HUSQVARNA 536LIB Peças, manuais e assistência para 536LiB

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HUSQVARNA 536LIB photo

Manual do OperadorPublicação: 01/06/20181.89 MB,PT, ES

This is the main product document for model HUSQVARNA 536LIB.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
436LiB, 536LiB, 530iBX
ES Manual de usuario 2-18
PT Manual do utilizador 19-35
background
Contenido
Introducción.................................................................... 2
Seguridad....................................................................... 3
Montaje........................................................................... 9
Funcionamiento.............................................................. 9
Mantenimiento.............................................................. 12
Resolución de problemas............................................. 13
Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 14
Datos técnicos.............................................................. 15
Accesorios.................................................................... 16
Declaración CE de conformidad................................... 18
Introducción
Descripción del producto
20
21
19
7 8
10 9
1
2
3
6
4
5
1
2
3
4
5
12
11
13
17
18
15
14
16
1. Boquilla de soplador
2. Teclado
3. Gatillo de alimentación
4. Asa
5. Ojal de sujeción del arnés (536LiB, 530iBX)
6. Soportes
7. Interruptor de arranque/parada
8. Indicador de advertencia (LED DE ERROR)
9. Boost: Aumento temporal del caudal de aire
10. Cruise control: Establece el caudal de aire óptimo
para su trabajo
11. Cable
12. Cargador de baterías
13. Indicador de alimentación y advertencia
2 519 - 002 - 30.05.2018
background
14. Botón para extraer la batería
15. Batería
16. Indicador de advertencia (LED DE ERROR)
17. Botón indicador de la batería
18. Estado de la batería
19. Manual de usuario
20. Mazo de cables (536LiB)
21. Arnés, almohadilla para la cadera (530iBX)
Descripción del producto
Husqvarna 436LiB, 536LiB, 530iBX son modelos de
soplador con motor eléctrico.
Trabajamos constantemente para perfeccionar nuestros
productos y nos reservamos, por lo tanto, el derecho a
introducir modificaciones en la construcción y el diseño
sin previo aviso.
Uso previsto
Este producto está diseñado exclusivamente para
soplar hojas y otros desechos de céspedes, caminos,
calles asfaltadas y lugares similares. El producto está
diseñado para uso doméstico.
Símbolos que aparecen en el producto
Advertencia: El soplador puede ser
peligroso. Su uso descuidado o erróneo
puede provocar heridas graves o mortales al
operador o terceros. Es muy importante que
lea y comprenda el contenido de este
manual de instrucciones. Lea
detenidamente el manual de instrucciones y
asegúrese de entender su contenido antes
de utilizar la máquina.
Utilice protección ocular homologada.
Corriente continua.
Las emisiones sonoras en el entorno hacen
referencia a la directiva de la Comunidad
Europea. Las emisiones del producto se
indican en el capítulo Datos técnicos y en la
etiqueta.
Los símbolos del producto o del embalaje
indican que este producto no puede
desecharse como residuo doméstico. El
producto debe depositarse en las
instalaciones de reciclaje correspondientes.
El producto cumple con las directivas CE
vigentes.
Protegido contra salpicaduras de agua.
El usuario del soplador de hojas debe
cuidar que ninguna persona ni animal
se acerque a menos de 15 metros.
Cuando haya varios operarios traba-
jando en el mismo lugar de trabajo, la
distancia de seguridad entre ellos de-
be ser de 15 metros. El soplador de
hojas puede despedir objetos con
mucha fuerza, y pueden rebotar. Si
no se utiliza el equipo de seguridad
recomendado, se pueden producir
daños oculares graves.
aaaassxxxx La placa de características muestra
el número de serie. aaaa es el año de
fabricación, ss es la semana de pro-
ducción y xxxx es el número secuen-
cial.
Fabricante
Husqvarna AB
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna
Responsabilidad sobre el producto
Como se estipula en las leyes de responsabilidad del
producto, no nos hacemos responsables de los daños y
perjuicios causados por nuestro producto si:
El producto se ha reparado incorrectamente.
El producto se ha reparado con piezas que no eran
del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
El producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o no está autorizado por este.
El producto no se ha reparado en un centro de
servicio autorizado o por un organismo homologado.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para
destacar información especialmente importante del
manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
519 - 002 - 30.05.2018 3
background
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños
en el producto, otros materiales o el área
adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
Introducción
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. El
incumplimiento de las advertencias e
instrucciones de seguridad puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios o lesiones
graves.
Advertencias generales de seguridad
relacionadas con la herramienta
eléctrica
Comprobación previa
Inspeccione la zona de trabajo. Quite todos los
objetos sueltos, como piedras, cristales rotos,
clavos, alambres, cordones, etcétera, que puedan
salir despedidos.
No olvide extraer la batería para evitar que la
máquina se arranque accidentalmente. No olvide
desconectar la batería antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento de la máquina.
Antes de usar la máquina, y después de cualquier
impacto, compruebe que no hay signos de desgaste
o daños y, si fuera necesario, repárela.
Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
El usuario de la máquina debe asegurarse de que
ninguna persona o animal se acerquen a menos de
15 metros durante el trabajo. Si varios usuarios
trabajan en el mismo lugar, la distancia de seguridad
debe equivaler, por lo menos, a 15 metros.
Antes de utilizar la máquina, realice una inspección
general. Consulte el programa de mantenimiento.
El uso podría estar regulado por los reglamentos
nacionales o locales. Observe las normativas
aplicables.
Seguridad personal
Esté siempre atento, fíjese en lo que está haciendo
y utilice el sentido común cuando maneje una
herramienta eléctrica. No utilice herramientas
eléctricas si está cansado o bajo los efectos de
estupefacientes, alcohol o medicamentos. Un
momento de descuido, mientras se trabaja con
herramientas eléctricas, puede causar lesiones
graves.
Mantenga alejados a los transeúntes.
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluidos niños) con habilidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que lo hagan con
supervisión o reciban instrucción en relación con el
uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los
niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
No permita nunca que los niños u otras personas sin
formación utilicen o reparen la máquina o su batería.
La legislación local regula la edad del usuario.
Mantenga alejados a los terceros. Los niños,
animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse
fuera de la zona de seguridad de 15 metros (50
pies). Pare la máquina inmediatamente si alguien se
acerca.
Guarde el equipo en un lugar seguro fuera del
alcance de los niños y las personas no autorizadas.
Utilice la ropa adecuada. No utilice nunca ropa
amplia ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas móviles. La ropa
amplia, las joyas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
Nunca utilice la máquina si está cansado, si ha
ingerido alcohol o si toma medicamentos que
puedan afectarle la vista, su capacidad de
discernimiento o la coordinación.
Utilice el equipo de protección personal. Vea las
instrucciones bajo el título "Equipo de protección
personal".
No olvide extraer la batería cuando vaya a dejar la
máquina a otra persona.
Tenga en cuenta que es usted, como usuario, el
responsable de no exponer a riesgos o accidentes a
las personas y a su propiedad.
Uso y cuidado de la herramienta
eléctrica
No utilice nunca una máquina que haya sido
modificada de modo que ya no coincida con la
configuración original. No utilice nunca la máquina
cerca de materiales explosivos o inflamables.
No utilice nunca una máquina defectuosa. Lleve a
cabo las comprobaciones de seguridad y siga las
instrucciones de mantenimiento y servicio de este
manual. Algunas medidas de mantenimiento y
servicio deben ser efectuadas por especialistas
formados y cualificados. Consulte las instrucciones
en el título Mantenimiento.
Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación no
presentan en ningún momento residuos.
Todas las tapas, protecciones y mangos deben estar
montados antes de arrancar la máquina.
Utilice la máquina únicamente con la luz del día o en
áreas con buena iluminación.
4
519 - 002 - 30.05.2018
background
No utilice la máquina en condiciones climáticas
desfavorables, como niebla, lluvia, humedad,
lugares mojados, viento fuerte, frío intenso,
posibilidad de rayos, etc. El tiempo extremadamente
cálido puede hacer que la máquina se recaliente.
Trabajar con mal tiempo es extenuante y puede
generar condiciones peligrosas como, por ejemplo,
un suelo resbaladizo.
Si la máquina arranca con vibraciones anómalas,
deténgala y extraiga la batería.
Camine, en ningún caso corra.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
El uso incorrecto o negligente del producto puede
convertirlo en una herramienta peligrosa y causar
daños graves, incluso mortales tanto al usuario
como a las personas que se encuentren cerca. Lea
y comprenda el contenido de este manual de
usuario.
Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la
configuración original del producto sin autorización
del fabricante. No utilice nunca un producto que
haya sido modificado de modo que ya no coincida
con la configuración original y utilice siempre
accesorios originales. Las modificaciones y/o la
utilización de accesorios no autorizadas pueden
ocasionar accidentes graves o incluso la muerte del
operario o de terceros. Su garantía no cubre daños
o responsabilidades provocadas por la utilización de
accesorios o piezas de repuesto no autorizados.
Este producto genera un campo electromagnético
durante el funcionamiento. Este campo magnético
puede, en determinadas circunstancias, interferir
con implantes médicos activos o pasivos. Para
reducir el riesgo de que se den condiciones que
provocarían lesiones graves o letales, las personas
que utilizan implantes médicos deben consultar con
su médico y con el fabricante del implante antes de
poner en marcha este producto.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Cuando se vea en una situación insegura para
continuar el trabajo, debe consultar a un experto.
Póngase en contacto con su distribuidor o taller de
servicio. Evite todo uso para el cual no se sienta
suficientemente calificado.
No utilice nunca el producto en condiciones
meteorológicas desfavorables, como niebla, lluvia,
viento fuerte, frío intenso, etc.
No permita nunca que los niños utilicen el producto
ni que permanezcan cerca de este. La máquina es
muy fácil de arrancar y los niños podrían hacerlo si
no se les vigila lo suficiente. Ello puede comportar
riesgo de daños personales graves. Desconecte la
batería cuando el producto no esté bajo control.
Mientras esté trabajando, evite que cualquier
persona o animal se acerque a menos de 15 metros
(50 pies). Si varios usuarios trabajan en el mismo
lugar, la distancia de seguridad debe equivaler, por
lo menos, a 15 metros. De lo contrario, existe el
riesgo de daños personales graves. Pare el producto
inmediatamente si alguien se acerca. Nunca se dé la
vuelta con el producto si no ha verificado antes que
no hay nadie detrás, dentro de la zona de seguridad.
Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie
con seguridad. Observe si hay eventuales
impedimentos para desplazamientos imprevistos
(raíces, piedras, ramas, zanjas, etc.). Proceda con
sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado.
Manténgase bien parado y con buen equilibrio en
todo momento. No se estire demasiado.
Cuando use protectores auriculares, preste siempre
atención a las señales o llamadas de advertencia.
Quítese siempre la protección de los oídos en
cuanto se detenga el motor del producto.
Sea considerado con las personas en las
proximidades y no utilice el producto en horas
inadecuadas, por ejemplo tarde a la noche o
temprano a la mañana. Cumpla las normativas
locales.
Utilice el producto con el menor flujo de aire posible.
El caudal de aire máximo se requiere en casos muy
excepcionales; la mayoría de las tareas pueden
realizarse con la mitad del flujo de aire. Un caudal
de aire inferior significa menos ruido y polvo.
Además, se obtiene un mejor control de la basura
que se desea agrupar o mover.
Utilice un rastrillo o una escoba para aflojar basura
adherida al suelo.
Mantenga la boca del tubo de soplado lo más cerca
posible del suelo.
Preste atención a su entorno: No dirija el producto
hacia personas, animales, parques infantiles,
automóviles, etc.
Reduzca al mínimo el tiempo de soplado
humedeciendo ligeramente las zonas con polvo o
utilizando un pulverizador.
Controle la dirección del viento. Trabajar en la
dirección del viento facilita el trabajo.
Detenga el producto y extraiga la batería si el
producto empieza a vibrar de manera anómala.
Utilizar el soplador de hojas para mover grandes
pilas de basura/hojas causa un ruido innecesario.
Deje el lugar limpio después de trabajar. Asegúrese
de no haber soplado residuos hacia terrenos ajenos.
No corra con el producto.
519 - 002 - 30.05.2018
5
background
La fuerte corriente de aire puede mover objetos a
gran velocidad, haciéndolos rebotar y causando
heridas graves en los ojos.
No dirija el chorro de aire hacia personas ni
animales.
Detenga el motor antes de montar o desmontar los
accesorios u otros componentes.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
las superficies calientes.
No apoye nunca el producto con el motor en marcha
sin tenerla bajo control.
El aventador de hojas no se debe utilizar montado
en escaleras ni andamios.
No use el producto a no ser que sea capaz de pedir
ayuda en caso de accidente.
Cuidado con los objetos que salen despedidos. La
máquina puede despedir piedras, basura, etc. contra
los ojos y causar ceguera o heridas graves.
Utilice un dispositivo de corriente residual (RCI) para
aumentar la seguridad. Se ha incorporado un
dispositivo de corriente residual para proteger al
usuario en caso de fallo eléctrico.
Este producto es conocido por su bajo nivel de
vibraciones. La sobreexposición a las vibraciones
puede provocar problemas circulatorios y dolencias
de carácter nervioso, especialmente en personas
con patologías circulatorias. Acuda a un médico si
nota síntomas corporales que puedan relacionarse
con la sobreexposición a las vibraciones. Son
ejemplos de tales síntomas la pérdida de
sensibilidad, el 'cosquilleo', las 'punzadas', el dolor,
la pérdida o reducción de la fuerza normal o los
cambios en el color y la superficie de la piel. Estos
síntomas se presentan normalmente en dedos,
manos y muñecas.
Utilice el producto solamente para el uso al que está
destinado.
Es imposible abarcar todas las situaciones en las
que puede encontrarse. Utilice siempre el equipo
con cuidado y sentido común. Evite todas aquellas
situaciones que considere que sobrepasan sus
capacidades. Si, después de leer estas
instrucciones, no está seguro del procedimiento que
debe seguir, consulte a un experto antes de utilizar
el equipo.
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Para trabajar con el producto, debe utilizar siempre
un equipo de protección personal homologado. El
equipo de protección personal no elimina
completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la
gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje
que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo
adecuado.
La exposición prolongada al ruido puede causar
daños en el oído. En general, los productos con
batería son relativamente silenciosos, pero pueden
causar daños debido al nivel de ruido y a un uso
prolongado. recomienda que los operarios utilicen
protectores auriculares al trabajar con el producto
durante varias horas al día. Los usuarios que
trabajen de forma continua y frecuente con el
producto deben someterse a chequeos auditivos con
carácter periódico.
ADVERTENCIA:
Los protectores
auditivos reducen la capacidad de
escuchar sonidos y señales de
advertencia.
Utilice protección ocular homologada. Si se utiliza
visor, deben utilizarse también gafas protectoras
homologadas. Por gafas protectoras homologadas
6
519 - 002 - 30.05.2018
background
se entienden las que cumplen con la norma ANSI
Z87.1 para EE. UU. o EN 166 para países de la UE.
Use indumentaria de material resistente. Use
siempre pantalones largos y gruesos, y mangas
largas. No lleve ropa suelta que pueda quedar
atrapada en los arbustos y ramas. No trabaje con
joyas, pantalones cortos, sandalias ni los pies
descalzos. Recójase el pelo por encima de los
hombros.
Mantenga el equipo de primeros auxilios cerca.
Utilizar mascarilla respiratoria si hay riesgo de que
se levante polvo.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
En este apartado se describen los componentes de
seguridad del producto, su función y el modo de
efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un
funcionamiento óptimo. Consulte las instrucciones bajo
el título
Descripción del producto en la página 2
para ver
dónde están situados estos componentes en su
máquina.
La vida útil del producto puede acortarse y el riesgo de
accidentes puede aumentar si el mantenimiento no se
hace de forma adecuada y si los trabajos de servicio y
reparación no se efectúan de forma profesional. Si
necesita más información, solicítela al distribuidor de su
zona
ADVERTENCIA:
No emplee nunca un
producto con equipo de seguridad
defectuoso. Efectúe la inspección y el
mantenimiento del equipo de seguridad del
producto tal como se describe en este
apartado. Si el producto no supera
cualquiera de estas pruebas, póngase en
contacto con el taller de servicio para
repararla.
PRECAUCIÓN: Todos los trabajos de
servicio y reparación de la máquina
requieren una formación especial. Esto es
especialmente cierto en lo que respecta al
equipo de seguridad del producto. Si la
máquina no pasa alguno de los controles
indicados a continuación, acuda a su taller
de servicio local. La compra de alguno de
nuestros productos le garantiza que puede
recibir un mantenimiento y servicio
profesional. Si no ha adquirido la máquina
en una de nuestras tiendas especializadas
con servicio, solicite información sobre el
taller de servicio más cercano.
Comprobación del teclado
1. Mantenga presionado el botón de arranque/parada
(B)
A
B
C
a) El producto está encendido cuando el LED (A)
está iluminado.
b) El producto está apagado cuando el LED (A) no
está iluminado.
2. Consulte
Resolución de problemas en la página 13
si el indicador de advertencia (C) está encendido o
parpadea.
Comprobación del gatillo de alimentación
1. Presione y suelte el gatillo de alimentación para
asegurarse de que se mueve con facilidad.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
519 - 002 - 30.05.2018 7
background
Utilice únicamente las baterías Husqvarna BLi
recomendadas para el producto. Las baterías están
encriptadas mediante software.
Utilice las baterías recargables Husqvarna BLi como
fuente de alimentación solo para los productos
Husqvarna relacionados. Para evitar lesiones, no
utilice la batería como fuente de alimentación de
otros dispositivos.
Riesgo de descarga eléctrica. No conecte los
terminales de la batería a llaves, tornillos u otros
objetos metálicos. Esto puede provocar un
cortocircuito en la batería.
No utilice baterías que no sean recargables.
No coloque objetos en las ranuras de ventilación de
la batería.
Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol, de
fuentes de calor o de llamas abiertas. La batería
puede explotar y provocar quemaduras graves y/o
quemaduras químicas.
Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la
humedad.
Mantenga la batería lejos de microondas y fuentes
de alta presión.
No intente desmontar o romper la batería.
No permita que el ácido de la batería entre en
contacto con la piel. El ácido de la batería provoca
lesiones en la piel, corrosión y quemaduras. Si el
ácido de la batería entra en contacto con los ojos, no
los frote: enjuáguelos con abundante agua durante
al menos 15 minutos. Si el ácido de la batería ha
entrado en contacto con la piel, lávela con agua
abundante y jabón. Busque asistencia médica.
Utilice la batería con temperaturas entre -10 °C (14
°F) y 40 °C (104 °F).
No limpie la batería o el cargador con agua.
Consulte
Para limpiar el producto, la batería y el
cargador de la batería en la página 13
.
No utilice una batería defectuosa o dañada.
Guarde la batería alejada de objetos metálicos,
como clavos, tornillos o joyas.
Mantenga la batería alejada de los niños.
Seguridad del cargador de la batería
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Existe riesgo de descarga eléctrica o cortocircuito si
no se siguen las instrucciones de seguridad.
Utilice una toma de corriente homologada con toma
de tierra que no esté dañada.
No utilice cargadores de batería diferentes al
suministrado con su producto. Utilice únicamente
cargadores Husqvarna QC cuando cargue las
baterías Husqvarna BLi de repuesto.
No intente desmontar el cargador de batería.
No utilice un cargador de batería defectuoso o
dañado.
No levante el cargador de la batería tirando del
cable de alimentación. Para desconectar el cargador
de batería de la toma de corriente, tire del enchufe.
No tire del cable de alimentación.
Mantenga todos los cables y cables de extensión,
alejados del agua, el aceite y los bordes afilados.
Proceda con cuidado para evitar que el cable se
enganche en puertas, vallas o similares.
No utilice el cargador de batería cerca de materiales
inflamables o corrosivos. Asegúrese de que el
cargador de batería no está cubierto. Desenchufe el
cargador de batería en caso de humareda o
incendio.
Solo cargue la batería en interiores si se trata de un
lugar con buena ventilación y lejos de la luz solar
directa. No cargue la batería en el exterior. No
cargue la batería en un entorno húmedo.
Utilice solamente el cargador de batería a
temperaturas entre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F).
Utilice el cargador en un entorno ventilado, seco y
sin polvo.
No cubra las ranuras de ventilación del cargador.
No conecte nunca los bornes del cargador de
batería a objetos metálicos: pueden cortocircuitar el
cargador.
Utilice tomas de corriente homologadas y que estén
en buen estado.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA:
Lea las instrucciones de
advertencia siguientes antes de realizar el
mantenimiento del producto.
Retire la batería antes de realizar tareas de
mantenimiento, otras comprobaciones o montar el
producto.
El usuario debe realizar solo el mantenimiento y las
reparaciones indicadas en este manual. Acuda a su
taller de servicio autorizado para las tareas de
mantenimiento y reparaciones más importantes.
No limpie la batería o el cargador con agua. Los
detergentes agresivos pueden provocar daños en el
plástico.
Si no se realiza el mantenimiento, el ciclo de vida del
producto disminuye y aumenta el riesgo de
accidentes.
Para realizar todos los trabajos de mantenimiento y
reparación, especialmente en los dispositivos de
seguridad en el producto, es necesaria una
formación especial. Si no están aprobadas todas las
comprobaciones de este manual de usuario después
de realizar tareas de mantenimiento, acuda al taller
de su distribuidor local. Le garantizamos que
realizarán reparaciones y mantenimiento
profesionales en su producto.
8
519 - 002 - 30.05.2018
background
Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
Montaje
Para montar el tubo del producto
1. Coloque la boquilla del soplador en el extremo
tubular del producto.
2. Empuje la boquilla del soplador a fondo y gírela para
bloquearla en el producto.
Para ajustar el arnés
1. Introduzca las correas de la protección de cadera a
través de las fijaciones del arnés de la batería de
mochila.
2. Ajuste el arnés para optimizar la postura de trabajo.
Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y
comprender el capítulo sobre seguridad
antes de usar el producto.
Prueba de funcionamiento antes de
utilizar el producto
1. Compruebe la toma de aire en busca de suciedad o
grietas. Utilice un cepillo y limpie los restos de hierba
y hojas del producto.
2. Compruebe que el producto funciona correctamente.
3. Realice una comprobación de todas las tuercas y
tornillos y asegúrese de que están apretados.
Para conectar el cargador de baterías
1. Conecte el cargador a la tensión y la frecuencia
indicadas en la placa de características.
2. Conecte el enchufe a una toma de corriente con
toma a tierra. El LED del cargador de batería
parpadea de color verde una vez.
Nota: La batería no se cargará si su temperatura es
superior a 50 °C/122 °F. En ese caso, el cargador
enfriará la batería.
Batería de mochila (530iBX)
La capacidad de la batería de mochila se muestra con
dígitos en el producto y con indicadores LED en la
batería de mochila.
519 - 002 - 30.05.2018 9
background
Consulte el manual de usuario de la batería de mochila
para obtener información sobre cómo cargar y realizar
el mantenimiento de la batería de mochila.
Carga de la batería
Nota: Cargue la batería si es la primera vez que la
utiliza. Una batería nueva solo tiene una carga del 30 %.
1. Asegúrese de que la batería está seca.
2. Coloque la batería en el cargador.
3. Asegúrese de que se enciende la luz de carga verde
en el cargador. Eso significa que la batería está
conectada correctamente al cargador.
4. Cuando todos los LED de la batería se hayan
encendido, la batería estará totalmente cargada.
5. Para desconectar el cargador de batería de la toma
de corriente, tire del enchufe. No tire del cable.
6. Retire la batería del cargador.
Nota: Consulte los manuales de la batería y del
cargador para obtener más información.
Para conectar la batería al producto
ADVERTENCIA: Utilice solo baterías
Husqvarna originales en el producto.
1. Asegúrese de que la batería está complemente
cargada.
2. Deslice la batería en el soporte del producto. La
batería debe deslizarse fácilmente, si no es así, no
la está instalado correctamente.
3. Empuje la parte inferior de la batería para
introducirla totalmente en su compartimento. La
batería quedará fija en su posición cuando oiga un
"clic".
4. Asegúrese de que los cierres encajan correctamente
en su lugar.
10
519 - 002 - 30.05.2018
background
Conexión de la batería de mochila al
producto
1. Conecte el cable adaptador del producto a la batería
de mochila.
2. Fije el cable de la batería en las fijaciones del arnés.
3. Cuando utilice la batería de mochila, llévela sobre la
espalda.
Arranque del producto.
1. Mantenga pulsado el botón de arranque hasta que la
luz LED verde se encienda.
2. Utilice el gatillo de alimentación para controlar la
velocidad.
Arranque del producto.
Al encender la batería de mochila, tardará unos
4 minutos en arrancar (arranque del software). Durante
ese tiempo, se escuchará el ventilador en
funcionamiento en el interior de la batería de mochila y
parpadeará un LED verde en la batería. Cuando se
encienda el LED verde de la batería, el producto estará
listo para empezar a funcionar.
1. Encienda la batería de mochila. No efectúe el
procedimiento siguiente ni aún no se ha encendido
el LED verde.
2. Mantenga pulsado el botón de arranque hasta que la
luz LED verde se encienda.
3. Utilice el gatillo de alimentación para controlar la
velocidad.
Para detener el producto
1. Suelte el gatillo de alimentación.
2. Mantenga pulsado el botón de parada hasta que la
luz LED verde se apague.
3. Extraiga la batería del producto. Presione los dos
botones de liberación y tire de la batería hacia fuera.
Parada del producto y de la batería de
mochila
1. Suelte el gatillo de alimentación.
2. Mantenga pulsado el botón de parada hasta que la
luz LED verde se apague.
3. Desenchufe el cable de la batería de mochila del
producto
.
Nota: Si la batería de mochila no se utiliza durante más
de 30 minutos, se apagará automáticamente. Para
encender de nuevo la batería de mochila, pulse el botón
de arranque de la batería de mochila.
Para ajustar el caudal de aire óptimo
para su trabajo
1. Pulse el gatillo de alimentación hasta seleccionar el
flujo de aire óptimo para su trabajo.
519 - 002 - 30.05.2018
11
background
2. Pulse el botón del regulador para fijar el caudal de
aire elegido, el LED se enciende.
3. Continúe trabajando sin necesidad de pulsar el
gatillo.
4. Pulse el botón del regulador de nuevo para
desactivar la función de regulación.
Para aumentar temporalmente el
caudal de aire
1. Arranque el producto. Consulte
Arranque del
producto. en la página 11
.
2. Mantenga pulsado el botón de la función Boost para
obtener el caudal de aire máximo; el LED se
enciende.
a) Los modelos 536LiB y 530iBX tienen un tiempo
de boost ilimitado.
b) 436LiB tiene un tiempo de boost limitado a
30 segundos. Suelte y pulse el botón de la
función Boost nuevamente.
3. Suelte el botón de la función Boost para utilizar el
producto con el caudal de aire normal.
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier
trabajo de mantenimiento, debe leer y
entender el capítulo sobre seguridad.
Programa de mantenimiento
ADVERTENCIA: Extraiga la batería antes
de realizar tareas de mantenimiento.
A continuación incluimos una lista con los pasos de
mantenimiento que hay que efectuar en el producto.
Mantenimiento Diario Semanal Mensual
Limpie la parte exterior de la máquina con un trapo limpio y seco. No utilice nun-
ca agua.
X
Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. X
Asegúrese de que el botón de encendido/apagado funciona correctamente y
que no está dañado.
X
Asegúrese de que el gatillo de alimentación funciona adecuadamente en lo que
respecta a la seguridad.
X
Compruebe que los tornillos y las tuercas estén apretados. X
Compruebe que la batería está intacta. X
12 519 - 002 - 30.05.2018
background
Mantenimiento Diario Semanal Mensual
Compruebe la carga de la batería. X
Compruebe que los botones de la batería funcionan y fije la batería en la máqui-
na.
X
Compruebe que el cargador de la batería está intacto y funciona. X
Compruebe que todas las juntas, conexiones y cables están intactos y limpios. X
Compruebe las conexiones entre la batería y la máquina, así como la conexión
entre la batería y el cargador.
X
Para comprobar la toma de aire
1. Asegúrese de que la toma de aire no está obstruida
por ningún lado del producto.
2. Detenga el producto y retire las hojas o el material
no deseado si es necesario.
PRECAUCIÓN: Una toma de aire
bloqueada disminuye la capacidad de
soplado del producto y aumenta la
temperatura de trabajo del motor. Esto
puede provocar una avería del motor
debido al sobrecalentamiento.
Para examinar la batería y el cargador
de la batería
1. Examine la batería en busca de daños, por ejemplo,
grietas.
2. Examine el cargador en busca de daños, por
ejemplo, grietas.
3. Compruebe periódicamente que el cable de
conexión del cargador esté en buen estado y que no
tenga grietas.
Para limpiar el producto, la batería y el
cargador de la batería
1. Limpie el producto con un paño seco después de su
uso.
2. Limpie la batería y cargador de batería con un paño
limpio y seco. Mantenga las guías de la batería
limpias.
3. Asegúrese de que los terminales de la batería y del
cargador estén limpios antes de colocar la batería
en el cargador o en el producto.
Resolución de problemas
Teclado
Teclado Posibles errores Posible acción
LED verde parpadeando Tensión de la batería baja. Cargue la batería.
LED rojo de error parpadeando Se han pulsado a la vez el gatillo de
alimentación y el botón de arranque.
Suelte el gatillo de alimentación y el
producto se pondrá en marcha.
Desviación de la temperatura. Deje que el producto se enfríe.
El producto no arranca Conectores de la batería sucios. Límpielos con aire comprimido o con
un cepillo de cerdas suaves.
LED rojo de error encendido Es necesario realizar tareas de man-
tenimiento en el producto.
Póngase en contacto con su taller de
servicio.
519 - 002 - 30.05.2018 13
background
Batería
Indicadores LED Posibles errores Posible acción
LED verde parpadeando Tensión de la batería baja. Cargue la batería.
LED rojo de error parpadeando Batería agotada. Cargue la batería.
Desviación de la temperatura. Utilice la batería a temperaturas en-
tre -10°C (14°F) y 40°C (104°F).
Sobretensión. Compruebe que la tensión de la red
eléctrica se corresponde con la que
figura en la placa de características
del producto.
Retire la batería del cargador.
LED rojo de error encendido La diferencia entre las celdas es de-
masiado grande (1 V)
Póngase en contacto con su taller de
servicio.
Batería de mochila
Consulte el manual de la batería de mochila para
obtener información sobre la solución de problemas de
la batería de mochila.
Cargador de baterías
Indicadores LED Posibles errores Posible acción
LED rojo de error parpadeando Desviación de la temperatura. Utilice el cargador de la batería en
entornos en los que la temperatura
se encuentre entre 5 °C (41 °F) y 40
°C (104 °F).
LED rojo de error encendido Contacte con su taller de servicio.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte y almacenamiento
Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas
a los requisitos de la normativa sobre mercancías
peligrosas.
Siga el requisito especial indicado en el paquete y
en las etiquetas para los transportes comerciales,
incluso por terceros y agentes de transporte.
Hable con alguien con formación especial en
materiales peligrosos antes de enviar el producto.
Respete todas las normativas nacionales.
Cubra con cinta los contactos abiertos cuando
ponga la batería en un paquete. Embale bien la
batería en el paquete para evitar que se mueva.
Extraiga la batería si va a guardar o transportar el
producto.
Coloque la batería y el cargador en un lugar seco y
protegido de la humedad y las heladas.
No almacene la batería en lugares donde pueda
generarse electricidad estática. No guarde la batería
en una caja metálica.
Guarde la batería a temperatura entre 5 °C (41 °F) y
25 °C (77 °F) y protegida de la luz solar directa.
Guarde la batería a temperatura entre 5 °C (41 °F) y
45 °C (113 °F) y protegida de la luz solar directa.
Cargar la batería entre el 30 % y el 50 % antes de
guardarla durante periodos de tiempo largos.
Guarde el cargador de la batería en un espacio
cerrado y seco.
Cuando guarde la batería, manténgala alejada del
cargador. No permita que los niños ni otras
14 519 - 002 - 30.05.2018
background
personas no autorizadas toquen el equipo. Guarde
el equipo en un lugar que pueda cerrarse con llave.
Limpie el producto y realice un mantenimiento
completo antes de guardarlo durante un periodo de
tiempo prolongado.
Utilice la protección de transporte del producto para
evitar lesiones o daños en el producto durante el
transporte y almacenamiento.
Fije el producto firmemente durante el transporte.
desecho de la batería, el cargador y el
producto
El siguiente símbolo significa que el producto no puede
desecharse con los residuos domésticos. Recíclelo en
un centro de reciclaje para equipos eléctricos y
electrónicos. Esto ayudará a evitar dañar el
medioambiente y las personas.
Consulte a las autoridades locales, el servicio de
recogida de residuos domésticos o a su distribuidor para
obtener más información.
Nota: El símbolo aparece en el producto o el paquete
del producto.
Datos técnicos
Datos técnicos
436LiB 536LiB 530iBX
Motor
Tipo de motor BLDC (sin cepillo) 36
V
BLDC (sin cepillo) 36
V
BLDC (sin cepillo) 36
V
Peso
Peso sin batería, kg/lb 2,5/5,5 2,4/5,3 2,9/6,4
1
Emisiones de ruido
2
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 95 97 90
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A)
96 98 91
Nivel de protección contra el agua
Para todas las condiciones meteorológicas
IPX4
3
No
Niveles acústicos
4
Nivel de presión sonora equivalente en el oí-
do del usuario, medido conforme a EN
ISO 11203 e ISO 22868, dB(A):
81 82 77,6
1
Peso con cable incluido
2
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva CE 2000/14/CE.
El nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido con el equipo de corte original que produce
el nivel más elevado. La diferencia entre la potencia sonora garantizada y medida es que la potencia sonora
garantizada también incluye la dispersión en el resultado de la medición y las variaciones entre diferentes
máquinas del mismo modelo, según la directiva 2000/14/CE.
3
Los productos portátiles con batería Husqvarna con la marca IPX4 cumplen estos requisitos al homologar el
producto
4
Los datos referidos al nivel de presión sonora equivalente de la máquina tienen una dispersión estadística
típica (desviación estándar) de 3 dB(A).
519 - 002 - 30.05.2018 15
background
436LiB 536LiB 530iBX
Niveles de vibraciones
5
Niveles de vibración en las asas, medidos
conforme a ISO 22867, m/s
2
0,7 0,5 0,4
Rendimiento del ventilador
Caudal de aire en modo normal con boquilla
estándar, m
3
/min
11,0 11,6 12,1
Velocidad máxima del aire en modo normal
con boquilla estándar, m/s / mph
47/105,1 48/107,4 49/109,6
Los datos de vibración y ruido se determinan
atendiendo a la velocidad máxima nominal.
Baterías homologadas
Utilice solo baterías Husqvarna BLi originales para este
producto.
Cargadores de batería homologados
Cargador de baterías QC330 QC500
Tensión de entrada, V 100-240 100-240
Frecuencia, Hz 50-60 50-60
Potencia, W 330 500
Accesorios
Accesorios homologados
Accesorios homologados
Tipo N.º art.
Boquilla (longitud)
Boquilla plana (600 mm) 579 79 75-01
Boquilla redonda con anillo de
metal (300 mm)
586 10 63-01
Boquilla redonda con anillo de
metal (400 mm)
586 10 63-02
Silenciador de la boquilla
(400 mm)
589 81 17-01
Manillar Mango para 530iBX 501 71 51-01
5
Los datos referidos del nivel de vibración presentan una dispersión estadística habitual (desviación típica) de
2 m/s
2
.
16 519 - 002 - 30.05.2018
background
Accesorios homologados Tipo N.º art.
Battery Belt FLEXI
Kit de transporte para baterías
BLi
590 77 67-01
Kit adaptador para 436LiB y
536LiB
590 77 67-02
Kit de conectores para 530iBX
6
590 77 67-03
6
Los modelos 436LiB y 536LiB requieren el adaptador BLiX para mochila
519 - 002 - 30.05.2018 17
background
Declaración CE de conformidad
Declaración de conformidad CE
Husqvarna AB, SE-561 82 HuskvarnaSuecia, tel.: tel:
+46-36-146500 declara bajo su exclusiva
responsabilidad que los sopladores de hojas con batería
Husqvarna 436LiB y 536LiB con números de serie a
partir del 2018 (el año se indica claramente en la placa
de identificación junto con el número de serie) cumplen
con las disposiciones de las DIRECTIVAS DEL
CONSEJO:
de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",
2006/42/CE.
de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad
electromagnética", 2014/30/UE.
de 6 de septiembre de 2006 "relativa a baterías y
acumuladores, y desecho de baterías y
acumuladores", 2006/66/CE.
del 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras
en el entorno", 2000/14/CE.
del 8 junio de 2011 sobre la "restricción de
utilización de determinadas sustancias peligrosas"
2011/65/UE.
Se han aplicado las normas siguientes: EN
60335-1:2012+A11:2014, (IEC 60335-2-100:2002), EN
ISO 14982:2009, CISPR 12:2007+A1:2009
Además, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
Suecia, ha certificado la conformidad con el anexo V de
la directiva del Consejo del 8 de mayo de 2000, "relativa
a emisiones sonoras en el entorno", 2000/14/CE. Los
certificados tienen el número: 01/012/006-436LiB,
01/012/007-536LiB.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 15
.
Huskvarna, 2018-01-02
Lars Roos, director de desarrollo (representante
autorizado de Husqvarna AB y responsable de la
documentación técnica).
Declaración de conformidad CE
Husqvarna AB, SE-561 82 HuskvarnaSuecia, tel.: tel:
+46-36-146500 declara bajo su exclusiva
responsabilidad que el soplador de hojas con batería
Husqvarna 530iBX con números de serie a partir del
2018 (el año se indica claramente en la placa de
identificación junto con el número de serie) cumple con
las disposiciones de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO:
de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",
2006/42/CE.
de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad
electromagnética", 2014/30/UE.
de 6 de septiembre de 2006 "relativa a baterías y
acumuladores, y desecho de baterías y
acumuladores", 2006/66/CE.
del 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras
en el entorno", 2000/14/CE.
del 8 junio de 2011 sobre la "restricción de
utilización de determinadas sustancias peligrosas"
2011/65/UE.
Se han aplicado las normas siguientes: EN
60335-1:2012+A11:2014, (IEC 60335-2-100:2002), EN
55014-1:2006+A1:2009, EN 61000-6-2:2005
Además, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
Suecia, ha certificado la conformidad con el anexo V de
la directiva del Consejo del 8 de mayo de 2000, "relativa
a emisiones sonoras en el entorno", 2000/14/CE. El
certificado tiene el número: 01/012/009.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 15
.
Huskvarna, 2018-06-15
Lars Roos, director de desarrollo (representante
autorizado de Husqvarna AB y responsable de la
documentación técnica).
18
519 - 002 - 30.05.2018
background
ÍNDICE
Introdução.....................................................................19
Segurança.................................................................... 21
Montagem.....................................................................26
Funcionamento............................................................. 26
Manutenção.................................................................. 29
Resolução de problemas.............................................. 30
Transporte, armazenamento e eliminação................... 31
Especificações técnicas................................................32
Acessórios.................................................................... 33
Declaração CE de conformidade..................................35
Introdução
Vista geral do produto
20
21
19
7 8
10 9
1
2
3
6
4
5
1
2
3
4
5
12
11
13
17
18
15
14
16
1. Bocal do soprador
2. Teclado
3. Interruptor de alimentação
4. Punho
5. Ilhós de suporte para correia (536LiB, 530iBX)
6. Apoios
7. Botão de arranque/paragem
8. Indicador de aviso (LED DE ERRO)
9. Boost: Aumento temporário do fluxo de ar
10. Cruise control: Defina o fluxo de ar ideal para o seu
trabalho
11. Fio
12. Carregador da bateria
13. Indicador de potência e aviso
519 - 002 - 30.05.2018 19
background
14. Botão de desengate da bateria
15. Bateria
16. Indicador de aviso (LED DE ERRO)
17. Botão indicador da bateria
18. Estado da bateria
19. Manual do utilizador
20. Correia (536LiB)
21. Correia, apoio para a cinta (530iBX)
Descrição do produto
Husqvarna 436LiB, 536LiB, 530iBX são modelos de
soprador com motor elétrico.
Seguimos uma política de desenvolvimento contínuo
dos nossos produtos e, por conseguinte, reservamo-nos
o direito de modificar o design e o aspecto dos mesmos,
sem aviso prévio.
Finalidade
Este produto foi concebido para soprar folhas e outros
detritos de relvados, caminhos, ruas asfaltadas e
similares. O produto foi concebido para utilização
doméstica.
Símbolos no produto
Aviso! O soprador pode ser perigoso! O uso
indevido ou incorreto poderá provocar
ferimentos graves ou até mesmo a morte do
utilizador ou de outras pessoas. É
extremamente importante que leia e
compreenda o conteúdo do manual do
utilizador. Leia atentamente as instruções
do operador e certifique-se de que
compreende o seu conteúdo antes de
utilizar a máquina.
Utilize proteção ocular aprovada.
Corrente contínua.
Para informações sobre as emissões de
ruído para o meio ambiente consulte a
diretiva da Comunidade Europeia. As
emissões do produto são indicadas no
capítulo de Especificações técnicas e na
etiqueta.
Este símbolo no produto ou na respectiva
embalagem indica que o produto não deve
ser tratado como resíduo doméstico comum.
Este produto deve ser depositado numa
instalação de reciclagem adequada.
O produto está em conformidade com as
diretivas CE aplicáveis.
Protegido contra salpicos de água.
O operador da máquina tem que pro-
videnciar de modo a que pessoas e
animais não se aproximem a menos
de 15 metros. Devido a vários opera-
dores trabalharem simultaneamente
na mesma área, tem que haver uma
distância de segurança de 15 metros
pelo menos. O soprador pode arre-
messar violentamente objectos que
podem fazer ricochete. Isso pode le-
var a graves lesões nos olhos no ca-
so do equipamento de segurança re-
comendado não ser usado.
yyyywwxxxx A etiqueta de tipo apresenta o núme-
ro de série. yyyy corresponde ao ano
de produção, ww à semana de produ-
ção e xxxx é o número de série.
Fabricante
Husqvarna AB
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna
Responsabilidade pelo produto
Como referido nas leis de responsabilidade pelo
produto, não somos responsáveis por danos causados
pelo nosso produto se:
o produto tiver sido incorretamente reparado.
o produto tiver sido reparado com peças que não
sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas
pelo fabricante.
o produto tiver um acessório que não seja do
fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
o produto não tiver sido reparado por um centro de
assistência autorizado ou por uma autoridade
aprovada.
20
519 - 002 - 30.05.2018
background
Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para
indicar partes especialmente importantes do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco
de ferimento ou morte para o utilizador ou
transeuntes, se não forem respeitadas as
instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de
danos para o produto, para outros materiais
ou para a área adjacente, se não forem
respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações
adicionais necessárias numa determinada situação.
Introdução
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de
segurança e todas as instruções. O
incumprimento dos avisos e das instruções
poderá resultar em choques elétricos,
incêndios e/ou ferimentos graves.
Avisos gerais de segurança da
ferramenta eléctrica
Verificação pré-arranque
Inspeccione a área de trabalho. Remova objetos
soltos tais como pedras, pedaços de vidro, pregos,
arame, cordas, etc., que possam ser arremessados.
Remova sempre a bateria para evitar que a máquina
comece acidentalmente a funcionar. Desligue
sempre a bateria antes de realizar qualquer tipo de
manutenção na máquina.
Antes de usar a máquina e depois de qualquer
impacto, verifique se existem sinais de desgaste ou
danos e proceda à reparação, se necessário.
Utilize sempre peças sobresselentes originais.
O operador da máquina deve verificar se não se
encontra qualquer pessoa ou animal num raio de 15
metros enquanto trabalha. Sempre que trabalhem
vários operadores em simultâneo no mesmo local, a
distância de segurança deve ser, no mínimo, de15
metros.
Antes de utilizar, faça uma inspecção geral à
máquina. Consulte o esquema de manutenção.
A utilização pode estar sujeita a regulamentos
nacionais ou locais. Respeite os regulamentos
estabelecidos
Segurança pessoal
Mantenha-se alerta, tenha atenção ao que está a
fazer e use o bom senso ao operar uma ferramenta
elétrica. Não use uma ferramenta eléctrica se estiver
cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou
medicação. Um momento de desatenção durante o
manejo de ferramentas eléctricas pode resultar em
lesões pessoais graves.
Mantenha as outras pessoas afastadas.
Esta ferramenta não pode ser utilizada por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de
experiência e conhecimentos, excepto se sob
vigilância ou depois de terem recebido instruções
acerca do uso da mesma por parte de alguém
responsável pela sua segurança. As crianças devem
ser vigiadas para garantir que não brincam com a
ferramenta.
Não permita em circunstância alguma que uma
criança ou outras pessoas que não saibam utilizar a
máquina e/ou a bateria a utilizem ou realizem
operações de manutenção. A legislação local pode
regular a idade do utilizador permitida.
Mantenha estranhos ao trabalho afastados. As
crianças, animais, observadores e ajudantes devem
ficar fora do perímetro de segurança de 15 m
(50 pés). Pare imediatamente a máquina se alguém
se aproximar.
Armazene o equipamento numa área que seja
possível de trancar, de modo a mantê-lo fora do
alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa
soltas ou jóias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas
longe de quaisquer peças em movimento. Roupas
soltas, jóias ou cabelo comprido podem ser
apanhados nas peças em movimento.
Nunca utilize a máquina se estiver cansado, beber
álcool ou estiver a tomar medicação que possa
afetar a visão, o discernimento ou a coordenação
motora.
Utilize equipamento de proteção pessoal. Consulte
as instruções na secção "Equipamento de proteção
pessoal".
Retire sempre a bateria quando passar a máquina a
outra pessoa.
Esteja consciente de que é você, o operador, o
responsável por evitar expor pessoas e bens a
situações que possam representar perigo de danos
pessoais ou materiais.
Utilização e manutenção de
ferramentas eléctricas
Nunca utilize uma máquina cujas especificações
originais tenham sido alteradas. Nunca use a
máquina junto a materiais explosivos ou inflamáveis.
519 - 002 - 30.05.2018
21
background
Nunca utilize uma máquina defeituosa. Efectue as
verificações de segurança e cumpra as instruções
de manutenção e assistência técnica contidas neste
manual. Alguns serviços de manutenção e de
assistência técnica têm de ser executados por
especialistas formados e qualificados. Veja as
instruções na secção Manutenção.
Utilize sempre peças sobresselentes originais.
Certifique-se sempre de que os orifícios de
ventilação não se encontram obstruídos por detritos.
Todas as coberturas, protecções e punhos têm de
estar montados antes da colocação da máquina em
funcionamento.
Utilize a máquina apenas durante o dia ou em
condições de boa iluminação.
Nunca utilize a máquina em más condições
meteorológicas, por exemplo, com nevoeiro, chuva,
humidade ou em locais húmidos, com ventos fortes,
frio intenso e risco de relâmpagos, etc. Condições
meteorológicas extremamente quentes podem
provocar o sobreaquecimento da máquina. O
funcionamento em más condições meteorológicas é
cansativo e pode originar condições de perigo, por
exemplo, superfícies escorregadias.
Se a máquina começar a vibrar de forma anormal,
pare-a e remova a bateria.
Caminhe, nunca corra.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
A utilização incorreta ou descuidada do produto
pode transformá-lo numa ferramenta perigosa que
pode causar ferimentos graves, ou mesmo fatais, no
operador ou em terceiros. Deverá ler e compreender
o conteúdo deste manual de utilizador.
Não é permitido modificar, em circunstância alguma,
a configuração original do produto sem a
autorização expressa do fabricante. Nunca utilize
um produto cujas especificações originais tenham
sido alteradas e utilize sempre acessórios originais.
A realização de modificações e/ou a utilização de
acessórios não autorizados podem provocar
ferimentos pessoais graves ou perigo de vida para o
utilizador ou terceiros. A garantia pode não abranger
responsabilidades ou danos provocados pela
utilização de peças de substituição ou acessórios
não autorizados.
Este produto produz um campo eletromagnético
durante o funcionamento. Em determinadas
circunstâncias, este campo pode interferir com o
funcionamento de implantes médicos ativos ou
passivos. Para diminuir o risco de condições que
podem causar ferimentos ou morte, recomendamos
que os portadores de implantes médicos consultem
o seu médico e o fabricante do implante antes de
utilizar este produto.
Instruções de segurança para
funcionamento
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Se tiver alguma dúvida relativa ao procedimento a
seguir, entre em contacto com um técnico
especialista. Dirija-se ao seu revendedor ou à sua
oficina autorizada. Não utilize funções da máquina
para as quais não está preparado.
Nunca utilize o produto em más condições
meteorológicas, por exemplo, nevoeiro, chuva, vento
forte, frio intenso, etc.
Não permita que uma criança utilize o produto ou se
encontre na proximidade do mesmo. Uma vez que o
produto se liga facilmente, as crianças podem
conseguir ligá-lo se não forem vigiadas em
permanência. Isto pode implicar um risco de
ferimentos pessoais graves. Desligue a bateria
quando o produto não estiver sob vigilância.
Certifique-se de que não existem pessoas ou
animais a uma distância inferior a 15 metros
(50 pés) enquanto trabalha. Sempre que trabalhem
vários operadores em simultâneo no mesmo local, a
distância de segurança deve ser, no mínimo, de15
metros. Caso contrário, existe um risco de
ferimentos pessoais graves. Pare imediatamente o
produto se alguém se aproximar. Nunca balance o
produto à sua volta sem verificar se está alguém na
zona de segurança.
Certifique-se de que pode andar e estar de pé com
segurança. Tenha cuidado com eventuais
obstáculos (raízes, pedras, ramos, valas, etc.) em
caso de deslocamento inesperado. Tenha muito
cuidado ao trabalhar em terreno inclinado.
Mantenha sempre um bom equilíbrio e os pés bem
apoiados. Não se debruce.
Quando estiver a utilizar protetores acústicos, esteja
atento a sinais de aviso ou gritos. Retire sempre os
protetores acústicos assim que o produto parar.
Respeite as pessoas ao seu redor evitando usar o
produto a horas impróprias, por exemplo, a horas
avançadas da noite ou de manhã cedo. Siga a
legislação e os regulamentos locais.
Utilize o produto com o mínimo de fluxo de ar
possível. Raramente é necessário usar o fluxo de ar
máximo. Muitos procedimentos de trabalho podem
ser efetuados com o fluxo de ar a metade. Um fluxo
de ar mais baixo significa menos ruído e menos
poeira. Também se torna mais fácil controlar o lixo a
recolher/deslocar.
Use um ancinho ou uma vassoura para despegar o
lixo pegado ao solo.
Mantenha o bocal do soprador o mais perto possível
do solo.
22
519 - 002 - 30.05.2018
background
Esteja sempre consciente das suas cercanias. Não
direcione o produto para pessoas, animais, lugares
de recreio, automóveis, etc.
Minimize o tempo de sopro humedecendo
ligeiramente as áreas com muito pó ou utilizando
equipamento de pulverização.
Esteja consciente da direcção do vento. Trabalhe a
favor do vento para facilitar o seu trabalho.
Pare o produto e retire a bateria se o produto
começar a vibrar de forma anormal.
O uso do soprador para deslocar grandes montes de
lixo é moroso e provoca ruído desnecessário.
Deixe tudo limpo e arrumado. Certifique-se de que
não soprou lixo para propriedades alheias.
Não corra com o produto.
A forte corrente de ar pode deslocar objectos a uma
velocidade tal que podem fazer ricochete e causar
graves ferimentos nos olhos.
Não direcione o fluxo de ar para pessoas ou
animais.
Pare o motor antes de montar ou desmontar
acessórios ou outras peças.
Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas
de superfícies quentes.
Nunca pouse o produto enquanto este estiver
ativado sem que o tenha bem vigiado.
Não é permitido usar o soprador em escadas e
andaimes.
Não utilize o produto num local em que não seja
possível pedir ajuda em caso de acidente.
Atenção a objetos arremessados. Pedras, lixo, etc.,
podem ser arremessados contra os olhos e causar
cegueira ou ferimentos graves nos olhos.
Utilize um dispositivo diferencial residual (DR) para
maior segurança. Encontra-se instalado um
dispositivo diferencial para proteger os operadores
em caso de falha eléctrica.
Este produto é reconhecido pela sua baixa carga de
vibração. A sobre-exposição a vibrações pode levar
a lesões arteriais ou nervosas em pessoas com
problemas no sistema circulatório. Consulte um
médico em caso de sintomas relacionados com a
sobre-exposição a vibrações. Estes sintomas podem
manifestar-se como torpor, ausência de
sensibilidade, 'cócegas', 'picadelas', dor, falta ou
redução de força normal, alterações de cor da pele
ou da sua superfície. Estes sintomas surgem
normalmente nos dedos, mãos ou pulsos.
Utilize o produto apenas para as funções a que o
mesmo se destina.
Não é possível cobrir todas as situações possíveis
que poderá enfrentar. Actue sempre com precaução
e use de senso comum. Evite todas as situações
que considere estarem para além das suas
capacidades. Caso se sinta inseguro acerca dos
procedimentos de operação depois de ler estas
instruções, consulte um perito antes de prosseguir.
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Utilize sempre equipamento de proteção pessoal
aprovado ao utilizar o produto. O equipamento de
proteção pessoal não previne totalmente os
ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em
caso de acidente. Obtenha ajuda junto do seu
concessionário para selecionar o equipamento certo.
A exposição prolongada a ruídos pode provocar
danos auditivos. De modo geral, os produtos
alimentados a bateria são relativamente silenciosos;
porém, podem ocorrer danos resultantes de uma
combinação de nível de ruído e utilização
prolongada. A recomenda que os operadores
utilizem protetores acústicos aquando da utilização
prolongada de produtos ao longo do dia. Os
operadores que utilizam contínua e regularmente
estes produtos devem efetuar exames regulares à
audição.
ATENÇÃO:
Os protetores acústicos
limitam a capacidade de ouvir sons e
sinais de aviso.
519 - 002 - 30.05.2018 23
background
Utilize proteção ocular aprovada. Mesmo com
viseira, é necessário utilizar óculos de proteção
aprovados. Consideram-se óculos de proteção
aprovados os que estejam conformes com a norma
ANSI Z87.1 nos EUA ou EN 166 nos países da UE.
Utilize vestuário fabricado com um tecido resistente.
Utilize sempre calças e mangas compridas grossas.
Não utilize vestuário largo que possa ficar preso em
galhos e ramos. Não utilize joias, calções, nem ande
de sandálias ou descalço. Coloque o seu cabelo
acima dos ombros para maior segurança.
Mantenha equipamentos de primeiros socorros
sempre à mão.
Dado o risco de poeira, deve-se usar protecção
respiratória.
Dispositivos de segurança no produto
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Nesta secção, descrevem-se os componentes de
segurança do produto, a sua função e ainda a forma de
efetuar a verificação e manutenção para garantir o
funcionamento correto do mesmo. Para localizar estes
componentes no seu produto, consulte as instruções na
secção
Vista geral do produto na página 19
.
Se a manutenção do produto não for devidamente
efetuada, e se a assistência e/ou as reparações não
forem realizadas por profissionais, a vida útil do produto
pode ser afetada e o risco de acidentes pode aumentar.
Para obter mais informações, contacte o seu
revendedor local.
ATENÇÃO:
Nunca use um produto com
equipamento de segurança defeituoso. O
equipamento de segurança do produto tem
de ser inspecionado e a sua manutenção
feita conforme se descreve nesta secção.
Se o produto falhar alguma destas
verificações, entre em contacto com uma
oficina autorizada para a sua reparação.
CUIDADO: toda a assistência e reparação
da máquina requer formação especializada.
Isto aplica-se especialmente ao
equipamento de segurança da máquina. Se
a máquina falhar alguma das verificações
que se seguem, procure a sua oficina
autorizada. A compra de qualquer um dos
nossos produtos garante-lhe a obtenção de
reparação e assistência profissionais. Se o
local da compra da máquina não for um dos
nossos revendedores com assistência
técnica, consulte a oficina autorizada mais
próxima.
Verificar o teclado
1. Prima e mantenha premido o botão de arranque/
paragem (A).
A
B
C
a) O produto está ligado quando o LED (A) está
aceso.
b) O produto está desligado quando o LED (A) está
apagado.
2. Consulte
Resolução de problemas na página 30
se
o indicador de aviso (C) estiver aceso ou
intermitente.
Verificar o interruptor de alimentação
1. Prima e liberte o interruptor de alimentação para se
certificar de que este se move livremente.
Segurança da bateria
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Utilize apenas as baterias Husqvarna BLi que
recomendamos para o seu produto. As baterias
contêm software encriptado.
24
519 - 002 - 30.05.2018
background
Utilize as baterias Husqvarna BLi recarregáveis
como fonte de alimentação apenas para os produtos
Husqvarna relacionados. Para evitar ferimentos, não
utilize a bateria como fonte de alimentação para
outros produtos.
Risco de choque elétrico. Não ligue os terminais da
bateria a chaves, parafusos ou outros metais. Caso
contrário, pode provocar um curto-circuito da
bateria.
Não utilize baterias não recarregáveis.
Não coloque objetos nas aberturas de ventilação da
bateria.
Mantenha a bateria afastada do sol, calor ou de
chamas abertas. A bateria pode explodir e causar
queimaduras e/ou queimaduras químicas.
Mantenha a bateria afastada de chuva e condições
de humidade.
Mantenha a bateria afastada de micro-ondas e alta
pressão.
Não tente desmontar ou partir a bateria.
Não deixe que o ácido da bateria entre em contacto
com a pele. O ácido da bateria provoca ferimentos
na pele, corrosão e queimaduras. Se o ácido da
bateria entrar em contacto com os olhos, não os
esfregue; lave os olhos com água durante, pelo
menos, 15 minutos. Se o ácido da bateria entrar em
contacto com a pele, tem de limpar a pele com uma
grande quantidade de água e sabão. Procure
assistência médica.
Utilize a bateria a temperaturas entre -10 °C (14 °F)
e 40 °C (104 °F).
Não limpe a bateria ou o carregador com água.
Consulte o capítulo
Limpar o produto, a bateria e o
carregador da bateria na página 30
.
Não utilize uma bateria danificada ou com defeito.
Mantenha as baterias armazenadas afastadas de
objetos metálicos como, por exemplo, pregos,
parafusos ou joias.
Mantenha as baterias afastadas de crianças.
Segurança do carregador de bateria
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Risco de choque elétrico ou curto-circuito se as
instruções de segurança não forem cumpridas.
Utilize uma tomada elétrica de ligação à terra
aprovada que não esteja danificada.
Não utilize outros carregadores de baterias que não
o fornecido para o seu produto. Utilize apenas
carregadores Husqvarna QC para carregar baterias
de substituição Husqvarna BLi.
Não tente desmontar o carregador da bateria.
Não utilize um carregador da bateria que esteja com
defeito ou danificado.
Não utilize o cabo de alimentação para levantar o
carregador da bateria. Para desligar o carregador da
bateria de uma tomada elétrica, puxe a ficha. Não
puxe o cabo de alimentação.
Mantenha todos os cabos e cabos de extensão
afastados de água, óleo e arestas afiadas.
Certifique-se de que o cabo não fica entalado em
portas, cercas ou objetos semelhantes.
Não utilize o carregador da bateria próximo de
materiais inflamáveis ou materiais que possam
provocar corrosão. Certifique-se de que o
carregador da bateria não está coberto. Em caso de
fumo ou fogo, desligue o carregador da bateria da
tomada.
Carregue a bateria apenas em espaços interiores,
com um bom fluxo de ar e sem exposição à luz
solar. Não carregue a bateria no exterior. Não
carregue a bateria em condições de humidade.
Utilize apenas o carregador da bateria onde a
temperatura se encontrar entre 5 °C (41 °F) e 40 °C
(104 °F). Utilize o carregador em ambientes bem
ventilados, secos e isentos de poeiras.
Não coloque objetos nas aberturas de arrefecimento
do carregador da bateria.
Não ligue os terminais do carregador da bateria a
objetos metálicos, uma vez que pode provocar um
curto-circuito no carregador da bateria.
Utilize tomadas elétricas aprovadas e que não se
encontrem danificadas.
Instruções de segurança para
manutenção
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de efetuar tarefas de
manutenção no produto.
Retire a bateria antes de efetuar tarefas de
manutenção, outras verificações, ou de montar o
produto.
O operador só pode efetuar as tarefas de
manutenção e assistência descritas neste manual
do utilizador. Contacte o seu revendedor com
assistência técnica para tarefas de manutenção e
assistência de maior extensão.
Não limpe a bateria ou o carregador com água. Os
detergentes fortes podem danificar o plástico.
Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo
de vida do produto e aumentar o risco de acidentes.
É necessária formação especializada para todos os
trabalhos de assistência e reparação, especialmente
para os dispositivos de segurança do produto. Se,
após efetuar tarefas de manutenção, nem todas as
verificações deste manual forem aprovadas,
contacte o seu revendedor com assistência técnica.
Garantimos que existem reparações e assistência
profissionais disponíveis para o seu produto.
Utilize sempre peças sobresselentes originais.
519 - 002 - 30.05.2018
25
background
Montagem
Para montar o tubo no produto
1. Coloque o bocal do soprador sobre a extremidade
tubular do produto.
2. Empurre totalmente o bocal do soprador e rode o
bocal do soprador para o fixar no produto.
Ajustar a correia
1. Introduza as correias do apoio para a cinta nas
presilhas das correias da bateria de mochila.
2. Ajuste a correia para otimizar a posição de trabalho.
Funcionamento
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e
compreende o capítulo sobre segurança
antes de usar o produto.
Para verificar o funcionamento antes
de usar o produto
1. Verifique a entrada de ar quanto à existência de
sujidade ou fissuras. Utilize uma escova e retire a
relva e as folhas do produto.
2. Certifique-se de que o produto funciona
corretamente.
3. Verifique todas as porcas e parafusos e certifique-se
de que estão apertados.
Ligar o carregador da bateria
1. Ligue o carregador da bateria a uma rede eléctrica
com tensão e frequência especificadas na etiqueta
de tipo.
2. Coloque a ficha numa tomada elétrica de ligação à
terra. O LED do carregador da bateria pisca a verde
uma vez.
Nota: A bateria não carrega se a temperatura da bateria
for superior a 50 °C/122 °F. Se a temperatura for
superior a 50 °C/122 °F, o carregador da bateria irá
arrefecer a bateria.
Bateria de mochila (530iBX)
A capacidade da bateria de mochila é apresentada
através de dígitos no produto e de luzes LED na bateria
de mochila.
26 519 - 002 - 30.05.2018
background
Consulte o manual do operador da bateria de mochila
para obter informações sobre como carregar e efetuar a
manutenção da bateria de mochila.
Carregar a bateria
Nota: Carregue a bateria se se tratar da primeira vez
que a utiliza. Uma bateria nova tem apenas 30% de
carga.
1. Certifique-se de que a bateria está seca.
2. Coloque a bateria no carregador da bateria.
3. Certifique-se de que a luz verde de carga do
carregador da bateria se acende. Isso significa que
a bateria se encontra corretamente ligada ao
carregador da bateria.
4. A bateria está totalmente carregada quando todos
os LED se acenderem.
5. Para desligar o carregador da bateria da tomada
elétrica, puxe a ficha. Não puxe o cabo.
6. Retire a bateria do carregador da bateria.
Nota: Consulte os manuais da bateria e do carregador
da bateria para obter mais informações.
Para encaixar a bateria no produto
ATENÇÃO: Utilize apenas baterias
Husqvarna originais no produto.
1. Certifique-se de que a bateria está completamente
carregada.
2. Deslize a bateria no suporte da bateria do produto. A
bateria tem de deslizar facilmente. Caso contrário,
não está instalada corretamente.
3. Pressione e empurre a parte inferior da bateria para
a introduzir completamente no respetivo
compartimento. A bateria bloqueia na posição
pretendida quando ouve um clique.
4. Certifique-se de que os trincos engatam na posição
correta.
519 - 002 - 30.05.2018
27
background
Ligar a bateria de mochila ao produto
1. Ligue o cabo adaptador do produto à bateria de
mochila.
2. Aperte o cabo da bateria às fixações do arnês.
3. Quando a bateria de mochila for utilizada, leve a
bateria de mochila às costas.
Arranque
1. Prima e mantenha premido o botão de arranque até
acender o LED verde.
2. Use o interruptor de alimentação para controlar a
velocidade.
Arranque
Quando a bateria de mochila é ligada, esta demora
cerca de 4 segundos a arrancar (arranque do software).
Durante este tempo, é possível ouvir o ventilador em
funcionamento no interior da bateria de mochila e ver
um LED verde intermitente. Quando o LED verde estiver
fixo na bateria, o produto está pronto para ser utilizado.
1. Ligue a bateria de mochila. Não avance para os
passos seguintes antes de o LED verde estar fixo.
2. Prima e mantenha premido o botão de arranque até
acender o LED verde.
3. Use o interruptor de alimentação para controlar a
velocidade.
Para desligar o produto
1. Solte o interruptor de alimentação.
2. Prima e mantenha premido o botão de paragem até
apagar o LED verde.
3. Remova a bateria do produto. Pressione os dois
botões de libertação e retire a bateria.
Parar o produto e a bateria de mochila
1. Solte o interruptor de alimentação.
2. Prima e mantenha premido o botão de paragem até
apagar o LED verde.
3. Desligue o cabo da bateria de mochila do produto
.
Nota: Se a bateria de mochila não for utilizada durante
mais de 30 minutos, esta desliga-se automaticamente.
Para ligar novamente a bateria de mochila, prima o
botão de arranque da bateria de mochila.
Definir o fluxo de ar ideal para o seu
trabalho
1. Prima o interruptor de alimentação para escolher o
fluxo de ar ideal para o seu trabalho.
28
519 - 002 - 30.05.2018
background
2. Prima o botão de controlo de cruzeiro para definir o
fluxo de ar selecionado. O LED acende-se.
3. Continue a trabalhar sem ter de premir o interruptor
de alimentação.
4. Prima o botão de controlo de cruzeiro novamente
para desativar a função de controlo de cruzeiro.
Aumentar temporariamente o fluxo de
ar
1. Ligue o produto. Consulte o capítulo
Arranque na
página 28
.
2. Prima e mantenha premido o botão de impulso para
obter o fluxo de ar máximo. O LED acende-se.
a) 536LiB, 530iBX tem um período de impulso
ilimitado.
b) 436LiB tem um período de impulso limitado de
30 segundos. Solte o botão de impulso e prima
novamente.
3. Solte o botão de impulso para utilizar o produto com
o fluxo de ar normal.
Manutenção
Introdução
ATENÇÃO: Antes de efetuar qualquer tarefa
de manutenção, tem de ler e compreender o
capítulo sobre segurança.
Esquema de manutenção
ATENÇÃO: Retire a bateria antes de iniciar
qualquer tarefa de manutenção.
A seguinte lista de tarefas de manutenção tem de ser
realizada no produto.
Manutenção Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Limpe a máquina externamente com um pano seco e limpo. Nunca utilize água. X
Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo nem massa lubrificante. X
Certifique-se de que o botão de arranque/paragem funciona corretamente e não
está danificado.
X
Certifique-se de que o interruptor de alimentação está a funcionar corretamente
em termos de segurança.
X
Verifique se os parafusos e as porcas estão bem apertados. X
Verifique se a bateria está intacta. X
519 - 002 - 30.05.2018 29
background
Manutenção Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Verifique a carga da bateria. X
Verifique que os botões de desengate da bateria funcionam e fixam a bateria na
máquina.
X
Verifique se o carregador da bateria está intacto e funcional. X
Verifique que todas as uniões, ligações e cabos estão intactos e limpos. X
Verifique as ligações entre a bateria e a máquina e verifique também a ligação
entre a bateria e o carregador da bateria.
X
Verificar a admissão de ar
1. Certifique-se de que a admissão de ar não está
obstruída em nenhum dos lados do produto.
2. Pare o produto e remova folhas ou materiais
indesejados, quando necessário.
CUIDADO: Uma admissão de ar
obstruída diminui a capacidade de sopro
do produto e aumenta a temperatura de
funcionamento do motor. Isto pode
resultar numa avaria do motor devido a
sobreaquecimento.
Examinar a bateria e o carregador da
bateria
1. Examine a bateria quanto à existência de danos, por
exemplo, fissuras.
2. Examine o carregador da bateria quanto à existência
de danos, por exemplo, fissuras.
3. Certifique-se de que o fio de ligação do carregador
da bateria está intacto e de que não apresenta
fissuras.
Limpar o produto, a bateria e o
carregador da bateria
1. Limpe o produto com um pano seco após a
utilização.
2. Limpe a bateria e o carregador da bateria com um
pano seco. Mantenha as calhas de guia da bateria
limpas.
3. Certifique-se de que os terminais da bateria e do
carregador da bateria se encontram limpos antes de
colocar a bateria no carregador da bateria ou no
produto.
Resolução de problemas
Teclado
Teclado Avarias possíveis Acção possível
LED verde intermitente Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
LED vermelho de erro intermitente Prima simultaneamente o interruptor
de alimentação e o botão de arran-
que.
Solte o interruptor de alimentação
para que o produto fique ativo.
Desvio de temperatura. Deixe o produto arrefecer.
O produto não liga Sujidade nos contectores da bateria. Limpe com ar comprimido ou uma
escova suave.
30 519 - 002 - 30.05.2018
background
Teclado Avarias possíveis Acção possível
LED vermelho de erro aceso O produto precisa de manutenção. Contacte a sua oficina de assistência
técnica.
Bateria
Ecrã LED Avarias possíveis Acção possível
LED verde intermitente Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
LED vermelho de erro intermitente A bateria está descarregada. Carregue a bateria.
Desvio de temperatura. Utilize a bateria a temperaturas entre
-10 °C (14 °F) e 40 °C (104 °F).
Sobretensão. Verifique se a tensão da rede elétrica
coincide com a indicada na etiqueta
de tipo do produto.
Retire a bateria do carregador da ba-
teria.
LED vermelho de erro aceso Diferença elevada entre células
(1 V).
Contacte a sua oficina de assistência
técnica.
Bateria de mochila
Consulte o manual da bateria de mochila para resolução
de problemas da bateria de mochila.
Carregador da bateria
Ecrã LED Avarias possíveis Acção possível
LED vermelho de erro intermitente Desvio de temperatura. Utilize o carregador da bateria em
ambientes em que as temperaturas
se encontrem entre 5 °C (41 °F) e
40 °C (104 °F).
LED vermelho de erro aceso Contacte o sua oficina autorizada.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem os
requisitos da legislação sobre mercadorias
perigosas.
Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e
as etiquetas de transporte comercial, incluindo por
terceiros e agentes transitários.
Contacte uma pessoa com formação específica em
material perigoso antes de enviar o produto. Cumpra
todos os regulamentos nacionais aplicáveis.
Utilize fita em contactos abertos quando colocar a
bateria numa embalagem. Coloque a bateria na
embalagem de forma fixa para impedir movimentos.
Retire sempre a bateria para armazenamento ou
transporte.
Coloque a bateria e o carregador da bateria num
espaço seco e sem humidade ou gelo.
Não armazene a bateria numa área onde possa
haver eletricidade estática. Não armazene a bateria
numa caixa metálica.
519 - 002 - 30.05.2018 31
background
Coloque a bateria num local onde a temperatura
varie entre 5 °C (41 °F) e 25 °C (77 °F) e afastado
da exposição à luz solar.
Coloque o carregador da bateria num local onde a
temperatura varie entre 5 °C (41 °F) e 45 °C
(113 °F) e afastado da exposição à luz solar.
Carregue a bateria entre 30% a 50% antes de a
armazenar durante longos períodos de tempo.
Armazene o carregador da bateria num espaço
fechado e seco.
Mantenha a bateria afastada do carregador da
bateria durante o armazenamento. Não permita que
crianças e outras pessoas não autorizadas entrem
em contacto com o equipamento. Mantenha o
equipamento num espaço que possa trancar.
Antes de armazenar o produto durante longos
períodos de tempo, limpe-o e efetue uma
manutenção completa do mesmo.
Utilize a proteção para transporte no produto para
evitar ferimentos ou danos no produto durante o
transporte e o armazenamento.
Fixe o produto em segurança durante o transporte.
Eliminação da bateria, do carregador
da bateria e do produto
O símbolo abaixo significa que o produto não é um
resíduo doméstico. Recicle o equipamento numa
estação de reciclagem para equipamentos elétricos e
eletrónicos. Isto ajuda a evitar danos no ambiente e em
pessoas.
Para obter mais informações, contacte as autoridades
locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou
o seu revendedor.
Nota: O símbolo aparece no produto ou na embalagem
do produto.
Especificações técnicas
Especificações técnicas
436LiB 536LiB 530iBX
Motor
Tipo de motor BLDC (sem escova)
36V
BLDC (sem escova)
36V
BLDC (sem escova)
36V
Peso
Peso sem bateria, kg/lb 2,5/5,5 2,4/5,3 2,9/6,4
7
Emissões de ruído
8
Nível de potência sonora, dB(A) medidos 95 97 90
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB
(A)
96 98 91
Nível de proteção contra água
Utilização em todas as condições meteoroló-
gicas
Sim Sim Sim
IPX4
9
Não Sim Sim
7
peso com cabo incluído
8
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade com
a diretiva da CE 2000/14/CE. O nível de potência sonora registado para a máquina foi medido com o equipa-
mento de corte original que debita o nível mais alto. A diferença entre a potência sonora garantida e medida é
que a potência sonora garantida inclui também a dispersão no resultado da medição e as variações entre
diferentes máquinas do mesmo modelo, de acordo com a diretiva 2000/14/CE.
9
Os produtos a bateria portáteis da Husqvarna assinalados com IPX4 cumprem estes requisitos de nível de
aprovação do produto
32 519 - 002 - 30.05.2018
background
436LiB 536LiB 530iBX
Níveis acústicos
10
Nível de pressão sonora equivalente, ao ní-
vel do ouvido do utilizador, medido de acor-
do com as normas EN ISO 11203 e ISO
22868, dB (A):
81 82 77,6
Níveis de vibração
11
Níveis de vibração nos punhos, medidos de
acordo com a norma ISO 22867, m/s
2
0,7 0,5 0,4
Rendimento do ventilador
Fluxo de ar no modo normal com bocal pa-
drão, m
3
/min
11,0 11,6 12,1
Velocidade máxima do ar no modo normal
com bocal padrão, m/s / mph
47/105,1 48/107,4 49/109,6
Os dados de ruído e vibração são determinados com
base na velocidade máxima nominal.
Baterias aprovadas
Utilize apenas baterias Husqvarna BLi originais neste
produto.
Carregadores da bateria aprovados
Carregador da bateria QC330 QC500
Tensão de entrada, V 100-240 100-240
Frequência, Hz 50-60 50-60
Potência, W 330 500
Acessórios
Acessórios aprovados
Acessórios aprovados
Tipo N.º de ref.
Bocal (comprimento)
Bocal plano, 600 mm) 579 79 75-01
Bocal arredondado com anel de
metal (300 mm)
586 10 63-01
Bocal arredondado com anel de
metal (400 mm)
586 10 63-02
Silenciador do bocal (400 mm) 589 81 17-01
Barra de direção Barra de direção para 530iBX 501 71 51-01
10
Os dados registados para o nível de pressão sonora equivalente para a máquina têm uma dispersão estatísti-
ca típica (desvio padrão) de 3 dB (A).
11
Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio pa-
drão) de 2 m/s
2
.
519 - 002 - 30.05.2018 33
background
Acessórios aprovados Tipo N.º de ref.
Correia da bateria FLEXI
Kit de transporte para baterias
BLi
590 77 67-01
Kit adaptador para 436LiB e
536LiB
590 77 67-02
Kit conetor para 530iBX
12
590 77 67-03
12
436LiB e 536LiB requerem o adaptador BLiX de mochila
34 519 - 002 - 30.05.2018
background
Declaração CE de conformidade
Declaração de conformidade CE
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: A
tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que os sopradores de folhas a bateria
Husqvarna, 436LiB e 536LiB a partir dos números de
série 2018 (o ano está claramente identificado na
etiqueta de tipo, seguido do número de série) se
encontram em conformidade com os requisitos das
DIRETIVAS DO CONSELHO:
de 17 de maio de 2006, "referente a máquinas"
2006/42/CE.
de 26 de fevereiro de 2014, "referente à
compatibilidade eletromagnética", 2014/30/UE.
de 6 de setembro de 2006 "relativa a pilhas e
acumuladores e respetivos resíduos" 2006/66/CE
de terça-feira, 8 de Maio de 2000 "referente a
emissões de ruído para o ambiente" 2000/14/CE.
de 8 de junho de 2011 relativa à "restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas" 2011/65/UE
Foram respeitadas as seguintes normas: EN
60335-1:2012+A11:2014, (IEC 60335-2-100:2002), EN
ISO 14982:2009, CISPR 12:2007+A1:2009
Adicionalmente, a RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, , Suécia, atribuiu a certificação de conformidade
com o anexo V da Diretiva do Conselho 2000/14/CE de
8 de maio de 2000 "referente a emissões sonoras para
o ambiente". Os certificados têm os números:
01/012/006-436LiB, 01/012/007-536LiB.
Para mais informações sobre as emissões de ruído,
consulte a secção
Especificações técnicas na página
32
.
Huskvarna, 2018-01-02
Lars Roos, Diretor de Desenvolvimento (representante
autorizado da Husqvarna AB e responsável pela
documentação técnica).
Declaração de conformidade CE
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: A
tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que o soprador de folhas a bateria
Husqvarna 530iBX a partir do número de série 2018 (o
ano está claramente identificado na etiqueta de tipo,
seguido do número de série) se encontra em
conformidade com os requisitos das DIRETIVAS DO
CONSELHO:
de 17 de maio de 2006, "referente a máquinas"
2006/42/CE.
de 26 de fevereiro de 2014, "referente à
compatibilidade eletromagnética", 2014/30/UE.
de 6 de setembro de 2006 "relativa a pilhas e
acumuladores e respetivos resíduos" 2006/66/CE
de terça-feira, 8 de Maio de 2000 "referente a
emissões de ruído para o ambiente" 2000/14/CE.
de 8 de junho de 2011 relativa à "restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas" 2011/65/UE
Foram respeitadas as seguintes normas: EN
60335-1:2012+A11:2014, (IEC 60335-2-100:2002), EN
55014-1:2006+A1:2009, EN 61000-6-2:2005
Adicionalmente, a RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, , Suécia, atribuiu a certificação de conformidade
com o anexo V da Diretiva do Conselho 2000/14/CE de
8 de maio de 2000 "referente a emissões sonoras para
o ambiente". O certificado tem o número: 01/012/009.
Para mais informações sobre as emissões de ruído,
consulte a secção
Especificações técnicas na página
32
.
Huskvarna, 2018-06-15
Lars Roos, Diretor de Desenvolvimento (representante
autorizado da Husqvarna AB e responsável pela
documentação técnica).
519 - 002 - 30.05.2018
35
background
www.husqvarna.com
Instrucciones originales
Instruções originais
1159794-30
2018-06-12

Specifications

Husqvarna HUSQVARNA 536LIB Questions and Answers