
www.klarstein.com
LIBEICA
Espressomaschine
Espresso Maker
Cafetera espreso
Cafetière expresso
Macchina per espresso
10041253 10046426 10046427


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 5
Vor dem ersten Betrieb 6
Espresso zubereiten 6
Kaffee zubereiten 7
Cappuccino zubereiten 8
Wasser erhitzen 8
Flüssigkeit erwärmen (Dampffunktion) 9
Anzeigeleuchten 10
Reinigung und Pege 12
Fehlerbehebung 13
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 15
Hinweise zur Entsorgung 17
Hersteller & Importeur (UK) 17
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
10041253, 10046426, 10046427
Stromspannung 220-240 V
Frequenz
50/60Hz
Leistung
1230-1465 W
Wassertank 1,8 L
Druck
19 Bar
English 19
Français 33
Español 47
Italiano 61

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Gefahren durch
physische Beschädigung, Brand, elektrischen Stromschlag, Verletzungen und
Sachschäden zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist für das Zubereiten von Kaffee mittels Drucklter („Espresso“)
und den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen
Zweck.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind
erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Stromkabel oder Netzstecker
beschädigt sind, Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf
gefallen sind, wenn das Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Bitte verwenden Sie nur das vom Hersteller dieses Gerätes empfohlene
Zubehör, um das Funktionieren des Gerätes zu gewährleisten.
• Stellen Sie vor der Verwendung des Gerätes sicher, dass der Wassertank
des Geräts stets mit der für die vorgesehene Anwendung erforderlichen
Wassermenge befüllt ist, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Halten Sie sich von dem aus dem Gerät austretenden heißen Dampf fern.
Verwenden Sie ausschließlich die am Gerät oder seinen Komponenten
angebrachten Griffe oder Hebel, wenn Sie heiße Komponenten des Gerätes,
wie zum Beispiel den Aufschäumer oder den Filter, bewegen.
• Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nicht in Wasser, um elektrische Schäden
am Gerät zu vermeiden.
• Berühren Sie den Stecker des Gerätes nicht mit feuchten oder nassen Händen.
Die Feuchtigkeit von Ihren Händen kann auf den Stecker abperlen und bei
Kontakt mit der Steckdose einen gefährlichen Stromschlag verursachen.
• Beaufsichtigen Sie das Gerät während des Betriebs.
• Bewahren Sie das Gerät und seine Komponenten trocken, sauber und
außerhalb der Reichweite von Unbefugten auf.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, während diese in der Nähe des Gerätes spielen, um
sie vor Schäden zu bewahren.
• Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie es nicht
verwenden.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen,
bevor Sie es reinigen und bevor Sie das Gerät oder Teile davon
bewegen. So vermeiden Sie Verbrennung an heißen Oberächen
und Verletzung durch heiße Flüssigkeit.

5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Wassertankabdeckung 11 Ein-/Austaste
2 Wassertank 12 Taste für zwei Tassen Kaffee
3 Dampfknopf 13 Digitalanzeige
4 Hauptgehäuse 14 Kaffeelöffel
5 Dampeitung und Düse 15 Einfacher Kaffeelter
6 Dampeitungsgriff 16 Doppelter Kaffeelter
7 Warmhaltefach 17 Filterhalter
8 Piezometer 18 Abtropfschalenabdeckung
9 Taste für eine Tasse Kaffee 19 Abtropfschale
10 Dampftaste 20 Schwimmer
Hinweis: Verwenden Sie in diesem Gerät ausschließlich gemahlenes
Kaffeepulver und verwenden Sie es ausschließlich zur Kaffeeherstellung und
zum Aufschäumen von Milch. Andernfalls kann dies zu Gefahren führen.

6
DE
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und überprüfen Sie den
Lieferumfang auf Vollständigkeit.
2. Reinigen Sie das gesamte entnehmbare Zubehör.
3. Verwenden Sie das Gerät, wie in Abschnitt „Espresso zubereiten“ und
„Cappuccino zubereiten“ beschrieben (ohne Kaffeepulver im Filter).
Wiederholen Sie dies 2-3 Mal.
4. Entfernen Sie die rote Silikonkappe vom Wassertank, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Hinweis: Entfernen Sie die rote Silikonkappe vor dem Gebrauch!
ESPRESSO ZUBEREITEN
Beispielsweise für 2 Tassen
1. Öffnen Sie die Abdeckung und entnehmen Sie de Wassertank. Befüllen Sie
den Wassertank bis zur Maximalmarkierung mit Wasser. Achten Sie darauf,
dass der Wasserstand die Maximalmarkierung nicht übersteigt.
2. Setzen Sie den Wassertank wieder in das Gerät ein und schließen Sie die
Abdeckung.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Das Gerät führt einen Selbsttest
durch. Das Bedienfeld leuchtet zunächst auf und geht dann aus. Die
Betriebsanzeige leuchtet permanent rot auf. Drücken Sie die Ein-Aus-Taste. Die
Tassenanzeigeleuchten blinken rot auf, die Dampftaste leuchtet permanent
rot und das Gerät heizt sich auf. Nach circa einer Minute leuchten beide
Tastenanzeigen rot auf, die Dampfanzeige leuchtet rot und das Vorheizen ist
abgeschlossen.
4. Entnehmen Sie den Filterhalter und geben Sie die passende Menge Kaffee
(15-17 Gramm) mit dem Kaffeelöffel in den Filter. Pressen Sie den Kaffee fest
nach unten. Entfernen Sie überschüssiges Kaffeepulver vom Rand, um ein
Beschädigen des Dichtungsrings des Brühgruppenkopfes zu vermeiden.
Hinweis: Sollte am Rand des Filters zu viel Kaffeepulver verbleiben, kann dies zu
einer unzureichenden Abdichtung und dem Auslaufen von Wasser führen.
Wassertank
rote
Silikonkappe
rote
Silikonkappe
ODER
Größe: 70x45 mm

7
DE
5. Halten Sie den oberen Teil des Geräts mit der Hand fest. Sicheren Sie den
Filterhalter gegen den Uhrzeigersinn im Brühgruppenkopf (muss festgezogen
werden).
6. Stellen Sie eine (zwei) Tasse(n) unter den Kaffeeauslass des Geräts.
7. Drücken Sie die gewünschte Tassentaste (ein oder zwei Tassen). Das Gerät
beginnt, Wasser zu Pumpen und der Kaffee ießt aus der Kaffeedüse heraus.
8. Die Espressomaschine stoppt den Betrieb automatisch (von blinkendem zu
konstantem Licht). Der Kaffee ist dann fertig zubereitet und die Tasse kann
entnommen werden.
Hinweis: Lassen Sie die Espressomaschine während der Verwendung nicht
unbeaufsichtigt, da Ihr manuelles Eingreifen erforderlich sein kann.
9. Entnehmen Sie nach der abgeschlossenen Kaffeezubereitung den Trichter,
indem Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Entfernen Sie den
Kaffeesatz aus dem Filter und spülen Sie diesen mit heißem Wasser aus.
Drücken Sie eine der Tassentasten (eine oder zwei Tassen), spülen Sie
den Auslass mit Wasser durch und befestigen Sie den Trichter wieder am
Brühgruppenkopf und warten Sie auf die nächste Verwendung des Geräts.
10. Verwenden Sie zur Zubereitung einer Tasse Kaffee den einfachen Kaffeelter.
Berühren Sie die Taste für eine Tasse Kaffee. Anschließend sind die
Verwendungsschritte die gleichen wie bei der Taste für 2 Tassen Kaffee.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Berühren Sie nicht die heißen
Geräteoberächen, um Verbrühungen zu vermeiden, insbesondere
dann, wenn die Dampfdüse in Verwendung ist.
KAFFEE ZUBEREITEN
Die gemahlenen Kaffeebohnen und die Mahlqualität bestimmen weitgehend die
Qualität des Kaffees. Die Zeit für die Zubereitung einer Tasse Kaffee sollte 20-25
Sekunden betragen.
Wenn das Kaffeepulver zu grob ist, ist die Kaffeeextraktion unzureichend, der
Geschmack ist schwach und die Farbe ist heller, der Schaum ist ebenfalls sehr
dünn und die Farbe ist weiß. Wenn das Kaffeepulver zu fein ist, wird der Kaffee zu
stark extrahiert, er sieht zu dunkel aus und hat keinen Schaum.
Für eine gute Tasse Kaffee sollten Sie frisch gemahlene Kaffeebohnen verwenden
(verwenden Sie eine Kaffeemühle) und die richtige Menge an Kaffeebohnen
verwenden. Wenn Sie Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten, ist die Frische der
Bohnen sehr wichtig. Bei längerer Lagerung kann sich das Kaffeebohnenöl
zersetzen.

8
DE
CAPPUCCINO ZUBEREITEN
1. Bereiten Sie zunächst eine Tasse Espresso in einer ausreichend großen Tasse
zu (siehe Abschnitt „ESPRESSO ZUBEREITEN“)
2. Verwenden Sie frische Vollmilch aus dem Kühlschrank (8-10 °C) und befüllen
Sie einen Messbecher zu 1/3 mit Milch.
Hinweis: Verwenden Sie einen Edelstahlbecher mit einem Durchmesser von
mindestens 70 mm, da die Milch sich beim Aufschäumen ausdehnt.
3. Berühren Sie zum Starten des Vorheizens die Dampftaste. Die Tasten für eine
und für zwei Tassen Kaffee leuchten stetig rot auf und die Dampfanzeige
beginnt rot zu blinken. Sobald die Dampfanzeige permanent weiß leuchtet, ist
das Vorheizen abgeschlossen.
4. Stellen Sie eine leere Taste unter den Dampfauslass, drehen Sie den
Dampfregler gegen den Uhrzeigersinn in die Maximalposition. Lassen Sie
etwas Wasser über die Dampeitung ab und drehen Sie den Dampfknopf,
sobald Dampf austritt, im Uhrzeigersinn, um den Dampfauslass zu schließen-
5. Halten Sie den mit Milch befüllten Becher unter den Dampfauslass und achten
Sie darauf, dass sich die Dampfdüse unter der Milchoberäche bendet.
6. Drehen Sie den Dampfknopf zum Milchaufschäumen in die Maximalposition.
7. Drehen Sie den Dampfknopf zu, sobald die Milch aufgeschäumt ist, und
entnehmen Sie den Becher. Füllen Sie die aufgeschäumte Milch in den bereits
zubereiteten Espresso. Ihr Cappuccino ist nun fertig zubereitet. Sie können, je
nach Geschmack, Zucker oder Kokosraspeln hinzufügen.
Hinweis: Reinigen Sie den Dampfauslass und die Dampeitung, sobald kein
Dampf mehr austritt. Achten Sie darauf, dass in den Dampeitungen und am
Dampfauslass keine Milch verbleibt, da diese sich andernfalls an den Wänden
der Leitungen ablagern und festtrocknen könnte. Beachten Sie, dass das
Gerät direkt nach der Verwendung noch sehr heiß ist. Andernfalls besteht
Verbrühungsgefahr.
WASSER ERHITZEN
1. Stellen Sie einen Behälter unter den Heißwasserauslass.
2. Wenn die Anzeigeleuchten für eine und für zwei Tassen permanent weiß
leuchten, drehen Sie den Dampfknopf auf. Heißes Wasser tritt aus der
Dampfdüse aus. Die Anzeigeleuchte für eine Tasse blinkt währenddessen auf.
3. Drehen Sie den Dampfknopf, sobald die gewünschte Wassermenge erreicht
ist, zu. Es ießt dann kein heißes Wasser mehr heraus.

9
DE
Die Heißwasserfunktion kann ebenfalls zum schnellen Abkühlen des Geräts
verwendet werden.
Hinweis: Lassen Sie bei der Verwendung des Geräts Vorsicht walten, da es
heiße Gerätebestandteile gibt (insbesondere der Wasserauslass (Filterhalter),
Heißwasserdüse und Dampeitung). Legen Sie Ihre Hände bei der Verwendung
des Geräts nicht auf das Gerät.
FLÜSSIGKEIT ERWÄRMEN (DAMPFFUNKTION)
1. Verwenden Sie einen Edelstahlbecher. Befüllen Sie diesen bis zur Hälfte mit
kalter Flüssigkeit.
Hinweis: Verwenden Sie einen Edelstahlbecher mit einem Durchmesser von
mindestens 70 mm, da die Flüssigkeit beim Austreten von Dampf andernfalls
überlaufen könnte.
2. Berühren Sie zum Starten des Vorheizens die Dampftaste. Die Tasten für eine
und für zwei Tassen Kaffee leuchten stetig rot auf und die Dampfanzeige
beginnt rot zu blinken. Sobald die Dampfanzeige permanent weiß leuchtet, ist
das Vorheizen abgeschlossen.
3. Stellen Sie eine leere Taste unter den Dampfauslass und achten Sie darauf,
dass sich die Dampfdüse unter der Oberäche der Flüssigkeit bendet.
4. Öffnen Sie den Dampfknopf und lassen Sie den Dampf in die Flüssigkeit
ießen.
5. Drehen Sie den Dampfknopf zu, sobald die gewünschte Temperatur erreicht
wurde. Es tritt dann kein Dampf mehr aus.
Hinweis: Reinigen Sie den Dampfauslass und die Dampeitung, sobald kein
Dampf mehr austritt. Achten Sie darauf, dass in den Dampeitungen und am
Dampfauslass keine Milch verbleibt, da diese sich andernfalls an den Wänden
der Leitungen ablagern und festtrocknen könnte. Beachten Sie, dass das
Gerät direkt nach der Verwendung noch sehr heiß ist. Andernfalls besteht
Verbrühungsgefahr.

10
DE
ANZEIGELEUCHTEN
Ein-/Aus Eine Tasse Zwei Tassen Dampfanzeige Digitalanzeige
Lichter an (rot) Lichter aus Lichter aus Lichter aus Keine Anzeige
Lichter an
(weiß)
Blinken (rot) Blinken (rot) Lichter an (rot) Abwechselndes
Blinken
Lichter an
(weiß)
Lichter an
(weiß)
Lichter an
(weiß)
Lichter an (rot) 92 °C
Lichter an
(weiß)
Blinken (weiß) Lichter aus Lichter aus Timing
Lichter an
(weiß)
Lichter aus Blinken (weiß) Lichter aus Timing
Lichter an
(weiß)
Lichter an (rot) Lichter an (rot) Blinken (rot) Ab-wechselndes
Blinken
Lichter an
(weiß)
Lichter an (rot) Lichter an (rot) Lichter an
(weiß)
130 °C
Lichter an
(weiß)
Lichter aus Lichter aus Blinken (weiß) Timing
Lichter an
(weiß)
Lichter an (rot) Lichter an (rot) Lichter an
(weiß)
130 °C
Lichter an
(weiß)
Schnelles
Blinken (rot)
Schnelles
Blinken (rot)
Lichter an (rot) E-2
Lichter an (rot) Lichter aus Lichter aus Lichter aus Keine Anzeige
Lichter an
(weiß)
Schnelles
Blinken (rot)
Schnelles
Blinken (rot)
Lichter an (rot) E-1

11
DE
Ursache Lösung
Einschalten /
Kaffee und heißes Wasser heizt vor /
Aufheizen von warmem Wasser und Kaffee
abgeschlossen
/
Eine einzelne Tasse Kaffee oder Wasser
herstellen
/
Eine doppelte Tasse Kaffee herstellen /
Dampf heizt vor /
Vorheizen des Dampfes ist abgeschlossen /
Dampfproduktion /
Dampfausgabe beendet /
Nach der Dampfherstellung wird die
Dampftaste gedrückt (die Temperatur ist
zu hoch)
Warten Sie, bis die Temperatur normal fällt oder drehen Sie am
Dampfknopf, um das Gerät durch das Austreten von heißem
Wasser schneller herunter zu kühlen
Standby für länger als 30 Minuten Berühren Sie den Bildschirm
Der Dampfknopf ist nicht richtig geschlossen Drehen Sie den Dampfknopf richtig zu

12
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie dieses vollständig abkühlen.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Edelstahloberäche ein feuchtes Tuch.
Hinweis: Verwenden Sie keine Scheuermittel, Alkohol oder aggressive
Lösungsmittel. Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung nicht unter Wasser.
• Reinigen Sie den Auslass und den Dichtungsring mit einer professionellen
Bürste.
• Reinigen Sie den Dampfauslass. Stellen Sie sicher, dass dieser nicht blockiert
ist.
• Entnehmen Sie den Metalltrichter, indem Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Entfernen Sie den Kaffeesatz aus dem Trichter. Reinigen Sie den
Trichter mit einem Reinigungsmittel und spülen Sie diesen mit klarem Wasser
durch.
• Reinigen Sie das gesamte Zubehör mit Wasser und trocknen Sie alles
gründlich.
• Reinigen Sie die Tropfschale und die Abdeckung der Tropfschale regelmäßig
und trocknen Sie diese anschließend ab.
• Reinigen Sie regelmäßig den Wassertank.
Entkalken
Mit der Zeit bilden sich im Geräteinneren Kalkrückstände. Entkalken Sie das Gerät
mindestens alle 2-3 Monate.
1 Schütten Sie Wasser und Entkalker im Verhältnis 4:1 in den Wassertank, bis
dieser bis zur Maximalmarkierung mit Wasser befüllt ist. Verwenden Sie
hierfür einen Haushaltsentkalker. Falls Sie zum Entkalken Zitronensäure
verwenden, ist das Verhältnis von Wasser zu Zitronensäure 100:3.
2 Sichern Sie den Filterhalter (ohne Kaffeepulver) im Brühgruppenkopf (siehe
Abschnitt „Espresso zubereiten“).
3 Drücken Sie die Kaffeetaste und bereiten Sie circa 150 ml Kaffee zu (oder
machen Sie 3 Tassen Kaffee). Drücken Sie anschließend die Dampftaste. Das
Gerät heizt sich vor. Öffnen Sie den Dampfknopf, sobald die Dampfanzeige
permanent leuchtet. Lassen Sie circa 2 Minuten lang Dampf austreten und
drehen Sie den Dampfknopf zu. Lassen Sie den Entkalker nun mindestens
15 Minuten lang im Gerät.
4 Wiederholen Sie Schritt 4 3-mal.
5 Drücken Sie die Taste für 2 Tassen Kaffee und wiederholen Sie diesen Schritt,
bis sich kein Entkalker mehr im Gerät bendet.

13
DE
6 Drücken Sie erneut die Kaffeetaste (ohne Kaffeepulver hinzuzufügen) und
wiederholen Sie Schritt 4 3-mal (ohne 15 Minuten zu warten). Brühen Sie
anschließend so oft Kaffee auf (ohne Kaffeepulver hinzuzufügen) bis sich kein
Wasser mehr im Wassertank bendet.
7 Wiederholen Sie Schritt 6 mindestens 3-mal, um sicherzustellen, dass die
Leitungen frei von Rückständen sind.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Es kommt kein Wasser
heraus.
Der Wassertank ist leer. Füllen Sie den
Wassertank auf.
Der Eingangsstrom
stimmt nicht mit der
auf dem Typenschild
angegebenen Spannung
überein.
Stellen Sie
sicher, dass die
Eingangsspannung mit
der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung
übereinstimmt.
Fehlfunktion des Geräts Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Es wird kein Dampf
produziert.
Die Dampfdüse ist
verstopft.
Reinigen Sie die
Dampfdüse.
Der Wassertank ist leer. Füllen Sie den
Wassertank auf.
Fehlfunktion des Geräts Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Kaffee läuft über den
Rand des Filterhalters
heraus.
Zu viel Kaffeepulver im
Filter
Schalten Sie das Gerät
aus und warten Sie, bis
sich das Gerät abgekühlt
hat. Reinigen Sie den
Filter und befüllen
Sie diesen mit der
passenden Menge an
Kaffeepulver.
Es bendet sich
Kaffeepulver unter dem
Dichtungsring.
Entfernen Sie das
Kaffeepulver vom
Dichtungsring.
Der Dichtungsring ist
beschädigt/undicht.
Kontaktieren Sie den
Kundendienst.

14
DE
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Der Kaffee ießt zu
langsam heraus oder es
ießt kein Kaffee heraus
Das Kaffeepulver ist zu
fein und verstopft den
Filter
Verwenden Sie gröberes
Kaffeepulver
Die Löcher des Filters
sind blockiert
Reinigen Sie den Filter
Der Wassertank wurde
nicht eingefügt
Setzen Sie den
Wassertank ein
Wasser tritt an der
Unterseite des Geräts
aus
Die Abtropfschale ist voll Entleeren Sie die
Abtropfschale
Fehlfunktion des Geräts Kontaktieren Sie den
Kundendienst
Das Gerät funktioniert
nicht
Der Netzstecker wurde
nicht eingesteckt
Stecken Sie den
Netzstecker in die
Steckdose
NTC wurde
kurzgeschlossen
Kontaktieren Sie den
Kundendienst
Fehlfunktion des Geräts Kontaktieren Sie den
Kundendienst
Das Schäumen mit
Dampf funktioniert nicht
Die Dampfanzeige
leuchtet nicht
Warten Sie, bis die
Dampfanzeige an ist
Der Behälter ist zu
groß oder die Form
unpassend
Verwenden Sie einen
hohen und engen
Becher oder Tasse
Sie verwenden fettarme
Milch
Verwenden Sie Vollmilch

15
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

16
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

17
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 20
Device Overview 21
Before First Use 22
Making Espresso 22
Making Coffee 23
Making Cappuccino 24
Heating Water 24
Heating Liquids (Steam Function) 25
Indicator Lights 26
Cleaning and Care 28
Troubleshooting 29
Disposal instructions 31
Manufacturer & Importer (UK) 31
TECHNICAL DATA
Item number
10041253, 10046426, 10046427
Voltage 220-240 V
Frequency
50/60Hz
Power
1230-1465 W
Water tank 1.8 L
Pressure
19 Bar

20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these operating instructions carefully to avoid hazards from physical
damage, re, electric shock, injury, and property damage.
• This appliance is intended for making coffee using a pressure lter
("espresso") and for domestic use indoors.
• Do not use the device for any purpose other than its intended use.
• Children from the age of 8 years and mentally, sensory and physically
impaired persons may only use the device if they have been informed in detail
about the functions and safety precautions by a supervisor responsible for
them beforehand and understand the associated risks.
• Servicing is required when the device has been damaged in any way, such
as when the power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the device, the device has been exposed to rain or
moisture, or does not operate normally.
• Please use only the accessories recommended by the manufacturer of this
device to ensure proper functioning of the device.
• Before using the appliance, make sure that the water tank of the appliance is
always lled with the required amount of water for the intended application to
avoid damage to the appliance.
• Keep away from the hot steam coming out of the appliance. When moving
hot components of the appliance, such as the frother or the lter, only use the
handles or levers attached to the appliance or its components.
• To avoid electrical damage to the device, do not immerse the unit in water for
cleaning.
• Do not touch the plug of the device with wet or damp hands. Moisture from
your hands can bead up on the plug and cause a dangerous electric shock if it
comes in contact with the outlet.
• Supervise the device during operation.
• Keep the device and its components dry, clean and out of reach of
unauthorised persons.
• Supervise children while they are playing near the appliance to protect them
from harm.
• Unplug the appliance from the mains outlet when not in use.
CAUTION
Risk of injury! Allow the appliance to cool completely before
cleaning and before moving the appliance or any part of it. This will
prevent burning on hot surfaces and injury from hot liquid.

21
EN
DEVICE OVERVIEW
1 Water tank cover 11 On / off button
2 Water tank 12 Button for two cups of coffee
3 Steam button 13 Digital display
4 Main housing 14 Coffee spoon
5 Steam line and nozzle 15 Single coffee lter
6 Steam line handle 16 Double coffee lter
7 Warming compartment 17 Filter holder
8 Piezometer 18 Drip tray cover
9 Button for one cup of coffee 19 Drip tray
10 Steam button 20 Floater
Note: Only use ground coffee in this appliance and only use it for making coffee
and frothing milk. Otherwise, it could be dangerous.

22
EN
BEFORE FIRST USE
1. Remove the appliance from the packaging and check that all of the contents
are there.
2. Clean all removable accessories.
3. Use the machine as described in the sections 'Making espresso' and 'Making
cappuccino' (without coffee powder in the lter). Repeat this 2-3 times.
4. Remove the red silicone cap from the water tank before using the machine.
Note: Remove the red silicon before use!
MAKING ESPRESSO
For example for 2 cups
1. Open the cover and remove the water tank. Fill the water tank with water up
to the maximum mark. Make sure that the water level does not exceed the
maximum mark.
2. Put the water tank back into the appliance and close the cover.
3. Plug the power plug into the mains socket. The appliance performs a self-test.
The control panel lights up rst and then goes out. The power indicator lights
up red continuously. Press the on/off button. The cup indicator lights ash
red, the steam button lights up red continuously and the appliance heats
up. After about one minute, both button indicators light up red, the steam
indicator lights up red and preheating is complete.
4. Remove the lter holder and use the coffee spoon to put the appropriate
amount of coffee (15-17 grams) into the lter. Press the coffee down rmly.
Remove excess coffee powder from the rim to avoid damaging the sealing
ring of the brew group head.
Note: If too much coffee powder remains on the edge of the lter, this can lead
to an insucient seal and water leaking out.
OR
Red Silicone
Red Silicone
Water tank
Size: 70x45 mm

23
EN
5. Firmly hold the upper part of the appliance with your hand. Secure the
lter holder in the brew group head in an anticlockwise direction (must be
tightened).
6. Place one (two) cup(s) under the coffee outlet of the appliance.
7. Press the desired cup button (one or two cups). The appliance starts pumping
water and the coffee ows out of the coffee nozzle.
8. The espresso machine stops operating automatically (from ashing to steady
light). The coffee is then ready and the cup can be removed.
Note: Do not leave the espresso machine unattended during use as your
manual intervention may be required.
9. When you have nished making coffee, remove the funnel by turning it
anticlockwise. Remove the coffee grounds from the lter and rinse it with hot
water. Press one of the cup buttons (one or two cups), rinse the outlet with
water and reattach the funnel to the brew group head and wait until the next
time you use the appliance.
10. Use the single coffee lter to make a cup of coffee. Press the button for one
cup of coffee. The steps are then the same as for the button for 2 cups of
coffee.
CAUTION
Risk of burns! To avoid scalding, do not touch the hot appliance
surfaces, especially when the steam nozzle is in use.
MAKING COFFEE
The ground coffee beans and the grinding quality largely determine the quality of
the coffee. It should take 20-25 seconds to make a cup of coffee.
If the coffee powder is too coarse, the coffee extraction will be insucient, the
taste will be weak and the colour will be lighter. The foam will also be very thin
and the colour will be white. If the coffee powder is too ne, the coffee will be
extracted too much. It will look too dark and have no foam.
For a good cup of coffee, use the right amount of freshly ground coffee beans
(use a coffee grinder). If you make coffee with coffee powder, the freshness of the
beans is very important. Coffee bean oil can decompose if stored for a long time.

24
EN
MAKING CAPPUCCINO
1. First make a cup of espresso in a suciently large cup (see section "MAKING
ESPRESSO").
2. Use fresh whole milk from the refrigerator (8-10 °C) and ll a measuring cup
1/3 full with milk.
Note: Use a stainless steel cup with a diameter of at least 70 mm, as the milk
expands during frothing
3. Touch the steam button to start preheating. The buttons for one and two cups
of coffee light up continuously in red and the steam indicator starts ashing
red. As soon as the steam indicator lights up continuously in white, preheating
is complete.
4. Place an empty cup under the steam outlet and turn the steam control knob
anticlockwise to the maximum position. Drain some water through the steam
line and, as soon as steam comes out, turn the steam knob clockwise to close
the steam outlet-
5. Hold the cup lled with milk under the steam outlet and make sure that the
steam nozzle is under the surface of the milk.
6. To froth the milk, turn the steam knob to the maximum position.
7. Once the milk has been frothed, turn the steam knob to close the steam outlet
and remove the cup. Pour the frothed milk into the espresso you prepared
earlier. Your cappuccino is now ready. You can add sugar or grated coconut,
depending on your taste.
Note: Clean the steam outlet and steam line as soon as steam has stopped
coming out. Make sure that no milk is left in the steam lines and on the steam
outlet, otherwise it could deposit on the walls of the lines and dry out. Please
note that the appliance will still be very hot immediately after use. There is a risk
of scalding.
HEATING WATER
1. Place a container under the hot water outlet.
2. When the indicator lights for one and for two cups are permanently white,
turn the steam knob up. Hot water comes out of the steam nozzle. The
indicator light for one cup ashes during this time.
3. Once the desired amount of water has been reached, turn the steam knob to
close. Hot water will then no longer ow out.

25
EN
The hot water function can also be used to cool down the appliance quickly.
Note: Take care when using the appliance as there are hot appliance
components (especially the water outlet (lter holder), hot water nozzle and
steam line). Do not place your hands on the unit when using it.
HEATING LIQUIDS (STEAM FUNCTION)
1. Use a stainless steel cup. Fill it halfway with cold liquid.
Note: Use a stainless steel cup with a diameter of at least 70 mm, otherwise the
liquid could overow when steam escapes.
2. Touch the steam button to start preheating. The buttons for one and two cups
of coffee light up continuously in red and the steam indicator starts ashing
red. As soon as the steam indicator lights up continuously in white, preheating
is complete.
3. Place an empty cup under the steam outlet and make sure that the steam
nozzle is below the surface of the liquid.
4. Open the steam knob and let the steam ow into the liquid.
5. Close the steam knob as soon as the desired temperature has been reached.
No more steam will come out.
Note: Clean the steam outlet and steam line as soon as steam has stopped
coming out. Make sure that no milk is left in the steam lines and on the steam
outlet, otherwise it could deposit on the walls of the lines and dry out. Please
note that the appliance will still be very hot immediately after use. There is a risk
of scalding.

26
EN
INDICATOR LIGHTS
On/off One cup Two cups Steam indicator Digital display
Lights on (red) Lights off Lights off Lights off No display
Lights on
(white)
Flashing (red) Flashing (red) Lights on (red) Alternate
ashing
Lights on
(white)
Lights on
(white)
Lights on
(white)
Lights on (red) 92 °C
Lights on
(white)
Flashing (white) Lights off Lights off Timing
Lights on
(white)
Lights off Flashing (white) Lights off Timing
Lights on
(white)
Lights on (red) Lights on (red) Flashing (red) Alternate
ashing
Lights on
(white)
Lights on (red) Lights on (red) Lights on
(white)
130 °C
Lights on
(white)
Lights off Lights off Flashing (white) Timing
Lights on
(white)
Lights on (red) Lights on (red) Lights on
(white)
130 °C
Lights on
(white)
Rapid ashing
(red)
Rapid ashing
(red)
Lights on (red) E-2
Lights on (red) Lights off Lights off Lights off No display
Lights on
(white)
Rapid ashing
(red)
Rapid ashing
(red)
Lights on (red) E-1

27
EN
Cause Solution
Switch on /
Coffee and hot water preheats /
Hot water and coffee heating completed /
Make a single cup of coffee or water /
Make a double cup of coffee /
Steam preheats /
Preheating of the steam is completed /
Steam production /
Steam release nished /
Press the steam button after steam
production (the temperature is too high)
Wait until the temperature drops normally or turn the steam
knob to cool down the appliance faster by letting out hot water
Standby for longer than 30 minutes Touch the screen
The steam knob is not closed properly Close the steam knob properly

28
EN
CLEANING AND CARE
• Switch off the unit and let it cool down completely.
• Use a damp cloth to clean the stainless steel surface.
Note: Do not use abrasive cleaners, alcohol or aggressive solvents. Do not clean
the appliance by immersing it in water.
• Clean the outlet and the sealing ring with a professional brush.
• Clean the steam outlet. Make sure that it is not blocked.
• Remove the metal funnel by turning it anticlockwise. Remove the coffee
grounds from the funnel. Clean the funnel with a cleaning agent and rinse it
with clean water.
• Clean all accessories with water and dry everything thoroughly.
• Clean the drip tray and the drip tray cover regularly and dry them afterwards.
• Clean the water tank regularly.
Descaling
Over time, limescale residues form inside the appliance. Descale the appliance at
least every 2-3 months.
1 Pour water and descaler in a ratio of 4:1 into the water tank until it is lled
with water up to the maximum mark. Use a household descaler for this
purpose. If you use citric acid for descaling, the ratio of water to citric acid is
100:3.
2 Secure the lter holder (without coffee powder) in the brew group head (see
section 'Making espresso').
3 Press the coffee button and prepare approximately 150 ml of coffee (or make
3 cups of coffee). Then press the steam button. The appliance heats up. Open
the steam knob as soon as the steam indicator lights up steadily. Allow steam
to escape for about 2 minutes and turn the steam knob off. Now leave the
descaler in the appliance for at least 15 minutes.
4 Repeat step 4 3 times.
5 Press the button for 2 cups of coffee and repeat this step until there is no
descaler left in the appliance.

29
EN
6 Press the coffee button again (without adding coffee powder) and repeat step
4 3 times (without waiting 15 minutes). Then brew coffee (without adding
coffee powder) until there is no more water in the water tank.
7 Repeat step 6 at least 3 times to ensure that the lines are free of residues.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
No water comes out. The water tank is empty. Fill up the water tank.
The input current does
not match the voltage
indicated on the type
plate.
Make sure that the input
voltage corresponds to
the voltage indicated on
the type plate.
Appliance
malfunctioning
Contact customer
service.
No steam is produced. The steam nozzle is
clogged.
Clean the steam nozzle.
The water tank is empty. Fill up the water tank.
Appliance
malfunctioning
Contact customer
service.
Coffee runs out over the
edge of the lter holder.
Too much coffee powder
in the lter
Switch off the appliance
and wait until it has
cooled down. Clean the
lter and ll it with the
appropriate amount of
coffee powder.
There is coffee powder
under the sealing ring.
Remove the coffee
powder from the sealing
ring.
The sealing ring is
damaged/leaking.
Contact customer
service.

30
EN
Problem Possible cause Solution
The coffee ows out too
slowly or no coffee ows
out.
The coffee powder is too
ne and clogs the lter.
Use coarser coffee
powder.
The lter holes are
blocked.
Clean the lter.
The water tank has not
been inserted.
Insert the water tank.
Water leaks from the
bottom of the unit.
The drip tray is full. Empty the drip tray.
Appliance
malfunctioning
Contact customer
service.
The appliance does not
work
The mains plug is not
plugged in.
Plug the mains plug into
the socket.
NTC was short-circuited. Contact customer
service.
Appliance
malfunctioning
Contact customer
service.
Frothing with steam
does not work.
The steam indicator
does not light up.
Wait until the steam
indicator is on.
The container is too
big or the shape is
unsuitable.
Use a tall and narrow
cup or mug.
You are using low-fat
milk.
Use whole milk.

31
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


33
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso
al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo
10041253, 10046426, 10046427
Tensión actual 220-240 V
Frecuencia
50/60Hz
Potencia
1230-1465 W
Depósito de agua 1,8 L
Presión 19 Bares
Indicaciones de seguridad 34
Vista general del aparato 35
Antes del primer uso 36
Preparar un espresso 36
Preparar el café 37
Preparación de un cappuccino 38
Calentar el agua 38
Calentar el líquido (función de vapor) 39
Luces indicadoras 40
Limpieza y cuidado 42
Reparación de anomalías 43
Indicaciones sobre la retirada del aparato 45
Fabricante e importador (Reino Unido) 45

34
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente estas instrucciones de uso para evitar riesgos de daños
físicos, incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños materiales.
• Este aparato está destinado a la preparación de café con ltro a presión
("espresso") y a su uso doméstico en el interior.
• No utilice el aparato para un n distinto al previsto.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por
una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las
funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
• Las reparaciones sólo deben ser realizadas por personal cualicado y son
necesarias si el aparato ha sufrido daños, si los cables de alimentación o los
enchufes están dañados, si se han derramado líquidos o han caído objetos
sobre él, si el aparato ha estado expuesto a la humedad, si se ha caído o si no
funciona correctamente.
• Por favor, utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante de este
aparato para garantizar su funcionamiento.
• Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el depósito de agua del aparato
esté siempre lleno con la cantidad de agua necesaria para el uso previsto,
para evitar daños en el aparato.
• Manténgase alejado del vapor caliente que sale del aparato. Utilice
únicamente las asas o palancas jadas al aparato o a sus componentes para
mover los componentes calientes del aparato, como el espumador o el ltro.
• No sumerja el aparato en agua para limpiarlo, para evitar daños eléctricos en
el aparato.
• No toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas. La humedad de sus
manos puede acumularse en el enchufe y provocar una peligrosa descarga
eléctrica si entra en contacto con la toma de corriente.
• Supervise el aparato durante su funcionamiento.
• Mantenga la unidad y sus componentes secos, limpios y fuera del alcance de
personas no autorizadas.
• Supervise a los niños cuando jueguen cerca del aparato para protegerlos de
cualquier daño.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando ya no lo utilice.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones!Deje que la unidad se enfríe completamente
antes de limpiarla y antes de mover la unidad o partes de ella. Para
evitar quemaduras en supercies calientes y lesiones por líquido
caliente.

35
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Tapa del depósito de agua 11 Botón de encendido/apagado
2 Depósito de agua 12 Botón para dos tazas de café
3 Botón de vapor 13 Indicador digital
4 Cuerpo principal 14 Cuchara de café
5 Tubo y boquilla de vapor 15 Filtro de café simple
6 Asa del tubo de vapor 16 Doble ltro de café
7
Compartimento para mantener
el calor
17 Portaltros
8 Piezómetro 18 Cubierta de la bandeja de goteo
9 Botón para una taza de café 19 Bandeja de goteo
10 Botón de vapor 20 Flotador
Nota: Utilice sólo café molido en este aparato y utilícelo únicamente para
preparar café y espumar la leche. De lo contrario, puede provocarse una
explosión.

36
ES
ANTES DEL PRIMER USO
1. Saque el aparato del embalaje y compruebe que el volumen de suministro
está completo.
2. Limpie todos los accesorios extraíbles.
3. Utilice la máquina como se describe en la sección "Preparación de espresso"
y "Preparación de capuccino" (sin café en polvo en el ltro). Repita esto 2-3
veces.
4. Retire el tapón rojo de silicona del depósito de agua antes de utilizar la
máquina.
Nota: ¡Quite la silicona roja antes de usarla!
PREPARAR UN ESPRESSO
Por ejemplo, para 2 tazas
1. Abra la tapa y retire el depósito de agua. Llene el depósito de agua hasta
la marca máxima. Asegúrese de que el nivel de agua no supera la marca
máxima.
2. Vuelva a colocar el depósito de agua en la máquina y cierre la tapa.
3. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente. La unidad realiza
un autotest. El panel de control se enciende primero y luego se apaga. El
indicador de funcionamiento se ilumina con una luz roja ja. Pulse el botón
ON/OFF. Las luces indicadoras de las tazas parpadearán en rojo, el botón
de vapor permanecerá en rojo jo y el aparato se calentará. Después de
aproximadamente un minuto, los dos indicadores de las tazas se iluminan
en rojo, el indicador de vapor se ilumina en rojo y el precalentamiento se ha
completado.
4. Retire el portaltro y ponga la cantidad adecuada de café (15-17 gramos) en
el ltro con la cuchara de café. Presione el café con rmeza. Retire el exceso
de café molido del borde para evitar dañar el anillo de sellado del cabezal de
la cafetera.
Nota: Si queda demasiado polvo de café en el borde del ltro, esto puede
provocar un sellado insuciente y una fuga de agua
Depósito de agua
Tapa de
silicona roja
Tapa de
silicona roja
O
Tamaño: 70x45 mm

37
ES
5. Sujete la parte superior de la unidad con la mano rmemente. Fije el
portaltro en sentido contrario a las agujas del reloj en el cabezal de la
cafetera (debe estar apretado).
6. Coloque una (dos) taza(s) bajo la salida de café de la máquina.
7. Pulse el botón de la taza deseada (una o dos tazas). La máquina empieza a
bombear agua y el café sale por la boquilla.
8. La cafetera deja de funcionar automáticamente (de parpadeo a luz
constante). A continuación, el café está listo y se puede retirar la taza.
Nota: No deje la máquina de café espresso desatendida durante el proceso de
elaboración, ya que puede ser necesaria su intervención.
9. Cuando haya terminado de preparar el café, retire el embudo girándolo en
sentido contrario a las agujas del reloj. Retire los posos del café del ltro y
aclárelo con agua caliente. Pulse uno de los botones de taza (una o dos tazas),
enjuague la salida con agua y vuelva a colocar el embudo en el cabezal de la
cafetera y espere al siguiente uso de la máquina.
10. Utilice el ltro de café simple para preparar una taza de café. Pulse el botón
para una taza de café. A continuación, los pasos de uso son los mismos que
para el botón de 2 tazas de café.
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! No toque las supercies calientes del
aparato para evitar quemaduras, especialmente cuando la boquilla
de vapor está enuso.
PREPARAR EL CAFÉ
Los granos de café molidos y la calidad del molido determinan en gran medida la
calidad del café. El tiempo de preparación de una taza de café debe ser de 20-25
segundos.
Si el polvo de café es demasiado grueso, la extracción de café es insuciente, el
sabor es débil y el color es más claro, la espuma también es muy na y el color es
blanco. Si el polvo de café es demasiado no, el café se extrae demasiado, tiene un
aspecto demasiado oscuro y no tiene espuma.
Para obtener una buena taza de café, utilice granos de café recién molidos (utilice
un molinillo de café) y utilice la cantidad adecuada de granos de café. Si prepara
el café con polvo, la frescura de los granos es muy importante. Si se almacena
durante mucho tiempo, el aceite del grano de café puede descomponerse.

38
ES
PREPARACIÓN DE UN CAPPUCCINO
1. Prepare primero una taza de espresso en una taza sucientemente grande
(véase el apartado "PREPARACIÓN DEL ESPRESSO")
2. Utilice leche entera fresca de la nevera (8-10 °C) y llene un vaso medidor con
1/3 de leche.
Nota: Utilice una taza de acero inoxidable con un diámetro de al menos 70 mm,
ya que la leche se expande durante el espumado
3. Toque el botón de vapor para iniciar el precalentamiento. Los botones para
una y para dos tazas de café se iluminan de forma constante en rojo y el
indicador de vapor comienza a parpadear en rojo. En cuanto el indicador de
vapor se ilumina en blanco de forma permanente, el precalentamiento se ha
completado.
4. Coloque una taza vacía bajo la salida de vapor, gire el mando de control de
vapor en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición máxima.
Vierta un poco de agua por el tubo de vapor y, en cuanto salga vapor, gire el
mando de vapor en el sentido de las agujas del reloj para cerrar la salida de
vapor
5. Mantenga la taza llena de leche bajo la salida de vapor y asegúrese de que la
boquilla de vapor está bajo la supercie de la leche.
6. Para espumar la leche, gire el mando de vapor a la posición máxima.
7. Una vez espumada la leche, gire el botón de vapor para cerrar y retire el vaso.
Vierta la espuma de leche en su espresso ya preparado. Su capuccino está
listo. Puede añadir azúcar o coco rallado, según preferencia.
Nota: Limpie la salida de vapor y el tubo de vapor en cuanto no salga más
vapor. Asegúrese de que no quede leche en los tubos de vapor y en la
salida de vapor, ya que de lo contrario podría depositarse en las paredes
de los tubos y secarse. Tenga en cuenta que el aparato sigue estando muy
caliente inmediatamente después de su uso. De lo contrario, existe riesgo de
quemaduras.
CALENTAR EL AGUA
1. Coloque un recipiente debajo de la salida de agua caliente.
2. Cuando los indicadores luminosos de una y dos tazas estén
permanentemente blancos, gire el mando de vapor hacia arriba. El agua
caliente sale de la boquilla de vapor. El indicador luminoso de una taza
parpadea durante este tiempo.
3. Una vez alcanzada la cantidad de agua deseada, gire el mando de vapor para
cerrarlo. El agua caliente ya no saldrá.

39
ES
La función de agua caliente también puede utilizarse para enfriar la máquina
rápidamente.
Nota: Tenga cuidado al utilizar el aparato, ya que hay componentes del aparato
calientes (especialmente la salida de agua (portaltro), la boquilla de agua
caliente y el tubo de vapor). No coloque las manos sobre la unidad cuando la
utilice.
CALENTAR EL LÍQUIDO (FUNCIÓN DE VAPOR)
1. Utilice una taza de acero inoxidable. Llénelo hasta la mitad con líquido frío.
Nota: Utilice un vaso de acero inoxidable con un diámetro de al menos 70 mm,
de lo contrario el líquido podría desbordarse al salir el vapor.
2. Toque el botón de vapor para iniciar el precalentamiento. Los botones para
una y para dos tazas de café se iluminan de forma constante en rojo y el
indicador de vapor comienza a parpadear en rojo. En cuanto el indicador de
vapor se ilumina en blanco de forma permanente, el precalentamiento se ha
completado.
3. Coloque un botón vacío debajo de la salida de vapor y asegúrese de que la
boquilla de vapor esté por debajo de la supercie del líquido.
4. Abra el botón de vapor y deje que el vapor uya hacia el líquido.
5. Cierre el botón de vapor en cuanto se haya alcanzado la temperatura
deseada. No saldrá más vapor.
Nota: Limpie la salida de vapor y el tubo de vapor en cuanto no salga más
vapor. Asegúrese de que no quede leche en los tubos de vapor y en la
salida de vapor, ya que de lo contrario podría depositarse en las paredes
de los tubos y secarse. Tenga en cuenta que el aparato sigue estando muy
caliente inmediatamente después de su uso. De lo contrario, existe riesgo de
quemaduras.

40
ES
LUCES INDICADORAS
Encender/
apagar
Una taza Dos tazas Indicador de
vapor
Indicador digital
Luces
encendidas
(rojo)
Luces apagadas Luces apagadas Luces apagadas Ninguna
indicación
Luces
encendidas
(blanco)
Parpadeo (rojo) Parpadeo (rojo) Luces
encendidas
(rojo)
Parpadeo
alternativo
Luces
encendidas
(blanco)
Luces
encendidas
(blanco)
Luces
encendidas
(blanco)
Luces
encendidas
(rojo)
92 °C
Luces
encendidas
(blanco)
Parpadeo
(blanco)
Luces apagadas Luces apagadas Cronometraje
Luces
encendidas
(blanco)
Luces apagadas Parpadeo
(blanco)
Luces apagadas Cronometraje
Luces
encendidas
(blanco)
Luces
encendidas
(rojo)
Luces
encendidas
(rojo)
Parpadeo (rojo) Parpadeo
alternativo
Luces
encendidas
(blanco)
Luces
encendidas
(rojo)
Luces
encendidas
(rojo)
Luces
encendidas
(blanco)
130 °C
Luces
encendidas
(blanco)
Luces apagadas Luces apagadas Parpadeo
(blanco)
Cronometraje
Luces
encendidas
(blanco)
Luces
encendidas
(rojo)
Luces
encendidas
(rojo)
Luces
encendidas
(blanco)
130 °C
Luces
encendidas
(blanco)
Parpadeo
rápido (rojo)
Parpadeo
rápido (rojo)
Luces
encendidas
(rojo)
E-2
Luces
encendidas
(rojo)
Luces apagadas Luces apagadas Luces apagadas Ninguna
indicación
Luces
encendidas
(blanco)
Parpadeo
rápido (rojo)
Parpadeo
rápido (rojo)
Luces
encendidas
(rojo)
E-1

41
ES
Causa Solución
Encendido /
Precalentamiento de café y agua caliente /
Calentamiento de agua y café completado /
Preparar una sola taza de café o agua /
Prepara una taza doble de café /
El vapor se precalienta /
Se completa el precalentamiento del vapor /
Producción de vapor /
Finalizada la emisión de vapores /
Después de la producción de vapor, se
pulsa el botón de vapor (la temperatura es
demasiado alta)
Espere a que la temperatura baje normalmente o gire el botón
de vapor para enfriar el aparato más rápidamente dejando salir
el agua caliente
En espera durante más de 30 minutos Toque la pantalla
El botón de vapor no está bien cerrado Cierre bien el botón de vapor

42
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Apague el aparato y deje que se enfríe completamente.
• Utilice un paño ligeramente húmedo para limpiar la parte exterior del aparato.
Nota: No utilice limpiadores abrasivos, alcohol o disolventes agresivos. Para la
limpieza, nunca sumerja el aparato en agua.
• Limpie la salida y el anillo de sellado con un cepillo profesional.
• Limpie la salida de vapor. Asegúrese de que no está bloqueado.
• Retire el embudo metálico girándolo en sentido contrario a las agujas del
reloj. Retire los posos de café del embudo. Limpie el embudo con un producto
de limpieza y aclárelo con agua limpia.
• Limpie todos los accesorios con agua y séquelo todo bien.
• Limpie la bandeja de goteo y la tapa de la bandeja de goteo regularmente y
séquelas después.
• Limpie el depósito de agua regularmente.
Descalcicación
Con el tiempo, se forman residuos de cal en el interior del aparato. Descalcique el
aparato al menos cada 2-3 meses.
1 Vierta agua y descalcicador en una proporción de 4:1 en el depósito de
agua hasta que se llene de agua hasta la marca máxima. Para ello, utilice un
descalcicador doméstico. Si utiliza ácido cítrico para la descalcicación, la
proporción de agua y ácido cítrico es de 100:3.
2 Fije el portaltro (sin polvo de café) en el cabezal del grupo de preparación
(véase el apartado "Preparación de café espresso")
3 Pulse el botón de café y prepare aproximadamente 150 ml de café (o prepare
3 tazas de café). Luego presione el botón de vapor. El aparato se calienta
mucho. Abra el mando de vapor en cuanto el indicador de vapor se encienda
de forma permanente. Deje que el vapor salga durante unos 2 minutos y
apague el mando de vapor. Ahora deje el descalcicador en la máquina
durante al menos 15 minutos.
4 Repita 3 veces el paso 4.
5 Pulse el botón para 2 tazas de café y repita este paso hasta que no quede
descalcicador en la máquina.

43
ES
6 Pulse de nuevo el botón de café (sin añadir café en polvo) y repita 3 veces el
paso 4 (sin esperar 15 minutos). A continuación, prepare el café (sin añadir
café en polvo) hasta que no haya más agua en el depósito.
7 Repita el paso 6 al menos 3 veces para asegurarse de que los conductos están
libres de residuos.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Anomalía Posible causa Posible solución
No sale agua. El depósito de agua está
vacío.
Llene el depósito de
agua.
La corriente de entrada
no coincide con la
tensión indicada en la
placa de características.
Asegúrese de que la
tensión de suministro
de la toma de corriente
coincida con la tensión
indicada en la placa
de especicaciones
técnicas.
Mal funcionamiento de
la unidad
Contacte con el servicio
de atención al cliente.
No se genera vapor. La boquilla de vapor está
obstruida.
Limpie la boquilla de
vapor.
El depósito de agua está
vacío.
Llene el depósito de
agua.
Mal funcionamiento de
la unidad
Contacte con el servicio
de atención al cliente.
El café sale por el borde
del portaltro.
Demasiado polvo de café
en el ltro
Apague el aparato
y espere a que se
enfríe. Limpie el ltro y
llénelo con la cantidad
adecuada de café en
polvo.
Hay polvo de café bajo el
anillo de sellado.
Retire el polvo de café
del anillo de sellado.
El anillo de sellado está
dañado o tiene fugas.
Contacte con el servicio
técnico.

44
ES
Anomalía Posible causa Posible solución
El café sale con
demasiada lentitud o
no sale
El polvo de café es
demasiado no y
obstruye el ltro
Utilice polvo de café más
grueso.
Los agujeros del ltro
están bloqueados
Limpie el ltro.
No se ha introducido el
depósito de agua
Vuelva a colocar el
depósito de agua en la
máquina.
Fugas de agua en la
parte inferior de la
unidad
La bandeja de goteo
está llena
Vaciar la bandeja de
goteo
Mal funcionamiento de
la unidad
Contacte con el servicio
técnico.
El aparato no funciona El cable de alimentación
no está enchufado.
Conecte el enchufe a la
toma de corriente
El NTC fue
cortocircuitado
Contacte con el servicio
técnico.
Mal funcionamiento de
la unidad
Contacte con el servicio
técnico.
El espumado con vapor
no funciona
El indicador de vapor no
se ilumina
Espere hasta que el
indicador de vapor se
encienda
El contenedor es
demasiado grande o la
forma es inadecuada
Utilice una taza o un
vaso alto y estrecho
Usas leche baja en grasa Use leche entera

45
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


47
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages
dus au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir
la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres
informations concernant le produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article
10041253, 10046426, 10046427
Alimentation 220-240 V
Fréquence
50/60 Hz
Puissance
1230-1465 W
Réservoir d'eau 1,8 L
Pression 19 Bar
Consignes de sécurité 48
Aperçu de l'appareil 49
Avant la première utilisation 50
Préparer un espresso 50
Préparer le café 51
Préparer un cappuccino 52
Chauffer l'eau 52
Chauffer un liquide (fonction vapeur) 53
Voyants lumineux 54
Nettoyage et entretien 56
Résolution des problèmes 57
Informations sur le recyclage 59
Fabricant et importateur (GB) 59

48
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement ce mode d'emploi pour éviter les risques de dommages
physiques, d'incendie, de décharge électrique, de blessures et de dommages
matériels.
• Cet appareil est destiné à la préparation de café à l'aide d'un ltre à pression
(« espresso ») et à un usage domestique à l'intérieur.
• N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles pour lesquelles il a été conçu.
• Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été
parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par
une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualié et
sont nécessaires si l'appareil a été endommagé, si le cordon d'alimentation ou
la che secteur sont endommagés, si des liquides ont coulé sur l'appareil ou
si des objets sont tombés dessus, si l'appareil a été exposé à l'humidité, s'il est
tombé ou s'il ne fonctionne pas correctement.
• Veuillez utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant de
cet appareil an de garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
• Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que le réservoir d'eau de l'appareil est
toujours rempli de la quantité d'eau nécessaire pour l'utilisation prévue an
d'éviter d'endommager l'appareil.
• Ne vous approchez pas de la vapeur chaude qui sort de l'appareil. An de
déplacer les composants chauds de l'appareil tels que le mousseur ou le ltre,
veuillez utiliser uniquement les poignées ou les leviers xés à l'appareil ou à
ses composants.
• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau pour le nettoyer an d'éviter tout
dommage électrique.
• Ne touchez jamais la che de l'appareil avec des mains humides. L'humidité
de vos mains peut perler sur la che et provoquer une décharge électrique
dangereuse si elle entre en contact avec la prise.
• Surveillez l'appareil en fonctionnement.
• Maintenez l'appareil et ses composants secs, propres et hors de portée des
personnes non autorisées.
• Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de l'appareil pour les
protéger.
• Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une longue période,
débranchez la che de la prise.
ATTENTION
Risque de blessure !Laissez l'appareil refroidir complètement avant
de le nettoyer et avant de le déplacer ou ses parties. Vous éviterez
ainsi de vous brûler sur des surfaces chaudes et de vous blesser
avec un liquide chaud.

49
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1 Couvercle du réservoir d'eau 11 Touche de marche/arrêt
2 Réservoir d'eau 12
Bouton pour deux tasses de
café
3 Bouton vapeur 13 Achage numérique
4 Boîtier principal 14 Cuillère à café
5 Conduite de vapeur et buse 15 Filtre à café simple
6 Poignée de conduite de vapeur 16 Double ltre à café
7 Compartiment gardant chaud 17 Porte-ltre
8 Piézomètre 18 Couvercle du bac récepteur
9 Bouton pour une tasse de café 19 Bac récepteur
10 Touche vapeur 20 Flotteur
Remarque : utilisez uniquement du café moulu dans cet appareil et utilisez-le
exclusivement pour préparer du café et faire mousser du lait. Toute utilisation
non conforme peut entraîner des risques.

50
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez l'appareil de son emballage et vériez que la livraison est complète.
2. Nettoyez tous les accessoires amovibles.
3. Utilisez l'appareil conformément aux instructions reprises dans les sections
" Préparer un espresso " et " Préparer un cappuccino " (sans café moulu dans
le ltre). Répétez 2 à 3 fois l'opération.
4. Retirez le capuchon en silicone rouge du réservoir d'eau avant d'utiliser
l'appareil.
Remarque : Retirez le capuchon en silicone rouge avant utilisation!
PRÉPARER UN ESPRESSO
Procédure à suivre pour préparer 2 tasses
1. Ouvrez le couvercle et retirez le réservoir d'eau. Remplissez le réservoir d'eau
jusqu'au repère maximal. Veillez à ce que le niveau d'eau ne dépasse pas le
repère maximal.
2. Remettez le réservoir d'eau dans l'appareil et fermez le couvercle.
3. Branchez la che dans la prise. L'appareil effectue un autotest. Le panneau
de commande s'allume d'abord, puis s'éteint. Le témoin de marche s'allume
en continu en rouge. Appuyez sur la touche marche/arrêt. Les voyants de
tasse clignotent en rouge, la touche vapeur est allumée en rouge en continu
et l'appareil se met à chauffer. Après environ une minute, les deux voyants
des touches s'allument en rouge, le voyant vapeur s'allume en rouge et le
préchauffage est terminé.
4. Retirez le porte-ltre et versez la quantité appropriée de café (15 à
17 grammes) dans le ltre à l'aide de la cuillère à café. Pressez fermement le
café en appuyant vers le bas. Enlevez l'excédent de café moulu du bord pour
éviter d'endommager le joint d'étanchéité de la tête d'infusion.
Remarque : s'il reste trop de café moulu sur le bord du ltre, cela peut entraîner
une mauvaise étanchéité et une fuite d'eau
Réservoir d'eau
capuchon en silicone
rouge
capuchon en
silicone rouge
ou
Dimension: 70x45 mm

51
FR
5. Tenez la partie supérieure de l'appareil avec la main. Fixez le porte-ltre
dans la tête d'infusion en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre (il doit être bien xe).
6. Placez une (deux) tasse(s) sous la sortie de café de l'appareil.
7. Appuyez sur la touche adéquate en fonction du nombre de tasse souhaité
(une ou deux tasses). L'appareil commence à pomper de l'eau et le café
s'écoule par la buse à café.
8. La machine à espresso s'arrête automatiquement de fonctionner (le témoin
est allumé en continu au lieu de clignoter). Le café est alors prêt et la tasse
peut être retirée.
Remarque : ne laissez pas la machine à espresso sans surveillance pendant
son utilisation, car il peut être nécessaire d'effectuer une intervention
manuellement.
9. Une fois le café prêt, retirez l'entonnoir en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Retirez le marc de café du ltre et rincez-le à
l'eau chaude. Appuyez sur l'un des boutons de tasse (une ou deux tasses),
rincez la sortie avec de l'eau et rexez l'entonnoir sur la tête d'infusion pour la
prochaine utilisation.
10. Pour préparer une tasse de café, utilisez le ltre à café simple. Appuyez sur
la touche pour une tasse à café. Ensuite, suivez la même procédure que pour
2 tasses de café.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Ne touchez pas les surfaces chaudes de
l'appareil an d'éviter les brûlures, en particulier lorsque la buse à
vapeur est utilisée.
PRÉPARER LE CAFÉ
Les grains de café moulus et la qualité de la mouture déterminent en grande
partie la qualité du café. 20 à 25 secondes sont nécessaires pour la préparation
d'une tasse de café.
Si le café est moulu trop grossièrement, l'extraction du café est insusante, le
goût est faible et la couleur est plus claire, la mousse est également très ne et la
couleur est blanche. Si le café est moulu trop nement, l'extraction du café sera
trop forte, il aura un aspect trop sombre et ne produira pas de mousse.
Pour une bonne tasse de café, utilisez des grains de café fraîchement moulus
(utilisez un moulin à café) et utilisez la bonne quantité de grains de café. Si vous
préparez du café avec du café moulu, la fraîcheur des grains est très importante.
En cas de stockage prolongé, l'huile des grains de café peut se dégrader.

52
FR
PRÉPARER UN CAPPUCCINO
1. Préparez d'abord une tasse d'espresso dans une tasse susamment grande
(voir la section " PRÉPARATION DE L'ESPRESSO ")
2. Utilisez du lait entier frais sorti du réfrigérateur (8-10 °C) et remplissez un
gobelet doseur à 1/3 de lait.
Remarque : utilisez un gobelet en acier inoxydable d'au moins 70 mm de
diamètre, car le lait se dilate en moussant
3. Touchez le bouton vapeur pour démarrer le préchauffage. Les touches
pour une et deux tasses de café s'allument en rouge de manière continue et
l'indicateur de vapeur commence à clignoter en rouge. Dès que l'indicateur de
vapeur s'allume en blanc en continu, le préchauffage est terminé.
4. Placez une tasse vide sous la sortie de vapeur, tournez au maximum le
bouton de réglage de la vapeur dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Vidangez un peu d'eau par la conduite de vapeur et, dès que la
vapeur s'échappe, tournez le bouton vapeur dans le sens des aiguilles d'une
montre pour fermer la sortie de vapeur-
5. Placez le bécher rempli de lait sous la sortie de vapeur et veillez à ce que la
buse à vapeur se trouve sous la surface du lait.
6. Pour faire mousser le lait, tournez le bouton vapeur au maximum.
7. Dès que le lait est émulsionné, tournez le bouton vapeur et retirez le bécher.
Versez le lait émulsionné dans l'espresso déjà préparé. Votre cappuccino est
maintenant prêt. Vous pouvez ajouter du sucre ou de la noix de coco râpée,
selon votre goût.
Remarque : nettoyez la sortie de vapeur et la conduite de vapeur dès que
la vapeur ne s'échappe plus. Veillez à ce qu'il ne reste pas de lait dans les
conduites de vapeur et à la sortie de vapeur, car il pourrait sinon se déposer sur
les parois des conduites et sécher. Notez que l'appareil est encore très chaud
juste après son utilisation. En cas d'utilisation non conforme, l'appareil présente
un risque de brûlure.
CHAUFFER L'EAU
1. Placez un récipient sous la sortie d'eau chaude.
2. Lorsque les voyants lumineux pour une et deux tasses s’allument en blanc en
continu, enclenchez le bouton vapeur. De l'eau chaude s'échappe de la buse à
vapeur. Pendant ce temps, le voyant lumineux pour une tasse clignote.
3. Dès que la quantité d'eau souhaitée est atteinte, tournez le bouton pour
mettre n à l'opération. L'eau chaude ne s'écoule plus.

53
FR
La fonction eau chaude peut également être utilisée pour refroidir rapidement
l'appareil.
Remarque : utilisez l'appareil avec beaucoup de précaution, car il comporte des
composants chauds (en particulier la sortie d'eau (porte-ltre), la buse d'eau
chaude et la conduite de vapeur). Ne posez pas vos mains sur l'appareil lorsque
vous l'utilisez.
CHAUFFER UN LIQUIDE (FONCTION VAPEUR)
1. Utilisez un récipient en acier inoxydable. Remplissez-le à moitié de liquide
froid.
Remarque : utilisez un récipient en acier inoxydable d'au moins 70 mm de
diamètre. Tout non respect de cette consigne peut entraîner un débordement
lorsque l'appareil émet de la vapeur.
2. Touchez le bouton vapeur pour démarrer le préchauffage. Les touches
pour une et deux tasses de café s'allument en rouge de manière continue et
l'indicateur de vapeur commence à clignoter en rouge. Dès que l'indicateur de
vapeur s'allume en blanc en continu, le préchauffage est terminé.
3. Placez une tasse vide sous la sortie de vapeur et veillez à ce que la buse à
vapeur se trouve sous la surface du liquide.
4. Ouvrez le bouton vapeur et laissez la vapeur s'écouler dans le liquide.
5. Tournez le bouton vapeur pour terminer l'opération dès que la température
souhaitée est atteinte. Il n'y a alors plus de vapeur qui s'échappe.
Remarque : nettoyez la sortie de vapeur et la conduite de vapeur dès que
la vapeur ne s'échappe plus. Veillez à ce qu'il ne reste pas de lait dans les
conduites de vapeur et à la sortie de vapeur, car il pourrait sinon se déposer sur
les parois des conduites et sécher. Notez que l'appareil est encore très chaud
juste après son utilisation. En cas d'utilisation non conforme, l'appareil présente
un risque d'accident.

54
FR
VOYANTS LUMINEUX
Marche/arrêt Une tasse Deux tasses Indicateur de
vapeur
Achage
numérique
Voyants allumés
(rouge)
Voyants éteints Voyants éteints Voyants éteints Pas d'indication
Voyants
allumées (blanc)
Clignotement
(rouge)
Clignotement
(rouge)
Voyants allumés
(rouge)
Clignotement
alterné
Voyants
allumées (blanc)
Voyants
allumées (blanc)
Voyants
allumées (blanc)
Voyants allumés
(rouge)
92 °C
Voyants
allumées (blanc)
Clignotement
(blanc)
Voyants éteints Voyants éteints Timing
Voyants
allumées (blanc)
Voyants éteints Clignotement
(blanc)
Voyants éteints Timing
Voyants
allumées (blanc)
Voyants allumés
(rouge)
Voyants allumés
(rouge)
Clignotement
(rouge)
Clignotement
alterné
Voyants
allumées (blanc)
Voyants allumés
(rouge)
Voyants allumés
(rouge)
Voyants
allumées (blanc)
130 °C
Voyants
allumées (blanc)
Voyants éteints Voyants éteints Clignotement
(blanc)
Timing
Voyants
allumées (blanc)
Voyants allumés
(rouge)
Voyants allumés
(rouge)
Voyants
allumées (blanc)
130 °C
Voyants
allumées (blanc)
Clignotement
rapide (rouge)
Clignotement
rapide (rouge)
Voyants allumés
(rouge)
E-2
Voyants allumés
(rouge)
Voyants éteints Voyants éteints Voyants éteints Pas d'indication
Voyants
allumées (blanc)
Clignotement
rapide (rouge)
Clignotement
rapide (rouge)
Voyants allumés
(rouge)
E-1

55
FR
Cause Solution
Allumer /
Le café et l'eau chaude préchauffent /
L'eau chaude et le café ont terminé de
chauffer
/
Préparer une seule tasse de café ou d'eau /
Préparer une double tasse de café /
La vapeur préchauffe /
Le préchauffage de la vapeur est terminé /
Production de vapeur /
Fin de la distribution de la vapeur /
Après la production de la vapeur, la touche
vapeur est enfoncée (la température est trop
élevée)
Attendez que la température baisse normalement ou tournez
le bouton vapeur pour refroidir plus rapidement l'appareil en
faisant couler l'eau chaude
Laissez l'appareil reposer pendant plus de
30 minutes
Touchez l'écran
Le bouton vapeur n'est pas correctement
désenclenché
Tournez correctement le bouton vapeur pour le désenclencher

56
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir complètement.
• Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable.
Remarque : n'utilisez pas de produits abrasifs, d'alcool ou de solvants agressifs.
Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau pour le nettoyer.
• Nettoyez la sortie et l'anneau d'étanchéité avec une brosse professionnelle.
• Nettoyez la sortie de vapeur. Assurez-vous que celui-ci n'est pas bloqué.
• Retirez l'entonnoir métallique en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Retirez le marc de café de l'entonnoir. Nettoyez l'entonnoir avec
un produit de nettoyage et rincez-le à l'eau claire.
• Nettoyez tous les accessoires à l'eau et séchez-les délicatement.
• Nettoyez régulièrement le bac récepteur et le couvercle du bac récepreur, puis
séchez-les.
• Nettoyez régulièrement le réservoir d'eau.
Détartrage
Avec le temps, des résidus de calcaire se forment à l'intérieur de l'appareil.
Détartrez l'appareil au moins tous les 2 à 3 mois.
1 Versez de l'eau et du détartrant dans le réservoir d'eau dans un rapport de
4:1, jusqu'à ce que celui-ci soit rempli d'eau jusqu'au repère maximal. Utilisez
pour cela un détartrant ménager. Si vous utilisez de l'acide citrique pour le
détartrage, le rapport entre l'eau et l'acide citrique est de 100:3.
2 Fixez le porte-ltre (sans café moulu) dans la tête d'infusion (voir la section
" Préparer un espresso ").
3 Appuyez sur le bouton café et préparez environ 150 ml de café (ou 3 tasses
de café). Appuyez ensuite sur la touche de vapeur. L'appareil préchauffe.
Enclenchez le bouton vapeur dès que le voyant vapeur est allumé en continu.
Laissez la vapeur s'échapper pendant environ 2 minutes et désenclenchez le
bouton de vapeur. Laissez maintenant le détartrant dans l'appareil pendant au
moins 15 minutes.
4 Répétez l'opération 3 à 4 fois.
5 Appuyez sur la touche pour 2 tasses de café et répétez cette étape jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus de détartrant dans l'appareil.

57
FR
6 Appuyez à nouveau sur la touche café (sans ajouter de café moulu) et répétez
l'étape 3 à 4 fois (sans attendre 15 minutes). Ensuite, faites du café (sans
ajouter de café moulu) jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau dans le réservoir
d'eau.
7 Répétez l'étape 6 au moins 3 fois pour vous assurer que les conduites sont
exemptes de résidus.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Il n'y a pas d'eau qui
sort.
Le réservoir d'eau est
vide.
Remplissez le réservoir
d'eau.
Le courant d'entrée ne
correspond pas à la
tension indiquée sur la
plaque signalétique.
Assurez-vous que la
tension d'alimentation
correspond à la tension
indiquée sur la plaque
signalétique.
Dysfonctionnement de
l'appareil
Contactez le service
client.
L'appareil ne produit pas
de vapeur.
La buse à vapeur est
bouchée.
Nettoyez la buse à
vapeur.
Le réservoir d'eau est
vide.
Remplissez le réservoir
d'eau.
Dysfonctionnement de
l'appareil
Contactez le service
client.
Le café s'écoule par le
bord du porte-ltre.
Trop de café moulu dans
le ltre
Éteignez l'appareil et
attendez qu'il refroidisse.
Nettoyez le ltre et
remplissez-le avec la
quantité de café moulu
appropriée.
Il y a du café moulu sous
le joint d'étanchéité.
Retirez le café moulu du
joint d'étanchéité.
Le joint d'étanchéité est
endommagé/n'est pas
étanche
Contactez le service
clientèle.

58
FR
Problème Cause possible Solution
Le café s'écoule trop
lentement ou il n'y a pas
de café qui s'écoule
Le café moulu est trop
n et obstrue le ltre
Utilisez du café moulu
plus grossièrement
Les trous du ltre sont
bloqués
Nettoyez le ltre.
Le réservoir d'eau n'a
pas été inséré
Insérez le réservoir d'eau
De l'eau s'échappe par le
bas de l'appareil
Le bac récepteur est
plein
Videz le bac récepteur
Dysfonctionnement de
l'appareil
Contactez le service
clients.
L'appareil ne fonctionne
pas.
La che n'est pas
branchée.
Branchez la che dans
la prise.
NTC a été court-circuitée Contactez le service
clients.
Dysfonctionnement de
l'appareil
Contactez le service
clients.
Le moussage à la vapeur
ne fonctionne pas
Le témoin vapeur ne
s'allume pas
Attendez que l'indicateur
de vapeur soit allumé
Le récipient est trop
grand ou sa forme n'est
pas adaptée
Utiliser une tasse ou un
bécher haut et étroit
Vous utilisez du lait
écrémé
Utilisez du lait entier

59
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


61
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti
indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali danni.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze
di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionare il seguente codice QR per accedere al
manuale d'uso più recente e ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 62
Descrizione del dispositivo 63
Prima di procedere all’utilizzo 64
Preparare il caffè espresso 64
Fare il caffè 65
Fare il cappuccino 66
Riscaldare l’acqua 66
Riscaldare il liquido (funzione vapore) 67
Spie luminose 68
Pulizia e manutenzione 70
Risoluzione dei problemi 71
Indicazioni per lo smaltimento 73
Produttore e importatore (UK) 73
DATI TECNICI
Numero articolo
10041253, 10046426, 10046427
Tensione elettrica 220-240 V
Frequenza
50/60Hz
Potenza
1230-1465 W
Serbatoio dell'acqua 1,8 L
Pressione 19 Bar

62
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere attentamente questo manuale d'uso per evitare il rischio di danni
sici, incendi, scosse elettriche, lesioni e danni materiali.
• Questo dispositivo è destinato alla preparazione di caffè con ltro a pressione
("espresso") e per uso domestico al chiuso.
• Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli previsti.
• I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità siche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti
da una persona responsabile della loro sicurezza sulle modalità d'uso e sulle
procedure di sicurezza e se questi comprendono i rischi associati.
• Le riparazioni devono essere eseguite da personale qualicato e sono
necessarie se il dispositivo risulta danneggiato, se il cavo d'alimentazione o la
spina sono guasti, se è stato versato del liquido o se sono caduti oggetti sul
dispositivo, se questo è stato esposto all'umidità o al bagnato, se è caduto o
se non funziona correttamente.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori raccomandati dal produttore di questo
dispositivo per garantirne il corretto funzionamento.
• Prima di utilizzare il dispositivo assicurarsi che il serbatoio sia sempre riempito
con la quantità d'acqua necessaria per l'uso previsto, al ne di evitare danni
alla macchina per caffè espresso.
• Non avvicinarsi al vapore bollente che fuoriesce dal dispositivo. Quando si
desidera muovere le parti bollenti del dispositivo, come il montalatte o il ltro,
utilizzare esclusivamente le impugnature o le leve collegate a esso o ai suoi
componenti.
• Onde evitare danni elettrici al dispositivo, non immergerlo mai in acqua
durante la pulizia.
• Non toccare la spina del dispositivo con le mani bagnate o umide. L'acqua
potrebbe gocciolare dalle mani sulla spina e causare una pericolosa scossa
elettrica quando viene a contatto con la presa di corrente.
• Supervisionare il dispositivo durante l'uso.
• Conservare il dispositivo e i suoi componenti in maniera asciutta e pulita e
fuori dalla portata di persone non autorizzate.
• Sorvegliare i bambini mentre giocano nelle vicinanze del dispositivo per
proteggerli da eventuali danni.
• Quando non si usa più il dispositivo, staccare la spina dalla presa.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni! Lasciare raffreddare completamente il dispositivo
prima di pulirlo e spostarlo o spostare parti di esso. In questo
modo si evitano bruciature su superci calde e lesioni causate da
liquidi bollenti.

63
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 Copertura del serbatoio 11 Tasto on/off
2 Serbatoio dell'acqua 12 Pulsante per due tazze di caffè
3 Manopola del vapore 13 Indicazione digitale
4 Alloggiamento principale 14 Cucchiaino
5 Tubo e ugello del vapore 15 Filtro semplice per il caffè
6 Manico del tubo del vapore 16 Filtro doppio per il caffè
7 Vano scalda caffè 17 Portaltro
8 Piezometro 18
Coperchio della vaschetta di
raccolta
9 Pulsante per una tazza di caffè 19 Vaschetta di raccolta
10 Pulsante del vapore 20 Galleggiante
Nota: usare solo caffè macinato in questo dispositivo e utilizzarlo solo per fare il
caffè e montare il latte, altrimenti può essere pericoloso.

64
IT
PRIMA DI PROCEDERE ALL'UTILIZZO
1. Rimuovere il dispositivo dall'imballaggio e controllare che la fornitura sia
completa.
2. Pulire tutti gli accessori rimovibili.
3. Usare il dispositivo come descritto nella sezione "Fare l'espresso" e "Fare il
cappuccino" (senza caffè in polvere nel ltro). Ripetere il procedimento 2-3
volte.
4. Rimuovere il tappo di silicone rosso dal serbatoio prima di usare il dispositivo.
Nota: Rimuovere il tappo di silicone rosso prima dell’uso!
PREPARARE IL CAFFÈ ESPRESSO
Esempio per 2 tazze
1. Aprire il coperchio, rimuovere il serbatoio e riempirlo no alla tacca del
massimo. Assicurarsi che il livello dell'acqua non superi la tacca del massimo.
2. Rimettere il serbatoio nel dispositivo e chiudere il coperchio.
3. Inserire la spina nella presa elettrica. Il dispositivo esegue un autotest.
Il pannello di controllo prima si accende e poi si spegne. La spia di
funzionamento resta illuminata di rosso. Premere on/off per avviare il
dispositivo. Le spie delle tazze lampeggiano di rosso, il pulsante del vapore
brilla di rosso continuamente e il dispositivo si riscalda. Dopo circa un minuto,
entrambe le spie dei pulsanti si accendono di rosso, la spia del vapore brilla di
rosso e il preriscaldamento si è concluso.
4. Rimuovere il portaltro e mettere la quantità appropriata di caffè (15-17
grammi) nel ltro con il cucchiaino da caffè. Premere il caffè con decisione.
Rimuovere il caffè in polvere in eccesso dal bordo per evitare di danneggiare
l'anello di tenuta della testa del gruppo di infusione.
Nota: se resta troppo caffè in polvere sul bordo del ltro può causare una
tenuta insuciente e la fuoriuscita di acqua.
Serbatoio dell'acqua
tappo rosso in silicone
tappo rosso
in silicone
O
Dimensioni: 70x45 mm

65
IT
5. Tenere la parte superiore del dispositivo con la mano. Fissare il portaltro in
senso antiorario nella testa del gruppo di infusione (deve essere stretto).
6. Mettere una (due) tazza(e) sotto l'uscita del caffè del dispositivo.
7. Premere il pulsante della tazza desiderata (una o due tazze). Il dispositivo
inizia a pompare acqua e il caffè esce dall'ugello.
8. La macchina per caffè espresso smette di funzionare automaticamente (da
luce lampeggiante a luce costante). Il caffè è quindi pronto e la tazza può
essere rimossa.
Nota: non lasciare la macchina per espresso incustodita durante la
preparazione per poter intervenire in caso di necessità.
9. Quando si è nito di fare il caffè, togliere l'imbuto ruotandolo in senso
antiorario. Rimuovere i fondi di caffè dal ltro e sciacquarlo con acqua calda.
Premere uno dei pulsanti tazza (una o due tazze), sciacquare l'uscita con
acqua e riattaccare l'imbuto alla testa del gruppo di infusione e attendere di
utilizzare il dispositivo la prossima volta.
10. Usare il ltro semplice per preparare una tazza di caffè. Premere il pulsante
per una tazza di caffè. Le fasi di utilizzo sono le stesse del pulsante per 2 tazze
di caffè.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Non toccare le superci calde del dispositivo per
evitare scottature, specialmente quando l'ugello del vapore è in
uso.
FARE IL CAFFÈ
I chicchi di caffè macinati e la qualità della macinazione determinano in gran parte
la qualità del caffè. Il tempo di preparazione di una tazza di caffè dovrebbe essere
di 20-25 secondi.
Se il grado di macinatura del caffè in polvere è troppo grossolano, l'estrazione
del caffè sarà insuciente, il gusto debole e il colore più chiaro, la schiuma molto
sottile e il colore bianco. Se il grado di macinatura è troppo ne, il caffè verrà
estratto troppo, sembrerà troppo scuro e sarà senza schiuma.
Per una buona tazza di caffè, usare chicchi di caffè appena macinati (servirsi di un
macinino da caffè) e in giusta quantità. Se si prepara il caffè con il caffè in polvere,
la freschezza dei chicchi è molto importante. Se conservato a lungo, l'olio di chicchi
di caffè può decomporsi.

66
IT
FARE IL CAPPUCCINO
1. Preparare prima l'espresso in una tazza sucientemente grande (vedere la
sezione "FARE L'ESPRESSO")
2. Usare latte fresco intero dal frigorifero (8-10 °C) e riempire un misurino per
1/3 con il latte.
Nota: utilizzare una tazza di acciaio inossidabile con un diametro di almeno 70
mm, poiché il latte si espande mentre lo si monta.
3. Premere il pulsante del vapore per avviare il preriscaldamento. I pulsanti per
una e per due tazze di caffè sono costantemente accesi di rosso e la spia del
vapore inizia a lampeggiare in rosso. Non appena la spia del vapore si illumina
di bianco in modo permanente, il preriscaldamento si è concluso.
4. Posizionare una tazza vuota sotto l'uscita del vapore, girare la manopola del
vapore in senso antiorario no alla posizione massima. Fare scorrere un po'
d'acqua attraverso il tubo del vapore e, non appena il vapore esce, girare la
manopola in senso orario per chiudere l'uscita.
5. Tenere la tazza piena di latte sotto l'uscita del vapore e assicurarsi che l'ugello
si trovi sotto la supercie del latte.
6. Per montare il latte, girare la manopola nella posizione massima.
7. Una volta che il latte è stato montato, girare la manopola per chiudere
e rimuovere la tazza. Versare il latte montato nel caffè espresso appena
preparato. Il cappuccino è ora pronto. E' possibile aggiungere zucchero o
cocco grattugiato, a seconda dei propri gusti.
Nota: pulire l'uscita e il tubo non appena non esce più vapore. Assicurarsi
che non rimanga latte nei tubi e all'uscita del vapore, altrimenti potrebbe
depositarsi sulle pareti dei tubi e asciugarsi. Attenzione: il dispositivo è ancora
molto caldo subito dopo l'uso. Si corre il rischio di scottature.
RISCALDARE L'ACQUA
1. Mettere un contenitore sotto l'uscita dell'acqua calda.
2. Quando le spie per una e per due tazze sono permanentemente bianche,
girare la manopola del vapore. L'acqua calda esce dall'ugello. Nel frattempo la
spia di una tazza lampeggia.
3. Una volta raggiunta la quantità d'acqua desiderata, girare la manopola per
chiudere. L'acqua calda non uscirà più.

67
IT
La funzione dell'acqua calda può anche essere usata per raffreddare rapidamente
il dispositivo.
Nota: fare attenzione quando si usa il dispositivo, perché ci sono componenti
caldi (specialmente l'uscita dell'acqua (portaltro), l'ugello dell'acqua calda e il
tubo del vapore). Non mettere le mani sul dispositivo quando lo si usa.
RISCALDARE IL LIQUIDO (FUNZIONE VAPORE)
1. Utilizzare un bicchiere di acciaio inossidabile e riempirlo a metà con del liquido
freddo.
Nota: utilizzare un bicchiere di acciaio inossidabile con un diametro di almeno
70 mm, altrimenti il liquido potrebbe traboccare quando il vapore fuoriesce.
2. Premere il pulsante del vapore per avviare il preriscaldamento. I pulsanti per
una e per due tazze di caffè sono costantemente accesi di rosso e la spia del
vapore inizia a lampeggiare in rosso. Non appena la spia del vapore si illumina
di bianco in modo permanente, il preriscaldamento si è concluso.
3. Posizionare una tazza vuota sotto l'uscita del vapore e assicurarsi che l'ugello
si trovi sotto la supercie del liquido.
4. Aprire la manopola e lasciare che il vapore uisca nel liquido.
5. Chiudere la manopola non appena è stata raggiunta la temperatura
desiderata. Il vapore non uscirà più.
Nota: pulire l'uscita e il tubo non appena non esce più vapore. Assicurarsi
che non rimanga latte nei tubi e all'uscita del vapore, altrimenti potrebbe
depositarsi sulle pareti dei tubi e asciugarsi. Attenzione: il dispositivo è ancora
molto caldo subito dopo l'uso. Si corre il rischio di scottature.

68
IT
SPIE LUMINOSE
On/Off Una tazza Due tazze Spia del vapore Indicazione
digitale
Luci accese
(rosso)
Luci spente Luci spente Luci spente Nessun avviso
Luci accese
(bianco)
Lampeggio
(rosso)
Lampeggio
(rosso)
Luci accese
(rosso)
Lampeggio
alternato
Luci accese
(bianco)
Luci accese
(bianco)
Luci accese
(bianco)
Luci accese
(rosso)
92 °C
Luci accese
(bianco)
Lampeggio
(bianco)
Luci spente Luci spente Timing
Luci accese
(bianco)
Luci spente Lampeggio
(bianco)
Luci spente Timing
Luci accese
(bianco)
Luci accese
(rosso)
Luci accese
(rosso)
Lampeggio
(rosso)
Lampeggio
alternato
Luci accese
(bianco)
Luci accese
(rosso)
Luci accese
(rosso)
Luci accese
(bianco)
130 °C
Luci accese
(bianco)
Luci spente Luci spente Lampeggio
(bianco)
Timing
Luci accese
(bianco)
Luci accese
(rosso)
Luci accese
(rosso)
Luci accese
(bianco)
130 °C
Luci accese
(bianco)
Lampeggio
veloce (rosso)
Lampeggio
veloce (rosso)
Luci accese
(rosso)
E-2
Luci accese
(rosso)
Luci spente Luci spente Luci spente Nessun avviso
Luci accese
(bianco)
Lampeggio
veloce (rosso)
Lampeggio
veloce (rosso)
Luci accese
(rosso)
E-1

69
IT
Causa Soluzione
Accensione /
Preriscaldamento del caffè e dell'acqua calda /
Riscaldamento dell'acqua calda e del caffè
completato
/
Fare una sola tazza di caffè o acqua /
Fare una doppia tazza di caffè /
Preriscaldamento del vapore /
Il preriscaldamento del vapore è completato /
Produzione di vapore /
Uscita vapore nito /
Dopo la produzione di vapore, il pulsante
del vapore viene premuto (la temperatura è
troppo alta)
Aspettare che la temperatura scenda normalmente o girare
la manopola per raffreddare più velocemente il dispositivo
facendo uscire l'acqua calda
Standby per più di 30 minuti Toccare lo schermo
La manopola non è ben chiusa Chiudere bene la manopola

70
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Spegnere il dispositivo e lasciarlo raffreddare completamente.
• Pulire le superci d'acciaio del dispositivo con un panno leggermente
inumidito.
Nota: non usare detergenti abrasivi, alcool o solventi aggressivi. Non
immergere il dispositivo in acqua per pulirlo.
• Pulire l'uscita del vapore e l'anello di tenuta con una spazzola professionale.
• Pulire l'uscita del vapore. Assicurarsi che non sia bloccato.
• Rimuovere l'imbuto di metallo girandolo in senso antiorario. Rimuovere i fondi
di caffè dall'imbuto. Pulire l'imbuto con un detergente e sciacquarlo con acqua
pulita.
• Pulire tutti gli accessori con acqua e asciugare tutto accuratamente.
• Pulire regolarmente la vaschetta e il suo coperchio e poi asciugarli.
• Pulire regolarmente il serbatoio dell'acqua.
Decalcicazione
Con il tempo, all'interno del dispositivo si formano residui di calcare. Decalcicare
il dispositivo almeno ogni 2-3 mesi.
1 Versare l'acqua e l'anticalcare in un rapporto di 4:1 nel serbatoio no a
riempirlo d'acqua no alla tacca del massimo. Usare un anticalcare domestico
per questo scopo. Se si usa l'acido citrico come anticalcare, il rapporto tra
acqua e acido citrico deve essere di 100:3.
2 Fissare il portaltro (senza caffè in polvere) nella testa del gruppo di infusione
(vedi sezione "Fare l'espresso").
3 Premere il pulsante del caffè e preparare circa 150 ml di caffè (o fare 3 tazze
di caffè). Premere poi il tasto del vapore. Il dispositivo si riscalda. Girare la
manopola non appena la spia del vapore si accende in modo permanente.
Lasciare uscire il vapore per circa 2 minuti e spegnere la manopola. Lasciare
ora l'anticalcare nel dispositivo per almeno 15 minuti.
4 Ripetere 3 volte il punto 4.
5 Premere il pulsante per 2 tazze di caffè e ripetere questa operazione no a
quando non c'è più anticalcare nel dispositivo.

71
IT
6 Premere nuovamente il pulsante del caffè (senza aggiungere caffè in polvere)
e ripetere per 3 volte il punto 4 (senza attendere 15 minuti). Poi mettere in
infusione il caffè (senza aggiungere caffè in polvere) nché non c'è più acqua
nel serbatoio.
7 Ripetere almeno 3 volte il punto 6 per assicurarsi che i condotti siano privi di
residui.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Non esce acqua. Il serbatoio dell'acqua è
vuoto.
Riempire il serbatoio
dell'acqua.
La corrente d'ingresso
non corrisponde alla
tensione indicata sulla
targhetta del dispositivo.
Assicurarsi che la
tensione di ingresso
corrisponda alla
tensione indicata sulla
targhetta del dispositivo.
Malfunzionamento del
dispositivo
Rivolgersi al servizio di
assistenza ai clienti.
Non viene prodotto
vapore.
L'ugello del vapore è
intasato.
Pulire l'ugello del vapore.
Il serbatoio dell'acqua è
vuoto.
Riempire il serbatoio
dell'acqua.
Malfunzionamento del
dispositivo
Rivolgersi al servizio di
assistenza ai clienti.
Il caffè fuoriesce dal
bordo del portaltro.
Troppo caffè in polvere
nel ltro
Spegnere il dispositivo
e aspettare che si
raffreddi. Pulire il ltro e
riempirlo con la quantità
appropriata di caffè in
polvere.
C'è del caffè in polvere
sotto l'anello di tenuta.
Rimuovere il caffè in
polvere dall'anello di
tenuta.
L'anello di tenuta è
danneggiato/perde.
Contattare il servizio di
assistenza ai clienti.

72
IT
Problema Possibile causa Soluzione
Il caffè esce troppo
lentamente o non esce
affatto
Il caffè in polvere è
troppo ne e intasa il
ltro
Utilizzare della
polvere con un grado
di macinatura più
grossolano
I fori del ltro sono
bloccati
Pulire il ltro
Il serbatoio dell'acqua
non è stato inserito
Inserire il serbatoio
Perdite d'acqua dal
fondo del dispositivo
La vaschetta di raccolta
è piena
Svuotare la vaschetta di
raccolta
Malfunzionamento del
dispositivo
Contattare il servizio di
assistenza ai clienti
Il dispositivo non
funziona
La spina non è stata
inserita
Inserire la spina nella
presa elettrica
L'NTC è stato
cortocircuitato
Contattare il servizio di
assistenza ai clienti
Malfunzionamento del
dispositivo
Contattare il servizio di
assistenza ai clienti
La schiuma con il vapore
non funziona
La spia del vapore non si
illumina
Attendere che la spia del
vapore si accenda
Il contenitore è troppo
grande o la forma non
è adatta
Usare una tazza o un
bicchiere alto e stretto
Si sta usando latte
scremato
Utilizzare latte intero

73
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom



