Klarstein 10035923 Sun lounger

User manual

For 10035923.

PDF File Manual, 16 pages, Read Online | Download pdf file

10035923 photo
background
Eremitage Double Lux
Sonnenliege
Sunbed
Hamaca
Bain de soleil
Sedia a sdraio
10035922 10035923 10035924
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...

Other documents for Klarstein 10035923

The following documents are available:
User Manual Specification Photos

Specifications

Questions and Answers

User manual - Transcript

  • Page 1: Eremitage Double Lux Sonnenliege Sunbed Hamaca Bain de soleil Sedia a sdraio 10035922 10035923 10035924
  • Page 4 - German - : DE SICHERHEITSHINWEISE Die Sonnenliege und die zugehörigen Teile wurden aus Aluminium in Kombination mit textilem Material hergestellt Gartenmöbel sind Umwelteinüssen ausgesetzt wie großen Temperaturschwankungen Feuchtigkeit und intensiver Sonneneinstrahlung Damit Sie länger Freude an Ihrer Sonnenliege haben sollten Sie die folgenden Hinweise beachten Vermeiden Sie längeren Kontakt mit Feuchtigkeit und stehendem Wasser Nehmen Sie Ihre Möbel bei Regen ins Haus oder decken Sie sie mit einer Schutzhülle ab Bei kurzen Regenschauern sollten die Möbel nach dem Regen leicht gekippt und die Feuchtigkeit abgewischt werden Bei längerem Abdecken ist für eine ausreichende Luftzirkulation zu sorgen Wir empfehlen Ihnen die Kissenbezüge bei der Reinigung auf dem Kissen zu belassen anstatt sie zu entfernen Reinigen Sie die äußere Kissenhülle mit sauberem Wasser und einer weichen Bürste Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit etwas Seifenlauge und wischen Sie dann mit einem sauberen Lappen und klarem Wasser nach Lassen Sie die Kissen nach der Reinigung oder vor der Lagerung vollständig an der Luft trocknen Geben Sie die Stoffe niemals in die Waschmaschine oder den Trockner Vermeiden Sie den Kontakt mit Sonnenschutzmitteln oder Bräunungmitteln Die Schrauben sind aus rostfreiem Stahl gefertigt um eine höhere Haltbarkeit zu erzielen Ziehen Sie die Schrauben nicht zu stark an Der Rahmen ist pulverbeschichtet Durch den Gebrauch und Transport können Lackschäden entstehen Bessern Sie diese rechtzeitig mit einem Tupfer Farbe aus um Rost zu verhindern Schützen Sie die Sonnenliege bei Nichtgebrauch vor übermäßiger Sonneneinstrahlung da es sonst zum Ausbleichen der Farbe kommen kann Lagern Sie die Sonnenliege im Winter an einem kühlen trockenen und frostfreien Ort lagern Die Sonnenliege ist nicht winterfest Bitte benutzen Sie einzelnen Teile nur zum Sitzen oder Liegen Sie sind nicht als Ersatz für eine Leiter oder als Turngerät für Kinder geeignet Die Sonnenliege und alle zugehörigen Teile sind nur für den privaten Gebrauch bestimmt Hinweis Stühle und Liegen sind bis 100 kg zweisitzige Bänke bis 160 kg und dreisitzige Bänke bis 240 kg belastbar HINWEISE ZUM ZUSAMMENBAU Bauen Sie die Einzelteile auf einen Teppich zusammen damit sie beim Zusammenbau nicht beschädigt werden Ziehen Sie die Schrauben erst an wenn sich alle Schrauben des Bauteils in der richtigen Position benden
  • Page 5 - English - : EN SAFETY INSTRUCTIONS The sunbed and its parts were made of aluminium in combination with textile material Garden furniture is exposed to environmental inuences such as large temperature uctuations humidity and intensive sunlight In order to enjoy your sunbed longer you should follow the following instructions Avoid prolonged contact with moisture and standing water Take your furniture inside in the rain or cover it with a protective cover In case of short rain showers tilt the furniture slightly after the rain and wipe off the moisture If you cover the furniture for a longer period of time make sure that there is sufcient air circulation We recommend leaving the cushion covers on the cushion during cleaning instead of removing them Clean the outer cushion cover with clean water and a soft brush Remove stubborn dirt with a little soapy water and then wipe with a clean cloth and clear water Allow the pillows to air dry completely after cleaning or before storage Never put them in the washing machine or dryer Avoid contact with sunscreen or tanning products The screws are made of stainless steel for greater durability Do not overtighten the screws The frame is powdercoated Use and transport can cause damage to the coating Repair this immediately with a dab of paint to prevent rust When not in use protect the sunbed from excessive sunlight otherwise the colour may fade Store the sunbed in winter in a cool dry and frostfree place The sunbed is not winterproof Please use individual parts only for sitting or lying They are not suitable as a replacement for a ladder or as gymnastics equipment for children The sunbed and all related parts are for private use only Note Chairs and sunbeds can be loaded up to 100 kg twoseater benches up to 160 kg and threeseater benches up to 240 kg HINTS FOR ASSEMBLY Put the parts together on a carpet so that they are not damaged during assembly Do not tighten the screws until all screws of the component are in the correct position
  • Page 6 - Spanish - : ES INDICACIONES DE SEGURIDAD La hamaca y sus accesorios se han construido en aluminio y material textil Los muebles para jardín se exponen a las condiciones climáticas como grandes oscilaciones de temperatura humedad y exposición permanente al sol Para poder disfrutar de su hamaca durante mucho tiempo tenga en cuenta las siguientes indicaciones Evite un contacto prolongado con la humedad y el agua Introduzca los muebles en casa o cúbralos con una funda protectora en caso de lluvia En caso de chubascos débiles los muebles deben inclinarse ligeramente para drenar la humedad Si se mantienen tapados durante mucho tiempo es necesario garantizar suciente circulación del aire Recomendamos dejar las fundas de los cojines cuando los limpie en lugar de retirarlas Lave la funda exterior de los cojines con agua limpia y un cepillo de cerdas suaves Retire la suciedad incrustada con agua y jabón y luego pase un paño limpio y agua para aclarar Deje que los cojines se sequen al aire antes de guardarlos Nunca introduzca los tejidos en la lavadora o secadora Evite el contacto con aceite bronceador y otros productos similares Los tornillos están fabricados en acero inoxidable para lograr una elevada durabilidad No apriete demasiado los tornillos La estructura está recubierta en polvo Con el uso y el transporte pueden producirse daños en el lacado Para evitar el óxido cubra inmediatamente el punto dañado con un brochazo de pintura Proteja la hamaca de la radiación excesiva del sol cuando no la utilice pues podría decolorarse Guarde la hamaca en un lugar fresco seco y protegido de la escarcha durante el invierno La hamaca no resiste el clima de invierno Utilice el producto para sentarse o tumbarse No debe emplearse como sustituto de una escalera o como cama elástica para niños La hamaca y todos sus componentes están indicados para uso particular Nota La silla y la hamaca soportan una capacidad de carga de hasta 100 kg el banco de dos plazas de 160 kg y el banco de tres plazas de hasta 240 kg INDICACIONES SOBRE EL MONTAJE Monte cada una de las piezas sobre una alfombra para evitar que se dañen durante el proceso Apriete los tornillos solo cuando todos ellos se encuentren en la posición correcta
  • Page 7 - French - : FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le bain de soleil et les pièces associées sont en aluminium combiné avec un matériau textile Le mobilier de jardin est exposé à des inuences environnementales telles que de grandes variations de température lhumidité et le rayonnement intense du soleil An que vous puissiez proter de votre bain de soleil plus longtemps respectez les consignes suivantes Évitez tout contact prolongé avec lhumidité et leau stagnante Rangez vos meubles à lintérieur quand il pleut ou recouvrezles dune housse de protection En cas de courtes averses de pluie inclinez les meubles légèrement après la pluie pour éliminer leau Lorsque vous recouvrez le meuble pour une période prolongée assurez une circulation dair adéquate Nous vous recommandons de laisser les taies sur loreiller pour le nettoyage au lieu de les retirer Nettoyez lextérieur de la taie doreiller à leau claire avec une brosse douce Retirez la saleté tenace avec un peu deau savonneuse puis essuyez avec un chiffon propre et de leau claire Faites sécher les coussins à lair après le nettoyage ou avant le stockage Ne mettez jamais les tissus dans le lavelinge ou le sèchelinge Évitez le contact avec les écrans solaires ou les agents de bronzage Les vis sont en inox pour une plus grande durabilité Ne serrez pas trop les vis Le cadre est à revêtement pulvérisé Lutilisation et le transport peuvent endommager la peinture Retouchezla à temps avec un tampon de peinture pour éviter la rouille Protégez le bain de soleil des rayonnements excessifs du soleil lorsquil nest pas utilisé sinon la couleur pourrait sestomper Rangez la chaise longue dans un endroit frais sec et hors gel en hiver La chaise longue nest pas résistante à lhiver Veuillez utiliser les différents éléments uniquement pour vous asseoir ou vous allonger Ils ne sont pas destinés à remplacer une échelle ou à servir dappareil de gymnastique pour les enfants Le bain de soleil et toutes les pièces associées sont uniquement destinés à un usage privé Remarque Les chaises et les transats peuvent supporter jusquà 100 kg les bancs à deux places jusquà 160 kg et les bancs à trois places jusquà 240 kg CONSEILS POUR LASSEMBLAGE Assemblez les différentes pièces sur un tapis pour ne pas les endommager lors du montage Ne serrez pas les vis à fond tant que toutes les vis de lélément ne sont pas en place
  • Page 8 - Italian - : IT AVVERTENZE DI SICUREZZA La sedia a sdraio e i suoi componenti sono realizzati con una combinazione di alluminio e materiali tessili I mobili da giardino sono esposti agli inussi ambientali come grandi cambi di temperatura umidità e intensa irradiazione solare Seguite queste avvertenze per godervi la vostra sdraio a lungo Evitare il contatto prolungato con umidità e acqua stagnante Portare in casa i mobili da giardino durante piogge o coprirli con unapposita copertura In caso di brevi temporali inclinare leggermente i mobili dopo la pioggia e asciugare lumidità con un panno Se rimangono coperti a lungo garantire una circolazione daria sufciente Consigliamo di lasciare le federe sui cuscini durante la pulizia Pulire la copertura esterna con acqua pulita e una spazzola morbida Rimuovere macchie ostinate con una soluzione di acqua e sapone e un panno e sciacquare con acqua Lasciare asciugare completamente i cuscini allaria aperta dopo la pulizia e prima di metterli via Non mettere mai i tessuti in lavatrice o asciugatrice Evitare il contatto con prodotti di protezione solare o abbronzanti Le viti sono realizzate in acciaio inox per garantire maggiore durata Non stringere troppo le viti Il telaio è verniciato a polveri Attraverso trasporto e utilizzo possono insorgere danni alla verniciatura Ripassare immediatamente le zone rovinate in modo da evitare la formazione di ruggine In caso di non utilizzo proteggere la sdraio da eccessiva irradiazione solare altrimenti potrebbe scolorirsi Durante linverno conservare la sdraio in un luogo fresco asciutto e privo di gelo La sdraio non è resistente alle condizioni invernali Utilizzare i singoli componenti solo per sedersi e sdraiarsi Non sono adatti come sostituzione per una scaletta o come attrezzo da ginnastica per i bambini La sdraio e i suoi componenti sono adatti solo per uso privato Nota sedie e sdraio sono adatte a un carico no a 100 kg panche a due posti no a 160 kg e panche a tre posti no a 240 kg AVVERTENZE SUL MONTAGGIO Montare i singoli componenti su un tappeto in modo da non danneggiarli Stringere le viti solo dopo che tutte le vite dei componenti strutturali sono posizionate correttamente
  • Page 9: LIEFERUMFANG Scope of delivery Volumen de suministro Contenu de la livraison Dotazione di fornitura
  • Page 10: ZUSAMMENBAU Assembly Ensamblaje Assemblée Assemblaggio
  • Page 15 - English - : HERSTELLER Manufacturer Fabricante Fabricant Produttore ChalTec GmbH Wallstraße 16 10179 Berlin Deutschland Germany IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN Importer for Great Britain Importador para Gran Bretaña Importateur pour la Grande Bretagne Importatore per la Gran Bretagna Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford OX1 9UW United Kingdom