
www.auna-multimedia.com
Blaster DAB
Tragbarer BT-Lautsprecher
Portable BT Speaker
Enceinte portable BT
Altavoz portátil BT
Cassa BT portatile
10038362 10038363 10038364


3
DE
INHALT
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Gerätebeschreibung 7
Erste Schritte 9
DAB und UKW-Radio 10
BT 11
AUX IN 12
Einstellungen 13
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 16
Hinweise zur Entsorgung 18
Konformitätserklärung 18
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerä-
tes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl-
tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf-
tung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugri auf
die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.

4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10038362, 10038363, 10038364
Stromversorgumng 5V DC (1.0A) Type-C power socket
Eingebauter Lithium-Ionen-Akku (2500 mAh)
Anschlüsse 3.5 mm AUX IN socket
Radio DAB/DAB+ und FM (RDS)
Frequenzbereiche Band III: 174-240MHz, FM: 87.5-108MHz
Senderspeicher 20 DAB, 20 FM
BT : Frequenzbereich: 2402-2480 MHz,
Maximale Sendeleistung:: -6.81dBm (EIRP)
Betriebstemperatur-
bereich
15 °C – 35 °C

5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der
Verwendung des Geräts gelesen werden.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.
• Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen
eingehalten werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit
Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit über die Geräte- und
Geräteönungen gelangt.
• Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, vermeiden Sie Stöße.
• Blockieren Sie nicht den Ausfall der Geräteausgänge.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z. B.
Heizkörper) auf. Setzen Sie es nicht der Sonne aus.
• Schließen Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben
an.
• Dieses Gerät hat eine Verbindung mit einem Überlastschutz. Der
Austausch sollte nur von einem erfahrenen Techniker oder dem
Gerätehersteller durchgeführt werden.
• Zur Reinigung des Gerätes beachten Sie bitte die Empfehlungen des
Hinweises.
• Das Netzkabel sollte abgezogen werden, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen.
• Das Gerät ist von einer qualizierten Person zu reparieren, wenn:
a. das Netzkabel beschädigt ist.
b. Gegenstände in das Gerät gefallen sind oder eine Flüssigkeit in das
Gerät eingedrungen ist,.
c. Das Gerät war dem Regen ausgesetzt.
d. Das Gerät funktioniert nicht korrekt ohne nennenswerte äußere
Veränderungen.
e. Das Gerät ist defekt.
• Der Benutzer darf nicht versuchen, das Gerät über das hinaus zu warten,
was in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
• Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt sein und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,

6
DE
auf das Gerät gestellt werden.
• Um die Stromzufuhr vollständig zu trennen, muss der Netzstecker des
Gerätes vom Netz getrennt werden, da die Trennvorrichtungen der
Netzstecker des Gerätes sind.
• Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstopft sein ODER sollte bei
bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein.
• Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder
dergleichen ausgesetzt werden.
• Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Hörverlust führen.
• Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende
Belüftung ein.
• Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
• Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden;
• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
• Das Gerät muss in in gemäßigten Klimazonen eingesetzt werden.
• Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel.
• Batterien nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
• Der Netzstecker muss leicht zugänglich bleiben.

7
DE
GERÄTEBESCHREIBUNG
1 Teleskopantenne
2 – Ein-/Austaste
3 ① - Speicherplatz 1
4 ② - Speicherplatz 2
5 ③+/ LIGHT - Speicherplatz 3+/
Licht
6 + - Lautstärke erhöhen
7 ▲ / nächster Radiosender/ BT:
⏮
8 ▼ – vorheriger Radiosender/
BT: ⏭
9 - - Lautstärke senken
10 DAB-Modus: Suche/
Auswahltaste
BT-Modus: Wiedergabe/Pause
⏯
BT-Kopplung
11 Menu/Info
12 SOURCE – Quelle
13 LCD-Bildschirm

8
DE
14 Audio-In-Anschluss
15 USB-Typ-C-Anschluss

9
DE
ERSTE SCHRITTE
Entnehmen Sie das Gerät und das gesamte Zubehör vorsichtig aus der
Verpackung.
Bedienung
1. Verbinden Sie ein Ende des im Lieferumfang enthaltenen USB Typ-C-
Kabels in den DC IN 5 V Anschluss am Gerät und das andere Ende mit
einem USB-AC-Adapter (kann käuich erworben werden) und verbinden
Sie anschließend den USB-AC-Adapter mit der Steckdose. Das Gerät
unterstützt USB-AC-Adapter, welche eine Ausgangsleistung von 1,5 A
liefern können. Bei der Verwendung anderer AC-Adapter gibt es keine
Garantie dafür, dass die Batterie geladen wird.
• Wenn ein passender USB-AC-Adapter mit dem Gerät verbunden
wurde, wird der Ladevorgang in 5 Stunden beenden und die
Ladeanzeigeleuchte geht aus.
• Wenn Sie einen handelsüblichen USB-Netzadapter verwenden,
achten Sie darauf, dass dieser eine Ausgangsleistung von 1,5 A oder
mehr haben sollte. Sie können auch einen USB-Netzadapter mit
einem Ausgangsstrom von 500 mA oder mehr und weniger als 1,5 A
verwenden, aber es kann sehr lange dauern (10 Stunden oder mehr*),
bis der Ladevorgang abgeschlossen ist. Wenn Sie einen solchen USB-
Netzadapter verwenden, sollten Sie das Gerät vor dem Auaden der
Batterien ausschalten. Bei Verwendung eines USB-Netzadapters mit
einem Ausgangsstrom von weniger als 500 mA ist das Auaden des
Akkus nicht gewährleistet.
2. Schließen Sie das andere Ende des Typ-C-Kabels mit einem USB-
Netzadapter an eine Steckdose an. Sie können den Akku auch auaden,
indem Sie das Gerät mit dem USB-Anschluss eines Computers
verbinden. Die Ladeanzeige blinkt.

10
DE
3. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste . Halten Sie die
Taste zum Ausschalten des Geräts 3 Sekunden lang gedrückt.
Hinweise: Lassen Sie den Akku vor dem ersten Einschalten mindestens 3
Stunden lang laden.
Gerät einschalten
Drücken Sie zum Einschalten die Taste
. Wenn Sie das Radio zum ersten
Mal einschalten, startet es im DAB-Modus. Eine automatische Sendersuche
nach verfügbaren Sendern wird automatisch gestartet
DAB UND UKW-RADIO
DAB- oder FM-Radio hören
1. Drücken Sie zur Auswahl des DAB-Modus die Taste SOURCE. Wenn Sie
das erste Mal den DAB-Modus ausgewählt habe, wird eine automatische
Sendersuche gestartet. Sobald die Sendersuche beendet ist, wird einer
der gefundenen Sender eingestellt.
2. Drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼, um einen der verfügbaren Sender aus
der Liste auszuwählen.
3. Drücken Sie zur Auswahl des Senders die Taste SELECT.
UKW-Sender einstellen
1. Drücken Sie zur Auswahl des FM-Modus mehrfach die Taste SOURCE.
2. Drücken Sie zur Auswahl eines Senders mit gutem Signal die Taste ▲
oder ▼.

11
DE
Sender speichern
Es können für einen schnellen Zugang bis zu 20 FM- und 20 FM-Sender
gespeichert werden. Auf der Oberseite des Geräts gibt es 3 Speicherknöpfe.
① und ② können für einen schnellen Zugang zu Ihren Lieblingssendern
verwendet werden. Wenn Sie die Taste ③+ drücken, werden alle
gespeicherten Sender aufgelistet. In der Speicherliste können bis zu 20
DAB- und 20 FM-Sender gespeichert werden.
Sender auf Speicherplatz 1 oder 2 speichern
1. Wählen Sie den Radiosender aus, welchen Sie speichern möchten.
2. Halten Sie die Taste
① oder ② gedrückt, bis auf dem Bildschirm „preset
saved“ angezeigt wird.
Wenn auf dem ausgewählten Speicherplatz bereits ein Sender gespeichert
war, wird dieser durch den neuen Sender überschrieben.
Sender in der Speicherliste speichern
1. Wählen Sie den Radiosender aus, welchen Sie speichern möchten.
2. Halten Sie die Taste
③+ gedrückt, um die numerische Liste der
gespeicherten Speicherplätze anzuzeigen, und wählen Sie dann
durch Drehen und Drücken der Tasten ▲ oder ▼ eine beliebige
Speicherplatznummer zwischen 3 und 20. Sie können vorhandene
Speicherplätze überschreiben.
3. Drücken Sie die Scan/Select-Taste, um einen Speicherplatz auszuwählen.
Wenn auf dem ausgewählten Speicherplatz bereits ein Sender gespeichert
war, wird dieser durch den neuen Sender überschrieben.
Gespeicherte Sender aufrufen
1. Drücken Sie, um Sender auf Speicherplatz 1 oder 2 zu hören die Tasten
① oder ②.
2. Um die Speicherplätze 3 bis 20 auf der Bedienfront aufzurufen, drücken
Sie die Taste
③+ und stellen Sie mit den Tasten ▲ oder ▼ den
gewünschten Speicherplatz ein.
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste SCAN/SELECT.
BT
Sie können das Gerät via BT mit externen Geräten, wie beispielsweise
Smartphones oder Tablets, verbinden. Die Musik auf dem Smartphone
oder Tablet kann dann über das Radio abgespielt werden. Wenn Sie das

12
DE
erste Mal ein externes BT-Gerät verbinden möchten, muss dieses gekoppelt
werden. Wenn das externe BT-Gerät bereits mit dem Radio verbunden war,
wird die Verbindung automatisch hergestellt.
Wiedergabe via BT
1. Drücken Sie mehrfach die Taste SOURCE, um „BT“ auszuwählen.
2. Aktivieren Sie BT auf Ihrem mobilen Endgerät und verbinden Sie dieses
mit dem Radio, indem Sie Blaster DAB+ aus der Geräteliste des externen
Geräts auswählen.
3. Wählen Sie Ihr Lieblingslied aus und drücken Sie die Taste
⏯ auf Ihrem
BT-Gerät oder auf dem Blaster DAB+, um die Wiedergabe eines Titels
des BT-Geräts zu starten oder zu pausieren.
4. Drücken Sie die Tasten ▼ oder ▲, um den vorherigen/ nächsten Titel
auszuwählen.
5. Wenn Sie das Gerät mit einem anderen externen BT-Gerät verbinden
möchten, halten Sie die Verbindungstaste einige Sekunden lang
gedrückt. Auf dem Bildschirm blinkt „connected“ auf. Das Radio geht
in den Verbindungsmodus über und ist für andere BT-Geräte sichtbar.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
Hinweis: Konsultieren Sie für weitere Informationen die
Bedienungsanleitung Ihres externen BT-Geräts. Sollte die Eingabe eines
Passworts erforderlich sein, geben Sie „0000“ ein.
BT-Verbindung trennen
Gehen Sie zum Trennen der BT-Verbindung folgendermaßen vor:
• Drücken Sie die Taste SOURCE, um von DAB- zu FM-Radio zu wechseln.
• Deaktivieren Sie BT auf Ihrem externen BT-Gerät.
AUX IN
1. Stecken Sie ein 3,5 mm Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
in den LINE-OUT-Anschluss ihres externen Wiedergabegeräts und das
andere Ende des Audiokabels in den AUX-IN-Anschluss an der Rückseite
des Geräts.
2. Das Gerät wird automatisch in den AUX-IN-Modus versetzt.
3. Starten Sie die Musikwiedergabe auf Ihrem externen Gerät. Der Ton wird
über das Radio ausgegeben.
4. Trennen Sie das Audiokabel vom Gerät, um in einen anderen Modus zu
wechseln.

13
DE
Sprache ändern
Sie können die Sprache für Menüs und Optionen ändern.
1. Halten Sie die Taste MENU 2 Sekunden lang gedrückt, um in das
Hauptmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten ▼ oder ▲ und SELECT „System“ >
„Language“ aus.
3. Wählen Sie mit den Tasten ▼ oder ▲ und SELECT die gewünschte
Sprache aus.
EINSTELLUNGEN
Auf Werkseinstellung zurücksetzen
Durch das Zurücksetzen auf Werkseinstellung werden alle gespeicherten
Sender, Alarme etc. auf Werkseinstellung zurückgesetzt und gelöscht.
1. Halten Sie die Taste MENU 2 Sekunden lang gedrückt, um in das
Hauptmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten ▼ oder ▲ und SELECT „System“ > „Factory
Reset“ aus.
3. Wählen Sie mit den Tasten ▼ oder ▲ und SELECT „Yes“ aus, um das
Gerät auf Werkseinstellung zurückzusetzen. Wählen Sie zum Abbrechen
„No“ aus.
DAB-Einstellungen
Hinweis: Die DAB-Einstellungen können nur dann eingesehen werden,
wenn sich das Gerät im DAB-Modus bendet.
Automatische Sendersuche
Bei der automatischen Sendersuche wird automatisch nach neuen digitalen
Sendern gesucht und inaktive Sender werden entfernt.
Gehen Sie zum Starten der automatischen Sendersuche folgendermaßen
vor.
1. Halten Sie die Taste Menu 2 Sekunden lang gedrückt, um das
Hauptmenü aufzurufen.
2. Wählen Sie mit SELECT „Full Scan“ aus. Die Anzahl der während der
Suche gefundenen Sender wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Sobald die automatische Sendersuche beendet ist, wird der von Ihnen
zuletzt gehörte Sender aufgerufen und abgespielt. Wenn der zuletzt gehörte
Sender nicht verfügbar sein sollte, wird der erste Sender der alphabetischen
Liste aufgerufen und abgespielt.

14
DE
Manuelle Sendersuche
Zur manuellen Überprüfung der Signalstärke eines Senders:
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie mit den Tasten ▼ oder ▲ und SELECT „Manual tune“ aus.
3. Wählen Sie mit den Tasten ▼ oder ▲ und SELECT den gewünschten
Sender aus.
Dynamikbereichskontrolle (DRC)
Mithilfe von DRC können leise Töne in lauter Umgebung oder beim Hören
auf leiser Lautstärke besser hörbar gemacht werden. Überprüfen Sie, ob der
jeweilige Sender DRC zur Verfügung stellt.
DRC-Einstellung:
1. Drücken Sie die Taste MENU.
2. Wählen Sie mit den Tasten ▼ oder ▲ und SELECT „DRC“ aus.
3. Drücken Sie die Tasten ▼ oder ▲ und SELECT, um zwischen den
nachfolgenden Optionen auszuwählen:
• DRC hoch: Maximale Dynamikbereichskompression
• DRC niedrig: Leichte Dynamikbereichskompression
• DRC aus: Keine Dynamikbereichskompression.
FM-Einstellungen
Die FM-Einstellungen können nur dann angezeigt werden, wenn „FM“ als
Quelle ausgewählt wurde.
FM-Stereo-Einstellungen
Sie können beim Hören vom FM-Sendern zwischen Stereo und Mono
auswählen. Durch die Auswahl von „Mono“ kann die Klarheit bei Sendern
mit schwachem Signal verbessert werden.
Wechsel zwischen Stereo und Mono:
1. Halten Sie 2 Sekunden lang die Taste MENU gedrückt, um in das
Hauptmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten ▼ oder ▲ und SELECT „Audio Setting“
(Audioeinstellung) aus.
3. Wählen Sie aus zwischen „Stereo Allowed“ und „Forced Mono“.
UKW-Radio-Sendersuche
Sie können auswählen, ob das Gerät bei der Sendersuche automatisch
beim nächsten verfügbaren Sender stoppt oder beim nächsten verfügbaren

15
DE
Sender mit starkem Signal.
Ändern der FM-Einstellung:
1. Halten Sie 2 Sekunden lang die Taste MENU gedrückt, um in das
Hauptmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit den Tasten ▼ oder ▲ und SELECT „Scan Setting“ aus.
3. Wählen Sie „Strong Stations Only“ oder „All Stations“ aus.
LED-Beleuchtung
• Die LED-Beleuchtung wird abhängig von der Musikquelle automatisch
eingestellt. Die LED-Beleuchtung kann auf Auto, Demo und OFF
eingestellt werden.
Hinweis: Wenn die Helligkeit zu hell ist, schalten Sie die Raumbeleuchtung
ein oder schalten Sie die LED-Beleuchtung aus. LED LIGHT funktioniert im
BT-Modus.
Lautstärke +/-
Lautstärkeeinstellung: Drehen Sie am Lautstärkeregler, um die Lautstärke
einzustellen.

16
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern sie nicht das WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit
einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

17
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-
e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.

18
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Blaster DAB der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10038362

19
EN
CONTENTS
Specications 20
Safety Instructions 21
Product Description 23
Getting started 25
Listening to DAB Radio or FM Radio 26
Using the BT input 27
AUX Mode 28
Settings 28
Disposal Considerations 31
Declaration of Conformity 31
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of
the following hints to avoid damages. Any failure
caused by ignoring the items and cautions men-
tioned in the instruction manual are not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and
other information about the product.

20
EN
SPECIFICATIONS
Item number 10038362, 10038363, 10038364
Power supply 5V DC (1.0A) Type-C power socket
Built-in lithium-ion rechargeable battery (2500
mAh)
Outputs 3.5 mm AUX IN socket
Radio DAB/DAB+ and FM (RDS)
Frequencies Digital: Band III: 174-240MHz, FM: 87.5-108MHz
Presets 20 DAB presets, 20 FM presets
BT: Frequency range: 2402-2480 MHz,
maximum power:-6.81dBm (EIRP)
Operational
temperature
15 °C – 35 °C

21
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the
device. Keep the instructions for future use.
• Read all the safety in for mation and instructions before using the
product. When passing this product to some one, include all documents.
• If you do not follow the operating instructions provided, it may
compromise the safety of your product and this may invalidate the
warranty.
• Do not expose the product to dripping or splashing .Do not place
objects lled with liquids,suchas vases ,on the product.
• If liquid or water spills onto the product ,switch it o immediately and
contact your dealer.
• If you are using a mains-powered adapter ,do not touch the product
with wet hands.
• The internal battery in this product is not user replaceable .Do not
expose the battery to excessive heat or naked ames. Ensure adequate
ventilation and airow around the product , particularly when charging.
Dispose of the product in accordance with localenvironmentalrules.
• Using the product inrooms or climates withhighhumidity and
temperatures may cause condensation to form inside the product,
which candamage the product. Use the product in moderate climates
only.
• Do not use your product in extremely hot or cold temperature . Keep the
device away from heat sources , suchas radiators or gas/electric res.
Do not expose your product to naked ames, suchas lighted candles.
• To charge your product ,only connect it to a supply source that meets
the safety
• Isolation requirements of EN 62368-1 or EN 60950-1 for an accessible
safety extra low voltage circuit. For this connection ,use either the
supplied Type-C cable or a suitably CE approved power adapter with
the correct USB output rating.
• Power the product using anexternal5 V DC 1 A power supply. The
maximum output current is 1 A, protected by an internal circuit.
• Before you charge your product ,ensure that the available supply
voltage corresponds with the required operation al voltage of the
product.
• Disconnect your product from the charging power supply if you will not
use your product for a long period of time (for example, if you are going
on holiday).
• Always unplug your product from the charging power supply before
cleaning. When cleaning the product ,do not use any type of abrasive

22
EN
pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the product's
surface.
• To reduce the risk of electric shock, do not remove any screws. The
product does not contain any user-service able parts inside. Product
repairs should only be carried out by autho rised personnel
Adjusting the Aerial
Fully extend the aerial to ensure good reception in both DAB and FM Radio
modes. It may be necessary to alter the position of the DAB Digital Radio
and/or the aerial to achieve the best signal.

23
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Telescopic aerial
2 Power button
3 Preset 1 button
4 Preset 2 button
5 Preset 3+ button
Light on/o button
6 Volume + button
7 TUNER button
BT ⏮ button,
8 TUNER ▼ button
BT ⏭ button
9 Volume - button
10 DAB mode: Scan/Select button
BT mode: Play/Pause ⏯
BT PAIR button
11 Menu/Info button
12 Source button
13 LCD Display

24
EN
14 Audio In jack
15 USB type C jack

25
EN
GETTING STARTED
Carefully remove the unit and all accessories from the package.
1. Connect one end of the supplied USB Type-C cable to the DC IN 5V port
on the speaker and the other end to a USB AC adaptor (commercially
available), and then connect the USB AC adaptor to an AC outlet.
The speaker supports USB AC adaptors that are capable of delivering an
output current of 1.5 A. Use of any other devices is not guaranteed for
battery charging.
• When the recommended USB AC adaptor capable of delivering an
output current of 1.5 A is connected, charging completes in about 5
hours* and the CHARGE indicator turns o.
• When using a commercially available USB AC adaptor, make sure that it
is capable of delivering an output current of 1.5 A or more. You can use
a USB AC adaptor with an output current of 500 mA or more and less
than 1.5 A as well, but it may take a very long time (10 hours or more*)
before charging completes. When using such a USB AC adaptor, it is
recommended that you turn o the speaker before battery charging.
Use of a USB AC adaptor with an output current of less than 500 mA is
not guaranteed for battery charging
2. Connect the other end of the Type-C cable to a power outlet, using a
USB power adapter. You can also charge the battery by connecting DAB
to a computer's USB port.The CHARGE indicator ashes.

26
EN
3. Press the Power button to to turn on the unit. To turn o, Press the
Power button 3 seconds or Power ‘o’.
Note: Before you switch on for the rst time, charge the battery for at least
3 hours.
Switching on the device
Turn on the DAB Digital Radio by pressing the POWER button. The rst
time the DAB Digital Radio is switched, it will start up DAB mode. It will
automatically scan for the available radio stations.
LISTENING TO DAB RADIO OR FM RADIO
Changing digital stations
1. Press the Source button select ‘DAB radio’ ,The rst time you select DAB
radio, will perform an auto tune to nd all available stations and will
tune into one when nished.
2. Press the ▲ or ▼ buttons to browse through the list of available digital
stations.
3. Press the Select Button to change the station.
Changing FM stations
Seek tuning
1. Press the Source button the Select ‘FM radio’.
2. Press the ▲ or ▼ buttons to search FM radio stations that have a strong
signal.

27
EN
Storing a preset
You can store up to 20 DAB and 20 FM for quick access.
On the top of your, there are three preset buttons. Use 1 or 2 for quick
access to your favourite radio stations. Use 3+ to open a list of all your
presets. You can save up to 20 digital radio stations and up to 20 FM radio
stations in the presets list.
Storing presets to preset 1 or 2
1. Tune to the radio station you want to store.
2. Press and hold 1 or 2 until Preset saved is displayed. If there is already
a radio station saved to the preset you’ve selected, the new station
replaces it.
Storing presets to the preset list
1. Tune to the radio station you want to store.
2. Hold the 3+ button to view the numerical list of stored presets, then turn
and press the ▲ or ▼ buttons to choose any Preset number between 3
and 20. You can overwrite existing presets.
3. Press the Scan/Select button to choose a preset number.
If there is already a radio station saved to the preset you’ve selected, the
new station replaces it.
Listening to presets
1. To listen to preset 1 or 2, press 1 or 2.
2. To access presets 3 to 20 on the front panel press the 3+ button, turn the
▲ or ▼ buttons to the selected preset.
3. Press Scan/Select button to choose a preset number.
USING THE BT INPUT
You can use BT to wirelessly connect to a device, such as a mobile phone
or tablet. You can then stream music from your mobile phone or tablet
through.
The rst time you connect a BT device, you need to pair them. After you
have paired a device, remembers it for the next time.
Listening to a BT device.
1. Press the Source button the Select ‘BT’.
2. On your BT device nd "Blaster DAB+", switch BT on and connect.

28
EN
3. Select your favorite song, tap the ⏯ button on your BT device or the on
the Blaster DAB+ to play or pause the song from your BT device.
4. Press the ▲ or ▼ button to select the Next or Previous track.
5. If you want to pair (link) the Blaster DAB+ with another BT device, press
and hold the Pairing Button a few seconds. The “connected” will ash.
The Blaster DAB+ will go into Pairing/Discoverable mode. Repeat steps
3 & 4
Note: For more information, see your BT device's user manual. If you are
asked to enter a passcode, enter 0000.
Disconnecting a BT device
To disconnect a BT device, do one of the following:
• Press Source to switch to DAB or FM radio.
• Switch o BT on the connected device.
AUX MODE
This allows you to connect an external player’s sound through your unit.
1. Plug a 3.5mm audio cable (not included) into your external player’s line
out and the other end into the AUX IN jack at the rear of the unit.
2. The unit will automatically enter AUX mode.
3. Start your external player to play music. The unit will output the sound.
4. To return to another mode, disconnect the audio cable from the uni
Changing your preferred language
You can select the language that uses for menus and options.
1. Press hold the Menu Button for 2 seconds to view the main menu.
2. Press ▲ or ▼ and Select to choose ‘System ’ > ‘Language’.
3. Press ▲ or ▼ and Select to select a menu language.
SETTINGS
Carrying out a factory reset
Resetting removes all presets, stored stations, alarms and resets all other
options to default settings.

29
EN
1. Press hold the Menu Button for 2 seconds to view the main menu.
2. Press ▲ or ▼ and Select to choose ‘System ’ > ‘Factory Reset’.
3. Press ▲ or ▼ and Select to select ‘Yes’ to reset factory settings. Select
‘No’ if you do not want to reset your factory settings.
DAB settings
Note: You can only see the DAB settings when you have selected ‘DAB’ as
the radio source.
Full scan
You can use the ‘Full Scan’ (auto tune) function to automatically scan for
new digital radio stations and remove inactive ones.
To carry out an auto tune:
1. Press hold the Menu Button for 2 seconds to view the main menu.
2. Press the Select button to choose ‘Full Scan’. The number of stations
found will be displayed during the auto tune.
When the auto tune has nished, will tune to the last station that you were
listening to. If the last station you were listening to is no longer available,
will tune into the rst station in the alphabetical list.
Manual tuning
To manually check the signal strength of a known channel:
1. Press the Menu button.
2. Press ▲ or ▼ and Select to choose ‘Manual tune’.
3. Press ▲ or ▼ and Select to choose the channel.
Dynamic range control
Dynamic Range Control (DRC) is used to make quieter sounds in a digital
radio broadcast easier to hear at low volume or in a noisy environment.
Check with the broadcasters to nd out if they use DRC.
To change the DRC settings:
1. Press the Menu button.
2. Press ▲ or ▼ and Select to to choose ‘DRC’.
3. Press ▲ or ▼ and Select to choose between one of the following
options:
• RC high: Applies maximum compression to the DRC level.
• DRC low: Applies reduced compression to the DRC level.
• DRC o: Removes DRC compression.

30
EN
FM radio settings
You can only see the FM radio settings when you have selected ‘FM’ as the
radio source.
FM stereo option
You can choose between stereo or mono reception when listening to FM
radio. Mono may improve clarity where stereo signals are weak.
To change between Stereo or Mono reception:
1. Press hold the Menu Button for 2 seconds to view the main menu.
2. Press ▲ or ▼and Select to choose ‘Audio Setting’.
3. Select between ‘Stereo Allowed’ or ‘Forced Mono’.
FM scan
You can choose whether automatically stops at the next available FM
station or the next available FM station with a strong signal when scanning
for an FM station. To change the FM scan setting:
1. Press hold the Menu Button for 2 seconds to view the main menu.
2. Press ▲ or ▼ and Select to choose ‘Scan Setting’
3. Select between ‘Strong Stations Only’ or ‘All Stations’.
LED light show
• The LED LIGHT SHOW at the speaker of the unit is created automatically
based on the music source being played.
• Turn on the LED LIGHT button to auto/demo/o.
Note: If the brightness is too high, turn on the room lights or turn o the
LED LIGHT. LED LIGHT works in BT mode.
VOLUME + /-button
Adjusting volume : Turn the Volume +/- button to adjust the volume.

31
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country, the
batteries must not be disposed of with household waste.
Find out about local regulations for disposing of batteries.
By disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type Blaster DAB is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet
address: use.berlin/10038362
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type Blaster DAB is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of
the declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10038362


33
FR
SOMMAIRE
Fiche technique 34
Consignes de sécurité 35
Description de l'appareil 37
Premiers pas 39
Radio DAB et FM 40
BT 41
AUX IN 42
Paramètres 43
Conseils pour le recyclage 46
Déclaration de conformité 46
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de
ce nouvel appareil. Lisez attentivement les in-
dications suivantes et suivez-les pour éviter
d'éventuels dommages. Nous ne saurions être
tenus pour responsables des dommages dus au
non-respect des consignes et à la mauvaise uti-
lisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour
obtenir la dernière version du mode d'emploi
ainsi que d'autres informations concernant le
produit

34
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10038362, 10038363, 10038364
Alimentation Prise d'alimentation Type-C 5V DC (1.0A)
Batterie lithium-ion intégrée (2500 mAh)
Connexions Prise AUX IN de 3,5 mm
Radio DAB/DAB+, et FM (RDS)
Plage de fréquence Bande III : 174-240MHz, FM : 87.5-108MHz
Mémorisation de
station
20 DAB, 20 FM
BT : Plage de fréquence : 2402 – 2480 MHz,
Puissance d'émission maximale : -6.81 dBm
(EIRP)
Plage de température
de fonctionnement
15 °C – 35 °C

35
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez le mode d'emploi. Vous devez avoir lu toutes les consignes avant
d'utiliser l'appareil.
• Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils
ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de
sécurité par une personne responsable et s'ils comprennent les risques
associés.
• Conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
• Respectez les consignes d'attention, d'utilisation et de sécurité.
• L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau ou mis en contact
avec de l'humidité.
• Assurez-vous qu'aucun liquide ne se répande sur l'appareil ou dans ses
ouvertures.
• Déplacez l'appareil avec précaution, évitez les chocs.
• Ne bloquez pas les prises de l'appareil.
• Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur (radiateur
par exemple). Ne l'exposez pas au soleil.
• Nettoyez l'appareil exactement comme indiqué dans le mode d'emploi.
• Cet appareil dispose d'une connexion avec une protection contre
les surcharges. L'échange ne doit être eectué que par un technicien
expérimenté ou le fabricant de l'appareil.
• Pour nettoyer l'appareil, veuillez suivre les recommandations des
consignes.
• Débranchez le cordon d'alimentation si vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une longue période.
• L'appareil doit être réparé par un personnel qualié si :
a. le câble secteur est endommagé.
b. des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide s'est répandu
dans l'appareil.
c. l'appareil a été exposé à la pluie.
d. l'appareil ne fonctionne pas correctement sans modication
externe particulière.
e. l'appareil est défectueux.
• L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil au-delà de ce qui est
décrit dans ce manuel d'instructions.
• L'appareil ne doit pas être exposé à l'égouttement ou aux éclaboussures
et aucun objet contenant du liquide ne doit être posé dessus, tel qu'un
vase par exemple.

36
FR
• Pour couper complètement l'alimentation électrique, débranchez
la che secteur de l'appareil car il s'agit de son seul dispositif de
déconnexion.
• La che d'alimentation de l'appareil ne doit pas être obstruée OU doit
être facilement accessible pour l'utilisation prévue.
• La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le
soleil, le feu ou autre.
• Une pression sonore excessive du casque ou des écouteurs peut
entraîner une perte auditive.
• Maintenez une distance minimale (8 cm) autour de l'appareil pour une
ventilation adéquate.
• La ventilation ne doit pas être entravée en recouvrant son ouverture
avec des articles tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
• Aucune amme nue ne doit être placée sur l'appareil, telle qu'une
bougie allumée par exemple.
• Soyez attentif aux aspects environnementaux de la mise au rebut des
piles.
• L'appareil doit être utilisé dans un climat tempéré.
• Il y a risque d'explosion en cas de changement incorrect de la pile.
• Remplacez les piles uniquement par un type identique ou équivalent.
• La che principale doit rester facilement accessible.

37
FR
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 Antenne télescopique
2 – Bouton marche/arrêt
3 ① - Emplacement mémoire 1
4 ② - Emplacement mémoire 2
5 ③+/ LIGHT - Emplacement
mémoire 3+/ Éclairage
6 + - augmenter le volume
7 ▲ / station de radio suivante/
BT : ⏮
8 ▼ - station de radio
précédente/ BT : ⏭
9 - - diminuer le volume
10 Mode DAB : bouton de
recherche/sélection
BT : lecture/pause ⏯
Accouplement BT
11 Menu/Info
12 SOURCE
13 Écran LCD

38
FR
14 Prise Audio IN
15 Connecteur de type C

39
FR
PREMIERS PAS
Retirez soigneusement l'appareil et tous les accessoires de l'emballage.
Utilisation
1. Branchez une extrémité du câble USB Type-C fourni sur le port DC IN 5
V de l'appareil et l'autre extrémité sur un adaptateur USB-CA (disponible
à l'achat), puis branchez l'adaptateur USB-CA sur la prise de courant.
L'appareil prend en charge les adaptateurs USB-CA qui fournissent une
puissance de sortie de 1,5 A. Si vous utilisez d'autres adaptateurs secteur,
il n'y a aucune garantie que la batterie sera chargée.
• Si un adaptateur USB-CA approprié a été connecté à l'appareil, la
charge se terminera en 5 heures et le témoin de charge s'éteindra.
• Si vous utilisez un adaptateur secteur USB disponible dans le
commerce, veillez à ce qu'il ait une puissance de sortie de 1,5 A ou plus.
Vous pouvez également utiliser un adaptateur d'alimentation USB avec
un courant de sortie de 500 mA ou plus et inférieur à 1,5 A, mais la
charge peut durer très longtemps (10 heures ou plus*). Si vous utilisez
un tel adaptateur secteur USB, vous devez éteindre l'appareil avant de
charger les batteries. Si vous utilisez un adaptateur secteur USB dont le
courant de sortie est inférieur à 500 mA, la charge de la batterie n'est
pas garantie.
2. Connectez l'autre extrémité du câble de type C à un adaptateur
d'alimentation USB branché sur la prise de courant. Vous pouvez
également charger la batterie en connectant l'appareil au port USB d'un
ordinateur. Le témoin de charge clignote.
3. Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche
. Maintenez la touche 3
secondes pour éteindre l'appareil.

40
FR
Notes : Laissez la batterie se charger pendant au moins 3 heures avant de
l'allumer pour la première fois.
Pour allumer l'appareil
Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche
. Lorsque vous allumez
la radio pour la première fois, elle démarre en mode DAB. Une recherche
automatique des stations disponibles est lancée automatiquement
RADIO DAB ET FM
Écouter la radio DAB ou FM
1. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode DAB. Si vous
avez sélectionné le mode DAB pour la première fois, une recherche
automatique de stations se lance. Dès que la recherche de stations est
terminée, l'une des stations trouvées est syntonisée.
2. Appuyez sur les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner l'une des stations
disponibles dans la liste.
3. Appuyez sur la touche SELECT pour sélectionner la station.
Réglage d'une station FM
1. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode FM.
2. Pour sélectionner une station avec un bon signal, appuyez sur la touche
▲ ou ▼.

41
FR
Sauvegarder la station
Il est possible de mémoriser jusqu'à 20 stations de radio numériques et 20
stations FM pour un accès rapide. 3 boutons de mémoire se trouvent sur le
haut de l'appareil.
① et ② peuvent être utilisés pour un accès rapide à vos
stations préférées. Si vous appuyez sur la touche ③+, toutes les stations
enregistrées sont listées. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations DAB
et 20 stations FM.
Sauvegarder les stations à l'emplacement mémoire 1 ou 2
1. Sélectionnez la station que vous voulez sauvegarder.
2. Maintenez les touches
① ou ② jusqu'à ce que l'écran aiche « preset
saved ».
Si une station était déjà enregistrée dans l'emplacement mémoire
sélectionné, elle sera remplacée par la nouvelle station.
Sauvegarde des stations dans la liste de mémoire
1. Sélectionnez la station que vous voulez sauvegarder.
2. Maintenez le bouton
③+ pour aicher la liste numérique des
préréglages mémorisés, puis tournez et appuyez sur les boutons ▲ ou
▼ pour choisir n'importe quel numéro de préréglage entre 3 et 20. Vous
pouvez écraser les préréglages existants.
3. Appuyez sur la touche de balayage/sélection pour choisir un numéro de
présélection.
Si une station était déjà enregistrée dans l'emplacement mémoire
sélectionné, elle sera remplacée par la nouvelle station.
Pour écouter une station mémorisée
1. Pour écouter les stations de l'emplacement mémoire 1 ou 2, appuyez sur
les touches
① ou ②.
2. Pour accéder aux préréglages 3 à 20 sur le panneau avant, appuyez
sur le bouton
③+. Utilisez les boutons ▲ ou ▼ pour sélectionner le
préréglage.
3. Conrmez votre sélection en appuyant sur SCAN/SELECT.
BT
Vous pouvez connecter l'appareil par BT à des appareils externes tels que
des smartphones ou des tablettes. La musique sur le smartphone ou la
tablette peut ensuite être diusée sur la radio. La première fois que vous

42
FR
souhaitez connecter un périphérique BT externe, celui-ci doit être apparié.
Si le périphérique BT externe a déjà été connecté à la radio, la connexion
s'établit automatiquement.
Lecture par BT
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode
BT.
2. Activez la fonction BT sur votre appareil mobile et connectez-le à la
radio en sélectionnant Blaster DAB+ dans la liste des appareils sur votre
appareil externe.
3. Sélectionnez votre chanson préférée et appuyez sur la touche
⏯ du
périphérique externe (appareil BT) ou de Blaster DAB+ pour lancer ou
mettre en pause la lecture d'un titre de l'appareil BT.
4. Appuyez sur les touches ▼ ou ▲ pour sélectionner la piste suivante ou
précédente.
5. Si vous souhaitez connecter votre radio DAB à un autre appareil BT,
appuyez sur la touche de connexion et maintenez-la pendant quelques
secondes. « Connected » clignote à l'écran. La radio passe en mode
connexion et est visible par les autres appareils BT. Répétez les étapes
3 et 4.
Remarque : pour plus d'informations, lisez le mode d'emploi de l'appareil
BT externe. Si un mot de passe est requis, saisissez « 0000 ».
Se déconnecter de la connexion BT
Pour déconnecter la connexion BT, procédez comme suit:
• Appuyez sur la touche SOURCE pour passer en mode DAB ou FM.
• Désactivez la fonction BT sur votre appareil externe.
AUX IN
1. Branchez un câble audio de 3,5 mm (non fourni) sur la prise LINE OUT de
votre appareil de lecture externe et l'autre extrémité du câble audio sur
la prise AUX IN à l'arrière de l'appareil.
2. L'appareil passe automatiquement en mode AUX-IN.
3. Lancez la lecture sur votre appareil externe. Le son est émis par la radio.
4. Débranchez le câble audio de l'appareil pour passer à un autre mode.
Changer de langue
Vous pouvez sélectionner la langue utilisée pour les menus et les options.
1. Maintenez la touche MENU pendant 2 secondes pour accéder au menu
principal.

43
FR
2. Utilisez les touches ▼ ou ▲ et SELECT pour sélectionner « Système » > «
Langue ».
3. Utilisez les touches ▼ ou ▲ et SELECT pour sélectionner la langue
souhaitée.
PARAMÈTRES
Réinitialisation aux paramètres d'usine
La réinitialisation aux paramètres d'usine implique que tous les
emplacements de mémoire, les stations enregistrées, les alarmes, etc. sont
remis au réglage d'usine et supprimés.
1. Maintenez la touche MENU pendant 2 secondes pour accéder au menu
principal.
2. Utilisez les touches ▼ ou ▲ et SELECT pour sélectionner « Système » > «
Factory Reset ».
3. Utilisez les touches ▼ ou ▲ et SELECT pour sélectionner « Oui » an de
réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine. Sélectionnez « Non » pour
annuler.
Paramètres DAB
Remarque : les paramètres DAB ne peuvent être visualisés que lorsque
l'appareil est en mode DAB.
Recherche automatique de stations
La recherche automatique de stations recherche automatiquement les
nouvelles stations numériques et supprime les stations inactives.
Pour lancer la recherche automatique des stations, procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche MENU pendant 2 secondes pour aicher le menu
principal.
2. Utilisez la touche SELECT pour sélectionner « Full Scan » Le nombre de
stations trouvées s'aiche à l'écran pendant la recherche automatique de
stations.
Dès que la recherche automatique de stations est terminée, la dernière
station écoutée est appelée et diusée. Si la dernière station écoutée n'est
pas disponible, la première station de la liste alphabétique est appelée et
diusée.

44
FR
Recherche manuelle de stations
Pour vérier manuellement l'intensité du signal d'une station :
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Utilisez les touches ▼ ou ▲ et SELECT pour sélectionner « Manual tune »
3. Utilisez les touches ▼ ou ▲ et SELECT pour sélectionner la station
souhaitée.
Contrôle de la plage dynamique (DRC)
Le DRC peut être utilisé pour rendre les sons faibles plus audibles dans les
environnements bruyants ou lors d'une écoute à faible volume. Vériez si la
station concernée fournit le DRC.
Réglage du DRC :
1. 1. Appuyez sur la touche MENU.
2. 2. Utilisez les touches ▼ ou ▲ et SELECT pour sélectionner « DRC »
3. 3. Appuyez sur les touches ▼ ou ▲ et SELECT pour choisir parmi les
options suivantes :
Appuyez sur et sur Select pour choisir l'une des options suivantes :
• DRC élevé : compression de plage dynamique maximale
• DRC faible : légère compression de la plage dynamique
• DRC désactivé : pas de compression de plage dynamique
Paramètres FM
Les paramètres FM ne peuvent être aichés que si FM a été sélectionné
comme source.
Réglages stéréo FM
Vous pouvez choisir entre la stéréo et la mono lorsque vous écoutez des
stations FM. En sélectionnant « Mono », la clarté peut être améliorée pour
les stations dont le signal est faible.
Pour passer de stéréo à mono :
1. Maintenez la touche MENU pendant 2 secondes pour accéder au menu
principal.
2. Utilisez les touches ▼ ou ▲ et SELECT pour sélectionner « Audio Setting
» (Paramètres audio).
3. Choisissez entre « Stéréo autorisée » et « Mono forcée ».
Recherche de stations de radio FM
Lors de la recherche de stations FM, vous pouvez choisir que la radio

45
FR
s'arrête à la prochaine station FM disponible ou à la prochaine station FM
disponible avec un signal fort.
Modiez le paramètre FM :
1. Maintenez la touche MENU pendant 2 secondes pour accéder au menu
principal.
2. Utilisez les touches ▼ ou ▲ et SELECT pour sélectionner « Scan Setting »
3. Sélectionnez « Strong Stations Only » ou « All Stations ».
Éclairage LED
• L'éclairage des LED est automatiquement ajusté en fonction de la
source de musique. L'éclairage de la LED peut être réglé sur Auto, Demo
et OFF..
Remarque : Si la luminosité est trop forte, allumez l'éclairage de la pièce ou
éteignez l'éclairage LED. La LUMIÈRE LED fonctionne en mode BT.
Volume +/-
Tournez la commande de volume VOLUME +/- pour régler le volume.

46
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
sur les dispositions locales relatives à la collecte
des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type Blaster DAB est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : use.berlin/10038362

47
ES
CONTENIDO
Datos técnicos 48
Indicaciones de seguridad 49
Descripción del dispositivo 51
Primeros pasos 53
Radio DAB y UKW 54
BT 55
AUX IN 56
Conguraciones 57
Retirada del aparato 60
Declaración de conformidad 60
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este produc-
to. Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el
n de evitar posibles daños. La empresa no se
hace responsable por los daños causados por
el incumplimiento de las instrucciones y el uso
indebido. Escanee el siguiente código QR para
acceder al último manual de usuario y a más in-
formación sobre el producto.

48
ES
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10038362, 10038363, 10038364
Alimentación Toma de corriente Tipo-C de 5V DC (1.0A)
Batería de iones de litio integrada (2500
mAh)
Conexiones Toma AUX IN de 3,5 mm
Radio DAB/DAB+ y FM (RDS)
Rango de frecuencia Banda III: 174-240MHz, FM: 87,5-108MHz
Memoria de emisoras 20 DAB, 20 FM
BT Rango de frecuencia: 2402 - 2480 MHz
Potencia máxima de transmisión: 6.81 dBm
(EIRP)
Rango de temperatura
de funcionamiento
15 °C – 35 °C

49
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de uso deben ser leídas antes
de usar el aparato.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física,
sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente
instruidos por una persona responsable sobre el funcionamiento del
mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos
asociados.
• Guarde el manual de instrucciones para futuras consultas.
• Deben seguirse las directrices de atención, uso y seguridad.
• No utilice el producto cerca del agua ni lo ponga en contacto con la
humedad.
• Asegúrese de que no se derrame ningún líquido sobre la unidad o las
aberturas del equipo.
• Mueva el dispositivo con cuidado, evite los golpes.
• No bloquee las salidas de la unidad.
• No coloque la unidad cerca de una fuente de calor (por ejemplo, un
radiador). No lo exponga a la luz del sol.
• Conecte el dispositivo como se describe en este manual.
• Este dispositivo tiene una conexión con una protección de
sobrecarga. La sustitución sólo debe ser llevada a cabo por un técnico
experimentado o por el fabricante del dispositivo.
• Para limpiar el dispositivo, por favor, siga las recomendaciones de la
nota.
• El cable de alimentación debe desconectarse si no se utiliza la unidad
durante un largo período de tiempo.
• Una persona cualicada debe reparar la unidad si:
a. el cable de alimentación está dañado.
b. los objetos han caído en la unidad o se ha derramado líquido en la
unidad.
c. La unidad ha sido expuesta a la lluvia.
d. El dispositivo no funciona correctamente sin cambios externos
signicativos.
e. El dispositivo está defectuoso.
• El usuario no debe intentar dar servicio a la unidad más allá de lo que
se describe en este manual.
• La unidad no debe estar expuesta a goteo o salpicaduras y no se deben
colocar objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre la unidad.
• Para desconectar completamente la fuente de alimentación, el enchufe

50
ES
de la unidad debe estar desconectado de la red eléctrica, ya que los
dispositivos de desconexión son los enchufes de la unidad.
• El enchufe del aparato no debe estar bloqueado O debe ser fácilmente
accesible para el uso previsto.
• La batería no debe ser expuesta a un calor excesivo como la luz del sol,
el fuego o similares.
• La presión sonora excesiva de los auriculares y audífonos puede causar
pérdida de audición.
• Mantenga una distancia mínima (8 cm) alrededor de la unidad para una
ventilación adecuada.
• No obstruya la ventilación cubriendo la abertura de ventilación con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No coloque fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas en el
aparato.
• Preste atención a los aspectos ambientales de la eliminación de las
pilas.
• La unidad debe utilizarse en climas templados.
• Riesgo de explosión debido a la sustitución inadecuada de la batería.
• Sólo cambie las baterías con el mismo tipo o equivalente.
• El enchufe debe permanecer fácilmente accesible.

51
ES
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
1 Antena telescópica
2 – Botón de encendido/
apagado
3 ① - Posición de memoria 1
4 ② - Posición de memoria 2
5 ③+/ LIGHT - Ubicación de la
memoria 3+/ Light
6 + - subir volumen
7 ▲ / siguiente emisora de radio/
BT: ⏮
8 ▼ - emisora de radio anterior/
BT: ⏭
9 - - bajar volumen
10 Modo DAB: botón de
búsqueda/selección
BT: reproducción/pausa ⏯
Acoplamiento BT
11 Menú/info
12 SOURCE – fuente
13 Pantalla LCD

52
ES
14 Conexión de entrada de audio
15 Conector tipo C

53
ES
PRIMEROS PASOS
Saque con cuidado la unidad y todos los accesorios del embalaje.
Funcionamiento
1. Enchufa un extremo del cable USB Type-C suministrado en el puerto
DC IN 5 V de la unidad y el otro extremo en un adaptador USB-AC
(disponible para su compra), después conecta el adaptador USB-AC
a la toma de corriente. La unidad admite adaptadores USB-AC, que
proporcionan una potencia de salida de 1,5 A. Si se utilizan otros
adaptadores de CA, no se garantiza que se cargue la batería.
• Si se conecta un adaptador USB-AC adecuado para la unidad, la carga
terminará en 5 horas y la luz del indicador de carga se apagará.
• Si se utiliza un adaptador de red USB comercial, debe tener una
potencia de salida de 1,5 A o más. También puedes utilizar un adaptador
de corriente USB con una corriente de salida de 500 mA o más y
menos de 1,5 A, pero puede tardar mucho tiempo (10 horas o más*)
en completar la carga. Si utiliza un adaptador de red USB de este
tipo, debe apagar la unidad antes de cargar la batería. Si se utiliza un
adaptador de red USB con una corriente de salida inferior a 500 mA, no
se garantiza la carga de la batería.
2. Conecta el otro extremo del cable Type-C a una toma de corriente
con un adaptador de corriente USB. También puedes cargar la batería
conectando la unidad al puerto USB de un ordenador. El indicador de la
hora parpadea.
3. Pulse el botón para encender la unidad
Mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos para apagar la unidad.

54
ES
Notas: Deje que la batería se cargue durante al menos 3 horas antes de
encenderla por primera vez.
Encender el aparato
Pulse el botón para encender
Al encender la radio por primera vez, se
inicia en modo DAB. Se inicia automáticamente una búsqueda de canales
disponibles
RADIO DAB Y UKW
Escuchar la radio DAB o FM
1. Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo DAB. Al seleccionar
el modo DAB por primera vez se inicia una búsqueda automática de
emisoras. En cuanto se termina la búsqueda de emisoras, se sintoniza
una de las emisoras encontradas.
2. Pulse las teclas ▲ o ▼ para seleccionar uno de las emisoras disponibles
en la lista.
3. Pulse el botón SELECT... para seleccionar la emisora.
Establece la emisora UKW
1. Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar el modo FM.
2. Para seleccionar una emisora con buena señal, pulse el botón ▲ o ▼.

55
ES
Almacenamiento de una emisora
Se pueden almacenar hasta 20 emisoras de FM y 20 emisoras de FM para
un acceso rápido. Hay 3 botones de memoria en la parte superior de la
unidad. Puedes utilizar
① y ② para acceder rápidamente a tus emisoras
favoritas. Si pulsa la tecla ③+, se listan todas las emisoras guardadas. Se
pueden almacenar hasta 20 emisoras DAB y 20 FM en la lista de memoria.
Guardar la emisora en la posición de memoria 1 o 2
1. Seleccione la emisora de radio que desea guardar.
2. Mantenga pulsada la tecla
① o ② hasta que la pantalla muestre "preset
saved".
Si una emisora ya estaba almacenada en la posición de memoria
seleccionada, será sobrescrita por la nueva emisora.
Guardar las emisoras en la lista de la memoria
1. Seleccione la emisora de radio que desea guardar.
2. Mantenga pulsado el botón
③+ para ver la lista numérica de preajustes
almacenados, luego gire y pulse los botones ▲ o ▼ para elegir cualquier
número de preajuste entre el 3 y el 20. Puede sobrescribir los preajustes
existentes.
3. Pulse el botón Scan/Select para elegir un número de preselección.
Si ya había una emisora almacenada en la posición de memoria
seleccionada, será sobrescrita por la nueva emisora.
Acceder a las emisoras guardadas
1. Para escuchar las emisoras de la memoria 1 o 2, pulse las teclas
① o ②.
2. Para acceder a las preselecciones 3 a 20 en el panel frontal pulse el
botón
③+. Utilice los botones ▲ o ▼ para seleccionar la preselección.
3. Conrme su selección pulsando el botón SCAN/SELECT.
BT
Puedes conectar la unidad a través de BT a dispositivos externos como
smartphones o tablets. La música del smartphone o la tableta puede
reproducirse a través de la radio. La primera vez que quieras conectar un
dispositivo BT externo, debe estar emparejado. Si el dispositivo BT externo
ya estaba conectado a la radio, la conexión se establece automáticamente.

56
ES
Reproducción mediante BT
1. Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar el modo BT.
2. Activa el BT en tu dispositivo móvil y conéctalo a la radio seleccionando
Blaster DAB+ en la lista de dispositivos externos.
3. Selecciona tu canción favorita y pulsa el botón
⏯ de tu dispositivo BT
móvil o de Blaster DAB+ para iniciar o pausar la reproducción de una
pista del dispositivo BT.
4. Pulse las teclas ⏮ o ⏭, para elegir la pista anterior o la posterior.
5. Si quieres conectar la unidad a otro dispositivo BT externo, mantén
pulsado el botón de conexión durante unos segundos. En la pantalla
parpadea "Conectado". La radio entra en modo de conexión y es visible
para otros dispositivos BT. Repita los pasos 3-4.
Nota: Consulte el manual de instrucciones de su dispositivo BT externo
para obtener más información. Si es necesario introducir una contraseña,
introduzca "0000".
Desvincular BT
Para desconectar la conexión BT, proceda como sigue:
• Pulse el botón SOURCE para pasar de la radio DAB a la FM.
• Desactive el BT en su dispositivo BT externo.
AUX IN
1. Enchufa un cable de audio de 3,5 mm (no suministrado) en el conector
LINE OUT del dispositivo de reproducción externo y el otro extremo en
el conector AUX IN de la parte trasera de la unidad.
2. El aparato entra automáticamente en el modo AUX-IN.
3. Inicie la reproducción de música en su dispositivo externo. El sonido se
reproduce a través de la radio.
4. Desconecte el cable de audio de la unidad para cambiar a otro modo.
Cambiar el idioma
Puedes cambiar el idioma de los menús y las opciones.
1. Mantenga pulsado el botón MENÚ durante 2 segundos para acceder al
menú principal.
2. Utilice las teclas ▼ o ▲ y SELECT para seleccionar "Sistema" > "Idioma".
3. Utilice las teclas ▼ o ▲ y SELECT para seleccionar el idioma deseado.

57
ES
CONFIGURACIONES
Restablecer los valores de fábrica
El restablecimiento de los ajustes de fábrica restablece todos los
transmisores, alarmas, etc. almacenados a los ajustes de fábrica y los borra.
1. Mantenga pulsado el botón MENÚ durante 2 segundos para acceder al
menú principal.
2. Utilice las teclas ▼ o ▲ y SELECT para seleccionar "Sistema" > "restaurar
valores de fábrica".
3. Utilice las teclas ▼ o ▲ y SELECT para seleccionar "Sí" para restablecer
los ajustes de fábrica de la unidad. Seleccione "No" para cancelar.
Ajustes DAB
Nota: Los ajustes DAB sólo se pueden ver cuando la unidad está en modo
DAB.
Búsqueda automática de emisoras
La búsqueda automática de canales sintoniza automáticamente nuevos
canales digitales y elimina los canales inactivos.
Para iniciar la búsqueda automática de canales, proceda como sigue.
1. Mantenga pulsado el botón MENU durante 2 segundos para acceder al
menú principal.
2. Utilice el botón SELECT para seleccionar "Full scan". El número de
canales encontrados durante la búsqueda se muestra en la pantalla.
En cuanto termina la búsqueda automática de emisoras, se llama y se
reproduce la última emisora escuchada. Si la última emisora escuchada no
está disponible, se reproduce la primera emisora en orden alfabético.

58
ES
Búsqueda manual de emisoras
Para comprobar manualmente la intensidad de la señal de un transmisor:
1. Pulse el botón MENU.
2. Utilice las teclas ▼ o ▲ y SELECT para seleccionar "Manual tune".
3. Utilice las teclas ▼ o ▲ y SELECT para seleccionar la sintonía deseada
Control del rango dinámico (DRC)
El DRC puede utilizarse para hacer más audibles los sonidos suaves en
entornos ruidosos o cuando se escucha a bajo volumen. Compruebe si el
canal respectivo proporciona DRC.
Ajuste de la RDC:
1. Pulse la tecla MENU
2. Utilice las teclas ▼ o ▲ y SELECT para seleccionar "DCR".
3. Pulse las teclas ▼ o ▲ y SELECT para elegir entre las siguientes
opciones:
Pulse SELECT para elegir una de las siguientes opciones:
• DRC alto: máxima compresión del rango dinámico
• DRC bajo: ligera compresión del rango dinámico
• DRC apagado: ninguna compresión del rango dinámico
Conguración FM
Los ajustes de FM sólo pueden visualizarse si se ha seleccionado "FM" como
fuente.
Ajustes de FM estéreo
Puedes elegir entre estéreo y mono cuando escuches emisoras FM.
Seleccionando "Mono", se puede mejorar la claridad de las emisoras con
una señal débil.
Cambia entre estéreo y mono:
1. Mantenga pulsado el botón MENÚ durante 2 segundos para acceder al
menú principal.
2. Utilice las teclas ▼ o ▲ y SELECT para seleccionar "Conguración de
audio".
3. Elija entre "Estéreo permitido" y "Mono forzado".
Búsqueda de emisoras de radio FM
Puede seleccionar si la unidad se detiene automáticamente en la siguiente
emisora disponible o en la siguiente emisora disponible con una señal

59
ES
fuerte al buscar emisoras.
Modicar la conguración de la FM:
1. Mantenga pulsado el botón MENÚ durante 2 segundos para acceder al
menú principal.
2. Seleccione "Conguración de escaneo" con las teclas ▼o▲ y SELECT.
3. Seleccione "Sólo estaciones fuertes" o "Todas las estaciones".
Iluminación LED
• La iluminación de los LED se ajusta automáticamente en función de la
fuente musical. La iluminación del LED puede ajustarse en Auto, Demo
y OFF.
Nota: Si el brillo es demasiado intenso, encienda la iluminación de la
habitación o apague la iluminación LED. La luz LED funciona en modo BT.
Volumen +/-
Ajuste del volumen: Gire el control de volumen para ajustar el volumen.

60
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o
con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una
gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico Blaster DAB es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10038362

61
IT
INDICE
Dati tecnici 62
Avvertenze di sicurezza 63
Descrizione del dispositivo 65
Primi passaggi 67
Radio DAB e FM 68
BT 69
AUX IN 70
Impostazioni 71
Smaltimento 74
Dichiarazione di conformità 74
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possi-
bili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabili-
tà per danni scaturiti da una mancata osservanza
delle avvertenze di sicurezza e da un uso impro-
prio del dispositivo. Scansionare il codice QR se-
guente per accedere al manuale d’uso più attuale
e per ricevere informazioni sul prodotto.

62
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10038362, 10038363, 10038364
Alimentazione 5V DC (1.0A) presa di alimentazione tipo C
Batteria agli ioni di litio integrata (2500 mAh)
Connessioni Porta AUX IN da 3,5 mm
Radio DAB/DAB+ e FM (RDS)
Gamme di frequenza Banda III: 174-240MHz, FM: 87.5-108MHz
Memoria delle
emittenti
20 DAB, 20 FM
BT: Gamma di frequenza: 2402-2480 MHz
Potenza di trasmissione max.: 6.81 dBm (EIRP)
Intervallo della tempe-
ratura ambiente adatta
al funzionamento
15 °C – 35 °C

63
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere il manuale. Tutte le avvertenze di utilizzo devono essere lette prima
di procedere all’uso del dispositivo.
• I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità siche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati
istruiti da una persona responsabile della loro sicurezza sulle modalità
d'uso e sulle procedure di sicurezza e se questi comprendono i rischi
associati.
• Conservare il manuale d'uso per futuri utilizzi.
• Rispettare le direttive relative ad attenzione, utilizzo e sicurezza.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze d’acqua o
entrare in contatto con umidità.
• Assicurarsi che non niscano liquidi sulle aperture del dispositivo.
• Muovere con cura il dispositivo ed evitare colpi.
• Non bloccare le uscite del dispositivo.
• Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore (ad es.
termosifoni). Non esporre il dispositivo al sole.
• Collegare il dispositivo esattamente come indicato nel manuale.
• Questo dispositivo è collegato a una protezione da sovraccarico. La
sostituzione deve essere realizzata solo da un tecnico esperto o dal
produttore del dispositivo.
• Per pulire il dispositivo, rispettare le indicazioni fornite.
• Scollegare il cavo se il dispositivo non viene utilizzato per lunghi
periodi.
• Il dispositivo deve essere riparato da una persona qualicata se:
a. Il cavo di alimentazione è danneggiato.
b. Sono caduti oggetti nel dispositivo o è penetrata umidità al suo
interno.
c. Il dispositivo è stato esposto a pioggia.
d. Il dispositivo non funziona correttamente senza modiche esterne
degne di nota.
e. Il dispositivo è guasto.
• L’utente non deve cercare di eettuare opere di manutenzione che
trascendono le informazioni fornite in questo manuale.
• Il dispositivo non deve essere esposto a gocce o spruzzi e non è
possibile posizionare sopra al dispositivo oggetti pieni di liquidi, come
ad es. vasi.
• Per scollegare completamente l’alusso di tensione, è necessario
staccare la spina dalla presa elettrica, dato che i separatori sono la

64
IT
spina del dispositivo.
• La spina del dispositivo non deve essere ostacolata O deve essere
facilmente accessibile secondo l’utilizzo corretto.
• La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo come sole,
fuoco o simili.
• Un pressione sonore eccessiva da cuie e auricolari può causare la
perdita dell'udito.
• Tenere una distanza minima (8 cm) intorno al dispositivo per garantire
una ventilazione suiciente.
• Non ostacolare la ventilazione. Non coprire le aperture di ventilazione
con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
• Non poggiare amme libere sul dispositivo, come ad es. candele
accese.
• Quando si procede allo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazioni gli aspetti ecologici.
• Il dispositivo deve essere utilizzato in zone climatiche temperate.
• Pericolo di esplosione dovuto a un’errata sostituzione della batteria.
• Sostituire le batterie solo con altre della stessa tipologia o equivalenti.
• La spina deve essere facilmente accessibile.

65
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 Antenna telescopica
2 – Tasto On/O
3 ① - Posizione di salvataggio 1
4 ② - Posizione di salvataggio 2
5 ③+/LIGHT - Posizione di
salvataggio 3+/ Luce
6 +: alzare il volume
7 ▲/Emittente radio successiva/
BT: ⏮
8 ▼/Emittente radio precedente/
BT: ⏭
9 -: abbassare il volume
10 Modalità DAB: tasto di ricerca/
selezione
BT: play/pausa ⏯
Accoppiamento BT
11 Menu/Info
12 SOURCE - Fonte
13 Schermo LCD

66
IT
14 Connessione audio-in
15 Connessione tipo C

67
IT
PRIMI PASSAGGI
Rimuovere con cura il dispositivo e tutti gli accessori dall'imballaggio.
Utilizzo
1. Inserire un'estremità del cavo USB tipo C in dotazione nella porta
DC IN 5 V del dispositivo e l'altra estremità in un adattatore USB-AC
(disponibile in commercio). Inserire l'adattatore USB-AC nella presa di
corrente. Il dispositivo supporta adattatori USB-AC, capaci di fornire una
potenza di uscita di 1,5 A. Quando si usano altri adattatori AC, la carica
della batteria non è garantita.
• Se è stato collegato al dispositivo un adattatore USB-AC adatto, la
carica terminerà in 5 ore e la luce dell'indicazione di carica si spegnerà.
• Se si utilizza un adattatore USB disponibile in commercio, assicurarsi
che abbia una potenza di uscita di almeno 1,5 A. Si può anche usare
un adattatore USB con una corrente di uscita di 500 mA o maggiore e
inferiore di 1,5 A, ma potrebbe essere necessario un tempo molto lungo
(10 ore o più*) per completare la carica. Se si utilizza un adattatore USB
di questo tipo, è necessario spegnere il dispositivo prima di caricare le
batterie. Quando si utilizza un adattatore USB con una corrente di uscita
inferiore a 500 mA, la carica della batteria non è garantita.
2. Collegare l'altra estremità del cavo di tipo C a un adattatore USB che
viene poi inserito in una presa elettrica. È anche possibile caricare
la batteria collegando il dispositivo alla porta USB di un computer.
L'indicazione di carica inizia a lampeggiare.
3. Premere
per accendere il dispositivo. Tenerlo premuto per 3 secondi
per spegnere il dispositivo.

68
IT
Nota: lasciare caricare la batteria per almeno 3 ore prima di accendere il
dispositivo per la prima volta.
Accendere il dispositivo
Premere
per accendere il dispositivo. Quando si accende la radio per la
prima volta, si avvia in modalità DAB. Inizia automaticamente una ricerca
automatica delle emittenti disponibili.
RADIO DAB E FM
Ascoltare radio DAB o FM
1. Premere SOURCE per selezionare la modalità DAB. Quando si seleziona
DAB per la prima volta, viene avviata una ricerca automatica delle
emittenti. Terminata la ricerca, viene impostata una delle emittenti
trovate.
2. Premere i tasti ▲ o ▼ per selezionare una delle emittenti disponibili
dalla lista.
3. Premere il pulsante SELECT... per selezionare l'emittente.
Impostare emittenti FM
1. Premere più volte SOURCE per selezionare la modalità FM.
2. Per selezionare un'emittente con segnale intenso, premere il tasto ▲ o
▼.

69
IT
Salvare le emittenti
Per garantire un accesso rapido, è possibile salvare 20 emittenti digitali
e 20 emittenti FM. Ci sono 3 tasti di salvataggio sulla parte superiore del
dispositivo.
① e ② possono essere utilizzati per un accesso rapido alle
emittenti preferite. Premendo il tasto ③+, vengono elencate tutte le
emittenti salvate. Possono essere salvate no a 20 emittenti DAB e 20
emittenti FM.
Salvare le emittenti nella posizione di memoria 1 o 2
1. Selezionare l'emittente da salvare.
2. Tenere premuto
① o ② no a quando compare „preset saved“ sullo
schermo.
Se un'emittente era già salvata nella posizione di memoria selezionata, sarà
sovrascritta dalla nuova emittente.
Salvare le emittenti nella lista
1. Selezionare l'emittente da salvare.
2. Tenere premuto il pulsante
③+ per visualizzare l'elenco numerico
dei preset memorizzati, quindi ruotare e premere i pulsanti ▲/▼ per
scegliere qualsiasi numero di preset tra 3 e 20. È possibile sovrascrivere
i preset esistenti.
3. Premere e il pulsante SCAN/SELECT per scegliere un numero di
preselezione.
Se un'emittente era già salvata nella posizione di memoria selezionata, sarà
sovrascritta dalla nuova emittente.
Accedere alle emittenti FM salvate
1. Per ascoltare le emittenti nella posizione di salvataggio 1 o 2, premere i
tasti
① o ②.
2. Per accedere ai preset da 3 a 20 sul pannello frontale, premere il
pulsante
③+. Utilizzare i pulsanti ▲ o ▼ per selezionare il preset.
3. Confermare la selezione premendo SCAN/SELECT.
BT
È possibile collegare il dispositivo via BT a dispositivi esterni come
smartphone o tablet. La musica su smartphone o tablet può quindi essere
riprodotta tramite la radio. La prima volta che si vuole collegare un
dispositivo BT esterno, è necessario procedere all'accoppiamento. Se il

70
IT
dispositivo BT esterno era già collegato alla radio, la connessione viene
stabilita automaticamente.
Riproduzione via BT
1. Premere più volte SOURCE per selezionare "BT".
2. Attivare il BT sul dispositivo mobile e collegarlo alla radio selezionando
Blaster DAB+ dalla lista dei dispositivi esterni.
3. Scegliere il brano desiderato e premere
⏯ sul dispositivo esterno BT o
sulla Blaster DAB+ per avviare o mettere in pausa la riproduzione.
4. Premere ▼ o ▲ per passare al brano precedente/successivo.
5. Se si desidera collegare la radio con un altro dispositivo BT, tenere
premuto il tasto di collegamento per qualche secondo. Sullo schermo
compare "connected". La radio entra in modalità di collegamento ed è
visibile agli altri dispositivi BT. Ripetere i passaggi 3 e 4.
Nota: per ulteriori informazioni, leggere le informazioni nel manuale d'uso
del dispositivo BT esterno. Se viene richiesta una password, inserire "0000".
Interrompere il collegamento BT
Per interrompere il collegamento BT, procedere come segue:
• Premere SOURCE per passare da DAB a FM.
• Disattivare il BT sul dispositivo esterno.
AUX IN
1. Inserire un cavo audio da 3,5 mm (non incluso in consegna) nella
connessione LINE OUT del dispositivo di riproduzione esterno e
l'altra estremità del cavo audio nella connessione AUX IN sul retro del
dispositivo.
2. Il dispositivo passa automaticamente in modalità AUX-IN.
3. Avviare la riproduzione sul dispositivo esterno. L'audio viene emesso
tramite la radio.
4. Scollegare il cavo audio dal dispositivo per passare a un'altra modalità.
Cambiare lingua
Si può scegliere la lingua utilizzata per menu e opzioni.
1. Tenere premuto MENU per 2 secondi per accedere al menu principale.
2. Usare i tasti ▼ o ▲ e SELECT per selezionare "System" > "Language".
3. Usare i tasti ▼ o ▲ e SELECT per selezionare la lingua desiderata.

71
IT
IMPOSTAZIONI
Resettare alle impostazioni di fabbrica
Tutte le posizioni di salvataggio, le emittenti salvate, gli allarmi, ecc.
Vengono resettati alle impostazioni di fabbrica e le impostazioni vengono
cancellate.
1. Tenere premuto MENU per 2 secondi per accedere al menu principale.
2. Usare i tasti ▼ o ▲ e SELECT per selezionare "System" > "Factory Reset".
3. Usare SELECT per selezionare "Yes" per resettare il dispositivo alle
impostazioni di fabbrica. Selezionare "No" per annullare.
Impostazioni DAB
Nota: le impostazioni DAB possono essere visualizzate solo quando il
dispositivo è in modalità DAB.
Ricerca automatica delle emittenti
La ricerca automatica cerca nuove emittenti digitali e rimuove quelle
inattive.
Per avviare la ricerca automatica delle emittenti, procedere come segue.
1. Tenere premuto MENU per 2 secondi per accedere al menu principale.
2. Usare i tasti ▼ o ▲ e SELECT per selezionare "Full Scan". Il numero di
emittenti trovate durante la ricerca automatica viene mostrato sullo
schermo.
Non appena la ricerca automatica è terminata, viene aperta e riprodotta
l'ultima emittente ascoltata. Se l'ultima emittente ascoltata non è
disponibile, viene aperta e riprodotta la prima emittente della lista
alfabetica.

72
IT
Ricerca manuale delle emittenti
Per controllare manualmente l'intensità del segnale di un'emittente:
1. Premere MENU.
2. Usare i tasti ▼ o ▲ e SELECT per selezionare "Manual Tune".
3. Usare i tasti ▼ o ▲ e SELECT per selezionare l'emittente desiderata.
Controllo della gamma dinamica (DRC)
Il DRC può essere usato per rendere i suoni a basso volume più udibili in
ambienti rumorosi o quando si ascolta a basso volume. Controllare se
l'emittente in questione mette a disposizione il controllo della gamma
dinamica.
Impostazione DRC:
1. 1. Premere MENU.
2. 2. Usare i tasti ▼ o ▲ e SELECT per selezionare "DRC".
3. 3. Premere i tasti ▼ o ▲ e SELECT per scegliere tra le seguenti opzioni:
Premere e SELECT per scegliere una delle seguenti opzioni:
• DRC alto: elevata compressione della gamma dinamica
• DRC basso: leggera compressione della gamma dinamica
• DRC spento: nessuna compressione della gamma dinamica
Impostazioni FM
Le impostazioni FM possono essere visualizzate solo se "FM" è stato
selezionato come fonte.
Impostazioni stereo FM
Durante l'ascolto di emittenti FM, è possibile scegliere tra stereo e mono.
Selezionando "Mono", la qualità di ascolto può essere migliorata per le
emittenti con un segnale debole.
Passare da stereo a mono:
1. Tenere premuto MENU per 2 secondi per accedere al menu principale.
2. Usare i tasti ▼ o ▲ e SELECT per selezionare "Audio Setting"
(impostazione audio).
3. Scegliere tra "Stereo Allowed" e "Forced Mono".
Ricerca di emittenti radio FM
Nella ricerca emittenti FM è possibile scegliere se la radio si ferma alla
stazione FM disponibile successiva o solo alla stazione FM disponibile
successiva con segnale intenso.

73
IT
Modicare l'impostazione FM:
1. Tenere premuto MENU per 2 secondi per accedere al menu principale.
2. Usare i tasti ▼ o ▲ e SELECT per selezionare "Scan Setting".
3. Selezionare "Strong Stations Only" o "All Stations".
Illuminazione LED
• L'illuminazione LED è regolata automaticamente a seconda della fonte
musicale. L'illuminazione del LED può essere impostata su Auto, Demo
e OFF.
Nota: se la luminosità è troppo intensa, accendere la luce della stanza o
spegnere l'illuminazione LED. La luce LED funziona in modalità BT.
Volume +/-
Impostazione del volume: regolare il volume con l'apposita manopola.

74
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i riuti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio
paese si applicano le regolamentazioni inerenti
lo smaltimento di batterie, non possono essere
smaltite con i normali riuti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo
smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente
e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio Blaster DAB è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10038362




