Hamilton Beach 80370 12 Cup Coffee Grinder

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
80370 photo

Use and Care Guide

This is the main product document for model 80370.

The file format is pdf, 19 pages, you can download this manual here .

background
Coffee Grinder
Moulin à café
Molino de café
840202900
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
English .......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care
Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online!
Français ...................................................................................... 11
Canada : 1-800-267-2826
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et
de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils, et pour
enregistrer votre produit en ligne !
Esp a ñ o l ...................................................................................... 21
En México: 01-800-71-16-100
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos, y para registrar
su producto en línea!
840202900 ENv02.qxd:840154400 ENv01.qxd 4/19/11 10:22 AM Page 1
background
3
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electric shock, do not put unit, cord,
or plug in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged
in any manner. Call our toll-free customer service number
on the front cover for information on examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove.
10. Check removable grinding chamber for presence of foreign
objects before using.
11. Do not use appliance for other than intended purpose.
12. Do not remove grinding cover until blade has completely
stopped rotating.
13. To disconnect, turn the control to OFF and then remove plug
from wall outlet.
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer
cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may
be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to
or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the counter-
top or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
840202900 ENv02.qxd:840154400 ENv01.qxd 4/19/11 10:22 AM Page 2
background
5
4
How to Use
1. BEFORE FIRST USE: Clean coffee grinder.
2. Remove grinding cover. If locked in place, turn counter-
clockwise to UNLOCK position; then lift straight up.
3. Twist grinding chamber clockwise to LOCK position.
Make sure that the grinding chamber is FIRMLY locked
into position.
4. Pour whole coffee beans directly into grinding chamber
and fill to desired level. Use the convenient cup markings,
which correspond to cups of brewed coffee.
5. Place grinding cover onto grinder. Make sure the arrow on
cover is aligned with the unlock symbol on back of grinder.
Turn lid clockwise to LOCK position. Grinding cover will
“click” when locked into position.
GRINDING COVER
LOCK POSITION
GRINDING COVER
UNLOCK POSITION
REMOVABLE GRINDING
CHAMBER
LOCK POSITION
REMOVABLE GRINDING
CHAMBER
UNLOCK POSITION
Parts and Features
1. Grinding Cover
2. Removable Grinding
Chamber
3. Grind Setting Dial
4. Cup Selector Switch
5. Cord Wrap
(located on bottom of unit)
6. ON/OFF Button
7. Base
8. Coffee Brush
(located in back of unit)
NOTE:
• Do not attempt to defeat
the cover interlock
mechanism.
840202900 ENv02.qxd:840154400 ENv01.qxd 4/19/11 10:22 AM Page 4
background
7
6
9. Press ON/OFF (I/O) button and release once grinding has
begun. The coffee grinder will stop automatically when
grinding is complete. To stop grinding cycle at any time,
push ON/OFF button. If ON/OFF button is pressed again,
grinder will start from beginning of timed cycle.
If unit does not turn on, make sure BOTH removable
grinding chamber AND grinding cover are firmly in the
LOCK position.
10. Unplug grinder. Remove cover and grinding chamber
from base. Pour ground coffee into paper or permanent
filter. The brush can be used to remove remaining
grounds from chamber.
11. When finished, clean grinding
chamber. Wrap cord around cord
wrap located under base. Secure
cord in notch.
6. Unwrap cord from cord wrap located under base. Plug
into outlet.
7. Rotate grind setting dial to select desired fineness of
grind.
PERCOLATOR: Coarse grind for French Press or percolators
DRIP: Medium grind for automatic drip coffeemakers
ESPRESSO: Fine grind for steam or pump espresso machines
NOTE: There are two additional settings that will yield
results in between the three shown.
8. Move cup selector switch to total number of cups to be
ground.
NOTE: Grinding cover can become etched or cloudy as a
result of grinding. This is normal.
CUPS
1–4 (250 ml–1 L)
5–8 (1.25–2 L)
9–10 (2.25–2.5 L)
11–12 (2.75–3 L)
SELECT
4
8
10
12
How to Use (cont.) How to Use (cont.)
840202900 ENv02.qxd:840154400 ENv01.qxd 4/19/11 10:22 AM Page 6
background
9
8
How to Clean
GRIND SETTING
ESPRESSO
ESPRESSO
ESPRESSO
ESPRESSO
ESPRESSO
IF GRINDING ...
Peppercorns
Cinnamon Sticks
Whole Cloves
Coriander Seeds
Flaxseed
Grinding Whole Spices
Follow “How to Use” instructions using guidelines in this
chart for amounts and settings when grinding whole spices.
USE ...
up to 4 tablespoons (60 ml)
up to 3 tablespoons (45 ml)
(broken into thirds)
up to 4 tablespoons (60 ml)
up to 4 tablespoons (60 ml)
up to 4 tablespoons (60 ml)
Tips for Best Results
• For best flavor, store coffee beans in an airtight container.
• Grind beans immediately before brewing.
Grinding times will vary by amount and fineness setting.
• To ensure optimal grinding performance, allow coffee
grinder to cool for at least one minute between uses.
Coffee flavor and strength is a personal preference. Vary
the type of coffee beans, amount of coffee, and fineness
of grind to find the flavor you prefer.
• Grinder should be cleaned between coffee and spice
grinding to help prevent taste and odor transfer.
• Grinder is not recommended for fresh herbs.
NOTE: Always move cup selector switch to 12 cups for
maximum grinding time. When desired fineness of grind
is reached, press ON/OFF button to stop grinder.
Electrical Shock Hazard. Disconnect power
before cleaning. Do not immerse cord, plug, or
base in any liquid.
wWARNING
1. Unplug from outlet before cleaning.
2. Remove cover by turning counterclockwise to UNLOCK
position; then lift straight up.
3. Remove grinding chamber by turning counterclockwise
until it comes loose from base. Lift grinding chamber
straight up out of base.
4. WARNING! Cut Hazard: Blade is sharp. Use caution
when handling.
Grinding chamber and cover can be washed in sink.
Grinding chamber may also be washed on top shelf of
dishwasher.
5. Wipe base with a damp cloth.
6. Wrap cord around cord wrap located under base. Secure
cord in notch.
7. If water becomes trapped under the metal liner in the
removable grinding chamber, allow to sit upside down
on a paper towel overnight.
840202900 ENv02.qxd:840154400 ENv01.qxd 4/19/11 10:22 AM Page 8
background
10
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any
other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends
only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim.
This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage and waveform other than as
specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited
by law, in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where
you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
840202900 ENv02.qxd:840154400 ENv01.qxd 4/19/11 10:22 AM Page 10
background
11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris
ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas immerger
l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil est
utilisé par des enfants ou près d’eux.
4. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’ajouter
ou d’enlever des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil avec une fiche ou un cordon
endommagé ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échappé ou endommagée d’une manière quelconque. Composer
notre numéro d’appel sans frais du service à la clientèle en
couverture pour des renseignements sur l’examen, la réparation
ou un ajustement électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table
ou d’un comptoir ni toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
10. Vérifier
la chambre de mouture amovible
pour la présence de
corps étrangers avant l’utilisation.
11. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel
il est destiné.
12. Ne pas enlever le couvercle de mouture avant que la lame ait
complètement fini de tourner.
13. Pour débrancher, tourner les boutons de réglage à ARRÊT puis
débrancher la fiche de la prise murale.
840202900 FRv02.qxd:840154400 FRv01.qxd 4/19/11 10:23 AM Page 11
background
13
12
1. Couvercle de mouture
2. Chambre de mouture
amovible
3. Cadran de choix de
mouture
4. Commutateur de choix
de tasse
5. Rembobineur de cordon
(rangée sous l’appareil)
6. Bouton MARCHE/ARRÊT
7. Base
8. Brosse à café
(rangée derrière l’appareil)
NOTE :
• N’essayez jamais de
fausser le mécanisme de
verrouillage du système.
Pièces et caractéristiques
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
AU CONSOMMATEUR
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la
rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
840202900 FRv02.qxd:840154400 FRv01.qxd 4/19/11 10:23 AM Page 12
background
15
14
Mode d’emploi (suite)
5. Placer le couvercle de mouture sur le moulin. S’assurer
que la flèche sur le couvercle soit alignée au symbole
de déverrouillage figurant à l’arrière du moulin. Tourner
le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour
le mettre en position VERROUILLÉE. Le couvercle de
mouture cliquera en position verrouillée.
6. Dérouler le cordon du rembobineur situé sous la base.
Brancher dans la prise.
7. Tourner le cadran de choix de mouture sur le type de
mouture désiré.
PERCOLATEUR : Mouture grossière pour percolateurs ou
cafetières à piston
GOUTTE-À-GOUTTE : Mouture moyenne pour les cafetières
goutte-à-goutte automatiques
ESPRESSO : Mouture fine pour les cafetières espresso à pompe
ou à vapeur
REMARQUE : Il y a deux réglages supplémentaires qui
donnent des résultats intermédiaires de ceux présentés
ci-dessus.
8. Amener le commutateur de choix de tasse sur le nombre
total de tasses à moudre.
NOTE : Le couvercle
de mouture peut devenir
opaque ou taché à la suite
du fonctionnement du
moulin. C’est normal.
TASSES
1–4 (250 ml–1 L)
5–8 (1,25–2 L)
9–10 (2,25–2,5 L)
11–12 (2,75–3 L)
CHOISIR
4
8
10
12
Mode d’emploi
1. AVANT LE PREMIER EMPLOI : Nettoyer le moulin à café.
2. Retirer le couvercle de mouture. S’il est verrouillé, tourner
dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre
pour le mettre en position DÉVERROUILLÉE, puis le
soulever droit.
3. Tourner la chambre de mouture dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le mettre en position VERROUILLÉE.
Assurer que la chambre de mouture soit BIEN verrouillée
en position.
4. Verser les grains de café entiers directement dans la
chambre de mouture et remplir au niveau désiré. Utiliser
les indications de tasses qui correspondent au nombre
de tasses désirées.
COUVERCLE DE
MOUTURE
POSITION VERROUILLÉE
COUVERCLE DE
MOUTURE
POSITION DÉVERROUILLÉE
CHAMBRE DE MOUTURE
AMOVIBLE
POSITION
VERROUILLÉE
CHAMBRE DE MOUTURE
AMOVIBLE
POSITION
DÉVERROUILLÉE
840202900 FRv02.qxd:840154400 FRv01.qxd 4/19/11 10:23 AM Page 14
background
17
16
RÉGLAGE
ESPRESSO
ESPRESSO
ESPRESSO
ESPRESSO
ESPRESSO
POUR MOUDRE ...
Grains de poivre
Bâtons de cannelle
Clous de girofle entiers
Graines de coriandre
Graines de lin
Pour moudre des épices entières
Pour moudre des épices entières, suivez les instructions
d’utilisation en utilisant les directives de ce tableau pour
choisir les quantités et les réglages adéquats.
UTILISER ...
jusqu’à 4 c. à soupe (60 ml)
jusqu’à 3 c. à soupe (45 ml)
(cassés en trois)
jusqu’à 4 c. à soupe (60 ml)
jusqu’à 4 c. à soupe (60 ml)
jusqu’à 4 c. à soupe (60 ml)
NOTE : Mettez toujours le commutateur de sélection de tasses
sur 12 tasses pour obtenir un temps maximum de mouture.
Quand vous avez atteint la finesse désirée de mouture,
appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour arrêter le moulin.
9. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT et le relâcher une
fois la mouture commencée. Le moulin à café s’arrête
automatiquement une fois la mouture terminée. Pour arrêter
le cycle de mouture à tout moment, appuyer sur le bouton
MARCHE/ARRÊT. Si le bouton MARCHE/ARRÊT est
appuyé de nouveau, le moulin commence depuis le début
du cycle minuté.
Si l’appareil ne se met pas en marche, assurez-vous
que la chambre de mouture amovible ET le couvercle
de mouture sont fermement en position VERROUILLÉE.
10. Débrancher le moulin. Retirer le couvercle et la chambre
de mouture de la base. Verser le café moulu dans le
papier du filtre permanent. Une brosse peut être utilisée
pour enlever la mouture de la chambre de mouture.
11. Lorsque cela est terminé, nettoyer
la chambre de mouture. Enrouler le
cordon autour du rembobineur situé
sous la base. Coincer le cordon
dans l’encoche.
Mode d’emploi (suite)
840202900 FRv02.qxd:840154400 FRv01.qxd 4/19/11 10:23 AM Page 16
background
19
18
Nettoyage
1. Débrancher le moulin à café de la prise avant de nettoyer.
2. Retirer le couvercle en le tournant dans le sens opposé à
celui des aiguilles d’une montre pour le DÉVERROUILLER,
puis le soulever droit.
3. Retirer la chambre de mouture en tournant la chambre
dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle se détache de la base. Séparer la
chambre de mouture de la base en la tirant droit.
4. AVERTISSEMENT ! Risque de coupure : Les lames sont
aiguisées. Manipuler avec précautions.
La chambre de mouture et son couvercle peuvent être lavés
dans l’évier. La chambre de mouture peut également être
lavée sur le plateau supérieur du lave-vaisselle.
5. Essuyer la base avec un chiffon humide.
6. Enrouler le cordon autour du rembobineur situé sous la
base. Coincer le cordon dans l’encoche.
7. Si l’eau est emprisonnée sous la garniture métallique de la
chambre de mouture amovible, laisser reposer à l’envers
sur une serviette de papier pendant la nuit.
Risque d’électrocution.
Débranchez l’appareil avant le nettoyage.
N’immergez pas le cordon, la fiche ou la
base dans tout autre liquide.
wAVERTISSEMENT
Conseils
• Pour obtenir la saveur la meilleure, conserver les grains de
café dans un contenant hermétique.
• Moudre les grains immédiatement avant de faire le café.
Les durées de mouture varient en fonction de la quantité
de café et du réglage de mouture.
• Pour une performance optimale, laisser le moulin à
café refroidir au moins une minute entre les utilisations.
La saveur et la force du café sont une préférence person-
nelle. Varier les types de grains de café, la quantité de café
et la mouture pour découvrir votre saveur préférée.
• Vous devez nettoyer le moulin entre le café et les épices,
pour empêcher toute contagion de goût et d’odeur.
• Nous ne recommandons pas le moulin pour les herbes
fraîches.
840202900 FRv02.qxd:840154400 FRv01.qxd 4/19/11 10:23 AM Page 18
background
20
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours
de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de
ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour
d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit
ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s'annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l'appareil est soumis à toute tension ou forme d'onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l'étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie
expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée
à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits
légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où
vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou
www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le
numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
840202900 FRv02.qxd:840154400 FRv01.qxd 4/19/11 10:23 AM Page 20
background
21
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando se estén usando aparatos eléctricos deben seguirse ciertas
precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. Para protegerse del riesgo de choques eléctricos, no sumerja la
unidad, el cable, o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
4. Cuando los niños estén cerca de cualquier aparato eléctrico o lo
estén usando, es necesario tener una supervisión muy estricta.
5. Desconecte el cable del tomacorriente cuando no lo estéusando,
antes de agregar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
6. Evite el contacto con las piezas en movimiento.
7. No haga funcionar ningún aparato que tenga el cable o el
enchufe dañado, o después de que el aparato haya fallado,
se haya caído o dañado de alguna manera. Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente en la cubierta de adelante
para recibir información sobre su examen, reparación, o ajuste
eléctrico o mecánico.
8. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el
fabricante del aparato puede causar incendio, choque eléctrico
o lesiones.
9. No lo use a la intemperie.
10. No permita que el cable cuelgue por fuera del borde de una
mesa o de un mostrador o que toque superficies calientes,
incluyendo la estufa.
11. Verifique la cámara de molido desmontable por la presencia
de objetos extraños antes de usar.
12. No use este aparato para otro fin que para el que ha sido
diseñado.
13. No quite la tapa de molido hasta que la cuchilla haya parado
completamente de girar.
14. Para desconectar, ponga los controles en APAGADO (O), luego
remueva el enchufe de la toma de pared.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
840202900 SPv02.qxd:840154400 SPv01.qxd 4/19/11 10:24 AM Page 21
background
23
22
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA
EL CLIENTE
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un
enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de
descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una
toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe
modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador.
Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable
más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un
cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable
extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato.
Se debe de tener cuidado de acomodar el cable extensión no cubra
una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño o pueda
provocar un tropiezo accidental.
1. Tapa de Molido
2. Cámara de Molido
Desmontable
3. Indicador de Configuración
de Molido
4. Interruptor para Selección
de Taza
5. Almacenamiento de Cable
(ubicado en la parte
inferior de la unidad)
6. Botón I/O (encendido/
apagado)
7. Base
8. Cepillo de Café
(ubicado en la parte
trasera de la unidad)
NOTA:
• No intente manipular el
mecanismo de bloqueo
de la tapa.
Partes y Características
840202900 SPv02.qxd:840154400 SPv01.qxd 4/19/11 10:24 AM Page 22
background
25
24
5. Coloque la tapa de molido en el molino. Verifique que
la flecha en la tapa esté alineada con el símbolo de
desbloqueo en la parte trasera del molino. Gire la tapa
en sentido de las agujas del reloj hacia la posición de
BLOQUEO. La tapa de molido hará un “click” cuando
quede colocada en su lugar.
6. Desenrolle el cable de su almacenamiento ubicado debajo
de la base. Enchufe en el tomacorriente.
7. Rote el indicador de configuración de molido para elegir
la fineza de molido deseada:
PERCOLADOR: molido grueso para Prensado francés o percoladores
GOTEO: molido mediano para cafeteras eléctricas automáticas
de goteo
EXPRESO: molido fino para máquina expreso de vapor o bombeo
NOTA: Hay dos niveles adicionales que producirán
intermedios entre los tres señalados.
8. Mueva el interruptor para selección taza hacia el número
total de tazas a moler.
NOTA: La tapa de molido puede rayarse o enturbiarse como
resultado del molido. Esto es normal.
Cómo Usar
1. ANTES DEL PRIMER USO: Limpie el molino de café.
2. Retire la tapa de molido. Si está bloqueada en su lugar,
gire en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la
posición de DESBLOQUEO, luego levante directamente
hacia arriba.
3. Gire la cámara de molido en sentido de las agujas del
reloj hacia la posición de BLOQUEO.
Asegúrese de que la cámara de molido se encuentre
FIRMEMENTE fijada en su lugar.
4. Vierta los granos de café enteros directamente en la
cámara de molido y llene hasta el nivel deseado. Use las
marcas de la taza, lo cual corresponde a tazas de café
preparado.
TAPA DE MOLIDO
POSICIÓN DE BLOQUEO
TAPA DE MOLIDO
POSICIÓN DE DESBLOQUEO
CÁMARA DE MOLIDO
DESMONTABLE
POSICIÓN DE BLOQUEO
CÁMARA DE MOLIDO
DESMONTABLE
POSICIÓN DE DESBLOQUEO
TAZAS
1–4 (250 ml–1 L)
5–8 (1.25–2 L)
9–10 (2.25–2.5 L)
11–12 (2.75–3 L)
SELECCIONAR
4
8
10
12
Cómo Usar (cont.)
840202900 SPv02.qxd:840154400 SPv01.qxd 4/19/11 10:24 AM Page 24
background
27
26
CONFIGURACIÓN
ESPRESSO
ESPRESSO
ESPRESSO
ESPRESSO
ESPRESSO
SI VA A MOLER ...
Granos de pimienta
Canela en rama
Clavo de olor entero
Semillas de cilantro
Semillas de lino
Cómo Moler Especias Enteras
Siga las instrucciones de “Cómo Usar” utilizando los
lineamientos de esta tabla respecto de cantidades y
configuraciones cuando muela especias enteras.
USAR ...
Hasta 4 cucharadas (60 ml)
Hasta 3 cucharadas (45 ml)
(quebrados en tercios)
Hasta 4 cucharadas (60 ml)
Hasta 4 cucharadas (60 ml)
Hasta 4 cucharadas (60 ml)
NOTA: Siempre accione el Interruptor para selección de taza
en 12 tazas para un tiempo de molido máximo. Cuando se
alcanza la fineza deseada de molido, presione el botón I/O
(encendido/apagado) para detener el molino.
9. Presione el botón I/O (encendido/apagado) y libere una
vez que el molido haya empezado. El molino de café
parará automáticamente cuando el molido esté completo.
Para interrumpir el ciclo de molido en cualquier momento,
presione el botón I/O (encendido/apagado). Si se presiona
de nuevo, el molino empezará desde el comienzo del ciclo
programado.
Si la unidad no se enciende, asegúrese de que TANTO
la cámara de molido desmontable Y la tapa de molido
se encuentren firmemente ubicadas en la posición de
BLOQUEO.
11. Desconecte el molino. Retire la tapa y la cámara de molido
de la base. Vierta el café molido en el filtro de papel o
permanente. Se puede usar un cepillo para retirar los
restos del molido de la cámara de molido.
12. Cuando termine, limpie la cámara
de molido. Enrolle el cable alrededor
de su almacenamiento ubicado
debajo de la base. Fije el cable
en la ranura.
Cómo Usar (cont.)
840202900 SPv02.qxd:840154400 SPv01.qxd 4/19/11 10:24 AM Page 26
background
29
1. Desconecte del tomacorriente antes de limpiar.
2. Retire la tapa girando en el sentido contrario al reloj hacia
la posición de DESBLOQUEO, luego levante directamente
hacia arriba.
3. Retire la cámara de molido girando la cámara en el sentido
contrario al reloj hasta que se afloje de la base. Levante la
cámara de molido directamente hacia arriba fuera de la
base.
4. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Cortaduras: La cuchilla es
filosa. Tenga cuidado al manipular.
La cámara de molido y la tapa se pueden lavar en el
lavavajillas. La cámara de molido también puede lavarse
en el estante superior del lavavajillas.
5. Limpie la base con un paño húmedo.
6. Enrolle el cable alrededor de su almacenamiento ubicado
debajo de la base. Fije el cable en la ranura.
7. Si queda agua atrapada debajo del revestimiento de metal
de la cámara de molido desmontable, déjela dada vuelta
sobre una toalla de papel durante la noche.
28
Consejos para Mejores Resultados
• Para mejor sabor, almacene los granos de café en un
contenedor hermético.
• Muela los granos inmediatamente antes de preparar el café.
El tiempo de molido variará según la cantidad y nivel de fineza.
• Para garantizar un desempeño óptimo de molido, deje que
el molino de café se enfríe por lo menos un minuto entre
los usos.
• El sabor y la concentración del café es una preferencia
personal. Varíe el tipo de granos de café, cantidad de café y
fineza de molido para encontrar el sabor que usted prefiera.
• El molino debe limpiarse entre molienda de café y especias
para evitar la transferencia de sabores y olores.
• No se recomienda el molino para hierbas frescas.
Limpieza
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No
sumerja el cable, enchufe o base en ningún
líquido.
wADVERTENCIA
840202900 SPv02.qxd:840154400 SPv01.qxd 4/19/11 10:24 AM Page 28
background
31
30
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01 800 71 16 100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
PÓLIZA DE GARANTÍA
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a
una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente
a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
EXCEPCIONES (continuación)
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de
reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
E-mail:
840202900 SPv02.qxd:840154400 SPv01.qxd 4/19/11 10:24 AM Page 30
background
Modelo:
80370
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 150 W
Tipo:
CM11
4/11
840202900
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
840202900 SPv02.qxd:840154400 SPv01.qxd 4/19/11 10:24 AM Page 32

Specifications

Indexed Terms: Coffee Grinder

Hamilton Beach 80370 Questions and Answers

See other models: 50126 40999R 40893 35070 40941