
FRONT Cover
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Multi-Brew Coffee Maker
Cafetera multifuncional
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 119615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 1 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

The kitchen is my family’s happy
place. It’s where we cook and eat
and bake and laugh and share our
most beautiful moments together.
That’s what inspired the creation
of Beautiful, my new collection
of easy-to-use kitchenware that
you’ll want to keep out on your
kitchen counter. So whether
your kitchen has flour all over
the place from a kid's baking
session or you’re throwing an adult
dinner party, I hope every step will
be simple, delicious and beautiful!
www.beautifulbydrew.com
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 219615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 2 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

Table of Contents
Section 1: Safety
Important Safeguards ............................................ 4-7
Additional Important Safeguards ................................ 8-10
Notes on the Plug ............................................... 10
Notes on the Cord ............................................ 10-11
Plasticizer Warning .............................................. 11
Electric Power ................................................... 11
Section 2: Instructions
Coffee Yield ..................................................... 13
Reusable Filter Basket ........................................... 13
Getting To Know Your Multi-Brew Coffee Maker ..................... 14
Touch-Activated Display Control Panel ......................... 15-18
Before Brewing Drip Coffee for the First Time ................. 18-19
Drip Coffee Brewing Operation .................................... 19
Pause & Serve ................................................... 19
Brew Later ....................................................... 20
Beautiful Hints For Great Tasting Coffee ...................... 20-21
Before Brewing Single Serve For The First Time ................... 21
Single Serve Brewing Operation ................................ 21-23
Single Serve Hot Water ........................................... 23
User Maintenance Instructions .................................... 23
Care & Cleaning Instructions ..................................... 24
Clean ......................................................... 24-25
Storing Instructions ............................................. 25
Warranty ...................................................... 28-29
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 119615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 1 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

Índice
Sección 1: Seguridad
Precauciones importantes ...................................... 31-34
Precauciones adicionales importantes .......................... 35-37
Notas sobre el enchufe .......................................... 37
Notas sobre el cable ......................................... 37-38
Advertencia del plasticante ..................................... 38
Alimentación eléctrica ........................................... 35
Sección 2 Instrucciones
Rendimiento del café ............................................ 40
Canasta de ltro reutilizable ................................... 40
Conozca su Cafetera de preparación múltiple ..................... 40
Panel de control de la pantalla táctil .......................... 42
Antes de preparar café por goteo la primera vez ................ 46
Preparación del café por goteo ................................. 46
Pausa y Servir ................................................. 47
Preparar más tarde .............................................. 47
Buenos consejos para un café muy sabroso ........................ 48
Antes de preparar un servicio único por primera vez ............. 49
Preparación de servicio único .................................... 49
Agua caliente de servicio único .................................. 51
Instrucciones de mantenimiento para el usuario .................. 51
Instrucciones de cuidado y limpieza .............................. 52
Limpiar ........................................................ 52
Instrucciones de almacenamiento ................................. 54
Garantía ...................................................... 57-58
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 219615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 2 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

Section 1
Safety
1
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 319615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 3 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.
3. This Coffee Maker is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
4. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
5. In order to minimize the risk of property damage, never
place the Coffee Maker under cabinets. Make sure the
area several feet above the Coffee Maker is clear from
all furniture or cabinetry.
6. Do not open any lid while coffee is brewing. Scalding
may occur if any of the lids are lifted during any
coffee brewing cycle.
7. Do not use outdoors.
8. Unplug Coffee Maker from the electrical outlet and
allow to cool before cleaning, putting on or taking
off parts.
CAUTION: There are 2 sharp needles that puncture the
capsules. One is located inside the capsule adaptor
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 419615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 4 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

5
and the other is located on the top underside of the
adaptor compartment. To avoid risk of injury do not
place ngers inside either parts. Exercise caution when
cleaning single serve capsule brewing parts.
9. To protect against re or electrical shock, do
not immerse cord, plugs, or appliance in water or
other liquids.
10. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner. Contact Consumer Service.
NOTE: do not attempt to repair the unit yourself. This
will void the warranty.
11. The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may result in re, electric
shock or injury to persons.
12. Never move the appliance by pulling the cord. Do not
let the cord hang over the edge of a table or counter or
touch hot surfaces.
13. Stand the appliance on a table or at surface.
14. Do not use a cracked glass carafe or a carafe having a
loose or weakened handle.
15. Only use the glass carafe with this appliance. Handle
with care as the glass may become hot.
16. Snap lid securely onto glass carafe before
serving coffee.
17. Never use your Coffee Maker without water in the
water reservoir.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 519615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 5 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

6
18. Do not place appliance on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
19. The carafe is designed for use with this appliance. It
must never be used on a range top.
20. Do NOT place carafe into a microwave oven
21. Do NOT set hot glass carafe on a wet or cold surface.
22. Do NOT clean glass carafe with cleaners, steel wool
pads, or other abrasive material.
23. Before unplugging, make sure that the Coffee Maker is
not in brewing mode. Press the POWER button to turn
the Coffee Maker OFF. Press the PROGRAM button if the
PROGRAM indicator light is illuminated. Press any
active DRIP/CARAFE or CUP OR ICED button if either
indicator light is illuminated. To disconnect,
immediately remove plug from wall outlet.
24. To interrupt the brewing cycle at any time, press
POWER. Unless the Coffee Maker is malfunctioning, do
not remove plug from wall outlet. Unplug the power cord
from the electrical outlet when the appliance is not in
use, left unattended, or when the carafe is empty.
25. Be certain all 3 lids are down, and securely in place
before operating.
26. Do not use this appliance for other than its
intended use.
27. To reduce the risk of re, do not place unit over or
near any portion of a heating or cooking appliance.
28. To reduce the risk of electric shock, do not mount
over a sink.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 619615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 6 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

7
29. To reduce the risk of re, do not store anything
directly on top of the appliance surface when the
appliance is in operation.
30. Only use capsules intended for this appliance.
If the capsule does not t, do not force the capsule
into the appliance.
31. WARNING: To avoid the risk of injury, do not open the
brew chamber during the brewing process.
32. The use of an accessory not evaluated for use with this
appliance may cause injuries.
33. Do not use and extension cord.
34. Do not place in a cabinet when in use.
35. Cleaning and user maintenance shall not be performed by
children without supervision.
36. WARNING: The water tank lids, and coffee compartments
should not be opened during use.
37. Warning: do not spill on the warming plate.
38. Warning: Do not touch hot surfaces, the warming plate
is subject to residual heat after use.
39. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 719615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 7 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

8
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
WARNING: This Coffee Maker generates heat and escaping
steam during use. Proper precautions must be taken to
prevent the risk of burns, res, or other injury to persons
or damage to property.
1. All users of this Coffee Maker must read and understand
this instruction manual before operating or cleaning
this Coffee Maker.
2. The cord to this Coffee Maker should be plugged into a
120V AC electrical outlet electrical outlet only.
3. Use water only in this Coffee Maker! Do not put any
other liquids or food products in this Coffee Maker.
Do not mix or add anything to the water placed in this
Coffee Maker, except as instructed in the CLEAN section
of this instruction manual to descale the Coffee Maker.
4. DO NOT attempt to move a Coffee Maker containing
hot liquids. Allow Coffee Maker to cool completely
before moving.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 819615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 8 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

9
5. Keep Coffee Maker at least 4 inches away from walls
or other objects during operation. Do not place
any objects on top of Coffee Maker while it is
operating. Place the Coffee Maker on a surface that is
resistant to heat.
6. If this appliance begins to malfunction while
brewing drip coffee, press the POWER button. Then
immediately unplug the cord. If this appliance
begins to malfunction while brewing single serve,
press the active CAPSULE button; then immediately
unplug the cord. Do not use or attempt to repair the
malfunctioning appliance. Call Consumer Service.
7. If this Coffee Maker falls or accidentally becomes
immersed in water or any other liquid, unplug it
immediately. Do not reach into the water! Do not use
this Coffee Maker after it has fallen into or has become
immersed in water.
CAUTION: Allow 15 minutes for the Coffee Maker to cool
sufciently before adding water to the water reservoir.
8. Always use fresh, cool water in your Coffee Maker. Warm
water or other liquids, except as listed in cleaning
section, may cause damage to the Coffee Maker.
9. DO NOT put carafe into a microwave oven.
10. DO NOT leave empty carafe on warming plate when the
Coffee Maker is turned ON, as the carafe may crack or
become otherwise damaged. Press POWER to turn Coffee
Maker OFF.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 919615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 9 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

10
11. This Coffee Maker is equipped with Pause & Serve. The
ow valve is located on the bottom of the removable
lter basket and is activated when the carafe is
removed. This design makes it possible for you to
remove the carafe and pour a cup of coffee before the
entire carafe is brewed.
CAUTION: To prevent injury when utilizing the Pause
& Serve feature, replace carafe within 30 seconds of
removing during brewing process.
NOTES ON THE PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this
plug will t in a polarized outlet only one way. If the
plug does not t fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not t, contact a qualied electrician. Do
not modify the plug in any way.
NOTES ON THE CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply
cord) is to be provided to reduce risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords
are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension
cord is used:
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 1019615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 10 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

11
1) The marked electrical rating of the detachable
power-supply cord or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type,the
extension cord should be a grounding- type 3-wire cord;
3) The longer cord should be arranged so that it will
not drape over the counter top or table top where it can
be pulled on by children or tripped over.
PLASTICIZER WARNING
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the
nish of the counter top or table top or other furniture,
place NON-PLASTIC coasters or place mats between the
appliance and the nish of the counter top or table top.
Failure to do so may cause the nish to darken; permanent
blemishes may occur, or stains can appear.
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other
appliances, your appliance may not operate properly. It
should be operated on a separate electrical circuit from
other appliances.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 1119615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 11 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

Section 2
Instructions
2
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 1219615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 12 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

13
2
Coffee Yield
Coffee Maker: 12 (5-oz.) cups
NOTE: A 5-oz. cup is the American industry standard and is used by most Coffee
Maker manufacturers. To ll your favorite over-sized mug, ll Coffee Maker
reservoir with enough water for 3 to 4 cups (15 to 20 ounces).
NOTE: The amount of brewed coffee will always be less than the amount of water
placed into the water reservoir; as much as 10% may be absorbed by coffee
grounds and lter.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE BOTTOM
COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED
SERVICE PERSONNEL ONLY.
Reusable Filter Basket
1. Eco-friendly, the reusable lter basket eliminates the need for disposable
papers lters.
2. The at-bottomed reusable lter basket sits easily on any at, clean surface
for easy, mess-free lling.
3. After brewing, lift to open the Coffee Maker lid. Unfold the reusable lter
basket handle to lift it up and out of the removable lter basket holder;
discard used coffee grounds, rinse and replace.
4. Fold handle down and close the Coffee Maker lid.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 1319615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 13 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

14
Getting To Know Your Multi-Brew Coffee Maker
Product may vary slightly from illustration
15. Adaptor Compartment
16. Single Serve
Coffee Spout
17. Single Serve Drip
Tray Cover
18. Capsule Adaptor
19. Reusable Ground
Coffee Basket
20. Adjustable Height
Drip Tray
21. 2-prong 120V AC plug
8. Warming Plate
9. Shower Head
10. Water Reservoir
11. Pause & Serve
Flow Valve
12. Removable Single
Serve Water Tank
13. Locking Adaptor
Compartment Lid
14. Top Capsule Punch
1. Touch-Activated
Display Control Panel
2. Carafe Lid
3. Carafe Handle
4. Carafe
5. Coffee Scoop
6. Reusable Filter
Basket with Handle
7. Removable Filter
Basket Holder
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 1419615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 14 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

15
Touch-Activated Display Control Panel
A screen that only shows up when you need it.
1. 24-hour LED Digital Clock
with AM/PM indicator.
2. SOUND OFF
3. STRENGTH
4. KEEP WARM
5. 1 - 4 CUPS
6. CLOCK
7. CLEAN
8. PROGRAM
9. SELECT
10. Brew Strength – 3 options
11. + and -
12. CARAFE
13. POWER
14. Cup size indicator
(shows cup size in oz)
15. CUP (to brew a cup)
16. ICED – to brew over ice
17. SIZE – to select a cup
size in oz
17
15
14
3
4
11
5
7
10
13
12
16
6
1
2
8
9
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 1519615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 15 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

16
• Press POWER button at any time to turn the unit ON or OFF.
• Press the CARAFE button to activate the Drip Coffee unit and coffee will
begin to brew.
• When the CARAFE button is pressed while brewing, the unit will stop
working and return to standby mode.
• Press and hold the PROGRAM button for 1.5 seconds to set FUTURE BREW TIME.
• Use the + and - buttons to adjust the time until the desired FUTURE BREW
TIME has been selected.
• Press the PROGRAM button to confirm the FUTURE BREW TIME has been set or
wait 5 seconds to confirm the time.
• The PROGRAM button will stay illuminated indicating that the coffee
maker is now programmed for future brew.
• Press - to adjust the HOUR.
• Press + to adjust the MINUTES.
• Press and hold + or - to fast reverse or fast advance time.
• Press + and - to adjust beep sound
Select
• Press the Select button and the Strength icon will illuminate. Press the
Select button again to cycle through; Keep Warm, 1-4 Cups, Clock, Clean
and turn off the sound (beeps).
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 1619615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 16 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

17
Size
• Press the SIZE button to select the single serve brew size in oz. Press
again until you reach the desired size. Brews a 6oz, 8oz, 10oz, 12oz
and 14oz cup. The default size is 8oz.
Cup
• Press the CUP button to activate the Single Serve unit and coffee will
begin to brew.
• Place ice in a cup, mug or travel mug to brew over ice. Press the ICED
button to activate the single serve unit and coffee will begin to brew.
• Press SELECT until STRENGTH illuminates.
• Press + or - to choose from 3 brew STRENGTHS:
Regular, Gourmet,
or Bold
• The active brew strength is displayed on the control panel.
NOTE: For your convenience, the last chosen brew STRENGTH will be the default
for the next carafe of brewed coffee.
IMPORTANT: The 1-4 CUPS option must be programmed immediately before brewing.
• Press SELECT until 1-4 CUPS illuminates.
• When brewing 1 to 4 cups of coffee, the 1-4 CUPS option automatically adjusts
the brewing process for maximum avor.
• Press the CARAFE button to begin brewing.
NOTE: The Coffee Maker will not measure water quantity. When using the 1 - 4
Cup Mode, the entire water reservoir will brew. Always ensure to ll the water
reservoir with 4 CUPS of water if you plan to use the 1-4 CUPS option.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 1719615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 17 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

18
• KEEP WARM time defaults to 4:00 hours but can be adjusted from 00:00 minutes
to 4:00 hours.
• Press SELECT until KEEP WARM illuminates.
• Press + or - to adjust KEEP WARM time.
• If descaling is necessary, press SELECT until CLEAN illuminates.
• Please follow detailed instructions in the CLEAN section of this instruction
manual for optimal results.
• After every 150 brews, CLEAN will automatically ash.
• Press SELECT button until CLOCK illuminates.
• Press + or – to set the time.
• To turn the sound off, press SELECT button until icon ashes. Press – button
and the icon will display next to the clock on the control panel.
• To turn the sound back on, press SELECT button until icon ashes. Press +
button and the icon will disappear with 1 audible tone.
Before Brewing Drip Coffee for the First Time
1. Remove all packing material and labels from the inside and outside of
the Coffee Maker. Place the unit on a flat, clean surface.
2. Before preparing coffee, thoroughly clean the glass carafe, carafe lid,
removable filter basket, reusable filter basket and coffee scoop in hot,
sudsy water. Rinse and dry. Replace disassembled parts.
NOTE: The carafe, carafe lid, removable filter basket holder and
reusable filter basket are all top-rack dishwasher safe. The coffee
scoop should be placed in the dishwasher alongside the cutlery.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 1819615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 18 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

19
3. Clean the inside of the Coffee Maker by brewing 2 full carafes of tap
water (see Brewing Coffee Instructions). Do not add the reusable filter
basket or ground coffee for this initial cleaning
Drip Coffee Brewing Operation
1. Fill carafe with cold tap or distilled water and carefully pour into water
reservoir. (Figure. 1)
CAUTION: Never operate the Coffee Maker when the water reservoir is empty.
IMPORTANT: Before brewing, always make sure water level is past the 4 cup step
and add water if needed.
CAUTION: Never add water to exceed the 12-cup step.
2. Drop the removable lter basket into the housing and place the coffee-lled
reusable lter basket into the removable lter. (Figure. 2)
3. Close the lid & press
button. By default, Regular brew will illuminate.
To adjust the brew strength, see page 17.
4. Press the CARAFE button to start brewing.
5. When brewing is complete, 3 audible tones will sound. The Coffee Maker will
display 0:00, as it advances to KEEP WARM. The time will begin to count up to
4:00 hours.
IMPORTANT! Press
button at any time to turn the Coffee Maker OFF.
6. At the end of KEEP WARM, 2 audible tones will sound as the Coffee Maker
turns itself OFF within 20 seconds if no further operation.
CAUTION: Always make sure the lid is aligned with the spout before pouring
hot coffee.
Pause & Serve
Pause & Serve allows you to pour a cup of coffee before the entire carafe is
brewed. Return the carafe to the warming plate; dripping will resume.
CAUTION: Replace carafe under the lter basket within 30 seconds to prevent overow.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 1919615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 19 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

20
Brew Later
1. The Coffee Maker can be programmed to begin brewing up to 24 hours in
the future.
WARNING: Make sure the Coffee Maker is set up to brew coffee. Fill the water
reservoir, add fresh ground coffee to the reusable lter basket, close the lid.
Place the empty carafe with lid in the center of the warming plate.
2. Press and hold the PROGRAM button for 1.5 seconds. The last programmed
FUTURE BREW TIME will begin to flash.
3. Press - to adjust the HOUR.
4. Press + to adjust the MINUTES.
NOTE: Pay attention to AM and PM setting. Press the PROGRAM button or wait 5 seconds
to conrm the time. Only the PROGRAM,
, CUP, ICED, SIZE and STRENGTH buttons will
illuminate.
5. When the pre-programmed time is reached, brewing will begin.
6. At the end of the brew cycle, 3 audible tones will signal completion and
the Coffee Maker will advance to KEEP WARM.
7. To start brew time at the same time the next day, simply press the PROGRAM
button, the PROGRAM,
, CUP, ICED, SIZE and STRENGTH buttons will illuminate.
Beautiful Hints For Great Tasting Coffee
• A clean Coffee Maker is essential for brewing great tasting coffee.
Regular cleaning, as described in the CLEAN section of this instruction
manual, is highly recommended.
• Always use fresh, cold water in your Coffee Maker.
• Finer grinds, such as drip and ADC coffee, promote fuller extraction and
provide rich, full-bodied coffee.
• For optimum taste, program your Coffee Maker to brew coffee to your
preferred STRENGTH. Choose from Regular, Gourmet, or Bold
• For optimum brewed coffee flavor, buy whole beans and grind just
before brewing.
• Do not re-use coffee grounds since this will greatly impair coffee flavor.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 2019615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 20 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

21
• Reheating coffee is not recommended. Coffee is at its peak flavor
immediately after brewing.
• Small oil droplets on the surface of brewed, black coffee is due to
the extraction of oil from the coffee grounds. Oiliness may occur more
frequently if heavily roasted coffees are used. Overextraction may also
cause oiliness, indicating a need to clean your Coffee Maker.
Before Brewing Single Serve For The First Time
1. To pre-clean and prime the pump, fill a tall mug/cup with up to 15
oz. cold water and add to the single serve water tank. (See Figure 3.)
Center the empty mug/cup on the single serve base, directly under the
coffee spout.
2. Press the POWER button, then press CUP button, the unit will start brewing.
3. The pump will activate, and water will begin to stream through the spout.
Upon completion, all indicators lights will illuminate.
4. The pump is now primed, and the Multi-Brew single cup coffee brewing
system is ready for use.
Single Serve Brewing Operation
The capsule brewing system gives you the option to brew any pre-packaged coffee pods
or to use your own favorite coffee blends using the reusable ground coffee basket.
1. Add cold filtered water to the single serve water tank. The water tank
has MIN and MAX lines. Do not overfill the MAX fill line. (See Figure
4.)
WARNING: Before heating, it is recommended the water tank be lled at least to
the MIN line. To avoid damage to your Coffee Maker, never operate when the water
tank is empty.
2. Center tall travel mugs/tumblers (up to 15 oz.) on the single serve
base, directly under the coffee spout. Center cup/mug on the drip tray
plate, directly under the coffee spout. (See Figure 5.)
3. Use the front tab to unlock and open the Multi-Brew adaptor compartment
lid. (See Figure 6.)
4. Insert the capsule adaptor into the adaptor compartment.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 2119615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 21 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

22
IMPORTANT: To avoid loose coffee grounds, you must line up the front tube with
the spout in the front of the housing. Turn the adaptor so that it ts ush into
the housing. (See Figure 7.)
CAUTION: There are two sharp needles that puncture the capsules. One is located
inside the capsule adapter and the other is located on the top underside of the
adapter compartment. To avoid risk of injury, do not place ngers inside either
parts. Also exercise caution when cleaning the parts.
5. K-Cup Capsules: Add the capsule of your choice into the capsule adaptor.
(See Figure 8.)
NOTE: Both the top and bottom of the capsule will be punctured.
6. Reusable Ground Coffee Basket: Add the filled reusable ground coffee
basket to the adaptor compartment. (See Figure 9.)
NOTE: For best results, when lling the reusable ground coffee basket, please
use medium grind.
7. Press the adaptor compartment’s lid down firmly. An audible click can be
heard as the lid is locked.(See Figure 10.)
8. Press the SIZE button to select the desired cup size in oz, then press
the CUP button for hot single serve coffee, or press the ICED button to
brew over ice.
NOTE: Upon completion of the single serve brew cycle, The CUP or ICED button
will be illuminated, while the other buttons will be off during brewing.
NOTE: To interrupt the brewing cycle at any time, press the active CUP or ICED button
and all the buttons will illuminate, the unit will go back to the standby mode.
NOTE: Iced coffee volume is half of the size setting EX: 6oz size, will only brew
3oz of coffee.
NOTE: To brew Iced coffee, ice cubes need to be added to the mug, or cup
before brewing.
NOTE: To select the size, press the SIZE button. The display will show the 8oz
default setting. To change the size press the SIZE button again, until the
desired size is reached. The other size options are: 10oz, 12oz, 14oz, and 6oz.
Press the CUP or ICED button to brew coffee. Unit will remember the size last
used, unless it is unplugged.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 2219615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 22 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

23
9. During pod brewing, if the water from the tank runs out the CUP/ICED/
SIZE button will all flash to indicate that user needs to add water.
If water is added within 3 minutes press any button to continue the rest
of the brew cycle. If over 3 minutes has passed the unit will return to
the standby mode. Press the POWER button to enter the standby mode at
anytime the buttons are flashing.
Single Serve Hot Water
Use your Multi-Brew Coffee Maker to quickly and easily dispense hot water to
prepare single cups of bagged teas, instant soups, quick cooking oats, packaged
hot chocolate, hot apple cider or any food that requires boiling water.
WARNING: Before heating, it is recommended the water tank be lled at least to
the MIN ll line. DO NOT EXCEED the MAX ll line. To avoid damage to your Coffee
Maker, never operate your Multi-Brew Coffee Maker when the water tank is empty.
IMPORTANT: To prevent tainted or “off” avors when changing hot beverages, while
the unit is OFF (cool), use a damp paper towel to completely remove any residue
from the adaptor compartment.
1. Follow step 1 & 2 from Single Serve Brewing Operation (p.21)
2. Insert the capsule adaptor (without coffee or capsule) into the adaptor
compartment and follow step 7 & 8 from Single Serve Brewing Operation (p.22)
3. After water has been heated and dispensed, indicator light will
illuminate. Stir ingredients well before serving.
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user-serviceable
parts. Any servicing requiring disassembly other than cleaning must be
performed by a qualied appliance repair technician.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 2319615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 23 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

24
Care & Cleaning Instructions
1. Always make sure Coffee Maker is unplugged and warming plate is cool
before attempting to clean.
2. After every use, remove the reusable filter basket, discard used coffee
grounds, and rinse thoroughly.
3. Wash the reusable filter basket and glass carafe in hot, sudsy water.
Pull the carafe lid out of the carafe and scrub with a soaped kitchen
brush. The carafe, carafe lid, removable filter basket holder and the
reusable filter basket are all top-rack dishwasher safe. The coffee
scoop should be placed in the dishwasher alongside the cutlery.
WARNING: To avoid breakage, handle carafe with care. Avoid impact. Glass will break
as a result of impact. Use care when lling with water to avoid hitting faucet.
4. Wipe the Coffee Maker exterior with a damp cloth to remove superficial
stains. For stubborn stains, use a nylon or plastic pad with a nonabrasive
cleanser. Do not use metal scouring pads or abrasive cleansers.
5. Dry and replace disassembled parts. Make sure the removable filter basket
holder drops down and is properly seated into the housing.
6. Close the lid.
Clean
To assure optimal avor and performance of your Multi-Brew Coffee Maker, when
used regularly, and under normal conditions, it is recommended that the CLEAN
cycle be run every 150 uses. The CLEAN will automatically ash on the display to
alert you that CLEAN is necessary.
NOTE: The entire cleaning cycle will take 45 to 60 minutes to complete.
NOTE: The Multi-Brew Coffee Maker has dual water tanks that must be descaled
separately and as needed.
Drip Coffee System
1. Combine 6 cups of white vinegar and 4 cups of cold water in the carafe
and pour vinegar solution into the water reservoir.
2. Place the empty carafe onto the warming plate.
3. Close the lid and press SELECT until CLEAN illuminates. Press the
CARAFE button. An audible tone will sound as the CLEAN cycle begins.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 2419615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 24 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

25
CLEAN, CARAFE, and POWER buttons will be illuminated on the display.
Part of the mixture will pass through the brew cycle in a slow 3 minute
sequence. During the CLEAN cycle, the remaining mixture will be held in
the Coffee Maker and then dispensed periodically for 45 minutes.
IMPORTANT! Press the CARAFE button at any time to exit CLEAN function or press
POWER button at any time to turn the Coffee Maker OFF. At the end of CLEAN cycle,
3 audible tones will sound, CLEAN will disappear from the display and Coffee
Maker will turn itself OFF automatically.
4. Discard water in the carafe. Wash carafe, removable filter basket and
reusable filter basket in hot sudsy water.
5. Brew 2 or 3 carafes of fresh water through the Coffee Maker brewing
coffee again.
6. Dry parts thoroughly.
7. Replace the removable filter basket in the housing, then drop the clean
reusable filter basket into place.
Single Serve Brewing System
1. Fill with 4 oz. white vinegar and 10 oz. cold water and pour vinegar
solution into the single serve water tank.
2. Center a 15 oz. cup or container under the single serve coffee spout.
3. Press the CUP button. The indicator light will flash as the cleaning
solution streams through the coffee spout.
4. After cleaning, refill the single serve water tank with fresh, cold
water. Rinse thoroughly by brewing another 2 to 3 (15 oz.) cups of
clean, cold water.
5. Allow the Multi-Brew Coffee Maker to cool for 15 minutes before next use.
Storing Instructions
1. Never store Coffee Maker while it is still plugged in.
2. Unplug Coffee Maker and allow it to cool.
3. Store Coffee Maker fully assembled, the reusable filter basket and
removable filter basket holder in position. Place the carafe on the
warming tray. Close the lid.
4. Store Coffee Maker in its box or in a cool, dry place.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 2519615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 25 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

26
Figure 1
Figure 5
Figure 2
Figure 3 Figure 4
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 2619615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 26 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

27
Figure 8 Figure 9
Figure 7
Figure 6
Figure 10
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 2719615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 27 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

28
Limited Two-Year Warranty
Sensio Inc. dba Made by Gather™
hereby warrants that for a period
of TWO YEARS from the date of
purchase, this product will be free
from mechanical defects in material
and workmanship, and for 90 days in
respect to non-mechanical parts. At
its sole discretion, Sensio Inc. dba
Made by Gather™ will either repair
or replace the product found to be
defective, or issue a refund on the
product during the warranty period.
The warranty is only valid for
the original retail purchaser from
the date of initial retail purchase
and is not transferable.
Keep the original sales receipt,
as proof of purchase isrequired
to obtain warranty validation.
Retail stores selling this product
do not have the right to alter,
modify, or in any way revise the
terms and conditions of the warranty.
Exclusions:
The warranty does not cover normal
wear of parts or damage resulting
from any of thefollowing: negligent
use of the product, use of improper
voltage or current, improper routine
maintenance, use contrary to the
operating instructions, disassembly,
repair, or alteration by anyone
other than qualied Sensio Inc.
dba Made by Gather™ personnel.
Also, the warranty does not cover
Acts of God such as re, oods,
hurricanes, or tornadoes.
Sensio Inc. dba Made by Gather™ shall
not be liable for any incidental or
consequential damages caused by the
breach of any express or implied
warranty. Apart from the extent
prohibited by applicable law, any
implied warranty of merchantability
or tness for a particular purpose
is limited in time to the duration
of the warranty. Some states,
provinces or jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential
damages, or limitations on how
long an implied warranty lasts,
and therefore, the above exclusions
or limitations may not apply to you.
The warranty covers specic legal
rights which may vary by state,
province and/or jurisdiction.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 2819615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 28 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

29
How To Obtain Warranty Service
You must contact Customer Service at
our toll-free number: 1-877-775-3564.
A Customer Service Representative
will attempt to resolve warranty
issues over thephone. If the
Customer Service Representative
is unable to resolve the problem,
you will be provided with a case
number and asked to return the
product to Sensio Inc. dba
Made by Gather™ Attach a tag to the
product that includes: your name,
address, daytime contact telephone
number, case number, and description
of the problem.
Also, include a copy of the original
sales receipt. Carefully package
the tagged product with the sales
receipt, and send it (with shipping
and insurance prepaid) to SENSIO
Inc.’s address. Sensio Inc.
dba Made by Gather™ shall bear
no responsibility or liability
for the returned product while
in transit to Sensio Inc.
dba Made by Gather™ Customer
Service Center.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 2919615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 29 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

Sección 1
Seguridad
1
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 3019615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 30 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

31
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Antes de utilizar el aparato eléctrico, deben seguirse
siempre precauciones básicas, entre las que se incluyen
las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque la supercie caliente. Utilice solo las
asas o perillas.
3. Esta Cafetera no está diseñada para ser utilizada por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
4. Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier
aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos.
5. Para minimizar el riesgo de daños a la propiedad, nunca
coloque la Cafetera debajo de armarios. Asegúrese de
que un área de varios pies por encima de la Cafetera
esté libre de todo mueble o armario.
6. No abra ninguna tapa mientras se está preparando el
café. Pueden ocurrir quemaduras si se levanta cualquier
tapa durante un ciclo de preparación del café.
7. No lo utilice al aire libre.
8. Desenchufe la Cafetera del enchufe eléctrico y
permita que se enfríe antes de la limpieza, colocar o
sacar piezas.
1
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 3119615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 31 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

32
PRECAUCIÓN: Hay 2 agujas losas que perforan las
cápsulas. Uno se encuentra dentro del adaptador de
cápsula y el otro se encuentra en la parte inferior
superior del compartimento del adaptador. Para evitar
el riesgo de lesiones, no coloque los dedos dentro de
ninguna de las partes. Sea precavido cuando limpie las
piezas para preparar las cápsulas de servicio único.
9. Para protegerse contra incendios o descargas
eléctricas, no sumerja el aparato, el cable o los
enchufes en agua u otros líquidos.
10. No haga funcionar ningún aparato con un cable o enchufe
dañado, o después de que el aparato funcione mal o haya
sufrido algún tipo de daño. Comuníquese con el Servicio
al Consumidor.
NOTA: no intente reparar la unidad usted mismo. Esto
anulará la garantía.
11. El uso de accesorios anexos no recomendados por el
fabricante del aparato puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
12. Nunca mueva el aparato tirando del cable. No deje que
el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera ni que
toque supercies calientes.
13. Coloque el aparato sobre una mesa o supercie plana.
14. No utilice una jarra que tenga el vidrio rasgado o una
jarra que tenga la manija suelta o floja.
15. Utilice la jarra de vidrio solo con este aparato.
Manipule con cuidado, ya que el vidrio puede calentarse.
16. Ajuste la tapa rmemente en el vidrio antes de
servir el café.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 3219615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 32 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

33
17. Nunca use su Cafetera sin agua en el depósito de agua.
18. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador de
gas o eléctrico caliente, ni en un horno caliente.
19. La jarra está diseñada para utilizar con este aparato.
Nunca debe utilizarse sobre la encimera de la cocina.
20. NO coloque la jarra en un horno a microondas
21. NO ponga una jarra de vidrio caliente sobre una
supercie húmeda o fría.
22. NO limpie la jarra de vidrio con productos de limpieza,
almohadillas de acero u otro material abrasivo.
23. Antes de desenchufarla, asegúrese de que la Cafetera
no esté en modo de preparación. Presione el botón
de ENCENDIDO para apagar la Cafetera. Presione el
botón PROGRAMA si la luz indicadora del PROGRAMA
está iluminada. Presione cualquier botón GOTEO/
CARAFE (JARRA) o de CUP (TAZA) O ICED (HIELO) que
esté activo si la luz del indicador está iluminada.
Para desconectarla, retire el enchufe de la toma de
corriente de inmediato.
24. Para interrumpir el ciclo de preparación en cualquier
momento, presione el botón de ENCENDIDO. A menos que
la Cafetera esté funcionando mal, no quite el enchufe
del tomacorriente de la pared. Desconecte el cable de
alimentación del tomacorriente cuando el aparato no esté en
uso, se deje sin supervisión o cuando la jarra esté vacía.
25. Asegúrese de que las 3 tapas estén bajas, y rmes en su
lugar antes de funcionar.
26. No utilice este aparato para un uso distinto al previsto.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 3319615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 33 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

34
27. Para reducir el riesgo de incendio no coloque la unidad
sobre o cerca de cualquier parte de un aparato de
calefacción o cocina.
28. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no la
ensamble sobre un fregadero.
29. Para reducir el riesgo de incendio, no guarde nada
directamente sobre la supercie del aparato cuando el
aparato está en funcionamiento.
30. Solo use cápsulas que estén destinadas a este aparato.
Si la cápsula no encaja, no fuerce la cápsula en
el aparato.
31. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones, no abra la
cámara de preparación durante el proceso de preparación.
32. El uso de un accesorio no evaluado para su uso con este
electrodoméstico puede causar lesiones.
33. No use un cable de extensión.
34. No lo coloque en un gabinete mientras esté en uso.
35. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
36. ADVERTENCIA: Las tapas del tanque de agua y los
compartimentos de café no deben abrirse durante su uso.
37. ADVERTENCIA: no derrame sobre la placa calefactora.
38. ADVERTENCIA: no toque supercies calientes, la placa
calefactora sigue siendo caliente después de su uso.
39. Si el cable de suministro está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas igualmente calicadas para evitar riesgos.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 3419615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 34 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

35
SOLO PARA USO
DOMÉSTICO
GUAR DE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES
ADICIONALES
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Esta Cafetera genera calor y escape de vapor
durante su uso. Deben tomarse las precauciones adecuadas
para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otros
daños físicos o materiales.
1. Todos los usuarios de esta Cafetera deben leer y
comprender este manual de instrucciones antes de poner
en funcionamiento o limpiar la Cafetera.
2. El cable de esta Cafetera debe enchufarse únicamente a
un tomacorriente de 120V CA.
3. ¡Use solo agua en esta Cafetera! No coloque ningún
otro líquido o producto alimenticio en esta Cafetera.
No mezcle ni agregue nada al agua colocada en esta
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 3519615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 35 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

36
Cafetera, excepto de acuerdo con las instrucciones en
la sección LIMPIEZA de este manual de instrucciones para
descalcicar la Cafetera.
4. NO intente mover una Cafetera que contenga líquidos
calientes. Deje que la Cafetera se enfríe por completo
antes de moverla.
5. Mantenga la Cafetera al menos a 4 pulgadas de distancia
de las paredes u otros objetos durante el funcionamiento.
No coloque nada encima de la Cafetera mientras esté
funcionando. Coloque la Cafetera sobre una supercie
resistente al calor.
6. Si este aparato comienza a funcionar mal mientras
se prepara el café por goteo, presione el botón de
ALIMENTACIÓN. Luego desenchufe el cable de inmediato. Si
este aparato comienza a funcionar mal mientras se prepara
un servicio único, presione el botón CÁPSULA activo;
luego desenchufe el cable de inmediato. No utilice ni
intente reparar el aparato que no funciona correctamente.
Llame al Servicio al Consumidor.
7. Si esta Cafetera se cae o se sumerge accidentalmente
en agua o en cualquier otro líquido, desenchúfela de
inmediato. ¡No coloque las manos en el agua! No utilice
esta Cafetera después de que haya caído o se haya
sumergido en agua.
PRECAUCIÓN: Deje que la Cafetera se enfríe por 15 minutos
lo suciente antes de agregar agua al depósito de agua.
8. Utilice siempre agua dulce y fresca en su Cafetera. El
agua tibia u otros líquidos, excepto según se indica en
la sección de limpieza, pueden dañar la Cafetera.
9. NO coloque la jarra en un horno a microondas.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 3619615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 36 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

37
10. NO deje la jarra vacía sobre una placa de calentamiento
cuando la Cafetera está ENCENDIDA, ya que la jarra puede
rasgarse o dañarse de otra forma. Presione el botón el
ENCENDIDO para apagar la Cafetera.
11. La Cafetera está equipada con Pausa y Servir. La válvula
de ujo está ubicada en la parte de abajo de la canasta
del ltro extraíble y es activada cuando se quita la
jarra. Este diseño hace posible que usted quite la jarra
y vierta una taza de café antes de que toda la jarra esté
preparada.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones al utilizar la función
de Pausa y Servir, vuelva a colocar la jarra antes de que
transcurran 30 segundos desde que la retiró durante el
proceso de preparación.
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe solo encajará en una toma polarizada
en un sentido. Si el enchufe no encaja completamente
en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si sigue
sin encajar, póngase en contacto con un electricista
cualicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
NOTAS SOBRE EL CABLE
a) Se suministra un cable de alimentación corto (ocable
de alimentación desmontable) para reducir los riesgos
derivados de enredarse o tropezar con un cable
más largo.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 3719615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 37 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

38
b) Existen cables de alimentación desmontables o
alargadores más extensos y pueden utilizarse si se
tiene cuidado en su uso.
c) Si se utiliza un cable de alimentación desmontable
extenso o un alargador:
1) La capacidad eléctrica marcada del cable de
alimentación desmontable o del alargador debe ser como
mínimo igual a la capacidad eléctrica del aparato;
2) Si el aparato es del tipo con toma de tierra, el
alargador debe ser un cable de 3 hilos con toma de
tierra; y
3) El cable más largo debe colocarse de manera que no
quede colgando sobre la encimera o la mesa, donde los
niños puedan tirar de él o tropezar con él.
ADVERTENCIA DEL PLASTIFICANTE
PRECAUCIÓN: Para evitar que los plasticantes se
desprendan del acabado de la encimera o del tablero de la
mesa o de otros muebles, coloque posavasos o salvamanteles
NO PLÁSTICOS entre el aparato y el acabado de la encimera
o del tablero de la mesa. Si no lo hace, el acabado puede
oscurecerse; pueden producirse manchas permanentes o
pueden aparecer marcas.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros
aparatos, es posible que su aparato no funcione
correctamente. Debe funcionar en un circuito eléctrico
separado de otros aparatos.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 3819615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 38 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

Sección 2
Instrucciones
2
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 3919615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 39 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

40
Rendimiento del café
Cafetera: 12 tazas (5 onzas)
NOTA: Una taza de 5 onzas es el estándar de la industria americana y es utilizada
por la mayoría de los fabricantes de cafeteras. Para llenar su taza grande
favorita, llene el depósito de la Cafetera con agua suciente para 3 o 4 tazas
(de 15 a 20 onzas).
NOTA: La cantidad de café preparado será siempre inferior a la cantidad de agua
colocada en el depósito; hasta un 10 % puede quedar absorbido en la borra del
café y el ltro.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
QUITE LA CUBIERTA INFERIOR. NO HAY PIEZAS QUE PUEDA ARREGLAR EL USUARIO EN EL
INTERIOR. SOLO EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO DEBE HACER LA REPARACIÓN.
Canasta de filtro reutilizable
1. Es buena para el medioambiente; la canasta de ltro reutilizable elimina la
necesidad de ltros de papel desechables.
2. La canasta de ltro reutilizable de fondo plano se coloca fácilmente en
cualquier supercie plana y limpia para su llenado fácil y libre de problemas.
3. Después de la preparación, levante la tapa para abrir la Cafetera.
Despliegue la manija de la canasta de ltro reutilizable para levantarla
y extraerla del portaltro de la canasta de ltro reutilizable, deseche la
borra de café usada, enjuague y reemplace.
4. Doble la manija hacia abajo y cierre la tapa de la Cafetera.
Conozca su Cafetera de preparación múltiple
El producto puede variar ligeramente con respecto a la ilustración
1. Panel de control
de la pantalla táctil
2. Tapa de la jarra
3. Manija de la jarra
4. Jarra
5. Cuchara de la jarra
6. Canasta de filtro reutilizable
con manija
7. Portafiltro de la canasta de
filtro reutilizable
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 4019615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 40 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

41
15. Compartimento del adaptador
16. Pico de café para servicio único
17. Cubierta de la bandeja de goteo
para servicio único
18. Adaptador de cápsula
19. Canasta de café molido
reutilizable
20. Bandeja de goteo de altura
ajustable
21. Enchufe de 120V CA de 2 clavijas
8. Placa de calentamiento
9. Regadera
10. Depósito del agua
11. Válvula de flujo de pausa
y servicio
12. Tanque del agua de servicio
único extraíble
13. Bloqueo de la tapa del
compartimento del adaptador
14. Perforación de la cápsula
superior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 4119615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 41 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

42
Panel de control de la pantalla táctil
Una pantalla que solo se muestra cuando usted la necesita.
1. Reloj digital LED de 24 horas
con indicador AM/PM.
2. SIN VOLUMEN
3. INTENSIDAD
4. MANTENER CALIENTE
5. 1 - 4 TAZAS
6. RELOJ
7. LIMPIAR
8. PROGRAMA
9. SELECCIONAR
10. Intensidad de la preparación:
3 opciones
11. + y -
12. JARRA
13. ENCENDIDO
14. Indicador del tamaño de la taza
(muestra el tamaño de la taza en
onzas)
15. TAZA (para preparar una taza)
16. HIELO: para preparar sobre hielo
17. TAMAÑO: para elegir el tamaño de
la taza en onzas
17
15
14
3
4
11
5
7
10
13
12
16
6
1
2
8
9
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 4219615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 42 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

43
• Presione el botón de ENCENDIDO en cualquier momento para ENCENDER o
APAGAR la unidad.
• Presione el botón CARAFE (JARRA) para activar la unidad de Café por
goteo y se comenzará a preparar el café.
• Cuando se presiona el botón CARAFE (JARRA) mientras se realiza la
preparación, la unidad dejará de trabajar y volverá al modo en espera
• Presione y sostenga el botón PROGRAM (PROGRAMA) por 1 segundo y medio para
fijar el TIEMPO DE PREPARACIÓN FUTURA.
• Use los botones + y - para ajustar el tiempo hasta que se haya seleccionado
el TIEMPO DE PREPARACIÓN FUTURA deseado.
• Presione el botón PROGRAM (PROGRAMA) para confirmar que se configuró el
TIEMPO DE PREPARACIÓN FUTURA o espere 5 segundos para confirmar el tiempo.
• El botón PROGRAM (PROGRAMA) permanecerá iluminado para indicar que la
cafetera ahora está programada para una preparación futura.
• Presione - para ajustar la HORA.
• Presione + para ajustar los MINUTOS.
• Presione y sostenga + o - para atrasar o adelantar el tiempo rápido.
• Presione + y - para ajustar la intensidad del sonido.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 4319615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 43 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

44
Select
• Presione el botón SELECT (SELECCIÓN) y el ícono de STRENGHT (INTENSIDAD)
se iluminará. Presione nuevamente el botón de SELECT (SELECCIÓN) para
alternar entre las opciones: KEEP WARM (MANTENER CALIENTE), 1-4 CUPS
(1-4 TAZAS), CLOCK (Reloj), CLEAN (LIMPIAR) y SIN VOLUMEN.
Size
• Presione el botón SIZE (TAMAÑO) para elegir el tamaño de preparación de
un servicio único en onzas. Presione nuevamente hasta que haya logrado
el tamaño deseado. Preparaciones de una taza de 6 oz, 8 oz, 10 oz, 12 oz
y 14 oz. El tamaño predeterminado es 8 oz.
Cup
• Presione el botón CUP (TAZA) para activar la unidad de Servicio único y
se comenzará a preparar el café.
• Coloque hielo en una taza, tazón o tazón de viaje para la preparación
sobre hielo. • Presione el botón ICED (HIELO) para activar la unidad de
Servicio único y se comenzará a preparar el café.
• Presione SELECT (SELECCIONAR) hasta que se ilumine STRENGHT (INTENSIDAD).
• Presione + o - para elegir entre 3 INTENSIDADES de preparación:
Normal,
Gourmet, o Audaz
• La intensidad de preparación activa se muestra en el panel de control.
NOTA: Para su conveniencia, la última intensidad de preparación será la
predeterminada para la próxima jarra de café preparado.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 4419615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 44 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

45
¡IMPORTANTE! La opción de 1-4 CUPS (1-4 TAZAS) debe programarse inmediatamente
antes de la preparación.
• Presione SELECT (SELECCIONAR) hasta que se ilumine 1-4 CUPS (1-4 TAZAS).
• Cuando prepare de 1 a 4 tazas de café, la opción 1-4 CUPS (1-4 TAZAS)
ajustará automáticamente el proceso de preparación para el máximo sabor.
• Presione el botón CARAFE (JARRA) para comenzar la preparación.
NOTA: La Cafetera no medirá la cantidad de agua. Cuando use el Modo de 1 - 4
Taza, se preparará todo el depósito de agua. Siempre asegúrese de llenar el
depósito de agua con 4 TAZAS de aguar si su plan es usar la opción 1-4 CUPS (1-4
TAZAS).
• El tiempo predeterminado para KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) es 4:00 horas,
pero puede ajustarse de 00:00 minutos a 4:00 horas.
• Presione SELECT (SELECCIONAR) hasta que se ilumine KEEP WARM (MANTENER
CALIENTE).
• Presione + o - para ajustar el tiempo de KEEP WARM (MANTENER CALIENTE).
• Si es necesario descalcicar, presione SELECT (SELECCIONAR) hasta que se
ilumine CLEAN (LIMPIAR).
• Siga las instrucciones detalladas en la sección CLEAN (LIMPIAR) del manual
de instrucciones para obtener resultados óptimos.
• Después de cada 150 preparaciones, se encenderá automáticamente CLEAN
(LIMPIAR).
• Presione el botón SELECT (SELECCIONAR) hasta que se ilumine el CLOCK
(RELOJ).
• Presione + o – para congurar el tiempo.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 4519615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 45 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

46
• Para apagar el sonido, presione el botón SELECT (SELECCIONAR) hasta que
parpadee el ícono. Presione el botón - y se mostrará el ícono al lado del
reloj en el panel de control.
• Para volver a encender el sonido, presione el botón SELECT (SELECCIONAR) hasta
que parpadee el ícono. Presione el botón + y desaparecerá el ícono con 1 tono
audible.
Antes de preparar café por goteo la primera vez
1. Retire todo el material de embalaje y las etiquetas del interior y el
exterior de la cafetera. Colóquela sobre una superficie plana y limpia.
2. Antes de preparar el café, limpie a fondo la jarra de vidrio, la
tapa de la jarra, la canasta de filtro removible, la canasta de
filtro reutilizable y la cuchara de café en agua caliente y jabonosa.
Enjuáguelos y séquelos. Vuelva a colocar las piezas desmontadas.
NOTA: La jarra, la tapa de la jarra, el portafiltro de la canasta de
filtro removible y la canasta de filtro reutilizable son todos seguros
en el estante superior del lavaplatos. La cuchara de café debe colocarse
en el lavaplatos junto con los cubiertos.
3. Limpie el interior de la Cafetera preparando 2 jarras completas de agua
(consulte las instrucciones para Preparar café). No agregue la canasta
de filtro reutilizable o el café molido para la limpieza inicial.
Preparación del café por goteo
1. Llene la jarra con agua del grifo o agua destilada y derrámela con cuidado en
el depósito del agua. (Figura 1)
PRECAUCIÓN: Nunca haga funcionar la Cafetera cuando el depósito del agua esté
vacío.
¡IMPORTANTE! Antes de preparar el café, asegúrese siempre que el nivel de agua
sobrepase la línea 4 TAZAS y añada agua si es necesario.
PRECAUCIÓN: Nunca agregue agua por encima de la marca de 12 tazas.
2. Coloque la canasta de ltro extraíble en la carcasa y coloque la canasta de
ltro reutilizable llena de café en el ltro extraíble. (Figura 2)
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 4619615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 46 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

47
3. Cierre la tapa y presione el botón . De forma predeterminada, se iluminará
la preparación Normal. Para ajustar la intensidad de la preparación,
consulte la página 44.
4. Presione el botón CARAFE (JARRA) para iniciar la preparación.
5. Cuando la preparación esté completa, sonarán 3 tonos audibles. La Cafetera
mostrará 0:00, cuando avanza para KEEP WARM (MANTENER CALIENTE). El tiempo
comenzará a contarse hasta 4:00 horas.
¡IMPORTANTE! Presione el botón
en cualquier momento para apagar la Cafetera.
6. Al final de KEEP WARM (MANTENER CALIENTE), y , si no se realizan
nuevas operaciones, sonarán 2 tonos audibles y la cafetera se apagará.
PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que la tapa esté alineada con la
cuchara antes de verter café caliente.
Pausa y Servir
Pausa y Servir le permite servir una taza de café antes de que la jarra completa
esté preparada. Vuelva a colocar la jarra a la placa de calentamiento y se
reanudará el goteo.
PRECAUCIÓN: Reemplace la jarra bajo la canasta de ltro dentro de los 30
segundos para prevenir que se desborde.
Preparar más tarde
1. Se puede programar la Cafetera para que comience la preparación hasta dentro de
24 horas.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la Cafetera esté congurada para preparar café.
Llene el depósito de agua, agregue café molido fresco a la canasta de ltro
reutilizable y cierre la tapa. Coloque la jarra vacía con la tapa en el centro de
la placa de calentamiento.
2. Presione y sostenga el botón PROGRAM (PROGRAMA) por 1 segundo y medio. La
última HORA DE PREPARACIÓN FUTURA comenzará a parpadear.
3. Presione - para ajustar la HORA.
4. Presione + para ajustar los MINUTOS.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 4719615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 47 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

48
NOTA: Preste atención con la conguración AM y PM. Presione el botón PROGRAM
(PROGRAMA) o espere 5 segundos para conrmar el tiempo. Solo se iluminarán los
botones PROGRAM (PROGRAMA), CUP (TAZA), ICED (HIELO),SIZE (TAMAÑO) y STRENGHT
(INTENSIDAD).
5. Cuando se alcanza al tiempo preprogramado, comenzará la preparación.
6. Al final del ciclo de preparación, se escuchará la señal de 3 tonos audibles
de finalización y la Cafetera avanzará a KEEP WARM (MANTENER CALIENTE).
7. Para iniciar el tiempo de preparación al mismo tiempo el próximo día,
simplemente presione el botón PROGRAM (PROGRAMA) y se iluminarán los botones
PROGRAM (PROGRAMA),
, CUP (TAZA), ICED (HIELO) y SIZE (TAMAÑO) y
STRENGH(INTENSIDAD).
Buenos consejos para un café muy sabroso
• Una cafetera limpia es esencial para preparar un café de buen sabor.
La limpieza habitual, según se describe en la sección LIMPIAR de este
manual de instrucciones, es sumamente recomendado.
• Utilice siempre agua dulce y fría en su Cafetera.
• La molienda más fina, como el café ADC y de gotas, promueve la
extracción más completa y brinda un café rico y con mucho cuerpo.
• Para un sabor óptimo, programe su Cafetera para preparar café con su
intensidad preferida. Elija entre Normal, Gourmet, o Audaz
• Para un sabor de café preparado óptimo, compre los granos enteros y la
molienda justo antes de la preparación.
• No vuelva a utilizar la borra del café, ya que esto afectará mucho el
sabor del café.
• No está recomendado volver a calentar el café. El café tiene su mejor
sabor inmediatamente después de su preparación.
• Las pequeñas gotas de aceite en la superficie del café negro preparado
se deben a la extracción del aceite del café molido. La oleosidad
puede aparecer con más frecuencia si se utilizan cafés muy tostados. La
extracción en exceso también puede causar oleosidad, lo que indica la
necesidad de limpiar su Cafetera.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 4819615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 48 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

49
Antes de preparar un servicio único por primera vez
1. Para limpiar previamente y cebar la bomba, llene una taza o un tazón
alto hasta 15 onzas de agua fría y agregue al tanque de agua de servicio
único. (Vea la Figura 3.) Centre el tazón/la taza vacía en la base de
servicio único, directamente debajo del pico del café.
2. Presione el botón de ENCENDIDO. Luego presione el botón CUP (TAZA), y la
unidad comenzará la preparación.
3. La bomba se activará, y el agua comenzará a fluir a través del pico.
Tras la finalización, todas las luces indicadoras se iluminarán.
4. La bomba ahora está preparada, y el sistema de preparación de café de
taza única para preparaciones múltiples está listo para utilizarse.
Preparación de servicio único
El sistema de preparación de cápsulas le da la opción de preparar los receptáculos
de café preenvasados o de usar sus mezclas de café favoritas usando la canasta de
café molido reutilizable.
1. Agregue agua fría al tanque de agua de servicio único. El tanque de agua
tiene líneas de MÍN. y MÁX. No sobrepase la línea de llenado MÁX.
(Vea la Figura 4.)
ADVERTENCIA: Antes de calentar, se recomienda que se llene el tanque de agua
al menos hasta la línea de MÍN. Para evitar daños a su Cafetera, nunca la haga
funcionar cuando el tanque de agua esté vacío.
2. Centre tazones de viaje/vasos altos (hasta 15 onzas) en la base de
servicio único, directamente debajo del pico de café. Centre la taza/
el tazón en la placa bandeja de goteo, directamente debajo del pico de
café. (Vea la Figura 5.)
3. Use la pestaña frontal y abra la tapa del compartimento del adaptador de
preparación múltiple. (Vea la Figura 6.)
4. Inserte el adaptador de cápsula en el compartimento del adaptador.
IMPORTANTE: Para evitar granos de café sueltos, debe alinear el tubo frontal con
la cuchara en el frente de la carcasa. Gire el adaptador para que la descarga
vaya a la carcasa. (Vea la Figura 7.)
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 4919615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 49 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

50
PRECAUCIÓN: Hay dos agujas losas que perforan las cápsulas. Uno se encuentra
dentro del adaptador de cápsula y el otro se encuentra en la parte inferior
superior del compartimento del adaptador. Para evitar el riesgo de lesiones,
no coloque los dedos dentro de ninguna de las partes. También tenga cuidado al
limpiar las piezas.
5. Cápsulas K-Cup: Agregue la cápsula de su elección en el adaptador de
cápsula. (Vea la Figura 8.)
NOTA: Tanto la parte superior como inferior de la cápsula estarán perforadas.
6. Canasta de café molido reutilizable: Agregue la canasta de café molido
reutilizable en el compartimento del adaptador. (Vea la Figura 9.) NOTA:
Para obtener mejores resultados, al llenar la canasta de café molido
reutilizable, use molienda media.
7. Presione la tapa del compartimento del adaptador con firmeza hacia abajo.
Se podrá escuchar un clic cuando se cierra la tapa (Vea la Figura 10).
8. Presione el botón TAMAÑO para elegir el tamaño de taza deseado en onzas,
luego presione el botón CUP (TAZA) para un servicio único de café, o
presione el botón ICED (HIELO) para preparar sobre hielo.
NOTA: Tras completar la preparación de un servicio único, se iluminará
el botón CUP (TAZA) o ICED (HIELO), mientras que los demás botones se
apagarán durante la preparación.
NOTA: Para interrumpir el ciclo de preparación en cualquier momento, presione
el botón CUP (TAZA) o ICED (HIELO) y todos los botones se iluminarán. La unidad
volverá al modo en espera.
NOTA: El volumen del café helado es la mitad de la conguración de tamaño. Por
ejemplo, el tamaño de 6 onzas, solo preparará 3 onzas de café.
NOTA: Para preparar café helado, deben agregarse los cubos de hielo al tazón, o
a la taza, antes de la preparación.
NOTA: Para elegir el tamaño, presione el botón SIZE (TAMAÑO). La pantalla
mostrará la conguración predeterminada de 8 onzas. Para cambiar el tamaño,
presione nuevamente el botón SIZE (TAMAÑO), hasta que se alcance el tamaño
deseado. Las otras opciones de tamaño son 10 oz, 12 oz, 14 oz y 6 oz. Presione
el botón CUP (TAZA) o ICED (HIELO) para preparar el café. La unidad recordará el
último tamaño usado, a menos que esté desenchufada.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 5019615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 50 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

51
9. Durante la preparación de receptáculos, si se acaba el agua del taque,
todos los botones CUP (TAZA)/ICED (HIELO)/SIZE (TAMAÑO) parpadearán para
indicar al usuario que debe agregar agua. Si se agrega agua durante 3
minutos, presione cualquier botón para continuar el resto del ciclo de
preparación. Si han pasado más de 3 minutos, la unidad volverá al modo
en espera. Presione el botón de ENCENDIDO para ingresar en el modo en
espera en cualquier momento en que los botones están parpadeando.
Agua caliente de servicio único
Use su Cafetera de preparación múltiple a n de dispensar rápida y fácilmente
agua caliente para preparar varias tazas de té en saquitos, sopa instantánea,
avena de cocción rápida, chocolate caliente de paquete, sidra de manzana
caliente o cualquier comida que requiera agua hirviendo.
ADVERTENCIA: Antes de calentar, se recomienda que se llene el tanque de agua
al menos hasta la línea de llenado MÍN. NO SUPERE la línea de llenado MÁX. Para
evitar daños a su Cafetera, nunca haga funcionar su Cafetera de preparación
múltiple cuando el tanque de agua esté vacío. IMPORTANTE: Para evitar que
los sabores estén contaminados o “dañados” cuando cambie bebidas calientes,
mientras la unidad esté APAGADA (fría), use una toalla de papel húmeda para
eliminar completamente cualquier residuo del compartimento del adaptador.
1. Siga los pasos 1 y 2 de la Preparación de servicio único (Página 49)
2. Inserte el adaptador de cápsula (sin café o cápsula) en el compartimento
del adaptador y siga los pasos 7 y 8 de la Preparación de servicio único
(Página. 50)
3. Después de que se haya calentado y dispensado el agua, la luz del
indicador se iluminará. Revuelva los ingredientes bien antes de servir.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este aparato requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser
reparadas por el usuario. Cualquier mantenimiento que requiera un desmontaje
distinto a la limpieza debe ser realizado por un técnico cualicado en
reparación de electrodomésticos.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 5119615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 51 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

52
Instrucciones de cuidado y limpieza
1. Asegúrese siempre de que la Cafetera esté desenchufada y que la placa de
calentamiento esté fría antes de intentar la limpieza.
2. Después de cada uso, elimine la canasta de filtro reutilizable, deseche
el café molido usado y enjuague bien.
3. Lave la canasta de filtro reutilizable y la jarra de vidrio con agua
caliente y jabonosa. Quite la tapa de la jarra y refriéguela con un
cepillo de cocina mojado. La jarra, la tapa de la jarra, el portafiltro
de la canasta de filtro removible y la canasta de filtro reutilizable
son todos seguros en el estante superior del lavaplatos. La cuchara de
café debe colocarse en el lavaplatos junto con los cubiertos.
ADVERTENCIA: Para evitar que se rompa, manipule la jarra con cuidado. Evite el
impacto. El vidrio se romperá como resultado del impacto. Tenga cuidado cuando
llene con agua para evitar golpear la canasta.
4. Limpie el exterior de la Cafetera con un paño húmedo para eliminar
manchas superficiales. Para las manchas persistentes, use una almohadilla
de nailon o plástico con un limpiador no abrasivo. No use almohadillas
de metal ni limpiadores abrasivos.
5. Seque y vuelva a colocar las piezas desmontadas. Asegúrese de que
el portafiltro de la canasta de filtro extraíble baje y se asiente
adecuadamente en la carcasa.
Limpiar
Para asegurar el sabor óptimo y el rendimiento de la Cafetera de preparación
múltiple, cuando se usa habitualmente y bajo las condiciones normales, se recomienda
que el ciclo CLEAN (LIMPIAR) se ejecute cada 150 usos. El botón CLEAN (LIMPIAR)
parpadeará automáticamente en la pantalla para alertarle de que es necesaria la
limpieza.
NOTA: El ciclo de limpieza entero tardará de 45 a 60 minutos en completarse.
NOTA: La Cafetera de preparación múltiple tiene tanques de agua dobles que se
deben descalcicar por separado y según sea necesario.
Sistema de café por goteo
1. Combine 6 tazas de vinagre blanco y 4 tazas de agua fría en la jarra y
vierta la solución de vinagre en el depósito de agua.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 5219615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 52 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

53
2. Coloque la jarra vacía en la placa de calentamiento.
3. Cierre la tapa y presione SELECT (SELECCIONAR) hasta que se ilumine
CLEAN (LIMPIAR). Presione el botón JARRA. Un tono audible sonará cuando
comienza el ciclo CLEAN (LIMPIAR). Los botones CLEAN (LIMPIAR), JARRA
y ENCENDIDO se iluminarán en la pantalla. Parte de la mezcla pasará a
través del ciclo de preparación en una secuencia lenta de 3 minutos.
Durante el ciclo CLEAN (LIMPIAR), la mezcla restante se conservará en la
Cafetera y luego se dispensará periódicamente por 45 minutos.
¡IMPORTANTE! Presione el botón JARRA en cualquier momento para salir de la
función CLEAN (LIMPIAR) o presione el botón ENCENDIDO en cualquier momento
para apagar la Cafetera. Al nal del ciclo CLEAN (LIMPIAR), sonarán 3 tonos
audibles, desaparecerá CLEAN (LIMPIAR) de la pantalla y la Cafetera se apagará
automáticamente.
4. Deseche el agua que está en la jarra. Lave la jarra, la canasta de filtro
extraíble y la canasta de filtro reutilizable en agua caliente y jabonosa.
5. Prepare 2 o 3 jarras de agua fresca en la Cafetera preparando
café nuevamente.
6. Seque las piezas a fondo.
7. Reemplace la canasta de filtro extraíble en la carcasa, luego vuelva a
colocar la canasta de filtro reutilizable limpia en su lugar.
Sistema de preparación de servicio único
1. Llene con 4 onzas de vinagre blanco y 10 onzas de agua fría y vierta la
solución de vinagre en el tanque de agua de servicio único.
2. Centre una taza de 15 onzas o contenedor debajo del pico de café de
servicio único.
3. Presione el botón TAZA. La luz indicadora parpadeará mientras la
solución de limpieza pase a través del pico de café.
4. Después de la limpieza, vuelva a llenar el tanque de agua de servicio
único con agua dulce y fría. Enjuague a fondo preparando otras 2 o 3
tazas (15 oz.) de agua limpia y fría.
5. Deje que la Cafetera de preparación múltiple se enfríe por 15 minutos
antes del próximo uso.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 5319615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 53 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

Instrucciones de almacenamiento
1. Nunca almacene la Cafetera mientras esté aún enchufada.
2. Desenchufe la Cafetera y deje que se enfríe.
3. Guarde la Cafetera completamente ensamblada, con la canasta de filtro
reutilizable y el portafiltro de la canasta de filtro extraíble en su
posición. Coloque la jarra en la bandeja de calentamiento. Cierre la tapa.
4. Guarde la Cafetera en su caja o en un lugar frío y seco.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 5419615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 54 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

55
Figura 1
Figura 5
Figura 2
Figura 3 Figura 4
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 5519615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 55 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

56
Figura 8 Figura 9
Figura 7
Figura 6
Figura 10
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 5619615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 56 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

57
Garantía limitada de dos años
Mediante la presente, Sensio Inc.
dba Made by Gather™. garantiza que,
durante el plazo de DOS AÑOS a partir
de la fecha de compra, este producto
no presentará defectos mecánicos en
el material ni en la mano de obra, y
durante 90 días, no los presentará en
las piezas no mecánicas. A su entera
discreción, Sensio Inc. dba Made by
Gather™ que resulte defectuoso, o
emitirá un reembolso por el producto
durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente
para el comprador minorista
original a partir de la fecha de
compra minorista inicial y no es
transferible. Conserve el recibo
de compra original, ya que se exige
una prueba de compra para obtener
la validación de la garantía. Las
tiendas minoristas no tienen derecho
a alterar, modicar ni corregir
de ninguna manera los términos y
condiciones de la garantía.
Exclusiones:
La garantía no cubre el desgaste
normal de las piezas ni el daño
ocasionado por cualquiera de las
siguientes causas: uso negligente
del producto, uso de un voltaje o
corriente incorrectos, mantenimiento
de rutina inadecuado, uso
contrario al de las instrucciones
de funcionamiento, desarmado,
reparación o alteración a cargo
de personas que no sean miembros
del personal calicado de Sensio
Inc. dba Made by Gather™ Asimismo,
la garantía no cubre actos de
la naturaleza, como incendios,
inundaciones, huracanes o tornados.
Sensio Inc. dba Made by Gather™
no asumirá responsabilidad por
daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación
de cualquier garantía expresa
o implícita. Salvo en la medida
en que lo prohíban las leyes
aplicables, cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o
aptitud para un propósito particular
se limita temporalmente a la
duración de la garantía. Algunos
estados, provincias o jurisdicciones
no permiten la exclusión ni la
limitación de daños incidentales
o resultantes, o limitaciones
sobre la duración de una garantía
implícita y, por lo tanto, es posible
que las exclusiones o limitaciones
mencionadas no le correspondan.
La garantía cubre derechos legales
especícos que pueden variar de
un estado, una provincia o una
jurisdicción a otros.
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 5719615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 57 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

58
Cómo obtener el servicio de garantía
Debe comunicarse con el Servicio
de atención al cliente a nuestro
número telefónico gratuito:
1-877-775-3564. Un representante
del Servicio de atención al cliente
intentará resolver los problemas
referidos a la garantía por
teléfono. Si este no puede resolver
el problema, le proporcionarán un
número de caso y le solicitarán que
devuelva el producto a Sensio Inc.
dba Made by Gather™ Adhiera una
etiqueta al producto que incluya:
su nombre, dirección, número
telefónico de contacto durante el
día, número de caso y descripción
del problema. Además, incluya una
copia del recibo de compra original.
Envuelva cuidadosamente el producto
etiquetado con el recibo de compra,
y envíelo (con el envío y el seguro
prepagados) a la dirección de Sensio
Inc. dba Made by Gather™. Sensio
Inc. dba Made by Gather™ no asumirá
obligación ni responsabilidad
alguna por el producto devuelto que
esté en el trayecto hacia el Centro
de servicio al cliente de Sensio
Inc. dba Made by Gather™
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 5819615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 58 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 5919615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 59 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

INSIDE back cover
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 6019615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 60 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

INSIDE back cover
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 6119615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 61 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM

BACK Cover
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915 R0
Sensio Inc.
dba Made by Gather™
New York, NY 10016/USA
www.beautifulbydrew.com
19615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 6219615_19616_19617_19618_19619_19620_19915_BTFL_MultiBrew_Coffee Maker_IM_V6_R0.indd 62 2024-12-04 2:22 PM2024-12-04 2:22 PM
