
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
PROFESSIONAL BLENDER
PROFESSIONELLER MIXER
MÉLANGEUR PROFESSIONNEL
LICUADORA PROFESIONAL
FRULLATORE PROFESSIONALE
MS-705
220-240V 50/60Hz 1500W
PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLY
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

2
ENGLISH CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.................................05
COMPONENTS.....................................................................07
CONTROL PANEL.................................................................08
USE YOUR BLENDER..........................................................09
TECHNICAL DATAS..............................................................11
CLEANING.............................................................................11
HOW TO STORE...................................................................12
TROUBLESHOOTING...........................................................13
WARRANTY...........................................................................14
DEUTSCHE INHALT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE..................................16
AUFBAU DES PRODUKTES.................................................19
SCHALTTAFEL......................................................................19
VERWENDEN SIE IHREN BL ENDER..................................21
SPEZIFIKATIONEN................................................................23
REINIGUNG...........................................................................23
LAGERUNG...........................................................................24
FEHLERBEHEBUNG.............................................................25
GARANTIE.............................................................................26

3
FRANÇAIS CONTENU
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .....................28
COMPOSANTS......................................................................31
PANNEAU DE COMMANDE..................................................31
UTILISER VOTRE BLENDER................................................33
DONNÉES TECHNIQUES ....................................................35
NETTOYAGE.........................................................................35
COMMENT STOCKER..........................................................36
DÉPANNAGE.........................................................................37
GARANTIE.............................................................................38
ESPAÑOL CONTENIDOS
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.................40
COMPONENTES...................................................................43
CONTROL DE PANEL...........................................................44
USA TU MEZCLADOR...........................................................45
PARÁMETROS TÉCNICOS...................................................47
LIMPIEZA...............................................................................48
ALMACENAMIENTO..............................................................49
SOLUCIÓN DE PROBLEMA..................................................49
GARANTÍA.............................................................................50

4
ITALIANO CONTENUTI
IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA.......................52
COMPONENTI.......................................................................55
PANNELLO DI CONTROLLO.................................................56
COME USARE IL FRULLATORE...........................................57
DATI TECNICI........................................................................59
PULIZIA..................................................................................60
COME CONSERVARE L’APPARECCHIO..............................61
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.............................................61
GARANZIA..............................................................................62

5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please read these notes carefully before using your blender
appliance. Misuse of the product may cause damage to property
and people,please use it only according to the procedures
explained in this manual.
■ Check that the voltage of the main circuit corresponds with the
rating of the appliance before operating.
■ If the supply cord or appliance is damaged, stop using the
appliance immediately and seek advice from the manufacturer,
its service agent or a similarly qualified person.
■ Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or
let it come into contact with any hot surfaces.
■ Do not carry the appliance by the power cord.
■ Do not use any extension cord with this appliance.
■ Do not pull the plug out by the cord as this may damage the
plug and/or the cable.
■ Switch off at the wall socket then remove the plug from the
socket when not in use or before cleaning.
■ Switch off and unplug before fitting or removing
tools/attachments, after use and before cleaning.
■ Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
■ Children should not play with the appliance.
■ This appliance can be used by people with reduced physical,
sensory or mental capacity or lack of experience and knowledge
only under supervision or if they have received instructions
regarding the use of the device safely and if they understand the

6
dangers involved.
■ The product should not be used by children; the product and its
cable should be kept away from them.
■ Take care when any appliance is used near pets.
■ Do not use this product for anything other than its intended use.
■ This appliance is for household use only.
■ Please ensure that the appliance is used on a stable, level, and
heat resistant surface.
■ Do not immerse cords, plugs or any part of the appliance in
water or any other liquid.
■ Do not use the appliance outdoors.
■ WARNING: Pay attention to sharp blade when filling/ emptying
the pitcher and during cleaning operations. Handle with Care.
■ Never let the power unit, cord or plug get wet.
■ To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades
on base without blender jug properly attached.
■ Never exceed the maximum capacity.
■ Do not attempt to bypass the interlock system that powers the
unit on.
■ Always operate on a flat surface.
■ Unplug the blender when not in use, before taking off or putting
on parts and before cleaning.
■ Warning: Do not use if the blending cup is cracked or broken. ■
Do not operate the Blender when the blending cup is empty.
■ If the blade assembly blades are loose, discontinue use
immediately and replace the blade assembly. Do not attempt to
repair or tighten blade assembly.
■ Inspect container and cutter assembly daily. Do not use broken,

7
chipped or cracked container. Check blade assembly for
wear,nicks, or broken blades. Do not use broken or cracked
blades.
■ To prevent damage to blender, container, or blade assembly.
■ DO NOT move or shake blender while in operation
■ Be careful if you pour hot liquid inside the jug as this can cause
a sudden leak of steam
■ When removing the jug from the blender base you must wait
until the blades have stopped spinning. Removing the jug whilst
the blades are spinning can cause damage to the blender.
■ In the unlikely event the appliance develops a fault, stop using it
immediately and seek advice from the service department in order
to avoid any risk.
COMPONENTS

8
1, Lid plug
2, Lid
3, 2L Jug
4, Blade assembly
5, Rubber base
6, Control panel
7, Motor base
8, Non slip feet
9,Tamper
CONTROL PANEL
SPEED: Manual control of lower speed from 1 to 9
ON/OFF: Controls power to the machine. Double click to turn on,
and press once again to turn off.
TIMER:The timer can be set for up to 960 Seconds. Pressing the
timer button will increase the timer by 60 seconds which will be
shown on the display.
CLEAN/PULSE: Press and hold it to run the machine on max
speed until release it.

9
5 Preset Smart Programs
Presets to grind, make sauce, juice, smoothies and bean milk.
The blender is equipped with 5 program settings for the most
commonly used recipes. These programs may pause and change
in speed throughout the cycle.
Note: These programs are optimized for these recipe categories,
but may also work well with other recipe choices.
Program
Speed
Preset working
time
Is time
adjustable
GRIND
Program
controlled
45 seconds
No
SAUCE
Program
controlled
3 minutes
No
JUICE
Program
controlled
110 seconds
No
SMOOTHIE
S
Program
controlled
20 seconds
No
BEAN
MILK
Program
controlled
3 minutes
No
USE YOUR BLENDER
1. Place motor base on a clean, dry, even, level and firm surface
such as a countertop or table.
2. Make sure the centering pad is securely aligned over the motor
base before using.
3. Cut food into smaller pieces for more efficient blending. Add
ingredients to the container, making sure not to exceed the "MAX"

10
fill line.
WARNING:
DON'T fill container with Hot ingredients over half full capacity to
avoid overflow and cause injury.
NOTE: If you need to add additional ingredients while the
appliance is processing, open the lid plug and pour ingredients in
through the lid plug opening. Make sure the main part of the lid is
in place when adding ingredients.
IMPORTANT: NEVER RUN THE APPLIANCE EMPTY.
4. With the motor off, set the container on the motor base by
aligning it over the centering pad. The container can be installed
in four different orientations. The handle can be aligned on either
of the 4 sides of the motor base. Do not ever attempt to put a
container on an operating motor base or to operate a motor base
without a container properly in place. The motor will not work if the
container is not installed correctly.
CAUTION: Never attempt to remove the container while the
appliance is still running.
5. Push the lid down into container firmly and insert the lid plug
into the lid plug opening and turn clockwise to lock in place.
CAUTION: Never operate the blender without the lid securely
latched during operation. Always use the complete lid when
blending, especially when blending hot ingredients (unless the
tamper is inserted through the lid plug opening).
6. Plug the blender into outlet and will hear a “ bi” sound, “000”
will be displayed on the LCD Display Screen indicating the
appliance is ready for use. Start to blend either pressing Speed ,
or simply pressing a smart program button.

11
1) Using the speed manually:
Press the “ SPEED” to select desired speed ( from 1-9), and press
“TIMER” to select your desired operating time, then double click
“ON/OFF” key to start.
2) Using the 5 programs
The speed and time for these programs are set by default. Simply
press one of the 5 programs key and double click “ON/OFF”,it will
automatically start blending under selected program. Countdown
time number will be displayed on LCD screen.The program will
automatically stop after it's completed, and the blender will be in
standby mode.
If ingredients are not blending properly, use a tamper to help push
ingredients towards blades.
Note: The tamper can only be used when the main part of the lid
is in place. Hold the container while using the tamper.
TECHNICAL DATAS
Product
Model
Voltage
Power
Capacity
Max.
Speed
MS-705
220V-240V
50/60Hz
1500W
2.0L
30000RPM
CLEANING
Please refer to all instructions included in this book.
Clean the appliance after every use.

12
■ The jug and lid are dishwasher safe. Do not wash the blade
assembly in the dishwasher as this can damage the silicone
gasket seal.
■ Remove plug from the mains socket and allow the appliance to
cool down before cleaning.
■ Do not immerse the motor base unit of the appliance in water
and ensure no water enters the appliance.
1. Clean the base unit by wiping it with a damp cloth. A little
detergent can be added needed.
Do not use scouring pads, steel wool, any form of strong
solvents or abrasive cleaning agents to clean the appliance; they
may damage the outside surfaces of the appliance.
2. Clean blade assembly in warm soapy water.
Do not use any scouring pads, steel wool, any strong
solvents or abrasive cleaning agents when cleaning accessories.
To clean the blades connect the blade assembly and fill the jug
half way with warm soapy water, and function for 30 seconds.
Empty the waste water and rinse with fresh hot water. Repeat if
necessary.
HOW TO STORE
1. Unplug the appliance.
2. Make sure all parts are clean & dry and placed in a clean and
dry place.
3. Store the blender upright with the lid secured on top.

13
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
TROUBLESHOOTING
Warning:
To reduce the risk of shock and unintended operation, turn of
power and unplug unit before troubleshooting.
Problem
Analysis &Solutions
Blender fails to start or
stops while it is running
and cannot be restarted.
1. Check to see if unit is securely
plugged into an electrical outlet.
2. Make sure the container is securely
placed on the motor base.
3.The motor stops during operation due
to overheating. Allow the blender to
cool down for 20 minutes.
The blender don’t switch
on.
Make sure the blade assembly is
properly assembled to the jar and that it
is not misaligned.
Blender doesn't turn off.
Unplug the power cord from the
electrical outlet and call customer
service for support.
Ingredients are not
mixing properly.
1. Ensure you have added enough
liquid to the ingredients. Your mixture
should be fluid at all times.
2. You may have exceeded the max fill
line on the jug. Do not fill past the

14
highest graduation marking.
Food is unevenly
chopped.
Either you are chopping too much food
at once, or not pulsing properly.
Reduce the amount of food in the jar.
Hot smell emitting from
unit.
The blender might have overheated,
allow to cool before reusing.
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
WARRANTY
Dear Customer,
Thank you for choosing AMZCHEF product. We sincerely hope
that you are satisfied with it.
The manufacturer's warranty covers the product for a period of 12
months from the date of purchase against manufacturing faults.

15
All warranties are automatically kept track of in our system, so
there is no need to register your product.
For an extra 1 year's free warranty, please register at our official
website www.iamzchef.com or fill in following Warranty Card, take
picture and send to info@iamzchef.com.
Agent/Distributor is welcomed to contact us. Email
:
info@iamzchef.com.
Any help or questions during use, Quick Contact:
info@iamzchef.com, we will service you within 24 hours. We
suggest to provide a warranty card, a photo or a video if there’s
broken spare part or not working machine so that we can be much
more clear about your problems and offer you the best solution.
Kindly send back the warranty card to us after filling in the
information. Thanks for your effort!

16
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Mixers diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Der Missbrauch des
Geräts kann zu Sach- und Personenschäden führen. Benutzen
Sie das Gerät bitte nur gemäß den in diesem Handbuch
beschriebenen Verfahren.
■Stellen Sie vor dem Betrieb bitte sicher, dass die Spannung des
Hauptstromkreises mit dem Nennwert des Geräts übereinstimmt.
■Wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt ist, stellen Sie
die Verwendung des Geräts sofort ein und wenden Sie sich an
den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person.
■Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder
einer Theke hängen oder mit heißen Oberflächen in Kontakt
kommen.
■Tragen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel.
■Verwenden Sie an diesem Gerät keine Verlängerungskabel.
■Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel heraus, da dies den
Stecker und / oder das Kabel beschädigen kann.
■Bei Nichtgebrauch oder vor der Reinigung schalten Sie das
Gerät an der Steckdose aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose heraus.
■Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker
heraus, bevor Sie Werkzeuge / Aufsätze anbringen oder
entfernen, nach dem Gebrauch und vor der Reinigung.
■Kinder sollte unter Aufsicht von Erwachsenen das Gerät
verwenden.

17
■Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen.
■Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und
mangelnden Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht
oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person benutzen.
■Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie
das Gerät und sein Kabel von Kindern fern.
■Seien Sie vorsichtig, wenn das Gerät in der Nähe von
Haustieren verwendet wird.
■Das Gerät ist nur für den vorgesehenen Verwendungszweck
bestimmt.
■Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
■Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer stabilen,
ebenen und hitzebeständigen Oberfläche verwendet wird.
■Tauchen Sie keine Kabel, Stecker oder Teile des Geräts in
Wasser oder andere Flüssigkeit ein.
■Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
■WARNUNG: Achten Sie beim Entleeren und beim Reinigen auf
scharfe Klinge. Mit Vorsicht behandeln.
■Halten Sie das Netzteil, das Kabel oder den Stecker immer
trocken.
■Um das Verletzungsrisiko zu verringern, legen Sie niemals die
Klingen auf die Basis, wenn der Behälter nicht richtig befestigt ist.
■Die maximale Kapazität darf niemals überschritten werden.
■Versuchen Sie nicht, das Verriegelungssystem zu umgehen, das
das Gerät mit Strom versorgt.
■Immer auf einer ebenen Fläche arbeiten.

18
■Bei Nichtgebrauch, vor der Entfernung, vor der Installation oder
vor der Reinigung ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
heraus.
■Warnung: Stellen Sie die Verwendung ein, wenn der
Mischbecher rissig oder gebrochen ist.
■Betreiben Sie den Mixer nicht, wenn der Mixbecher leer ist.
■Wenn die Klingen lose sind, stellen Sie die Verwendung sofort
ein und ersetzen Sie die Klingenbaugruppe. Versuchen Sie nicht,
die Klingenbaugruppe zu reparieren oder festzuziehen.
■Überprüfen Sie den Behälter und die Klingenbaugruppe täglich.
Stellen Sie die Verwendung ein, wenn der Behälter rissig,
beschädigt oder gebrochen ist. Überprüfen Sie die
Klingenbaugruppe auf Verschleiß, Kratzer oder Beschädigungen.
■Schäden an Mixer, Behälter oder Klingenbaugruppe verhindern.
■Bewegen oder schütteln Sie den Mixer während des Betriebs
nicht.
■Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeit in den Behälter
gießen, da dies zu einem plötzlichen Dampfleck führen kann.
■Sie müssen warten, bis sich die Klingen nicht mehr drehen,
bevor Sie den Behälter von der Basis des Mixers entfernen. Das
Entfernen des Behälters während des Drehens der Klingen kann
den Mixer beschädigen.
■Im Falle eines Geräteausfalls stellen Sie die Verwendung bitte
sofort ein und wenden Sie sich an die Serviceabteilung, um
Risiken zu vermeiden.

19
AUFBAU DES PRODUKTES
1.Abnehmbarer Einfülldeckel
2. Kappe
3. 2L Behälter
4. Klingenbaugruppe
5. Gummibasis
6. Schalttafel
7. Motorbasis
8. Rutschfeste Füße
9.Presskolben
SCHALTTAFEL

20
SPEED: Manuelle Steuerung der unteren Geschwindigkeit von
Variable 1bis 9
ON/OFF: Steuert die Stromversorgung der Maschine.
Doppelklicken Sie zum Einschalten und drücken Sie erneut, um
das Gerät auszuschalten.
TIMER: Der Timer kann auf bis zu 960 Sekunden eingestellt
werden. Durch Drücken der Timer-Taste wird der Timer um 60
Sekunden erhöht, was auf dem Display angezeigt wird.
CLEAN/PULSE: Halten Sie die Taste gedrückt, um die Maschine
mit maximaler Geschwindigkeit zu betreiben, bis Sie sie
loslassen.
5 Voreingestellte intelligente Programme
Voreinstellungen zum Mahlen, Zubereiten von Sauce, Saft,
Smoothies und Bohnenmilch.
Ihr Mixer verfügt über 4 Programmeinstellungen für die am
häufigsten verwendeten Rezepte. Diese Programme konnen
wahrend des gesamten Zyklus anhalten und ihre Geschwindigkeit
andern.
Hinweis: Diese Programme sind für diese Rezeptkategorien
optimiert, funktionieren aber auch gut mit anderen
Rezeptoptionen.
Programm
Geschwin
digkeit
Voreingestellte
Arbeitszeit
Ist die Zeit
einstellbar?
SCHLEIFE
N
Programm
gesteuert
45 sekunden
No
SOSSE
Programm
gesteuert
3 minuten
No
SAFT
Programm
110 sekunden
No

21
gesteuert
SMOOTHIE
S
Programm
gesteuert
20 sekunden
No
BOHNENM
ILCH
Programm
gesteuert
3 minuten
No
VERWENDEN SIE IHREN BL ENDER
1.Stellen Sie den Motorsockel auf eine saubere, trockene, ebene
und feste Oberlache wiez. B. eine Arbeitplate oder einen Tsch
2.Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Zentrierpad
fest ober der Motorbasis ausgerichtet ist.
3. Schneiden Sie die Lebensmittel in kleinere Stücke, um sie
effizienter zu mischen. Fugen Sie dem Behalter Zutaten hinzu
und achten Sie darauf, dass die Filillinie ,MAX“nicht iberschritten
wird.
WARNUNG:
Füllen Sie den Behälter NICHT mit heiBen Zutaten, die die Hälfte
der Kapazität übersteigen, um einen überlauf zu vermeiden und
Verletzungen zu verursachen.
NOTE:Wenn Sie während der Verarbeitung des Geräts weitere
Zutaten hinzufügen müseen, öffnen Sie den Deckelstopfen und
gieBen Sie die Zutaten durch die Offnung des Deckelstopfens.
Stellen Sie sicher,
dass der Hauptteil des Deckels angebracht ist, wenn Sie Zutaten
hinzüfigen.
WICHTIG: Das Gerät niemals leer laufen lassen.
4.Stellen Sie den Behälter bei ausgeschaltetem Motor auf die Tür
Basis, indem Sie ihn iber dem Silikonkissen ausrichten.Der

22
Container kann in vier verschiedenen Ausrichtungen installiert
werden.Der Griff kann an jeder der 4 Seiten des Motorsockels
ausgerichtet werden.Versuchen Sie niemals, einen Behälter auf
einen Motor fuB zu stellen oder einen Motor fuB zu betreiben,
wenn der Behalter nicht ordnungsgemäß eingesetzt ist.Der Motor
funktioniert nicht, wenn der Container nicht korrekt installiert ist.
ACHTUNG: Versuchen Sie niemals, den Halter zu entfernen,
während die Appliance noch lauft.
5. Drücken Sie den Deckel fest in den Behälter, stecken Sie den
Deckelstopfen in die Öffnung des Deckelstopfens und drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln.
VORSICHT:Betreiben Sie den Mixer niemals ohne fest
verschlossenen Deckel.Verwenden Sie beim Mischen immer den
kompletten 2-teiligem Deckel, insbesondere beim Mischen heiBer
Zutaten (es sei denn, der Stampfer wird durch die
Deckelstopfenoffnung eingeführt).
6.Schließen Sie den Mixer an eine Steckdose an und es ertönt ein
„B” -Ton. Auf dem LCD-Bildschirm wird „000“ angezeigt, um
anzuzeigen, dass das Gerät betriebsbereit ist. Beginnen Sie mit
dem Mischen, indem Sie entweder Geschwindigkeit drücken oder
einfach eine intelligente Programmtaste drücken.
1)Manuelle Verwendung der Geschwindigkeit:
Drücken Sie die „GESCHWINDIGKEIT“, um die gewünschte
Geschwindigkeit auszuwählen (von 1 bis 9), und drücken Sie
„TIMER“, um die gewünschte Betriebszeit auszuwählen.
Doppelklicken Sie dann zum Starten auf die Taste „EIN / AUS“.
2)Verwendung der 5 Programme
Die Geschwindigkeit und Zeit für diese Programme sind

23
standardmäßig eingestellt.Drücken Sie einfach eine der 5
Programmtasten und doppelklicken Sie auf „EIN / AUS“. Die
Auswahl wird automatisch unter dem ausgewählten Programm
gestartet. Die Countdown-Zeit in weißer Farbe wird auf dem
LCD-Bildschirm angezeigt. Das Programm stoppt automatisch,
nachdem es abgeschlossen ist, und der Mixer befindet sich im
Standby-Modus.
*Wenn die Zutaten nicht richtig gemischt werden, verwenden Sie
einen Stampfer, um die Zutaten gegen die Klingen zu drücken.
ACHTUNG: Der Stampfer kann nur verwendet werden, wenn der
Hauptteil des Deckels angebracht ist. Halten Sie den Behälter,
während Sie den Stampfer verwenden.
SPEZIFIKATIONEN
Modell
Spannung
Leistung
Kapazität
Max.
Geschwindigkeit
Ms-705
220V-240V
50/60Hz
1500 W
2,0 L
30000 U/Min
REINIGUNG
Bitte beziehen Sie sich auf die Anweisungen in diesem
Handbuch.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
■Der Behälter und der Deckel sind spülmaschinenfest. Waschen
Sie jedoch die Klingenbaugruppe nicht in der Spülmaschine, da

24
dies die Silikondichtung beschädigen kann. Tauchen Sie den
Mixer nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
■Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus und lassen
Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
■Tauchen Sie die Basiseinheit des Geräts nicht in Wasser ein und
stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
1. Reinigen Sie die Basiseinheit, indem Sie sie mit einem
feuchten Tuch abwischen. Bei Bedarf kann ein kleines
Reinigungsmittel hinzugefügt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine
Scheuerschwämme, Stahlwolle, starke Lösungsmittel oder
scheuernde Reinigungsmittel, da diese die Außenflächen des
Geräts beschädigen können.
2. Reinigen Sie die Klingenbaugruppe in warmem Seifenwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung von Zubehörteilen keine
Scheuerschwämme, Stahlwolle, starke Lösungsmittel oder
scheuernde Reinigungsmittel.
Um die Klingen zu reinigen, schließen Sie die Klingenbaugruppe
an und füllen Sie den Behälter auf halbem Weg mit warmem
Seifenwasser und lassen Sie sie 30 Sekunden lang funktionieren.
Entleeren Sie das Abwasser und spülen Sie mit frischem heißem
Wasser ab. Wiederholen Sie ggf. den Vorgang.
LAGERUNG
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
2. Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind und

25
an einen sauberen und trockenen Ort aufbewahrt werden.
3. Bewahren Sie den Mixer aufrecht stehend mit dem Deckel
oben gesichert auf.
Jede andere Wartung sollte von einem autorisierten
Servicevertreter durchgeführt werden.
FEHLERBEHEBUNG
Warnung:
Um das Risiko von Stromschlägen und unbeabsichtigtem
Betrieb zu verringern, schalten Sie das Gerät vor der
Fehlerbehebung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
Problem
Analyse & Lösungen
Der Mixer startet oder
stoppt während des
Betriebs nicht und kann
nicht neu gestartet
werden.
1. Überprüfen Sie, ob das Gerät fest
an eine Steckdose angeschlossen ist.
2. Stellen Sie sicher, dass der Behälter
sicher auf der Basis platziert ist.
3. Der Motor stoppt während des
Betriebs aufgrund von Überhitzung.
Lassen Sie den Mixer 20 Minuten
abkühlen.
Der Mixer schaltet sich
nicht ein.
Stellen Sie sicher, dass die
Klingenbaugruppe ordnungsgemäß am
Behälter installiert ist und nicht falsch
ausgerichtet ist.
Der Mixer schaltet sich
nicht aus.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose heraus und wenden Sie sich

26
an den Kundendienst.
Die Zutaten vermischen
sich nicht richtig.
1. Stellen Sie sicher, dass Sie den
Zutaten genügend Flüssigkeit
hinzugefügt haben. Ihre Mischung
sollte immer flüssig sein.
2. Sie haben möglicherweise die
maximale Skalenmarke des Behälters
überschritten. Lassen Sie die
Flüssigkeit die maximale Skala nicht
überschreiten.
Lebensmittel werden
ungleichmäßig gehackt.
Entweder hacken Sie zu viel Essen auf
einmal, oder die Puls-Funktion
funktioniert nicht richtig. Reduzieren
Sie die Menge der Nahrungsmittel im
Behälter.
Verbrannter Geruch vom
Gerät
Der Mixer ist möglicherweise überhitzt.
Lassen Sie ihn vor der
Wiederverwendung abkühlen.
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für das Produkt AMZCHEF
entschieden haben. Wir hoffen aufrichtig, dass Sie damit
zufrieden sind.
Die Herstellergarantie deckt das Produkt für einen Zeitraum von
12 Monaten ab Kaufdatum gegen Herstellungsfehler ab. Alle
Garantien werden in unserem System automatisch nachverfolgt,

27
sodass Sie Ihr Produkt nicht registrieren müssen.
Für eine zusätzliche kostenlose Garantie von 1 Jahr registrieren
Sie sich bitte auf unserer offiziellen Website www.iamzchef.com
oder füllen Sie die folgende Garantiekarte aus, machen Sie ein
Foto und senden Sie sie an info@iamzchef.com.
Agent / Distributor ist herzlich eingeladen, uns zu kontaktieren.
E-Mail: info@iamzchef.com.
Hilfe oder Fragen während des Gebrauchs, Schnellkontakt:
info@iamzchef.com, wir werden Sie innerhalb von 24 Stunden
bedienen. Wir empfehlen, eine Garantiekarte, ein Foto oder ein
Video zur Verfügung zu stellen, wenn ein Ersatzteil defekt ist oder
die Maschine nicht funktioniert, damit wir Ihre Probleme klarer
erkennen und Ihnen die beste Lösung anbieten können.
Bitte senden Sie uns die Garantiekarte nach dem Ausfüllen der
Informationen zurück. Vielen Dank für much.

28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre
mixeur. Une mauvaise utilisation du produit peut causer des
dommages aux biens et aux personnes, veuillez l'utiliser
uniquement selon les procédures expliquées dans ce manuel.
■ Vérifiez que la tension du circuit principal correspond à la
tension nominale de l'appareil avant de le faire fonctionner.
■ Si le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé,
arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil et demandez conseil
au fabricant, à son agent de service ou à une personne de
qualification similaire.
■ Ne laissez pas le cordon pendre du bord d'une table ou d'un
comptoir et ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
■ Ne transportez pas l'appareil par le cordon d'alimentation.
■ N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
■ Ne débranchez pas la fiche par le cordon car cela pourrait
endommager la prise et / ou le câble.
■ Éteignez la prise murale puis retirez la fiche de la prise lorsque
l'appareil n'est pas utilisé ou avant le nettoyage.
■ Éteignez et débranchez avant d'installer ou de retirer des outils
/ accessoires, après utilisation et avant le nettoyage.
■ Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est
utilisé par ou à proximité d'enfants.
■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
■ Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant une
capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant

29
d'expérience et de connaissances uniquement sous surveillance
ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers
impliqués.
■ Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants; Le produit et
son câble doivent en être éloignés.
■ Faites attention lorsqu'un appareil est utilisé à proximité
d'animaux domestiques.
■ N'utilisez pas ce produit à d'autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu.
■ Cet appareil n'est destiné qu'à un usage domestique.
■ Veuillez vous assurer que l'appareil est utilisé sur une surface
stable, plane et résistante à la chaleur.
■ Ne plongez pas les cordons, les fiches ou toute pièce de
l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
■ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
■ AVERTISSEMENT: Portez attention à la lame tranchante
lorsque vous videz le pot et pendant les opérations de nettoyage.
Manipulez avec prudence.
■ Ne laissez jamais le bloc d'alimentation, le cordon ou la fiche se
mouiller.
■ Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais l’ensemble
de lames sur la base sans le pot du mixeur correctement fixé.
■ Ne dépassez jamais la capacité maximale.
■ N'essayez pas de contourner le système de verrouillage qui met
l'appareil sous tension.
■ Faites toujours l’appareil fonctionner sur une surface plane.
■ Débranchez le mixeur lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de le

30
retirer ou de le mettre en place et avant de le nettoyer.
■ Avertissement: N’utilisez pas si le pot de mélange est fissuré ou
cassé.
■ Ne faites pas fonctionner le mixeur lorsque le pot de mélange
est vide.
■ Si l'ensemble de lames est desserré, cessez immédiatement de
l' utiliser et remplacez-le. N'essayez pas de le réparer ou de le
resserrer.
■ Vérifiez quotidiennement le récipient et l'ensemble de lames.
N'utilisez pas de récipient cassé, ébréché ou fissuré. Vérifiez
l'ensemble de lames pour l'usure, les entailles ou les cassures.
N'utilisez pas de lames cassées ou fissurées.
■ Pour éviter d'endommager le mixeur, le récipient ou l'ensemble
de lames.
■ NE déplacez PAS ni secouez le mixeur pendant son
fonctionnement.
■ Soyez prudent si vous versez du liquide chaud dans le pot car
cela peut provoquer une fuite soudaine de vapeur.
■ Lorsque vous retirez le pot de la base du mixeur, vous devez
attendre jusqu'à ce que les lames aient cessé de tourner. Retrait
du pot pendant que les lames tournent peut endommager le
mixeur.
■Dans le cas peu probable où l'appareil deviendrait défectueux,
arrêtez immédiatement de l'utiliser et demandez conseil au
département des services afin d'éviter tout risque.

31
COMPOSANTS
1.Bouchon de remplissage
amovible
2.Couvercle
3. Pot de 2L
4. Ensemble de lames
5. Base en caoutchouc
6. Panneau de commande
7. Base de moteur
8. Pieds antidérapants
9.Poussoir
Panneau de commande

32
SPEED: Controle manuel de la vitesse inferieure de la variable
1(arrêt) à 9
ON/OFF: Contrôle l'alimentation de la machine. Double-cliquez
pour allumer et appuyez à nouveau pour éteindre.
TIMER:La minuterie peut être réglée jusqu'à 960 secondes.
Appuyez sur le bouton de la minuterie pour augmenter la
minuterie de 60 secondes, ce qui sera affiché à l'écran.
CLEAN/PULSE: Maintenez-le enfoncé pour faire fonctionner la
machine à la vitesse maximale jusqu'à ce qu'il soit relâché.
5 programmes intelligents prédéfinis
Préréglages pour moudre, faire de la sauce, du jus, des
smoothies et du lait de haricots.
Votre blender est equipe de 4 reglages de programme pour les
recettes les plus couramment utiliees. Ces programmes peuvent
faire une pause et changer de vitesse tout au long du cycle.
Remarque: Ces programmes sont optimises pour ces categories
de recettes, mais peuvent egalement bien fonctionner avec
d'autres choix de recettes.
Programme
Vitesse
Temps de
travail
prédéfini
Le temps est-il
réglable ?
MOUDRE
Programme
contrôle
45 seconds
No
SAUCE
Programme
contrôle
3 minutes
No
JUS
Programme
contrôle
110 seconde
No
SMOOTHIES
Programme
20 seconde
No

33
contrôle
LAIT DE
HARICOTS
Programme
contrôle
3 minutes
No
UTILISER VOTRE BLENDER
1.Placez la base du moteur sur une surface propre et sec, même,
surface plane et ferme comme un comptoir ou une table.
2.Assurez-vous que le patin de centrage est bien aligne sur la
base du moteur avant d'utiliser.
3. Coupez les aliments en petits morceaux pour un melange plus
efficace. Ajoutez les ingrédients au recipient, en veillant a ne pas
dépasser la ligne de remplissage《MAX》.
AVERTISSEMENT: NE PAS remplir recipient avec des
ingrédients chauds plus de la moitié pleine pacite pour éviter tout
debordement et causer des blessures.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'ajouter des ingrédients
supplementaires lorsque I'appareil est le traitement, ouvrez le
bouchon du couvercle et verser des ingrédients par I'ouverture du
bouchon du couvercle Assurez-vous que la partie principale du
couvercle est en place lors de I'ajout d'ingredients.
IMPORTANT: NE JAMAIS LANCER L'APPAREIL VIDES.
4. Avec le moteur hors tension, régler le récipient sur le socle du
moteur en I'alignant sur le plot de centrage. Le récipient peut etre
installé dans quatre orientations differentes. La poigneé peut être
aligne sur I'un des 4 côtés de la base du moteur. Ne jamais tenter
de mettre un recipient sur une base de moteur fonctionnant ou
d'exploiter une base de moteur sans un recipient correctement en
place. le moteur ne fonctionnera pas si le conteneur est pas

34
installe correctement.
ATTENTION: Ne tentez jamais de retirer le recipient pendant que
I'appareil fonctionne toujours.
5. Poussez fermement le couvercle dans le récipient et insérez le
bouchon du couvercle dans l'ouverture du bouchon du couvercle
et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour le
verrouiller en place.
ATTENTION: Ne jamais faire fonctionner le mixeur sans le
couvercle solidement verrouillé pendant le fonctionnement.
Utilisez toujours le couvercle complet lorsque vous mélangez, en
particulier lorsque vous mélangez des ingrédients chauds (à
moins que le pilon ne soit inséré par l'ouverture du bouchon du
couvercle).
6. Branchez le mixeur dans la prise et entendez un son «bi»,
«000» s'affiche sur l'écran LCD indiquant que l'appareil est prêt à
être utilisé. Commencez à mélanger soit en appuyant sur Speed,
soit simplement en appuyant sur un bouton de programme
intelligent.
1)Utilisation manuelle de la vitesse:
Appuyez sur «SPEED» pour sélectionner la vitesse désirée (de 1
à 9), et appuyez sur «TIMER» pour sélectionner le temps de
fonctionnement souhaité, puis double-cliquez sur la touche «ON /
OFF» pour démarrer.
2)Utiliser 5 programmes smart
La vitesse et l'heure de ces programmes sont définies par défaut.
Appuyez simplement sur l'une des 5 touches de programmes et
double-cliquez sur «ON / OFF», il commencera automatiquement

35
le mélange sous le programme sélectionné. Le nombre de temps
du compte à rebours sera affiché sur l'écran LCD. Le programme
s'arrêtera automatiquement une fois terminé et le mélangeur sera
en mode veille.
Si les ingredients ne sont pas mélangent correctement, utilisez un
sabotage pour aider a pousser les ingredients vers les lames.
Remarque: le bourreur ne peut être utilisé que lorsque la partie
principale du couvercle est en place. Tenez le récipient pendant
l'utilisation le bourreur.
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle du
produit
Tension
Puissanc
e
Capacité
Vitesse
maximale
MS-705
220V à 240V
50/60Hz
1500W
2,0L
30000 tr /
min
NETTOYAGE
Veuillez vous référer à toutes les instructions incluses dans
ce manuel.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
■Le pot et le couvercle sont sûrs au lave-vaisselle. Ne lavez pas
l'ensemble de lames au lave-vaisselle car cela peut endommager
le joint d'étanchéité en silicone. N'immergez pas VOTRE MIXEUR
À BARRES dans l'eau ou tout autre liquide.
■ Retirez la fiche de la prise secteur et laissez l'appareil refroidir
avant le nettoyage

36
■ Ne plongez pas la base de l'appareil dans l'eau et assurez-vous
qu'aucune eau ne pénètre dans l'appareil.
1. Nettoyez la base de l'appareil en l'essuyant avec un chiffon
humide. Un peu de détergent peut être ajouté si nécessaire.
N'utilisez pas de tampons à récurer, de paille de fer, de
solvants puissants ou d'agents de nettoyage abrasifs pour
nettoyer l'appareil; Ils peuvent endommager les surfaces
extérieures de l'appareil.
2. Nettoyez l'ensemble de lame dans de l'eau chaude
savonneuse.
N'utilisez pas de tampons à récurer, de paille de fer, de
solvants puissants ou d'agents de nettoyage abrasifs pour
nettoyer les accessoires.
Pour nettoyer les lames, connectez l'ensemble de lames et
remplissez le pot à moitié avec de l'eau chaude savonneuse et
faites fonctionner pendant 30 secondes. Videz les eaux usées et
rincez à l'eau chaude fraîche. Répétez si nécessaire.
COMMENT STOCKER
1. Débranchez l'appareil.
2. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches et
placées dans un endroit propre et sec.
3. Rangez le mixeur à la verticale avec le couvercle fixé sur le
dessus.
Tout autre entretien doit être effectué par un représentant de
service agréé.

37
DÉPANNAGE
Pour réduire le risque de choc électrique et de
fonctionnement involontaire, mettez l'appareil hors tension
et débranchez l'appareil avant le dépannage.
Problème
Analyse et Solutions
Le mixeur ne démarre
pas ou s'arrête pendant
qu'il fonctionne et ne peut
pas être redémarré.
1.Vérifiez si l'appareil est correctement
branché sur une prise électrique.
2.Assurez-vous que le récipient est
correctement placé sur la base du
moteur.
3.Le moteur s'arrête pendant le
fonctionnement en raison d'une
surchauffe. Laisser refroidir le mixeur
pendant 20 minutes.
Le mixeur ne s’allume
pas.
Assurez-vous que l'ensemble de lames
est correctement assemblé au pot et
qu'il n'est pas mal aligné.
Blender ne s'éteint pas.
Débranchez le cordon d'alimentation de
la prise électrique et appelez le service
client pour l’assistance.
Les ingrédients ne se
mélangent pas
correctement.
1. Assurez-vous d'avoir ajouté
suffisamment de liquide aux
ingrédients. Votre mélange doit être
fluide à tout moment.
2. Vous avez peut-être dépassé la ligne
de remplissage maximum sur le pot. Ne
remplissez pas au-delà de la

38
graduation la plus élevée.
La nourriture est hachée
de manière inégale.
Soit vous hachez trop d'aliments à la
fois, soit vous ne pulsez pas
correctement. Réduisez la quantité de
nourriture dans le pot.
Air chaud émis par
l'appareil.
Le mixeur a peut-être surchauffé,
laissez-le refroidir avant de le réutiliser.
GARANTIE
Cher client,
Merci d'avoir choisi le produit AMZCHEF. Nous espérons
sincèrement que vous en êtes satisfait.
La garantie du fabricant couvre le produit pendant une période de
12 mois à compter de la date d'achat contre les défauts de
fabrication. Toutes les garanties sont automatiquement
conservées dans notre système, il n'est donc pas nécessaire
d'enregistrer votre produit.
Pour une garantie gratuite supplémentaire d'un an, veuillez vous
inscrire sur notre site officiel www.iamzchef.com ou remplir la
carte de garantie suivante, prendre une photo et l'envoyer à
info@iamzchef.com.
L'agent / distributeur est invité à nous contacter. Courriel
:
info@iamzchef.com.

39
Toute aide ou question pendant l'utilisation, Contact rapide:
info@iamzchef.com, nous vous répondrons dans les 24 heures.
Nous vous suggérons de fournir une carte de garantie, une photo
ou une vidéo s'il y a une pièce de rechange cassée ou une
machine qui ne fonctionne pas afin que nous puissions être
beaucoup plus clairs sur vos problèmes et vous proposer la
meilleure solution.
Veuillez nous renvoyer la carte de garantie après avoir rempli les
informations. Merci beaucoup!

40
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar su batidora.
El uso incorrecto del producto puede provocar daños a los bienes
y las personas, por favor úselo de acuerdo con las instrucciones
indicadas en este manual.
Asegúrese de que el voltaje del circuito principal corresponda al
valor nominal de este aparato antes de operar.
Si el cable de alimentación o el aparato está dañado, detenga
inmediatamente el uso y busque sugerencia del fabricante, su
agente de servicio o una persona calificada similar.
No deje colgar sobre los bordes de una mesa o mostrador ni
deje entrar en contacto con cualquier superficie caliente.
No lleve el aparato por el cable de alimentación.
No use ningún cable de extensión en este aparato.
No desenchufe tirando del cable de alimentación, ya que esto
puede dañar el enchufe y/o el cable.
Apague la toma de pared, luego retire el enchufe desde la toma
cuando no lo usa o antes de limpiar.
Pague y desenchufe antes de montar o desmontar
herramientas/accesorios, después de usar y antes de limpiar.
Es necesario realizar una superficie atenta cuando el aparato
está utilizado por o cerca de niños.
El niño no puede jugar con el aparato.
Este aparato se puede utilizar por personas con discapacidad
física, sensorial o mental o que faltan experiencia y
conocimiento en caso de que hayan aceptado supervisión o
hayan recibido instrucciones en relación con el uso seguro de

41
este aparato y hayan entendido los peligros potenciales.
Este aparato no se puede usar por los niños; Debe dejar que el
aparato y sus cables estén fuera del alcance de los niños.
Tenga cuidado cuando el aparato está utilizado cerca de
mascotas.
No use este producto para cualquier otro propósito más allá de
su uso diseñado.
Este aparato es solo para el uso doméstico.
Asegúrese de que el aparato esté utilizado en una superficie
estable, horizontal y resistente al calor.
No sumerja los cables, enchufes u otras partes de este aparato
en agua u otros líquidos.
No use este aparato al aire libre.
ADVERTENCIA: Preste atención a las hojas afiladas cuando
llena o vacía el jarro y durante la limpieza. Trate con cuidado.
Nunca dejar mojarse la unidad de alimentación, el cable o el
enchufe.
Para reducir los riesgos de herida, nunca coloque las hojas del
conjunto de cortador en la base sin el jarro de batidora instalado
correctamente.
Nunca exceda la capacidad máxima.
No intente saltarse el sistema de enclavamiento que alimenta el
aparato.
Siempre opere este producto en una superficie plana.
Desenchufe la batidora cuando no lo usa, antes de desmontar o
montar las partes y antes de limpiar.
Advertencia: No lo use si la taza de mezcla está agrietada o
rota.

42
No opere la Batidora cuando la taza de mezcla está vacía.
Si las hojas del conjunto de cortador están aflojadas, detenga
inmediatamente usarlo, reemplace el conjunto de cortador. No
intente reparar o apretar el conjunto de hojas.
Inspeccione diariamente el contenedor y el conjunto de cortador.
No use contenedor roto, astillado o agrietado. Compruebe si
tiene o no tiene desgastes, muescas, o rupturas en el conjunto
de cortador. No use las hojas rotas o agrietadas.
Evite los daños a la batidora, el contenedor o el conjunto de
cortador.
NO mueva ni agite la batidora durante la operación.
Tenga cuidado si vierte líquido caliente en el jarro, ya que esto
puede causar una fuga inmediata de vapor.
Al retirar el jarro de la base de batidora, debe esperar hasta que
las hojas detengan la rotación. Retirar el jarro mientras que las
hojas estén rotando puede causar daños a la batidora.
En el caso hipotético de que el aparato ocurriera una disfunción,
detenga inmediatamente el uso y busque sugerencia del
departamento de servicio para evitar cualquier riesgo.

43
COMPONENTES
1. Tapa de relleno extraíble
2. Tapa del jarro
3. Jarro de 2L
4. Conjunto de cortador
5. Base de goma
6. Control de panel
7. Base de motor
8. Patas antideslizantes
9.Varilla de mezcla

44
CONTROL DE PANEL
SPEED: Control manual de velocidad inferior de 1 a 9
ON/OFF: Controla la alimentación eléctrica de la máquina. Haga
doble clic para encender y presione una vez más para apagar.
TIMER: El temporizador se puede configurar hasta por 960
segundos. Al presionar el botón del temporizador, aumentará el
temporizador en 60 segundos, lo que se mostrará en la pantalla.
CLEAN/PULSE: Manténgalo presionado para hacer funcionar la
máquina a la velocidad máxima hasta que lo suelte.
5 Programas inteligentes preestablecidos
Preset para moler, hacer salsa, jugo, batidos y leche de frijoles.
La licuadora está equipada con 5 configuraciones de programa
para las recetas más utilizadas. Estos programas pueden pausar
y cambiar de velocidad a lo largo del ciclo.
Nota: Estos programas están optimizados para estas categorías
de recetas, pero también pueden funcionar bien con otras
opciones de recetas.

45
Programa
Velocidad
Tiempo de
trabajo
¿Es el tiempo
adjustable?
MOLER
Programa
controlado
45 segundos
No
SALSA
Programa
controlado
3 minutos
No
JUGO
Programa
controlado
110 segundos
No
SMOOTHIE
Programa
controlado
20 segundos
No
LECHE DE
FRIJOL
Programa
controlado
3 minutos
No
USA TU MEZCLADOR
1.Coloque la base del motor sobre una superficie limpia, seca,
uniforme, nivelada y firme, como un mostrador o una mesa.
2.Asegúrese de que la almohadilla de centrado esté bien
alineada sobre la base del motor antes de usarla.
3. Corte los alimentos en trozos más pequeños para mezclarlos
de manera más eficiente. Agregue los ingredientes al recipiente,
asegurándose de no exceder la línea de llenado "MAX".
ADVERTENCIA:
NO llene el recipiente con ingredientes calientes a más de la
mitad de su capacidad para evitar el desbordamiento y causar
lesiones.
NOTA: Si necesita agregar ingredientes adicionales mientras el
aparato está procesando, abra el tapón de la tapa y vierta los
ingredientes a través de la abertura del tapón de la tapa.

46
Asegúrese de que la parte principal de la tapa esté en su lugar
cuando agregue los ingredientes.
IMPORTANTE: NUNCA HAGA FUNCIONAR EL APARATO
VACÍO.
4. Con el motor apagado, ajuste el contenedor a la base del
motor alineándolo con el perno de centrado. El contenedor se
puede instalar en cuatro orientaciones diferentes.El mango se
puede alinear en uno de los 4 lados de la base del motor. Nunca
intente colocar un recipiente en una base de motor que funcione
ni operar una base de motor sin un contenedor correctamente
colocado. El motor no funcionará si el contenedor no está
instalado correctamente.
PRECAUCIÓN: Nunca intente quitar el recipiente mientras el
aparato aún está funcionando.
5. Presione la tapa hacia abajo en el recipiente firmemente e
inserte el tapón de la tapa en la abertura de la tapa y girelo hacia
derecha para bloquear el lugar.
PRECAUCIÓN: Nunca opere la licuadora sin la tapa bien cerrada
durante el funcionamiento. Utilice siempre la tapa completa al
licuar, especialmente al licuar ingredientes calientes (a menos
que se inserte un sabotaje a través de la abertura de la
licuadora).
6.Enchufe la licuadora en el tomacorriente y escuchará un sonido
“bi”, se mostrará “000” en la pantalla LCD indicando que el
aparato está listo para usarse. Comience a mezclar presionando
Velocidad o simplemente seleccionar un botón de programa
inteligente.
1) Usando la velocidad manualmente:

47
Presione “SPEED” para seleccionar la velocidad deseada (de 1 a
9), y presione “TIMER” para seleccionar el tiempo de
funcionamiento deseado, luego haga doble clic en la tecla
“ON/OFF” para comenzar.
2)Usando los 5 programas
La velocidad y el tiempo de estos programas se establecen de
forma predeterminada. Simplemente presione una de las 5 teclas
de programas y haga doble clic en “ON/OFF”, automáticamente
comenzará a mezclar bajo el programa seleccionado. El número
del tiempo de cuenta regresiva se mostrará en la pantalla LCD. El
programa se detendrá automáticamente después de que se
complete y la licuadora estará en modo de espera.
Si los ingredientes no se mezclan correctamente, use sabotaje
para ayudar a empujar los ingredientes hacia las cuchillas.
Nota: El sabotaje solo se puede usar cuando la parte principal de
la tapa está en su lugar. Sostenga el recipiente mientras usa el
tamper.
PARÁMETROS TÉCNICOS
Modelo
del
Producto
Voltaje
Potencia
Capacidad
Velocidad
Máxima
MS-705
220-240V
50/60 Hz
1500 W
2.0 L
30000
RPM

48
LIMPIEZA
Por favor refiera a todas las instrucciones incluidas en este
manual.
Limpie el aparato después de cada uso.
El jarro y la tapa se pueden usar en el lavavajillas, pero el
conjunto de cortador no se puede, ya que esto puede dañar el
sello de la junta de silicona. No sumerja su Batidora de Varilla
en el agua u otros líquidos.
Desconecte el enchufe del tomacorriente y deje enfriarse el
aparato antes de limpiar.
No sumerja la base del aparato en el agua y evite la
penetración de agua en el aparato.
1. Limpie la base usando un paño húmedo. Puede añadir un poco
de detergente.
No limpie el aparato con estropajos, lana de acero, solventes
fuertes o agentes de limpieza abrasivos de ninguna manera; Esto
puede dañar la superficie exterior del aparato.
2. Limpie el conjunto de cortador en agua jabonosa cálida.
No limpie los accesorios con ningún estropajo, lana de acero,
solventes fuertes o agentes de limpieza abrasivos.
Para limpiar las hojas, conecte el conjunto de cortador y llene el
jarro con una mitad de agua jabonosa cálida, y funciona durante
30 segundos. Vacíe el agua residual y enjuague con agua limpia
caliente. Repítalo cuando sea necesario.

49
ALMACENAMIENTO
1. Desenchufe el aparato.
2. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas y las
coloque en un lugar limpio y seco.
3. Almacene en posición vertical la batidora con tapa asegurada
en la parte superior.
Cualquier otro servicio debe realizarse por un agente de servicio
autorizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMA
Para reducir el riesgo de shock eléctrico y disfunción,
apague y desenchufe el aparato antes de resolver la
disfunción.
Problema
Análisis y Solución
La batidora no se puede
iniciar o detener durante
el funcionamiento ni
reiniciar.
1. Compruebe para ver si el aparato
está enchufado en un tomacorriente de
manera asegurada.
2. Asegúrese de que el contenedor
esté colocado de manera asegurada en
la base de motor.
3. El motor se detiene durante la
operación debido al
sobrecalentamiento.Deje enfriarse la
batidora durante 20 minutos.
La batidora no se
enciende.
Asegúrese de que el conjunto de
cortador esté ensamblado
correctamente en el jarro y que no esté

50
desalineado.
La batidora no se apaga.
Desenchufe el cable de alimentación
del tomacorriente y telefonee al servicio
al cliente para obtener soporte.
Los ingredientes no se
mezclan de manera
correcta.
1. Asegúrese de haber agregado
suficiente líquido a los ingredientes. Su
mezcla debe ser fluida en todo
momento.
2. Es posible que haya excedido la
línea máxima de relleno en el jarro. No
exceda a la marca máxima de
graduación.
Los alimentos no están
cortados de manera
uniforme.
Es posible que haya cortado
demasiados alimentos a la vez, o el
pulso no sea normal. Reduzca la
cantidad de alimentos en el jarro.
El aparato emite calor.
Es posible que la batidora esté
sobrecalentada, deje enfriarse antes de
reutilizar.
GARANTÍA
Estimado cliente,
Gracias por elegir el producto AMZCHEF. Esperamos
sinceramente que esté satisfecho con él.
La garantía del fabricante cubre el producto por un período de 12
meses a partir de la fecha de compra contra defectos de
fabricación. Todas las garantías se registran automáticamente en
nuestro sistema, por lo que no es necesario registrar su producto.

51
Para obtener un año adicional de garantía gratuita, regístrese en
nuestro sitio web oficial www.iamzchef.com o complete la
siguiente Tarjeta de garantía, tome una foto y envíela a
info@iamzchef.com.
El agente / distribuidor puede ponerse en contacto con nosotros.
Correo electrónico: info@iamzchef.com.
Cualquier ayuda o pregunta durante el uso, Contacto Rápido:
info@iamzchef.com, le atenderemos dentro de las 24 horas.
Sugerimos proporcionar una tarjeta de garantía, una foto o un
video si hay una pieza de repuesto rota o una máquina que no
funciona para que podamos ser mucho más claros sobre sus
problemas y ofrecerle la mejor solución.
Por favor envíenos la tarjeta de garantía después de completar la
información. ¡Gracias por tu esfuerzo!

52
IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le seguenti
norme di sicurezza. Un uso scorretto del prodotto potrebbe
causare danni alla proprietà e alle persone, si prega pertanto di
usarlo secondo le procedure spiegate in questo manuale.
■ Prima di inizare, assicurarsi che il voltaggio del circuito
principale corrsiponda a quella riportata sull’apparecchio.
■ Se il cavo di alimentazione o l'apparecchio sono danneggiati,
smettere immediatamente di usarlo e chiedere consiglio al
produttore, il suo rivenditore o una persona altrettanto
qualificata.
■ Non lasciare che il cavo penda sul bordo del tavolo o bancone e
fare attenzione che non venga a contatto con superfici calde.
■ Non trasportare l’apparecchio afferandolo dal cavo.
■ Non utilizzare prolunghe con questo apparecchio.
■ Non tirare il cavo per estrarre la spina poichè ciò potrebbe
danneggiare la spina e/o il cavo.
■ Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa quando
non in uso o prima di ogni operazione di pulizia.
■ Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa prima di
montare o rimuovere strumenti/accessori, dopo l'uso e prima di
ogni operazione di pulizia.
■ E’ necessaria una stretta supervisione quando un qualsiasi
apparecchio viene utilizzato da o vicino a bambini.
■ I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
■ Il presente apparecchio può essere utilizzato da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con

53
mancanza di esperienza e di conoscenza se a loro è stata
assicurata un’adeguata sorveglianza, oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno
compreso I pericoli correlati.
■ Il prodotto non può essere utilizzato da bambini; il prodotto e il
suo cavo devono essere tenuti lontani dalla loro portata.
■ Prestare attenzione quando si utilizza qualsiasi apparecchio
vicino ad animali domestici.
■ Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi dall'uso
previsto.
■ Questo prodotto è progettato solo per l’uso domestico.
■ Assicurarsi che l’apparecchio venga utilizzato su una superficie
di lavoro stabile, piana e resistente al calore.
■ Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi parte
dell’apparecchio in acqua né in altri liquidi.
■ Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
■ ATTENZIONE: Prestare particolare attenzione alle lame affilate
mentre si riempie o si svuota la caraffa e durante le operazioni di
pulizia. Maneggiare con Cura.
■ Non bagnare l’alimentatore, il cavo o la spina.
■ Per ridurre il rischio di lesioni, non posizionare mai le lame sulla
base se la caraffa non è correttamente fissata.
■ Non superare mai la capacità massima.
■ Non tentare in nessun modo di bypassare il sistema di
interblocco che accende l'unità.
■ Posizionarsi sempre su una superficie piana.
■ Scollegare l’apparecchio dalla presa quando non lo si utilizza,
prima di montare o smontare i componenti e prima di pulirlo.

54
■ Attenzione: Non usare se la caraffa è danneggiata o rotta.
■ Non usare il frullatore quando la caraffa del frullatore è vuota.
■ Se le lame sono allentate, interrompere immediatamente l'uso e
sostituirle. Non tentare di riparare o stringere le lame.
■ Ispezionare quotidianamente il contenitore e le lame. Non
utilizzare contenitori rotti, scheggiati o danneggiati. Controllare
lame in caso di usura, scheggiamento o lame rotte. Non utilizzare
lame danneggiate o incrinate.
■ Per evitare danni al frullatore, al contenitore o alle lame.
■ NON muovere o agitare il frullatore quando è in funzione.
■ Prestare particolare attenzione se si versa del liquido caldo
all'interno della caraffa, ciò potrebbe comportare una perdita
improvvisa di vapore.
■ Non rimuovere mai la caraffa dalla base quando le lame sono in
movimento. Rimuovere la caraffa mentre le lame ruotano può
causare danni al frullatore.
■ Se si dovesse verificare un improbabile guasto all’apparecchio,
smettere immediatamente di utilizzarlo e rivolgersi al servizio di
assistenza autorizzato per evitare qualsiasi eventuale rischio.

55
COMPONENTI
1, Tappo dosatore rimovibile
2, Coperchio
3, Caraffa da 2L
4, Insieme di lame
5, Base in gomma
6, Pannello di controllo
7, Motore di base
8, Piedini antiscivolo
9,Bacchetta di miscelazione

56
PANNELLO DI CONTROLLO
SPEED: Controllo manuale della velocità inferiore dalla variabile
1 a 9
ON/OFF: Controlla l'accensione e lo spegnimiento del frullatore.
Fare doppio clic per accendere e premere ancora una volta per
spegnerlo.
TIMER:Il timer può essere impostato fino a 960 secondi.
Premendo il pulsante del timer, il timer aumenterà di 60 secondi,
cosa che verrà visualizzata sul display.
PULIZIA / IMPULSI: premere e tenere premuto per far funzionare
la macchina alla massima velocità fino a rilasciarlo.
5 Programmi intelligenti preimpostati
Preimpostazioni per macinare, preparare salsa, succhi, frullati e
latte di fagioli.
Il frullatore è dotato di 5 impostazioni di programma per le ricette
più comunemente utilizzate. Questi programmi possono mettere

57
in pausa e cambiare velocità durante il ciclo.
Nota: questi programmi sono ottimizzati per queste categorie di
ricette, ma possono funzionare bene anche con altre scelte di
ricette.
Programm
a
Velocità
Tempo di
esecuzione
preimpostato
IL tempo è
regolabile?
MACINARE
Program
controlled
45 secondi
No
SALSA
Program
controlled
3 minuti
No
SUCCO
Program
controlled
110 secondi
No
SMOOTHIE
Program
controlled
20 secondi
No
LATTE DI
FAGIOLI
Program
controlled
3 minuti
No
COME USARE IL FRULLATORE
1.Colocare la base del motore su una superficie pulita, asciutta,
uniforme, piana e solida come un piano di lavoro o un tavolo.
2. Assicurarsi che la piastra di centraggio sia allineato saldamente
sulla base del motore prima dell'uso.
3. Taglia il cibo in pezzi più piccoli per una miscelazione più
efficiente. Aggiungere gli ingredienti nel contenitore, facendo
attenzione a non superare la linea di riempimento "MAX".
AVVERTIMENTO:
NON riempire il contenitore con gli ingredienti caldi per oltre metà

58
della capacità per evitare il trabocco e provocare lesioni.
NOTA: se dovete aggiungere altri ingredienti durante la
lavorazione, aprire il tappo del coperchio e versare gli ingredienti
attraverso l'apertura del tappo del coperchio. Assicurati che la
parte principale del coperchio sia a posto quando aggiungi gli
ingredienti.
IMPORTANTE: NON FARE MAI FUNZIONARE
L'APPARECCHIO A VUOTO.
4. Con il motore spento, posizionare il contenitore sulla base del
motore allineandolo sulla piastra di centraggio. Il contenitore può
essere installato in quattro diversi orientamenti. La maniglia può
essere allineata su uno dei 4 lati della base del motore. Non
tentare mai di posizionare un contenitore su una base del motore
in funzione o di azionare una base del motore senza un
contenitore correttamente posizionato. Il motore non funzionerà
se il contenitore non è installato correttamente.
ATTENZIONE: non tentare mai di rimuovere il contenitore mentre
l'apparecchio è ancora in funzione.
5. Spingere con decisione il coperchio nel contenitore e inserire il
tappo del coperchio nell'apertura del tappo del coperchio e
ruotare in senso orario per bloccarlo in posizione.
ATTENZIONE: non azionare mai il frullatore senza il coperchio
bloccato saldamente durante il funzionamento. Utilizzare sempre
il coperchio completo quando si frulla, soprattutto quando si
frullano ingredienti caldi (a meno che il pressino non sia inserito
attraverso l'apertura del tappo del coperchio).
6.Collegare il frullatore alla presa e si sentirà un suono "bi", "000"
verrà visualizzato sul display LCD indicando che l'apparecchio è

59
pronto per l'uso. Inizia a miscelare premendo Velocità o
semplicemente premendo un pulsante di programma intelligente.
1)Utilizzo manuale della velocità:
Premere "SPEED" per selezionare la velocità desiderata (da 1 a 9)
e premere "TIMER" per selezionare il tempo di funzionamento
desiderato, quindi fare doppio clic sul tasto "ON / OFF" per
iniziare.
2)Utilizzo dei 5 programmi
La velocità e il tempo per questi programmi sono impostati per
impostazione predefinita. Basta premere uno dei 5 tasti dei
programmi e fare doppio clic su "ON / OFF", inizierà
automaticamente la miscelazione sotto il programma selezionato.
Il numero del conto alla rovescia verrà visualizzato sullo schermo
LCD. Il programma si interromperà automaticamente al termine e
il frullatore sarà in modalità standby.
Se gli ingredienti non si mescolano correttamente, utilizzare un
tamper per aiutare a spingere gli ingredienti verso le lame.
ATTENZIONE: il tamper può essere utilizzato solo quando la
parte principale del coperchio è in posizione.
DATI TECNICI
Modello
del
Prodotto
Voltaggio
Potenza
Capacità
Velocità
Massima
MS-705
220V-240V
50/60Hz
1500W
2.0L
30000RPM

60
PULIZIA
Si prega di fare riferimento a tutte le istruzioni incluse in
questo libretto.
Pulire l’apparecchio dopo ogni utlizzo.
■ La caraffa e il coperchio sono lavabili in lavastoviglie. Non
lavare l’insieme di lame in lavastoviglie, tale operazione potrebbe
danneggiare la guarnizione in silicone. Non immergere il frullatore
in acqua o in altri liquidi.
■ Scollegare il frullatore e lasciare raffreddare l'apparecchio prima
della pulizia.
■ Non immergere la base dell'apparecchio in acqua e assicurarsi
che non penetri acqua al suo interno.
3. Pulire la base con un panno inumidito. È possibile aggiungere
un po’ di detergente.
Per pulire l’apparecchio non utilizzare spugne abrasive,
paglette d’acciaio o qualsiasi solvente o detergente abrasivo;
potrebbero danneggiare la superficie esterna dell’apparecchio.
4. Pulire l’insieme di lame in acqua calda e sapone.
Durante la pulizia dei componenti e degli accessori non
utilizzare spugne abrasive, paglette d’acciaio o qualsiasi solvente
o detergente abrasivo.
Per pulire le lame riempire la caraffa a metà con acqua calda e
sapone, mettere in funzione per 30 secondi. Svuotare la caraffa e
sciacquare con acqua fredda. Ripetere l’operazione se
necessario.

61
COME CONSERVARE L’APPARECCHIO
1. Scollegare l’apparecchio.
2. Assicurarsi che che tutti i componenti e gli accessori siano puliti
e asciutti e conservate in un luogo pulito e asciutto.
3. Conservare il frullatore in posizione verticale con il coperchio
fissato in alto.
Qualsiasi altra operazione di manutenzione deve essere eseguita
dai rappresentanti tecnici autorizzati.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Attenzione:
Per ridurre il rischio di scossa elettrica e uno scorretto
funzionamento, spegnere e scollegare l’unità prima di
iniziare un’indagine completa del problema.
Problema
Analisi e Soluzioni
Il frullatore non si
accende o si ferma
mentre è in funzione e
non può essere riavviato.
1. Controllare che l'unità sia collegata
correttamente a una presa elettrica.
2. Assicurarsi che il contenitore sia
posizionato correttamente sulla base
del motore.
3. A causa di un surriscaldamento il
motore del frullatore si spegne mentre
è in funzione.Lascia raffreddare il
frullatore per 20 minuti.
Il frullatore non si
accende.
Accertarsi che l’insieme di lame sia
montato correttamente sulla caraffa e
che non sia disallineato.

62
Il frullatore non si spegne.
Scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa elettrica e chiamare
l'assistenza clienti per ricevere
supporto tecnico.
Gli ingredienti non si
frullano correttamente.
1. Assicurarsi di aver aggiunto
abbastanza liquido agli ingredienti da
frullare. La tua miscela deve avere
sempre una consistenza liquida.
2. Si è superata la linea di riempimento
massima indicata sulla caraffa. Non
riempire la caraffa oltre il segno di
graduazione più alto.
Il cibo non viene tritato in
modo uniforme.
Si sta tagliando troppo cibo in una
sola volta, o non si sta usando una
pulsazione corretta. Ridurre il
contenuto della caraffa.
L’unità emette un cattivo
odore.
Il frullatore potrebbe essersi
surriscaldato, lasciare raffreddare
prima di utilizzarlo di nuovo.
GARANZIA
Caro cliente,
Grazie per aver scelto il prodotto AMZCHEF. Ci auguriamo
sinceramente che tu ne sia soddisfatto.
La garanzia del produttore copre il prodotto per un periodo di 12
mesi dalla data di acquisto contro i difetti di fabbricazione. Tutte le
garanzie vengono registrate automaticamente nel nostro sistema,
quindi non è necessario registrare il prodotto.

63
Per un ulteriore anno di garanzia gratuita, registrati sul nostro sito
web ufficiale www.iamzchef.com o compila la seguente scheda di
garanzia, scatta una foto e inviala a info@iamzchef.com.
L'agente / distributore è invitato a contattarci. E-mail
:
info@iamzchef.com.
Qualsiasi aiuto o domanda durante l'uso, contatto rapido:
info@iamzchef.com, ti forniremo assistenza entro 24 ore. Ti
suggeriamo di fornire una scheda di garanzia, una foto o un video
se c'è un pezzo di ricambio rotto o la macchina non funziona in
modo che possiamo essere molto più chiari sui tuoi problemi e
offrirti la soluzione migliore.
Si prega di rispedirci la scheda di garanzia dopo aver inserito le
informazioni. Grazie per i tuoi sforzi!
