
Lave-linge
Manuel d’utilisation
IM 864 MY TIME FR
1911862715/ FR/ / 03.07.24 16:54
FR

FR / 2
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation!
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi les produits Indesit . Nous espérons que ce produit fa-
briqué à base de matériaux de qualité supérieure et issu de la technologie de pointe vous
donnera des résultats optimaux. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentive-
ment tout le manuel d’utilisation de votre produit et les documents supplémentaires avant
de vous en servir.
Respectez tous les avertissements et les informations figurant dans le manuel d’utilisa-
tion. Ainsi, vous vous protégerez, vous et votre appareil, contre d’éventuels dangers.
Conservez le manuel d’utilisation. Si l’appareil venait à être remis à un autre utilisateur,
pensez à lui remettre aussi le manuel d’utilisation. Les conditions de garantie, l’utilisation
et les méthodes de dépannage de votre produit sont dans le guide de l’utilisateur.
Symboles et définitions
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation:
Danger pouvant entraîner la mort ou des blessures.
Informations importantes ou conseils pratiques relatifs à l’utilisation.
Lisez le manuel d’utilisation.
Matériaux recyclables.
Avertissement relatif aux surfaces chaudes.
AVERTISSE-
MENT
Danger pouvant entraîner des dommages matériels au produit ou à son environnement

FR / 3
Table des matières
1 Consignes de sécurité.................... 4
1.1 Utilisation prévue........................... 4
1.2 Sécurité des enfants, des per-
sonnes vulnérables et des ani-
maux domestiques........................
4
1.3 Sécurité électrique......................... 5
1.4 Sécurité de manipulation.............. 6
1.5 Sûreté des installations ................ 7
1.6 Sécurité de fonctionnement ......... 8
1.7 Sécurité relative à l’entretien et
au nettoyage ..................................
10
2 Instructions importantes pour l’en-
vironnement...................................
11
2.1 Conformité relative aux directives
de WEEE.........................................
11
2.2 Informations sur l’emballage........ 11
3 Spécifications techniques .............. 12
4 Installation..................................... 13
4.1 Emplacement d’installation ap-
proprié............................................
13
4.2 Assemblage des couvercles du
panneau inférieur ..........................
13
4.3 Retrait des boulons de sécurité
de transport ...................................
14
4.4 Raccordement de l’arrivée d’eau .. 14
4.5 Raccordement du conduit d’éva-
cuation au drain.............................
15
4.6 Réglages des supports ................. 15
4.7 Branchement électrique................ 16
4.8 Démarrage ..................................... 16
5 Préparation préliminaire ................ 16
5.1 Triage du linge............................... 16
5.2 Préparation du linge pour le la-
vage................................................
16
5.3 Conseils pour économiser de
l’énergie et de l’eau........................
17
5.4 Chargement du linge..................... 17
5.5 Capacité de charge appropriée .... 17
5.6 Utilisation de lessive et d’adou-
cissant............................................
18
5.7 Astuces pour un lavage efficace.. 20
5.8 Durée affichée du programme ..... 20
6 Fonctionnement de l’appareil ......... 21
6.1 Panneau de commande................ 21
6.2 Symboles à l’écran......................... 22
6.3 Tableau des programmes et de
consommation...............................
22
6.4 Sélection de programmes............. 25
6.5 Programmes .................................. 25
6.6 Sélection de température.............. 27
6.7 Sélection de la vitesse d’esso-
rage.................................................
27
6.8 Sélection des fonctions auxi-
liaires ..............................................
28
6.8.1 Fonctions auxiliaires.................. 28
6.8.2 Fonctions/Programmes sélec-
tionnés en appuyant sur le bou-
ton et en le maintenant enfon-
cé pendant 3secondes..............
29
6.9 Heure de fin.................................... 29
6.10 Starting the programme (Lance-
ment du programme) ....................
30
6.11 Verrouillage de la porte de char-
gement............................................
31
6.12 Modification des sélections
après le lancement du pro-
gramme ..........................................
31
6.13 Annulation du programme ............ 32
6.14 Fin du programme ......................... 32
7 Entretien et nettoyage.................... 32
7.1 Nettoyage du bac à produits......... 32
7.2 Nettoyage de la porte de charge-
ment et du tambour.......................
33
7.3 Nettoyage de la carrosserie et du
bandeau de commande.................
33
7.4 Nettoyage des filtres d’arrivée
d’eau ...............................................
33
7.5 Évacuation de l’eau restante et
nettoyage du filtre de la pompe....
34
8 Dépannage..................................... 35
9 AVIS DE NON-RESPONSABILTÉ /
AVERTISSEMENT ..........................
39
FR

FR / 4
1 Consignes de sécurité
Cette section contient les ins-
tructions de sécurité néces-
saires à la prévention des
risques de dommage corporel
ou de dommage matériel.
Notre entreprise ne peut être te-
nue pour responsable des dom-
mages qui peuvent se pro-
duisent si ces instructions ne
sont pas respectées.
• Les opérations d’installation et
de réparation doivent être ef-
fectuées par un service agréé.
• Utilisez uniquement des pièces
d’origine et des accessoires
d’origine.
• Évitez de réparer ou de rempla-
cer tout composant de l’appa-
reil sauf si cela est clairement
spécifié dans le manuel d’utili-
sation.
• Ne modifiez pas l’appareil.
1.1 Utilisation prévue
• Cet appareil a été conçu exclu-
sivement pour un usage do-
mestique. Il ne convient pas à
l’usage commercial et ne doit
pas être utilisé à d’autres fins
que celle prévue.
• Utilisez l’appareil uniquement
pour le séchage de textiles
marqués en conséquence.
• Cet appareil est destiné à une
utilisation domestique et à
d’autres applications simi-
laires. Par exemple;
– les cuisines du personnel
des magasins, des bureaux
et d’autres environnements
professionnels;
– les ranchs;
– par les clients des hôtels,
motels et autres établisse-
ments d’hébergement;
– chambres d’hôtes, environ-
nements de type hôtelier;
– zones communes des im-
meubles d’habitation ou des
blanchisseries.
1.2 Sécurité des en-
fants, des personnes
vulnérables et des
animaux domestiques
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d’au
moins 8ans, ainsi que par des
personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans ex-
périence et connaissances, si
elles sont supervisées ou ont
été formées à l’utilisation sé-
curisée de l’appareil et com-
prennent les risques y relatifs.
FR

FR / 5
• Tenez à l’écart les enfants de
moins de 3ans, à moins qu’ils
ne soient surveillés en perma-
nence.
• Les produits électriques sont
dangereux pour les enfants et
les animaux domestiques. Les
enfants ou les animaux do-
mestiques ne doivent pas
jouer avec l’appareil ni grimper
dessus ou à l’intérieur de celui-
ci. Vérifiez l’intérieur du produit
avant de l’utiliser.
• Utilisez la fonction Sécurité en-
fant pour empêcher les en-
fants de jouer avec l’appareil.
• N’oubliez pas de fermer le hu-
blot lorsque vous quittez la
pièce où se trouve l’appareil.
Les enfants et les animaux do-
mestiques peuvent se retrou-
ver enfermés à l’intérieur et se
noyer.
• Les enfants ne doivent pas ef-
fectuer de travaux de net-
toyage et d’entretien de l’utili-
sateur sans la surveillance
d’un adulte.
• Tenez les emballages hors de
la portée des enfants. Risque
de blessure et d’asphyxie.
• Conservez tous les détergents
et additifs utilisés pour le pro-
duit hors de portée des en-
fants.
• Pour la sécurité des enfants,
coupez le câble d’alimentation,
désactivez et détruisez le mé-
canisme de verrouillage de la
porte de chargement avant de
jeter le produit.
1.3 Sécurité électrique
• Le produit doit être débranché
pendant les procédures d’ins-
tallation, d’entretien, de net-
toyage et de réparation. Dé-
branchez l'appareil ou coupez
le fusible.
• Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être rem-
placé par le service autorisé
afin d’éviter tout risque éven-
tuel.
• Ne placez pas le cordon d’ali-
mentation sous l’appareil ou à
l’arrière de celui-ci. Ne placez
aucun objet lourd sur le cordon
d’alimentation. Ne pliez pas,
n’écrasez pas le câble d’ali-
mentation et assurez-vous que
celui-ci ne soit pas à proximité
de sources de chaleur.
• N'utilisez que le câble d'ori-
gine. N'utilisez pas de câbles
coupés ou endommagés.
• N’utilisez pas de rallonge, de
prise multiple ou d’adaptateur
pour faire fonctionner votre ap-
pareil.
FR

FR / 6
• Les rallonges, les prises mul-
tiples, les adaptateurs ou les
blocs d'alimentation portables
peuvent surchauffer et provo-
quer un incendie. Veillez à ne
pas placer les prises de cou-
rant et les blocs d'alimentation
portables à proximité ou à l'ar-
rière de l'appareil.
• La prise doit être facilement
accessible. Si cela n’est pas
possible, l’installation élec-
trique doit être dotée d’un mé-
canisme conforme à la régle-
mentation en matière d’électri-
cité et qui déconnecte toutes
les bornes du réseau (fusible,
interrupteur, commutateur
principal, etc.).
• Évitez de toucher le cordon
d’alimentation avec des mains
humides.
• Lorsque vous débranchez l’ap-
pareil, ne tenez pas le cordon
d’alimentation, mais la prise.
• Vérifiez que la fiche n’est pas
mouillée, sale ou poussié-
reuse.
• Ne connectez jamais votre pro-
duit à des dispositifs d'écono-
mie d'électricité. De tels sys-
tèmes sont nocifs pour le pro-
duit.
1.4 Sécurité de mani-
pulation
• Débranchez le produit avant de
le déplacer, retirez la sortie
d’eau et les raccords de la
conduite d’eau. Vidangez l’eau
qui reste à l’intérieur du pro-
duit.
• Cet appareil est lourd, ne le
manipulez pas seul. Si votre
produit vous tombe dessus, il
peut causer des blessures Ne
frappez pas et ne laissez pas
tomber le produit pendant le
transport.
• Ne tenez pas les pièces d’ex-
trusion telles que la porte de
chargement du linge pour sou-
lever et déplacer l’appareil. Le
plateau supérieur doit être soli-
dement fixé pour permettre le
déplacement.
• Transportez le produit en posi-
tion verticale. S'il n'est pas
possible de le porter debout,
inclinez-le vers la droite en vue
frontale.
• Vérifiez que les tuyaux et le
câble d’alimentation ne sont
pas pliés, pincés, ou écrasés
lorsque vous poussez l’appa-
reil à sa place, après les procé-
dures d’installation ou de net-
toyage.
FR

FR / 7
1.5 Sûreté des installa-
tions
• Vérifiez les informations figu-
rant dans le manuel et les ins-
tructions d’installation pour
préparer le produit à l’installa-
tion et assurez-vous que le ré-
seau électrique, les conduites
d’eau propres et la prise d’eau
sont adaptés. Dans le cas
contraire, appelez un électri-
cien et un plombier qualifiés
afin qu’ils prennent les disposi-
tions nécessaires. Ces opéra-
tions sont à la charge du
client.
• Avant de commencer l'installa-
tion, veillez à éteindre le fusible
pour désactiver l'alimentation
de la ligne à laquelle le produit
sera connecté.
• Ce produit est destiné à être
utilisé à des altitudes ne dé-
passant pas 2000 mètres au-
dessus du niveau de la mer.
• Vérifiez que l’appareil n’est pas
endommagé avant de l’instal-
ler. N’installez pas l’appareil
lorsqu’il est endommagé.
• Portez toujours un équipement
de protection individuelle
(gants, etc.) lors de l'installa-
tion, de l'entretien et de la répa-
ration du produit. Il existe un
risque de blessure.
• Des blessures peuvent se pro-
duire si les mains sont placées
dans des fentes non cou-
vertes. Fermez les trous des
boulons de sécurité pour le
transport avec des bouchons
en plastique.
• N’installez pas ou ne laissez
pas le produit dans des en-
droits où il pourrait être exposé
à des conditions d’environne-
ment extérieur.
• N’installez pas le produit dans
les environnements où la tem-
pérature est inférieure à 0ºC.
• N’installez jamais l’appareil sur
un sol couvert de moquette ou
une surface similaire. Cela
créerait un risque d’incendie,
car il ne peut pas recevoir d’air
par le dessous.
• Placez l’appareil sur une sur-
face plane et dure et équili-
brez-le avec les pieds ré-
glables.
• Connectez le produit à une
prise de terre protégée par un
fusible adapté aux valeurs de
courant indiquées sur la
plaque signalétique. Assurez-
vous que la mise à la terre est
effectuée par un électricien ex-
pert. N’utilisez pas le produit
sans une mise à la terre appro-
priée
FR

FR / 8
• Branchez le produit dans une
prise dont les valeurs de ten-
sion et de fréquence sont
adaptées à celles indiquées
sur la plaque signalétique.
• Ne branchez pas l’appareil sur
des prises desserrées, cas-
sées, sales, graisseuses ou qui
sont sorties de leur logement
ou sur des prises présentant
un risque de contact avec
l’eau.
• Utilisez le nouveau jeu de
tuyaux fourni avec le produit.
Ne réutilisez pas les anciens
jeux de tuyaux. Ne faites pas
d’ajouts aux tuyaux.
• Raccordez le tuyau d’arrivée
d’eau directement au robinet
d’eau. La pression du robinet
doit être au minimum de 0,1
MPa (1 bar) et au maximum de
1MPa (10 bars). 10 à 80litres
d’eau doivent couler du robinet
en une minute pour que le pro-
duit fonctionne correctement.
Si la pression de l’eau est su-
périeure à 1MPa (10bars), un
réducteur de pression doit être
installé. La température maxi-
male autorisée est de 25°C.
• Montez l’extrémité du tuyau
d’évacuation de l’eau sur l’éva-
cuation des eaux usées, l’évier
ou la baignoire.
• Placez le câble d’alimentation
et les boîtiers dans des en-
droits sans risque de trébu-
cher.
• N’installez pas le produit der-
rière une porte, une porte cou-
lissante ou à un autre endroit
qui empêcherait l’ouverture
complète de la porte.
• Si un sèche-linge doit être pla-
cé sur le produit, fixez-le avec
un appareil de raccordement
approprié obtenu auprès du
service autorisé.
• Il y a un risque de contact avec
des pièces électriques lorsque
vous retirez les plateaux supé-
rieurs. Ne démontez pas le pla-
teau supérieur du produit.
• Placez le produit à au moins
1cm des bords du meuble.
1.6 Sécurité de fonc-
tionnement
• Lorsque vous utilisez les appa-
reils, utilisez uniquement des
détergents, des adoucissants
et des suppléments adaptés
aux machines à laver.
• N’utilisez pas de solvants chi-
miques sur le réfrigérateur.
Ces matériaux présentent un
risque d’explosion.
• Ne faites pas fonctionner les
produits défectueux ou en-
dommagés. Débranchez le
produit (ou coupez le fusible
FR

FR / 9
auquel il est connecté), fermez
le robinet d’eau et appelez un
service autorisé.
• Ne placez pas de sources d’in-
flammation (bougie allumée,
cigarettes, etc.) ou de chaleur
(fers à repasser, fours, étuves,
etc.) sur le produit ou à proxi-
mité de celui-ci. Ne placez pas
de matériaux inflammables/
explosifs à proximité du pro-
duit.
• Ne montez pas sur l’appareil.
• Débranchez le produit et fer-
mez le robinet si vous n’utilisez
pas le produit pendant une
longue période.
• Les détergents/matériaux
d’entretien peuvent éclabous-
ser le tiroir de détergent s’ils
sont ouverts pendant que la
machine fonctionne. Le
contact du détergent avec
votre peau et vos yeux est dan-
gereux.
• Veillez à ce que les animaux
de compagnie ne grimpent pas
à l’intérieur du produit. Vérifiez
l’intérieur du produit avant de
l’utiliser.
• N’ouvrez pas la porte de char-
gement verrouillée en forçant.
La porte s’ouvrira une fois le
lavage terminé. Si la porte ne
s’ouvre pas, appliquez la solu-
tion proposée pour la panne
«Impossible d’ouvrir la porte
de chargement» dans la sec-
tion Dépannage.
• Ne lavez pas les éléments
contaminés par de l’essence,
du kérosène, du benzène, des
réducteurs, de l’alcool ou
d’autres matières inflam-
mables ou explosives et des
produits chimiques industriels.
• N’utilisez pas directement de
détergent de nettoyage à sec
et ne lavez pas, ne rincez pas
et n’essorez pas le linge conta-
miné par du détergent de net-
toyage à sec.
• Ne placez pas vos mains dans
le tambour rotatif. Attendez
que le tambour ne tourne plus.
• Si vous lavez le linge à des
températures élevées, l’eau de
lavage déchargée brûlerait
votre peau si vous êtes en
contact avec votre peau, par
exemple, lorsque le tuyau de
vidange est connecté au robi-
net. Ne touchez pas à l’eau de
décharge.
• Prenez les précautions sui-
vantes pour éviter la formation
d’un biofilm et de mauvaises
odeurs:
– Assurez-vous que la pièce
dans laquelle se trouve le
lave-linge est bien ventilée.
FR

FR / 10
– Essuyez le soufflet et la vitre
de la porte de chargement
avec un chiffon sec et
propre à la fin du pro-
gramme.
• Pendant le lavage du linge à
des températures élevées, la
vitre de la porte de chargement
chauffe. Pour cela, ne laissez
pas les enfants toucher la vitre
de la porte de chargement pen-
dant le lavage.
• Avant de vous débarrasser
d'articles usés ou devenus in-
utilisables :
1. Débranchez la fiche d'alimen-
tation et retirez-la de la prise.
2. Coupez le câble d'alimenta-
tion et débranchez-le avec la
fiche de l'appareil.
3. Cassez le mécanisme de ver-
rouillage de la porte de char-
gement pour la rendre inutili-
sable.
4. Ne laissez pas les enfants
jouer avec le produit périmé.
1.7 Sécurité relative à
l’entretien et au net-
toyage
• Avant de nettoyer ou d'entrete-
nir le lave-linge, débranchez-le
ou coupez le courant au niveau
du fusible.
• Si vous devez déplacer le pro-
duit pour le nettoyer, ne tirez
pas sur le couvercle. Le cou-
vercle peut se briser et provo-
quer des blessures !
• Ne mettez pas vos mains, vos
pieds ou des objets métal-
liques sous ou derrière votre
appareil. Cela peut provoquer
des blocages, et tout bord tran-
chant peut causer des bles-
sures.
• Utilisez un chiffon propre et
sec pour essuyer les matières
étrangères ou la poussière sur
les extrémités de la prise.
Lorsque vous nettoyez la prise,
n'utilisez pas de chiffon
mouillé ou humide. Sinon, il y a
un risque d'incendie ou d'élec-
trocution.
• Ne lavez pas le produit avec
des nettoyeurs à pression, en
pulvérisant de la vapeur, de
l’eau ou en versant de l’eau. Il
existe un risque d'électrocu-
tion.
• N’utilisez pas des objets poin-
tus ou des produits de net-
toyage abrasifs pour nettoyer
l’appareil. N’utilisez pas de pro-
duits ménagers, de savon, de
détergent, de gaz, d’essence,
de diluant, d’alcool, de vernis,
etc. pour nettoyer le produit.
FR

FR / 11
• Les produits de nettoyage
contenant des solvants
peuvent dégager des vapeurs
toxiques (p. ex., solvant de net-
toyage). N’utilisez pas de pro-
duits de nettoyage contenant
des solvants.
• Il peut y avoir des résidus de
détergent dans le tiroir à déter-
gent lorsque vous l’ouvrez
pour le nettoyer.
• Ne démontez pas le filtre de la
pompe d’évacuation lorsque le
produit est en marche.
• La température dans la ma-
chine peut atteindre 90ºC.
Nettoyez le filtre après que
l’eau de la machine ait refroidi
afin d’éviter tout risque de brû-
lure.
2 Instructions importantes pour l’environnement
2.1 Conformité relative aux direc-
tives de WEEE
Ce produit est conforme à la Di-
rective DEEE du 19/2012 de
l’Union européenne. Ce produit
porte un symbole de classifica-
tion pour les déchets d'équipe-
ments électriques et électro-
niques (DEEE).
Ce produit a été fabriqué avec des pièces
et des matériaux de haute qualité réutili-
sables et recyclables. À la fin de sa durée
de vie, ne pas le jeter avec les déchets do-
mestiques normaux et les autres déchets.
Rendez-vous dans un centre de collecte
pour le recyclage de tout matériel élec-
trique et électronique. Veuillez consulter
vos autorités locales pour connaître ces
centres de collecte.
Conformité relative aux directives de
RoHS:
Le produit que vous avez acheté est
conforme à la Directive RoHS du 65/2011
de l’Union européenne. Le produit ne
contient pas de matériaux nuisibles et inter-
dits spécifiés dans la directive.
2.2 Informations sur l’emballage
Les matériaux d’emballage de cet appareil
sont fabriqués à partir de matériaux recy-
clables, conformément à nos réglementa-
tions nationales en matière d’environne-
ment. Ne mettez pas les matériaux d’em-
ballage au rebut avec les ordures ména-
gères et d’autres déchets. Déposez-les plu-
tôt aux points de collecte des matériaux
d’emballage désignés par les autorités lo-
cales.
FR

FR / 12
3 Spécifications techniques
Nom du fournisseur ou marque commerciale INDESIT
Désignation du modèle
IM 864 MY TIME FR
859991690660
Capacité nominale (kg) 8
Vitesse d’essorage maximale (cycle/min)
1400
Encastré NO
Hauteur (cm) 84.5
Largeur (cm) 60
Profondeur (cm) 54.6
Entrée d’eau simple / entrée d’eau double + / -
Raccordement électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz
Courant total (A) 10
Puissance totale (W) 2200
Code modèle principal 1820
Les informations sur le modèle, telles que stockées dans
la base de données des produits, peuvent être obtenues
en accédant au site Web suivant et en recherchant l'iden-
tifiant du modèle (*) figurant sur l'étiquette énergétique.
https://eprel.ec.europa.eu/

FR / 13
4 Installation
Lisez d’abord la section «Instruc-
tions de sécurité»!
Votre lave-linge détecte automati-
quement la quantité de linge qui se
trouve à l'intérieur pendant la sélec-
tion d'un programme.
Au moment de l'installation de l’ap-
pareil, avant la première utilisation,
il convient de procéder à un étalon-
nage afin de s'assurer que la quan-
tité de linge puisse être détectée de
la manière la plus précise possible.
Pour y arriver, sélectionnez le pro-
gramme Nettoyage du tambour* et
annulez la fonction d'essorage.
Lancez le programme sans linge.
Attendez que le programme prenne
fin. Cette opération s’étendra sur
quelque 15 minutes.
*Le nom du programme peut varier
selon le modèle. Consultez la sec-
tion des descriptions de pro-
grammes pour choisir le pro-
gramme approprié.
• La préparation de l’emplacement ainsi
que des installations liées à l’électricité,
au robinet d’eau et aux eaux usées sur le
site de l’installation relève de la respon-
sabilité du client.
• Vérifiez que les tuyaux d’arrivée d’eau et
de vidange, ainsi que le câble d’alimenta-
tion, ne sont pas pliés, pincés, ou écrasés
lorsque vous poussez le produit à sa
place, après les procédures d’installation
ou de nettoyage.
• Avant de procéder à l’installation, vérifiez
si le produit présente des défauts. N’ins-
tallez pas l’appareil lorsqu’il est endom-
magé. Les produits endommagés pré-
sentent des risques pour votre sécurité.
4.1 Emplacement d’installation ap-
proprié
• Placez le produit sur un sol rigide et nive-
lé. Évitez de le placer sur un tapis à poils
longs ou sur d’autres surfaces similaires.
Une installation sur un sol inadéquat peut
entraîner des problèmes de bruit et de vi-
brations.
• Le poids total du lave-linge et du sèche-
linge - à pleine charge - lorsqu’ils sont
placés l’un sur l’autre atteint environ
180kilogrammes. Placez le produit sur
un sol solide et plat présentant la capaci-
té de portage suffisante.
• N’installez pas le produit sur le câble
d’alimentation.
• N’installez pas le produit dans les envi-
ronnements où la température pourrait
descendre en-dessous de 5ºC. Le gel
pourrait endommager votre produit.
• Laissez un espace minimum de 1cm
entre le produit et le meuble.
• Si vous installez le produit sur une sur-
face avec des marches, ne le placez ja-
mais près du bord.
• Ne posez pas l’appareil sur une plate-
forme.
• Ne placez pas de sources de chaleur
telles que les cuisinières, les fers à repas-
ser, les fours, le chauffage, etc. sur l’ap-
pareil et ne les utilisez pas sur le produit.
4.2 Assemblage des couvercles du
panneau inférieur
Sur certains modèles, les parties in-
férieures des produits sont complè-
tement fermées. Ces produits n'ont
pas de bouchons ni de couvercles.
• Pour augmenter le confort sonore du pro-
duit, installez le couvercle A après avoir
retiré la mousse d’emballage.
FR

FR / 14
CouvercleA
Inclinez légèrement la machine vers l’ar-
rière. Posez les languettes du couvercleA
contre le panneau inférieur. Terminez l’as-
semblage en tournant le couvercle.
• Le couvercleB et le capuchon sont op-
tionnels. Fixez le couvercleB et le capu-
chon, le cas échéant.
CouvercleB
Posez les languettes du couvercleB contre
le panneau inférieur. Terminez l’assem-
blage en tournant le couvercle.
Capuchon
Insérez le capuchon en le poussant avec
votre doigt.
4.3 Retrait des boulons de sécurité
de transport
1. Dévissez tous les boulons à l’aide d’une
clé appropriée jusqu’à ce qu’ils tournent
librement.
2. Pliez la partie intérieure en l’appuyant
sur les zones de préhension et retirez-la.
3. Fixez les couvercles en plastique fournis
dans le sachet contenant le manuel
d’utilisation, dans les trous du panneau
arrière.
ATTENTION
Retirez les boulons de sécurité de
transport avant de faire fonctionner
le produit! Sinon, la machine sera
endommagée.
ATTENTION
Conservez les vis de sécurité de
transport soigneusement afin de
les réutiliser au cas où vous aurez
besoin de transporter le lave-linge
ultérieurement.
Installez les boulons de sécurité de
transport dans l’ordre inverse de la
procédure de démontage.
Ne déplacez jamais l’appareil sans
que les vis de sécurité réservées au
transport ne soient correctement
fixées.
4.4 Raccordement de l’arrivée d’eau
ATTENTION
Les modèles à simple admission
d’eau ne doivent pas être connec-
tés au robinet d’eau chaude. Ce
type de raccord endommagerait le
linge ou le produit passerait en
mode de protection et ne fonction-
nerait pas.
N’utilisez pas de vieux tuyaux ou
des tuyaux usagés d’arrivée d’eau
sur un nouvel appareil. Cela peut
provoquer des fuites d’eau de votre
machine et tacher votre linge.
FR

FR / 15
1. Serrez tous les écrous de tuyau à la
main. N’utilisez jamais un outil pour ser-
rer ces écrous.
2. Ouvrir complètement les robinets après
avoir raccordé le tuyau pour vérifier s’il y
a des fuites d’eau aux points de raccor-
dement. Si vous constatez des fuites,
fermez le robinet et retirez l’écrou. Véri-
fiez le joint et resserrez soigneusement
l’écrou. Afin d’éviter les fuites d’eau et
les dommages qui en résultent, gardez
les robinets fermés lorsque vous n’utili-
sez pas le produit.
4.5 Raccordement du conduit
d’évacuation au drain
1. Fixez l’extrémité du tuyau de vidange di-
rectement à la conduite d’évacuation
d’eau, aux toilettes ou à la baignoire.
Votre maison sera inondée si le
tuyau de vidange de l’eau est dislo-
qué pendant la vidange. Par
ailleurs, il y a un risque de brûlure
en raison des températures élevées
de lavage. Afin de prévenir de telles
situations et de vous assurer que la
machine fonctionne correctement
au niveau des entrées et évacua-
tions d’eau sans problème, fixez so-
lidement le tuyau de vidange.
2. Raccordez le tuyau de vidange à une
hauteur minimale de 40cm et à une
hauteur maximale de 100cm.
3. L’installation du tuyau de vidange au ni-
veau du sol ou près du sol (40cm plus
bas) et son soulèvement rendent l’éva-
cuation de l’eau difficile et le linge peut
en ressortir extrêmement humide. Par
conséquent, respectez les hauteurs dé-
crites dans le schéma.
4. Pour éviter que l’eau usée ne rentre à
nouveau dans la machine et pour assu-
rer un drainage facile, évitez de plonger
l’extrémité du tuyau dans l’eau usée ou
de l’insérer dans la conduite d’évacua-
tion à plus de 15cm. Si le tuyau est trop
long, coupez-le.
5. L’extrémité du tuyau ne doit être ni cou-
dée, ni piétinée, ni pliée entre la canali-
sation et la machine. Dans le cas
contraire, des problèmes de rejet d’eau
peuvent surgir.
6. Si la longueur du tuyau est très courte,
vous pouvez y ajouter un tuyau d’exten-
sion d’origine. La longueur totale du
tuyau ne doit pas dépasser 3,2 m. Pour
éviter les fuites d’eau, fixez toujours le
raccord entre la rallonge et le tuyau de
vidange de l’appareil à l’aide d’une fixa-
tion adaptée afin qu’il ne se détache pas
et ne provoque pas de fuites.
4.6 Réglages des supports
AVERTISSEMENT
Afin de s’assurer que votre appareil
fonctionne de façon plus silen-
cieuse et sans vibration, il doit être
à niveau et équilibré sur ses pieds.
Assurez-vous que l’appareil est
équilibré en ajustant les pieds. Au-
trement, la machine pourrait se dé-
placer et entraîner des écrase-
ments, des bruits ou des vibrations.
Pour éviter d’endommager les
contre-écrous, ne les desserrez pas
à l’aide d’outils.
FR

FR / 16
1. Dévissez manuellement les contre-
écrous sur les pieds.
2. Réglez les pieds jusqu’à ce que la ma-
chine soit à niveau et équilibrée.
3. Serrez à nouveau tous les contre-écrous
à la main.
4.7 Branchement électrique
Branchez l’appareil à une prise équipée
d’une mise à la terre et protégée par un fu-
sible de 16A. Notre société ne sera pas
responsable des dommages qui seront en-
courus en raison de l’utilisation du produit
sans mise à la terre conformément à la ré-
glementation locale.
• Le branchement doit être conforme à la
réglementation en vigueur dans votre
pays.
• L’infrastructure des câbles de connexion
électrique du produit doit être adéquate
et adaptée aux exigences du produit. Il
est recommandé d’utiliser un dispositif à
courant résiduel.
• La prise du câble d’alimentation doit être
accessible facilement après l’installation.
• Si l’alimentation actuelle du fusible ou du
disjoncteur dans la maison est inférieure
à 16A, demandez à un électricien qualifié
d’installer une alimentation de 16A.
• La tension spécifiée dans la section «Ca-
ractéristiques techniques» doit être
égale à celle de votre réseau électrique.
• Ne réalisez pas de branchements en utili-
sant des rallonges ou des multiprises. Le
câble de raccordement peut provoquer
une surchauffe et une brûlure.
Si le câble d’alimentation est en-
dommagé, il doit être remplacé par
le service autorisé afin d’éviter tout
risque éventuel.
4.8 Démarrage
Avant de commencer à utiliser le produit,
assurez-vous que les préparations décrites
dans la section «Instructions environne-
mentales» et «Installation» soient respec-
tées. Pour préparer la machine au lavage
du linge, effectuez la première opération
dans le programme Nettoyage du tambour.
Si ce programme n’est pas disponible dans
votre produit, appliquez la méthode qui est
décrite dans la section «Nettoyage de la
porte de chargement et du tambour».
Il pourrait rester de l’eau dans votre
produit suite aux processus d’assu-
rance qualité menés au cours de la
production. Ceci n’affecte pas votre
machine.
5 Préparation préliminaire
Lisez d’abord la section «Instruc-
tions de sécurité»!
5.1 Triage du linge
• Triez le linge par type de textile, couleur,
degré de saleté et température d’eau au-
torisée.
• Respectez toujours les instructions qui
se trouvent sur les étiquettes de vos vête-
ments.
5.2 Préparation du linge pour le la-
vage
• Des articles avec des accastillages
comme les soutiens-gorges à armature,
les boucles de ceinture ou les boutons
métalliques endommageront la machine.
FR

FR / 17
Vous pouvez enlever les pièces métal-
liques ou laver ces vêtements en les in-
troduisant dans un sac à lessive ou une
taie d’oreiller.
• Sortez toutes les substances se trouvant
dans les poches, telles que les pièces de
monnaie, les stylos et les trombones, re-
tournez les poches et brossez-les. De tels
objets peuvent endommager votre ma-
chine ou faire du bruit.
• Mettez les vêtements de petite taille à
l’exemple des chaussettes pour enfants
et des bas en nylon dans un sac à lessive
ou une taie d’oreiller.
• Mettez les rideaux dans l’appareil sans
les compresser. Retirez les éléments de
fixation des rideaux. Les éléments de
fixation des rideaux peuvent provoquer
une traction et une déchirure sur le ri-
deau.
• Fermez les fermetures à glissière, cousez
les boutons desserrés, puis raccommo-
dez les aubes et les déchirures.
• Ne lavez les produits étiquetés «lavables
en machine» ou «lavables à la main»
qu’avec un programme adapté.
• Ne lavez pas les couleurs et le blanc en-
semble. Le linge en coton neuf de cou-
leur foncée peut déteindre fortement. La-
vez-les séparément.
• Les taches difficiles doivent être traitées
correctement avant tout lavage.
• Lavez les pantalons et le linge délicat à
l’envers.
• Les linges intensément tachetés par des
saletés comme de la farine, de la pous-
sière de chaux, de la poudre de lait, etc.
doivent être secoués avant d’être intro-
duits dans la l’appareil. Avec le temps, de
telles poussières et poudres peuvent se
former sur les surfaces internes de l’ap-
pareil et occasionner des dégâts maté-
riels.
5.3 Conseils pour économiser de
l’énergie et de l’eau
Les informations suivantes vous permet-
tront d’utiliser cet appareil de manière éco-
logique en économisant l’eau et l’énergie.
• Utilisez le produit en tenant compte de la
capacité la plus élevée autorisée par le
programme que vous avez sélectionné,
mais évitez de surcharger l’appareil. Voir
«Tableau des programmes et de
consommation»
• Respectez les recommandations de tem-
pérature prescrites sur l’emballage de la
lessive.
• Lavez le linge peu sale à basse tempéra-
ture.
• Utilisez des programmes plus rapides
pour de petites quantités de linge ou pour
du linge peu sale.
• N’utilisez pas le prélavage et des tempé-
ratures élevées pour le linge qui n’est pas
très sale.
• Si vous prévoyez de sécher votre linge
dans un sèche-linge, sélectionnez la vi-
tesse d’essorage recommandée la plus
élevée pendant le processus de lavage.
• N’utilisez pas plus de lessive que la quan-
tité recommandée sur l’emballage.
5.4 Chargement du linge
1. Ouvrez la porte de chargement.
2. Mettez les vêtements dans l’appareil de
façon libre.
3. Poussez la porte de chargement pour la
fermer jusqu’à entendre un son de ver-
rouillage. Veillez à ce qu’aucun article
ne soit coincé dans la porte. Le hublot
est verrouillé pendant le fonctionnement
d’un programme. Le verrou de la porte
s’ouvre une fois le programme terminé.
Vous pouvez à présent ouvrir la porte de
chargement. Si la porte ne s’ouvre pas,
appliquez la solution proposée pour la
panne «Impossible d’ouvrir la porte de
chargement» dans la section Dépan-
nage.
5.5 Capacité de charge appropriée
La capacité de charge maximale dépend du
type de linge, du degré de saleté et du pro-
gramme de lavage que vous souhaitez utili-
ser.
FR

FR / 18
L’appareil ajuste automatiquement la quan-
tité d’eau selon le poids du linge qui s’y
trouve.
Suivez les informations contenues
dans le «tableau des programmes
et des consommations». Lorsque
l’appareil est surchargé, ses perfor-
mances de lavage chutent. En
outre, des bruits et des vibrations
peuvent survenir.
5.6 Utilisation de lessive et d’adou-
cissant
REMARQUE
Lisez les instructions du fabricant
figurant sur l’emballage lorsque
vous utilisez des détergents, des
adoucissants, de l’amidon, de l’eau
de Javel et des décolorants, de l’an-
ticalcaire et suivez les indications
de dosage fournies. Utilisez le go-
belet gradué, le cas échéant.
Le tiroir à détergent comprend trois com-
partiments:
(1) pour prélavage,
(2) pour lavage principal,
(3) pour adoucissant,
( ) un siphon est présent dans le compar-
timent destiné à l’assouplissant,
( ) il y a également un appareil pour l’utili-
sation de détergents liquides dans le com-
partiment de lavage principal.
Détergent, adoucissant et autres agents
nettoyants
• Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant
de mettre le programme de lavage en
marche.
• Ne laissez pas le tiroir à lessive ouvert
lorsque le programme de lavage est en
cours.
• Si vous utilisez un programme sans pré-
lavage, ne mettez pas de détergent dans
le compartiment de prélavage (comparti-
ment n°«1»).
• Si vous utilisez un programme avec pré-
lavage, démarrez la machine après avoir
ajouté du détergent en poudre dans les
compartiments de prélavage et de lavage
principal (compartiments 1 et 2)
• N’utilisez pas de programme avec préla-
vage si vous utilisez une capsule de les-
sive ou une bille de distribution de les-
sive. Vous pouvez placer ces éléments
directement dans le linge contenu dans
votre appareil.
• Si vous utilisez un détergent liquide, sui-
vez les instructions de la rubrique «Utili-
sation d’un détergent liquide» et n’ou-
bliez pas de mettre l’appareil à détergent
liquide dans la bonne position.
Choix du type de détergent
Le type de lessive à utiliser dépend du pro-
gramme de lavage, du type et de la couleur
du tissu.
• Utilisez des lessives différentes pour le
linge coloré et le linge blanc.
• Pour vos vêtements délicats, utilisez uni-
quement les programmes suggérés et les
lessives spéciales (lessive liquide, sham-
poing à laine, etc.) destinés uniquement
aux vêtements délicats.
• Pour le lavage de vêtements et de
couettes de couleur foncée, il est recom-
mandé d’utiliser une lessive liquide.
• Lavez les lainages au programme suggé-
ré et avec une lessive spéciale adaptée.
• Veuillez consulter la partie des descrip-
tions de programmes pour connaître les
programmes suggérés pour différents
textiles.
FR

FR / 19
• Toutes les recommandations concernant
les détergents sont valables pour la
gamme de température sélectionnable
des programmes.
Uniquement des détergents, des
assouplissants et des additifs
adaptés aux machines à laver
doivent être utilisés.
N’utilisez pas de savon en poudre.
Ajustement de la quantité de détergent
La quantité de détergent dépend de la
quantité de linge, du degré de salissure et
de la dureté de l’eau.
• Ne dépassez pas les valeurs de dosage
recommandées sur l’emballage du déter-
gent afin d’éliminer la mousse excessive
et les problèmes de mauvais rinçage, de
faire des économies et de protéger l’envi-
ronnement.
• Utilisez des quantités de détergent moins
importantes pour un volume de linge
moins important ou moins sale.
Utilisation d’adoucissant
Mettez l’adoucissant dans son comparti-
ment qui se trouve à l’intérieur du tiroir à
produits.
• Ne dépassez jamais le repère de niveau
(> max <) dans le compartiment destiné à
l’assouplissant.
• Si l’adoucisseur n’est pas fluide, diluez
avec de l’eau avant de le placer dans le
compartiment adoucisseur.
REMARQUE
N’utilisez pas de détergents li-
quides ou d’autres matériaux ayant
des propriétés nettoyantes, sauf
s’ils sont destinés à être utilisés
dans des machines à laver pour
adoucir le linge.
Utilisation de lessive liquide
Si le produit contient un dispositif pour
lessive liquide
• Appuyez sur le dispositif et faites-le tour-
ner à l’endroit indiqué lorsque vous vou-
lez utiliser des détergents liquides. La
partie qui tombe servira de barrière pour
le détergent liquide.
• Nettoyez avec de l’eau à sa place ou en
la retirant de sa place lorsque c’est né-
cessaire. N’oubliez pas de placer l’appa-
reil dans le compartiment de lavage prin-
cipal (compartiment n°«2») après le net-
toyage.
• Le dispositif doit être en place si vous uti-
lisez un détergent en poudre.
Utilisation de détergents en gel et en com-
primés
• Si le détergent en gel n’est pas liquide ou
se trouve dans une capsule de pastille li-
quide, placez-le directement à l’intérieur
du tambour avant le lavage.
• Mettez le détergent en comprimé directe-
ment dans le tambour avant le lavage.
Utilisation de l’amidon
• Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en
poudre, ou le colorant dans le comparti-
ment de l’adoucissant.
• N’utilisez pas simultanément l’adoucis-
sant et l’amidon dans le même pro-
gramme de lavage.
• Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’aide
d’un chiffon propre et humide après avoir
utilisé l’amidon.
Utilisation d’un produit anticalcaire
• Si nécessaire, n’utilisez que des produits
anticalcaires pour les machines à laver.
FR

FR / 20
5.7 Astuces pour un lavage efficace
Vêtements
Couleurs claires et
blanches
Couleurs
Couleurs noire ou
sombre
Délicats/Laine/
Soies
(Températures recom-
mandées en fonction du
degré de saleté: 40-90
°C)
(Températures recom-
mandées en fonction du
degré de saleté: froid
-40°C)
(Températures re-
commandées en
fonction du degré
de saleté: froid
-40°C)
(Températures re-
commandées en
fonction du degré
de saleté: froid
-30 °C)
Degré de saleté
Très sale
(taches diffi-
ciles, par
exemple
d’herbe, de ca-
fé, de fruit et
de sang.)
Il peut être nécessaire de
prétraiter les taches ou
d’effectuer un prélavage.
Les lessives en poudre et
liquides recommandées
pour le blanc peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les vête-
ments très sales. Il est re-
commandé d’utiliser des
lessives en poudre pour
nettoyer les taches de
glaise et de terre et les
taches qui sont sensibles
aux produits à blanchir.
Les lessives en poudre
et liquides recomman-
dées pour les couleurs
peuvent être utilisées
aux dosages conseillés
pour les vêtements très
sales. Il est recomman-
dé d’utiliser des lessives
en poudre pour nettoyer
les taches de glaise et
de terre et les taches qui
sont sensibles aux pro-
duits à blanchir. Utilisez
des détergents qui ne
contiennent pas de dé-
colorant.
Les lessives li-
quides recomman-
dées pour les cou-
leurs et les cou-
leurs noires/fon-
cées peuvent être
utilisées aux doses
conseillées pour les
vêtements très
sales.
Utilisez de préfé-
rence des lessives
liquides conçues
pour des vête-
ments délicats.
Les vêtements en
laine et en soie
doivent être lavés
avec des lessives
spéciales laine.
Normalement
sale
(Par exemple,
taches cau-
sées par la
transpiration
sur les cols et
manchettes)
Les lessives en poudre et
liquides recommandées
pour le blanc peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les vête-
ments normalement
sales.
Les lessives en poudre
et liquides recomman-
dées pour les couleurs
peuvent être utilisées
aux dosages conseillés
pour les vêtements nor-
malement sales. Utilisez
des détergents qui ne
contiennent pas de dé-
colorant.
Les lessives li-
quides recomman-
dées pour les cou-
leurs et les cou-
leurs noires/fon-
cées peuvent être
utilisées aux doses
conseillées pour les
vêtements légère-
ment sales.
Utilisez de préfé-
rence des lessives
liquides conçues
pour des vête-
ments délicats.
Les vêtements en
laine et en soie
doivent être lavés
avec des lessives
spéciales laine.
Peu sale
(Pas de tache
visible.)
Les lessives en poudre et
liquides recommandées
pour le blanc peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les vête-
ments peu sales.
Les lessives en poudre
et liquides recomman-
dées pour les couleurs
peuvent être utilisées
aux dosages conseillés
pour les vêtements peu
sales. Utilisez des déter-
gents qui ne contiennent
pas de décolorant.
Les lessives li-
quides recomman-
dées pour les cou-
leurs et les cou-
leurs noires/fon-
cées peuvent être
utilisées aux doses
conseillées pour les
vêtements légère-
ment sales.
Utilisez de préfé-
rence des lessives
liquides conçues
pour des vête-
ments délicats.
Les vêtements en
laine et en soie
doivent être lavés
avec des lessives
spéciales laine.
5.8 Durée affichée du programme
La durée du programme est visible sur
l’écran de l’appareil lors de la sélection d’un
programme. La durée du programme est
ajustée automatiquement pendant l’exécu-
tion du programme en fonction de la quan-
tité de ligne chargée dans l’appareil, de la
formation de mousse, des conditions de
charge déséquilibrées, des variations de
l’alimentation électrique, de la pression de
l’eau et des paramètres du programme.
CAS SPÉCIAL: au démarrage des pro-
grammes coton et coton éco, l’écran af-
fiche la durée d’une demi-charge. Ce qui est
le cas le plus fréquent. Après le démarrage
du programme, environ après 20 à 25mi-
nutes, l’appareil détecte la charge réelle. Si
la charge détectée est supérieure à une de-
mi-charge, le programme de lavage sera ré-
glé en conséquence et la durée du pro-
FR

FR / 21
gramme augmentée automatiquement. Ce
changement de programme est visible à
l’écran.
6 Fonctionnement de l’appareil
Lisez d’abord la section «Instruc-
tions de sécurité»!
6.1 Panneau de commande
1 2 3 4
5
67
1 Bouton de sélection de programmes 2 Écran
3 bouton de fonction auxiliaire 4 Bouton de Réglage de l’heure de fin
5 Bouton Départ / Pause 6 Bouton de réglage de la température
7 Bouton de réglage de la vitesse d’es-
sorage
FR

FR / 22
6.2 Symboles à l’écran
1 2 3 4 5
6
78910
11
12
1 Indicateurs de fonction auxiliaire 2 Voyant d’absence d’eau
3 Symbole de porte verrouillée activé 4 Indicateur de départ différé activé
5 Indicateur Départ / Pause 6 Informations sur la durée
7 Symbole de température 8 Symbole Sécurité enfant activée
9 Indicateur de fonction auxiliaire 10 Indicateurs de vitesse d’essorage
11 Indicateur pas d’essorage 12 Indicateur rinçage en attente
Les visuels utilisés pour la descrip-
tion de la machine dans cette sec-
tion sont schématiques et peuvent
ne pas correspondre exactement
aux caractéristiques de votre ma-
chine.
FR

FR / 23
Pleine Charge 59' 60 8 96 1,20
1400
• • • Froid - 60
Mixte 59' 40 3,5 85 0,40 800 • Froid - 40
Synthétiques 59' 40 3 82 0,45 1200 • • • Froid - 40
Coton 28'
90 8 66 2,20
1400
• • Froid - 90
60 8 66 1,20
1400
• • Froid - 90
30 8 66 0,20
1400
• • Froid - 90
Express 14' 30 2 40 0,15
1400
* • • Froid - 90
Nettoyage Tambour 90 - 76 2,33 600 * 90
Laine & Délicat 40 1,5 55 0,55 800 • Froid - 40
Coton avec prélavage 60 8 106 1,84
1400
• • • • Froid - 90
20°C 20 8 95 0,60
1400
• • • • 20
Mixte 40 3,5 85 0,90 800 • • Froid - 40
Anti-tache 60 4 85 1,55
1400
• 30-60
• : Sélection possible.
* : Sélectionné automatiquement, ne peut
pas être annulé.
*** : Le programme Eco 40-60 est un pro-
gramme d'essai conforme à la sélection de
température de 40°C, à la réglementation
européenne EU / 2019/2014 et à la norme
EN 60456: 2016 / A11: norme 2020.
- : Voir la description du programme pour la
charge maximale.
FR
6.3 Tableau des programmes et de consommation
Fonctions auxiliaires
Programme
Température °C
Charge max. en (kg)
Consommation d’eau
Consommation énergé-
tique (kWh)
Vitesse max.
Mode Rapide
Rinçage supplémentaire
Vapeur
Température
réglable °C
Coton
90 8 96 2,40
1400
• • • • Froid - 90
60 8 96 1,80
1400
• • • • Froid - 90
40 8 95 1,07
1400
• • • • Froid - 90
Eco 40-60
40*** 8
65,4 0,655 1400
40-60
40*** 4
42,4 0,451 1400
40-60
40*** 2
32,0 0,280 1400
40-60
Economie d'eau

FR / 24
Veuillez lire la section Installation
du manuel avant la première utilisa-
tion.
Les fonctions auxiliaires contenues
dans le tableau peuvent varier en
fonction du modèle de votre ma-
chine.
La consommation d’eau et d’éner-
gie peut varier suivant les fluctua-
tions de la pression, de la dureté et
de la température de l’eau, de la
température ambiante, du type et
de la quantité de linge, de la sélec-
tion des fonctions auxiliaires et de
la vitesse d’essorage, ainsi que des
variations de la tension électrique.
Les modèles de sélection des fonc-
tions auxiliaires peuvent être modi-
fiés par l’entreprise de fabrication.
Il est possible d'ajouter de nou-
veaux motifs de sélection ou de
supprimer les motifs existants.
La vitesse d’essorage de votre ma-
chine peut varier en fonction du
programme; toutefois, cette vi-
tesse ne peut dépasser la vitesse
maximale d’essorage de la ma-
chine.
La quantité de bruit et d'humidité
varie en fonction de la vitesse d'es-
sorage ; lorsque la vitesse d'esso-
rage la plus élevée est sélectionnée
pendant la phase d'essorage, le
linge contient moins d'humidité à la
fin du programme mais le bruit est
plus élevé.
Il est possible de voir la durée de la-
vage sur l'écran de votre machine
lorsque vous sélectionnez un pro-
gramme. En fonction de la quantité
de linge que vous chargée dans la
machine, il peut y avoir une diffé-
rence de 1 à 1,5heure entre la du-
rée indiquée sur l’écran et la durée
réelle du cycle de lavage. La durée
est automatiquement mise à jour
peu après le début du lavage.
Sélectionnez toujours la tempéra-
ture nécessaire la plus basse. Les
programmes les plus efficaces en
termes de consommation d’énergie
sont généralement ceux qui lavent
à des températures plus basses et
sur une plus longue durée.
Les informations relatives à la vi-
tesse d'essorage indiquées dans le
tableau des programmes corres-
pondent à l'option de vitesse d'es-
sorage affichée sur le panneau de
commande.
Valeurs de consommation (FR)
Sélection
de tempé-
rature °C
Vitesse d
´essorage
(cycle/min)
Capacité
(kg)
Durée du
programme
(h:min)
Consom-
mation
d’énergie
(en kWh/
cycle)
Consom-
mation
d’eau (litre/
cycle)
Tempéra-
ture du
linge (°C)
Pourcen-
tage d’hu-
midité rési-
duelle (%)
Eco 40-60
40
1351
8,0 03:38
0,655 64,5 32 53,3
40
1351
4,0 02:47
0,451 42,4
30
53,7
40
1351
2,0 02:47
0,280 32,0 24 54,8
Coton 20
1400
8,0 03:15 0,600 95,0 20 53,9
Coton 60
1400
8,0 03:15 1,800 96,0 60 53,9
FR

FR / 25
Synthé-
tiques 59'
40
1400
3,0 00:59 0,450 82,0 40 40
Coton 28' 30
1400
8,0 00:28 0,200 66,0 23 62
Les valeurs de consommation des programmes autres que le programme ECO 40-60 sont données à titre indicatif
uniquement.
6.4 Sélection de programmes
1. Choisissez le programme approprié
pour le type, la quantité et le degré de
saleté de votre linge conformément au
«Tableau des programmes et de
consommation»
Les programmes sont limités à la
vitesse d’essorage maximale adap-
tée au type spécifique de vête-
ments.
Lors de la sélection d’un pro-
gramme, prenez toujours en
compte le type de tissu, sa couleur,
le degré de saleté et la température
d’eau autorisée.
2. Sélectionnez le programme désiré à
l'aide du bouton de « Sélection de pro-
grammes ».
6.5 Programmes
• Eco 40-60
Le programme Eco 40-60 vous permet de
laver du linge en coton normalement sale
pour lequel un lavage à 40°C ou 60°C est
spécifié. Il s’agit d’un programme d'essai
standard à la législation de l’UE relative à la
conception respectueuse de l’environne-
ment et l’étiquetage énergétique.
Bien que ce programme lave plus long-
temps que d’autres programmes de lavage,
il est plus efficace en matière de consom-
mation d’énergie et d’eau. La température
réelle de l’eau peut être différente de la
température de lavage indiquée. Lorsque
vous chargez une petite quantité (par
exemple, la capacité de ½ ou moins) de
linge dans la machine, la durée du pro-
gramme peut se raccourcir automatique-
ment durant les phases ultérieures. De
cette manière, la consommation d’énergie
et d’eau serait considérablement réduite.
• Pleine Charge 59'
Utilisez ce programme pour laver rapide-
ment votre linge en coton peu sale.
• Mixte 59'
Ce programme permet de laver en peu de
temps et sans triage le linge peu sale en
coton et en matières synthétiques.
• Synthétiques 59'
Ce programme permet de laver le linge peu
sale en tissu synthétique en moins d’une
heure.
• Coton 28'
Utilisez ce programme pour laver votre
linge en coton peu sale et sans taches en
un court laps de temps.
• Express 14'
Utilisez ce programme pour laver votre
linge en coton peu sale et sans taches en
un court laps de temps. Vous pouvez laver
jusqu’à 2 (deux) kg de linge au maximum.
• Coton
Vous pouvez laver votre linge en coton du-
rable (draps, linge de lit, serviettes, pei-
gnoirs, sous-vêtements, etc.) à l’aide de ce
programme. Lorsque vous appuyez sur le
bouton de fonction lavage rapide, vous ré-
duisez considérablement la durée du pro-
gramme sans toutefois affecter la qualité
de lavage garanti par des mouvements de
lavage intenses. Si vous ne sélectionnez
pas la fonction de lavage rapide, la qualité
de lavage et de rinçage efficace de votre
linge très sale est garantie.
FR

FR / 26
• Laine & Délicat
Utilisez ce programme pour laver vos vête-
ments en laine/délicats. Sélectionnez la
température appropriée en respectant les
étiquettes de vos vêtements. Votre linge
est lavé en douceur de sorte à éviter d’en-
dommager les vêtements.
• Coton avec prélavage
Choisissez ce programme uniquement pour
le linge en coton très sale. Mettez de la les-
sive dans le compartiment de prélavage.
• Essorage + Vidange
Utilisez ce programme pour essorer les vê-
tements dans la machine.
• Rinçage
Utilisez ce programme lorsque vous voulez
effectuer un rinçage ou un amidonnage sé-
parément.
• Nettoyage Tambour
Nettoyez régulièrement (une fois tous les 1
à 2mois) le tambour pour assurer l’hygiène
requise. La vapeur est appliquée avant le
programme pour ramollir les résidus pré-
sents dans le tambour. Exécutez le pro-
gramme lorsque la machine est complète-
ment vide. Pour de meilleurs résultats, utili-
sez des produits anticalcaires en poudre
(produits de nettoyage du tambour) adap-
tés aux machines à laver lorsque la fonc-
tion de détergent en poudre est sélection-
née. Laissez la porte de chargement à moi-
tié fermée après la fin du programme pour
que l’intérieur de la machine sèche.
Ceci n’est pas un programme de la-
vage. Au contraire, il s’agit d’un pro-
gramme d’entretien.
Évitez d’exécuter le programme
lorsque la machine contient du
linge. Lorsque vous essayez de
mettre la machine en marche, elle
détecte automatiquement la pré-
sence d’une charge à l’intérieur et
peut arrêter ou relancer le pro-
gramme selon le modèle de votre
machine. En cas de reprise du pro-
gramme, il est impossible d’obtenir
un nettoyage efficace.
• Mixte
Utilisez ce programme pour laver à la fois
votre linge en coton et votre linge synthé-
tique sans avoir à les séparer.
• 20°C
Vous pouvez laver votre linge en coton lé-
gèrement souillé dans ce programme.
• Anti-tache
La machine est équipée d’un programme
spécial pour les taches qui permet d’enle-
ver efficacement les différents types de
taches. Utilisez ce programme uniquement
pour le linge en coton grand teint durable.
Ne lavez pas les vêtements et le linge déli-
cat et de couleur dans ce programme.
Avant le lavage, vérifiez les étiquettes de
votre linge (recommandé pour les che-
mises en coton, les pantalons, les shorts,
les t-shirts, les vêtements pour bébés, les
pyjamas, les tabliers, les nappes de table, la
literie, les housses de couette, les taies
d’oreiller, les serviettes de bain et de plage,
les serviettes, les chaussettes, les sous-vê-
tements en coton adaptés au lavage à
haute température et pendant une longue
durée). Dans le programme de teinture au-
tomatique, vous pouvez laver 24types de
taches réparties en deux groupes différents
selon la sélection de la fonction «Lavage
rapide». En fonction du groupe de taches
sélectionné, il existe un programme de la-
vage spécial pour lequel la durée du rin-
çage en attente, l’action de lavage, la durée
de lavage et de rinçage sont modifiées.
Vous pouvez voir les groupes de taches
qui peuvent être sélectionnés à l’aide du
bouton «Lavage Rapide».
Lorsque «Lavage rapide» n’est pas sé-
lectionné;
Beurre, herbe, boue, cola, sueur, saleté de
col, aliment, mayonnaise, vinaigrette, ma-
quillage, huile de machine, aliments pour
bébés.
Lorsque vous sélectionnez «Lavage ra-
pide»;
Sang, chocolat, pudding, œufs, thé, café,
jus, ketchup, vin rouge, curry, confiture,
charbon.
FR

FR / 27
1. Sélectionnez le programme pour les
taches.
2. Choisissez la tache que vous voulez net-
toyer en la localisant dans les groupes
ci-dessus, et en sélectionnant ledit
groupe à l’aide du bouton de fonction
auxiliaire rapide.
3. Lisez attentivement l’étiquette du linge
et assurez-vous de sélectionner la tem-
pérature et la vitesse d’essorage adé-
quates.
6.6 Sélection de température
Chaque fois qu'un nouveau programme est
sélectionné, après un certain temps, l'info
température recommandée pour le pro-
gramme apparaît sur l'indicateur de durée..
Il est possible que la température recom-
mandée ne soit pas la température maxi-
male pouvant être sélectionnée pour le pro-
gramme en cours.
Appuyez à nouveau sur le bouton de Ré-
glage de la température pour modifier la
température. La température décroît gra-
duellement.
Appuyez sur le bouton de réglage de la
température pour afficher la valeur de la
température actuellement sélectionnée.
Aucune modification ne peut être
apportée à ces programmes s’ils ne
permettent pas le réglage de tem-
pérature.
Vous pouvez également modifier la tempé-
rature après le début du cycle de lavage.
Cette modification peut être effectuée si
les seules étapes de lavage le permettent.
6.7 Sélection de la vitesse d’esso-
rage
Chaque fois qu’un nouveau programme est
sélectionné, la vitesse d’essorage recom-
mandée du programme sélectionné s’af-
fiche sur le voyant de vitesse d’essorage. Il
est possible que la vitesse d’essorage re-
commandée ne soit pas la valeur maximale
pouvant être sélectionnée pour le pro-
gramme en cours.
Appuyez de nouveau sur le bouton Réglage
de la vitesse d’essorage pour changer la vi-
tesse d’essorage. Cette vitesse décroît gra-
duellement.
Ensuite, en fonction du modèle du produit,
les options «Attente de rinçage » et
«Pas d’essorage » s’affichent.
Si vous ne voulez pas décharger votre linge
dès la fin du programme, vous pouvez utili-
ser la fonction Attente de rinçage afin d’em-
pêcher à vos vêtements de se froisser s’il
n’y a pas d’eau dans la machine.
Cette fonction permet de conserver votre
linge dans l’eau de rinçage final. Si vous
voulez essorer votre linge après la fonction
Rinçage en attente:
1. Réglez la Vitesse d’essorage.
2. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le
programme redémarre. La machine éva-
cue l’eau et essore le linge.
Si vous voulez évacuer l’eau à la fin du pro-
gramme sans essorage, utilisez la fonction
Pas d’essorage.
Aucune modification ne peut être
apportée à ces programmes s’ils ne
permettent pas le réglage de la vi-
tesse d’essorage.
FR

FR / 28
Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage
après le début du lavage si les étapes de la-
vage le permettent. Dans le cas contraire,
ces modifications ne seront pas apportées.
Rinçage en attente
Si vous ne souhaitez pas retirer votre linge
de la machine immédiatement après la fin
du programme, vous pouvez utiliser la fonc-
tion Rinçage en attente pour conserver
votre linge dans l’eau de rinçage final afin
d’empêcher à vos vêtements de se froisser
lorsque la machine ne contient pas d’eau.
Appuyez sur le bouton «Départ/Pause»
après cette procédure si vous voulez éva-
cuer l’eau sans essorage. Le programme
reprendra son fonctionnement et se termi-
nera après l’évacuation de l’eau.
Si vous souhaitez essorer le linge contenu
dans l'eau, réglez la vitesse d'essorage et
appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le
programme redémarre. L’eau est évacuée,
le linge est essoré, et le programme est ter-
miné.
6.8 Sélection des fonctions auxi-
liaires
Sélectionnez les fonctions auxiliaires sou-
haitées avant de lancer le programme.
Lorsqu’un programme est sélectionné, les
icônes des symboles des fonctions auxi-
liaires compatibles avec le programme s’al-
lument.
Lorsqu’un bouton de fonction auxi-
liaire qui ne peut pas être sélection-
né avec le programme actuel est
actionné, le lave-linge émet un aver-
tissement sonore.
Certaines fonctions ne peuvent pas
être sélectionnées ensemble. Si
une deuxième fonction auxiliaire en
conflit avec la première est sélec-
tionnée avant le démarrage de la
machine, la fonction sélectionnée
en premier sera annulée et celle sé-
lectionnée en deuxième lieu restera
active.
Une fonction optionnelle qui n’est
pas compatible avec le programme
ne peut pas être sélectionnée,
(consultez le «Tableau des pro-
grammes et de consommation»)
Certains programmes disposent de
fonctions auxiliaires devant être
exécutées simultanément. Ces
fonctions ne peuvent pas être annu-
lées.
6.8.1 Fonctions auxiliaires
Pour sélectionner ou annuler cette fonction,
appuyez simultanément sur les touches de
fonction indiquées sur le panneau ou ap-
puyez sur l'une d'entre elles tout en ap-
puyant sur l'autre.
• Mode Eau ±
Cette touche de fonction auxiliaire vous
permet de sélectionner les fonctions sup-
plémentaires d'économie d'eau, de préla-
vage et de rinçage supplémentaire ou d'eau
supplémentaire selon le modèle de votre
machine. Vous trouverez des informations
détaillées sur la sélection dans la descrip-
tion de la fonction auxiliaire correspon-
dante.
• Economie d'eau
Sélectionnez cette fonction en appuyant
une fois sur la touche de fonction supplé-
mentaire WaterMode pour tous les pro-
grammes indiqués comme sélectionnables
dans le tableau des programmes et de la
consommation.
FR

FR / 29
Cette fonction est destinée au linge peu
sale qui ne nécessite qu'une petite quantité
de détergent (voir "Conseils pour un lavage
correct"). Elle permet un lavage respec-
tueux de l'environnement en réduisant la
quantité d'eau utilisée, sans compromettre
les performances de lavage.
• Rinçage supplémentaire
Vous pouvez utiliser cette fonction pour
tous les programmes indiqués comme sé-
lectionnables dans le tableau des pro-
grammes et de la consommation. Sélec-
tionnez cette fonction en appuyant deux
fois sur la touche Water Mode pour les pro-
grammes où la fonction supplémentaire
d'économie d'eau peut être sélectionnée,
ou en appuyant une fois sur la touche Wa-
ter Mode pour les programmes où la fonc-
tion supplémentaire d'économie d'eau ne
peut pas être sélectionnée.
Cette fonction permet à votre machine de
faire un autre rinçage en plus de celui qui a
déjà été effectué après le lavage principal.
Ainsi, le risque d’irritation des peaux sen-
sibles (comme celles des bébés, des peaux
allergiques, etc.) due au résidu de produit
de lavage sur les vêtements est diminué.
6.8.2 Fonctions/Programmes sélec-
tionnés en appuyant sur le
bouton et en le maintenant en-
foncé pendant 3secondes
• Vapeur
Vous pouvez sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton de fonction auxi-
liaireet en le maintenant enfoncé pendant
3secondes.
Cette fonction permet de réduire les plis
sur votre linge en coton, synthétique et
mixte, de raccourcir le temps de repassage
et d’éliminer la saleté en l’adoucissant.
*Votre linge peut être plus chaud à la fin du
cycle de lavage lorsque la fonction vapeur
est appliquée en fin de programme. Il s’agit
d’une condition normale dans les condi-
tions de fonctionnement du programme.
• Sécurité enfants
Utilisez la fonction Sécurité Enfants pour
empêcher aux enfants de jouer avec la ma-
chine. Ainsi, vous pouvez éviter des modifi-
cations lorsqu’un programme est en cours.
Vous pouvez allumer et éteindre le
lave-linge en appuyant sur le bou-
ton «Marche/Arrêt» lorsque le
mode Sécurité Enfants est activé.
Lorsque vous allumez la machine à
nouveau, le programme reprend à
partir de l’endroit où il s’est arrêté.
Lorsque la Sécurité enfant est acti-
vée, un signal audio est déclenché
si l’on appuie sur les boutons. Si
vous appuyez consécutivement sur
le bouton cinq fois, le signal audio
ne sera plus déclenché.
Activation de la sécurité enfants:
Maintenez enfoncé le bouton Fonction
auxiliaire pendant 3 secondes. Lorsque le
compte à rebours «3-2-1» disparaît de
l’écran, le symbole de sécurité enfant appa-
raît à l’écran. Lorsque cet avertissement est
affiché, vous pouvez relâcher le bouton de
fonction auxiliaire3.
Désactivation de la sécurité enfants :
Maintenez enfoncé le bouton Fonction
auxiliaire pendant 3 secondes. Lorsque le
compte à rebours «3-2-1» disparaît de
l’écran, le symbole de sécurité enfant dispa-
raît.
6.9 Heure de fin
Affichage du temps
Lorsque la fonction d’heure de fin est sélec-
tionnée, le temps restant jusqu’au lance-
ment du programme est indiqué en heures
comme 1h, 2h, et le temps restant pour
terminer le programme après son lance-
ment est indiqué en heures et en minutes
comme dans l’exemple 01:30.
FR

FR / 30
La durée du programme peut diffé-
rer des valeurs présentées dans la
section «Tableau des programmes
et de consommation» en fonction
de la pression de l’eau, de la dureté
et de la température de l’eau, de la
température ambiante, de la quanti-
té et du type de linge, des fonctions
auxiliaires sélectionnées et des
changements de la tension de sec-
teur.
Au bout d’une certaine période,
après l’activation de la fonction
d’heure de fin, la machine passe en
mode veille et certains voyants LED
de l’écran s’éteignent. En cas d’en-
trée utilisateur, les voyants s’al-
lument à nouveau.
Avec la fonction Heure de fin, l’heure de fin
du programme peut être configurée jusqu’à
24heures maximum. Après avoir appuyé
sur le bouton Heure de fin, l’heure de fin es-
timée du programme s’affiche. Si l’heure de
fin est réglée, l’indicateur Heure de fin s’al-
lume.
Pour que la fonction Heure de fin soit acti-
vée et le programme terminé à la fin du
temps indiqué, vous devez appuyer sur le
bouton Départ / Pause après le réglage de
la durée.
Si vous souhaitez annuler la fonction Heure
de fin, éteignez et rallumez la machine en
tournant le bouton de sélection des pro-
grammes sur la position Marche/Arrêt.
Après avoir activé la fonction Heure
de fin, n’ajoutez pas de lessive li-
quide dans le compartiment à les-
sive n°2 en poudre. Vos vêtements
risquent de se tacher
1. Ouvrez la porte de chargement, introdui-
sez le linge et placez la lessive, etc.
2. Sélectionnez le programme de lavage, la
température, la vitesse d’essorage et, le
cas échéant, les fonctions optionnelles.
3. Réglez l’heure de fin de votre choix en
appuyant sur le bouton «Heure de fin».
L’indicateur d’heure de fin s’allume.
4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le
compte à rebours commence.
Du linge supplémentaire peut être
ajouté à la machine pendant le
compte à rebours d’Heure de fin.
Au terme du compte à rebours, l’in-
dicateur d’Heure de fin se désac-
tive, le cycle de lavage commence
et la durée du programme sélec-
tionné apparaît à l’écran.
6.10 Starting the programme (Lan-
cement du programme)
1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause
pour lancer le programme.
2. Le voyant du bouton Départ/Pause qui
était éteint s’allume maintenant en
continu, ce qui indique le lancement du
programme.
3. La porte de chargement est verrouillée.
Le symbole de la porte verrouillée s’af-
fiche sur l’écran après le blocage de la
porte de chargement.
FR

FR / 31
6.11 Verrouillage de la porte de
chargement
Un système de verrouillage a été prévu au
niveau de la porte de chargement de la ma-
chine pour empêcher son ouverture lorsque
le niveau d’eau est inapproprié.
Le symbole «Porte verrouillée» apparaît à
l’écran lorsque la porte de chargement est
verrouillée.
Ouverture de la porte de chargement en
cas de panne électrique:
En cas de panne de courant, vous
pouvez utiliser la poignée d'urgence
de la porte de chargement située
sous le couvercle du filtre de la
pompe pour procéder à l'ouverture
manuelle de la porte de charge-
ment.
Pour éviter tout débordement d'eau,
assurez-vous que la machine n'en
contient plus avant d'ouvrir la porte
de chargement.
1. Éteignez et débranchez l’appareil.
2. Ouvrez le couvercle du filtre de la
pompe.
3. • Tirez la poignée d’urgence de la porte
de chargement vers le bas à l’aide d’un
outil et relâchez-la. Ouvrez ensuite la
porte de chargement.
4. Si la porte de chargement ne s’ouvre
pas, répétez l’étape précédente.
6.12 Modification des sélections
après le lancement du pro-
gramme
Ajout de vêtements après le lancement du
programme :
Si le niveau d’eau dans la machine est ap-
proprié lorsque vous appuyez sur le bouton
Départ/Pause, le verrouillage de porte se
désactive et la porte s’ouvre pour vous per-
mettre d’ajouter du linge. L’icône de ver-
rouillage de porte sur l’écran s’éteint
lorsque le verrouillage de porte est désacti-
vé. Après avoir ajouté le linge, fermez la
porte et appuyez de nouveau sur le bouton
Départ/Pause pour reprendre le cycle de la-
vage.
Si le niveau d’eau dans la machine est inap-
proprié lorsque vous appuyez sur le bouton
Marche/Pause, le verrouillage de porte ne
peut pas être désactivé et son icône reste
active à l’écran.
Si la température de l’eau à l’inté-
rieur de la machine est supérieure à
50°C, vous ne pouvez pas désacti-
ver le verrouillage de porte, même
si le niveau d’eau est approprié.
FR

FR / 32
Basculer la machine en mode pause:
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour
mettre la machine en mode Pause. Le sym-
bole Pause clignote à l’écran.
Modification des sélections de pro-
grammes après le lancement du pro-
gramme:
La modification du programme est autori-
sée lorsque le programme actuel est en
cours d’exécution sauf si la Sécurité En-
fants est activée. Cette action annulera le
programme actuel.
Le programme sélectionné démarre
de nouveau.
Changez la fonction auxiliaire, la vitesse et
la température:
En fonction de la phase atteinte par le pro-
gramme, vous pouvez annuler ou activer
les fonctions auxiliaires. Voir «Sélection
des fonctions auxiliaires»
Vous pouvez également modifier les para-
mètres de vitesse et de température. Voir
les points «Sélection de la vitesse d’esso-
rage» et «Sélection de température».
La porte de chargement ne s’ouvri-
ra pas si la température de l’eau
contenue dans la machine est éle-
vée ou si le niveau d’eau dépasse la
base de la porte de chargement.
6.13 Annulation du programme
Le programme est annulé lorsque le bouton
de sélection du programme est tourné sur
un programme différent ou lorsque la ma-
chine est mise hors service et remise en
service à l’aide du bouton de sélection du
programme.
Si vous tournez le bouton de sélec-
tion du programme alors que la Sé-
curité Enfants est activée, le pro-
gramme ne sera pas annulé. Vous
devez tout d’abord annuler la Sécu-
rité Enfants.
Si vous voulez ouvrir la porte de
chargement après avoir annulé le
programme, mais cette ouverture
n’est pas possible en raison du ni-
veau d’eau supérieur à la ligne de
base de la porte de chargement
dans la machine, appuyez sur le
bouton de sélection de pro-
grammes sur le programme Esso-
rage et pompage et évacuez l’eau
présente dans la machine.
6.14 Fin du programme
Le symbole de Fin s’affiche à l’écran
lorsque le programme est terminé.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pen-
dant 10minutes, la machine passe en
mode ARRÊT. L’écran et tous les indica-
teurs sont désactivés.
Les phases du programme terminé s’af-
fichent si vous appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt.
7 Entretien et nettoyage
Lisez d’abord la section «Instruc-
tions de sécurité»!
La durée de vie de votre appareil augmente
et les problèmes fréquemment rencontrés
seront réduits s’il est nettoyé à des inter-
valles réguliers.
7.1 Nettoyage du bac à produits
Nettoyez le tiroir à lessive à intervalles ré-
guliers (une fois tous les 4 ou 5lavages)
comme indiqué ci-dessous pour éviter l’ac-
cumulation de lessive en poudre.
FR

FR / 33
Nettoyez le siphon si des quantités exces-
sives d’eau et de mélange d’adoucissant
textile restent dans le compartiment de
l’adoucissant.
1. Appuyez sur la partie marquée du si-
phon à l’intérieur du compartiment pour
adoucissant, puis tirez le tiroir vers vous
pour le sortir.
2. Soulevez et retirez le siphon par l’arrière
comme indiqué.
3. Rincez le tiroir et le siphon dans l’évier
avec beaucoup d’eau chaude. Utilisez
des gants ou une brosse appropriée
pour éviter que les résidus du tiroir
n’entrent en contact avec votre peau.
4. Remettez fermement en place le siphon
et le tiroir après le nettoyage.
7.2 Nettoyage de la porte de char-
gement et du tambour
Pour les lave-linges disposant d’un pro-
gramme de nettoyage du tambour, repor-
tez-vous à la section du Fonctionnement du
produit.
Reprenez le processus de net-
toyage du tambour tous les 2mois.
ATTENTION: Utilisez un anti-détar-
trant adapté aux lave-linge.
Après chaque lavage, veillez à ce qu’aucun
corps étranger ne soit resté dans le produit.
Si les orifices qui se trouvent sur le soufflet
présenté dans le schéma ci-dessous sont
obstrués, débloquez-les à l’aide d’un cure-
dent.
Des corps étrangers en métal provoqueront
des taches de rouille dans le tambour. Net-
toyez les taches qui se trouvent sur la sur-
face du tambour à l’aide d’un agent net-
toyant pour acier inoxydable.
Ne jamais utiliser de laine d’acier ni de
paille de fer. Ces matériaux sont suscep-
tibles d’endommager les surfaces peintes,
chromées et en plastique
Nous vous recommandons d’essuyer le
joint de porte à l’aide d’un chiffon sec et
propre à la fin du programme. Cela permet-
tra d’éliminer les résidus sur le joint de
porte de votre machine et d’éviter la forma-
tion de mauvaises odeurs.
7.3 Nettoyage de la carrosserie et
du bandeau de commande
Nettoyage la carrosserie du produit avec de
l’eau savonneuse ou avec du détergent en
gel doux et non corrosif, le cas échéant, et
séchez avec un chiffon doux.
Utilisez uniquement un chiffon mou et hu-
mide pour nettoyer le bandeau de com-
mande. N’utilisez pas de produits de net-
toyage contenant du solvant.
7.4 Nettoyage des filtres d’arrivée
d’eau
Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque
vanne d’arrivée d’eau, située au dos de la
machine et à l’extrémité de chaque tuyau
d’admission d’eau, où ils sont raccordés au
robinet. Ces filtres empêchent les corps
étrangers et la saleté qui se trouve dans
l’eau de pénétrer dans le produit. Les filtres
doivent être nettoyés lorsqu’ils deviennent
sales.
FR

FR / 34
1. Fermez les robinets.
2. Enlevez les écrous des tuyaux d’arrivée
d’eau afin d’accéder aux filtres sur les
vannes d’arrivée d’eau et nettoyez-les
avec une brosse adéquate. Si les filtres
sont très sales, retirez-les de leurs em-
placements à l’aide des pinces puis net-
toyez-les.
3. Extrayez les filtres des extrémités plates
des tuyaux d’arrivée d’eau ainsi que les
joints et nettoyez-les soigneusement à
l’eau du robinet.
4. Remplacez les joints et les filtres avec
précaution et serrez leurs écrous à la
main.
7.5 Évacuation de l’eau restante et
nettoyage du filtre de la pompe
Le système de filtration dans votre produit
empêche les éléments solides comme les
boutons, les pièces, et les fibres de tissu,
d’obstruer la turbine de la pompe au cours
de l’évacuation de l’eau de lavage. Ainsi,
l’eau sera évacuée sans problème et la du-
rée de service de la pompe s’en trouvera
prolongée.
Si l’appareil ne parvient pas à évacuer l’eau
qu’il contient, cela veut dire que le filtre de
la pompe est bouché. Le filtre doit être net-
toyé chaque fois qu’il est obstrué ou tous
les 3mois. L’eau doit être vidangée en pre-
mier lieu pour nettoyer le filtre de la pompe.
En outre, avant de transporter le produit
(par exemple, lors d’un déménagement),
l’eau doit être complètement vidangée.
REMARQUE :
Les corps étrangers laissés dans le
filtre de la pompe peuvent endom-
mager votre produit ou l’amener à
faire des bruits.
Si vous vivez dans des régions su-
jettes au gel, n'oubliez pas de fer-
mer le robinet d'eau, de débrancher
le tuyau principal et de vider l'eau
du produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
Après chaque usage, fermez le ro-
binet d’alimentation en eau de la
machine.
Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau:
1. Débranchez l’appareil afin de couper
l’alimentation électrique.
La température de l’eau contenue
dans le produit peut monter jusqu’à
90 ºC. Pour éviter les risques de
brûlures, nettoyez le filtre après que
l’eau à l’intérieur du produit ait re-
froidi
2. Ouvrez le couvercle du filtre.
3. Suivez les étapes ci-dessous pour éva-
cuer l’eau.
Si le produit ne dispose pas de tuyau de vi-
dange en cas d’urgence, procédez comme
suit pour évacuer l’eau :
• Placez un grand récipient à l’extrémité du
tuyau pour recueillir l’eau du filtre.
• Lorsque les fuites d’eau commencent à
s’échapper du filtre de la pompe, desser-
rez-le en tournant (dans le sens antiho-
raire). Remplissez l’eau dans le bac que
FR

FR / 35
vous avez placé devant le filtre. Gardez
un chiffon à portée de main pour nettoyer
les fuites d’eau.
• Tournez et retirez complètement le filtre
de la pompe en cas de fuites d’eau dans
l’appareil.
1. Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du
filtre, ainsi que les fibres, s’il y en a, au-
tour de la zone de la turbine.
2. Replacez le filtre.
3. Si le bouchon du filtre comprend deux
pièces, fermez-le en appuyant sur l’on-
glet. Si en revanche l’appareil comprend
une pièce, installez d’abord les éti-
quettes à leurs emplacements dans la
partie inférieure, puis appuyez sur la par-
tie supérieure pour fermer.
8 Dépannage
Lisez d’abord la section «Instruc-
tions de sécurité»!
Les programmes ne démarrent pas après
la fermeture de la porte de chargement.
• Le bouton Démarrer/Pause/Annuler n’est
pas appuyé. >>> Appuyez sur le bouton
Démarrer / Pause / Annuler.
• Il peut être difficile de fermer la porte de
chargement en cas de charge excessive.
>>> Réduisez la quantité de linge et assu-
rez-vous que la porte de chargement est
correctement fermée.
Vous ne pouvez pas démarrer le pro-
gramme ni le sélectionner.
• Le produit est passé en mode d’autopro-
tection en raison d’un problème d’alimen-
tation (tension de ligne, pression d’eau,
etc.) >>> Selon le modèle du produit, sé-
lectionnez un autre programme en fai-
sant tourner le bouton de sélection des
programmes. Pour l’annuler, appuyez sur
le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le
enfoncé pendant 3secondes. Le pro-
gramme précédent sera annulé. Voir la
section Annulation du programme [}32]
Eau à l’intérieur de l’appareil.
• Il pourrait rester de l’eau dans votre pro-
duit suite aux processus d’assurance
qualité menés au cours de la production.
>>> Il ne s’agit pas d’une panne; l’eau ne
présente aucun danger pour l’appareil.
L’appareil ne prend pas de l’eau.
• Le robinet est fermé. >>> Ouvrez les robi-
nets.
• Le tuyau d’arrivée d’eau est plié. >>>
Aplatissez le tuyau.
• Le filtre d’arrivée d’eau est obstrué. >>>
Nettoyez le filtre.
• La porte de chargement n’est pas fer-
mée. >>> Fermez la porte.
Le produit n’évacue l’eau.
• Le tuyau d’évacuation d’eau est obstrué
ou tordu. >>> Nettoyez ou aplatissez le
tuyau.
• Le filtre de la pompe est obstrué. >>>
Nettoyez le filtre de la pompe.
Le produit vibre ou fait du bruit.
• L’appareil est déséquilibré. >>> Ajustez
les supports afin de remettre l’appareil en
équilibre.
• Une substance dure est entrée dans le
filtre de la pompe. >>> Nettoyez le filtre
de la pompe.
• Les boulons de sécurité de transport ne
sont pas retirés. >>> Retirez les boulons
de sécurité de transport.
• La quantité de linge contenu dans l’appa-
reil est insuffisante. >>> Ajoutez plus de
linge dans l’appareil.
• Vous avez chargé trop de linge dans l’ap-
pareil. >>> Retirez-en quelques-uns ou ré-
partissez la charge à la main pour l’équili-
brer de façon homogène dans l’appareil.
• L’appareil s’est appuyé sur un objet ri-
gide. >>> Assurez-vous que l’appareil ne
repose sur rien.
De l’eau fuit du bas de l’appareil.
• Le tuyau d’évacuation d’eau est obstrué
ou tordu. >>> Nettoyez ou aplatissez le
tuyau.
FR

FR / 36
• Le filtre de la pompe est obstrué. >>>
Nettoyez le filtre de la pompe.
L’appareil s’est arrêté peu de temps après
le démarrage du programme.
• La machine s’est momentanément arrê-
tée en raison de la basse tension. >>>
L’appareil redémarrera lorsque la tension
sera restaurée au niveau normal.
L’appareil évacue directement l’eau qu’il
absorbe.
• Le tuyau de vidange n’est pas à la bonne
hauteur. >>> Connectez tuyau d’évacua-
tion d’eau tel qu’indiqué dans le manuel
d’utilisation.
Vous ne pouvez l’eau dans l’appareil pen-
dant le lavage.
• L’eau se trouve dans la partie invisible de
l’appareil. >>> Il ne s’agit pas d’une
panne.
La porte de chargement ne peut pas être
ouverte.
• Le verrouillage de la porte de chargement
est activé en raison du niveau d’eau dans
l’appareil. >>> Évacuez l’eau en mettant
la pompe en marche ou en démarrant le
programme Essorage.
• L’appareil chauffe l’eau ou il est au cycle
d’essorage. >>> Attendez jusqu’à ce que
le programme se termine.
• La porte de chargement peut être coin-
cée en raison de pression à laquelle elle
est soumise. >>> Tenez la poignée, pous-
sez et tirez la porte de chargement pour
la débloquer et l’ouvrir.
• En cas d’absence d’alimentation, la porte
de chargement de l’appareil ne s’ouvre
pas. >>>Pour ouvrir la porte de charge-
ment, ouvrez le bouchon de filtre de la
pompe et abaissez la poignée d’urgence
positionnée à l’arrière dudit bouchon.
Voir la section Verrouillage de la porte de
chargement [}31]
Le lavage prend plus de temps que prévu
dans le manuel d’utilisation. (*)
• La pression d’eau est faible. >>> L’appa-
reil patiente le temps d’absorber une
quantité suffisante d’eau afin d’éviter un
lavage de mauvaise qualité en raison de
diminution de la quantité d’eau. Par
conséquent, le temps de lavage se pro-
longe.
• La tension est faible. >>> Le temps de la-
vage est prolongé afin d’éviter de mau-
vais résultats de lavage lorsque la ten-
sion d’alimentation est faible.
• La température d’entrée de l’eau est
faible. >>> Le temps nécessaire pour
chauffer l’eau se prolonge pendant les
saisons froides. De plus, le temps de la-
vage se prolonge afin d’éviter de mauvais
résultats de lavage.
• Le nombre de rinçages et/ou la quantité
d’eau de rinçage a augmenté. >>> L’appa-
reil augmente la quantité d’eau de rin-
çage lorsqu’un bon rinçage est néces-
saire et ajoute une phase de rinçage sup-
plémentaire si nécessaire.
• Il y a une présence excessive de mousse
et le système d’absorption automatique
de mousse a été activé en raison de l’uti-
lisation excessive de détergent. >>> Utili-
sez la quantité de détergent recomman-
dée.
La durée du programme n’a pas de compte
à rebours. (Pour les modèles dotés d’un
écran) (*)
• Le minuteur peut s’arrêter pendant la
prise d’eau. >>> L’indicateur de minuterie
n’aura pas de compte à rebours jusqu’à
ce que l’appareil prenne la quantité suffi-
sante d’eau. L’appareil attendra qu’il y ait
une quantité suffisante d’eau pour éviter
de mauvais résultats de lavage dus au
manque d’eau. L’indicateur de minuterie
reprendra le compte à rebours après ce-
la.
• Le minuteur peut s’arrêter pendant
l’étape de chauffage. >>> L’indicateur de
minuterie n’aura pas de compte à re-
bours jusqu’à ce que l’appareil atteigne la
température sélectionnée.
• Le minuteur peut s’arrêter pendant la
phase d’essorage. >>> Le système auto-
matique de détection de charge déséqui-
librée est désactivé en raison de la répar-
tition inégale du linge dans l’appareil.
FR

FR / 37
La durée du programme n’a pas de compte
à rebours. (*)
• La charge contenue dans l’appareil est
déséquilibrée. >>> Le système automa-
tique de détection de charge déséquili-
brée est désactivé en raison de la réparti-
tion inégale du linge dans l’appareil.
L’appareil ne passe pas à la phase d’esso-
rage. (*)
• La charge contenue dans l’appareil est
déséquilibrée. >>> Le système automa-
tique de détection de charge déséquili-
brée est désactivé en raison de la réparti-
tion inégale du linge dans l’appareil.
• L’appareil n’essore pas si l’eau n’est pas
complètement évacuée. >>> Vérifie le
filtre et tuyau de vidange.
• Il y a une présence excessive de mousse
et le système d’absorption automatique
de mousse a été activé en raison de l’uti-
lisation excessive de détergent. >>> Utili-
sez la quantité de détergent recomman-
dée.
La performance de lavage est mauvaise:
Le linge vire au gris. (**)
• Quantité insuffisante de détergent a été
utilisée pendant une longue période de
temps. >>> Utilisez la quantité recom-
mandée de détergent nécessaire pour la
dureté de l’eau et du linge.
• Lavage a été réalisé à basse température
pendant une longue période de temps.
>>> Sélectionnez la température appro-
priée pour le linge à laver.
• Une quantité insuffisante de détergent
est utilisée avec de l’eau calcaire. >>>
L’utilisation d’une quantité insuffisante
de détergent avec de l’eau calcaire fait en
sorte la saleté se colle sur le vêtement et
cela transforme le vêtement en gris avec
le temps. Il est difficile d’éliminer le gri-
sonnement une fois qu’il se produit. Utili-
sez la quantité recommandée de déter-
gent nécessaire pour la dureté de l’eau et
du linge.
• Une quantité excessive de détergent est
utilisée. >>> Utilisez la quantité recom-
mandée de détergent nécessaire pour la
dureté de l’eau et du linge.
La performance de lavage est mauvaise:
La tache persiste ou le linge n’est pas
blanchi. (**)
• Une quantité insuffisante de détergent
est utilisée. >>> Utilisez la quantité re-
commandée de détergent nécessaire
pour la dureté de l’eau et du linge.
• Une quantité excessive de linge est char-
gée dans l’appareil. >>> Évitez de sur-
charger l’appareil. Chargez les quantités
de linge recommandées dans la section
«Tableau des programmes et de
consommation».
• Vous n’avez pas sélectionné le pro-
gramme et la température appropriés.
>>> Sélectionnez le programme et la tem-
pérature appropriés pour le linge à laver.
• Le mauvais type de détergent est utilisé.
>>> Utilisez le détergent d’origine appro-
prié pour l’appareil.
• Une quantité excessive de détergent est
utilisée. >>> Mettez le détergent dans le
bon compartiment. Ne mélangez pas
l’agent de blanchiment et le détergent.
La performance de lavage est mauvaise:
Des taches huileuses sont apparues sur le
linge. (**)
• Un nettoyage régulier du tambour n’est
pas appliqué. >>> Nettoyez régulièrement
le tambour. Pour cette procédure, voir
Nettoyage de la porte de chargement et
du tambour [}33]
La performance de lavage est mauvaise:
Les vêtements dégagent une odeur désa-
gréable. (**)
• Des couches d’odeurs et de bactéries se
forment sur le tambour à cause d’un la-
vage continu à basse température et/ou
dans des programmes courts. >>> Lais-
sez le tiroir à lessive et la porte de char-
gement de l’appareil entrouverts après
chaque lavage. Ainsi, cela permettra
FR

FR / 38
d’éviter qu’un environnement humide pro-
pice à la prolifération des bactéries ne se
crée dans l’appareil
La couleur des vêtements se décolore. (**)
• Une quantité excessive de linge a été
chargée dans la l’appareil. >>> Évitez de
surcharger l’appareil.
• Le détergent utilisé est humide. >>>
Conservez les détergents fermés dans un
environnement exempt d’humidité et ne
les exposez pas à des températures ex-
cessives.
• Une température plus élevée a été sélec-
tionnée. >>> Sélectionnez le programme
et la température appropriés en fonction
du type et du degré de salissure du linge.
Le lave-linge ne rince pas bien.
• La quantité, la marque et les conditions
de stockage du détergent utilisé sont in-
appropriées. >>> Utilisez un détergent ap-
proprié pour le lave-linge et pour votre
linge. Conservez les détergents fermés
dans un environnement exempt d’humidi-
té et ne les exposez pas à des tempéra-
tures excessives.
• Le détergent a été placé dans le mauvais
compartiment. >>> Si le détergent est
placé dans le compartiment de prélavage
bien que le cycle de prélavage ne soit pas
sélectionné, le lave-linge peut prendre ce
détergent pendant le rinçage ou l’étape
d’adoucissement. Mettez le détergent
dans le bon compartiment.
• Le filtre de la pompe est obstrué. >>> Vé-
rifiez le filtre.
• Le tuyau de vidange est plié. >>> Vérifiez
le tuyau de vidange.
Le linge devient rigide après le lavage. (**)
• Une quantité insuffisante de détergent
est utilisée. >>> L’utilisation d’une quanti-
té insuffisante de détergent pour la dure-
té de l’eau peut rendre le linge raide avec
le temps. Utilisez une quantité appropriée
de détergent en fonction de la dureté de
l’eau.
• Le détergent a été placé dans le mauvais
compartiment. >>> Si le détergent est
placé dans le compartiment de prélavage
bien que le cycle de prélavage ne soit pas
sélectionné, le lave-linge peut prendre ce
détergent pendant le rinçage ou l’étape
d’adoucissement. Mettez le détergent
dans le bon compartiment.
• Le détergent a été mélangé avec l’adou-
cissant. >>> Ne mélangez pas l’adoucis-
sant avec le détergent. Lavez et nettoyez
le tiroir avec de l’eau chaude.
Le linge ne sent pas l’adoucissant. (**)
• Le détergent a été placé dans le mauvais
compartiment. >>> Si le détergent est
placé dans le compartiment de prélavage
bien que le cycle de prélavage ne soit pas
sélectionné, le lave-linge peut prendre ce
détergent pendant le rinçage ou l’étape
d’adoucissement. Lavez et nettoyez le ti-
roir avec de l’eau chaude. Mettez le déter-
gent dans le bon compartiment.
• Le détergent a été mélangé avec l’adou-
cissant. >>> Ne mélangez pas l’adoucis-
sant avec le détergent. Lavez et nettoyez
le tiroir avec de l’eau chaude.
Résidus de détergent dans le tiroir à les-
sive. (**)
• Le détergent a été placé dans un tiroir hu-
mide. >>> Séchez le tiroir à lessive avant
d’y mettre le détergent.
• Le détergent s’est mouillé. >>> Conservez
les détergents fermés dans un environne-
ment exempt d’humidité et ne les expo-
sez pas à des températures excessives.
• La pression d’eau est faible. >>> Vérifiez
la pression d’eau.
• Le détergent contenu dans le comparti-
ment de lavage principal s’est mouillé en
absorbant l’eau de prélavage. Les ouver-
tures du compartiment de détergent sont
bouchées. >>> Vérifiez les ouvertures et
nettoyez si elles sont bouchées.
• Il y a un problème avec les distributeurs
du tiroir à lessive. >>> Appelez l’agent
d’entretien agréé.
• Le détergent a été mélangé avec l’adou-
cissant. >>> Ne mélangez pas l’adoucis-
sant avec le détergent. Lavez et nettoyez
le tiroir avec de l’eau chaude.
FR

FR / 39
• Un nettoyage régulier du tambour n’est
pas appliqué. >>> Nettoyez régulièrement
le tambour. Pour cette procédure, voir
Nettoyage de la porte de chargement et
du tambour [}33]
Il y a une formation excessive de mousse
dans l’appareil. (**)
• Des détergents inappropriés pour lave-
linge sont utilisés. >>> Utilisez des déter-
gents appropriés pour lave-linge.
• Une quantité excessive de détergent est
utilisée. >>> N’utilisez qu’une quantité
suffisante de détergent.
• Le détergent a été conservé dans des
conditions inappropriées. >>> Conservez
le détergent dans un endroit fermé et
sec. Évitez de le conserver dans des en-
droits excessivement chauds.
• Du linge maillé, tel que les tulles peuvent
entraîner une formation excessive de
mousse en raison de leur texture. >>> Uti-
lisez de plus petites quantités de déter-
gent pour ce type de vêtement.
• Le détergent a été placé dans le mauvais
compartiment. >>> Veillez à placer le dé-
tergent dans le compartiment approprié.
• L’appareil absorbe rapidement l’adoucis-
sant. >>> Il peut y avoir des problèmes
dans les distributeurs ou dans le tiroir à
lessive. Appelez l’agent d’entretien agréé.
La mousse déborde du tiroir à lessive.
• Une quantité excessive de détergent est
utilisée. >>> Mélangez 1cuillère à soupe
d’adoucissant et ½l d’eau, puis versez
dans le compartiment de lavage principal
du tiroir à lessive. >>> Mettez le déter-
gent dans le lave-linge approprié pour les
programmes et les charges maximales
indiquées dans le «Tableau des pro-
grammes et de consommation».
Lorsque vous utilisez des produits chi-
miques supplémentaires, (détachants,
eau de javel, etc.) réduisez la quantité de
détergent.
Le linge reste humide à la fin du pro-
gramme. (*)
• Il y a une présence excessive de mousse
et le système d’absorption automatique
de mousse a été activé en raison de l’uti-
lisation excessive de détergent. >>> Utili-
sez la quantité de détergent recomman-
dée.
(*) L’appareil ne passe pas en phase d’es-
sorage lorsque le linge n’est pas réparti de
façon égale dans le tambour pour éviter
qu’il ne s’endommage ainsi que et son mi-
lieu ambiant. Le linge doit être réorganisé
et remis en rotation.
(**) Un nettoyage régulier du tambour n’est
pas appliqué. Nettoyez régulièrement le
tambour. Voir la section Nettoyage de la
porte de chargement et du tambour [}33]
Si le problème persiste en dépit du
respect des instructions de cette
section, contactez votre revendeur
ou le Technicien du service agréé.
N’essayez jamais de réparer un ap-
pareil endommagé par vous-même.
9 AVIS DE NON-RESPONSABILTÉ / AVERTISSEMENT
Certaines pannes (simples) peuvent être
traitées de manière adéquate par l'utilisa-
teur final sans que cela ne pose de pro-
blème de sécurité ou d'utilisation dange-
reuse, à condition qu'elles soient effec-
tuées dans les limites et conformément
aux instructions suivantes (voir la section
«Auto-réparation»).
Par conséquent, sauf autorisation contraire
dans la section «Auto-réparation» ci-des-
sous, les réparations doivent être adres-
sées à des réparateurs professionnels
agréés afin d'éviter tout problème de sécu-
rité. Un réparateur professionnel enregistré
est un réparateur professionnel qui s'est vu
accorder l'accès aux instructions et à la
liste des pièces détachées de ce produit
par le fabricant selon les méthodes dé-
crites dans les actes législatifs conformé-
ment à la directive 2009/125/CE.
Toutefois, seul l'agent de service (c'est-à-
dire les réparateurs professionnels
agréés) que vous pouvez joindre au numé-
ro de téléphone indiqué dans le manuel
FR

FR / 40
d'utilisation/la carte de garantie ou par l'in-
termédiaire de votre revendeur agréé peut
fournir un service dans le cadre des condi-
tions de garantie. Par conséquent, veuillez
noter que les réparations effectuées par
des réparateurs professionnels (qui ne
sont pas autorisés par Indesit ) annulent la
garantie.
Auto-réparation
L'autoréparation peut être effectuée par
l'utilisateur final en ce qui concerne les
pièces de rechange suivantes : porte, char-
nière de porte et joints, autres joints, en-
semble de verrouillage de la porte et péri-
phériques en plastique tels que les distribu-
teurs de détergent (une liste actualisée est
également disponible sur parts-selfser-
vice.europeanappliances.com à partir du
1er mars 2021).
En outre, pour garantir la sécurité du pro-
duit et éviter tout risque de blessure grave,
l'autoréparation mentionnée doit être effec-
tuée en suivant les instructions du manuel
d'utilisation de l'autoréparation ou celles
qui sont disponibles sur parts-selfser-
vice.europeanappliances.com Pour votre
sécurité, débranchez le produit avant toute
tentative d'autoréparation.
Les réparations et les tentatives de répara-
tion par les utilisateurs finaux pour des
pièces non incluses dans cette liste et/ou
ne suivant pas les instructions des manuels
d’utilisation pour l’auto-réparation ou qui
sont disponibles dans parts-selfservice.eu-
ropeanappliances.com , peuvent donner
lieu à des problèmes de sécurité non impu-
tables à parts-selfservice.europeanap-
pliances.com , et annuleront la garantie du
produit.
Par conséquent, il est fortement recom-
mandé aux utilisateurs finaux de s'abstenir
d'essayer d'effectuer des réparations ne re-
levant pas de la liste de pièces détachées
mentionnée, en s'adressant dans ce cas à
des réparateurs professionnels agréés ou à
des réparateurs professionnels enregistrés.
Au contraire, de telles tentatives de la part
des utilisateurs finaux peuvent causer des
problèmes de sécurité et endommager le
produit et, par la suite, provoquer un incen-
die, une inondation, une électrocution et
des blessures graves.
À titre d'exemple, mais sans s'y limiter, les
réparations suivantes doivent être adres-
sées à des réparateurs professionnels
agréés ou à des réparateurs professionnels
enregistrés : moteur, ensemble de la
pompe, carte principale, carte du moteur,
carte d'affichage, chauffages, etc.
Le fabricant/vendeur ne peut être tenu res-
ponsable dans le cas où les utilisateurs fi-
naux ne se conforment pas à ce qui pré-
cède.
La disponibilité des pièces de rechange du
lave-linge ou du lave-sèche-linge que vous
avez acheté est de 10 ans. Pendant cette
période, des pièces de rechange originales
seront disponibles pour faire fonctionner
correctement le lave-linge ou le lave-sèche-
linge.
FR

Lorsque l’appareil est éteint, si vous appuyez longuement sur les touches de fonction auxiliaire 1 et 2, un compte à
rebours de 3-2-1 et le nombre total de cycles de lavage effectués sur l’appareil s’afchent.
Après l’afchage du cycle de lavage total, les codes d’erreur, le cas échéant, s’afchent. Vériez les informations sur
l’écran en consultant le tableau ci-dessous.
Informations à l’écran Cause Solution
Err
L’algorithme de sécurité est exécuté sur
l’appareil.
Attendez que l’écriture passe. Après avoir appuyé sur les
boutons de fonction auxiliaire 1 et 2, vériez les informations à
l’écran.
SC
Votre plainte n’est pas résolue pendant le
contrôle.
Appelez l’agent de maintenance agréé.
E5 Le ltre de la pompe est peut-être bouché.
Nettoyez le ltre de la pompe.
Voir la section « Évacuation de l’eau restante et nettoyage du
ltre de la pompe ».
Essayez de lancer le cycle d’essorage Si le problème n’est pas
résolu, appelez le service.
E8
Il se peut que la machine ne reçoive pas
d’eau.
• Ouvrez les robinets.
•- Assurez-vous qu’il n’y a pas de panne d’eau.
• Vériez la connexion du tuyau d’arrivée d’eau ; s’il y a un pli
sur le tuyau, redressez-le.
• Nettoyez me ltre de la pompe. Voir la section « Évacuation
de l’eau restante et nettoyage du ltre de la pompe ».
• Fermez le couvercle avant de la machine. Assurez-vous que
le couvercle est verrouillé.
Faites fonctionner la machine une fois de plus. Si le problème
n’est pas résolu, appelez le service.
E29
Le produit est passé en mode
d’autoprotection en raison d’un problème
d’alimentation (tension de ligne, pression
d’eau, etc.)
Pour annuler le programme, tournez le bouton de sélection
des programmes pour sélectionner un autre programme. Le
programme précédent sera annulé. Voir la section « Annulation
du programme ».
Si le problème persiste, appelez le service.
E17
La machine déborde de mousse après la n
du cycle.
• Conservez le détergent dans un endroit fermé et sec. Évitez
de le conserver dans des endroits excessivement chauds.
• Utilisez de plus petites quantités de détergent pour le linge
poreux comme le tulle.
• Utilisez une quantité de détergent adaptée à la quantité de
linge et au degré de salissure.
• N’utilisez qu’une quantité sufsante de détergent.
• Veillez à placer le détergent dans le compartiment approprié.
• Exécutez le programme de nettoyage du tambour lorsque
la machine est vide. Voir le programme « Nettoyage du
tambour ».
Si votre machine ne dispose pas du programme Nettoyage du
tambour, vous pouvez utiliser le programme Coton 90 °C.
• Après avoir exécuté un programme court sans détergent,
vériez la machine. Si le problème persiste, appelez le service.
E18
Le cycle d’essorage n’est pas lancé en
raison d’un déséquilibre de la machine.
Vériez le linge dans la machine. La quantité de linge peut ne
pas être sufsante. Essayez d’augmenter la quantité de linge
à laver.
Le linge peut être à l’origine d’un déséquilibre ; triez le linge à la
main et disposez-le uniformément dans l’appareil.
Essayez à nouveau de lancer le cycle d’essorage.
E12
Il peut y avoir de l’eau à l’intérieur de la
machine.
Débranchez la machine.
Il peut y avoir de l’eau sous la machine. Nettoyez l’eau sous la
machine.
Branchez à nouveau la machine.
Essayez de lancer un cycle court.
Si le problème persiste ou si vous voyez de l’eau s’échapper de
l’un des tuyaux, fermez les vannes et appelez le service.
E27
Vériez le système d’évacuation de l’eau de
la machine.
Voir la section « Raccordement du conduit d’évacuation ».
E84 La connexion BLE ne peut être établie.
Vériez-la, puis essayez de la connecter. Voir la section
« Fonctions HomeWhiz et télécommande » Si le problème
persiste, appelez le service.
Compteur de cycles de lavage



1911862715_AA_FR
