Aigostar 1330100JTS Tower Fan, 76 Cm High, 45 Watts, 85° Oscillation, 3 Speed Levels

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 1330100JTS.

The file format is pdf, 18 pages, you can download this manual here .

background
background
CONTENT
GB
ES
IT
DE
NL
FR
PT
01-04
05-08
09-12
13-16
17-20
21-24
25-28
29-32
PL
background
Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully.
CAUTION
01 02
WARNING
RULES FOR SAFE OPERATION
1. Never insert fingers, pencils, or any other object through
the grille when fan is running.
2. Disconnect fan when moving from one location to another.
3. Be sure fan is on a stable surface when operating to
avoid overturning.
4. DO NOT use fan at window, rain may create electrical hazard.
5. Household use only.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
2. To protect against the risk of electrical shock, do not
immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. When the appliance is not in use and before cleaning,
unplug the appliance from the outlet.
5. Keep electrical appliances out of reach from Children or
infirm persons. Do not let them use the appliances without
supervision.
6. When the fan was assembled, the rotor blade guard shall
not be taken off anymore
- Prior cleaning unplug the fan.
- The rotor guard shall not be dissembled / opened to clean
the rotor blades.
- Wipe the fan enclosure and rotor blade guard with a
slightly damp cloth.
Name of components
Control panel
Body
Base
Base Installaon
1.Take out the fan body and the spare parts from the box.
Put the front base onto rear base and join them together.
Pass the power cord through the flute, then insert the fan
body into the base.
Flute
2.Fix the fan body on the base with the plasc nut.
Note: All the pictures in this manual are for explanation purpose only.
Any discrepancy between the real object and the illustration in the
drawing shall be subject to the real subject.
background
03 04
Warm ps:
Do not rotate the mer counter-clockwise to “ON” from “120min”.
The fan requires lile maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer
it to qualified service personnel if service is needed.
1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged.
2. To ensure adequate air circulaon to
the motor, keep vents at the rear
of the
motor free of dust. Do not disassemble the fan to remove dust.
3. Please wipe the exterior parts with a so cloth soaking a mild
detergent.
4. Do not use any abrasive detergent or solvents to avoid scratching the
surface.
Do not use any of the following as a cleaner: gasoline, thinner,
bending.
5. Do not allow water or any other liquid into the motor housing or
interior parts.
Timer (You can press the key to time the
fan to shut down after 1-120 min )
Low speed of air flow
Middle speed of air flow
Body oscillating
switch
High speed of air flow
INSTRUCTIONS FOR USE
MAINTENANCE INSTRUCTION
1. Be sure to unplug from the electrical supply source before cleaning.
2. Plasc parts should be cleaned with a so cloth moisten with mild
soap.
Thoroughly remove soap film with dry cloth.
DISPOSAL
Do not dispose of electrical appliances as unsorted
municipal waste, use separate collecon facilies. Contact you
local government for informaon regarding the collecon systems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or
dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get
into the foodchain, damaging your health and well-being.
WARRANTY: 2 YEARS
Description Symbol value unit
Maximum fan flow rate F 26.71 m³/min
Fan power input P 34.2 W
Service value SV 0.78 (m³/min)/W
Standby power consumption
PSB
0 W
Off power consumption POFF - W
Fan sound power level LWA 69.9 dB(A)
Maximum air velocity C 3.49 meters/esc
Seasonal electricity consumption Q 10.944 kWh/a
Measurement standard for service value GB/T 13380-2007
background
05 06
ES ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.Nunca introduzca los dedos, pices o cualquier otro objeto a
través de la rejilla mientras el aparato está en funcionamiento.
2.Desenchufe el ventilador cuando vaya a cambiarlo de sitio.
3.Aserese de que el producto escolocado sobre una supercie
estable cuando vaya a utilizarlo, para evitar que se vuelque.
4.NO coloque el ventilador en la ventana, la lluvia poda
provocar un peligro de descarga eléctrica.
5.Uso doméstico únicamente.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Nota: Todas las fotos ilustradas en este manual son para fines
ilustrativos únicamente. Si existiera cualquier discrepancia entre el
objeto real y la ilustración, reérase al objeto real.
Lea con atencn las instrucciones de seguridad.
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
1. Si el cable está dañado, debe ser reparado por el
fabricante, un técnico autorizado o una persona cualificada
para evitar riesgos.
2. No sumerja el aparato ni el cable eléctrico en agua u
otros líquidos para evitar descargas eléctricas u otros daños.
3. Este aparato no debe ser utilizado por niños menores de
8 años ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o
conocimiento sobre el manejo de estos dispositivos, a
menos que estén bajo supervisión de una persona
responsable y sean conscientes de los posibles riesgos. No
deje que los niños jueguen con este aparato. Las tareas de
limpieza y mantenimiento no deben llevarse a cabo por
niños sin supervisión.
4. Desenchufe la unidad cuando no vaya a usarla, y antes
de lavarla.
5. Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance de
niños y personas enfermas. No deje que utilicen los aparatos
sin supervisión.
6. Una vez que el ventilador está instalado, el protector de
las aspas no debe retirarse.
- Desenchufe el ventilador antes de limpiarlo.
- No debe desmontar el protector de las aspas ni abrirlo
para limpiar las aspas.
- Pase un trapo húmedo por la parte exterior del ventilador
y por el protector de las aspas.
Panel de control
Cuerpo
Base
Montaje de la base
1.Saque el cuerpo del venlador y los accesorios de la
caja. Junte
la parte frontal de la base con la parte trasera.
Pase el cable eléctrico a través de la ranura de la base y
después introduzca el cuerpo del venlador en la base.
Ranura
2.Fije el cuerpo del venlador a la base con la
tuerca de plásco.
Componentes
background
07 08
ES ES
Consejo:
No gire el temporizador en el sendo contrario a las agujas del reloj
desde “120min”
hasta “ON.
Este producto precisa poco mantenimiento. No intente repararlo usted
mismo, llévelo a un técnico cualificado si fuera necesario repararlo.
1. Desenchufe la unidad antes de lavarla o instalar los componentes.
2. Para asegurar una correcta circulación de aire al motor, mantenga
limpias las rejillas de la parte trasera del motor. No desmonte el
venlador para limpiar el polvo.
3. Limpie las partes exteriores con un trapo suave y húmedo y
detergente suave.
4. No ulice detergentes abrasivos ni disolventes para evitar dañar la
superficie. No ulice ninguno de los siguientes productos: gasolina,
disolvente.
5. No deje que entre agua u otro quido en el motor ni en las partes
internas del aparato.
Temporizador (Pulse este
botón para programar
el apagado del aparato tras 1-120 min)
1-
Velocidad del aire baja
Velocidad del aire media
Botón de oscilación
Velocidad del aire alta
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de desenchufar el aparato de la corriente eléctrica antes de
llevar a cabo las tareas de limpieza.
2. Lave las piezas de plásco con un trapo húmedo y un detergente
suave. Rere cuidadosamente el jabón con un trapo seco.
RECICLAJEEste producto no debe desecharse junto con los residuos
doméscos. Llévelo a los puntos de recogida especiales
para el reciclaje de equipos electrónicos. Para más información sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, contacte con el
punto limpio de su localidad. Al asegurarse de depositar el aparato en un
lugar autorizado, estará contribuyendo a proteger el medio ambiente y
la salud humana de posibles daños que podrían ocasionarse en el caso
contrario.
LIMPIEZA
GARANTÍA: 2 AÑOS
Símbolo Valor Unidad
F 26.71 m³/min
P 34.2 W
SV 0.78 (m³/min)/W
PSB 0 W
POFF - W
LWA 69.9 dB(A)
C 3.49 m/s
Q 10.944 kWh/a
GB/T 13380-2007
Descripción
Flujo de aire máximo
Potencia de entrada
Valor sericio
Consumo en modo reposo
Consumo en modo apagado
Nivel de potencia acústica del ventilador
Velocidad máxima del aire
Consumo eléctrico estacional
Norma de medida del valor servicio
background
PL PL
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1. Nigdy nie wkładaj palców, ołówków ani żadnych innych
przedmiotów przez kratkę podczas pracy wentylatora.
2. Odłącz wentylator podczas przemieszczania się z jednej
lokalizacji do drugiej.
3. Upewnij się, że wentylator pracuje na stabilnej powierzchni, aby
uniknąć przewrócenia.
4. NIE używaj wentylatora w oknie, deszcz może stwarzać
zagrożenie elektryczne.
5. Tylko do użytku domowego.
INSTRUKCJA INSTALACJI
Uwaga:
zdjęcia w instrukcji zajęcia mają jedynie charakter poglądowy. Wszelkie
rozbieżności między rzeczywistym wyglądem, a ilustracją podlega
prawdziwemu wyglądowi.
Przeczytaj zasady bezpiecznej obsługi uważnie
Uwaga
OSTRZEŻENIE
1. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta lub jego przedstawiciela
serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach w celu
uniknięcia zagrożenia.
2. Aby nie dopuścić do porażenia prądem, nie zanurzaj
urządzenia, przewu lub wtycziw wodzie lub innej cieczy.
3. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od
8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub brak doświadczenia
i wiedzy, jeśli takowe istniały
pod nadzorem lub instrukcją dotyczącą użytkowania
urządzenia w bezpieczny sposób. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie mogą być dokonywane przez dzieci bez
nadzoru.
4. Przed czyszczeniem urządzenia, odłącz wtyczkę z gniazdka.
5. Trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci lub osób
niedołężnych. Nie pozwól im używać urządzenia bez
nadzoru.
6. Po zamontowaniu wentylatora osłona tarczy wirnika nie
może być zdjęta.
- Przed czyszczeniem odłączyć wentylator.
- Osłoni wirnika nie należy otwierać w celu oczyszczenia
łopatki wirnika.
- Delikatnie przetrzyj obudowę wentylatora i osłonę tarczy
wirnika wilgotna ściereczka.
Panel Sterujący
Część główna
Podstawka
Instalacja
Ranura
2. Zamocuj korpus wentylatora na podstawie plaskową
nakrętką.
Nazwy komponentów
1. wyjmij obudowę wentylatora i części zamienne z
pudełka. Umieś przednią podstawę na tylnej podstawie
i połącz je razem. Przełóż przewód zasilający przez flet,
następnie włóż korpus wentylatora do podstawy.
09 10
background
PL PL
Wskazówka:
Nie obracaj zegarem w przeciwnym kierunku niż wskazówki zegara,
do "ON" od "120 min".
Czasowmierz (Możesz ustawpanel,
aby wyłączwentylator po 1-120 min)
1-
Niski przepływ powietrza
Średni przepływ powietrza
Przełącznik oscylacyjny
Wysoki przepływ powietrza
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJE KONSERWACJI
CZYSZCZENIE
GWARANCJA: 2 LATA
Wentylator wymaga niewielkiej konserwacji. Nie próbuj sam tego
naprawiać. Skorzystaj z pomocy wykwalifikowanego personelu
serwisowego, jeśli potrzebujesz serwisu.
1. Przed czyszczeniem i montażem należy odłączyć wentylator.
2. Aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza do silnika, należy
pozostawić otwory wentylacyjne z tyłu silnika wolne od kurzu. Nie
demontuj wentylatora, aby usunąć kurz.
3. Zewnętrzne części należy czyścić miękką ściereczką
nasączoną łagodnym detergentem.
4. Nie należy używać żadnych szorstkich detergentów ani
rozpuszczalników, aby uniknąć zarysowania powierzchni. Nie
należy stosować następujących środków czyszczących: benzyny,
rozpuszczalnika.
5. Nie pozwól, aby woda lub jakakolwiek inna ciecz dostała się
do obudowy silnika lub części wewnętrznych.
1. Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania
elektrycznego.
2. Części plaskowe należy czyścić miękką szmatką zwilżoną łagodnym
mydłem.
.Dokładnie usuń mydło suchą szmatką
UTYLIZACJA: Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych jako nieposortowanych
odpadów komunalnych, korzystaj z oddzielnych punktów zbiórki. Skontaktuj
się z lokalnymi władzami w celu uzyskania informacji dotyczących dostępnych
systemów zbiórki.Jeżeli urządzenia elektryczne są usuwane ze składowiska lub
wysypiska, niebezpieczne substancje mogą przedostać się do wód gruntowych
i dostać się do łańcucha pokarmowego, niszcząc zdrowie i dobre
Symbol Wartośc Jednostka
F 26.71 m /min³
P 34.2 W
SV 0.78 (m /min)/W³
PSB 0 W
POFF - W
LWA 69.9
dB(A)
C 3.49 metrów/sek
Q 10.944 kWh/a
GB/T 13380-2007
Opis
Maksymalne natężenie przepływu powietrza
Zasilanie wejściowe wentylatora
Wydajność działania
Zużycie energii w trybie gotowości
Zużycie energii
Generowany poziom hałasu
Maksymalna prędkość powietrza
Sezonowe zużycie energii elektrycznej
Standard pomiaru wartości usługi
11 12
background
13 14
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e la sicurezza.
ATTENZIONE
WARNING
ISTRUZIONI PER UN USO SICURO
1.Non inserire le dita, matite o altri oggetti attraverso la griglia
quando la ventola è in funzione.
2.Disconettere sempre l'apparecchio quando lo si sposta da un
luogo ad un altro.
3.Assicurarsi che l'apparecchio si trovi su di una superficie stabile
durante l'uso per evitare il ribaltamento.
4.Non utilizzare l'apparecchio all'esterno, la pioggia potrebbe
causare pericoli elettrici.
1. 5.Solo per uso domestico
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
1. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore o da personale tecnico
qualificato al fine di evitare rischi.
2. Al fine di evitare rischi di scariche elettriche, non
immergere l'unità, il cavo o la presa di alimentazione in
acqua o altri liquidi.
3. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età pari o superiore agli 8 anni, da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, prive di esperienza e
conoscenza se sottoposti a supervisione o istruiti sull'utilizzo
dell'apparecchio in modo sicuro al fine di comprenderne gli
eventuali rischi. È vietato ai bambini giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio
non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
4. Se l'apparecchio non è in uso e comunque prima della
pulizia, accertarsi sempre di scollegare dalla presa di
alimentazione.
5. Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini o
da persone con deficit. A questi ultimi non è consentito l'uso
senza supervisione.
6. Una volta assemblato l'apparecchio, la protezione non
deve essere più rimossa.
- Scollegare sempre l'apparecchio prima della pulizia.
- È vietato aprire la protezione del rotore per la pulizia delle
pale.
- Pulire l'involucro della ventola e la protezione delle pale del
rotore utilizzando un panno umido.
istruzioni per l'installazione
Nota: tutte le immagini contenute in questo manuale sono da
considerarsi esclusivamente a scopo illustrativo. Qualsiasi discrepanza
tra l'oggetto reale e l'illustrazione è da riportare all'oggetto reale.
Corpo
Base
1.Estrarre il corpo della ventola e i pezzi di ricambio dalla
scatola. Meere la base anteriore sulla base posteriore e
unire. Far passare il cavo di alimentazione araverso l’incavo,
quindi inserire il corpo dell’apparecchio nella base
Pannello di
controllo
Flute
2.Fissare il corpo del venlatore sulla base con il dado in
plasca
Installazione della base
IT
IT
background
15 16
Suggerimen:
Non ruotare il mer in senso anorario su “ON” da “120 min”
Lapparecchio richiede poca manutenzione. Non cercare di riparare da sè.
Rivolgersi a personale tecnico qualificato in caso di necessità.
1. Prima della pulizia e dell’assemblaggio, assicurarsi che l’apparecchio
sia scollegato.
2. Per garanre un’adeguata circolazione dell’aria nel motore, assicurarsi
che le prese d’aria nella parte posteriore del motore siano prive di
polvere. Non smontare la ventola per rimuovere la polvere.
3. Pulire le par esterne con un panno morbido e ulizzando detergen
delica.
4.
Non ulizzare detergen o solvent
i abrasivi per evitare di graare la
superficie. Non ulizzare nessuno dei seguen detergen: benzina,
diluen.
5. Non inserire acqua o altri liquidi nell’alloggiamento del motore o nelle par interne.
Media velocità di emissione d'aria
Oscillazione del corpo
Alta velocità di emissione d'aria
Timer (è possibile premere il pulsante per spegnere
l'apparecchio dopo 1 o 120 min)
ISTRUZIONI PER LUSO
1. Assicurarsi sempre di scollegare la spina dalla presa di alimentazione
elerica prima della pulizia.
2. Le par in plasca devono essere pulite con un panno morbido
inumidito con sapone neutro. Rimuovere accuratamente il sapone con
un panno asciuo.
PULIZIA
DISPOSIZIONE Il simbolo indica che è vietato smalre
l'apparecchio con altri riu indierenzia all'interno di tua l'UE.
Al fine di evitare possibili danni all'ambiente circostante e alla
salute umana, è doveroso riciclare responsabilmente
l'apparecchio e promuovere il riulizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per restuire l'apparecchio, ulizzare i sistemi di
raccolta o contaare il rivenditore presso il quale è stato
GARANZIA: 2 ANNI
IT
IT
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
Descrizione
Grado massimo di ventilazione
Potenza alimentazione del ventilatore
Valore di servizio
Consumo di potenza in modalità standby
Consumo di potenza in modalità OFF
Livello d'emissione suono del ventilatore
Massima velocità d'emissione d'aria
Consumo di elettricità stagionale
Misure standard del valore di servizio
Simbolo valore unità
F 26.71 m /min³
P 34.2 W
SV 0.78 (m /min)/W³
PSB 0 W
POFF - W
LWA 69.9
dB(A)
C 3.49 m/s
Q 10.944 kWh/a
GB/T 13380-2007
Bassa velocità di emissione d'aria
background
17 18
Lesen Sie die Regeln für den sicheren Betrieb und lesen
Sie die Anweisungen sorgfältig durch
VORSICHT
WARNUNG
REGELN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB
1.Stecken Sie niemals Ihre Finger, Bleistifte oder andere
Gegenstände durch das Kühlergitter, wenn der fter uft.
2.Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz, wenn er an einen
anderen Ort umgestellt wird.
3.Stellen Sie sicher, dass der Ventilator sich auf einer stabilen
Oberäche befindet, wenn er im Betrieb ist, um Überschge zu
vermeiden.
4.Verwenden Sie den Ventilator nicht im Fenster, da der Regen
zu elektrischen Gefahren hren kann.
5.Nur für den häuslichen Gebrauch.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
1. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder seinem Kundendienst oder einer anderen
qualifizierten Person ersetzt werden, um gefährliche
Situationen zu vermeiden.
2. Um sich vor der Gefahr eines Stromschlags zu schützen,
tauchen Sie nicht die Stromversorgungseinheit oder den
Steckerl ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeiten ein.
3. Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Kenntnissen
und Erfahrungen verwendet werden, wenn über sichere Art
und Weise der Verwendung des Geräts oder über die damit
verbundenen Risiken informiert wurden. Kinder können nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
werden nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt. Kleine
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
4. Trennen Sie das Gerät während des Befüllens und der
Reinigung vom Stromnetz.
5. Bewahren Sie alle elektrischen Geräte außerhalb der
Reichweite von Kindern oder Kranken auf. Sie dürfen die
Geräte nicht unbeaufsichtigt benutzen.
6. Wenn der Ventilator montiert ist, wird der Rotorblattschutz
nicht mehr entfernt
- Reinigung vor dem Trennen des Ventilators
- Der Rotorschutz darf nicht zerlegt / geöffnet werden, um
die Rotorblätter zu reinigen.
- Reinigen Sie das Gehäuse vom Ventilator und den
Rotorblattschutz mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Name der Bestandteile
Hinweis: Alle Bilder in diesem Handbuch haben eine erklärende
Funktion. Jede Diskrepanz zwischen dem realen Objekt und der
Illustration in der Zeichnung unterliegt dem realen Objekt.
Körper
Unterteil
Bedienfeld
Flöte
Installaon vom Unterteil
DE
DE
1. Ziehen Sie den Körper vom Venlator und die Ersatzteile
aus dem Kasten heraus. Legen Sie den vorderen Unterteil
auf den hinteren Unterteil und schließen Sie die Teile an.
Führen Sie das Netzkabel durch die Flöte und setzen Sie
den Venlator ins Gehäuse ein.
2. Befesgen Sie den Körper vom Venlator mit der
Kunststoffmuer auf den Unterteil.
background
19 20
DE
DE
Tipps:
Drehen Sie den Timer nicht gegen den Uhrzeigersinn in die
Posion "ON" von "120 Min".
Niedrige Geschwindigkeit der Luftströmung
Mittlere Geschwindigkeit der Luftströmung
Oszillierender Körperschalter
Hohe Geschwindigkeit
der Luftströmung
Timer (Sie können die Taste rechtzeitig
dcken, um den Ventilator nach 1-120 Min.
auszuschalten)
GEBRAUCHSANWEISUNG
REINIGUNG
1. Stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung vor der Reinigung
unterbrechen.
2. Die Kunststoeile sollten mit einem weichen, mit milder Seife
befeuchteten Tuch gereinigt werden. Wischen Sie vorsichg die
Seifenschicht mit einem trockenen Tuch ab.
Entsorgung: Elektrogeräte nicht als unsorerten Hausmüll entsorgen,
sondern getrennte Sammelstellen verwenden. Wenden Sie sich an Ihre
lokale Regierung, um Informaonen zum verfügbaren Sammelsystem
zu erhalten. Wenn Haushaltsgeräte auf Deponien entsorgt werden,
können gefährliche Stoffe in das Grundwasser und in die
Nahrungskee gelangen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden
schädigen kann.
WARTUNGSANWEISUNGEN
Der Venlator benögt wenig Wartung. Versuchen Sie nicht, ihn selbst zu
reparieren. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Servicetechniker, wenn Sie
den Reparaturservice benögen.
1. Vor der Reinigung und Montage muss der Venlator vom Stromnetz
getrennt
2. Um eine ausreichende Luzirkulaon zum Motor zu gewährleisten, halten
Sie das Lüungsgier auf der Rückseite des Motors frei von Staub. Bauen Sie
den Venlator nicht auseinander, um Staub zu enernen.
3. Bie reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch, das feucht und mit
einem milden Reinigungsmiel ist.
4. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmiel oder Lösungsmiel, um
ein Verkratzen der Oberfläche zu vermeiden. Verwenden Sie keine der
folgenden Reinigungsmiel: Benzin, Terpenn.
5. Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Motorgehäuse oder
in die Innenteile reingehen.
Beschreibung
Maximale Luftdurchussrate
Lüfter-Leistungsaufnahme
Service-Wert
Standby-Stromverbrauch
Aus Stromverbrauch
Ventilator Schallleistungspegel
Maximale Luftgeschwindigkeit
Saisonaler Stromverbrauch
Messstandard für den Servicewert
Symbol Wert Einheit
F 26.71 m /min³
P 34.2 W
SV 0.78 (m /min)/W³
PSB 0 W
POFF - W
LWA 69.9
dB(A)
C 3.49 Meter / esc
Q 10.944 kWh/a
GB/T 13380-2007
background
21 22
Lees de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door.
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Steek nooit vingers, potloden of andere voorwerpen door het
rooster wanneer de ventilator draait.
2. Ontkoppel het apparaat bij het verplaatsen van de ene locatie
naar de andere.
3. Zorg ervoor dat de ventilator op een stabiel oppervlak staat om
kantelen te voorkomen.
4. Gebruik de ventilator NIET bij een raam, regen kan elektrische
gevaren veroorzaken.
5. Alleen voor huishoudelijk gebruik.
INSTALLATIE INSTRUCTIES
1. Als de kabel is beschadigd, moet dit worden vervangen
door de fabrikant, een servicecentrum of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen
2. Om risico op elektrische schok te voorkomen, dompel het
apparaat, de kabel of de stekker niet in water of andere
vloeistoffen.
3. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis mits onder toezicht of geïnstrueerd over het veilig
gebruik van het apparaat en bewust van de mogelijke
gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud zal niet door kinderen gedaan
worden.
4. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat
niet in gebruik is en voordat u het wilt schoonmaken.
5. Houd elektrische apparaten buiten bereik van kinderen of
zieke personen. Laat hen het apparaat niet gebruiken zonder
toezicht.
6. Wanneer de ventilator is gemonteerd, mogen de rotor
bladen niet meer worden verwijderd.
-Voor het schoonmaken haal altijd eerst de stekker uit het
stopcontact.
-De rotorbeschermer mag niet worden gedemonteerd of
worden geopend op de rotorbladen schoon te maken.
-Veeg de ventilatorbehuizing en rotorbladbeschermkap een
schoon met een vochtige doek.
Namen onderdelen
Note: Alle afbeeldingen in deze handleiding zijn er alleen met als doel
om alles uit te leggen. Elke discrepantie tussen het werkelijke object en
de illustratie is afhankelijk van het werkelijke product.
Kern
Voetstuk
Controle paneel
groef
Voetstuk monteren
1. Haal de venlatorbehuizing en de reserveonderdelen uit
de doos. Plaats de voorste voetstuk op de achtervoetstuk
en verbind ze met elkaar. Leid de kabel door de groef en
steek de kern in de voetstuk.
2. Bevesg de kern op het voetstuk met een kunststof moer.
NL
NL
background
23 24
NL
NL
Tipps:
Drehen Sie den Timer nicht gegen den Uhrzeigersinn in die
Posion "ON" von "120 Min".
Lage snelheid van de luchtstroom
Medium snelheid van de luchtstroom
Oscillerende schakelaar
Hoge snelheid van de luchtstroom
Timer (U kunt op de toets drukken om de ventilator na
1-120 minuten uit te schakelen.)
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
REINIGING
1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is voordat u het
apparaat schoonmaakt.
2. Plasc onderdelen moeten met een zachte doek worden
bevochgd met een beetje zeep. Verwijder eventuele resten nog
grondig na met een droge doek.
RECYCLINGWin inlichngen in over de gescheiden inzameling
van afval van elektrische en elektronische producten. Volg de
lokale regels en gooi het product nooit weg bij het gewone
huishoudelijke afval. Door op de juiste manier van oude producten
te ontdoen, voorkomt u negaeve gevolgen voor het mileu en de
volksgezondheid.
ONDERHOUD INSTRUCTIES
De venlator hee weinig onderhoud nodig. Probeer het niet zelf te
repareren. Raadpleeg een gekwaliceerde monteur indien onderhoud
nodig is,
1. Voor reiniging of onderhoud aljd de stekker uit het stopcontact halen.
2. Om venlae van de motor te waarborgen, moet u de
venlaeopeningen vrij van stof houden. Demonteer het apparaat niet
om stof te verwijderen.
3. Veeg de buitenste onderdelen af met een zacht, vochg doekje en een
beetje zeep.
4. Gebruik geen schurend schoonmaakmiddel of oplosmiddelen om
krassen op de behuizing te voorkomen. Gebruik bijvoorbeeld geen
benzine of andere hardnekkige middelen.
5. Zorg dat er geen water of andere vloeistoen in de motorbehuizing of
andere onderdelen terechtkomen.
GARANTIE: 2 JAAR
Beschrijving
Maximale ventilator stroomsnelheid
Ventilator vermogen
Service waarde
Stroomverbruik in standby
Stroomverbruik uit
Geluidsniveau ventilator
Maximale luchtsnelheid
Seizoensgebonden elektriciteitsverbruik
Meetstandaard voor servicewaarde
Symbool Waarde Eenheid
F 26.71 m /min³
P 34.2 W
SV 0.78 (m /min)/W³
PSB 0 W
POFF - W
LWA 69.9
dB(A)
C 3.49 meters/esc
Q 10.944 kWh/a
GB/T 13380-2007
background
25 26
Lisez avec attention les consignes de sécurité.
PRÉCAUTION
ATTENTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. N'inrez jamais vos doigts, un crayon ou tout autre objet à
travers la grille lorsque l'appareil est en marche.
2. Débranchez le ventilateur lorsque vous le déplacez.
3. Assurez-vous que l'appareil soit plasur une surface stable
pour éviter qu'il ne bascule.
4. Ne placez pas le rafraîchisseur à la fenêtre, la pluie pourrait
causer un choc électrique.
5. Usage domestique uniquement.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
réparé par le fabricant ou un technicien agréé afin d'éviter
tout risque.
2. N'immergez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation
dans l'eau ou tout autre liquide pour éviter tout risque
d'électrocution ou autres dommages.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de
moins de 8 ans ou par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience ou de connaissance sur l'utilisation de ce type
d'appareil, à moins d'être sous la supervision d'une personne
responsable et être conscients des risques potentiels.
4. Maintenez cet appareil hors de portée des enfants et ne
les laissez pas jouer avec cet appareil ou l'utiliser sans
surveillance. Les tâches de nettoyage et d'entretien ne
doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
5. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de
le nettoyer
6. Une fois le ventilateur installé, la grille de protection ne
doit pas être retirée.
- Débranchez le ventilateur avant de le nettoyer.
- Ne démontez pas la grille de protection et ne l'ouvrez pas
pour nettoyer les palmes.
- Essuyez l'extérieur du ventilateur et la grille de protection
avec un chiffon humide.
Composants
Note : Toutes les photos illustrées dans ce manuel sont fournies à titre
d'illustration uniquement. S'il y a une différence entre l'objet réel et
l'illustration, référez-vous à l'objet réel.
Corps
Base
Panneau de
commande
Rainure
Montage de la base
1. Rerez le corps du venlateur et les accessoires de la
boîte. Joignez les 2 pares de la base. Faites passer le
câble électrique dans la fente de la base, puis insérez le
corps du venlateur dans la base.
2. Fixez le corps du venlateur à la base avec l'écrou
en plasque.
FR
FR
background
27 28
Conseil :
Ne tournez pas la minuterie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
entre “120min” et “ON.
Vitesse faible
Vitesse moyenne
Bouton d'oscillation
Vitesse élevée
Minuterie (Appuyez sur ce bouton pour régler l'appareil
pour qu'il s'éteigne après 1-120 min.)
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
NETTOYAGE
1. Assurez-vous de débrancher l'appareil du courant électrique
avant d'eectuer toute tâche de neoyage.
2. Neoyez les pièces en plasque avec un chion humide et un
détergent doux. Rerez délicatement le savon avec un chion sec.
RECYCLAGE : Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Déposez-le au point de collecte spécial pour le
traitement des équipements électroniques. Pour plus
d'informaons sur le traitement, récupéraon et recyclage de cet
appareil, contactez votre point de collecte local. En vous assurant
de déposer l'appareil dans un lieu autorisé, vous contribuez à
protéger l'environnement et la santé humaine contre d'éventuels
dommages qui pourraient être causés dans le cas contraire.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
1. Cet appareil nécessite peu d'entreen. N'essayez pas de le réparer
vous-même, conez-le à un technicien qualié s'il est nécessaire de le
réparer.
2. Débranchez l'appareil avant de le laver ou d'installer les composants.
3. Pour assurer une bonne circulaon d'air vers le moteur, maintenez
propre la grille arrière du moteur. Ne démontez pas le venlateur pour
neoyer la poussière.
4. Essuyez les pares extérieures avec un chion doux et humide et un
détergent doux.
5. N'ulisez pas de détergents abrasifs ou de solvants pour éviter
d'endommager la surface. N'ulisez pas d'essence ou de solvant.
6. Ne laissez pas de l'eau ou tout autre liquide pénétrer dans le moteur ou
les pares internes de l'appareil.
GARANTIE: 2 JAAR
FR
FR
Description
Débit maximal du ventilateur
Entrée d'alimentation du ventilateur
Valeur du service
Consommation d'énergie en veille
Consommation d'énergie en arrêt
Niveau sonore du ventilateur
Vitesse maximale de l'air
Consommation d'électricité saisonnière
Norme de mesure pour la valeur de service
Symbole Valeur Unité
F 26.71 m /min³
P 34.2 W
SV 0.78 (m /min)/W³
PSB 0 W
POFF - W
LWA 69.9
dB(A)
C 3.49 meters/esc
Q 10.944 kWh/a
GB/T 13380-2007
background
29 30
PT
PT
Leia As Regras Para Manuseio Seguro e Instruções
Com Cuidado.
CUIDADO
ATENÇÃO
REGRAS PARA MANUSEIO SEGURO
1. Nunca insira os dedos, lápis, ou qualquer outro objeto atras
da grade enquanto o ventilador estiver rodando.
2. Desconecte o ventilador quando desloca-lo de um local para outro.
3. Certifique-se de que o ventilador esteja em uma supercie
esvel quando estiver em funcionamento para evitar uma queda.
4. NÃO use ventilador na janela, a chuva pode causar descarga
elétrica.
5. Apenas uso dostico.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Nome dos componentes
Nota: Todas as imagens constantes neste manual são apenas para
explicação. Qualquer diferença entre o objeto real e a ilustração deve
estar sujeito ao assunto real.
Corpo
Base
Painel de
Controle
Rainure
Instalação da Base
1. Rere o corpo do venlador e as peças sobressalentes
da caixa. Coloque a base frontal na base traseira e
junte-os. Passe o cabo de alimentação através da fissura e,
em seguida, insira o corpo do venlador na base.
2. Fixe o corpo do venlador na base com a porca
de plásco.
1. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser
substituído pelo fabricante ou seu agente de serviço ou por
uma pessoa qualificada para evitar um perigo.
2. Para proteger contra o risco de choque elétrico, não
mergulhe a
unidade, o cabo ou o plugue em água ou outro líquido.
3. Este aparelho pode ser usado por crianças acima de 8
anos, bem como por pessoas com deficiência física, sensorial
ou capacidade mental reduzida se tiverem a supervisão ou
instrução relativa ao uso do aparelho em uma maneira
segura e compreender os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do usuário não devem ser realizados por
crianças sem supervisão.
4. Quando o aparelho não estiver em uso e antes de limpar,
desconecte o aparelho da tomada.
5. Mantenha os aparelhos elétricos fora do alcance de
crianças ou pessoas enfermas. Não permita que eles utilizem
os aparelhos sem supervisão.
6. Quando o ventilador estiver montado, o protetor da pá
do rotor não deve ser mais retirado
- Antes de limpar, desconecte o ventilador.
- A proteção do rotor não deve ser desmontada / aberta
para limpar a lâminas do rotor.
- Limpe o gabinete do ventilador e a proteção da pá do
rotor com um pano um pouco úmido.
background
31 32
PT
PT
Dica:
Não gire o temporizador no sendo an-horário para "ON" em "120min".
Baixa velocidade do fluxo de ar
Média velocidade do fluxo de ar
Interruptor oscilante do corpo
Alta velocidade do fluxo de ar
Temporizador (podes pressionar a tecla para que o ventilador
feche depois de 1-120 min)
INSTRUÇÕES DE USO
LIMPEZA
1. Cerque-se de desconectar da fonte de alimentação elétrica
antes de limpar.
2. As peças de plásco devem ser limpas com um pano macio
humedecido com sabão neutro.
Remova completamente a camada de sabão com um pano seco.
ELIMINAÇÃONão descarte os aparelhos elétricos como
resíduos municipais não classicados, use instalações de coleta
separadas. Contate o governo local para obter informações sobre
os sistemas de coleta acessível. Se os aparelhos elétricos forem
descartados em aterros ou despejos, substâncias perigosas podem
escorrer nas águas subterrâneas e entrar na cadeia alimentar,
prejudicando sua saúde e bem-estar.
INSTRUÇÃO DE MANUTENÇÃO
O venlador requer pouca manutenção. Não tente consertá-lo sozinho.
Consulte o agente de serviço qualicado se o reparo for necessário.
1. Antes de limpar e montar, o venlador deve estar desconectado.
2. Para garanr uma circulação de ar adequada para o motor, mantenha as
aberturas na parte traseira do motor sem poeira. Não desmonte o
venlador para remover a poeira.
3. Por favor, limpe as partes exteriores com um pano macio humedecido
com um detergente neutro.
4. Não use nenhum detergente abrasivo ou solventes para evitar raspar a
supercie. Não use nenhum dos seguintes como um produto de limpeza:
gasolina, diluente, etc.
5. Não permita que a água ou qualquer outro líquido entre no motor ou
partes interiores.
GARANTIE: 2 JAAR
Descrição
Taxa máxima de fluxo do ventilador
Entrada de energia do ventilador
Valor do serviço
Consumo de energia em espera
Desligar o consumo de energia
Nível de potência sonora do ventilador
Velocidade máxima do ar
Consumo de eletricidade sazonal
Padrão de medição para o valor do serviço
Symbole Valeur Unité
F 26.71 m /min³
P 34.2 W
SV 0.78 (m /min)/W³
PSB 0 W
POFF - W
LWA 69.9 dB(A)
C 3.49 meters/esc
Q 10.944 kWh/a
GB/T 13380-2007

Specifications

Indexed Terms: Tower Fan

Aigostar 1330100JTS Questions and Answers