Kef CI5160RLM-THX Ultra-high performance architectural speaker with MAT™

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
  • Selection And Setup Guide - (English) Download
Other Documents
CI5160RLM-THX photo

User Manual

This is the main product document for model CI5160RLM-THX. Series: Ci
Additionally, the document applies to other Kef models: CI3160RLM-THX

The file format is pdf, 11 pages, you can download this manual here .

background
Ci3160RLM-THX
Ci5160RLM-THX
Ci Series Installation Manual
Ci3160RLM-THX & Ci5160RLM-THX
background
1
Introduction
Warning
FR
Utilisation
DE
Einleitung
IT
Introduzione
ES
Introducción
NL
Inleiding
JA
はじめ
CHI-S
引言
CHI-T
引言
KR
소개
FR
Avertissement
DE
Warnung
IT
Avvertenza
ES
Atención
NL
Waarschuwing
JA
警告
CHI-S
警告
CHI-T
警告
KR
경고
EN
FR
DE
IT
ES
NL
JA
CHI-S
CHI-T
KR
EN
FR
DE
IT
ES
NL
JA
CHI-S
CHI-T
KR
Thank you for purchasing this KEF Ci series custom installation loudspeaker. These products have been designed for dry-lined, stud partition walls and
ceilings and for suspended ceilings and will deliver many years of superb sound quality.
Merci davoir choisi les enceintes à installation personnalisée de la série Ci de KEF. Ces produits sont conçus pour des cloisons et plafonds lattés et
plâtrés ainsi que pour les faux-plafonds, vous garantissant de nombreuses années de qualité sonore d’exception.
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Einbaulautsprecher der KEF Ci-Serie entschieden haben. Diese Produkte wurden für Trockenbau-Ständernde
und -decken sowie für Hängedecken entworfen und werden Ihnen über viele Jahre hinweg erstklassige Klangqualität bieten.
Grazie per aver acquistato laltoparlante KEF Ci Series dall’installazione personalizzata. Questo prodotto è stato progettato per pareti e soffitti divisori
in carton gesso e per soffitti sospesi. La qualità audio è garantita per lunghi anni.
Gracias por haber adquirido los altavoces de instalación personalizada serie Ci de KEF. Estos productos han sido disados para paredes divisorias
prefabricadas y para falsos techos, garantizándole años de excelente calidad de sonido.
Hartelijk dank voor de aankoop van deze KEF luidspreker uit de Ci-serie met custom-installatie. Deze producten zijn ontworpen voor installatie in met
gipsplaten beklede wanden en plafonds en voor verlaagde plafonds; zij zullen jarenlang zorgen voor een voortreffelijke geluidskwaliteit.
KEF Ci
ーを購入いただきがと本シズは乾式ス天井び吊天井への取
付けを目的と設計長年にわて優れた音質をお届
感謝您購買
KEF Ci
系列自定义安装揚声器。產品專為預制立筋隔斷墙和天花板以及吊頂设計為您帶來经不衰的最佳音質。
感謝購買
KEF Ci
系列自定義安裝揚聲器產品專為石膏立柱式隔間牆和天花板以及懸吊天花板設計為您帶來經不衰的最佳音
사용자 맞춤형 설치를 지원하는
KEF Ci
시리즈 스피커를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 제품은 건식벽, 스터드벽 및 일반 천장은 물론 천장틀에도 설치할 수있도록 설계되었으며,
수년 동안 탁월한 품질의 사운드를 제공할 것입니다.
Installation should be performed by an installer who is skilled in the proper use of hand and power tools, knowledge of local building and fire codes,
and who is familiar with the environment behind the wall or ceiling where the speaker is being installed. No attempt should be made to install these
loudspeakers unless you are sure you will not be cutting through electric cables, water or gas pipes, or supporting joists. Ensure the loading on the wall
or ceiling will support the weight of these assemblies.
L’installation doit être réalisée par un installateur ayant des qualifications dans la manipulation d’outils à main et électriques, des connaissances sur les
codes locaux du bâtiment et des incendies et au courant de ce qui se trouve derrière la cloison ou le plafond où les enceintes seront instales. N’essayez
pas d’installer ces enceintes vous-même sauf si vous êtes sûr qu’aucun câble électrique, canalisation d’eau ou de gaz ou sous-poutre ne risquera d’être
sectionné. Vérifiez que la charge sur le mur ou le plafond supportera le poids de ces installations.
Der Einbau sollte von einem Installateur vorgenommen werden, der in der fachgerechten Verwendung von Hand- und Elektrowerkzeugen bewandt
ist, die örtlichen Bau- und Brandschutzvorschriften kennt und mit der Umgebung hinter der Wand oder der Decke, in die der Lautsprecher eingelassen
werden soll, vertraut ist. Unter keinen Umständen sollten Sie versuchen, diese Lautsprecher einzubauen, wenn Sie nicht absolut sicher sind, hierbei
keine Stromkabel, Wasser- oder Gasleitungen oder Stützträger zu durchtrennen. Stellen Sie sicher, dass die Wand bzw. Decke ausreichend belastbar ist,
um das Gewicht dieser Baugruppen zu tragen.
L’installazione deve essere effettuata da un installatore professionista che sia informato sulle norme di edilizia locale e sulle norme antincendio e che
conosca la struttura della parete o del soffitto sul quale verrà installato l’altoparlante. È sconsigliato qualsiasi tentativo di installare gli altoparlanti a meno
che non si sia sicuri di non recidere cavi elettrici, condutture di acqua o di gas o i travetti di sostegno. Assicurarsi che la parete o il soffitto
possano sostenere il peso degli elementi.
La instalación debe ser realizada por un instalador con experiencia en el correcto uso de herramientas manuales y eléctricas, con conocimiento de las
normativas locales de construcción e incendios, y que sepa lo que se encuentra tras la pared o el techo donde se va a instalar el altavoz. No deberá
instalar los altavoces salvo que esté seguro de que no corte cables eléctricos, tuberías de agua o gas, ni afecte a vigas maestras. Compruebe que la pared
o el techo pueda soportar el peso de estas instalaciones.
De installatie dient te worden uitgevoerd door een installateur die geschoold is in het correcte gebruik van elektrisch en handgereedschap, die kennis
heeft van de plaatselijke bouw- en brandvoorschriften en die op de hoogte is van hetgeen zich achter de wand of plafond bevindt waarin de luidspreker
geïnstalleerd wordt. Er dient niet te worden geprobeerd de luidsprekers te installeren wanneer u er niet zeker van bent dat u niet door elektrische kabels
of door water- of gasleidingen of steunbalken zaagt. Controleer of de wand of het plafond het gewicht van de units die u wilt installeren, kan dragen.
本製品の取付けは、手工具おび電動工具を適切に使用地域の建物消防基準法の知識があピーーを取り付ける壁天井の状況をてい
置者が行ださい。電線、水道管、たは梁を破損ない確かな場合以外は取り付け行わないださい。たは天井の荷重がピーアセ
の重を支えられとを確かめてさい。
安装必須由安装人員執行這些安装人員能够熟練正确地使用手工及电动工具熟悉當地建筑及消防条例相關知識且熟悉揚声器安装外墙后及天花板后的環
境情况。在無法保證不切斷电線、水管煤气管或支撑托梁的情况下請勿嘗試安装揚声器。請确保安装在的墙壁或天花板可承載所有装配的重量
安装必須由安装人員執行些安裝人員必須能夠熟練正確使用手持及電動工具悉當地建築及消防法規相關知識並且熟悉揚聲器安裝處牆後及天花板後的
環境情況在無法保證不切斷電線水管煤氣喉管或支撐托樑的情況下請勿嘗試安裝揚聲器請確保安裝在的牆壁或天花板可負荷所有裝配的重量
본 제품은 수동 및 전동 공구의 사용이 익숙하고 스피커를 설치하는 벽 또는 천장 내부의 환경에 익숙하며 현지 건축법 및 소방법에 대한 지식을 보유한 기술자가
설치해야 합니다. 스피커를 설치하기 전에 전기 케이블, 수도관, 가스관 또는 지지 장선이 절단되지 않는지 반드시 확인하십시오. 벽 또는 천장이 스피커 설치로
인한 하중을 충분히 지탱할 수 있는지 확인하십시오.
background
2 3
Important Points
FR
Points importants
DE
Wichtige Punkte
IT
Punt i important i
ES
Puntos importantes
NL
Belangrijke aandachtspunten
JA
重要安全項目
CHI-S
重要安全事項
CHI-T
重要安全事項
KR
중요 포인트
Important Points
FR
Points importants
DE
Wichtige Punkte
IT
Punt i important i
ES
Puntos importantes
NL
Belangrijke aandachtspunten
JA
重要安全項目
CHI-S
重要安全事項
CHI-T
重要安全事項
KR
중요 포인트
1
Fiberglass Insulation
2
Studs
3
Additional Drywall Screws
4
Adhesive
Plaster wall
EN
FR
DE
IT
ES
NL
JA
CHI-S
CHI-T
KR
Wall Damping
The sound quality of your KEF in-wall speaker will be improved if the entire wall cavity is filled with
1
standard fiberglass insulation
. If the
insulation is in place and has a paper backing facing the speaker remove the paper in the area behind the speaker. Some insulation may need to be
removed behind the speaker to allow space for installation. (check local building codes).
To maximise sonic output and minimise unwanted wall vibration take steps to increase rigidity of the wall by using
3
additional drywall screws
and
a
4
construction adhesive
between the drywall and
2
the studs
. This should be done to the entire sheet of drywall where the speaker is installed.
Isolation murale
La qualitxé sonore de votre caisson de basse mural KEF sera supérieure si de la
1
fibre de verre isolante
occupe lintérieur de la cavité. Si lisolation
est déjà en place et est séparée du haut-parleur par une feuille de papier, enlevez le papier dans la zone située derrière le haut-parkeur. Dans certains
cas, quelques pièces disolant devront être ôtées pour permettre linstallation, veuillez consultez alors les règles de construction locales.
Pour optimiser le rendement sonore et minimiser les vibrations murales non souhaitées, augmentez la rigidité du mur en utilisant des
3
vis suppmentaires pour cloison sèche
ou de
4
ladsif de construction
entre la cloison sèche et
2
les clous
. Cela doit être effectué dans toute
la zone de cloison sèche où le caisson de basse sera installé.
Wanddämpfung
Die Klangqualität Ihres in die Wand integrierten KEF Subwoofers verbessert sich, wenn der gesamte Hohlraum der Wand mit
1
standardmäßiger
Glasfaserisolierung
ausgefüllt wird. Wenn das Isoliermaterial angebracht ist und auf der Seite des Lautsprechers eine Papierrückseite aufweist,
entfernen Sie bitte das Papier im Bereich hinter dem Lautsprecher. Ein Teil des Isoliermaterials muss gegebenenfalls hinter dem Lautsprecher
entfernt werden, um Raum für die Montage zu schaffen. (Achten Sie hierbei auf die örtlichen Bauordnungen.)
Um die akustische Ausgabeleistung zu maximieren und unerwünschte Wandschwingungen zu minimieren, sollten Sie Maßnahmen ergreifen, um die
Stabilität der Wand zu erhöhen, indem Sie
3
zusätzliche Schnellbauschrauben
einsetzen und
4
Bauklebstoff
zwischen der Trockenbauwand und
2
den Bolzen
anbringen. Dies sollte für die gesamte Trockenbauwand vorgenommen werden, in die der Subwoofer eingebaut wird.
Smorzamento delle pareti
La qualità del suono del tuo altoparlante da incasso KEF sarà migliorata se lintera cavità della parete è riempita
1
con un isolamento standard in
fibra di vetro
. Se lisolamento è in posizione e ha un supporto di carta rivolto verso laltoparlante, rimuovere la carta nellarea dietro laltoparlante.
Potrebbe essere necessario rimuovere un po di isolamento dietro laltoparlante per lasciare spazio allinstallazione. (controllare i regolamenti edilizi
locali).
Per massimizzare lemissione sonora e ridurre al minimo le vibrazioni indesiderate del muro, adottare misure per aumentare la rigidità
3
del muro
utilizzando viti aggiuntive
per cartongesso e un
4
adesivo da costruzione
tra il muro a secco e i
2
montanti
. Questo dovrebbe essere fatto sullintero
foglio di cartongesso in cui è installato laltoparlante.
Amortiguación de las paredes
La calidad de sonido de su subwoofer empotrado de KEF mejorará si se rellena toda la cavidad de la pared
1
con aislamiento de fibra de vidrio
estándar
. Si el aislamiento está colocado y tiene una base de papel dirigida hacia el altavoz, quite el papel en el área detrás del altavoz. Podría
necesitar quitar una parte del aislamiento detrás del altavoz para contar con espacio para la instalación. (Verifique los códigos de construcción
locales).
Para maximizar la salida acústica y minimizar la vibración indeseada en las paredes, asegúrese de aumentar la rigidez de las paredes usando
3
tornil
los adicionales para paneles de yeso
y un
4
adhesivo de construcción
entre los paneles de yeso y
2
los pernos
. Esto debe hacerse en todo el panel
de yeso donde se instalará el subwoofer.
Muurdemping
De geluidskwaliteit van uw KEF inbouwluidspreker wordt verbeterd als de gehele wandspouw wordt gevuld met
1
standaard glasvezelisolatie
.
Als de isolatie op zijn plaats zit en een papieren achterkant heeft die naar de luidspreker is gericht, verwijder dan het papier in het gebied achter de
luidspreker. Mogelijk moet er wat isolatie achter de luidspreker worden verwijderd om ruimte te maken voor installatie. (controleer de lokale
bouwvoorschriften).
Om het geluidsvermogen te maximaliseren en ongewenste trillingen van de muur te minimaliseren, moet u stappen ondernemen om de stijfheid van
de muur te vergroten door
3
extra gipsplaatschroeven
en een
4
constructielijm
tussen de gipsplaat en de
2
stijlen
te gebruiken. Dit moet worden
gedaan voor het hele stuk gipsplaat waar de luidspreker is geïnstalleerd.
壁面制振
壁面空洞全体
1
標準断熱材 と、
KEF
音質向上 断熱材
裏紙場合は背面部分確保場合
背面部分断熱材必要(地域建築基準法確認)
出力最大限壁面振動
2
タッ
3
ネジし、
4
建築用接着剤 使 、壁
剛性処置処置は全体必要
箱壁
使
1
准玻纤维
KEF
改善层背对着
扬声扬声扬声便
使
3
干墙干墙
2
使
4
剂来增加箱
低音采取措施
阻尼效果
當在滿
1
標準的
KEF
聲器到提聲器
的話聲器經到聲器聲器聲器
(請確認
化聲請在
2
骨架使
3
外的
4
築免釘該在
行。
Wall Damping
KEF
벽면 스피커는 설치를 위해 타공 안쪽을
1
섬유 유리 흡음재로 채워주면 음질이 개선됩니다. 만일, 스피커 뒷면에 흡음재를 채워 넣으려면 뒷면의 도배
용지를 제거해야 수도 있습니다. 또, 설치할 공간을 확보하기 위해 스피커 뒤에 있는 흡음재를 제거해야 수도 있습니다. (현지 건축 법규를 확인하십시오.)
소리 출력을 극대화하고 원치 않는 진동을 최소화하기 위해
2
추가 건식 나사 건식 벽과
3
스터드 사이에
4
건설용 접착제를 사용하여 벽의 강성을
. .
background
2 3
Important Points
FR
Points importants
DE
Wichtige Punkte
IT
Punt i important i
ES
Puntos importantes
NL
Belangrijke aandachtspunten
JA
重要安全項目
CHI-S
重要安全事項
CHI-T
重要安全事項
KR
중요 포인트
Important Points
FR
Points importants
DE
Wichtige Punkte
IT
Punt i important i
ES
Puntos importantes
NL
Belangrijke aandachtspunten
JA
重要安全項目
CHI-S
重要安全事項
CHI-T
重要安全事項
KR
중요 포인트
1
Fiberglass Insulation
2
Studs
3
Additional Drywall Screws
4
Adhesive
Plaster wall
EN
FR
DE
IT
ES
NL
JA
CHI-S
CHI-T
KR
Wall Damping
The sound quality of your KEF in-wall speaker will be improved if the entire wall cavity is filled with
1
standard fiberglass insulation
. If the
insulation is in place and has a paper backing facing the speaker remove the paper in the area behind the speaker. Some insulation may need to be
removed behind the speaker to allow space for installation. (check local building codes).
To maximise sonic output and minimise unwanted wall vibration take steps to increase rigidity of the wall by using
3
additional drywall screws
and
a
4
construction adhesive
between the drywall and
2
the studs
. This should be done to the entire sheet of drywall where the speaker is installed.
Isolation murale
La qualitxé sonore de votre caisson de basse mural KEF sera supérieure si de la
1
fibre de verre isolante
occupe l’intérieur de la cavité. Si l’isolation
est déjà en place et est séparée du haut-parleur par une feuille de papier, enlevez le papier dans la zone située derrière le haut-parkeur. Dans certains
cas, quelques pièces d’isolant devront être ôtées pour permettre l’installation, veuillez consultez alors les règles de construction locales.
Pour optimiser le rendement sonore et minimiser les vibrations murales non souhaitées, augmentez la rigidité du mur en utilisant des
3
vis supplémentaires pour cloison sèche
ou de
4
l’adhésif de construction
entre la cloison sèche et
2
les clous
. Cela doit être effectué dans toute
la zone de cloison sèche où le caisson de basse sera installé.
Wanddämpfung
Die Klangqualität Ihres in die Wand integrierten KEF Subwoofers verbessert sich, wenn der gesamte Hohlraum der Wand mit
1
standardmäßiger
Glasfaserisolierung
ausgefüllt wird. Wenn das Isoliermaterial angebracht ist und auf der Seite des Lautsprechers eine Papierrückseite aufweist,
entfernen Sie bitte das Papier im Bereich hinter dem Lautsprecher. Ein Teil des Isoliermaterials muss gegebenenfalls hinter dem Lautsprecher
entfernt werden, um Raum für die Montage zu schaffen. (Achten Sie hierbei auf die örtlichen Bauordnungen.)
Um die akustische Ausgabeleistung zu maximieren und unerwünschte Wandschwingungen zu minimieren, sollten Sie Maßnahmen ergreifen, um die
Stabilität der Wand zu erhöhen, indem Sie
3
zusätzliche Schnellbauschrauben
einsetzen und
4
Bauklebstoff
zwischen der Trockenbauwand und
2
den Bolzen
anbringen. Dies sollte für die gesamte Trockenbauwand vorgenommen werden, in die der Subwoofer eingebaut wird.
Smorzamento delle pareti
La qualità del suono del tuo altoparlante da incasso KEF sarà migliorata se l’intera cavità della parete è riempita
1
con un isolamento standard in
fibra di vetro
. Se l’isolamento è in posizione e ha un supporto di carta rivolto verso l’altoparlante, rimuovere la carta nell’area dietro l’altoparlante.
Potrebbe essere necessario rimuovere un po’ di isolamento dietro l’altoparlante per lasciare spazio all’installazione. (controllare i regolamenti edilizi
locali).
Per massimizzare l’emissione sonora e ridurre al minimo le vibrazioni indesiderate del muro, adottare misure per aumentare la rigidità
3
del muro
utilizzando viti aggiuntive
per cartongesso e un
4
adesivo da costruzione
tra il muro a secco e i
2
montanti
. Questo dovrebbe essere fatto sull’intero
foglio di cartongesso in cui è installato l’altoparlante”.
Amortiguación de las paredes
La calidad de sonido de su subwoofer empotrado de KEF mejorará si se rellena toda la cavidad de la pared
1
con aislamiento de fibra de vidrio
estándar
. Si el aislamiento está colocado y tiene una base de papel dirigida hacia el altavoz, quite el papel en el área detrás del altavoz. Podría
necesitar quitar una parte del aislamiento detrás del altavoz para contar con espacio para la instalación. (Verifique los códigos de construcción
locales).
Para maximizar la salida acústica y minimizar la vibración indeseada en las paredes, asegúrese de aumentar la rigidez de las paredes usando
3
tornil
los adicionales para paneles de yeso
y un
4
adhesivo de construcción
entre los paneles de yeso y
2
los pernos
. Esto debe hacerse en todo el panel
de yeso donde se instalará el subwoofer.
Muurdemping
De geluidskwaliteit van uw KEF inbouwluidspreker wordt verbeterd als de gehele wandspouw wordt gevuld met
1
standaard glasvezelisolatie
.
Als de isolatie op zijn plaats zit en een papieren achterkant heeft die naar de luidspreker is gericht, verwijder dan het papier in het gebied achter de
luidspreker. Mogelijk moet er wat isolatie achter de luidspreker worden verwijderd om ruimte te maken voor installatie. (controleer de lokale
bouwvoorschriften).
Om het geluidsvermogen te maximaliseren en ongewenste trillingen van de muur te minimaliseren, moet u stappen ondernemen om de stijfheid van
de muur te vergroten door
3
extra gipsplaatschroeven
en een
4
constructielijm
tussen de gipsplaat en de
2
stijlen
te gebruiken. Dit moet worden
gedaan voor het hele stuk gipsplaat waar de luidspreker is geïnstalleerd.
壁面の制振
壁面の空洞全体
1
標準のバーグス断熱材 と、
KEF
ールーの音質が向上 断熱材が取付けられ
ーにたあ裏紙がある場合はーカの背面に部分の紙除き取り付けペー確保ため場合には、ーカ
背面に部分から断熱材必要があ(地域の建築基準法を確認ださい。)
音の出力最大限に高め望まない壁面の振動抑えには、
2
タッドの間
3
ネジを追加し、
4
建築用接着剤 使 、壁
の剛性を高める処置処置はサーを付けル全体にて行必要が
箱壁阻尼
如果使
1
标准玻璃纤维绝缘材料填充整个箱壁空腔
KEF
入墙式超低音音箱的音质将会得到改善。果绝缘材料已放置到位,并且有一层背纸正对着
扬声器,请将扬声器后面区域中的那层纸去除可能需要去除扬声器后面的一绝缘材料,以便拥有足够的安装空间请核查当地建筑法规
如要最大限度地增大声波输出、减小多余的壁面振动,通过使用额外的
3
干墙钉以及在干墙与
2
双头栓之间使
4
建筑粘接剂来增加箱壁
硬度。应对安装超低音音箱的整片干墙采取此措施。
增加牆面阻尼效果
當在隔間牆的中空夾層內填滿
1
標準的玻璃纖維材料
KEF
嵌牆式揚聲器的音質將可得到提升和優化如果絕緣物料已經準備好了並且面向揚聲器
一個紙背的話請將揚聲器後方的紙去除如果絕緣物料已經到位並且有一個面向揚聲器的紙背請將揚聲器後面區域的紙去除揚聲器後方部分的絕緣物
可能需要移除出空間進行安裝(請確認當地建築法規)
了極大化聲音輸出並減少不必要的牆面震動請在乾牆
2
骨架之間使
3
額外的乾牆螺絲
4
建築免釘膠來提升牆體的硬度應該在安裝
行。
Wall Damping
KEF
의 벽면 스피커는 설치를 위해 타공 된 안쪽을
1
섬유 유리 흡음재로 채워주면 음질이 개선됩니다. 만일, 스피커 뒷면에 흡음재를 채워 넣으려면 뒷면의 도배
용지를 제거해야 할 수도 있습니다. 또, 설치할 공간을 확보하기 위해 스피커 뒤에 있는 흡음재를 제거해야 할 수도 있습니다. (현지 건축 법규를 확인하십시오.)
소리 출력을 극대화하고 원치 않는 벽 진동을 최소화하기 위해
2
추가 건식 벽 나사 및 건식 벽과
3
스터드 사이에
4
건설용 접착제를 사용하여 벽의 강성을
높이는 등의 조치를 취하십시오. 이 작업은 스피커가 설치된 건식 벽면 시트 전체에 수행해야 합니다.
background
4 5
4mm
1 2 3 4
Installation
FR
Installation
DE
Installation
IT
Installazopne
ES
Instalación
NL
Installatie
JA
取付け
CHI-S
安裝程序
CHI-T
安裝程序
KR
설치
Inside the BoxImportant Points
FR
Points importants
DE
Wichtige Punkte
IT
Punt i important i
ES
Puntos importantes
NL
Belangrijke aandachtspunten
JA
重要安全項目
CHI-S
重要安全事項
CHI-T
重要安全事項
KR
중요 포인트
FR
Contenu de cet emballage
DE
Lieferumfang
IT
All'interno della scatola
ES
Dentro de la caja
NL
Wat zit in de doos
JA
の中
CHI-S
盒內
CHI-T
產品包裝
KR
박스 안쪽
Ci3160RLM-THX
Ci5160RLM-THX
4
x4
1
x1
3
x3
x1
x1
1
x1
1
x1
1
x1
1
x1
background
4 5
4mm
1 2 3 4
Installation
FR
Installation
DE
Installation
IT
Installazopne
ES
Instalación
NL
Installatie
JA
取付け
CHI-S
安裝程序
CHI-T
安裝程序
KR
설치
Inside the BoxImportant Points
FR
Points importants
DE
Wichtige Punkte
IT
Punt i important i
ES
Puntos importantes
NL
Belangrijke aandachtspunten
JA
重要安全項目
CHI-S
重要安全事項
CHI-T
重要安全事項
KR
중요 포인트
FR
Contenu de cet emballage
DE
Lieferumfang
IT
All'interno della scatola
ES
Dentro de la caja
NL
Wat zit in de doos
JA
箱の中
CHI-S
盒內
CHI-T
產品包裝
KR
박스 안쪽
Ci3160RLM-THX
Ci5160RLM-THX
4
x4
1
x1
3
x3
x1
x1
1
x1
1
x1
1
x1
1
x1
background
6 7
Single amp Bi-amp
Single amp Bi-amp
5 6
7
8 9
Installation
FR
Installation
DE
Installation
IT
Installazopne
ES
Instalación
NL
Installatie
JA
取付け
CHI-S
安裝程序
CHI-T
安裝程序
KR
설치
1
3
7
5
9
5
1
3
7
11
6
10
6
2
4
8
12
2
4
8
background
6 7
Single amp Bi-amp
Single amp Bi-amp
5 6
7
8 9
Installation
FR
Installation
DE
Installation
IT
Installazopne
ES
Instalación
NL
Installatie
JA
付け
CHI-S
安裝程序
CHI-T
安裝程序
KR
설치
1
3
7
5
9
5
1
3
7
11
6
10
6
2
4
8
12
2
4
8
background
8 9
Ci3160RLM-THX &
Ci5160
RLM
-THX
1 2
3 4
5 6
Model Ci3160RLM-THX Ci5160RLM-THX
Series R Series R Series
Nominal impedance
Sensitivity (2.83V/1m) 89dB 89dB
Frequency response (±6dB)
open-backed
43Hz - 28kHz 40Hz - 28kHz
Crossover frequency 640Hz, 2.6kHz 680Hz, 2.6kHz
Drive units HF 25mm (1in.) vented aluminium dome with
Metamaterial Absorption Technology
25mm (1in.) vented aluminium dome with
Metamaterial Absorption Technology
MF 160mm (6.5in.) Uni-Q 160mm (6.5in.) Uni-Q
LF 2 x 160mm (6.5in.) 4 x 160mm (6.5in.)
Recommended amplifier power 50 - 350W 50 - 350W
Product external dimensions
(H x W x D)
680 x 230 x 105.7 mm
(26.77 x 9.06 x 4.16 in.)
1070 x 230 x 105.7 mm
(42.13 x 9.06 x 4.16 in.)
Cut-out dimensions
(H x W)
660 x 209 mm
(25.98 x 8.23 in.)
1052 x 209 mm
(41.42 x 8.23 in.)
Net weight 12 kg (26.4 lbs.) 18.7 kg (41.1 lbs.)
Mounting depth from surface 99mm (3.9in.) 99mm (3.9in.)
Grille White Metal Mesh Grille
Optional Black Fabric Grille
White Metal Mesh Grille
Optional Black Fabric Grille
Ideal rear volume (L) 60 90
Minimum rear volume (L) 30 40
Optional rough in frame RIF3160L RIF3160L
Optional rear enclosure NA NA
THX
®
Certified
THX
®
Certified Ultra THX
®
Certified Ultra
THX and the THX logo are the property of THX Ltd., registered in the U.S. and other countries.
Metamaterial Absorption Technology is a joint development with Acoustic Metamaterials Group.
KEF reserves the right, in line with continuing research and development, to amend or change specifications. E&OE.
Decoration Specifications
FR
Finition
DE
Dekoration
IT
Esterica
ES
Ornamentación
NL
Decoratie
JA
装飾
CHI-S
装飾
CHI-T
裝飾
KR
외부 디자인
FR
Spécifications
DE
Echnische Daten
IT
Specifiche
ES
Especificaciones
NL
Technische
JA
ック
CHI-S
規格特性
CHI-T
規格特性
KR
외부 사양
background
8 9
Ci3160RLM-THX &
Ci5160
RLM
-THX
1 2
3 4
5 6
Model Ci3160RLM-THX Ci5160RLM-THX
Series R Series R Series
Nominal impedance
Sensitivity (2.83V/1m) 89dB 89dB
Frequency response (±6dB)
open-backed
43Hz - 28kHz 40Hz - 28kHz
Crossover frequency 640Hz, 2.6kHz 680Hz, 2.6kHz
Drive units HF 25mm (1in.) vented aluminium dome with
Metamaterial Absorption Technology
25mm (1in.) vented aluminium dome with
Metamaterial Absorption Technology
MF 160mm (6.5in.) Uni-Q 160mm (6.5in.) Uni-Q
LF 2 x 160mm (6.5in.) 4 x 160mm (6.5in.)
Recommended amplifier power 50 - 350W 50 - 350W
Product external dimensions
(H x W x D)
680 x 230 x 105.7 mm
(26.77 x 9.06 x 4.16 in.)
1070 x 230 x 105.7 mm
(42.13 x 9.06 x 4.16 in.)
Cut-out dimensions
(H x W)
660 x 209 mm
(25.98 x 8.23 in.)
1052 x 209 mm
(41.42 x 8.23 in.)
Net weight 12 kg (26.4 lbs.) 18.7 kg (41.1 lbs.)
Mounting depth from surface 99mm (3.9in.) 99mm (3.9in.)
Grille White Metal Mesh Grille
Optional Black Fabric Grille
White Metal Mesh Grille
Optional Black Fabric Grille
Ideal rear volume (L) 60 90
Minimum rear volume (L) 30 40
Optional rough in frame RIF3160L RIF3160L
Optional rear enclosure NA NA
THX
®
Certified
THX
®
Certified Ultra THX
®
Certified Ultra
THX and the THX logo are the property of THX Ltd., registered in the U.S. and other countries.
Metamaterial Absorption Technology is a joint development with Acoustic Metamaterials Group.
KEF reserves the right, in line with continuing research and development, to amend or change specifications. E&OE.
Decoration Specifications
FR
Finition
DE
Dekoration
IT
Esterica
ES
Ornamentación
NL
Decoratie
JA
装飾
CHI-S
装飾
CHI-T
裝飾
KR
외부 디자인
FR
Spécifications
DE
Echnische Daten
IT
Specifiche
ES
Especificaciones
NL
Technische
JA
スペック
CHI-S
規格特性
CHI-T
規格特性
KR
외부 사양
background
UL TR A
P/N: 4301-5465+1 Issue 1: 08/2023
KEF.com
GP Acoustics (UK) Limited
Eccleston Road
Tovil, Maidstone
Kent, ME15 6QP
UK
For product registration,
please visit kef.com
KEF and Uni-Q are registered trademarks.
Uni-Q and other KEF technologies are
protected by worldwide patents.
All text and image copyrights reserved.

Specifications

Indexed Terms: MAT

Kef CI5160RLM-THX Questions and Answers