
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001294146
---
[de]
Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung
zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en]
Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-
tion about your appliance or accessory here.
[fr]
Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous
y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[it]
Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informa-
zioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1516 121314
1
2
3

4 5
6 7
8 9
10 11

12 13
14
15
16 17
18 19

20 21
22 23
=
24 25
26
27

28
29
30 31
32 33
34 35

36 37
38 39
40 41
42 43

44 45
46 47
48 49
50 51

52 53
54 55
56 57
58
59

de
11
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit .....................................12
1.1 Allgemeine Hinweise....................12
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch........................................12
1.3 Einschränkung des Nutzerkrei-
ses.............................................12
1.4 Sicherheitshinweise .....................12
2 Übersicht......................................14
2.1 Bedienfeld ..................................14
3 Erste Inbetriebnahme vorneh-
men ..............................................15
4 Bedienung ....................................15
4.1 Getränk zubereiten ......................15
5 IntensityBoost...............................15
6 Reinigen und Pflegen ....................15
6.1 Geschirrspülertauglichkeit ............15
6.2 Gerät reinigen .............................15
6.3 Gerät entkalken...........................15
7 Störungen beheben.......................15
8 Technische Daten..........................17
9 Altgerät entsorgen.........................17
10 Kundendienst .............................17

de Sicherheit
12
Sicherheit
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um Heißgetränke zuzubereiten.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und wer-
den beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung
fernhalten.
▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
▶ Kleinteile von Kindern fernhalten.
▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein.
▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be-
treiben.

Sicherheit de
13
▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschluss-
leitung ziehen.
▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die
Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶ Den Kundendienst rufen. →Seite17
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen.
▶ Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen.
▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen.
▶ Das Gerät ausreichend belüften.
▶ Nie das Gerät in einem Schrank betreiben.
▶ Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen.
▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver-
wenden.
▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei-
tungen verwenden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere
Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie-
ren, um die Hausinstallation anzupassen.
▶ Nie das Brühsystem während des Betriebs öffnen.
▶ Nur die originalen Tassimo TDISCs benutzen.
▶ Nie eine beschädigte T DISC benutzen.
▶ Nie eine Getränke T DISC mehrmals benutzen.
▶ Nie die heißen Geräteteile berühren.

de Übersicht
14
▶ Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren
abkühlen lassen.
▶ Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen.
▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen
vermeiden.
▶ Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsge-
mäß verwenden.
▶ Beim Einlegen der T DISC oder dem Reinigen auf die Finger
achten.
▶ Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Min-
destabstand zum Gerät einhalten.
▶ Den Mindestabstand von 10 cm auch zum entnommenen Was-
sertank einhalten.
▶ Die Reinigungshinweise zur Hygiene zum Gerät beachten.
Übersicht
Übersicht
Übersicht
Hier finden Sie eine Übersicht über die Be-
standteile Ihres Geräts.
Hinweis:Je nach Gerätetyp sind Abwei-
chungen in den Farben und Einzelheiten
möglich.
→Abb. 1
1
Schwimmer
2
Markierung calc
3
Markierung max
4
Wassertank
5
T DISC-Lesefenster
6
T DISC-Stanzvorrichtung
7
T DISC-Träger
8
Verschluss
9
Brühsystem
10
Bedienfeld
11
Aufbewahrungsfach
12
Auffangbehälter
13
Tassenpodest
14
Tropfgitter
15
Kurzanleitung Reinigen / Entkal-
ken
16
Service T DISC
Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funk-
tionen Ihres Geräts ein und erhalten Infor-
mationen zum Betriebszustand.
¡ Gerät aktivieren.
¡ Getränkebezug Standard star-
ten.
¡ Getränkebezug Intensity boost
starten.
¡ Getränkebezug stoppen.
¡ Getränkebezug verlängern.
LED leuchtet gelb, Gerät ist be-
triebsbereit.
LED blinkt gelb, Getränkebezug
läuft.
LED leuchtet rot, Wassertank fül-
len.
LED leuchtet gelb, IntensityBoost
ist aktiviert.
LED leuchtet oder blinkt rot, Ge-
rät entkalken notwendig oder
Entkalkungsprogramm läuft.

Erste Inbetriebnahme vornehmen de
15
Erste Inbetriebnahme vornehmen
Erste Inbetriebnahme vorneh-
men
Erste Inbetriebnahme vornehmen
Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang
dieser Anleitung.
→Abb. 2 - 14
Hinweis:Mit der Multigetränke-Kapselma-
schine können Sie eine Vielzahl von Heiß-
getränken zubereiten. Wenn Sie eine
TDISC einlegen, liest der Scanner den Bar-
code und steuert automatisch den Durch-
fluss von heißem Wasser.
Bedienung
Bedienung
Bedienung
Getränk zubereiten
Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk Ihrer
Wahl zubereiten. Folgen Sie der Bildanlei-
tung am Anfang dieser Anleitung.
→Abb. 15 - 27
Hinweis:Füllen Sie den Wassertank täglich
mit frischem, kaltem Wasser ohne Kohlen-
säure.
Tipps
¡ Verwenden Sie kein chemisch entkalktes
Wasser.
¡ Um den Bezug vorzeitig zu beenden,
kurz auf drücken.
¡ Um den Bezug zu verlängern, bis zur ge-
wünschten Füllmenge gedrückt hal-
ten.
IntensityBoost
IntensityBoost
IntensityBoost
Um einen Kaffee mit intensiverem Ge-
schmack zu erhalten, drücken Sie die Taste
3Sekunden. Die LED von leuchtet und
Ihr Gerät passt den Brühvorgang automa-
tisch an.
Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt,
reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.
Geschirrspülertauglichkeit
Hier finden Sie eine Übersicht der Bauteile,
die Sie im Geschirrspüler reinigen können.
→Abb. 28
Gerät reinigen
Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang
dieser Anleitung.
→Abb. 29 - 44
Gerät entkalken
Wenn die LED leuchtet, führen Sie
das Entkalkungsprogramm durch. Folgen
Sie der Bildanleitung am Anfang dieser An-
leitung.
▶ Den Entkalkungsvorgang nach Anwei-
sung sofort durchführen.
▶ Keine Entkalkungsmittel mit Phosphor-
säure verwenden.
→Abb. 45 - 59
Störungen beheben
Störungen beheben
Störungen beheben
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf
Reparaturen am Gerät durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repa-
ratur des Geräts verwendet werden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Geräts beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person er-
setzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
Gerät funktioniert nicht.
LEDs leuchten nicht.
Gerät hat keine Stromversorgung.
Brühvorgang startet, Getränk wird nicht
ausgegeben.
Wassertank wurde während des
Brühvorgangs entnommen und wieder
eingesetzt oder Gerät wurde längere Zeit
nicht benutzt.
▶ Starten Sie einen Reinigungsvorgang
mit der Service TDISC.
Schwimmer im Wassertank hängt fest.
1. Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite15
2. Greifen Sie in den Wassertank und be-
wegen Sie den Schwimmer auf und ab.

de Störungen beheben
16
Brühvorgang startet nicht, Statusanzeige
leuchtet rot.
Wassertank ist nicht ausreichend gefüllt.
1. Füllen Sie den Wassertank bis zur Mar-
kierung mit frischem, kaltem Was-
ser.
2. Setzen Sie den Wassertank ein.
Brühvorgang startet nicht, Statusanzeige
blinkt rot.
TDISC ist nicht richtig eingelegt.
▶ Prüfen Sie, ob die TDISC eingelegt ist.
Strichcode der TDISC wird nicht erkannt.
▶ Säubern Sie das TDISC-Lesefenster mit
einem weichen, feuchten Tuch.
▶ Streichen Sie die Folie der TDISC glatt.
▶ Entfernen Sie die benutzte T DISC.
▶ Besteht das Problem weiterhin, kontak-
tieren Sie die TASSIMO Infoline.
Gerät war beim Einlegen der TDISC nicht
an die Stromversorgung angeschlossen.
▶ Schließen Sie das Gerät an die Strom-
versorgung an, bevor Sie die TDISC
einlegen.
Brühsystem lässt sich nicht schließen.
TDISC-Stanzvorrichtung oder TDISC-
Träger ist nicht richtig eingesetzt.
1. Drücken Sie die TDISC-Stanzvorrich-
tung in die Halterung, bis sie hörbar ein-
rastet.
2. Kontrollieren Sie die Position des
TDISC-Trägers.
TDISC ist nicht richtig eingelegt.
1. Legen Sie die TDISC mit der bedruck-
ten Seite nach unten ein.
2. Prüfen Sie, ob die Lasche der TDISC in
der Aussparung liegt.
Brühsystem lässt sich nicht öffnen.
Brühsystem ist verriegelt.
▶ Öffnen Sie das Brühsystem erst, wenn
die Statusanzeige permanent leuchtet.
▶ Bleibt das Brühsystem weiterhin verrie-
gelt, kontaktieren Sie die TASSIMO Info-
line.
Aus dem Brühsystem tropft Wasser.
TDISC ist beschädigt oder nicht richtig
eingesetzt.
▶ Verwenden Sie eine neue TDISC.
T DISC-Stanzvorrichtung ist nicht richtig
eingesetzt.
▶ Drücken Sie die TDISC-Stanzvorrich-
tung in die Halterung, bis sie hörbar ein-
rastet.
Unter dem Tassenpodest befindet sich
Wasser.
Technisch bedingt hat sich
Kondensationswasser gebildet oder Ventile
sind verkalkt.
▶ Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite15
Keine LED leuchtet.
Gerät ist im Ruhemodus.
▶
Drücken Sie auf oder öffnen oder
schließen Sie das Brühsystem.
Alle LEDs blinken.
Probleme bei der Spannungsversorgung
bestehen.
1. Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie
5Minuten und stecken Sie den Netzste-
cker wieder ein.
2. Wenn das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.
LED leuchtet rot, obwohl sich genug
Wasser im Wassertank befindet.
Schwimmer im Wassertank hängt fest.
1. Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite15
2. Greifen Sie in den Wassertank und be-
wegen Sie den Schwimmer auf und ab.

Technische Daten de
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier 17
LED leuchtet, obwohl enthärtetes
Wasser verwendet wurde.
Enthärtetes Wasser enthält noch geringe
Mengen an Kalk.
▶ Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite15
LED und LED blinken, kein
Brühvorgang ist möglich.
Gerät hat eine Störung.
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.
Getränkequalität hat sich verschlechtert,
z.B. Crema oder Volumen.
Getränkeauslauf ist verschmutzt.
▶ Reinigen Sie den Getränkeauslauf.
▶ Reinigen Sie das Brühsystem mit der
TDISC.
Gerät ist verkalkt.
▶ Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite15
Getränkevolumen hat sich verringert.
Getränkebezug stoppt.
Wassertank ist nicht ausreichend gefüllt.
Technische Daten
Technische Daten
Technische Daten
Spannung 220–240V∼
Frequenz 50Hz
Anschlusswert 1400W
Altgerät entsorgen
Altgerät entsorgen
Altgerät entsorgen
1. Den Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach-
händler sowie Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltge-
räte (waste electrical and
electronic equipment –
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rah-
men für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
Kundendienst
Kundendienst
Kundendienst
Detaillierte Informationen über die Garantie-
dauer und die Garantiebedingungen in Ih-
rem Land erhalten Sie bei unserem Kun-
dendienst, Ihrem Händler oder auf unserer
Website.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts fin-
den Sie im beiliegenden Kundendienstver-
zeichnis oder auf unserer Website.

en
18
Table of contents
1 Safety ...........................................19
1.1 General information .....................19
1.2 Intended use...............................19
1.3 Restriction on user group .............19
1.4 Safety information........................19
2 Overall view ..................................21
2.1 Control panel ..............................21
3 Performing initial start-up ..............21
4 Operation......................................21
4.1 Preparing a drink.........................21
5 IntensityBoost...............................21
6 Cleaning and servicing ..................22
6.1 Dishwasher-safe components .......22
6.2 Cleaning the appliance ................22
6.3 Descale the appliance..................22
7 Troubleshooting............................22
8 Technical specifications ................23
9 Disposing of old appliance.............23
10 Customer Service........................24

Safety en
19
Safety
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
Only use this appliance:
¡ for preparing hot drinks.
¡ in private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment.
¡ up to an altitude of max. 2000m above sea level.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Do not let children play with the appliance.
Children must not perform cleaning or user maintenance unless
they are at least 8 years old and are being supervised.
Keep children under the age of 8 years away from the appliance
and power cable.
▶ Keep packaging material away from children.
▶ Do not let children play with packaging material.
▶ Keep small parts away from children.
▶ Do not let children play with small parts.
▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
▶ Connect the appliance to a power supply with alternating current
only via a properly installed socket with earthing.
▶ The protective conductor system of the domestic electrical in-
stallation must be properly installed.
▶ Never operate a damaged appliance.
▶ Never operate an appliance with a cracked or fractured surface.
▶ Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always
unplug the appliance at the mains.
▶ If the appliance or the power cord is damaged, immediately un-
plug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
▶ Call customer services. →Page24

en Safety
20
▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff.
▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
▶ Never immerse the appliance or the power cord in water.
▶ Liquids must not be spilled on the appliance plug connection.
▶ Only use the appliance in enclosed spaces.
▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity.
▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli-
ance.
▶ Ventilate the appliance adequately.
▶ Never operate the appliance in a cabinet.
▶ Never leave the appliance unattended while it is switched on.
▶ Do not use extension cables or multiple socket strips.
▶ Only use adapters and power cords approved by the manufac-
turer.
▶ If the power cord is too short and a longer one is not available,
please contact an electrician to have the domestic installation
adapted.
▶ Never open the brewing system during operation.
▶ Only use the original Tassimo TDISCs.
▶ Never use a damaged T DISC.
▶ Never use a drinks T DISC more than once.
▶ Never touch hot appliance parts.
▶ After use, allow hot appliance parts to cool down before touch-
ing.
▶ Leave drinks to cool down if necessary.
▶ Do not let escaping liquids or steam come into contact with your
skin.
▶ To avoid injuries, only use the appliance for its intended purpose.
▶ Be careful of your fingers when inserting or cleaning the T DISC.
▶ People with electronic implants must stand at least 10 cm away
from the appliance.
▶ This minimum distance of 10 cm must also be observed for the
water tank when removed.

Overall view en
21
▶ To ensure hygiene, follow the cleaning instructions for the appli-
ance.
Overall view
Overall view
Overall view
You can find an overview of the parts of
your appliance here.
Note:Individual details and colours may dif-
fer, depending on the appliance model.
→Fig. 1
1
Float
2
Calc mark
3
Max mark
4
Water tank
5
TDISC reading window
6
T DISC piercing unit
7
T DISC holder
8
Lock
9
Brewing system
10
Control panel
11
Storage compartment
12
Bowl
13
Cup stand
14
Drip grate
15
Brief cleaning / descaling instruc-
tions
16
Service T DISC
Control panel
You can use the control panel to configure
all functions of your appliance and to obtain
information about the operating status.
¡ Activate the appliance.
¡ Start standard drinks dispens-
ing.
¡ Start IntensityBoost drinks dis-
pensing.
¡ Stop drinks dispensing.
¡ Prolong drinks dispensing.
LED lights up yellow, appliance
is ready for use.
LED flashes yellow, drinks dis-
pensing is running.
LED lights up red, fill water tank.
LED lights up yellow, Intensity-
Boost is activated.
LED lights up or flashes red, ap-
pliance needs to be descaled or
descaling programme is running.
Performing initial start-up
Performing initial start-up
Performing initial start-up
Follow the pictorial instructions at the start
of these instructions.
→Fig. 2 - 14
Note:You can prepare a wide range of hot
beverages with the multiple hot drinks ma-
chine. When you insert a T DISC, the scan-
ner reads the barcode and controls the flow
of hot water automatically.
Operation
Operation
Operation
Preparing a drink
Find out how to prepare a drink of your
choice. Follow the pictorial instructions at
the start of these instructions.
→Fig. 15 - 27
Note:Fill the water tank each day with
fresh, cold, non-carbonated water.
Tips
¡ Do not use chemically decalcified water.
¡ To interrupt the dispensing process,
briefly press .
¡ To prolong dispensing, press and hold
until the required quantity is reached.
IntensityBoost
IntensityBoost
IntensityBoost
To obtain coffee with a stronger flavour,
press button for 3seconds. The LED
lights up and your appliance automatically
adjusts the brewing process.

en Cleaning and servicing
22
Cleaning and servicing
Cleaning and servicing
Cleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently
for a long time, it is important to clean and
maintain it carefully.
Dishwasher-safe components
Here you can find an overview of the com-
ponents you can clean in the dishwasher.
→Fig. 28
Cleaning the appliance
Follow the pictorial instructions at the start
of these instructions.
→Fig. 29 - 44
Descale the appliance
If the LED lights up, run the descaling
programme. Follow the illustrated instruc-
tions at the beginning of this manual.
▶ Immediately perform the descaling pro-
cess in accordance with the instructions.
▶ Do not use descaling agent with phos-
phoric acid.
→Fig. 45 - 59
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
▶ Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
▶ Only use genuine spare parts when re-
pairing the appliance.
▶ If the power cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Cus-
tomer Service or a similarly qualified per-
son in order to prevent any risk.
The appliance is not working.
LEDs do not light up.
The appliance has no power supply.
Brewing process starts, drink is not
dispensed.
Water tank was removed during brewing
and inserted again or appliance has not
been used for a long time.
▶ Start cleaning with the Service TDISC.
Float is stuck in the water tank.
1. Descale the appliance.
→"Descale the appliance", Page22
2. Reach into the water tank and move the
float up and down.
Brewing process does not start, status
display lights up red.
Water tank has not been sufficiently filled.
1. Fill the water tank with fresh, cold water
up to the mark .
2. Insert the water tank.
Brewing process does not start, status
display flashes red.
TDISC has not been correctly inserted.
▶ Check whether the T DISC is inserted.
The T DISC bar code is not recognised.
▶ Clean the T DISC reading window with a
soft, damp cloth.
▶ Smooth out the film of the T DISC.
▶ Remove the used TDISC.
▶ Contact the TASSIMO careline if the
problem persists.
The appliance not connected to the power
supply when the T DISC was inserted.
▶ Connect the appliance to the power
supply before inserting the T DISC.
Brewing unit cannot be closed.
TDISC piercing unit or TDISC holder is not
correctly inserted.
1. Press the TDISC piercing unit into the
holder until it clicks audibly into place.
2. Check the position of the TDISC holder.
TDISC has not been correctly inserted.
1. Insert the T DISC with the printed side
facing downwards.
2. Check whether the tab of the T DISC is
in the recess.
Brewing unit cannot be opened.
Brewing unit is locked.
▶ Only open the brewing unit when the
status display remains lit continuously.
▶ If the brewing unit remains locked, con-
tact the TASSIMO careline.

Technical specifications en
23
Water is dripping from the brewing unit.
TDISC is damaged or not correctly
inserted.
▶ Use a new TDISC.
TDISC piercing unit is not correctly
inserted.
▶ Press the TDISC piercing unit into the
holder until it clicks audibly into place.
There is water under the cup stand.
Condensation has formed due to technical
reasons or valves are clogged with
limescale.
▶ Descale the appliance.
→"Descale the appliance", Page22
No LED is lit.
Appliance is in idle mode.
▶
Press or open or close the brewing
system.
All LEDs flashing.
There are problems with the power supply.
1. Pull out the mains plug, wait 5minutes
and plug it back in.
2. If the problem persists, contact the
TASSIMO careline.
LED lights up red even though there is
enough water in the water tank.
Float is stuck in the water tank.
1. Descale the appliance.
→"Descale the appliance", Page22
2. Reach into the water tank and move the
float up and down.
LED lights up although softened
water has been used.
Decalcified water still contains small
amounts of lime.
▶ Descale the appliance.
→"Descale the appliance", Page22
LED and LED flash, brewing is not
possible.
Appliance has a fault.
1. Unplug the mains plug.
2. Contact the TASSIMO careline.
Quality of beverages has deteriorated,
e.g. crema or volume.
Beverage outlet is soiled.
▶ Clean the beverage outlet.
▶ Clean the brewing unit with the TDISC.
Build-up of limescale in the appliance.
▶ Descale the appliance.
→"Descale the appliance", Page22
Drink volume has reduced.
Drink dispensing halts.
Water tank has not been sufficiently filled.
Technical specifications
Technical specifications
Technical specifications
Voltage 220–240V∼
Frequency 50Hz
Power rating 1400W
Disposing of old appliance
Disposing of old appliance
Disposing of old appliance
1. Unplug the appliance from the mains.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an environ-
mentally friendly manner.
Information about current disposal meth-
ods are available from your specialist
dealer or local authority.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU con-
cerning used electrical and
electronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determines
the framework for the return
and recycling of used appli-
ances as applicable
throughout the EU.

en Customer Service
24 Printed on 100% recycled paper
Customer Service
Customer Service
Customer Service
Detailed information on the warranty period
and terms of warranty in your country is
available from our after-sales service, your
retailer or on our website.
The contact details for Customer Service
can be found in the enclosed Customer
Service directory or on our website.

fr
25
Table des matières
1 Sécurité ........................................26
1.1 Indications générales...................26
1.2 Conformité d’utilisation.................26
1.3 Restrictions du périmètre utilisa-
teurs ..........................................26
1.4 Consignes de sécurité .................26
2 Élimination de l'emballage .............28
3 Aperçu..........................................28
3.1 Bandeau de commande...............28
4 Première mise en service ...............29
5 Utilisation .....................................29
5.1 Préparer une boisson...................29
6 IntensityBoost...............................29
7 Nettoyage et entretien....................29
7.1 Nettoyage au lave-vaisselle ..........29
7.2 Nettoyer l'appareil........................29
7.3 Détartrer l’appareil.......................29
8 Dépannage ...................................29
9 Données techniques......................31
10 Mettre au rebut un appareil usa-
gé...............................................31
11 Service après-vente.....................31

fr Sécurité
26
Sécurité
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ pour préparer des boissons chaudes.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau
de la mer.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience
et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil
à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en
émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et de
la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8ans et plus et
agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de
l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants.
▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen-
tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correcte-
ment installée et reliée à la terre.
▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé.

Sécurité fr
27
▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée
ou cassée.
▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran-
cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor-
don d'alimentation secteur.
▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé,
débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou
coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶ Appelez le service après-vente. →Page31
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara-
tions sur l'appareil.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées
pour réparer l'appareil.
▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur
dans l’eau.
▶ Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de
l’appareil.
▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil.
▶ Aérer suffisamment l’appareil.
▶ Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire.
▶ Toujours surveiller l’appareil pendant qu’il marche.
▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation
secteur agréés par le fabricant.
▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun
cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un
électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique.
▶ Ne jamais d’ouvrir le système de percolation alors que l’appareil
fonctionne.
▶ Utiliser uniquement les TDISC Tassimo d’origine.

fr Élimination de l'emballage
28
▶ Ne jamais utiliser un T DISC endommagé.
▶ Ne jamais utiliser un TDISC de boisson à plus d'une reprise.
▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil.
▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation
et avant de les toucher.
▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui
s'échappent.
▶ Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement confor-
mément à son emploi prévu.
▶ Faire donc attention aux doigts lors de l’insertion ou du net-
toyage du TDISC.
▶ Les personnes portant un implant électronique doivent donc res-
pecter une distance minimum de 10cm par rapport à l’appareil.
▶ Une distance minimale de 10cm doit également être respectée
par rapport au réservoir d'eau retiré.
▶ Respecter les consignes de nettoyage relatives à l‘hygiène.
Élimination de l'emballage
Élimination de l'emballage
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recy-
clables.
▶ Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en res-
pectant l'environnement.
Aperçu
Aperçu
Aperçu
Cette section contient une vue d'ensemble
des composants de votre appareil.
Remarque:Des variations de détails et de
couleurs sont possibles selon le type d’ap-
pareil.
→Fig. 1
1
Flotteur
2
Repère calc
3
Repère max
4
Réservoir d'eau
5
Fenêtre de lecture TDISC
6
Couronne de perçage du T DISC
7
Support du T DISC
8
Bouchon
9
Système de percolation
10
Bandeau de commande
11
Case de rangement
12
Récipient de récupération
13
Support de tasse
14
Grille de l'égouttoir
15
Mémento Nettoyage / Détartrage
16
T DISC de service
Bandeau de commande
Le champ de commande vous permet de
configurer toutes les fonctions de votre ap-
pareil et vous donne des informations sur
l’état de fonctionnement.
¡ Activer l’appareil.
¡ Démarrer le prélèvement de
boisson Standard.

Première mise en service fr
29
¡ Démarrer le prélèvement de
boisson IntensityBoost.
¡ Arrêter le prélèvement de
boisson.
¡ Prolonger le prélèvement de
boisson.
La LED est allumée en jaune
lorsque l’appareil est prêt.
La LED clignote en jaune
lorsque le prélèvement de bois-
son s’effectue.
Lorsque la LED est allumée en
rouge, remplir le réservoir d’eau.
La LED est allumée en jaune
lorsque IntensityBoost est activé.
Lorsque la LED est allumée ou
clignote en rouge, l’appareil doit
être détartré ou le programme
de détartrage est en cours.
Première mise en service
Première mise en service
Première mise en service
Suivez les instructions de la figure au début
de la présente notice.
→Fig. 2 - 14
Remarque:Avec la cafetière à capsules
multi-boissons, vous pouvez préparer une
grande variété de boissons chaudes. Pla-
cer une capsule TDISC dans la cafetière et
le scanner lit le code barres et commande
automatiquement le débit d’eau chaude.
Utilisation
Utilisation
Utilisation
Préparer une boisson
Apprenez comment préparer la boisson de
votre choix. Suivez les instructions de la fi-
gure au début de la présente notice.
→Fig. 15 - 27
Remarque:Remplissez quotidiennement
le réservoir d‘eau fraîche froide, non ga-
zeuse.
Conseils
¡ N'utilisez pas d’eau déminéralisée par
voie chimique.
¡ Pour arrêter la préparation prématuré-
ment, appuyer brièvement sur .
¡ Afin de prolonger la préparation, ap-
puyer sur jusqu’à ce que la quantité
souhaitée soit atteinte.
IntensityBoost
IntensityBoost
IntensityBoost
Pour obtenir un café au goût plus intense,
appuyez sur la touche pendant 3se-
condes. La LED de s’allume et votre ap-
pareil adapte automatiquement le proces-
sus de percolation.
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps
opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le
avec soin.
Nettoyage au lave-vaisselle
Vous trouverez ici un aperçu des compo-
sants qui peuvent être lavés au lave-vais-
selle.
→Fig. 28
Nettoyer l'appareil
Suivez les instructions de la figure au début
de la présente notice.
→Fig. 29 - 44
Détartrer l’appareil
Lorsque la LED est allumée, exécutez
le programme de détartrage. Suivez les ins-
tructions de la figure au début de la pré-
sente notice.
▶ Effectuer le processus de détartrage im-
médiatement après l'apparition de la
consigne.
▶ Ne pas utiliser de détartrant contenant
de l'acide phosphorique.
→Fig. 45 - 59
Dépannage
Dépannage
Dépannage
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut
entreprendre des réparations sur l'appa-
reil.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'ap-
pareil.
▶ Afin d’écarter tout danger quand le cor-
don d’alimentation secteur de cet appa-
reil est endommagé, seul le fabricant ou

fr Dépannage
30
son service après-vente ou toute autre
personne de qualification équivalente est
habilité à le remplacer.
L'appareil ne fonctionne pas.
Les LED ne s'allument pas.
L'appareil n'est pas alimenté en électricité.
La percolation commence mais la boisson
ne coule pas.
Le réservoir d’eau a été retiré ou remis en
place pendant la préparation ou l’appareil
n’a pas été utilisé pendant une période
prolongée.
▶ Lancer le processus de nettoyage à
l’aide du TDISC de service.
Le flotteur qui se trouve dans le réservoir
d'eau est grippé.
1. Détartrer l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page29
2. Avec la main, déplacer le flotteur de
haut en bas.
La percolation ne démarre pas, l’affichage
d’état s’allume en rouge.
Le réservoir d'eau n'est pas suffisamment
rempli.
1. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au
repère avec de l'eau fraîche et
froide.
2. Mettez le réservoir d'eau en place.
La percolation ne démarre pas, l’affichage
d’état clignote en rouge.
Le TDISC n'est pas bien positionné.
▶ Assurez-vous que le TDISC est bien
placé.
Le code-barres du TDISC n'est pas
reconnu.
▶ Nettoyez la fenêtre de lecture du TDISC
avec un chiffon doux et humide.
▶ Aplanissez le film du T DISC.
▶ Retirez le TDISC usagé.
▶ Si le problème persiste, veuillez contac-
ter la ligne d'assistance de TASSIMO.
L'appareil n'était pas raccordé au secteur
lorsque vous avez inséré le TDISC.
▶ Branchez l'appareil au secteur avant de
poser le TDISC.
Le système de percolation ne peut être
fermé.
La couronne de perçage ou le support du
TDISC sont mal placés.
1. Enfoncer la couronne de perçage
TDISC dans son support jusqu’à ce
qu’un clic retentisse.
2. Contrôler la position du support du
TDISC.
Le TDISC n'est pas bien positionné.
1. Placez le TDISC côté imprimé vers le
bas.
2. Assurez-vous que la languette du
TDISC est bien placée dans l'encoche.
Le système de percolation ne s'ouvre pas.
Le système de percolation est verrouillé.
▶ Ouvrez le système de percolation uni-
quement lorsque l'affichage d'état s'al-
lume de façon permanente.
▶ Si le système de percolation demeure
verrouillé, contacter la ligne d’assis-
tance de TASSIMO.
Des gouttes s'échappent du système de
percolation.
Le TDISC est endommagé ou en mauvaise
position.
▶ Utilisez un nouveau TDISC.
La couronne de perçage TDISC n’est pas
bien positionnée.
▶ Enfoncer la couronne de perçage
TDISC dans son support jusqu’à ce
qu’un clic retentisse.
De l'eau se trouve sous le support de
tasse.
Pour des raisons techniques, de l’eau de
condensation se forme ou les valves
s’entartrent.
▶ Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page29

Données techniques fr
Imprimé sur du papier 100% recyclé 31
Aucune LED n'est allumée.
L'appareil est en mode veille.
▶
Appuyer sur et ouvrir ou fermer le
système de percolation.
Toutes les LED clignotent.
Problèmes associés à l‘alimentation
électrique.
1. Débrancher la fiche de la prise de cou-
rant, attendre 5minutes, puis rebran-
cher la fiche dans la prise de courant.
2. Si le problème persiste, contacter la
ligne d’assistance de TASSIMO.
La LED s’allume en rouge bien qu’il y
ait suffisamment d’eau dans le réservoir.
Le flotteur qui se trouve dans le réservoir
d'eau est grippé.
1. Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page29
2. Avec la main, déplacez le flotteur de
haut en bas.
La LED s’allume bien que de l’eau
déminéralisée ait été utilisée.
L‘eau déminéralisée contient encore de
faibles quantités de calcaire.
▶ Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page29
Les LED et clignotent, la
percolation est impossible.
L'appareil présente un dérangement.
1. Débranchez la fiche secteur.
2. Contactez la ligne d'assistance
TASSIMO.
La qualité des boissons s’est détériorée,
p.ex. perte de crème ou volume.
La buse d'écoulement est encrassée.
▶ Nettoyez la buse d'écoulement.
▶ Nettoyez le système de percolation avec
le TDISC.
L'appareil est entartré.
▶ Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page29
Le volume de boisson a été réduit.
Le prélèvement de boisson s'arrête.
Le réservoir d'eau n'est pas suffisamment
rempli.
Données techniques
Données techniques
Données techniques
Tension 220–240V∼
Fréquence 50Hz
Puissance raccor-
dée
1400W
Mettre au rebut un appareil usagé
Mettre au rebut un appareil
usagé
Mettre au rebut un appareil usagé
1. Débrancher la fiche du cordon d’alimen-
tation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect de
l’environnement.
Vous trouverez des informations sur les
circuits actuels d'élimination auprès de
votre revendeur spécialisé ou de l’admi-
nistration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué se-
lon la directive européenne
2012/19/UE relative aux ap-
pareils électriques et électro-
niques usagés (waste elec-
trical and electronic equip-
ment - WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une ré-
cupération des appareils
usagés applicables dans les
pays de la CE.
Service après-vente
Service après-vente
Service après-vente
Pour plus d'informations sur ladurée etles
conditions de la garantie dans votre pays,
adressez-vous à notre service après-vente,
à votre revendeur ou consulteznotre site
Web.
Vous trouverez les données de contact du
service après-vente dans la liste ci-jointe ou
sur notre site Web.

it
32
Indice
1 Sicurezza......................................33
1.1 Avvertenze generali .....................33
1.2 Utilizzo conforme all'uso previ-
sto .............................................33
1.3 Limitazione di utilizzo ...................33
1.4 Avvertenze di sicurezza................33
2 Panoramica...................................35
2.1 Pannello di comando ...................35
3 Prima messa in funzione................36
4 Funzionamento .............................36
4.1 Preparazione di una bevanda .......36
5 IntensityBoost...............................36
6 Pulizia e cura.................................36
6.1 Idoneità per il lavaggio in lava-
stoviglie......................................36
6.2 Pulizia dell’apparecchio ...............36
6.3 Decalcificazione dell’apparec-
chio ...........................................36
7 Sistemazione guasti ......................36
8 Dati tecnici....................................38
9 Rottamazione di un apparecchio
dismesso......................................38
10 Servizio di assistenza clienti ........38

Sicurezza it
33
Sicurezza
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra-
sporto.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ per preparare bevande calde.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico;
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso-
riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se
sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione di competenza dell’utente non devo-
no essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età di
8 anni o superiore e non siano sorvegliati.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bam-
bini di età inferiore agli 8 anni.
▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
▶ Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.
▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto
con una presa con messa a terra installata a norma.
▶ Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico do-
mestico deve essere installato anorma.
▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
▶ Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata.
▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per stac-
care l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina
del cavo di alimentazione.

it Sicurezza
34
▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac-
care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e
spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 38
▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull'apparecchio.
▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati
soltanto pezzi di ricambio originali.
▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore,
dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di
simile qualifica.
▶ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione
nell'acqua.
▶ Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con li-
quidi.
▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
▶ Aerare sufficientemente l'apparecchio.
▶ Non mettere mai in funzione l'apparecchio all'interno di un mobi-
le.
▶ Sorvegliare sempre l’apparecchio durante ilfunzionamento.
▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple.
▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione
approvati dal produttore.
▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un
cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per
modificare l'installazione domestica.
▶ Non aprire mai l'unità di infusione durante l'esercizio.
▶ Utilizzare solo i TDISC Tassimo originali.
▶ Non utilizzare mai un T DISC danneggiato.
▶ Non utilizzare mai un T DISC di una bevanda più di una volta.
▶ Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio.
▶ Dopo l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio pri-
ma di toccarle.
▶ Eventualmente lasciar raffreddare le bevande.

Panoramica it
35
▶ Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuoriesco-
no.
▶ Per evitare lesioni, utilizzare l'apparecchio soltanto conforme-
mente all'uso previsto.
▶ Durante l'inserimento del T DISC o durante la pulizia prestare at-
tenzione alle dita.
▶ I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una distan-
za minima di 10cm dall'apparecchio.
▶ Mantenere una distanza minima di 10 cm anche dal serbatoio
dell'acqua quando è estratto.
▶ Osservare le istruzioni per la pulizia dell'apparecchio per assicu-
rare l'igiene.
Panoramica
Panoramica
Panoramica
Di seguito è riportata una panoramica dei
componenti dell'apparecchio.
Nota:A seconda del modello è possibile
che vi siano alcune differenze per quanto
concerne colori e vari dettagli.
→Fig. 1
1
Galleggiante
2
Marcatura calc
3
Marcatura max
4
Serbatoio dell’acqua
5
Finestra di lettura T DISC
6
Fora-capsule per T DISC
7
Supporto T DISC
8
Coperchio
9
Sistema di infusione
10
Pannello di comando
11
Vano di conservazione
12
Contenitore di raccolta
13
Portatazze
14
Griglia di gocciolamento
15
Istruzioni rapide pulizia/decalcifica-
zione
16
Service T DISC
Pannello di comando
Il pannello di comando consente di impo-
stare tutte le funzioni dell'apparecchio e di
ottenere informazioni sullo stato di eserci-
zio.
¡ Attivare l'apparecchio.
¡ Avviare l'erogazione della be-
vanda standard.
¡ Avviare l'erogazione della be-
vanda IntensityBoost.
¡ Arrestare l'erogazione della
bevanda.
¡ Prolungare l'erogazione della
bevanda.
Il LED è acceso di colore giallo,
l'apparecchio è pronto per l'uso.
Il LED lampeggia di colore giallo,
la bevanda viene erogata.
Il LED è acceso di colore rosso,
riempire il serbatoio dell'acqua.
Il LED è acceso di colore giallo,
IntensityBoost è attivato.
Il LED è acceso o lampeggia di
colore rosso, è necessario de-
calcificare l'apparecchio oppure
è in corso il programma di de-
calcificazione.

it Prima messa in funzione
36
Prima messa in funzione
Prima messa in funzione
Prima messa in funzione
Seguire le indicazioni riportate nelle figure
all'inizio delle presenti istruzioni.
→Fig. 2 - 14
Nota:Il distributore automatico multibevan-
de consente di preparare diverse bevande
calde. Inserendo un T DISC, lo scanner leg-
ge il codice a barre e controlla automatica-
mente il fluddo di acqua calda.
Funzionamento
Funzionamento
Funzionamento
Preparazione di una bevanda
Di seguito è descritta la procedura per pre-
parare una bevanda a scelta. Seguire le in-
dicazioni riportate nelle figure all'inizio delle
presenti istruzioni.
→Fig. 15 - 27
Nota:Riempire quotidianamente il serbato-
io dell'acqua con acqua fresca fredda non
gassata.
Consigli
¡ Non utilizzare acqua decalcificata chimi-
camente.
¡ Per interrompere anticipatamente l'ero-
gazione, premere brevemente .
¡ Per prolungare l'erogazione, tenere pre-
muto fino alla quantità desiderata.
IntensityBoost
IntensityBoost
IntensityBoost
Per ottenere un caffè con un gusto più in-
tenso, premere il tasto per 3secondi. Il
LED di si accende e l'apparecchio adatta
automaticamente il processo di infusione.
Pulizia e cura
Pulizia e cura
Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio in
buone condizioni, sottoporlo a una cura e a
una manutenzione scrupolose.
Idoneità per il lavaggio in lavastovi-
glie
Qui si trova una panoramica dei compo-
nenti lavabili in lavastoviglie.
→Fig. 28
Pulizia dell’apparecchio
Seguire le indicazioni riportate nelle figure
all'inizio delle presenti istruzioni.
→Fig. 29 - 44
Decalcificazione dell’apparecchio
Quando il LED è acceso, eseguire il
programma di decalcificazione. Seguire la
guida per immagini all'inizio di queste istru-
zioni.
▶ Eseguire subito il processo di decalcifi-
cazione seguendo le istruzioni.
▶ Non utilizzare decalcificanti contenenti
acido fosforico.
→Fig. 45 - 59
Sistemazione guasti
Sistemazione guasti
Sistemazione guasti
▶ Solo il personale adeguatamente specia-
lizzato e formato può eseguire riparazio-
ni sull'apparecchio.
▶ Per la riparazione dell'apparecchio pos-
sono essere impiegati soltanto pezzi di
ricambio originali.
▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di ali-
mentazione di questo apparecchio subi-
sce danni deve essere sostituito dal pro-
duttore, dal suo servizio di assistenza
clienti o da persona in possesso di simi-
le qualifica.
L'apparecchio non funziona.
I LED non si accendono.
L'apparecchio non riceve alimentazione
elettrica.
Processo di infusione iniziato, la bevanda
non viene erogata.
Il serbatoio dell'acqua è stato rimosso e
reinserito durante il processo di infusione
oppure l'apparecchio non è stato utilizzato
per un periodo prolungato.
▶ Avviare una procedura di pulizia con il
Service TDISC.
Il galleggiante nel serbatoio dell'acqua è
bloccato.
1. Decalcificare l'apparecchio.
→"Decalcificazione dell’apparecchio",
Pagina 36

Sistemazione guasti it
37
2. Inserire la mano nel serbatoio dell'ac-
qua e muovere il galleggiante verso l'al-
to e verso il basso.
L'erogazione non si avvia, l'indicatore di
stato è acceso di colore rosso.
Il serbatoio dell'acqua non è abbastanza
pieno.
1. Riempire il serbatoio dell'acqua fino alla
marcatura con acqua fresca fred-
da.
2. Inserire il serbatoio dell'acqua.
L'erogazione non si avvia, l'indicatore di
stato lampeggia di colore rosso.
Il TDISC non è inserito correttamente.
▶ Controllare che il TDISC sia inserito.
Il codice a barre del TDISC non viene
riconosciuto.
▶ Pulire la finestra di lettura del TDISC
con un panno morbido inumidito.
▶ Lisciare la pellicola del TDISC.
▶ Rimuovere il T DISC utilizzato.
▶ Se il problema persiste, contattare la
TASSIMO Infoline.
L'apparecchio non era collegato
all'alimentazione elettrica al momento
dell'inserimento del TDISC.
▶ Collegare l'apparecchio all'alimentazio-
ne elettrica prima di inserire il TDISC.
Il sistema di infusione non si chiude.
Il fora-capsule o il supporto TDISC non
sono inseriti correttamente.
1. Premere il fora-capsule per TDISC nel
supporto fino a sentire uno scatto.
2. Controllare la posizione del supporto
TDISC.
Il TDISC non è inserito correttamente.
1. Inserire il TDISC con il lato stampato ri-
volto verso il basso.
2. Controllare che la linguetta del TDISC
sia inserita nell'incavo.
Non è possibile aprire il sistema di
infusione.
Il sistema di infusione è bloccato.
▶ Aprire il sistema di infusione soltanto
quando l'indicatore di stato è acceso
permanentemente.
▶ Se il sistema di infusione è ancora bloc-
cato, contattare la TASSIMO Infoline.
Dal sistema di infusione fuoriesce acqua.
Il TDISC è danneggiato o non inserito
correttamente.
▶ Utilizzare un TDISC nuovo.
Il fora-capsule per TDISC non è inserito
correttamente.
▶ Premere il fora-capsule per TDISC nel
supporto fino a sentire uno scatto.
È presente acqua sotto il portatazze.
Si è formata condensa per motivi tecnici o
le valvole sono calcificate.
▶ Decalcificare l'apparecchio.
→"Decalcificazione dell’apparecchio",
Pagina 36
Nessun LED è acceso.
L'apparecchio si trova in modalità di riposo.
▶
Premere oppure aprire o chiudere il
sistema di infusione.
Tutti i LED lampeggiano.
Problemi di alimentazione elettrica.
1. Staccare la spina di alimentazione, at-
tendere 5minuti e riattaccarla.
2. Se il problema persiste, contattare la
TASSIMO Infoline.
Il LED è acceso di colore rosso anche
se vi è abbastanza acqua nel serbatoio
dell'acqua.
Il galleggiante nel serbatoio dell'acqua è
bloccato.
1. Decalcificare l'apparecchio.
→"Decalcificazione dell’apparecchio",
Pagina 36

it Dati tecnici
38 Stampato su carta riciclata al 100%
2. Inserire la mano nel serbatoio dell'ac-
qua e muovere il galleggiante verso l'al-
to e verso il basso.
Il LED è acceso anche se è stata
utilizzata acqua demineralizzata.
L'acqua decalcificata contiene ancora
piccole quantità di calcare.
▶ Decalcificare l'apparecchio.
→"Decalcificazione dell’apparecchio",
Pagina 36
Il LED e il LED lampeggiano, non è
possibile erogare bevande.
L'apparecchio presenta un guasto.
1. Staccare la spina di alimentazione.
2. Contattare la TASSIMO Infoline.
La qualità delle bevande è peggiorata, ad
es. crema o volume.
L'erogatore bevanda è sporco.
▶ Pulire l'erogatore bevanda.
▶ Pulire il sistema di infusione con il TDI-
SC.
L’apparecchio presenta incrostazioni di
calcare.
▶ Decalcificare l'apparecchio.
→"Decalcificazione dell’apparecchio",
Pagina 36
Il volume delle bevande si è ridotto.
Erogazione delle bevande arrestata.
Il serbatoio dell'acqua non è abbastanza
pieno.
Dati tecnici
Dati tecnici
Dati tecnici
Tensione 220–240V∼
Frequenza 50Hz
Potenza assorbita 1400W
Rottamazione di un apparecchio dismesso
Rottamazione di un apparec-
chio dismesso
Rottamazione di un apparecchio dismesso
1. Staccare la spina del cavo di alimenta-
zione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure
di smaltimento rivolgersi al rivenditore
specializzato o al comune di competen-
za.
Questo apparecchio dispo-
ne di contrassegno ai sensi
della direttiva europea
2012/19/UE in materia di
apparecchi elettrici ed elet-
tronici (waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il ri-
ciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Euro-
pea.
Servizio di assistenza clienti
Servizio di assistenza clienti
Servizio di assistenza clienti
Informazioni dettagliate sulla durata della
garanzia e sulle condizioni di garanzia in
ciascun Paese sono reperibili presso il no-
stro servizio di assistenza clienti, presso il
proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
I dati di contatto del servizio di assistenza
clienti sono disponibili nell'elenco dei centri
di assistenza allegato o sul nostro sito Inter-
net.


Looking for help?
You´II find it here.
Visit tassimo.com
for registration,
accessories and
more.
HELLO!
Expert advice for your Bosch home
appliances, need help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many
ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed
in the attached service directory.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom
*8001294153*
(031019) 8001294153

