Focal I SUB MBZ 2 LHD V2 8-Inch Car Subwoofer ISUBMBZ2LHDV2

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
I SUB MBZ 2 LHD V2 photo

Owner's Manual

This is the main product document for model I SUB MBZ 2 LHD V2.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung/
Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по
эксплуатации / 使用手册 / 사용 설명서 /
مدختسملا ليلد
取扱説明書 /
PLRUZHKOJPAR FRENDEESNL PT IT
MBZ v2
IS MBZ 100 v2 | IC MBZ 100 v2
ISUB MBZ 2 LHD v2 | ISUB MBZ 2 RHD v2
background
background
3
MBZ v2
Manuel d’utilisation / User manual
IS MBZ 100 v2
A
x2
x2
B
x1
D
x2
C
At a glance
Regards sur
IS MBZ 100 v2 | IC MBZ 100 v2
ISUB MBZ 2 RHD v2 | ISUB MBZ 2 LHD v2
www.focal.com/
usermanual/MBZ-v2
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
IC MBZ 100 v2
x2
D
E
x1
D
At a glance
Regards sur
IS MBZ 100 v2 | IC MBZ 100 v2
ISUB MBZ 2 RHD v2 | ISUB MBZ 2 LHD v2
www.focal.com/
usermanual/MBZ-v2
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
ISUB MBZ 2 LHD v2
x1
x1
F
D
x2
G
x1
I
At a glance
Regards sur
IS MBZ 100 v2 | IC MBZ 100 v2
ISUB MBZ 2 RHD v2 | ISUB MBZ 2 LHD v2
www.focal.com/
usermanual/MBZ-v2
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
x1
ISUB MBZ 2 RHD v2
x1
D
x1
H
x2
G
I
At a glance
Regards sur
IS MBZ 100 v2 | IC MBZ 100 v2
ISUB MBZ 2 RHD v2 | ISUB MBZ 2 LHD v2
www.focal.com/
usermanual/MBZ-v2
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
background
4
MBZ v2
Manuel d’utilisation / User manual
ICC MBZ 100
E
ICC MBZ 100
E
A
B
H
H
F
A
B
F
F
background
5
MBZ v2
Manuel d’utilisation / User manual
¼
1
2
IS MBZ 100 v2
3
4 5
background
6
MBZ v2
Manuel d’utilisation / User manual
¼
6
8
10
7
9
11
background
7
MBZ v2
Manuel d’utilisation / User manual
7
¼
IC MBZ 100 v2
¼
1
3
5
2
4
6
background
8
MBZ v2
Manuel d’utilisation / User manual
ISUB MBZ 2 RHD v2
Torx® is a registered trademark of Textron Inc.
Focal and the Focal logo are registered trademarks of Focal JMLab.
1
3
5
2
4
background
9
MBZ v2
Manuel d’utilisation / User manual
APRÈS
AFTER
AVANT
BEFORE
SUBWOOFER
I
6
8
7
9
10
ISUB MBZ 2 LHD v2
background
10
MBZ v2
Caractéristiques / Specifications
IS MBZ 100 v2 IC MBZ 100 v2
Type Kit 2 voies séparées Kit coaxial 2 voies
Puissance max. 100 W 80 W
Puissance nom. 50 W RMS 40 W RMS
Sensibilité
(2,83 V/1 m)
87 dB 88 dB
Réponse en fréquence 150 Hz - 20 kHz 150 Hz - 20 kHz
Impédance 4 Ω 4 Ω
Medium 100 mm 100 mm
Tweeter
Tweeter Aluminium
à dôme inversé
Tweeter Aluminium
à dôme inversé
Membrane Flax
Flax
Diamètre bobine 25 mm 25 mm
Hauteur bobine 8 mm 8 mm
Moteur Néodyme Néodyme
Suspension Butyle Butyle
Filtre
Woofer : boîtier en ligne
Tweeter : en ligne
Intégré
ISUB MBZ 2 LHD v2 / ISUB MBZ 2 RHD v2
Type Kit subwoofers
Puissance max. 150 W x 2
Puissance nom. 75 W RMS x 2
Sensibilité
(2,83 V/1 m)
93,3 dB
Impédance 2 Ω
Subwoofer 200 mm
Membrane Polyglass
Diamètre bobine 35 mm
Hauteur bobine 13 mm
Moteur Néodyme
Suspension Butyle
background
11
MBZ v2
Caractéristiques / Specifications
IS MBZ 100 v2 IC MBZ 100 v2
Type
2-way component kit 2-way coaxial kit
Maximum power
100W 80W
Nominal power
50W RMS 40W RMS
Sensitivity (2,83V/1m)
87dB 88dB
Frequency response
150Hz - 20kHz 150Hz - 20kHz
Impedance
Midrange
4" (100mm) 4"
(100mm)
Tweeter
Aluminium inverted
dome tweeter
Aluminium inverted
dome tweeter
Cone
Flax Flax
Voice-coil diameter
1" (25mm) 1" (25mm)
Voice-coil height
5/16" (8mm) 5/16" (8mm)
Magnet
Neodymium Neodymium
Surround
Butyl Butyl
Crossover
Woofer: in-line box
Tweeter: in-line
Integrated
ISUB MBZ 2 LHD v2/ISUB MBZ 2 RHD v2
Type
Subwoofers kit
Maximum power 150W x2
Nominal power 75W RMS x2
Sensitivity (2,83V/1m) 93.3dB
Impedance
Subwoofer 8" (200mm)
Cone Polyglass
Voice-coil diameter 1
3/8
" (35mm)
Voice-coil height 1/2" (13mm)
Magnet Neodymium
Surround Butyl
background
Symbole de mise en garde. Ce symbole est destiné à prévenir l’utilisateur de la pré-
sence d’instructions importantes mentionnées et relatives à la manipulation, la mise
en œuvre et l’entretien de l’appareil.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les avertisse-
ments.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité
de l'eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chion
sec.
7. Ne pas installer ou entreposer l'appareil
dans le compartiment moteur ou à proxi-
mité d'une source de chaleur
8. Si le produit est installé dans le core
d’un véhicule, s’assurer de l’étanchéité
totale du core.
9. L'appareil ne doit pas être exposé à une
température supérieure à 55°C.
10. Veiller à conserver un espace de 2 cm
autour de l'appareil afin de permettre les
échanges calorifiques.
11. Si le produit dégage de la fumée ou
une odeur inhabituelle, couper immédia-
tement l’alimentation électrique (couper
le contact et retirer la clé) et cesser de
l’utiliser. Contacter votre revendeur dès
que possible.
12. N'activer aucune fonction susceptible
de détourner votre attention lors de la
conduite du véhicule. Les fonctions ou
réglages qui requièrent une attention
prolongée ne doivent être exploités
qu'à l'arrêt complet du véhicule. Il y a un
risque d’accident.
13. Ne pas écouter les enceintes à un
niveau sonore élevé de manière à pouvoir
entendre les bruits extérieurs lors de la
conduite du véhicule.
14. Si des cordons ou faisceaux sont
fournis, les utiliser de façon adéquate
comme mentionné dans la notice sans les
remplacer, ni les modifier.
15. Si le kit ou faisceau comprend un
fusible, ce dernier ne doit être remplacé
que par un fusible de même calibre.
16. Ne pas tenter de réparer cet appareil
par vos propres moyens. L'ouverture de
cet appareil peut s'avérer dangereuse.
Pour toute intervention sur l'appareil,
s'adresser à un personnel qualifié.
17. Toute tâche de maintenance doit être
réalisée par un personnel qualifié. Une
maintenance est nécessaire à la suite de
tout dommage occasionné à l'appareil
tel que la déterioration du câble ou de la
fiche d'alimentation, le déversement de
liquide ou l'insertion d'objets à l'intérieur
de l'appareil, l'exposition à la pluie ou à
l'humidité, le mauvais fonctionnement ou
la chute de l'appareil.
18. Lorsque le remplacement de com-
posants est nécessaire, n'utiliser que les
composants spécifiés par le fabricant
ou présentant des caractéristiques
identiques à l'exemplaire d'origine. Des
composants non-conformes peuvent
provoquer incendies, chocs électriques
ou autres risques.
19. Après toute intervention ou réparation
sur l'appareil, procéder à des tests afin
de vérifier que le produit fonctionne en
toute sécurité.
20. Si un caisson de basses est installé
dans le véhicule, il est primordial de le
sécuriser en le fixant fermement. Nous
recommandons de fixer le caisson au
plancher ou au châssis du véhicule par
sécurité. S’il n’est pas fixé correctement,
il pourrait être un projectile en cas d’ac-
cident. C’est d’autant plus important si
le caisson est installé dans une voiture à
hayon, un break, un véhicule utilitaire ou
un van.
21. Après avoir déballé le produit, veiller
à ne pas laisser l’emballage à portée des
enfants. Il présente un risque de suo-
cation.
22. Certains utilisateurs ne disposent pas
d’une autonomie susante pour utiliser
seuls le produit sans danger. En particu-
lier, les enfants âgés de moins de 14 ans
et les personnes présentant certaines
déficiences doivent être impérativement
surveillés et accompagnés lors de l’utilisa-
tion de l’appareil.
23. Afin d’éviter des dommages auditifs
éventuels, ne pas écouter les enceintes à
un niveau sonore élevé
pendant une longue durée. L’écoute
d’enceintes à un niveau sonore excessif
peut endommager l’oreille de l’utilisateur
et entraîner des troubles auditifs (surdité
temporaire ou définitive, bourdonne-
ments d’oreille, acouphènes, hyperacou-
sie). Lexposition de l'appareil auditif à un
niveau supérieur à 85 dB SPL LAeq pen-
dant plusieurs heures peut endommager
l’ouïe irréversiblement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Français
Les modalités d’installation et de fixation des enceintes sur quelque surface qu’elle soit (plancher ou châssis du véhicule)
répondent à des conditions et normes d‘installation, d’aménagement, de sécurité et de câblage en vigueur applicables
aux surfaces et/ou supports concernés. De plus, les produits peuvent vibrer et endommager les supports sur lesquels
ils sont fixés. C’est la raison pour laquelle l’opération d’installation doit être eectuée par un professionnel qualifié,
connaissant les normes d’installation et de sécurité. Focal ne fournit aucune garantie de destination à un support ou une
installation donnée, la mise en œuvre de l’installation des enceintes relevant du seul client. Focal ne saurait donc être tenue respon-
sable à quelque titre que ce soit en cas d’incident, accident et/ou toute autre conséquence ou dommage de quelque nature qu’il soit
lié à l’installation des enceintes.
background
13
FR
MBZ v2
Manuel d’utilisation
Dans un but d'amélioration ou pour tenir compte d’évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier
les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la notice,
et peuvent présenter des nuances par rapport au produit vendu.
Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la Haute-Fidélité.
Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son, pur, fidèle et riche.
Afin d’exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret, puis de
le conserver soigneusement pour vous y référer ultérieurement.
Pour votre sécurité, respecter les instructions de montage mentionnées dans ce manuel d’utilisation.
Matériel nécessaire
Recommandations importantes
Ces haut-parleurs sont conçus pour se monter en emplacement d’origine, vérifier qu’il y ait un espace suffisant entre
le haut-parleur et la grille de protection.
•Tenir les haut-parleurs à l’écart des copeaux métalliques et des poussières lors des découpes.
•Nettoyer soigneusement avant de procéder au montage des haut-parleurs.
•S’assurer qu’aucun objet ne traverse la grille, cela pourrait endommager les haut-parleurs.
•Pour procéder à la déconnexion électrique, utiliser le connecteur. Ne pas tirer sur les fils.
•Le déclipsage et le reclipsage des différentes pièces doivent se faire avec précaution.
•Une force excessive peut les endommager.
Positionnement des produits
Les haut-parleurs de la gamme ont été étudiées pour restituer le plus fidèlement possible toutes les formes de musiques. Il
convient néanmoins d’observer quelques règles simples pour optimiser leurs performances, garantir un bon équilibre tonal
et une image sonore réaliste. Il est recommandé de placer les haut-parleurs du kit dans les emplacements OEM dédiés.
Installation
1. Identifier l’emplacement des médiums, mais aussi des tweeters dans le cas d’un kit 2 voies séparées.
2. Déconnecter et démonter avec précaution les haut-parleurs d’origine.
3. Monter le haut-parleur Focal dans les emplacements d’origine du véhicule puis les connecter.
Les détails d’installation peuvent varier suivant les modèles, il est recommandé de visionner les tutoriels de montage Focal
en ligne. Afin d’améliorer les performances de l’installation et de supprimer les bruits parasites, il est conseillé d’utiliser le
kit d’isolation acoustique B.A.M. Focal.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
Garnitures de porte
Une fois la garniture de porte démontée, veiller à la positionner sur un support la protégeant sous peine de l’endommager
ou d’abîmer les câbles.
Entretien
L’entretien des haut-parleurs se limite à un dépoussiérage à l’aide d’un chiffon sec. Si la grille est tâchée, utiliser simplement
un chiffon humide. Ne jamais utiliser de solvants, détergents, alcools ou produits corrosifs, grattoirs ou ustensiles à récurer
pour nettoyer la surface des haut-parleurs.
Pour faciliter la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Tournevis plat
Tournevis TORX T20
Tournevis TORX T30
Douille TORX E12
Outil de démontage Focal
Clé à pipe 10 mm et 14 mm
background
14
FR
MBZ v2
Manuel d’utilisation
Période de rodage
Les haut-parleurs sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période d’adaptation pour fonctionner
au mieux de leurs possibilités. Cette période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur
quelques semaines. Pour accélérer cette opération il est conseillé de faire fonctionner les haut-parleurs une vingtaine
d’heures à niveau moyen. Une fois les caractéristiques des haut-parleurs totalement stabilisées, il sera possible de profiter
intégralement des performances des produits.
Conditions de garantie
En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal.
La garantie légale des vices cachés pour la France est de deux ans à compter de la découverte du vice.
La garantie légale de conformité pour la France sur tout matériel neuf Focal est de deux ans à partir de la date d’achat. En cas
de non-conformité du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine ou dans un emballage équivalent de
nature à assurer sa parfaite protection durant le transport, au revendeur qui analysera le matériel et déterminera la nature
de la panne. Si celui-ci est sous garantie et que les conditions de déclenchement de la garantie sont réunies, le matériel
sera réparé ou remplacé selon les conditions applicables en matière de garantie légale à la date d’achat de l’appareil. Dans
le cas contraire, un devis de réparation sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise
utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines mobiles brulées par exemple...). En dehors de la France, le matériel Focal
est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées ou mises en oeuvre localement par le distributeur officiel Focal
de chaque pays, conformément aux lois en vigueur sur le territoire concerné.
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
English
The methods of installing and mounting loudspeakers to any surface (vehicle floor or chassis) depend on the conditions
and standards of installation, refurbishment, safety and cabling in force and applicable to the surfaces and/or brackets
involved. In addition, the products may vibrate and damage the brackets onto which they are mounted. For this reason,
the installation operations must be performed by a qualified professional who is familiar with installation and safety stan-
dards. Focal does not provide any end-of-use warranty for a given bracket or installation, as installing the loudspeakers
is the customer’s sole responsibility. Focal is therefore not liable in any capacity whatsoever in the event of incident, accident and/or
any other result or damage of any kind related to the installation of loudspeakers.
Warning symbol. This symbol is designed to warn the user of the presence of impor-
tant instructions mentioned in the user manual and relating to the handling, opera-
tion and maintenance of the device.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this device near water.
6. Only clean with a dry cloth.
7. Do not install or store the amplifier in
the engine compartment or near a heat
source.
8. If the product is installed in the boot
of a vehicle, make sure the boot is
watertight.
9. The device should not be exposed to
temperatures above 55°C.
10. Ensure you leave a 2cm space
around the device to allow heat
exchange.
11. If the product emits smoke or an
unusual smell, immediately turn o the
power supply (turn o the ignition and
remove the key) and stop using it.
Contact your retailer as soon as possible.
12. Do turn on any function likely to
distract you when driving. Any actions or
adjustments that require more in-depth
attention must only be made when the
vehicle is at a complete stop. There is a
risk of accident.
13. Do not listen to the loudspeakers at a
high volume, so that you can hear
external noise when driving.
14. If cords or connectors are supplied,
use them properly as described in the
user manual without substituting them
or modifying them.
15. If the kit or connector includes a fuse,
it must only be replaced by a fuse of the
same rating.
16. Do not attempt to repair this device
yourself. Opening the device may be
dangerous. Contact a qualified
professional for all work on the device.
17. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
device does not operate normally or has
been damaged in any way, for example:
the power cable or plug has been
damaged, liquid has been spilled onto
the device, objects have fallen into the
device, the device has been exposed to
rain or moisture or has been dropped.
18. When replacement components are
needed, only use the components
specified by the manufacturer or
components with identical specifications
to the original. Using non-compliant
components could cause fires, electric
shocks or other risks.
19. After any maintenance or repair work
on the device, test it to check that it is
working safely.
20. If a subwoofer is installed in the
vehicle, it is essential to secure it by
attaching it solidly. We recommend
to attach the enclosure to the floor or
chassis of the vehicle for safety. If it is
not properly secured, it could become
a projectile in the event of an accident.
This is even more important if the
subwoofer is installed in a hatchback, a
station wagon, a utility vehicle or a van.
21. After removing the product from its
packaging, keep the packaging out of
children’s reach. It could present a
suocation risk.
22. Some users who are not self-sucient
enough to use the product on their own
without danger. In particular, children
under 14 or people with some types of
disabilities must be supervised and/or
accompanied when using the device.
23. To avoid damaging your hearing, do
not listen to loudspeakers at high
volumes for long periods of time.
Listening to loudspeakers at an excessive
volume can cause damage to the user’s
ears and may lead to hearing problems
(temporary or permanent deafness,
buzzing in the ears, tinnitus, hyperacusis).
Exposing your ears to a volume higher
than 85dB SPL-LAeq for several hours
can irreversibly damage your hearing.
background
16
EN
16
MBZ v2
User manual
For the purposes of improvement or to take into account any legal or regulatory changes, FOCAL-JMLab reserves the right to modify the tech-
nical specifications of its products without prior notice. Where required, any images shown are for illustrative purposes only, and may differ
slightly from the products sold.
Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our High-Fidelity world. Innovation, tradition, excellence and pleasure
are our values; our one and only aim is to bring you a sound that is rich, pure and true. To get the most out of your product, we
recommend that you read the instructions in this booklet, then store it in a safe place to refer to in the future.
For your safety, follow the assembly instructions provided in this user manual.
Equipment required
Important recommendations
This speaker driver has been designed to be fitted in the factory location. Check that there is sufficient space between the
speaker driver and the protective grille.
•Keep the speaker driver clear of any metal shavings and dust particles during the cutting process.
•Clean thoroughly before fitting the speaker driver.
•Ensure that there is nothing covering the grille, as this could damage the speaker driver.
•For the electrical disconnection, use the connector. Do not pull on the wires.
•Unclipping and reclipping the various parts must be done carefully.
•Excessive force may damage them.
Product positioning
The speaker driver has been designed to deliver the most faithful sound reproduction for any style of music. Nonetheless, a
few simple rules should be followed to optimise their performance and to guarantee good tonal balance and a realistic sound
image. We recommend placing the speaker drivers from the kit in the dedicated OEM locations.
Installation
1. Identify the location of the speaker driver within the vehicle.
2. Carefully disconnect and disassemble the original speaker driver.
3. Fit the Focal speaker driver into the vehicle’s factory locations then connect it.
Installation details may vary depending on the model. We recommend watching our online assembly tutorials. To improve
the performance of your system and eliminate parasitic sounds, we advise you to use the Focal B.A.M. acoustic insulation kit.
Focal.
SPECIAL PRECAUTIONS
Door trims
Once the door trim has been removed, be sure to place it on a protective surface to avoid damaging it or the cables.
Maintenance
To look after the speaker drivers, simply dust using a dry cloth. If the grille is marked, use a damp cloth. Never use solvents,
detergents, alcohol or corrosive products, scrapers or scouring utensils to clean the surface of the speaker drivers.
To facilitate the Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register your product online at: www.focal.com/warranty
T20
T30
E12
10mm/14mm
background
17
EN
17
MBZ v2
User manual
Running-in period
The speaker drivers are complex mechanical components that require a running-in period to operate at their best. This running-
in period varies depending on the conditions in question and may take several weeks. To reduce this time, we recommend
operating the speaker drivers for about twenty hours at a moderate volume. Once the speaker drivers' characteristics have
fully stabilised, you will be able to enjoy the performance of your products to the fullest.
Warranty terms and conditions
All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can
provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty
in force in the country where the original purchase invoice was issued.
background
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
Deutsch
Die Montageart und die Befestigung der Lautsprecher auf jedweder Fläche (Fahrzeugboden oder -rahmen) müssen
den für die betreenden Flächen und/oder Träger geltenden Bedingungen und Normen für Installation, Anordnung,
Sicherheit und Verkabelung entsprechen. Darüber hinaus können die Produkte vibrieren und die Träger, auf denen
sie befestigt sind, beschädigen. Aus diesem Grund muss der Montagevorgang von einem qualifizierten Fachmann
durchgeführt werden, der mit den Installations- und Sicherheitsnormen vertraut ist. Focal gibt keine Garantie für den
Bestimmungsort einer bestimmten Halterung oder Montage, wobei die Durchführung der Montage der Lautsprecher in der alleinigen
Verantwortung des Kunden liegt. Focal kann daher im Falle eines Vorfalls, Unfalls und/oder anderer Folgen oder Schäden jeglicher Art
im Zusammenhang mit der Montage der Lautsprecher in keiner Weise verantwortlich gemacht werden.
Warnsymbol. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Hinweise aufmerksam
machen, die sich auf die Handhabung, den Betrieb und die Wartung des Geräts
beziehen.
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
6. Trocknen Sie das Gerät nur mit einem
trockenen Tuch.
7. Installieren oder lagern Sie den
Verstärker nicht im Motorraum oder in
der Nähe einer Wärmequelle.
8. Wenn das Produkt im Koerraum eines
Fahrzeugs installiert wird, stellen Sie
sicher, dass der Koerraum vollständig
abgedichtet ist.
9. Das Gerät darf keinen Temperaturen
über 55°C ausgesetzt werden.
10. Achten Sie darauf, dass um das Gerät
herum ein Abstand von 2cm eingehalten
wird, um den Wärmeaustausch zu
ermöglichen.
11. Wenn das Produkt Rauch oder einen
ungewöhnlichen Geruch entwickelt,
schalten Sie sofort den Strom ab
(Zündung ausschalten und Schlüssel
abziehen) und verwenden Sie es nicht
mehr. Wenden Sie sich so schnell wie
möglich an Ihren Händler.
12. Aktivieren Sie keine Funktionen, die
Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren des
Fahrzeugs ablenken könnten. Funktionen
oder Einstellungen, die längere
Aufmerksamkeit erfordern, dürfen nur bei
völligem Stillstand des Fahrzeugs bedient
werden. Es besteht Unfallgefahr.
13. Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass
Sie beim Fahren des Fahrzeugs
Außengeräusche wahrnehmen können.
14. Wenn Kabel oder Kabelbäume im
Lieferumfang enthalten sind, verwenden
Sie sie ordnungsgemäß wie in dieser
Anleitung beschrieben, ohne diese zu
ersetzen oder zu modifizieren.
15. Wenn der Bausatz oder der
Kabelbaum eine Sicherung enthält, darf
diese nur durch eine Sicherung gleichen
Nennwerts ersetzt werden.
16. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät
selbst zu reparieren. Das Önen des
Geräts kann gefährlich sein. Wenden Sie
sich für alle Arbeiten an dem Gerät an
qualifizierte Fachleute.
17. Wartungsarbeiten dürfen nur von
qualifizierten Technikern ausgeführt
werden. Eine Wartung ist erforderlich,
falls das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, z. B. wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt
ist, Flüssigkeit darüber verschüttet wurde
oder Gegenstände in das Gerät gefallen
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, nicht normal funktioniert
oder fallen gelassen wurde.
18. Wenn Ersatzkomponenten benötigt
werden, verwenden Sie nur die vom
Hersteller angegebenen Komponenten
oder Komponenten mit den gleichen
technischen Merkmalen wie das
Originalprodukt. Die Verwendung nicht
konformer Komponenten kann zu
Bränden, Stromschlägen oder anderen
Gefahren führen.
19. Testen Sie nach Wartungs- oder
Reparaturarbeiten das Gerät, um
sicherzustellen, dass es sicher
funktioniert.
20. Bei der Installation eines Subwoofers
in Ihrem Fahrzeug ist es wichtig, dass
Sie diesen sichern, indem Sie ihn sorg-
fältig befestigen. Wir empfehlen Ihnen,
das Gehäuse aus Sicherheitsgründen am
Fahrzeugboden oder -rahmen zu be-
festigen. Wenn es nicht ordnungsgemäß
befestigt ist, könnte er bei einem Unfall
leicht zu einem Wurfgeschoss werden.
Dies gilt insbesondere, wenn das Gehäuse
in Autos mit Schrägheck und Heckklappe,
einem Kombi, einem Nutzfahrzeug oder
einem Van aufgestellt ist.
21. Wenn Sie das Produkt aus der
Verpackung genommen haben,
bewahren Sie die Verpackung außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Es
könnte ein Erstickungsrisiko darstellen.
22. Einige Benutzer sind nicht
selbstständig genug, um das Produkt
sicher allein zu verwenden. insbesondere
Kinder unter 14 Jahren oder Menschen
mit bestimmten Behinderungen müssen
bei der Verwendung des Geräts
beaufsichtigt und/oder betreut werden.
23. Um Ihr Gehör nicht zu schädigen,
sollten Sie Lautsprecher nicht über einen
längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke
hinweg hören. Hören von Lautsprechern
mit zu hoher Lautstärke kann zu
Schäden an den Ohren des Benutzers
und zu Hörproblemen führen
(vorübergehende oder dauerhafte
Taubheit, Summen in den Ohren, Tinnitus,
Geräuschüberempfindlichkeit). Wenn Sie
Ihre Ohren über mehrere Stunden hinweg
einer Lautstärke von mehr als 85dB
SPL-LAeq aussetzen, kann Ihr Gehör
irreversibel geschädigt werden.
background
19
DE
19
MBZ v2
Gebrauchsanweisung
Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in unserer Welt
der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss sind unsere Werte; und es ist unser einziges Ziel,
Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnügen zu vermitteln. Um den vollen Leistungsumfang dieses Produkts zu
entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses
sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren.
Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die in dieser Gebrauchsanleitung erwähnten Montageanweisungen.
Erforderliches Material
Wichtige Empfehlungen
Dieser Lautsprecher ist für eine Montage am Originalstandort konzipiert, es ist darauf zu achten, dass genügend Platz
zwischen Lautsprecher und Schutzgitter vorhanden ist.
•Halten Sie den Lautsprecher beim Zuschnitt von Metallspänen und Staub fern.
•Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, bevor Sie mit der Montage des Lautsprechers beginnen.
•Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände durch das Schutzgitter gelangen, da dies den Lautsprecher beschädigen könnte.
•Verwenden Sie die Steckverbindung, um die elektrische Verbindung zu trennen. Ziehen Sie nicht an den Drähten.
•Das Aus- und Einrasten der einzelnen Teile muss vorsichtig erfolgen.
•Übermäßige Kraft kann sie beschädigen.
Positionierung des Produkts
Der Lautsprecher wurde für höchstmögliche Klangtreue bei der Wiedergabe aller Musikarten entwickelt. Wir empfehlen
jedoch die Beachtung folgender einfacher Regeln, um optimale Leistung, tonale Balance und ein realistisches Klangbild zu
gewährleisten. Es wird empfohlen, die Lautsprecher des Sets an den dafür vorgesehenen OEM-Stellen zu platzieren.
Installation
1. Identifizieren Sie die Position des Lautsprechers innerhalb des Fahrzeugs.
2. Trennen Sie den Originallautsprecher vorsichtig ab und bauen Sie ihn aus.
3. Montieren Sie den Focal-Lautsprecher in den Originalpositionen des Fahrzeugs und schließen Sie ihn dann an.
Die Einbaudetails können je nach Modell variieren Wir empfehlen Ihnen, sich unsere Online-Einbau-Tutorials anzusehen.
Um die Leistung der Anlage zu verbessern und störende Geräusche zu unterdrücken, empfehlen wir die Verwendung des
akustischen Dämpfungssets B.A.M. Focal.
BESONDERE VORSICHTSMAßNAHMEN
Türbeschläge
Achten Sie nach dem Abnehmen des Türbeschlags darauf, dass Sie ihn auf eine schützenden Unterlage legen, da er sonst
beschädigt werden kann oder die Kabel beschädigt werden können.
Pflege
Zur Pflege der, Lautsprecher müssen diese lediglich mit einem trockenen Tuch abgestaubt werden. Falls Flecken auf das
Schutzgitter kommen, empfehlen wir Ihnen, einfach ein feuchtes Tuch zu verwenden. Verwenden Sie zum Reinigen der
Lautsprecheroberfläche niemals Lösungsmittel, Reinigungsmittel, Alkohol ätzende Produkte oder Scheuerbürsten bzw.
Scheuermittel.
Zur Erleichterung der Focal-JMlab-Garantie
können Sie Ihr Produkt ab sofort online registrieren: www.focal.com/warranty
T20
T30
E12
10mm/14mm
FOCAL JMLab behält sich das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern, um sie zu verbes-
sern oder um gesetzliche oder regulatorische Änderungen zu berücksichtigen. Falls zutreffend, dienen die gezeigten Bilder lediglich der Illus-
tration der Gebrauchsanweisung und können geringe Abweichungen im Vergleich zum verkauften Produkt aufweisen.
background
20
DE
20
MBZ v2
Gebrauchsanweisung
Einspielzeit
Die verwendeten, Lautsprecher sind komplexe mechanische Bauteile, die eine gewisse Zeit benötigen, um eine optimale
Performance zu bieten. Die Einspielzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab und kann mehrere Wochen betragen. Um
den Vorgang zu beschleunigen, empfehlen wir, etwa zwanzig Stunden Musik auf mittlerer Lautstärke über die Lautsprecher
abzuspielen. Nachdem sich die mechanischen Eigenschaften der Lautsprecher vollständig stabilisiert haben, können Sie das
gesamte klangliche Potenzial der Produkte genießen.
Garantiebedingungen
Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes
ausgearbeitet wurde. Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die
Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original-Kaufbeleg ausgestellt
wurde, eingeräumt werden.
background
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI !
Italiano
Le modalità di installazione e fissaggio dei diusori su qualsiasi superficie (pianale o telaio della vettura) dipendono
dalle condizioni e dalle norme di installazione, disposizione, sicurezza e cablaggio in vigore, previste per le superfici e/o
i supporti interessati. Inoltre, i prodotti possono vibrare, danneggiando i supporti sui quali sono installati. È per questo
motivo che le operazioni di installazione devono essere eettuate da professionisti qualificati e adeguatamente formati
sulle corrette norme di installazione e sicurezza. Focal non ore alcuna garanzia sulla destinazione di determinati sup-
porti o installazioni, poiché la messa in opera dell’installazione dei diusori è di esclusiva responsabilità del cliente. Focal non sarà
dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di incidente, caduta e/o ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi natura legati
all’installazione dei diusori.
Simbolo di avvertenza. Questo simbolo avverte l'utente della presenza di importanti
istruzioni contenute nel manuale d'uso e relative al maneggio, al funzionamento e
alla manutenzione del dispositivo.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Tenere presenti tutte le avvertenze.
4. Attenersi a tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo impianto in pros-
simità dell'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno
asciutto.
7. Non installare o posizionare mai l’ampli-
ficatore nel vano motore o in prossimità
di una fonte di calore.
8. Se il prodotto deve essere installato nel
cofano di una vettura, assicurarsi della
totale impermeabilità del cofano stesso.
9. Il dispositivo non deve essere esposto a
temperature superiori a 55°C.
10. Mantenere uno spazio di 2 cm attorno
al dispositivo, per permettere gli scambi
termici.
11. Se il prodotto emette fumo o odori
insoliti, spegnere immediatamente l'a-
limentazione elettrica (interrompendo
il contatto e ritirando la chiave) e inter-
rompere l’uso del prodotto. Contattare il
prima possibile il proprio rivenditore.
12. Non attivare nessuna funzione che
possa distrarre l’attenzione durante la
guida del veicolo. Le funzioni o le rego-
lazioni che necessitano di un’attenzione
prolungata devono essere utilizzate uni-
camente al completo arresto del veicolo.
Sussitono rischi di incidenti.
13. Non ascoltare i diusori a un livello
sonoro elevato, per sentire i rumori ester-
ni durante la guida del veicolo.
14. Se il dispositivo viene fornito provvisto
di cavi o cablaggi, utilizzarli correttamen-
te come indicato nelle istruzioni, senza
sostituirli né modificarli.
15. Se il kit o il cablaggio comprende un
fusibile, sostituire quest’ultimo unicamen-
te con un fusibile dello stesso calibro.
16. Non provare mai ad eseguire riparazio-
ni di propria iniziativa. Aprire il dispositivo
può essere pericoloso. Contattare un
professionista qualificato per eseguire
qualsiasi tipo di lavoro sul dispositivo.
17. Per assistenza, contattare personale
qualificato. L'assistenza è necessaria nel
caso in cui l'impianto abbia subito danni,
ad esempio, in caso di danneggiamento
del cavo di alimentazione o della spina,
contatto con liquidi o urto con altri og-
getti, esposizione a pioggia o umidità,
funzionamento anomalo o caduta.
18. In caso siano necessarie parti di ri-
cambio, utilizzare esclusivamente le parti
specificate dal produttore o parti dalle
caratteristiche tecniche identiche a quelle
del prodotto originale. L'utilizzo di parti
non conformi può causare incendi, scosse
elettriche o comportare altri rischi.
19. In seguito ad operazioni di riparazione
o manutenzione del dispositivo, collau-
darlo per assicurarne il funzionamento in
sicurezza.
20. Se si installa la cassa per bassi nel
veicolo, è fondamentale assicurarla e
fissarla saldamente. Per sicurezza, si
raccomanda di fissarla al pianale o al
telaio della vettura. Se non è fissata cor-
rettamente, potrebbe trasformarsi in un
proiettile in caso di incidente. Un corretto
fissaggio è ancora più importante se la
cassa viene montata su autovetture ha-
tchback, familiari, camioncini o furgoni.
21. Dopo aver rimosso il prodotto dalla
confezione, tenerla lontano dalla portata
dei bambini. Potrebbe comportare un
rischio di soocamento.
22. Alcuni utenti non sono sucien-
temente autonomi da poter utilizzare
questo prodotto da soli in sicurezza. In
particolare, i bambini dall'età inferiore
ai 14 anni o le persone con alcuni tipi di
disabilità devono essere supervisionati
e/o accompagnati durante l'utilizzo del
dispositivo.
23. Per evitare di danneggiare l'udito,
non ascoltare il suono proveniente dai
diusori a un volume elevato per lunghi
periodi di tempo. L'ascolto dei diusori
a un volume eccessivo può danneggiare
l'orecchio dell'utente e può portare a
problemi di udito (sordità temporanea o
permanente, ronzii, acufeni o iperacusia).
L'esposizione dell'apparato uditivo a un
volume superiore a 85 dB SPL-LAeq per
svariate ore può danneggiare l'udito in
modo irreversibile.
background
22
IT
22
MBZ v2
Istruzioni per l'uso
Nell’ottica di un miglioramento costante o per tenere conto di evoluzioni legali o normative, FOCAL JMLab si riserva il diritto di modificare
le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. In alcuni casi, le immagini riportare in questi materiali hanno unicamente lo scopo di
illustrare le presenti istruzioni, e potrebbero parzialmente differire dal prodotto effettivamente venuto.
La ringraziamo per avere acquistato un prodotto Focal. Le diamo il benvenuto nel nostro l’universo: quello dell’Alta fedeltà.
Innovazione, tradizione, eccellenza e piacere sono i nostri valori. E il nostro obiettivo è uno solo: offrire agli ascoltatori un
suono , puro, fedele e ricco. Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni del suo prodotto le consigliamo di leggere le istruzioni
di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo consultare anche in un secondo tempo.
Per motivi di sicurezza, rispettare le istruzioni di montaggio riportate in questo manuale d’uso.
Materiali necessari
Raccomandazioni importanti
Questo altoparlante è concepito per essere montato nel vano originario: verificare che vi sia spazio sufficiente
tra l’altoparlante e la griglia protettiva.
•Tenere l’altoparlante al riparo da bordi metallici e polvere durante il taglio.
•Pulire con cura prima di procedere al montaggio dell’altoparlante.
•Assicurarsi che nessun oggetto attraversi la griglia, poiché potrebbe danneggiare l’altoparlante.
•Per procedere allo scollegamento elettrico, utilizzare il connettore. Non tirare i fili.
•Sganciare e riagganciare i vari elementi con grande precauzione.
•In caso di forza eccessiva potrebbero danneggiarsi.
Posizionamento dei prodotti
L’altoparlante è stato progettato per restituire più fedelmente possibile tutte le forme di musica. È tuttavia opportuno
rispettare alcune semplici regole per ottimizzarne le prestazioni, garantire un buon equilibrio tonale e ottenere un’immagine
sonora realistica. Si raccomanda di posizionare gli altoparlanti del kit all’interno dei vani OEM dedicati.
Installazione
1. Individuare il vano dell’altoparlante nel veicolo.
2. Scollegare e rimontare l’altoparlante originale con cura.
3. Montare l’altoparlante Focal nei vani originali del veicolo e collegarlo.
I dettagli dell’installazione possono variare a seconda del modello: si raccomanda di guardare i tutorial di installazione
disponibili online. Per migliorare le prestazioni dell'installazione ed eliminare i rumori indesiderati, si consiglia di utilizzare il kit
di isolamento acustico B.A.M. Focal.
PRECAUZIONI SPECIALI
Guarnizione della portiera
Una volta smontata la guarnizione della portiera, appoggiarla con attenzione su un supporto che la protegga, per evitare di
danneggiare o rovinare i cavi.
Manutenzione
La manutenzione degli altoparlanti, si limita allo spolvero con un panno asciutto. Se la griglia si macchia, si consiglia
semplicemente di pulirla con un panno umido. Non utilizzare mai solventi, detergenti, alcol o prodotti corrosivi, raschietti o
altri utensili abrasivi per pulire la superficie degli altoparlanti.
Per facilitare la garanzia Focal-JMlab,
è ora possibile registrare il proprio prodotto online su: www.focal.com/warranty
T20
T30
E12
10mm/14mm
background
23
IT
23
MBZ v2
Istruzioni per l'uso
Periodo di rodaggio
Gli altoparlanti, sono elementi meccanici complessi che richiedono un periodo di adattamento per poter funzionare al meglio
delle loro possibilità. Questo periodo di rodaggio varia a seconda delle condizioni specifiche e può durare anche qualche
settimana. Per velocizzare questa operazione, si consiglia di tenere in funzione gli altoparlanti per una ventina di ore, a un
livello sonoro medio. Quando le caratteristiche degli altoparlanti si sono completamente stabilizzate, i prodotti offriranno le
loro prestazioni ottimali.
Condizioni di garanzia
Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese. Il tuo distributore
potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende quanto concesso dalla
garanzia legale in forza nel paese in cui è stata emessa la fattura d’acquisto originale.
background
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD !
Español
Símbolo de advertencia. Este símbolo se ha diseñado para advertir al usuario de la
presencia de instrucciones importantes mencionadas en el manual de usuario y rela-
cionadas con el manejo, funcionamiento y mantenimiento del dispositivo.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Tenga en consideración las adverten-
cias.
4. Respete todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No instale ni guarde el amplificador en
el compartimento del motor ni a proximi-
dad de fuentes de calor.
8. Si el equipo se instala en el maletero de
un vehículo, deberá garantizarse que el
maletero es totalmente estanco.
9. El equipo no debe exponerse a tempe-
raturas superiores a 55°C.
10. Deje un espacio de 2cm alrededor
del aparato para permitir el intercambio
de calor.
11. Si el equipo desprende humo o un olor
inhabitual, corte inmediatamente la ali-
mentación eléctrica (quitando el contacto
y retirando la llave) y deje de utilizarlo.
Póngase en contacto con su distribuidor
en cuanto pueda.
12. No active ninguna función que pueda
distraer su atención mientras conduce
el vehículo. Las funciones y ajustes que
requieren una atención prolongada solo
deben utilizarse cuando el vehículo es
totalmente inmovilizado. Existe riesgo de
accidente.
13. No utilice los altavoces a un volumen
excesivo, para poder escuchar los sonidos
procedentes del exterior mientras condu-
ce el vehículo.
14. Si se suministra el cableado, utilícelo
correctamente como se indica en las ins-
trucciones, sin sustituirlo ni modificarlo.
15. Si el kit o el cableado incluyen un
fusible, sustitúyalo solo por un fusible de
las mismas características.
16. No intente reparar este aparato por
sus propios medios. Abrir el dispositivo
puede ser peligroso. Para cualquier in-
tervención en el dispositivo, póngase en
contacto con un profesional cualificado.
17. Encargue todo el mantenimiento a
personal cualificado para ello. El mante-
nimiento será necesario siempre que se
produzcan incidentes como el deterioro
del cable o el enchufe, el derrame de
líquidos o la introducción de objetos en
el interior del aparato, la exposición a la
lluvia o a la humedad, el mal funciona-
miento o la caída del equipo.
18. Cuando se necesiten componentes
de repuesto, use solo los componentes
especificados por el fabricante o compo-
nentes que cuenten con funcionalidades
técnicas idénticas que las del producto
original. El uso de componentes inade-
cuados puede provocar incendios, cho-
ques eléctricos u otros riesgos.
19. Después de cualquier operación de
mantenimiento o reparación, realice una
prueba para garantizar que el aparato
funciona en condiciones de seguridad.
20. Si hay un cajón de graves instalado
en el vehículo, es primordial asegurarlo
fijándolo sólidamente. Por seguridad, le
recomendamos fijar el cajón al suelo o
al chasis del vehículo. Si no está fijado
correctamente, podría convertirse en
un proyectil en caso de accidente. Esto
es todavía más importante si el cajón
está instalado en un vehículo con portón
trasero, un vehículo familiar, un vehículo
industrial o una furgoneta.
21. Tras sacar el producto de su embalaje,
guarde el embalaje fuera del alcance de
los niños, ya que, de lo contrario, podría
haber peligro de asfixia.
22. Algunos usuarios no tienen suficiente
autonomía para usar el producto por su
cuenta sin peligro. En especial, los meno-
res de 14 años o las personas con algún
tipo de discapacidad deben contar con
supervisión o estar acompañados cuando
utilicen el aparato.
23. Para evitar posibles daños auditivos,
no escuche los altavoces a volumen alto
durante largos períodos de tiempo. Es-
cuchar altavoces a un volumen excesivo
puede causar daños en el oído y provocar
trastornos auditivos (sordera temporal o
permanente, zumbidos en los oídos, acú-
fenos, hiperacusia). Si expone sus oídos
a un volumen superior a 85dB de SPL-
LAeq durante varias horas puede dañar
de forma irreversible su audición.
El modo de instalación y fijación de los altavoces en cualquier tipo de superficie (en el suelo o el chasis del vehículo)
debe responder a las condiciones y normas de instalación, equipamiento, seguridad y cableado aplicables al soporte
del que se trate. Además, los equipos pueden vibrar y deteriorar el soporte en el que están fijados. Por este motivo, la
instalación deberá confiarse a un profesional cualificado familiarizado con las normas de montaje y de seguridad. Focal
no proporciona ninguna garantía de compatibilidad con soportes o montajes específicos, y la instalación de los altavoces
es responsabilidad exclusiva del cliente. Focal no puede asumir ningún tipo de responsabilidad en caso de incidentes, accidentes o
consecuencias y daños de cualquier naturaleza relacionados con la instalación de los altavoces.
background
25
ES
25
MBZ v2
Manual de utilización
Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad. La
innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel
y lleno de matices. Para aprovechar al máximo las características de este equipo, le aconsejamos que lea estas instrucciones
y que las conserve después en un lugar seguro para consultarlas posteriormente.
Por su seguridad, respete las instrucciones de montaje que se indican en el manual de uso.
Material necesario
Recomendaciones importantes
Este altavoz está diseñado para instalarse en el emplazamiento de serie, verifique que existe espacio suficiente entre el altavoz
y la rejilla de protección.
•Mantenga el altavoz alejado de las virutas metálicas y del polvo al realizar los cortes.
•Limpie cuidadosamente antes de montar el altavoz.
•Asegúrese de que ningún objeto pase a través de la rejilla, ya que podría dañar el altavoz.
•Para efectuar la conexión eléctrica, utilice el conector. No tire de los cables.
•Las diferentes piezas deben encajarse y desencajarse con la máxima precaución.
•Si se fuerzan, se pueden deteriorar.
Posicionamiento del equipo
Este altavoz está estudiado para reproducir con la mayor fidelidad posible cualquier tipo de música. No obstante, es
conveniente seguir algunas reglas sencillas para optimizar su rendimiento y garantizar un buen equilibrio tonal y una imagen
sonora realista. Se recomienda instalar los altavoces de este kit en los emplazamientos de serie previstos.
Instalación
1. Identifique el emplazamiento del altavoz en el vehículo.
2. Desconecte y desmonte con precaución el altavoz de serie.
3. Instale el altavoz Focal en el emplazamiento de serie del vehículo y conéctelo.
Los detalles de instalación pueden variar dependiendo del modelo, es recomendable ver nuestros tutoriales de montaje en
línea. Para mejorar las prestaciones de la instalación y eliminar los ruidos parásitos, se recomienda utilizar el kit de aislamiento
acústico B.A.M. de Focal.
PRECAUCIONES PARTICULARES
Revestimientos de puerta
Cuando desmonte el revestimiento de la puerta, colóquelo sobre un soporte adecuado para proteger los cables y evitar que
se dañen o se deterioren.
Mantenimiento
El mantenimiento de los altavoces, se limita a eliminar el polvo con un paño seco. Si la rejilla se mancha, se recomienda usar
solo un paño húmedo para limpiarla. No utilice nunca disolventes, detergentes, alcoholes, productos corrosivos, rascadores ni
utensilios abrasivos para limpiar la superficie de los altavoces.
Para simplificar la garantía Focal-JMlab,
ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warranty
T20
T30
E12
10mm/14mm
Con objeto de mejorar sus productos o para tener en cuenta la evolución del marco legal o reglamentario, FOCAL JMlab se reserva el derecho
de modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso. Las imágenes presentadas están destinadas exclusivamente a
ilustrar las instrucciones, y pueden presentar ligeras diferencias con respecto al producto comercializado.
background
26
ES
26
MBZ v2
Manual de utilización
Período de rodaje
Los altavoces, son elementos mecánicos complejos que requieren un período de adaptación para funcionar al máximo de sus
posibilidades. Este período de rodaje varía en función de las condiciones particulares de uso y puede durar varias semanas.
Para acelerar este proceso, se recomienda hacer funcionar los altavoces durante aproximadamente veinte horas a volumen
medio. Una vez que las características de los altavoces se hayan estabilizado, podrá disfrutar plenamente de sus prestaciones.
Condiciones de garantía
Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su
distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre
al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en el cual se expidió la factura oficial de compra.
background
IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA !
Português
As modalidades de instalação e fixação das colunas em qualquer superfície (piso ou chassis do veículo) cumprem as
condições e normas de instalação, planeamento, segurança e cablagem em vigor aplicáveis às superfícies e/ ou aos su-
portes em questão. Além disso, os produtos podem vibrar e danificar os suportes em que se encontram fixados. Como
tal, a operação de instalação deve ser realizada por um profissional qualificado e informado quanto às normas de insta-
lação e segurança. A Focal não fornece qualquer garantia de adequação a um determinado suporte ou instalação, sendo
a instalação das colunas da exclusiva responsabilidade do cliente. Assim, a Focal não assumirá qualquer tipo de responsabilidade em
caso de incidente, acidente e/ou qualquer outra consequência ou dano de qualquer natureza associados à instalação das colunas.
Símbolo de advertencia. Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la
existencia de instrucciones importantes relativas a la manipulación, el uso y el
mantenimiento del aparato.
1. Leia estas instruções.
2. Conserve estas instruções.
3. Respeite todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de
água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não instale nem armazene o
amplificador no compartimento do motor
ou próximo de uma fonte de calor.
8. Se o produto estiver instalado na
bagageira de um veículo, é necessário
assegurar a estanquidade total da
bagageira.
9. O aparelho não deve ser exposto a uma
temperatura superior a 55°C.
10. Deve-se assegurar um espaço de 2cm
à volta do dispositivo para permitir as
trocas de calor.
11. Se o produto emitir fumo ou um odor
estranho, desligue imediatamente a
alimentação elétrica (corte o contacto e
retire a chave) e deixe de o utilizar.
Contacte o seu revendedor logo que
possível.
12. Não ative nenhuma função que possa
desviar a atenção durante a condução
do veículo. As funções ou definições
que requerem uma atenção prolongada
só devem ser exploradas com o veículo
completamente parado. Existe risco de
acidente.
13. Não utilize as colunas com um volume
elevado, de modo a poder ouvir os sons
exteriores durante a condução do veículo.
14. Se forem fornecidos cabos ou
cablagens, devem ser utilizados de forma
adequada conforme indicado nestas
instruções, sem os substituir ou alterar.
15. Se o kit ou a cablagem incluir um
fusível, este último apenas deverá ser
substituído por outro fusível com a
mesma classificação.
16. Não tente reparar este dispositivo.
Abri-lo pode resultar em exposição a
tensões perigosas ou outros riscos.
Contacte um profissional qualificado
para a realização de qualquer trabalho de
manutenção.
17. Todos os serviços de manutenção
devem ser realizados por técnicos
qualificados. É necessário efetuar um
serviço de manutenção no seguimento
de qualquer dano causado no dispositivo,
como deterioração do cabo ou da ficha
de alimentação, derramamento de
líquidos ou inserção de objetos no
interior do dispositivo, exposição à
chuva ou humidade, avaria ou queda do
dispositivo.
18. Quando for necessária a substituição
de componentes, utilize somente
componentes especificados pelo
fabricante ou com características
idênticas ao original. Componentes não
conformes podem causar incêndios,
choques elétricos ou outros riscos.
19. Após uma intervenção ou reparação
no dispositivo, efetue testes para verificar
se o produto funciona em segurança.
20. Se houver um subwoofer instalado no
veículo, é fundamental garantir a
segurança fixando-o com firmeza.
Recomendamos a fixação do subwoofer
ao piso ou ao chassis do veículo por
motivos de segurança. Se não estiver
fixado corretamente, poderá ser
projetado em caso de acidente. Isto
assume uma importância ainda maior
se o subwoofer estiver instalado numa
viatura com acesso direto à bagageira,
numa carrinha, num veículo comercial ou
num monovolume.
21. Antes de desembalar o produto,
certifique-se de que coloca a embalagem
fora do alcance de crianças. Esta
apresenta um risco de asfixia.
22. Alguns utilizadores não têm
autonomia suficiente para utilizarem o
produto sozinhos sem riscos. Em
particular, as crianças com menos de 14
anos e as pessoas portadoras de
determinadas deficiências têm
obrigatoriamente de ser vigiadas e/ou
acompanhadas durante a utilização do
dispositivo.
23. Para evitar prejudicar a sua audição,
não ouça colunas em volumes elevados
durante períodos prolongados.
Ouvir colunas em volumes elevados pode
prejudicar a audição do utilizador e
resultar em problemas de audição
(surdez temporária ou permanente,
zumbido nos ouvidos, zunido,
hiperacusia).
A exposição a volumes excessivos
(acima dos 85 dB) durante mais de uma
hora pode provocar danos irreparáveis
à audição.
background
28
PT
28
MBZ v2
Manual de utilização
Com o objetivo de melhorar ou cumprir as evoluções legais ou regulamentares, a FOCAL JMlab reserva-se o direito de alterar as especifica-
ções técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Consoante o caso, as imagens apresentadas destinam-se apenas a ilustrar o aviso
e podem apresentar nuances em relação ao produto vendido.
Acabou de adquirir um produto Focal e agradecemos a sua preferência. Seja bem-vindo ao nosso universo, o da alta-
fidelidade. Inovação, tradição, excelência e prazer são os nossos valores; sendo o nosso único objetivo proporcionar-lhe um
som, puro, fiel e rico. Para aproveitar todo o desempenho deste produto, recomendamos que leia as instruções neste manual
e, em seguida, o conserve cuidadosamente para futura referência.
Para sua segurança, respeite as instruções de montagem mencionadas neste manual de utilização.
Material necessário
Recomendações importantes
Este altifalante foi concebido para montagem no local de origem; verifique se há espaço suficiente entre o altifalante e a
grelha de proteção.
•Mantenha o altifalante afastado de aparas metálicas e protegido contra poeiras durante os cortes.
•Limpe cuidadosamente antes de proceder à montagem do altifalante.
•Certifique-se de que nenhum objeto atravessa a grelha; isso poderia danificar o altifalante.
•Para efetuar a desativação elétrica, utilize o conector. Não puxe os fios.
•O desencaixe e reencaixe das diferentes peças deve ser feito com cuidado.
•A utilização de força excessiva pode danificá-las.
Posicionamento dos produtos
O altifalante foi desenvolvido para transmitir o mais fielmente possível todas as formas de música. Não obstante, convém
respeitar algumas regras simples para otimizar o respetivo desempenho, garantir um bom equilíbrio tonal e uma imagem
sonora realista. Recomenda-se colocar os altifalantes do kit nos locais dedicados e conforme indicado pelo fabricante do
equipamento original.
Instalação
1. Identifique o local para instalação do altifalante na viatura.
2. Desligue e desmonte o altifalante de origem com cuidado.
3. Monte o altifalante Focal nos locais de origem da viatura e, em seguida, ligue-o.
Os detalhes da instalação podem variar consoante os modelos; recomenda-se a consulta dos nossos tutoriais de montagem
online. Para melhorar o desempenho da instalação e eliminar os ruídos e interferências, recomendamos a utilização do kit de
isolamento acústico B.A.M. Focal.
CUIDADOS ESPECIAIS
Revestimento das portas
Uma vez desmontado o revestimento das portas, este deve ser posicionado num suporte que o proteja, para evitar danos no
mesmo ou nos cabos.
Manutenção
A manutenção dos altifalantes, consiste apenas em remover o pó com um pano seco. Se a grelha tiver manchas, recomenda-
se simplesmente a utilização de um pano húmido. Nunca utilize solventes, detergentes, álcoois ou produtos corrosivos,
raspadores ou outros utensílios abrasivos para limpar a superfície dos altifalantes.
Para validar a garantia Focal-JMlab,
agora é possível registar o seu produto online: www.focal.com/warranty
T20
T30
E12
10mm/14mm
background
29
PT
29
MBZ v2
Manual de utilização
Período de rodagem
Os altifalantes, são elementos mecânicos complexos que requerem um período de adaptação para funcionarem da melhor
forma possível. Este período de rodagem varia conforme as condições observadas e pode prolongar-se durante algumas
semanas. Para acelerar esta operação, recomenda-se que ponha os altifalantes a funcionar durante cerca de vinte horas, no
nível médio. Logo que as características dos altifalantes estejam totalmente estabilizadas, poderá desfrutar integralmente do
desempenho dos produtos.
Condições de garantia
Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distribuidor
pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange pelo menos o
concedido pela garantia legal em vigor no país onde a fatura de compra original foi emitida.
background
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Nederlands
De installatie en montage van de speakers op welk soort oppervlak dan ook (vloer of chassis van het voertuig) moet pla-
atsvinden overeenkomstig de voorwaarden en richtlijnen inzake de installatie, inrichting, veiligheid en bekabeling, die van
toepassing zijn voor de betreende steunen en/of oppervlakken. Houd er rekening mee dat de producten kunnen trillen
en de steunen waarop ze zijn gemonteerd kunnen beschadigen. Om die reden moeten de betreende installatiewerkza-
amheden worden uitgevoerd door een gekwalificeerd vakman die bekend is met alle installatie- en veiligheidsnormen.
Focal biedt geen garantie betreende steunen of montage, dit valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de klant. Om die
reden kan Focal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden in het geval van een incident, een ongeval en/of enige andere gevolgen of
schade van welke aard dan ook veroorzaken die verband houden met de installatie van de speakers.
Belangrijke symbolen. Dit symbool wordt gebruikt om de gebruiker erop te wijzen
dat belangrijke instructies volgen over het gebruik en onderhoud van het apparaat.
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Neem de waarschuwingen in acht.
4. Volg alle instructies op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
nabijheid van water.
6. Reinig dit apparaat uitsluitend met een
droge doek.
7. Installeer of plaats de versterker niet in
de buurt van de motor of in de buurt van
een andere warmtebron.
8. In het geval het product in de koerbak
van een voertuig wordt geïnstalleerd,
dient de koerbak volledig stof- en
waterdicht te zijn.
9. Het apparaat mag niet worden
blootgesteld aan een temperaturen hoger
dan 55°C.
10. Zorg dat er 2 cm ruimte vrij is rondom
het gehele apparaat, zodat het de
warmte kwijt kan.
11. Wanneer er rook of een
ongebruikelijke geur van het product
afkomt, schakel dan onmiddellijk de
voeding uit (uitschakelen en sleutel uit
het contact halen) en gebruik het
product niet meer. Neem vervolgens
zo snel mogelijk contact op met uw
verkoper.
12. Gebruik geen functies die u kunnen
afleiden tijdens het besturen van het
voertuig. Functies of instellingen die
langdurige aandacht vereisen, mogen
alleen worden gebruikt als het voertuig
helemaal stilstaat, om het risico op een
ongeval te vermijden.
13. Zet het volume niet zo hoog dat u
tijdens het besturen van uw voertuig de
omgevingsgeluiden niet meer kunt horen.
14. Als snoeren of kabelbundels worden
meegeleverd, gebruik ze dan op de juiste
manier zoals vermeld in deze
gebruiksaanwijzing, vervang ze niet voor
andere kabels en breng geen wijzigingen
aan.
15. Als de set of de kabelbundel een
zekering bevat, mag de zekering alleen
door een zekering van dezelfde
classificatie worden vervangen.
16. Probeer dit apparaat niet zelf te
repareren. Openen van het apparaat kan
gevaarlijk zijn. Neem voor alle soorten
onderhoud contact op met een
gekwalificeerde professional.
17. Alle servicebeurten moeten door
gediplomeerd onderhoudspersoneel
worden uitgevoerd. Onderhoud is
noodzakelijk als het apparaat schade
heeft opgelopen, in welke vorm dan ook,
wanneer de kabel of het netsnoer zijn
beschadigd, als het apparaat is
blootgesteld aan vloeistoen, regen of
vocht, als het apparaat slecht
functioneert of is gevallen.
18. Wanneer vervangende componenten
nodig zijn, gebruik dan alleen de door de
fabrikant aanbevolen componenten of
componenten met dezelfde technische
specificaties als die van het originele
product. Het gebruik van onjuiste
onderdelen kan brand, elektrische
schokken of andere risico’s veroorzaken.
19. Test het apparaat na onderhoud of
reparatie om te controleren of het veilig
functioneert.
20. Wanneer de subwoofer in het
voertuig wordt geïnstalleerd, zorg er dan
voor dat u deze veilig en stevig bevestigt.
Aangeraden wordt de behuizing voor de
veiligheid aan de vloer of aan het chassis
van het voertuig te bevestigen. Indien de
subwoofer niet goed wordt bevestigd,
kan het gebeuren dat deze door het
voertuig schiet bij een ongeval. Dit is nog
meer van toepassing als de subwoofer in
een hatchback, stationwagen,
werkvoertuig of bestelbus wordt
geïnstalleerd.
21. Houd de verpakking nadat het
apparaat is uitgepakt uit de buurt van
kinderen. De verpakking kan een risico op
verstikking zijn.
22. Sommige gebruikers zijn niet
zelfstandig genoeg om dit product
zonder gevaar alleen te gebruiken. Vooral
kinderen onder de 14 en mensen met
bepaalde gebreken moeten onder
toezicht staan en/of begeleid worden
wanneer ze het apparaat gebruiken.
23. Zet uw speakers niet gedurende
langere tijd op een hoog volume om
eventuele gehoorschade te voorkomen.
Wanneer u gedurende langere tijd naar
luidsprekers op te hoog volume luistert,
kan dit uw oren beschadigen en
gehoorproblemen veroorzaken (tijdelijke
of permanente doofheid, oorsuizen,
tinnitus, hyperacusis). Als u uw oren
enkele uren lang blootstelt aan een
volume van meer dan 85 dB SPL-LAeq
kan dat uw gehoor permanent
beschadigen.
background
31
NL
31
MBZ v2
Handleiding
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan voor
innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een , pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor
onze klanten. Neem de instructies in deze handleiding grondig door om volop te kunnen genieten van uw product. Bewaar de
handleiding vervolgens zorgvuldig voor later gebruik.
Voor uw veiligheid is het van belang dat de montage-instructies in deze handleiding zorgvuldig in acht worden genomen.
Benodigde materialen
Belangrijke aanbevelingen
Deze speaker is ontworpen voor installatie in de luidsprekeropeningen; controleer of er genoeg ruimte tussen de speaker en
de beschermkap is.
•Zorg dat er tijdens het snijden of zagen geen metaalschilfers en/of stof op de speakers terechtkomt.
•Maak de omgeving grondig schoon voordat u de speaker installeert.
•Zorg ervoor dat de ruimte voor het rooster vrij is, anders kan de speaker beschadigen.
•Gebruik de connector om de elektrische delen los te koppelen. Trek niet aan de kabels.
•Het los klikken en weer vast klikken van de verschillende delen dient met voorzichtig te gebeuren.
•Te veel kracht gebruiken kan schade veroorzaken.
Plaatsing van de producten
De speaker is ontwikkeld om de beste prestaties te leveren met alle muziekgenres. Het is echter goed om rekening te houden
met enkele eenvoudige voorschriften om het vermogen te optimaliseren en een goed toonevenwicht en realistisch klankbeeld
te garanderen. Aanbevolen wordt de speaker te installeren in de daarvoor bestemde, originele luidsprekeropening.
Installatie
1. Bepaal waar de speaker in het voertuig moet komen.
2. Ontkoppel en demonteer voorzichtig de originele luidspreker.
3. Plaats de Focal-luidspreker op de plek van de originele luidspreker in het voertuig en sluit hem aan.
De details omtrent de installatie kunnen afhankelijk van het model variëren. Aanbevolen wordt onze online handleidingen te
raadplegen. Voor de beste prestaties van uw installatie en om nadelige omgevingsinvloeden zoveel mogelijk te beperken,
wordt aanbevolen gebruik te maken van de akoestische isolatiekit B.A.M. Focal.
SPECIALE VOORZORGSMAATREGELEN
Portieronderdelen
Plaats de gedemonteerde onderdelen van het portier op een beschermende ondergrond, zodat de kabels en andere
onderdelen niet beschadigen.
Onderhoud
Reinig de -speakers alleen met een droge doek. Wanneer het rooster vuil is, wordt aanbevolen een licht vochtige doek te
gebruiken. Gebruik nooit oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen, alcohol, bijtende stoffen, schuursponsjes of andere schurende
materialen om de speakers schoon te maken.
Voor een snelle garantie-afhandeling bij Focal-JMlab
is het nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty
T20
T30
E12
10mm/14mm
Om verbeteringen door te voeren of met het oog op eventuele wettelijke of reglementaire veranderingen, behoudt FOCAL JMLab zich het
recht voor om, zonder voorafgaande kennisgeving, de technische specificaties van haar producten te wijzigen. De getoond afbeeldingen zijn
uitsluitende ter illustratie, en kunnen afwijken van het werkelijke product.
background
32
NL
32
MBZ v2
Handleiding
Aanpassingsperiode
De-speakers bestaan uit complexe mechanische onderdelen die een aanpassingsperiode vereisen om optimaal te werken.
Deze aanpassingsperiode verschilt naargelang de omstandigheden en kan verschillende weken duren. Om deze periode
te versnellen, wordt aanbevolen de speakers minstens twintig opeenvolgende uren te laten werken op een gemiddeld
geluidsniveau. Zodra de eigenschappen van uw speakers volledig stabiel zijn, kunt u volledig gebruikmaken van het volledige
vermogen van de producten.
Garantievoorwaarden
Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de officiële Focal-distributeur in uw land. Uw
distributeur kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie dekt ten minste de juridisch bepaalde
garanties die van kracht zijn in het land waar de oorspronkelijke aankoopfactuur is afgegeven.
background
Polskie
Metody instalacji i mocowania kolumn na dowolnych powierzchniach (podłoga lub podwozie samochodu) powinny być
zgodne z warunkami i normami dotyczącymi instalacji, rozmieszczenia, bezpieczeństwa i okablowania obowiązującymi
dla danej powierzchni i podłoża. Ponadto produkty mogą wytwarzać drgania i uszkodzić podłoże, do którego są przy-
mocowane. Z tego powodu operacja instalacji musi być wykonywana przez wykwalifikowanego specjalistę, zaznajomio-
nego ze standardami instalacji i bezpieczeństwa. Firma Focal nie udziela żadnej gwarancji co do podłoża lub instalacji,
a za realizację instalacji kolumn odpowiada wyłącznie klient. Dlatego firma Focal w żaden sposób nie ponosi odpowiedzialności za
wszelkie incydenty, wypadki i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub uszkodzenia związane z instalacją kolumn.
Symbole ostrzeżeń. Ten symbol informuje użytkownika o obecności ważnych
zaleceń, które dotyczą obsługi, użytkowania i konserwacji urządzenia.
1. Przeczytaj te instrukcje.
2. Zachowaj te instrukcje.
3. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia.
4. Przestrzegaj wszystkich instrukcji.
5. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu
wody.
6. Czyść tylko suchą szmatką.
7. Nie montować ani nie przechowywać
wzmacniacza w komorze silnika lub w
pobliżu źródła ciepła.
8. Jeśli produkt jest zainstalowany w
bagażniku auta, należy upewnić się, że
bagażnik jest całkowicie szczelny.
9. Urządzenia nie należy wystawiać na
działanie temperatury przekraczającej
55°C.
10. Zostawić 2 cm przestrzeni wokół
urządzenia, aby umożliwić wymianę
ciepła.
11. Jeśli z produktu unosi się dym albo
dziwny zapach, natychmiast odciąć
zasilanie sieciowe (wyłączyć zapłon i
wyciągnąć kluczyk) i przerwać
użytkowanie. Następnie jak najszybciej
skontaktować się ze sprzedawcą.
12. Nie włączać żadnych funkcji, które
mogłyby rozpraszać uwagę podczas
prowadzenia pojazdu. Z funkcji lub
ustawień, które wymagają poświęcenia
dłuższej uwagi, można korzystać tylko
wtedy, gdy pojazd jest całkowicie
zatrzymany. Występuje ryzyko wypadku.
13. Nie należy korzystać z głośników przy
wysokim poziomie głośności, aby
podczas jazdy samochodem słyszalne
były dźwięki z zewnątrz.
14. Jeśli dostarczone są kable lub wiązki
przewodów, należy użyć ich zgodnie z
niniejszą instrukcją, nie zastępując ich ani
nie przerabiając.
15. Jeśli zestaw lub wiązka przewodów
zawiera bezpiecznik, można go zastąpić
wyłącznie bezpiecznikiem o takiej samej
wartości progowej.
16. Nie wolno podejmować prób
samodzielnej naprawy tego urządzenia.
Otwarcie urządzenia może być
niebezpieczne. Skontaktuj się z
wykwalifikowanym specjalistą w sprawie
wszelkich prac przy urządzeniu.
17. Zlecaj wszelkie zadania serwisowe
wykwalifikowanym specjalistom.
Serwisowanie jest wymagane, jeśli
urządzenie zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone, np. przewód zasilający lub
wtyczka są uszkodzone, rozlano płyn
lub przedmioty wpadły do urządzenia,
urządzenie było narażone na działanie
deszczu lub wilgoci, nie działa normalnie
lub zostało upuszczone.
18. Gdy zachodzi potrzeba wymiany
komponentów, należy stosow
wyłącznie komponenty określone przez
producenta lub komponenty o
identycznych właściwościach
technicznych jak w przypadku produktu
oryginalnego. Użycie niezgodnych
komponentów może spowodować pożar,
porażenie prądem lub inne zagrożenia.
19. Po każdej obsłudze technicznej lub
naprawie urządzenia trzeba je
przetestować, aby sprawdzić, czy działa
bezpiecznie.
20. Jeśli w pojeździe zainstalowany jest
subwoofer, należy solidnie go
przymocować. Ze względów
bezpieczeństwa zaleca się
przytwierdzenie subwoofera do podłogi
lub podwozia pojazdu. Jeżeli skrzynia
nie zostanie prawidłowo przymocowana,
w razie wypadku może zachować się
jak pocisk. Jest to szczególnie istotne w
przypadku montażu subwoofera w
pojeździe typu hatchback, kombi, van lub
w pojeździe dostawczym.
21. Po wyjęciu produktu z opakowania
przechowuj je w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Może stwarzać ryzyko
uduszenia.
22. Niektórzy użytkownicy nie mają
wystarczającej autonomii, aby
bezpiecznie korzystać z produktu
samodzielnie. W szczególności dzieci
poniżej 14 roku życia lub osoby z
niektórymi rodzajami niepełnosprawności
wymagają nadzoru i/lub towarzystwa
podczas korzystania z urządzenia.
23. Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie
należy słuchać głośników przez dłuższy
czas. Odsłuch przy dużej głośności może
prowadzić do uszkodzenia uszu i
problemów ze słuchem (chwilowa lub
stała głuchota, brzęczenie w uszach,
szumy uszne, nadwrażliwość na dźwięki).
Narażanie uszu na głośność powyżej
85dB SPL-LAeq przez kilka godzin może
nieodwracalnie uszkodzić słuch.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA !
background
34
PL
34
MBZ v2
Instrukcja obsługi
Aby wprowadzać ulepszenia lub uwzględniać zmiany prawne lub regulacyjne, firma FOCAL JMLab zastrzega sobie prawo do zmiany
specyfikacji technicznych swoich produktów bez uprzedzenia. W zależności od przypadku przedstawione grafiki mają jedynie cel ilustracyjny
i mogą się różnić od sprzedawanego produktu.
Dziękujemy za zakup produktu Focal. Witamy w naszym świecie – świecie Hi-Fi. Naszymi wartościami są innowacyjne
rozwiązania, tradycja, doskonałość i przyjemność, a jedynym celem – oferowanie naszym klientom czystego, wiernego i
bogatego dźwięku. Zalecamy przeczytanie instrukcji zawartych w tej broszurze i zachowanie jej do przyszłego wykorzystania,
aby odkryć pełen zakres możliwości tego sprzętu.
Ze względów bezpieczeństwa należy przestrzegać instrukcji montażu podanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Potrzebny sprzęt
Ważne zalecenia
Głośnik należy montować w miejscu oryginalnie przeznaczonym na tego typu sprzęt. Należy sprawdzić, czy między głośnikiem
i kratką ochronną jest wystarczająco dużo miejsca.
•Podczas cięcia chronić głośniki przed opiłkami metalu i pyłem.
•Przed montażem głośników dokładnie je oczyścić.
•Upewnić się, że żaden przedmiot nie przechodzi przez kratkę, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie głośników.
•Przy odłączaniu od instalacji elektrycznej trzymać za złącze. Nie ciągnąć za przewody.
•Zachować ostrożność przy odpinaniu i przypinaniu poszczególnych elementów.
•Użycie nadmiernej siły może je uszkodzić.
Ustawienie produktu
Głośnik został zaprojektowany tak, aby jak najwierniej odtwarzać wszystkie formy muzyki. Niemniej jednak należy przestrzegać
kilku prostych zasad, aby zoptymalizować działanie sprzętu, zapewnić dobrą równowagę tonów i realistyczny dźwięk.
Zaleca się ustawienie głośników z zestawu w przeznaczonych do tego miejscach.
Instalacja
1. Określić umiejscowienie głośnika w pojeździe.
2. Zachowując ostrożność, odłączyć i zdemontować pierwotny głośnik.
3. Zamontować głośnik Focal w pierwotnym miejscu w samochodzie, a następnie go podłączyć.
Szczegóły instalacji mogą się różnić w zależności od modelu Zalecamy obejrzenie naszych poradników montażu online.
Aby poprawić osiągi instalacji i wyeliminować szumy, zalecamy zastosowanie izolacji akustycznej B.A.M. Focal.
SZCZEGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Panele drzwiowe
Po zdemontowaniu panelu drzwiowego należy upewnić się, że został on umieszczony na bezpiecznym wsporniku,
w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia panelu lub kabli.
Deska rozdzielcza
Podczas montażu podkładek do śrub zachować ostrożność, by nie upuścić śrub. Nie wiąże się z tym szczególne ryzyko, ale
odnalezienie śrub może być utrudnione. Jeśli potrzebne są śruby wymienne, powinny to być śruby samogwintujące o średnicy
5mm i długości 15mm (M5x15).
W celu łatwiejszego skorzystania z gwarancji Focal-JMlab
Można już zarejestrować swój produkt online: www.focal.com/warranty
T20
T30
E12
10mm/14mm
background
35
PL
35
MBZ v2
Instrukcja obsługi
Konserwacja
Konserwacja głośników ogranicza się do usuwania kurzu za pomocą suchej ściereczki. W razie zabrudzenia kratki wystarczy
użyć mokrej ściereczki. Nie używać rozpuszczalników, detergentów, alkoholi lub środków żrących, skrobaków lub myjek do
czyszczenia powierzchni głośników.
Okres docierania
Głośniki to złożone urządzenia mechaniczne wymagające pewnej ilości czasu na adaptację, by uzyskać maksymalną
efektywność. Długość okresu docierania zmienia się w zależności od warunków i może przeciągnąć się do kilku tygodni. Aby
przyspieszyć ten proces, zaleca się włączenie głośników na dwadzieścia godzin przy średniej głośności. Po pełnej stabilizacji
parametrów działania głośników będą Państwo mogli cieszyć się pełną jakością dźwięku.
Warunki gwarancji
Poza Francją sprzęt Focal jest objęty gwarancją, której warunki są ustalane lokalnie przez oficjalnego dystrybutora Focal-
JMlab w każdym kraju, zgodnie z przepisami obowiązującymi na danym terytorium.
background
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ!
Русский
Порядок монтажа громкоговорителей и крепления к опоре (пол, кузов транспортного средства) должен
соответствовать действующим требованиям и нормам монтажа, проектирования, техники безопасности и
подключения к сети, распространяющимся на соответствующие поверхности и опоры. Вследствие вибрации
компонентов акустических систем возможно повреждение опорных поверхностей. По этой причине монтажные
работы должны выполняться квалифицированным специалистом с соблюдением правил монтажа и техники без-
опасности. Focal не предоставляет гарантий относительно пригодности несущей поверхности или соответствия выбранного
типа монтажа вашим целям. Ответственность за монтаж акустической системы несет покупатель. В этой связи Focal не несет
никакой ответственности за инциденты, несчастные случаи и любые другие последствия и ущерб, связанные с монтажом
акустической системы.
Знак предупреждения. Предупреждает пользователя о важных инструкциях,
которые касаются погрузочно-разгрузочных операций с аппаратурой, ее
устройства и технического обслуживания.
1. Прочтите эти инструкции.
2. Сохраните эти инструкции.
3. Обращайте внимание на все
предупреждения.
4. Выполняйте все инструкции.
5. Не используйте устройство вблизи
воды.
6. Для чистки используйте только
сухую ткань.
7. Запрещается устанавливать и
хранить усилитель в моторном отсеке
и вблизи других источников тепла.
8. При установке продукта в багажнике
транспортного средства убедитесь в
полной герметичности багажника.
9. Запрещается подвергать устройство
воздействию температуры сверх 55°C.
10. Для отвода тепла, вырабатывае-
мого устройством, оставьте зазор не
менее 2см по его периметру.
11. При наличии дыма или необычного
запаха немедленно отключите
устройство от электропитания
(выключите зажигание и достаньте
ключ) и прекратите его использование.
После чего как можно скорее
свяжитесь с поставщиком устройства.
12. Не используйте никакие функции,
способные отвлечь вас от управления
транспортным средством. Используйте
функции и производите настройки,
требующие длительного внимания,
только после полной остановки
транспортного средства. Риск
дорожно-транспортного
происшествия!
13. Во время управления транспортным
средством уровень громкости
акустической системы не должен
заглушать внешние звуки.
14. При наличии в комплекте поставки
набора кабелей используйте их
надлежащим образом в соответствии с
настоящими инструкциями. Не
заменяйте и не подвергайте
модификации кабели, включенные в
комплект поставки.
15. Предохранители, которые
поставляются вместе с комплектом
кабелей (при наличии), допускается
заменять только предохранителями
идентичного диаметра.
16. Не пытайтесь чинить устройство
самостоятельно. Вскрывать
устройство опасно. Все работы с
устройством должны выполнять
квалифицированные специалисты.
17. Все виды технического
обслуживания должны проводить
квалифицированные специалисты.
Обслуживание требуется в случае
любого повреждения устройства,
например, если повреждены шнур
питания или вилка, в устройство
пролилась жидкость или попал
посторонний предмет, устройство
находилось под дождем или во
влажной среде, не работает должным
образом или его уронили.
18. Для замены деталей устройства
используйте только компоненты,
рекомендованные производителем,
или с идентичными характеристиками.
Применение несоответствующих
деталей может стать причиной
возгорания и поражения
электрическим током и связано с
другими рисками.
19. Каждый раз после обслуживания
или ремонта устройства проводите
проверку безопасности его
эксплуатации.
20. Сабвуфер, установленный в салоне
автомобиля, должен быть надежно
зафиксирован. В целях безопасности
рекомендуется фиксировать корпус к
полу или раме транспортного
средства.
Во время дорожно-транспортного
происшествия не закрепленный
должным образом корпус изделия
является источником серьезной
опасности. Особенно важно надежно
закрепить корпус изделия,
устанавливаемого в салоне хэтчбека,
универсала, микроавтобуса или
фургона.
21. После распаковки устройства
уберите упаковочный материал в
недоступное для детей место.
Упаковка представляет риск удушья.
22. Для некоторых пользователей
самостоятельное использование
устройства может быть
небезопасным. В частности, дети
младше 14лет и люди с
определенными типами инвалидности
должны пользоваться устройством
под присмотром/в присутствии других
лиц.
23. о избежание повреждения органов
слуха не используйте акустическую
систему с установленным высоким
уровнем громкости в течение
длительного времени. Слишком
высокий уровень громкости
акустической системы может привести
к повреждению органов слуха и
вызвать различные его нарушения
(временную или постоянную глухоту,
шум в ушах, звон в ушах,
гиперакузию). Воздействие на органы
слуха звука громкостью более 85дБ
SPL-LAeq в течение нескольких часов
может стать причиной необратимого
нарушения слуха.
background
37
RU
37
MBZ v2
Руководство по эксплуатации
Благодарим вас за покупку изделия Focal. Надеемся, что вы по достоинству оцените применимые нами технологии
высокой точности. Мы ценим новаторство, традиции и превосходное качество и стремимся к тому, чтобы вы получали
удовольствие от прослушивания. Наша единственная цель— добиться чистоты, достоверности и красоты звучания.
Для того чтобы в полной мере использовать все характеристики изделия, внимательно ознакомьтесь с настоящими
инструкциями и сохраните их для использования в будущем.
В целях безопасности соблюдайте приведенные в этом руководстве инструкции по монтажу изделия.
Необходимые материалы
Важные рекомендации
Этот громкоговоритель предназначен для установки в штатные посадочные места. Убедитесь в том, что между
громкоговорителем и защитной решеткой достаточно места.
•Во время вырезания не допускайте попадания на громкоговоритель металлической стружки и пыли.
•Тщательно очистите место установки перед монтажом громкоговорителя.
•Не вставляйте в решетку посторонние предметы, так как это может привести к повреждению громкоговорителя.
•Для отключения от электрической сети держитесь за разъем. Не тяните за провод.
•Аккуратно снимайте и устанавливайте зажимы.
•Чрезмерное усилие может привести к их повреждению.
Расположение громкоговорителей
Конструкция громкоговорителя разработана таким образом, чтобы обеспечить как можно более достоверное
воспроизведение всех жанров музыки. Однако для получения оптимальных рабочих характеристик, обеспечения
хорошего тонального баланса и реалистичного звучания следует соблюдать несколько простых правил. Размещать
громкоговорители рекомендуется в посадочные места штатной акустической системы.
Монтаж
1. Определите место установки громкоговорителя в автомобиле.
2. Осторожно отключите от электропроводки и снимите штатный громкоговоритель.
3. Установите громкоговоритель Focal в штатные посадочные места и затем подключите их к электропроводке
автомобиля.
Процедура монтажа зависит от модели, поэтому рекомендуется ознакомиться с соответствующими онлайн-
инструкциями по монтажу акустической системы. Чтобы улучшить рабочие характеристики системы и обеспечить
подавление паразитных шумов, рекомендуется использовать набор для акустической изоляции B.A.M. Focal.
ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ
Обшивка двери
После демонтажа обшивки двери убедитесь, что она установлена на защитную подставку, иначе можно ее повредить
или испортить кабели.
Для упрощения использования гарантии Focal-JMlab
теперь можно зарегистрировать покупку онлайн: www.focal.com/warranty
T20
T30
E12
10mm/14mm
В целях совершенствования изделия или соблюдения нормативно-правовых требований компания Focal-JMlab вправе изменять
технические спецификации без предварительного уведомления. Изображения в инструкции по эксплуатации приведены для
наглядности, в связи с чем приобретенное вами изделие может незначительно от них отличаться.
background
38
RU
38
MBZ v2
Руководство по эксплуатации
Приборная панель
Уход за громкоговорителем ограничивается протиранием поверхностей с помощью сухой ткани. Для очистки
защитной решетки рекомендуется использовать обычную влажную ткань. Никогда не используйте растворители,
моющие и чистящие средства, спиртосодержащие или едкие вещества, а также абразивные материалы для очистки
поверхности громкоговорителей.
Период приработки
Громкоговорители представляют собой сложные механические устройства, оптимальные характеристики работы
которых достигаются по истечении периода адаптации. Длительность периода адаптации зависит от ряда условий и
может составлять несколько недель. Для того чтобы сократить этот период, рекомендуется обеспечить непрерывную
работу громкоговорителей в течение около 20 часов при среднем уровне звука. После полной стабилизации
характеристик акустическая система будет демонстрировать оптимальные рабочие параметры.
Условия гарантии
На все мониторы Focal распространяется действие гарантии, оформленной официальным дистрибьютором
компании Focal в вашей стране. Подробная информация, касающаяся условий гарантии, предоставляется
дистрибьютором. Минимальный гарантийный срок соответствует сроку действующих правовых гарантий в стране, в
которой оформлен оригинальный счет за приобретенные товары.
background
重要安全说明!
简体中文
警告标志。此标志旨在提醒用户注意说明书中与操作 和维护相关的重要指示。
1. 请仔细阅读这些说明。
2. 请妥善保管这些说明。
3. 请注意所有警告。
4. 请谨慎遵循所有说明。
5. 请勿在水边使用本设备。
6. 仅可使用干布进行清洁。
7. 请勿将放大器安装或放置于发动机舱或靠
近热源处。
8. 如产品安装于车辆后备箱内,请确保后备
箱完全封闭。
9. 不得将设备放置在温度高于55°C的环境
中。
10. 设备周围应确保留出2厘米以上空间,以
便设备散热。
11. 如果产品冒烟或发出异味,应立即切断电
源(车辆熄火并拔出钥匙)并停止使用。请尽
快联系您的经销商。
12. 驾驶车辆时,请勿开启任何可能导致注意
力分散的功能 。需要长时间注意的功能或设
置只能在车辆完全停止时才可以操作,以防发
生交通事故。
13. 请勿以较高音量收听,以便在驾驶期间听
到车外的声音。
14. 如本机随附电缆线或线束,请按照本说明
书正确使用,切勿将其替换或改动。
15. 如果套件或线束中包含保险丝,则只能以
相同规格的保险丝进行更换。
16. 请勿尝试自行维修本设备。开启设备可能
造成危险。请联系有资质的专业人士进行一切
设备维护操作。
17. 所有的维修工作应由合格的维修人员执
行。当设备出现任何损坏时,如电源线或插
头损坏、液体洒入或物体落入设备、设备淋
雨或受潮、运行不正常或跌落之后,需要进
行维修保养。
18. 当需要更换部件时,只可使用制造商指
定的或者与原产品技术规格相同的部件。使
用不符合要求的部件可能导致火灾、触电或
其他风险。
19. 对设备进行任何维护或修理工作后,请检
查其是否安全可靠。
20. 如在车内安装低音扬声器,为确保安全,
必须将其固定牢固。基于安全考虑,建议您将
音箱安装在车辆的地板或底盘上。如未正确固
定,发生事故时可能成为潜在的抛射体。如音
箱安装在掀背车、旅行车、多用途车或面包车
中,应尤为注意。
21. 将产品从包装中取出后,请将包装放在
儿童接触不到的地方。产品包装可能引起窒
息危险。
22. 部分行为能力不足的用户使用产品时可
能存在危险。特别是14岁以下儿童以及患有
部分残疾的人群,须在监管和/或陪同下使用
本设备。
23. 为了避免损伤听力,请勿长时间在大音量
下使用音箱。以大音量使用扬声器可对用户的
耳朵造成损害,并可能导致听力问题(暂时或
永久性耳聋、耳鸣、听力减退)。将耳朵暴露
在高于85dB SPL-LAeq的音量下数小时,可能
会对听力造成不可逆的损害。
音箱在各种平面的安装和固定方式(车辆地板或底盘)应遵循相关平面和/或支架相应的安装、布局、安全和布线的条件和标准。此
外,产品可能会造成震动并损坏其安装支架。因此,相应的安装操作必须由了解相应安装和安全规范的合格专业人员进行。Focal不
对特定的支架、安装位置或安装方式提供任何保证,音箱的安装实施由客户自行负责。因此,对于因安装音箱而引起的任何性质的意
外、事故和/或任何后果或损坏,Focal概不负责。
产品中有害物质的名称及含量Hazardous Substances Table
(Parts name)
有害物质 (Hazardous Substances)
Pb
Hg
Cd
六价铬
Cr (VI)
多溴联苯
PBB
多溴二
PBDE
MotorOOOOOO
BasketOOOOOO
SpiderOOOOOO
Voice-coilOOOOOO
CoilOOOOOO
LeadwireOOOOOO
TerminalOOOOOO
ConeOOOOOO
ScrewOOOOOO
Dust capOOOOOO
本表依据SJ/T11364的规定编制
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26752 规定的限量要求以下。
X: 标示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
(企业可在此处, 根据实际情况对上表中打”X”的技术原因进一步说明
background
40
ZH
40
MBZ v2
安装手册
为了使产品日益完善并且符合法律法规的规定,FOCAL JMLab保留随时修改产品技术规格的权利,恕不另行通知。所提供的图片仅用于演示说明,
且可能与所售产品存在差异。
感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我们全力以赴地为您提供纯粹、保真且丰
富的声音。为充分发挥产品的性能,建议您阅读本手册中的指引,并妥善保存以备日后参考。
为了您的安全,请遵循本用户手册中的安装说明。
必要材料
重要建议
本扬声器为替换原装而设计,确保扬声器和保护网罩之间有足够的空间。
•切割时,请使扬声器远离金属屑和灰尘。
•扬声器安装前,请仔细擦拭干净。
•勿将任何物体穿过格栅,以免损坏扬声器。
•请使用连接器断开电源连接。请勿拉拽电线。
•请小心对不同部件进行剪裁。
•过度用力会损坏部件。
产品布局
本扬声器经过充分研究,以尽可能忠实再现各种形式的音乐。但是,需遵循一些简单的规则来优化其性能,保证良好的音调平衡和逼真的
声像。建议将扬声器套件布局在专用OEM位置。
安装
1. 确定扬声器在车内的位置。
2. 小心断开并拆下原装扬声器。
3. 将Focal扬声器安装在车辆的原位置,然后进行连接。
安装细节可能因车型而异,建议查看我们的在线安装教程。为提升性能并消除伴生噪音,建议您使用Focal的B.A.M.隔音套件。
特别注意事项
车门配件
拆卸车门饰板后,请务必将其放在保护支架上,否则可能损坏车门饰板或线缆。
保养
对扬声器的保养仅限于使用干布除尘。如果格栅出现污迹,建议仅使用湿布擦拭。切勿使用溶剂、洗涤剂、乙醇或腐蚀性物质、刮刀或清
洁工具清理扬声器表面。
磨合期
扬声器是复杂的机械组件,需要经过一定适应期才能发挥最佳性能。根据所处环境的差异,磨合期长短也不同,最长将持续数周时间。为
加速这一过程,建议以中等音量使扬声器连续运行约二十小时。当扬声器的性能稳定之后,您便可以充分享受本产品的卓越性能。
保修条件
Focal通过您所在国家的官方经销商,为您提供所有扬声器的质保服务。
您的经销商能够为您提供保修条件的所有详细信息。保修范围至少包括开具原始发票的所在国家的有效法律的保修规 定。
要方便获得Focal-JMlab产品的质保,
您现在可以在线注册产品: www.focal.com/warranty
T20
T30
E12
10mm/14mm
background
중요 안전 지침!
한국어
경고 기호. 이 기호는 장치의 조작, 실행 및 유지보수와 관련된 중요 지침이 있음을
사용자에게 알리는 것입니다.
1. 이 지침을 읽으십시오.
2. 이 지침을 보관하십시오.
3. 모든 경고에 주의하십시오.
4. 모든 지침을 준수하십시오.
5. 물 가까운 곳에서 이 장치를 사용하지 마
십시오.
6. 청소시 마른 천만 사용하십시오.
7. 모터 컴파트먼트 내 또는 열원 근처에 앰프
를 두거나 설치하지 말 것.
8. 제품을 차량 트렁크에 설치하는 경우, 트렁
크를 완전히 밀폐해야 합니다.
9. 장치를 55°C를 초과하는 온도에 노출
하지 말 것.
10. 열 교환이 장치 근처에 2cm의 공간
을 둘 것.
11. 제품에서 연기나 이상한 냄새가 나면 즉
시 전원을 차단(전원을 차단하고 키를 제거
함)하고 사용을 중지하십시오. 가능한 빨리 대
리점에 문의하시기 바랍니다.
12. 차량 운전시 주의를 끌 수 있는 어떠한
능도 작동하지 마십시오. 장시간 주의를 요하
는 기능 또는 조정은 차량을 완전히 정차한 상
태에서만 사용해야 합니다. 그렇지 않을 경우
사고 위험이 있습니다.
13. 차량의 운전시 외부 소음을 들을 수 없
을 정도로 큰 음량의 스피커 소리를 청취하
지 마십시오.
14. 전선 또는 하네스가 제공되는 경우, 다른
것으로 대체하거나 변조하지 말고 본 설명서
에 명시된 적합한 방법을 사용하십시오.
15. 키트 또는 하네스에 퓨즈가 포함되어 있
는 경우, 이 퓨즈는 동일한 직경을 가진 퓨즈
로만 교체할 수 있습니ㅏ.
16. 이 장치를 직접 수리하지 마십시오. 기
기를 여는 것은 위험할 수 있습니다. 기기에
대한 모든 작업은 유자격 전문가에게 문의
하십시오.
17. 모든 정비는 유자격 정비사만이 실시할
수 있습니다. 장치가 어떤 방식(전원 코드나
플러그가 손상됨, 액체가 누출되거나 장치에
물체가 떨어짐, 장치가 비나 습기에 노출됨, 정
상적으로 작동하지 않음, 장치를 떨어뜨림 등)
으로든 손상된 경우, 정비가 필요합니다.
18. 교체 구성품이 필요한 경우 제조사가 지
정한 구성품 또는 원래 제품과 동일한 기술적
특징을 지닌 구성품만을 사용하십시오. 비규
격 구성품을 이용할 경우 화재, 감전 또는 기
타 위험이 발생할 수 있습니다.
19. 장치에 대해 유지관리 또는 수리 작업을
수행한 후에는, 제품이 안전하게 작동하는지
검사하십시오.
20. 서브우퍼를 차량 내에 설치할 때는 가장
먼저 잘 고정해두어야 합니다. 안전을 위해
스를 차량의 바닥 또는 섀시에 고정하는 것이
좋습니다. 서브우퍼를 올바르게 고정하지 않
으면 사고가 났을 때 튀어나갈 수 있습니다.
이 문제는 박스를 해치백, 브레이크, 유틸리
티 차량 또는 밴 내에 설치할 경우 반드시
려해야 합니다.
21. 포장에서 제품을 꺼낸 후에는, 포장을 어
린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 어린이
가 가지고 놀 경우 질식 위험이 있습니다.
22. 일부 사용자는 스스로는 위험 없이 제품
을 사용할 충분한 능력이 없을 수 있습니다.
특히 14세 미만의 어린이 또는 특정 유형의
장애를 가진 사람은 기기 사용시 감독을 받거
나 보호자의 동반이 필요합니다.
23. 청력 손상을 피하기 위해 장시간 높은 음
량으로 라우드스피커를 듣지 마십시오. 과도
한 음량으로 라우드스피커의 소리를 들을 경
우 사용자의 청력을 손상하여 청력 문제(일시
적 멍멍함, 귓속이 울림, 이명, 청각과민)를
기할 수 있습니다. 여러 시간 동안 85dB SPL-
LAeq보다 높은 음량에 귀를 노출할 경우 회복
불가능한 청력 손상이 올 수 있습니다.
어떤 표면(바닥 또는 차량 섀시)에 스피커 시스템을 설치하고 고정하는 작업은 관련 표면 및 지지물에 적용되는 설치, 구조, 안전, 배
선 조건 및 규격에 따라 실시해야 합니다. 또한 제품은 제품이 고정된 지지물에 진동을 발생시키거나 손상할 수 있습니다. 따라서 설
치 작업은 자격이 있고 설치 및 안전 규격을 숙지하고 있는 전문가가 실시해야 합니다. Focal은 지지물 또는 특정 설비, 고객이 직접
실시한 스피커 설치 작업과 관련된 보증을 하지 않습니다. Focal은 사건, 사고 및 스피커 시스템 설치와 관련하여 발생하는 모든 유형
의 결과 또는 손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
background
42
KO
42
MBZ v2
사용 설명서
개선 목적으로, 또는 법률 또는 규제 변화를 고려하여 FOCAL-JMLab은 사전 고지 없이 제품의 기술 사양을 수정할 권한을 보유합니다. 표시된 이미지는 설명에
움이 되도록 참고용으로 제시된 것이며 판매되는 제품의 대략적인 느낌을 나타내기 위한 것입니다.
Focal 제품을 구입해주셔서 감사합니다. Focal과 함께하는 하이파이의 세계에 오신 것을 환영합니다. 혁신과 전통, 탁월한 품질과 즐거움을
핵심 가치로 삼고 있는 Focal은 순수하고 충실하며 풍부한 사운드를 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 제품의 모든 성능을 활용할
있도록 본 책자의 지침을 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관해 두실 것을 권장합니다.
안전을 위해 본 사용설명서에 제시된 설치 지침을 준수하십시오.
필수 장비
중요 권장사항
이 라우드스피커는 원래 자리에 설치하도록 설계되어 있습니다. 스피커와 보호망 사이에 충분한 공간이 있는지 확인합니다.
•작업 시 라우드스피커 근처에 금속 부스러기, 먼지 등이 있어서는 안 됩니다.
•라우드스피커의 설치를 진행하기 전에 꼼꼼히 청소하십시오.
•라우드스피커가 손상될 수 있으므로 어떤 물체도 그릴을 통과하지 않도록 해야 합니다.
•전기적 연결 해제를 진행하기 위해 커넥터를 사용합니다. 전선을 잡아당기지 마십시오.
•다양한 부품을 제거 및 재장착할 때는 주의해야 합니다.
•과도한 힘을 적용하면 부품이 손상될 수 있습니다.
제품의 배치
제공되는 라우드스피커 제품 라인은 모든 종류의 음악을 가능한 충실하게 구현할 있도록 연구를 거쳤습니다. 그럼에도 성능을 최적화하기
위한 간단한 가지 규칙을 지킴으로써 균형잡힌 음색과 생생한 사운드 이미지를 구현할 있습니다. 키트의 라우드스피커를 OEM
전용 위치에 배치하는 것이 좋습니다.
설치
1. 차량 내 스피커의 위치를 파악합니다.
2. 주의하여 원래의 라우드스피커를 분리하고 제거합니다.
3. 차량의 원래 슬롯에 Focal 라우드스피커를 장착한 후에 연결합니다.
모델에 따라 설치 세부사항은 다를 있습니다. 온라인 설치 자습서를 확인할 것을 권장합니다. 스피커 설치 성능을 개선하고 원치 않는
소음을 제거하려면 Focal B.A.M. Focal. 방음 키트를 사용하는 것이 좋습니다.
특별 주의사항
도어 트림
도어 트림을 분리한 후에는 도어 트림을 보호할 있는 지지대 위에 올려놓아야 합니다. 그렇지 않으면 도어 트림이나 케이블이 손상될
수 있습니다.
유지관리
라우드스피커의 유지보수는 마른 천을 이용한 먼지 제거 정도로 제한됩니다. 그릴이 오염된 경우 젖은 천으로 닦아냅니다. 라우드스피커
시스템 표면을 청소하기 위해 용제, 세제, 알콜 또는 부식성 제품, 스크레이퍼 또는 문질러 닦는 도구를 사용해서는 절대로 안 됩니다.
에이징 기간
라우드스피커는 가능한 최상의 성능을 발휘하도록 적응 기간이 필요한 복잡한 기계 요소로 구성되어 있습니다. 에이징 기간은 실제
조건에 따라 달라지며 연장될 수도 있습니다. 작업을 빠르게 끝내려면 20시간 가량 중음 영역에서 라우드스피커 시스템을
작동시키시기 바랍니다. 라우드스피커 시스템의 특성이 완전히 안정화되면 제품의 성능을 온전히 즐길 수 있습니다.
개런티 조건
모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보장됩니다. 공식 대리사는
고객에게 개런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현행 법적 허용 개 런티 보장에 따라 보장됩니다.
Focal-JMlab 보증서 인증을 위해,
이제 제품을 온라인 등록할 수 있습니다: www.focal.com/warranty
T20
T30
E12
10mm/14mm
background
安全に重要な指示
日本語
設置る面の種類にかかわ(床または車台なピーーを設置おび固定る際はの表面おび/たはホルダーに適応
設置、配置、安全、配線の条件および規格を満たた方法で実施ださい。た製品が振動固定さてい箇所に損傷
る可能性がありた理由か設置おび安全規格熟知る有資格の技術者に設置作業を依頼しださい。Focalは設
置や固定箇所に関一切保証いん。ピーカーの設置作業は、客様自身の自己責任でなたが
ーカーの設置にる支障事故、び/たは如何なる種類の結果たは損傷にFocalは責任を負いかね
警告シンボル。のシンボルは機器の取扱いや活用、スにて重要な指示が記載
、ユ
1.これの説明書をお読みださい。
2.これの説明書を保管ださい。
3.の警告に配慮ださい。
4.の指示にださい。
5.水の近使用ないださい。
6.製品をージら取た後、お子様
の手の届にパケージを放置しない
。窒
7.本機を清掃すのに化学薬品や研磨剤入
の洗剤は絶対に使用ないださい。乾燥
てく
8.本機の音質に影響を与え可能性があ
ので、 ふさ さい
9.本機をルーム内や熱源の近に設
置・保
10.保管の際は-20℃以下または80℃以上の
場所には置かなださい。動作時の温度範
囲は-10℃~50℃で
11. 熱がらな機器の周囲に5cm
程度の空間空けださい。
12. ピーカーを破損恐れが
ため、硬貨や工具など金属製のオ
を本 入した したりいで
くだ
13. 煙や異臭が場合は、に電源を
オフに した 抜く使 してくだ
い。るだけ販売店に連絡ださい。
14. 運転中に注意な機能を作動さ
せなださい。長時間の注意を要す機能
や設定は、車両が完全に停止してい
作しさいのリスクがありま
15. 運転中に外部の騒音が聞な大音
でくだ
16. ーカーが推奨付属品のみ使用
てくだ
17. コーコネクが付属れてる場合は、
ので用したりえたりせずに、
ーザーマニアルの記載に従い、切な形で使
てくだ
18. またはハーネスにズが含ま
場合、ズは同定格ののみ
きます。
19. 自動車と同様に機器の電線を
りしでくだ
20. テナス作業はべて資格を有す
術者に実施されなければなません。ケー
たは電気の破損、液体の浸潤ま
は機器内への異物混入、雨または湿気への露
出、機器の機能不順たは倒壊な機器に損
害が起きた際はメスが必要で
21. 機器のたは修理作業が完了
ス技術者にを依頼
安全に機能を確認ださい。
22. ポーネンの交換が必要な場合は、
術者が製造元が指定コンポーネ使
用しいることまたコンポーネントと
った同じ特 性をつコンポーネントを使用し
を確認ださい。規格外の部品
は火災、感電、の他の引きす可能
ります。
23.サーを車内に設置際、
固定安全性を確保す
が非常に重要で安全のため、
車の床またはレームに固定すお勧めし
固定さていない状態で事故が発
、サ
可能性もありこれは特車、
テー事業用車またはワンボ
にキが固定さる場合
す。
24.使用者の中には、自分自身で安全に製品を
使用ための十分な自立性がない場合があ
特に14歳未満のお子様おび特定
障害をお持の方が機器を使用する場合は、
視おび/たは同伴が必要
25.聴覚の損傷回避ため、長時間高
ルの音量でピーカーを使用しないださ
い。高出力でスピーカーを聴ユーザーの耳
損傷聴覚障害(一時的または決定的な難
聴、耳鳴り聴覚過敏)起こす可能性が
過剰な音量(85dB以上に1時間以上
耳をすと不可逆的に聴覚を損傷る可能
ります。
background
44
JP
44
MBZ v2
取扱説明書
44
取扱説明書
製品の更なる向上、いは法律改正に対応ため、FOCAL JMLabは予告なに製品の技術仕様を変更す権利を留保画像は説明書をで解説す
のみを目的必要に応て掲載さていので
販売されている製品と多少異なることざい
Focalのピーーをご購入ただざい原音に忠実なハイの世界へよそ。ベーシ伝統、卓越、喜びが当
の価値観。豊かで原音に近いアなサウ提供のが我々の向か先での製品の性能をべて活用すには、の冊子の
明をお読みに後で参照で大切に保管ださい。
安全確保に際取扱説明書に記載される組立に関指示をださい。
必要な機材
重要な推奨事項
ーカーユニは埋込設置を前提にデザイれてため、ピーカーユルの間に十分なペーがあを確認
さい
•カる際金属の削や埃ら離れた場所にピーカーを置て保護ださい。
して ニッ してくだ
•異物がグル内に入込まない気をつけださい。ピーーユを破損る恐れが
•電流を遮断すには、コネーを使用ださい。コーないださい。
•様々な部品のプ固定を再度はめ込む際は、注意が必要
•力を入れすぎ品を破損する恐れがあ
製品の設置箇所
ピーーユは、形式の音楽可能な限忠実に再現で設計さただ性能を最大限に発揮せ、音の
や現実的なサウメー確保るには、簡単なルールをつかていただ必要がざい専用のOEM埋込箇所ピーーユ
設置す推奨い
設置
1. 車内にあるーカーユニの設置個所を確認
2. 慎重に純正ピーカーの配線を本体を除き
3. Focalのピーカーユ車内の埋込箇所に取付け接続
設置の詳細はモデルにて異な弊社の組立チルを視聴すお勧めい設置されたピーーユ
の性能を高め、ズをためにFocalの遮音B.A.M.を使用お勧めい
注意点
りパ
アの内張パネルを外した後、ルを破損ケールを損傷すのない保護材の上にパネルを配慮しださい。
メンテナンス
ピーカーユのメスは、乾いた布で埃を拭取るぶきに限ルが汚ている場合は、湿た布を使用お勧
ピーーユの表面を清掃す際、溶剤、洗剤、コール、腐食剤、ら、研磨器具は絶対に使用ないださい。
エイジング
ピーーユはその機能を最大限発揮ために一定の適応期間を必要と複雑な機械部品のエグ期間の長は、
れの環境条件に応て異な数週間に及ぶ場合もの期間を短縮るには、平均的な音量で約20時間スーカーユニを作動
お勧めいピーカーユの特性が完全に安定 製品の性能全体をお楽みいただがで
製品保証条件
Focal社ーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店が定めた保証にバーされ
お近の販売店にて保証条件にる詳細を提供がで保証のバーは、少なも請求書の原本が発行れた国の法的保証
した もの に及 ます。
Focal-JMlabの保証有効にには、
下記製品の登録をださwww.focal.com/warranty
T20
T30
E12
10mm/14mm
background
مسلاب قلعتت ةماه تاميلعت
ةيزيلجنا
ليصوتو ةمسلاو يلخادلا ميظنتلاو ءانبلاب ةصاخلا ةيراسلا ريياعمو طورشلا يفوتست )ةرايسلا ةيساش وأ ةيضرا( ناك حطس يأ لع توصلا تاربكم تيبثتو بيكرت قرط
متت نأ بجي ببسلا اذهلو .اهيلع ةتبثملا لماوحلا فلتتو ةزهجا زتهت نأ نكمي ،كلذل ةفاضاب .طورشلا هذهب ةينعملا لماوحلا وأ حطسا ىلع ةقبطملاو تباكلا
توصلا تاربكم بيكرت ذيفنتو ،نيعم بيكرتل وأ لماحلل نامض يأ يطعت Focal ةكرش .ةمسلاو بيكرتلا ريياعم ىلع علطمو لهؤم ينهم ةفرعمب بيكرتلا تايلمع
توصلا تاربكم بيكرتب ا
ً
طبترم نوكي عون يأ نم فلت وأ ىرخأ ةجيتن يأ وأ ثداح عوقو ةلاح يف لاوحا نم لاح يأب ةلوؤسم Focal ةكرش
ُ
دع
ُ
ت و .ليمعلا صخي رمأ
زاهجلا عم لماعتلا ةقلعتمو ةروكذم ةمهم تاميلعت دوجول م
ِ
دختس
ُ
ملا هيبنتل صصخم زمرلا اذه .ريذحت زمر
.هتنايصو هليغشتو
.0 . ،ةرايسلا يف ضيفخلا توصلا قودنص بيكرت ءانثأ
هتيبثتب كلذو ضيفخلا توصلا قودنص نيمأت يرورضلا نم
ةرايسلا لكيه وأ ةيضرا يف قودنصلا تيبثتب كيصون .ماكحإب
نأ نكمي ،حيحص لكشب توصلا ربكم تيبثت متي مل اذإ .نامل
اذإ ا
ً
دج ماه رما اذهو .ثداح عوقو ةلاح يف ةفيذق ةباثمب نوكي
ةرايس وأ يفلخ باب تاذ ةرايس يف قودنصلا بيكرت مت دق ناك
.ناف ةرايس وأ اهتلازإ نكمي دعاقمب ةرايس وأ بوكر
.1 . نع ا
ً
ديعب ةوبعلاب ظفتحا ،هتوبع نم جتنملا جارخإ دعب
.قانتخا رطخ ىلع يوطنت دقف .لافطا لوانتم
.. . ةيلقتساب نوعتمتي  نيذلا نيمدختسملا ضعب كانه
اوضرعتي نأ نود مهدرفمب جتنملا مادختس مهلهؤت يتلا ةيفاكلا
لافطا ىلع فارشا صوصخلا هجو ىلع بجيو .رطخلل
وأ/و تاقاعا عاونأ ضعبب نيباصملا وأ ا
ً
ماع 14 نس نود
.زاهجلا مادختسا دنع مهباحطصإ
.3 . تاربكم ىلإ عامتسا بنجت ،كعمسب رارضا بنجتل
يدؤي دقف .ةليوط تارتفل ةيلاع توص تايوتسمب توصلا
ينذأب رارضا ىلإ ةدئاز توص تايوتسمب هايلإ عامتسا
تقؤملا ممصلا( عمسلا يف تكشم كلذ ببسي دقو مدختسملا
كينذأ ضيرعت يدؤيو .)عمسلا دادتحا ،نينذا نينط ،مئادلا وأ
ةدعل )SPL-LAeq( لبيسيد 85 زواجتي توص ىوتسمل
.كعمسب مئادلا رارضا ىلإ تاعاس
14 . ،زاهجلا عم ةعاب
ُ
م كسأ وأ تباك كانه تناك اذإ
اهلادبتسا نود ليلدلا يف روكذم وه امك ةبسانم ةقيرطب اهمدختسا
.اهليدعت و
15 . بجي ،رهصنم نمضتت كسا وأ مقاطلا ناك اذإ
.ةعسلا سفن نم رهصنمب هلادبتسا
16 . حتف نوكي دقف .كسفنب زاهجلا اذه حصإ لواحت 
عيمج ءارج لهؤم ينهمب لصتا .رطاخملاب ا
ً
فوفحم زاهجلا
.زاهجلا ىلع لامعا
17 . .لهؤم ةنايص قيرف ىلإ ةنايصلا لامعأ عيمج دانسإب مق
كلس فلت لثم ،ةقيرط ةيأب زاهجلا فلت دنع ةبولطم ةنايصلا
يأ طوقس وأ لئاس يأ باكسنا وأ ،سباقلا وأ يئابرهكلا رايتلا
وأ ،ةبوطرلا وأ راطمل زاهجلا ضرعت وأ ،زاهجلا ىلع ءايشأ
.هطوقس وأ يعيبط لكشب هليغشت مدع
18 . ،ةليدب تانوكم ىلع لوصحلا ةرورضلا يضتقت امدنع
تانوكملا وأ ةعنص
ُ
ملا ةكرشلا اهددحت يتلا تانوكملا طقف مدختسا
ثح .يلصا جتنملاب ةصاخلا كلتل ةقباطملا ةينفلا تامسلا تاذ
ثودح وأ قئارح بوشن ىلإ ةقفاوتم ريغ تانوكم مادختسا يدؤي
.ىرخأ رطاخم وأ ةيئابرهك تامدص
19 . ،زاهجلا ىلع حصا وأ ةنايصلا لامعأ ءارجإ دعب
.نمآ لكشب هلمع نم ققحتلل هربتخا
1 ..تاميلعتلا هذه أرقا
. ..تاميلعتلا هذهب ظفتحا
3 ..تاريذحتلا عيمجل هبتنا
4 ..تاميلعتلا عمج عبتا
5 ..ءاملا نم برقلاب زاهجلا اذه مدختست 
6 ..ةفاج شامق ةعطقب طقف هفظن
7 . كرحملا ةفرغ يف هنيزختب موقت وأ توصلا ربكم عضت 
.ةرارح ردصم نم ةبرقم ىلع وأ
8 . ماكحا نم دكأت ،ةرايسلا قودنص يف ا
ً
بكرم زاهجلا ناك اذإ
.برستلا دض قودنصلل لماكلا
9 . 55 نع ديزت ةرارح ةجردل زاهجلا ضيرعت بجي 
.ةيوئم ةجرد
10 . زاهجلا لوح مس . هردق زيح ىلع ةظفاحملا ىلع صرحا
.ةيرارحلا تدابتلاب حامسلا لجأ نم
11 . رايتلا لصفأ ،ةداتعم ريغ ةحئار وأ ا
ً
ناخد زاهجلا جرخأ اذإ
)حاتفملا بحساو ليغشتلا فاقيإب مق( روفلا ىلع يئابرهكلا
.نكمم تقو برقأ يف ليكولاب لصتا .همادختسا نع فقوتو
1. . ةدايق ءانثأ كهابتنا تتشت دق ةفيظو يأ ليغشتب مقت 
ةرتفل هابتنا ءادبإ بلطتي يذلا طبضلا وأ فئاظولا .ةرايسلا
.لماك لكشب ةرايسلا فاقيإ دعب إ اهب مايقلا مدع بجي ةليوط
13 . ثيحب
ٍ
لاع توص ىوتسم ىلع توصلا تاربكمل عمتست 
.ةرايسلا ةدايق ءانثأ ةيجراخلا ءاضوضلا عامس كنكمي
background
46
AR
مدختسملا ليلد
46
MBZ v2
T20
T30
E12
10mm/14mm
background
Pour installer le produit Focal
Inside, se référer aux vidéos
d'installation et de montage
disponibles en ligne.
www.focal.com/
focal-inside/videos/
To set up your Focal Inside
product, please watch online
the installation video.
www.focal-inside.com
Vérifier en ligne les
compatibilités et les
consignes d'installation
mises à jour.
Check Online Updated
Compatibility list
and installation manual.
background
48
FR
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique qu’au sein de l’UE, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Afin
d’éviter tout risque pour l’environnement ou la santé humaine, le recycler de manière responsable pour encoura-
ger la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utiliser les systèmes de retour
et de collecte disponibles ou contacter le revendeur auprès duquel vous avez acquis le produit. Ils pourront
recycler le produit en toute sécurité.
EN
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other household wastes. To
prevent any risk to the environment or human health, please recycle them responsibly to encourage the reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and collection systems available, or contact
the retailer where you purchased the product. They can recycle this product safely.
DE
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen
entsorgt werden darf.
Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste
Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die
Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher
dem Wertstoffkreislauf zuführen.
ES
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos dentro de la UE.
Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma responsable para favorecer
la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y
recogida o póngase en contacto con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de
forma totalmente segura.
IT
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici.
A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo responsabile per favorire il riutilizzo
delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta
o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto
in totale sicurezza.
PT
Eliminação correta deste produto.
Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de
prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a
reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução
e recolha ou contacte o comerciante em que o produto foi adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do
produto com toda a segurança.
PL
Prawidłowe usuwanie produktu.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy usuwać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego
na terenie UE. W celu ochrony środowiska i zdrowia człowieka, należy w sposób odpowiedzialny prowadzić
recykling i wspierać ponowne wykorzystywanie materiałów. Aby zwrócić swoje urządzenie, należy skorzystać
z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego przez sprzedawcę detalicznego, u którego produkt został nabyty.
Sprzedawca będzie w stanie w sposób bezpieczny przeprowadzić recykling produktu.
MBZ v2
background
49
MBZ v2
RU
Правильная утилизация продукта.
Данная маркировка указывает на то, что в пределах ЕС этот продукт не может утилизироваться вместе
с бытовым мусором. В целях предотвращения загрязнения окружающей среды и нанесения ущерба
здоровью человека утилизируйте продукт должным образом, позволяющим произвести его повторную
переработку. Для того чтобы вернуть бывшее в употреблении устройство, используйте системы возврата
и сбора сырья либо обратитесь в пункт розничной торговли, в котором вы приобретали продукт, для
организации повторной переработки с соблюдением всех норм безопасности.
NL
Correcte verwijdering van dit product.
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden wegge-
gooid. Om het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient u het product op verantwoorde wijze
te recyclen om hergebruik van materiële hulpbronnen te stimuleren. U kunt uw gebruikte apparaat retourneren
bij een recyclepunt of milieustation, of neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. Zo kan
het product op verantwoorde wijze worden gerecycled.
SE
Korrekt avlägsnande av produkten.
Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada
på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av mate-
rialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning,
eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av. De kan återvinna produkten säkert.
HU
A termék helyes ártalmatlanítása.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad az EU területén az egyéb háztartási hulladékkal együtt kidob-
ni. A lehetséges környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében kérjük, hogy a hulladékot felelősen
hasznosítsa újra, ezzel segítve a nyesanyagok újrahasznosítását. A használt eszközök visszaküldéséhez használja
a rendelkezésre álló visszaküldési és gyűjtórendszereket vagy forduljon a kiskereskedőhöz, akitől a terméket
vásárolta. Ők elvégzik a termék biztonságos újrahasznosítását.
LV
Pareiza, šī produkta, likvidācija.
Šis marķējums norāda, ka Eiropas Savienībā šo produktu nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem.
Lai novērstu jebkādu risku videi vai cilvēku veselībai, lūdzam nodot produktu otrreizējai pārstrādei, lai veicinātu
materiālo resursu otrreizējo izmantošanu. Lai atgrieztu savu lietoto ierīci, lūdzu, izmantojiet pieejamās atpakaļno-
došanas un savākšanas sistēmas, vai sazinieties ar izplatītāju, no kura iegādājāties šo produktu. Tas var droši
pārstrādāt šo produktu.
SI
Pravilno odlaganje tega izdelka.
Ta oznaka pomeni, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki. V izognitev
povzročanju morebitne škode za okolje ali človeško zdravje izdelek reciklirajte odgovorno, da omogočite ponov-
no uporabo materiala. Če želite rabljeno napravo vrniti, jo vrnite prek sistemov za vračanje in zbiranje, ki so na
voljo, ali pa se obrnite na trgovca, pri katerem ste izdelek kupili, ki bo izdelek varno recikliral.
CZ
Správná likvidace tohoto výrobku.ς.
Toto označení znamená, že výrobek v EU nelze likvidovat spolu s jiným domácím odpadem. Aby se předešlo
možným škodám na životním prostředí či na lidském zdraví, výrobky zodpovědně recyklujte, podpoříte tím
opětovné využívání materiálů. Pro vrácení použitého výrobku využijte dostupné vratné a sběrné systémy nebo
se spojte s maloobchodním prodejcem, kde jste výrobek zakoupili. Ti pak mohou výrobek bezpečně recyklovat.
FIN
Tuotteen asianmukainen hävittäminen.
Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se
vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten
voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä
tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti.
background
50
GR
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος.
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά
απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία,
παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση των υλικών
πόρων. Για να επιστρέψετε τη μεταχειρισμένη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα διαθέσιμα συστήματα
επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί
μπορούν να ανακυκλώσουν το προϊόν με ασφάλεια.
LT
Tinkamas šio gaminio šalinimas.
Šis ženklas reiškia, kad ES šalyse šio gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Norėdami išvengti pa-
vojaus aplinkai arba žmonių sveikatai, atsakingai pasirūpinkite jo perdirbimu, kad paskatintumėte pakartotinį
medžiagų panaudojimą. Norėdami grąžinti panaudotą prietaisą, pasinaudokite esamomis atliekų grąžinimo ir
surinkimo sistemomis arba kreipkitės į pardavėją, iš kurio įsigijote gaminį. Jie gali saugiai perdirbti šį gaminį.
SK
Správna likvidácia tohto výrobku.
Toto označenie určuje, že v rámci EÚ sa tento výrobok nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom z
domácností. Aby sa predišlo rizikám pre životné prostredie alebo ľudské zdravie, zabezpečte ich náležitú re-
cykláciu, čím podporíte opätovné využívanie prírodných zdrojov. Ak chcete použité zariadenie vrátiť, využite
na to dostupné systémy zberu a recyklácie odpadu alebo požiadajte o pomoc predajcu, u ktorého ste výrobok
kúpili. Ten dokáže tento výrobok bezpečne recyklovať.
EE
Selle toote õige kõrvaldamine.
See märgis näitab, et ELis ei tohi seda toodet käidelda koos muude majapidamisjäätmetega. Ohu vältimiseks
keskkonnale või inimeste tervisele viige need vastutustundlikult ümbertöötlusse, et soodustada materjalires-
sursside taaskasutamist. Oma kasutatud seadme tagastamiseks kasutage saadavalolevaid tagastus- ja kogu-
missüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt te toote ostsite. Müüja võib selle toote ohutult ümbertööt-
lusse viia.
DK
Korrekt eliminering af dette produkt.
Dette mærke indikerer, at dette produkt, i overensstemmelse med EU, ikke skal bortskaffes sammen med andet
husholdningsaffald. For at undgå enhver risiko for miljøet eller menneskers sundhed, skal du genanvende det på
ansvarlig vis og således fremme genbrug af materielle ressourcer. Hvis du ønsker at returnere din brugte enhed,
skal du bruge de returnerings- og indsamlingssystemer, der er tilgængelige, eller kontakte forhandleren, hvor du
købte produktet. De kan genbruge dette produkt på sikker vis.
MBZ v2
background
background
Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - SCCV - 21/06/2024 - v1
Scansionare il codice QR per
informazioni sullo smaltimento
degli imballaggi
Scan QR code for information
on packaging disposal
Raccolta dierenziata.
Verifica le disposizioni
del tuo Comune.

Specifications

Indexed Terms: Car Subwoofer

Focal I SUB MBZ 2 LHD V2 Questions and Answers