemente mientras
el termostato mantiene la temperatura correcta. Esto es normal en el
funcionamiento de la parrilla.
Precaución: Puede acumularse condensación en el interior de la tapa al
cocinar. Tenga cuidado al abrir la tapa.
7. Al terminar de cocinar, gire la sonda de control de temperatura a la posición
apagada (OFF). La luz indicadora se apagará. Desenchufe la sonda y déjela
enfriar antes de desarmarla y limpiarla. Vea las instrucciones de CUIDADO
Y LIMPIEZA.
Nota: Se puede girar la sonda de control de temperatura al ajuste 1 para
mantener la comida caliente por periodos cortos.
CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA
• Usecortesdecarnetiernosparaasaralaparrilla.
• Marineloscortesdecarnemásdurosparaablandarlosantesdeasarlos
a la parrilla.
• Paraevitarquelacarneyelpescadosesequen,gírelossólounavez
y no los perfore.
• Paragirarlacarneyelpescado,useunaespátulaplanadeplásticoomadera
para sujetar la comida.
• Coloquelacarneoelpolloaserasadosenunafuentedehornopoco
profunda. Cubra la fuente con una tapa o con papel de aluminio. Usando
agarraderas para horno, coloque la fuente con cuidado sobre la parrilla
precalentada, teniendo cuidado de no rayar su supercie antiadherente.
Coloque la tapa sobre la parrilla.
Nota: El apoyar el recipiente de horno sobre la supercie antiadherente
no la dañará.
• Sólouseutensiliosdeplásticoodemaderaenlasupercieantiadherente.
Precaución: Las supercies de la parrilla están calientes cuando la misma
está en uso. Permita que la placa de la parrilla, la bandeja de recolección,
la tapa y la base se enfríen por completo antes de manipularlas y limpiarlas.
USO EN INTERIORES
Para usar su parrilla en interiores, simplemente destrabe la traba de bloqueo
de la base de la parrilla y levante la unidad de la base de la parrilla, retirándola
del tubo del pedestal y colóquela sobre una supercie resistente al calor.
Precaución: Debido a que los acabados de algunos mostradores son más
afectados por el calor que otros, asegure que la supercie del mostrador
soporte temperaturas de 150°F (66°C) para evitar la decoloración y otros
daños a la supercie del mostrador.

15
14
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Desembale su parrilla George Foreman® y asegure que incluya todas sus
piezas (vea A).
2. Antes del primer uso, lave la placa de la parrilla, la bandeja de recolección y
la tapa en agua jabonosa tibia. Pásele un paño húmedo y séquela bien.
Importante: No sumerja la sonda de control de temperatura en agua ni en
ningún otro líquido.
3. Coloque la base del pedestal sobre una supercie plana y nivelada.
4. Inserte la extremidad ranurada del tubo inferior del pedestal en el oricio en
el centro de la base del pedestal y presione rmemente hacia abajo.
5. Inserte la extremidad cónica del tubo superior del pedestal en la parte
superior del tubo inferior del pedestal y atornille los tubos para unirlos.
6. Coloque la base de la parrilla sobre el conjunto del tubo del pedestal, a
través del oricio en el centro de la base de la parrilla. Gire levemente
de modo que las lengüetas en el conjunto del tubo del pedestal queden
alineadas con las ranuras en la base de la parrilla y la base de la parrilla
quede nivelada.
7. Levante la traba de bloqueo de modo que se
acople a la arandela de bloqueo ubicada debajo de
la base de la parrilla y trabe rmemente en su lugar
(B).
8. Deslice la bandeja de recolección a su posición
correcta en la base de la parrilla, usando los rieles.
9. Conecte la manija de la tapa a la tapa desde el
interior de la tapa.
10. Coloque la tapa sobre la parrilla. Su parrilla ya está
lista para usar.
USO EN EXTERIORES
1. Gire la sonda de control de temperatura a la posición apagada (OFF)
y sujétela bien al receptáculo de la sonda.
2. Enchúfela en un tomacorriente.
3. Haga coincidir el ajuste de temperatura deseado con la luz indicadora.
Coloque la tapa en la parrilla, asegurando que quede bien sujeta.
4. Deje que la parrilla se precaliente a la temperatura deseada durante
aproximadamente 10 minutos. Para mayores detalles, vea LOS CUADROS
DE COCCIÓN.
B
5. Con cuidado, levante la tapa y coloque los alimentos sobre la placa de la
parrilla. Para la mayoría de las comidas, tape la parrilla.
6. Ajuste la temperatura, según sea necesario. La luz de la sonda de control
de temperatura se prenderá y apagará intermitentemente mientras
el termostato mantiene la temperatura correcta. Esto es normal en el
funcionamiento de la parrilla.
Precaución: Puede acumularse condensación en el interior de la tapa al
cocinar. Tenga cuidado al abrir la tapa.
7. Al terminar de cocinar, gire la sonda de control de temperatura a la posición
apagada (OFF). La luz indicadora se apagará. Desenchufe la sonda y déjela
enfriar antes de desarmarla y limpiarla. Vea las instrucciones de CUIDADO
Y LIMPIEZA.
Nota: Se puede girar la sonda de control de temperatura al ajuste 1 para
mantener la comida caliente por periodos cortos.
CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA
• Usecortesdecarnetiernosparaasaralaparrilla.
• Marineloscortesdecarnemásdurosparaablandarlosantesdeasarlos
a la parrilla.
• Paraevitarquelacarneyelpescadosesequen,gírelossólounavez
y no los perfore.
• Paragirarlacarneyelpescado,useunaespátulaplanadeplásticoomadera
para sujetar la comida.
• Coloquelacarneoelpolloaserasadosenunafuentedehornopoco
profunda. Cubra la fuente con una tapa o con papel de aluminio. Usando
agarraderas para horno, coloque la fuente con cuidado sobre la parrilla
precalentada, teniendo cuidado de no rayar su supercie antiadherente.
Coloque la tapa sobre la parrilla.
Nota: El apoyar el recipiente de horno sobre la supercie antiadherente
no la dañará.
• Sólouseutensiliosdeplásticoodemaderaenlasupercieantiadherente.
Precaución: Las supercies de la parrilla están calientes cuando la misma
está en uso. Permita que la placa de la parrilla, la bandeja de recolección,
la tapa y la base se enfríen por completo antes de manipularlas y limpiarlas.
USO EN INTERIORES
Para usar su parrilla en interiores, simplemente destrabe la traba de bloqueo
de la base de la parrilla y levante la unidad de la base de la parrilla, retirándola
del tubo del pedestal y colóquela sobre una supercie resistente al calor.
Precaución: Debido a que los acabados de algunos mostradores son más
afectados por el calor que otros, asegure que la supercie del mostrador
soporte temperaturas de 150°F (66°C) para evitar la decoloración y otros
daños a la supercie del mostrador.

17
16
CUADROS PARA COCINAR
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos
sugeridos corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo
de cocción depende del grosor y del corte utilizados. Use un termómetro de
cocción para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una
cocción más prolongada, verique periódicamente para evitar cocinarlo en
exceso.
CUADRO DE COCCIÓN EN LA PARRILLA
Nota: Ase la comida de acuerdo con el tiempo recomendado o hasta el punto
de cocción deseado. Gire la comida después de que haya transcurrido la mitad
del tiempo de cocción, o con frecuencia mayor, si fuera necesario.
Consejo: Los cortes de carne sin hueso se asan más uniformemente y no rayan
la supercie antiadherente.
Consejo: Deje la tapa cerrada durante la cocción para reducir el tiempo
de cocción y mantener la comida húmeda y jugosa.
Consejo: Deje reposar los cortes gruesos de carne durante 5 minutos antes
de servirlos.
Comida Temperatura Tiempo
Mitades de pechuga de pollo 4 15 a 25 minutos
Filete de pescado,
1 pulg / 2,5 cm de espesor
4 10 a 20 minutos
Hamburguesas, 4 onzas (110 g)
cada una
4 5 a 10 minutos
Chuletas de cerdo,
1 pulg / 2,5 cm de espesor
4 10 a 20 minutos
Salchichas, frescas
(no precalentar)
3 10 a 15 minutos
Carne, 1 pulg / 2,5 cm de espesor 5 5 a 15 minutos
Camarones, 26 a 30 unidades 4 4 a 5 minutos
CUADRO PARA ASAR EN EL hORNO
Comida Cantidad Temperatura Tiempo
Estofado de carne
de res
2 a 3 lbs (1 a 1,5 kg) 3 2 a 3 horas
Pollo entero, del
tipo para freír
3 a 4 lbs (1,5 a 2 kg) 5 1 a 1½ horas
Jamón, fresco 5 a 7 lbs
(2,5 a 3,5 kg)
5 1½ a 2½ horas
Asado de cerdo 2 a 4 lbs (1 a 2 kg) 4 1¼ a 2¼ horas
Papa asada
envuelta en papel
de aluminio
1 a 6 papas 4 1 a 1½ horas
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United
States Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas.
Utiliza un cronómetro de cocina. Use un termómetro para carnes para
comprobar si el alimento está listo insertando el termómetro para carnes en el
centro del alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no
toque el hueso o la placa de parrilla.
ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O
TOTALMENTE
COCIDO
Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC
Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC
Carne de res/Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Puerco 160 ºF 71 ºC
Carne de res y ave cocidas
recalentadas
165 ºF 74 °C

17
16
CUADROS PARA COCINAR
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos
sugeridos corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo
de cocción depende del grosor y del corte utilizados. Use un termómetro de
cocción para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una
cocción más prolongada, verique periódicamente para evitar cocinarlo en
exceso.
CUADRO DE COCCIÓN EN LA PARRILLA
Nota: Ase la comida de acuerdo con el tiempo recomendado o hasta el punto
de cocción deseado. Gire la comida después de que haya transcurrido la mitad
del tiempo de cocción, o con frecuencia mayor, si fuera necesario.
Consejo: Los cortes de carne sin hueso se asan más uniformemente y no rayan
la supercie antiadherente.
Consejo: Deje la tapa cerrada durante la cocción para reducir el tiempo
de cocción y mantener la comida húmeda y jugosa.
Consejo: Deje reposar los cortes gruesos de carne durante 5 minutos antes
de servirlos.
Comida Temperatura Tiempo
Mitades de pechuga de pollo 4 15 a 25 minutos
Filete de pescado,
1 pulg / 2,5 cm de espesor
4 10 a 20 minutos
Hamburguesas, 4 onzas (110 g)
cada una
4 5 a 10 minutos
Chuletas de cerdo,
1 pulg / 2,5 cm de espesor
4 10 a 20 minutos
Salchichas, frescas
(no precalentar)
3 10 a 15 minutos
Carne, 1 pulg / 2,5 cm de espesor 5 5 a 15 minutos
Camarones, 26 a 30 unidades 4 4 a 5 minutos
CUADRO PARA ASAR EN EL hORNO
Comida Cantidad Temperatura Tiempo
Estofado de carne
de res
2 a 3 lbs (1 a 1,5 kg) 3 2 a 3 horas
Pollo entero, del
tipo para freír
3 a 4 lbs (1,5 a 2 kg) 5 1 a 1½ horas
Jamón, fresco 5 a 7 lbs
(2,5 a 3,5 kg)
5 1½ a 2½ horas
Asado de cerdo 2 a 4 lbs (1 a 2 kg) 4 1¼ a 2¼ horas
Papa asada
envuelta en papel
de aluminio
1 a 6 papas 4 1 a 1½ horas
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United
States Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas.
Utiliza un cronómetro de cocina. Use un termómetro para carnes para
comprobar si el alimento está listo insertando el termómetro para carnes en el
centro del alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no
toque el hueso o la placa de parrilla.
ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O
TOTALMENTE
COCIDO
Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC
Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC
Carne de res/Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Puerco 160 ºF 71 ºC
Carne de res y ave cocidas
recalentadas
165 ºF 74 °C

19
18
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a
personal calicado para que realice el servicio.
Precaución: Las supercies de la parrilla están calientes cuando la misma
está en uso. Permita que la placa de la parrilla, la bandeja de recolección, la
tapa y la base se enfríen por completo antes de manipularlas y limpiarlas.
Importante: NO limpie este producto con aerosol de agua o productos
similares.
Precaución: No sumerja la sonda de control de temperatura en agua
o cualquier otro líquido.
1. Desenchufe la sonda y déjela enfriar antes de desarmarla y limpiarla. Limpie
bien todas las piezas después de cada uso.
2. Retire la sonda de control de temperatura. Pásele un paño húmedo
y séquela bien.
Precaución: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún
otro líquido.
3. Retire la base de la parrilla del tubo del pedestal y vacíe la bandeja
de recolección.
4. Lave la placa de la parrilla, la bandeja de recolección y la tapa con agua
jabonosa caliente y un estropajo plástico. Enjuague y seque bien.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores
abrasivos para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente
esponjillas de nailon o no metálicas.
5. Después de lavar la placa de la parrilla, pásele una toalla seca al lado sin
revestimiento para evitar la decoloración. Si la lava, se puede formar óxido
en el lado sin revestimiento de la placa de la parrilla. El mismo no causa
daños y puede limpiarse con una toalla húmeda.
Importante: ¡No lave la placa de la parrilla en la máquina lavaplatos!
Precaución: El receptáculo de la sonda de control de temperatura debe
estar siempre completamente seco para ser usado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La terminación de las
placas de la parrilla está
rayada o tiene marcas
de cortes.
Se han utilizado
utensilios de metal.
Siempre use utensilios
de plástico, nailon o
madera antitérmicos
para evitar rayar
la superficie
antiadherente de las
placas de la plancha.
Nunca use espetones,
pinzas, tenedores ni
cuchillos de metal.
Las marcas del asado
a la plancha en los
alimentos son muy
leves. La comida parece
cocinada al vapor.
No se precalentó
la plancha
completamente antes
de usarla.
Siempre precaliente la
plancha, por lo menos,
10 minutos antes
de cocinar cualquier
alimento.
Hay acumulación de
comida en las placas de
la plancha.
No se limpió
la plancha
correctamente
después de usarla.
Use esponjillas de
nailon y agua caliente
con jabón para limpiar
las placas de la plancha.
No use esponjillas
de lana de acero ni
limpiadores abrasivos
para limpiar la plancha.
La plancha no
enciende.
La plancha no está
enchufada.
Compruebe que el
electrodoméstico
esté enchufado en
un tomacorriente
que funcione y que
el interruptor de
encendido/apagado
esté en la posición ON
(encendido).
La placa de mi parrilla
tiene manchas blancas.
El agua de la limpieza
se ha secado sobre
la superficie de las
placas de la parrilla.
Seque la placa de la
parrilla inmediatamente
después de lavarla.

19
18
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a
personal calicado para que realice el servicio.
Precaución: Las supercies de la parrilla están calientes cuando la misma
está en uso. Permita que la placa de la parrilla, la bandeja de recolección, la
tapa y la base se enfríen por completo antes de manipularlas y limpiarlas.
Importante: NO limpie este producto con aerosol de agua o productos
similares.
Precaución: No sumerja la sonda de control de temperatura en agua
o cualquier otro líquido.
1. Desenchufe la sonda y déjela enfriar antes de desarmarla y limpiarla. Limpie
bien todas las piezas después de cada uso.
2. Retire la sonda de control de temperatura. Pásele un paño húmedo
y séquela bien.
Precaución: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún
otro líquido.
3. Retire la base de la parrilla del tubo del pedestal y vacíe la bandeja
de recolección.
4. Lave la placa de la parrilla, la bandeja de recolección y la tapa con agua
jabonosa caliente y un estropajo plástico. Enjuague y seque bien.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores
abrasivos para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente
esponjillas de nailon o no metálicas.
5. Después de lavar la placa de la parrilla, pásele una toalla seca al lado sin
revestimiento para evitar la decoloración. Si la lava, se puede formar óxido
en el lado sin revestimiento de la placa de la parrilla. El mismo no causa
daños y puede limpiarse con una toalla húmeda.
Importante: ¡No lave la placa de la parrilla en la máquina lavaplatos!
Precaución: El receptáculo de la sonda de control de temperatura debe
estar siempre completamente seco para ser usado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La terminación de las
placas de la parrilla está
rayada o tiene marcas
de cortes.
Se han utilizado
utensilios de metal.
Siempre use utensilios
de plástico, nailon o
madera antitérmicos
para evitar rayar
la superficie
antiadherente de las
placas de la plancha.
Nunca use espetones,
pinzas, tenedores ni
cuchillos de metal.
Las marcas del asado
a la plancha en los
alimentos son muy
leves. La comida parece
cocinada al vapor.
No se precalentó
la plancha
completamente antes
de usarla.
Siempre precaliente la
plancha, por lo menos,
10 minutos antes
de cocinar cualquier
alimento.
Hay acumulación de
comida en las placas de
la plancha.
No se limpió
la plancha
correctamente
después de usarla.
Use esponjillas de
nailon y agua caliente
con jabón para limpiar
las placas de la plancha.
No use esponjillas
de lana de acero ni
limpiadores abrasivos
para limpiar la plancha.
La plancha no
enciende.
La plancha no está
enchufada.
Compruebe que el
electrodoméstico
esté enchufado en
un tomacorriente
que funcione y que
el interruptor de
encendido/apagado
esté en la posición ON
(encendido).
La placa de mi parrilla
tiene manchas blancas.
El agua de la limpieza
se ha secado sobre
la superficie de las
placas de la parrilla.
Seque la placa de la
parrilla inmediatamente
después de lavarla.

23
22
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al
establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a
un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta
de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicano
se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengauna
prueba de la compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradodefábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodelproducto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavorobserve
que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no
aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatener
otros derechos que varían de una región a otra.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to
a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywill
not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Threeyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
or factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallour
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestates
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthat
vary from state to state or province to province.
MadeinPeople’sRepublicofChina
PrintedinPeople’sRepublicofChina

23
22
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al
establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a
un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta
de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicano
se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengauna
prueba de la compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradodefábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodelproducto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavorobserve
que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no
aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatener
otros derechos que varían de una región a otra.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to
a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywill
not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Threeyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
or factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallour
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestates
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthat
vary from state to state or province to province.
MadeinPeople’sRepublicofChina
PrintedinPeople’sRepublicofChina
