
FRONT Cover
Instruction Manual
Manual de instrucciones
12-Cup Programmable Coffee Maker
with Touch-Activated Display
Cafetera programable de 12 tazas
con panel de control de pantalla táctil
®
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 1BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 1 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

The kitchen is my family’s happy
place. It’s where we cook and eat
and bake and laugh and share our
most beautiful moments together.
That’s what inspired the creation
of Beautiful, my new collection
of easy-to-use kitchenware that
you’ll want to keep out on your
kitchen counter. So whether
your kitchen has flour all over
the place from a kid's baking
session or you’re throwing an adult
dinner party, I hope every step will
be simple, delicious and beautiful!
www.beautifulbydrew.com
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 2BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 2 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

Table of Contents
Section 1: Safety
Important Safeguards ............................................ 6-8
Additional Important Safeguards ................................ 9-10
Grounded 3-Conductor Plug ....................................... 11
Notes on the Cord ............................................... 11
Electric Power ................................................... 12
Carafe Safety Precautions ..................................... 12-13
Section 2: Instructions
Coffee Yield ..................................................... 15
Permanent Filter Basket .......................................... 15
Getting to Know Your 12-Cup Programmable Coffee Maker ........... 16
Touch-Activated Display Control Panel ..........................17-19
Before Using for the First Time .................................. 20
Operation ..................................................... 21-22
Brew Coffee Now ................................................. 23
Set the Current Time ......................................... 23-24
Brew Later ....................................................... 24
Pause & Serve ................................................... 25
Beautiful Hints For Great Tasting Coffee ......................... 25
User Maintenance Instructions .................................... 25
Care & Cleaning Instructions ..................................... 26
Clean ......................................................... 26-27
Storing Instructions ............................................. 28
Warranty ...................................................... 29-30
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 3BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 3 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

Índice
Sección 1: Seguridad
Medidas de seguridad importantes ............................. 32-35
Otras medidas de seguridad importantes ....................... 36-38
Enchufe de 3 conductores con conexión a tierra .................. 38
Notas sobre el cable ............................................ 39
Potencia eléctrica ............................................... 40
Precauciones de seguridad de la jarra ........................ 40-41
Sección 2 Instrucciones
Rendimiento de café .............................................. 43
Canastilla de ltrado duradera ................................... 43
Descripción de la cafetera programable para 12 tazas ............. 44
Panel de control de pantalla táctil .......................... 45-47
Antes de usar por primera vez ................................... 48
Funcionamiento ................................................ 49-50
Preparar café ahora .............................................. 51
Congurar la hora actual ..................................... 51-52
Preparar más tarde .............................................. 52
Pausar y servir .................................................. 53
Consejos de Beautiful para un café de sabor ideal ............... 53
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ................... 53
Instrucciones de cuidado y limpieza .............................. 54
Limpiar ....................................................... 54-56
Instrucciones de almacenamiento .................................. 56
Garantía ...................................................... 57-58
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 4BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 4 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

Section 1
Safety
1
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 5BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 5 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

6
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.
3. This Coffee Maker is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
4. Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children.
5. In order to minimize the risk of property damage,
never place the Coffee Maker under cabinets. Make sure
the area several feet above the Coffee Maker is clear
from all furniture or cabinetry.
6. Do not open the Coffee Maker lid while coffee
is brewing. Scalding may occur if the lid is lifted
or removed during the brewing cycle.
7. Do not use outdoors.
8. Unplug unit from outlet when not in use and before
cleaning. Allow unit to cool before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 6BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 6 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

7
9. To protect against re or electrical shock, do
not immerse cord, plugs, or appliance in water or
otherliquids.
10. Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug, or after the appliance malfunctions, or has
been damaged in any manner. Contact Consumer Service.
NOTE: DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE UNIT YOURSELF.
THIS WILL VOID THE WARRANTY.
11. The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may result in re,
electric shock or injury to persons.
12. Never move the appliance by pulling the cord. Do not
let the cord hang over the edge of a table or counter
or touch hot surfaces.
13. Stand the appliance on a table or at surface.
14. Do not use a cracked glass carafe or a carafe having
a loose or weakened handle.
15. Only use the glass carafe with this appliance.
Handle with care as the glass may become hot.
16. Snap lid securely onto glass carafe before
servingcoffee.
17. Never use your Coffee Maker without water in the
waterreservoir.
18. Do not place appliance on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
19. The carafe is designed for use with this appliance.
It must never be used on a range top.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 7BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 7 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

8
20. Do not set hot glass carafe on a wet or cold surface.
21. Do not clean glass carafe with cleaners, steel wool
pads, or other abrasive material.
22. To interrupt the brewing cycle at any time, press .
Unless the Coffee Maker is malfunctioning, do not
remove plug from wall outlet. Unplug the power cord
from the electrical outlet when the appliance is not
in use, left unattended, or when the carafe is empty.
23. Do not use this appliance for other than its
intended use.
24. Scalding may occur if the lid is removed during
the brewing cycles.
25. To reduce the risk of re, do not place unit over or
near any portion of a heating or cooking appliance.
26. To reduce the risk of electric shock, do not mount over
a sink.
27. To reduce the risk of re, do not store anything
directly on top of the appliance surface when the
appliance is in operation.
28. It is recommended to use a heat-resistant trivet or
cutting board underneath this appliance to avoid
possible heat damage to the countertop.
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 8BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 8 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

9
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
WARNING: This Coffee Maker generates heat and escaping
steam during use. Proper precautions must be taken
to prevent the risk of burns, res, or other injury
to persons or damage to property.
1. All users of this Coffee Maker must read and understand
this instruction manual before operating or cleaning
this Coffee Maker.
2. The cord to this Coffee Maker should be plugged
into a 3-prong 120V AC electrical outlet electrical
outlet only.
3. Use water only in this Coffee Maker! Do not put any
other liquids or food products in this Coffee Maker.
Do not mix or add anything to the water placed in this
Coffee Maker, except as instructed in the CLEAN section
of this instruction manual to descale the Coffee Maker.
4. DO NOT attempt to move a Coffee Maker containing
hot liquids. Allow Coffee Maker to cool completely
beforemoving.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 9BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 9 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

10
5. Keep Coffee Maker at least 4 inches away from walls
or other objects during operation. Do not place any
objects on top of Coffee Maker while it is operating.
Place the Coffee Maker on a surface that is resistant
to heat.
6. If this Coffee Maker begins to malfunction during use,
immediately press and unplug the cord. Do not use or
attempt to repair the malfunctioning Coffee Maker.
Call Consumer Service.
7. If this Coffee Maker falls or accidentally becomes
immersed in water or any other liquid, unplug it
immediately. Do not reach into the water! Do not use
this Coffee Maker after it has fallen into or has become
immersed in water.
CAUTION: Allow 15 minutes for the Coffee Maker to cool
sufciently before adding water to the water reservoir.
8. Always use fresh, cool water in your Coffee Maker.
Warm water or other liquids, except as listed in
cleaning section, may cause damage to the Coffee Maker.
9. DO NOT put carafe into a microwave oven.
10. DO NOT leave empty carafe on warming plate when the
Coffee Maker is turned ON, as the carafe may crack
or become otherwise damaged. Press to turn Coffee
MakerOFF.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 10BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 10 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

11
11. This Coffee Maker is equipped with Pause & Serve.
The ow valve is located on the bottom of the removable
lter basket and is activated when the carafe
is removed. This design makes it possible for you
to remove the carafe and pour a cup of coffee before
the entire carafe is brewed.
CAUTION: To prevent injury when utilizing the Pause
& Serve feature, replace carafe within 30 seconds
of removing during brewing process.
GROUNDED 3-CONDUCTOR PLUG
This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire
cord (3-prong plug). This plug will only t into an
electrical outlet made for a 3-prong plug. This is a safety
feature. If the plug should fail to t the outlet,
contact an electrician to replace the obsolete outlet.
Do not attempt to defeat this safety feature.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 11BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 11 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

12
NOTES ON THE CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply
cord) is to be provided to reduce risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords
are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord
is used:
1) The marked electrical rating of the detachable
power-supply cord or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of
theappliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding- type 3-wire
cord; and
3) The longer cord should be arranged so that it will
not drape over the counter top or table top where
it can be pulled on by children or tripped over.
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other
appliances, your appliance may not operate properly.
It should be operated on a separate electrical circuit
from other appliances.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 12BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 12 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

13
CARAFE SAFETY PRECAUTIONS
1. Do not use a cracked carafe having a loose or
weakenedhandle.
2. This carafe is designed to be used only on the
warming plate of this Coffee Maker. Do not use in a
conventionaloven.
3. To avoid breakage, handle carafe with care.
Avoidimpact. Glass will break as a result of
impact. Usecare when lling with water to avoid
hittingfaucet.
4. Do not place hot carafe on cool or wet surface.
Allow to cool before washing or adding liquids.
5. Do not set empty carafe on a hot heating surface.
Do not clean with steel wool pads, abrasive cleanser,
or any other materials that may scratch.
6. Do not bump, scratch, or boil dry.
7. Discard carafe if it is cracked, scratched, or heated
while empty for an extended period of time.
8. Your carafe is has a specially sealed, drip-
throughlid.
CAUTION: Always make sure the lid is aligned with the
spout before pouring hot coffee.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 13BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 13 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

Section 2
Instructions
2
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 14BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 14 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

15
2
Coffee Yield
Coffee Maker: 12 (5-oz.) cups
NOTE: A 5-oz. cup is the American industry standard and is used by most Coffee
Maker manufacturers. To fill your favorite over-sized mug, fill Coffee Maker
reservoir with enough water for 3 to 4 cups (15 to 20 ounces).
NOTE: The amount of brewed coffee will always be less than the amount of water
placed into the water reservoir; as much as 10% may be absorbed by coffee
grounds and filter.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE BOTTOM
COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED
SERVICE PERSONNEL ONLY.
Permanent Filter Basket
1. Eco-friendly, the reusable permanent filter basket eliminates the need
for disposable papers filters.
2. The flat-bottomed permanent filter basket sits easily on any flat,
clean surface for easy, mess-free filling.
3. After brewing, lift to open the Coffee Maker lid. Unfold the permanent
filter basket handle to lift it up and out of the removable filter
basket holder; discard used coffee grounds, rinse and replace.
4. Fold handle down and close the Coffee Maker lid.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 15BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 15 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

16
Getting to Know Your 12-Cup Programmable Coffee Maker
Product may vary slightly from illustration
1. Touch-Activated Display
Control Panel
2. Removable Carafe Lid
3. Carafe Handle
4. Carafe
5. Coffee Scoop
6. Permanent Gold Tone
Filter Basket
7. Removable Filter
Basket Holder
8. Warming Plate
9. Shower Head
10. Water Reservoir
11. Pause & Serve
Flow Valve (not shown)
12. 3-prong 120V AC plug
(not shown)
9
6
10
7
1
11
2
12
5
4
8
3
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 16BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 16 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

17
Touch-Activated Display Control Panel
A screen that only shows up when you need it.
1. 24-hour LED Digital
Clock with AM/PM
indicator.
2. SOUND OFF
3. CLEAN
4. BREW/OFF
5. PROGRAM
6. SELECT
7. + and -
8. STRENGTH
9. 1 - 4 CUPS
10. CLOCK
11. KEEP WARM
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 17BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 17 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

18
• When BREW/OFF is pressed, a tone will sound, the control panel
will illuminate and remain active for 20 seconds. The BREW/OFF button
will then pulse slowly on and off until the BREW/OFF button is pressed
once more to activate the unit and coffee will begin to brew.
• Press BREW/OFF at any time to begin brewing or to turn the Coffee
Maker OFF.
• Press and hold the PROGRAM button for 1.5 seconds to set
FUTURE BREW TIME.
• Use the + and - buttons to adjust the time until the desired
FUTURE BREW TIME has been selected.
• Press the PROGRAM button to confirm the FUTURE BREW TIME has been set or
wait 5 seconds to confirm the time.
• The PROGRAM button will stay illuminated indicating that the coffee
maker is now programmed for future brew.
• Press - to adjust the HOUR.
• Press + to adjust the MINUTES.
• Press and hold + or - to fast reverse or fast advance time.
• Press SELECT to set Strength, 1-4 cups, Clock, Clean, or Keep Warm.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 18BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 18 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

19
Brew Strength
• Press SELECT to until STRENGTH illuminates.
• Press + or - to choose from 3 brew STRENGTHS:
Regular, Gourmet,
or
Bold
• The active brew strength is displayed on the control panel.
NOTE: For your convenience, the last chosen brew STRENGTH will
be the default for the next carafe of brewed coffee.
1 - 4 Cup
IMPORTANT: The 1-4 CUPS option must be programmed immediately
before brewing.
• Press SELECT to until 1-4 CUPS illuminates.
• When brewing 1 to 4 (5 oz.) cups of coffee, the 1-4 CUPS option
automatically adjusts the brewing process for maximum flavor.
• Press the BREW/OFF button to begin brewing.
NOTE: The Coffee Maker will not measure water quantity. When using
the 1 - 4 Cup Mode, the entire water reservoir will brew.
Keep warm
• KEEP WARM time defaults to 4:00 hours but can be adjusted from
00:00 minutes to 4:00 hours.
• Press SELECT to until KEEP WARM illuminates.
• Press + or - to adjust KEEP WARM time.
Clean
• If descaling is necessary, press SELECT to until CLEAN illuminates.
• Please follow detailed instructions in the CLEAN section of this
instruction manual for optimal results.
• CLEAN will automatically flash when the unit needs to be descaled.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 19BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 19 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

20
Before Using for the First Time
1. Remove all packing material
and labels from the inside
and outside of the Coffee
Maker. Place the unit on a
flat, clean surface.
2. Before preparing coffee,
thoroughly clean the glass
carafe, carafe lid, removable
filter basket, permanent filter
basket and coffee scoop in hot,
sudsy water. Rinse and dry.
Replace disassembled parts.
NOTE: The carafe, carafe lid,
removable filter basket holder
and permanent filter basket
are all top-rack dishwasher
safe. The coffee scoop should
be placed in the dishwasher
alongside the cutlery.
3. Clean the inside of the Coffee
Maker by brewing 2 full carafes
of tap water (see Brewing
Coffee Instructions). Do not
add the permanent filter basket
or ground coffee for this
initial cleaning.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 20BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 20 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

21
Operation
1. Lift the Coffee Maker lid to view the stepped water level indicator.
2. Fill carafe with cold tap or distilled water and carefully pour into
water reservoir. (Figure 1)
CAUTION: Never operate the Coffee Maker when the water reservoir
is empty.
IMPORTANT: Before brewing, always make sure water level is past
the 4-cup step and add water if needed.
CAUTION: Never add water to exceed the 12-cup step.
3. Close the carafe lid and place the empty carafe into position
on the warming plate.
4. Drop the removable filter basket into the housing.
5. Place the permanent filter basket on a flat, clean surface. Use the
coffee scoop to add 1 scoop of ground coffee for every cup of coffee.
Adjust to your personal preference. (Figure 2)
6. Drop the coffee-filled permanent filter basket into the removable filter
basket holder. Fold the permanent filter basket handle down.
7. Close the lid.
8. Plug the power cord into a 3-prong 120V AC electrical outlet.
A tone will sound. The default time: 12:00 AM will begin to flash
and the control panel will illuminate for 5 seconds.
NOTE: Press SELECT until the
icon flashes. Press the - button to
turn the beep sound off. The icon is displayed next to the time on
the control panel. To turn the beep on, press SELECT until the icon
flashes and press the + button. The icon will disappear with one
beepsound.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 21BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 21 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

22
Figure 2
Figure 1 Figure 3
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 22BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 22 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

23
Brew Coffee Now
1. To brew coffee immediately: Press BREW/OFF (Figure 3). By default,
Regular brew will illuminate.
2. When brewing is complete, 3 audible tones will sound. The Coffee Maker
will display 0:00, as it advances to KEEP WARM. The time will begin
to count up to 4:00 hours.
IMPORTANT! Press BREW/OFF at any time to turn the Coffee Maker OFF.
3. At the end of KEEP WARM, 2 audible tones will sound as the Coffee Maker
turns itself OFF.
CAUTION: Always make sure the lid is aligned with the spout before
pouring hot coffee.
Set the Current Time
1. When the Coffee Maker is plugged in, a tone will sound. The default
time: 12:00 AM will begin to flash and the control panel will illuminate
for 5 seconds.
2. The default time, 12:00 AM will be displayed.
3. Press - to adjust the HOUR.
4. Press + to adjust the MINUTES.
NOTE: Pay attention to AM and PM setting.
NOTE: The Coffee Maker will advance to sleep mode within 20 seconds
if no buttons are pressed.
5. To re-set the clock, press SELECT until CLOCK illuminates, the time will
flash. Use + or - to adjust the time.
Note: If you unplug the coffee maker for more than 1 minute, all
programmed settings will reset and return to the factory defaults.
6. IMPORTANT! Press BREW/OFF at any time to turn the Coffee Maker OFF.
CAUTION: Always make sure the lid is aligned with the spout before
pouring hot coffee.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 23BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 23 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

24
Brew Later
1. The Coffee Maker can be programmed to begin brewing up to 24 hours
in the future.
WARNING: Make sure the Coffee Maker is set up to brew coffee.
Fill the water reservoir, add fresh ground coffee to the permanent
filter basket, close the lid. Place the empty carafe with lid in the
center of the warming plate.
2. Press and hold the PROGRAM button for 1.5 seconds. The last programmed
FUTURE BREW TIME begin to flash.
3. Press - to adjust the HOUR.
4. Press + to adjust the MINUTES.
NOTE: Pay attention to AM and PM setting.
Press the PROGRAM button or wait 5 seconds to confirm the time.
Only the PROGRAM button will illuminate
5. When the pre-programmed time is reached, brewing will begin.
6. At the end of the brew cycle, 3 audible tones will signal completion
and the Coffee Maker will advance to KEEP WARM.
7. To start brew time at the same time the next day, simply press the
PROGRAM button, the PROGRAM button will illuminate.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 24BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 24 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

25
Pause & Serve
Pause & Serve allows you to pour a cup of coffee before the entire carafe
is brewed. Return the carafe to the warming plate; dripping will resume.
CAUTION: Replace carafe under the filter basket within 30 seconds
to prevent overflow.
Beautiful Hints For Great Tasting Coffee
• A clean Coffee Maker is essential for brewing great tasting coffee.
Regular cleaning, as described in the CLEAN section of this instruction
manual, is highly recommended.
• Always use fresh, cold water in your Coffee Maker.
• Finer grinds, such as drip and ADC coffee, promote fuller extraction
and provide rich, full-bodied coffee.
• For optimum taste, program your Coffee Maker to brew coffee to your
preferred STRENGTH. Choose from
Regular, Gourmet, or Bold.
• For optimum brewed coffee flavor, buy whole beans and grind just
before brewing.
• Do not re-use coffee grounds since this will greatly impair
coffeeflavor.
• Reheating coffee is not recommended. Coffee is at its peak flavor
immediately after brewing.
• Small oil droplets on the surface of brewed, black coffee is due
to the extraction of oil from the coffee grounds. Oiliness may occur
more frequently if heavily roasted coffees are used. Overextraction
may also cause oiliness, indicating a need to clean your Coffee Maker.
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user-serviceable
parts. Any servicing requiring disassembly other than cleaning must be
performed by a qualified appliance repair technician.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 25BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 25 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

26
Care & Cleaning Instructions
1. Always make sure Coffee Maker is unplugged and warming plate is cool
before attempting to clean.
2. After every use, remove the permanent filter basket, discard used coffee
grounds, and rinse thoroughly.
3. Wash the removable filter basket and glass carafe in hot, sudsy
water. Scrub with a soaped kitchen brush. The carafe with removable
filter basket holder and the permanent filter basket are all top-rack
dishwasher safe. The coffee scoop should be placed in the dishwasher
alongside thecutlery.
NOTE: The carafe lid is removable for easy cleaning.
WARNING: To avoid breakage, handle carafe with care. Avoid impact.
Glass will break as a result of impact. Use care when filling with water
to avoid hitting faucet.
4. Wipe the Coffee Maker exterior with a damp cloth to remove superficial
stains. For stubborn stains, use a nylon or plastic pad with a non-
abrasive cleanser. Do not use metal scouring pads or abrasive cleansers.
5. Dry and replace disassembled parts. Make sure the removable filter
basket drops down and is properly seated into the housing.
6. Close the lid.
Clean
IMPORTANT: To assure optimal flavor and performance of your Coffee Maker, when
used regularly, and under normal conditions, it is recommended that the CLEAN
cycle be run every 150 uses. The CLEAN will automatically flash on the display
to alert you that CLEAN is necessary.
IMPORTANT: Before running CLEAN, remove the permanent gold tone filter basket
and the removable filter basket holder.
NOTE: The entire cleaning cycle will take 20 to 30 minutes to complete.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 26BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 26 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

27
WARNING :
1. Run the cleaning cycle at any point if the coffee maker stops before it is
finished brewing the desired cup size. After one cleaning cycle, repeat
the cleaning steps one more time. If the coffee maker still has the same
problem, run the cleaning cycle until the problem is resolved.
2. Do not interrupt the cleaning cycle.
3. Allow the cleaning cycle to finish.
4. Minerals in water can detract from the flavor of the coffee and possibly
lengthen brew time. It is recommended that the CLEAN cycle be run when it
flashes (after 150 uses).
IMPORTANT: Always remove the permanent filter basket and removable filter
basket holder before activating the CLEAN cycle.
5. Combine 6 cups of white vinegar and 4 cups of cold water in the carafe.
6. Pour vinegar solution into the water reservoir and close Coffee
Makerlid.
7. Place the empty carafe onto the warming plate.
8. Press SELECT until CLEAN illuminates. Press BREW/OFF. An audible tone
will sound as the CLEAN cycle begins. CLEAN will be illuminated on the
display. Part of the mixture will pass through the brew cycle in a cycle
of 1 minute brewing and 2 minutes of rest, untilthe the remaining
mixture in the coffee maker is brewed out within 30minutes.
IMPORTANT! Press BREW/OFF at any time to turn the Coffee Maker OFF.
9. At the end of CLEAN cycle, 3 audible tones will sound, CLEAN will
disappear from the display and the Coffee Maker will return to the
standby mode automatically.
10. Discard water in the carafe. Wash carafe, removable filter basket holder
and permanent filter basket in hot sudsy water.
11. Brew 2 or 3 carafes of fresh water through the Coffee Maker brewing
coffee again.
12. Dry parts thoroughly.
13. Replace the removable filter basket holder in the housing, then drop the
clean permanent filter basket into place. Lower the lid.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 27BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 27 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

28
14. Place the empty carafe in position on the warming plate.
Storing Instructions
1. Never store Coffee Maker while it is still plugged in.
2. Unplug the Coffee Maker and allow it to cool.
3. Store the Coffee Maker fully assembled, the permanent filter basket
and removable filter basket in position. Place the carafe on the warming
tray. Close the lid.
4. Store the Coffee Maker in its box or in a cool, dry place.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 28BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 28 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

29
Limited Two-Year Warranty
SENSIO Inc. dba Made by Gather™
hereby warrants that for a period of
TWO YEARS from the date of delivery,
this product will be free from
mechanical defects in material
and workmanship, and for 90 days
in respect to non-mechanical parts.
At its sole discretion, SENSIO Inc.
dba Made by Gather™ will either
repair or replace the product found
to be defective, or issue arefund
on the product during the
w a rra n t y p e rio d.
The warranty is only valid for
the original retail purchaser from
the date of the initial delivery
and is not transferable. Keep the
original sales receipt, as proof
of purchase is required to obtain
warranty validation, which commences
on the date of delivery. Retail stores
selling this product do not have
the right to alter, modify, or in any
way revise the terms and conditions
of the warranty.
Exclusions:
The warranty does not cover normal
wear of parts or damage resulting
from any of thefollowing: negligent
use of the product, use of improper
voltage or current, improper routine
maintenance, use contrary to the
operating instructions, disassembly,
repair, or alteration by anyone
other than qualified SENSIO Inc.
dba Made by Gather™ personnel.
Also, the warranty does not cover
Acts of God such as fire, floods,
hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. dba Made by Gather™
shall not be liable for any incidental
or consequential damages caused
by the breach of any express
or implied warranty.
Apart from the extent prohibited
by applicable law, any implied
warranty of merchantability
or fitness for a particular purpose
is limited in time to the duration
of the warranty. Some states,
provinces or jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential
damages, or limitations on how long
an implied warranty lasts, and
therefore, the above exclusions
or limitations may not apply to you.
The warranty covers specific legal
rights which may vary by state,
province and/or jurisdiction.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 29BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 29 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

30
How To Obtain Warranty Service
You must contact Customer Service at
our toll-free number: 1-877-775-3564.
A Customer Service Representative
will attempt to resolve warranty
issues over thephone. If the Customer
Service Representative is unable
to resolve the problem, you will be
provided with a case number and asked
to return the product to SENSIO Inc.
dba Made by Gather™. Attach a tag
to the product that includes:
your name, address, daytime contact
telephone number, case number,
and description of the problem.
Also, include a copy of the original
sales receipt. Carefully package
the tagged product with the sales
receipt, and send it (with shipping
and insurance prepaid) to SENSIO Inc.
dba Made by Gather™’s address.
SENSIO Inc. dba Made by Gather™ shall
bear no responsibility or liability
for the returned product while
in transit to SENSIO Inc. dba
Made by Gather™ Customer
ServiceCenter.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 30BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 30 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

Sección 1
Seguridad
1
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 31BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 31 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

32
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar electrodomésticos, se deben seguir siempre las
precauciones básicas, entre ellas:
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No tocar las supercies calientes. Utilizar solo las
asas o las perillas.
3. Esta cafetera no debe ser utilizada por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos, salvo que una persona responsable por su
seguridad los supervise o los instruya sobre el uso del
electrodoméstico.
4. Se requiere supervisión estricta si un niño hará uso
del electrodoméstico, o si habrá niños cerca durante su
uso.
5. A n de minimizar el riesgo de daños materiales, no
colocar nunca la cafetera debajo de los gabinetes.
Asegurarse de que el área a varios pies (o metros)
por encima de la cafetera esté libre de muebles o
gabinetes.
6. No abrir la tapa de la cafetera durante la preparación
del café. No levantar ni quitar la tapa durante el ciclo
de preparación, esto puede ocasionar quemaduras.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 32BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 32 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

33
7. No utilizar el electrodoméstico en exteriores.
8. Desenchufar la unidad del tomacorriente antes de
limpiarla y cuando no se la utilice. Dejar que se enfríe
antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiarla.
9. Para protegerse de incendios o descargas eléctricas, no
sumergir el cable, los enchufes ni el electrodoméstico
en agua ni en otros líquidos.
10. No utilizar ningún electrodoméstico que tenga un
cable o enchufe dañado, que muestre un funcionamiento
defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera.
Comunicarse con Servicio al consumidor.
NOTA: NO INTENTAR REPARAR LA UNIDAD POR CUENTA PROPIA.
ESTO ANULARÁ LA GARANTÍA.
11. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del electrodoméstico puede derivar en incendio,
descarga eléctrica o lesiones a personas.
12. No jalar del cable para mover el electrodoméstico. No
permitir que el cable cuelgue del borde de la mesa o
encimera ni que toque supercies calientes.
13. Colocar el electrodoméstico sobre una mesa o supercie
plana.
14. No utilizar una jarra de vidrio resquebrajada o que
tenga el asa suelta o oja.
15. Usar solo la jarra de vidrio proporcionada con este
electrodoméstico. Manipularla con cuidado, ya que el
vidrio puede calentarse mucho.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 33BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 33 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

34
16. Antes de servir el café, asegurar bien la tapa a la
jarra de vidrio.
17. No utilizar la cafetera si no hay agua en el depósito.
18. No colocar el electrodoméstico sobre un quemador a gas
o eléctrico caliente, o cerca de este, ni dentro de un
horno caliente.
19. La jarra se ha diseñado para que se utilice con este
electrodoméstico. Nunca se debe utilizar sobre una
hornalla.
20. No apoyar la jarra de vidrio caliente sobre una
supercie fría o húmeda.
21. No limpiar la jarra de vidrio con limpiadores,
esponjillas de lana de acero ni cualquier otro material
abrasivo.
22. Para interrumpir el ciclo de preparación en cualquier
momento, presione . No desenchufar del tomacorriente
de pared, a menos que la cafetera muestre un
funcionamiento defectuoso. Desenchufar el cable de
alimentación del tomacorriente cuando no se utilice
el electrodoméstico, cuando se deje sin supervisión o
cuando la jarra esté vacía.
23. No utilizar el electrodoméstico para otros nes que no
sean para los que fue diseñado.
24. Si la tapa se retira durante los ciclos de preparación,
esto puede ocasionar quemaduras.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 34BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 34 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

35
25. Para reducir el riesgo de incendios, no colocar la
unidad sobre electrodomésticos que calienten o cocinen
ni cerca de ellos.
26. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no montar
la cafetera sobre el lavabo.
27. Para reducir el riesgo de incendios, no almacenar
elementos directamente sobre la supercie del
electrodoméstico cuando esté en funcionamiento.
28. Se recomienda utilizar un salvamanteles resistente
al calor o una tabla de cortar debajo de este
electrodoméstico para evitar posibles daños por calor en
la mesa.
SOLO PARA USO
DOMÉSTICO
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 35BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 35 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

36
OTRAS MEDIDAS
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Esta cafetera genera calor y libera
vapor mientras está en funcionamiento. Se deben tomar
las precauciones adecuadas para evitar el riesgo de
quemaduras, incendios u otras lesiones a personas o daños
materiales.
1. Todos los usuarios de esta cafetera deben leer y
comprender este Manual de instrucciones antes de poner
en funcionamiento o limpiar la unidad.
2. El cable de esta cafetera debe enchufarse únicamente en
un tomacorriente eléctrico para 3 tomas de 120 V CA.
3. ¡Solo usar agua con esta cafetera! No colocar otros
líquidos ni alimentos en esta cafetera. No mezclar ni
agregar nada al agua que se coloca en esta cafetera,
excepto, según se indica en la sección "LIMPIEZA" de
este Manual de instrucciones, para quitar el sarro.
4. NO intentar mover la cafetera si contiene líquido
caliente. Dejar que la cafetera se enfríe por completo
antes de moverla.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 36BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 36 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

37
5. Mantener la cafetera por lo menos a 4 pulgadas
(10 centímetros) de distancia de paredes u otros
objetos mientras está en funcionamiento. No colocar
ningún objeto sobre la cafetera mientras esté en
funcionamiento. Colocar la cafetera sobre una supercie
resistente al calor.
6. Si la cafetera comienza a mostrar un funcionamiento
defectuoso durante el uso, presionar y desenchufar el
cable de inmediato. No utilizar la cafetera ni intentar
repararla si funciona mal.
Llamar a Servicio al consumidor.
7. Si la cafetera se cae o se sumerge en agua o en
cualquier otro líquido por accidente, desenchufar
de inmediato. ¡No introducir la mano en el agua! No
utilizar esta cafetera luego de que se haya caído o
sumergido en agua.
ATENCIÓN: Esperar 15 minutos a que la cafetera se
enfríe lo suciente antes de agregar agua al depósito.
8. Usar siempre agua fría y potable en la cafetera.
El agua u otros líquidos calientes, excepto aquellos
enumerados en la sección "Limpieza", pueden causar
daños en la cafetera.
9. NO colocar la jarra en el horno microondas.
10. NO dejar la jarra vacía en la placa de calentamiento
cuando la cafetera esté en posición ON (Encendido),
ya que la jarra se podría romper o sufrir daños.
Presionar para poner la cafetera en OFF (Apagado).
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 37BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 37 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

38
11. Esta cafetera está equipada con la función PAUSE
& SERVE (Pausar y servir). La válvula de ujo se
encuentra en la parte inferior del soporte del ltro
desmontable y se activa al quitar la jarra. Este diseño
permite sacar la jarra y verter una taza de café antes
de que la jarra se llene por completo.
ATENCIÓN: Para evitar daños al utilizar la función
PAUSE & SERVE (Pausar y servir), volver a colocar la
jarra antes de los 30 segundos de haberla retirado
durante el proceso de preparación.
ENCHUFE DE 3 CONDUCTORES CON CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico está equipado con un cable de 3
alambres con conexión a tierra (enchufe de 3 tomas). Este
enchufe solo podrá conectarse en un tomacorriente para 3
tomas. Este es un elemento de seguridad. Si el enchufe no
pudiera conectarse en el tomacorriente, contactar a un
electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
No intentar manipular este elemento de seguridad.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 38BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 38 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

39
NOTAS SOBRE EL CABLE
a) Se debe utilizar un cable de alimentación corto (o un
cable de alimentación desconectable) para reducir el
riesgo de enredarse o tropezar con uno más largo.
b) Existen cables de alimentación desconectables más
largos o prolongadores y pueden usarse si se hace con
precaución.
c) Si se utiliza un cable de alimentación desconectable
más largo o un prolongador, tenga en cuenta lo
siguiente:
1) La capacidad eléctrica nominal del cable de
alimentación desconectable o prolongador debe
ser al menos igual a la capacidad eléctrica del
electrodoméstico.
2) Si el electrodoméstico cuenta con conexión a tierra,
el prolongador debe ser del tipo con conexión a
tierra de 3 alambres.
3) El cable más largo debe estar dispuesto de manera
que no cuelgue de la encimera o de la mesa, ya que
puede ser jalado por niños, o cualquier persona
podría tropezarse.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 39BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 39 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

40
POTENCIA ELÉCTRICA
Si el circuito eléctrico está sobrecargado por el uso
de otros electrodomésticos, es posible que no funcione
correctamente.
Esta unidad debe funcionar en un circuito eléctrico
separado de otros electrodomésticos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA JARRA
1. No utilizar una jarra resquebrajada o con el asa suelta
o oja.
2. Esta jarra está diseñada para usarse únicamente sobre
la placa de calentamiento de esta cafetera. No usar en
un horno convencional.
3. Para evitar que se rompa, manipular la jarra con
cuidado. Evitar los impactos. El vidrio se romperá si
sufre impactos. Utilizar con cuidado al llenarla con
agua para evitar que golpee contra el grifo.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 40BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 40 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

41
4. No colocar la jarra caliente sobre supercies frías o
mojadas. Dejar que la jarra se enfríe antes de lavarla
o agregar líquidos.
5. No colocar la jarra vacía sobre supercies de
calentamiento calientes.
No limpiar con esponjillas de lana de acero,
limpiadores abrasivos o cualquier otro material que
pudiera rayarla.
6. No golpearla, rayarla ni dejar que hierva vacía.
7. Desechar la jarra si está resquebrajada, rayada o si
se ha calentado mientras estaba vacía durante un largo
período.
8. La jarra tiene una tapa de válvula de goteo
especialmente sellada.
ATENCIÓN: Siempre asegúrese de que la tapa esté
al ras con el pico antes de verter el café caliente.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 41BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 41 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

Sección 1
Instrucciones
2
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 42BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 42 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

43
2
Rendimiento de café
Cafetera: 12 tazas (5 oz/148 ml)
NOTA: Una taza de 5 oz (148 ml) es la taza estándar de la industria
estadounidense y es la que utiliza la mayoría de los fabricantes de cafeteras.
Para llenar su jarro favorito extragrande, llene el depósito de la cafetera con
la cantidad de agua suficiente para 3 o 4 tazas (15 a 20 onzas/444 a 591 ml).
NOTA: La cantidad de café preparado siempre será inferior a la cantidad de agua
colocada en el depósito; un 10 % es absorbido por el café molido y el filtro.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRAR LA CUBIERTA DE LA PARTE INFERIOR. EL PRODUCTO NO CONTIENE PIEZAS EN SU
INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. SOLAMENTE EL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO
AUTORIZADO PODRÁ REALIZAR REPARACIONES.
Canastilla permanente de filtrado
1. La canastilla permanente de filtrado reutilizable es ecológica y elimina
la necesidad de utilizar filtros de papel desechables.
2. Gracias a su base plana, la canastilla permanente de filtrado puede
apoyarse en cualquier superficie limpia y lisa para llenarla sin
ensuciar.
3. Luego de la preparación, levantar la tapa de la cafetera para abrirla.
Extender el asa de la canastilla de filtrado duradera para levantarla
y desmontarla de su soporte; desechar el café molido usado, enjuagar y
volver a montar.
4. Plegar hacia abajo el asa y cerrar la tapa de la cafetera.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 43BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 43 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

44
Conozca su cafetera programable de 12 tazas
El producto puede variar ligeramente con respecto a la ilustración
1. Panel de control de
pantalla táctil
2. Tapa de jarra extraíble
3. Asa de la jarra
4. Jarra
5. Cuchara para café
6. Canastilla permanente de
filtrado detonodorado
7. Soporte de canastilla de
filtrado desmontable
8. Placa de calentamiento
9. Cabezal de goteo
10. Depósito de agua
11. Válvula de flujo de la
función PAUSE & SERVE
(Pausar y servir)
12. Enchufe de 3 tomas
de120 V CA
(no se muestra)
9
6
10
7
1
11
2
12
5
4
8
3
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 44BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 44 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

45
Panel de control de pantalla táctil
Una pantalla que solo aparece cuando la necesita.
1. Reloj digital led
de 24 horas con
indicador AM/PM.
2. SOUND OFF (Sin
sonido)
3. CLEAN (Limpiar)
4. BREW/OFF (Preparar/
apagar)
5. PROGRAM (Programar)
6. SELECT (Seleccionar)
7. + y -
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 45BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 45 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

46
• Al presionar BREW/OFF, sonará un tono, se iluminará el panel de control
y permanecerá activo por 20 segundos. El botón BREW/OFF se encenderá y
apagará lentamente hasta que se presione una vez más el botón BREW/OFF
para activar la unidad y el café comenzará a prepararse.
• Presionar BREW/OFF en cualquier momento para comenzar la preparación
o para APAGAR la cafetera.
• Mantenga pulsado el botón PROGRAM durante 1,5 segundos para configurar
el FUTURO TIEMPO DE PREPARACIÓN (FUTURE BREW TIME).
• Utilice los botones + y - para ajustar el tiempo hasta que se haya
seleccionado el FUTURO TIEMPO DE PREPARACIÓN (FUTURE BREW TIME) deseado.
• Presione el botón PROGRAM para confirmar el FUTURO TIEMPO DE PREPARACIÓN
(FUTURE BREW TIME) se ha configurado o espere 5 segundos para confirmar
la hora.
• El botón PROGRAM permanecerá iluminado para indicar que la cafetera está
ahora programada para una preparación futura.
• Presionar - para ajustar HOUR (Hora).
• Presionar + para ajustar MINUTES (Minutos).
• Mantener presionado + o - para avanzar o retroceder rápido el tiempo.
• Presionar SELECT (Seleccionar) para establecer Strength (Intensidad),
1-4 cups (cantidad de tazas), Clock (Reloj), Clean (Limpieza), o para
el Keep Warm (Mantener caliente).
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 46BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 46 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

47
Brew Strength (Intensidad de la preparación)
• Presionar SELECT (Seleccionar) hasta que STRENGTH (Intensidad)
se ilumine.
• Presionar + o - para elegir entre 3 INTENSIDADES de preparación:
Regular, Gourmet, o Bold (Fuerte)
• La intensidad de preparación activa aparece en el panel de control.
NOTA: Para su comodidad, la última intensidad elegida será
la predeterminada para la próxima jarra de café que prepare.
1-4 Cup (de 1 a 4 tazas)
IMPORTANTE: El modo 1-4 CUPS (1 a 4 tazas) debe programarse inmediatamente antes
de la preparación.
• Presionar SELECT hasta que 1-4 CUPS se ilumine.
• Al preparar de 1 a 4 tazas (5 oz/148 ml) de café, la opción 1-4 CUPS
ajusta de forma automática el proceso de preparación para obtener el
máximo de sabor.
• Presionar el botón BREW/OFF para comenzar la preparación.
NOTA: La cafetera no medirá la cantidad de agua. Cuando se utilice el
modo 1-4 Cups (1 a 4 tazas), se preparará el depósito de agua completo.
Keep warm (Mantener caliente)
• La duración predeterminada de KEEP WARM es de 4:00 horas pero se puede
ajustar desde 00:00 minutos hasta 4:00 horas.
• Presionar SELECT hasta que KEEP WARM se ilumine.
• Presionar + o - para ajustar la duración de KEEP WARM.
Clean (Limpiar)
• Si se necesita quitar el sarro, presionar SELECT hasta que CLEAN
se ilumine.
• Seguir los pasos detallados de la sección "LIMPIEZA" de este Manual
de instrucciones para obtener resultados óptimos.
• Cada vez que llegue a las 150 preparaciones, CLEAN parpadeará
automáticamente.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 47BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 47 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

48
Antes de usar por primera vez
1. Quitar todo el material de
embalaje y las etiquetas del
interior y exterior de la
cafetera. Colocar la unidad
sobre una superficie plana y
limpia.
2. Antes de preparar café, limpiar
bien la jarra de vidrio,
la tapa de la jarra, la
canastilla de filtrado duradera
desmontable, su soporte y la
cuchara para café, con agua
jabonosa caliente. Enjuagar y
secar. Volver a colocar las
piezas.
NOTA: La jarra, la tapa
de la jarra, el soporte de
la canastilla de filtrado
desmontable y la canastilla
de filtrado duradera se pueden
lavar en la rejilla superior
del lavavajillas. La cuchara
para café debe colocarse en
el lavavajillas junto con los
cubiertos.
3. Para limpiar el interior de
la cafetera, preparar 2 jarras
llenas de agua del grifo (ver
"Instrucciones de preparación
de café"). No agregar la
canastilla de filtrado duradera
ni café molido para realizar
esta limpieza inicial.
4. Asegurar el filtro de carbón
en su lugar en la base del
depósito de agua.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 48BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 48 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

49
Funcionamiento
1. Levantar la tapa de la cafetera para ver el indicador de nivel de agua.
Asegurarse que el filtro de carbón esté en su lugar, en la base del
depósito de agua. (Figura. 1)
2. Llenar la jarra con agua fría del grifo o agua destilada y verterla
con cuidado en el depósito de agua.
ATENCIÓN: Nunca poner la cafetera en funcionamiento cuando el depósito de
agua esté vacío.
IMPORTANTE: Antes de la preparación, controlar siempre que el nivel
de agua exceda la línea de llenado de 4 tazas y agregar agua de ser
necesario.
ATENCIÓN: Nunca exceder el nivel de llenado de agua de las 12 tazas.
3. Cerrar la tapa de la jarra y colocar la jarra vacía en su lugar sobre
la placa de calentamiento.
4. Colocar la canastilla de filtrado desmontable dentro de la carcasa.
5. Colocar la canastilla de filtrado duradera sobre una superficie plana y
limpia. Usar la cuchara para café para agregar 1 cucharada de café molido
por cada taza deseada. (Figura. 2)
Ajustar a su preferencia personal.
6. Colocar la canastilla de filtrado duradera con café dentro de su soporte.
Plegar hacia abajo el asa de la canastilla de filtrado duradera.
7. Cerrar la tapa.
8. Enchufar el cable de alimentación a un tomacorriente eléctrico para
3 tomas de 120 V CA.
Sonará un tono. La hora predeterminada: Comenzará a parpadear la hora
12:00 AM y el panel de control se iluminará por 5 segundos.
NOTA: presione SELECCIONAR hasta que el icono
parpadee. Presione el
botón - para apagar el tono. El icono se muestra junto a la hora en el
panel de control. Para activar el tono, presione SELECT hasta
que el icono parpadee y presione el botón +. El icono desaparecerá
con un tono. Cuando el ícono FILTRO está iluminado en el panel de
control, indica que el filtro de carbón debe ser reemplazado. Para
eliminar el ícono FILTRO, presione SELECCIONAR hasta que FILTRO parpadee.
Presione el botón - o +. FILTRO desaparecerá del panel de control.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 49BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 49 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

50
Figura 2
Figura 1 Figura 3
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 50BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 50 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

51
Preparar café ahora
1. Para preparar café de inmediato: Presionar BREW/OFF (Preparar/apagar)
(Figura. 3). Se iluminará
Regular de forma predeterminada.
2. Cuando la preparación esté completa se oirán 3 tonos. La cafetera
mostrará 0:00, porque pasa a KEEP WARM (Mantener caliente). Comenzará a
correr el tiempo hasta las 4:00 horas.
IMPORTANTE: Presionar el botón BREW/OFF en cualquier momento para apagar
la cafetera.
3. Al final del ciclo KEEP WARM, se escucharán 2 tonos y la cafetera se
APAGARÁ.
ATENCIÓN: Siempre asegurarse de que la tapa esté alineada con el pico
antes de servir café caliente.
Configurar la hora actual
1. Al enchufar la cafetera sonará un tono. La hora predeterminada:
Comenzará a parpadear la hora 12:00 AM y el panel de control
se iluminará por 5 segundos.
2. Se mostrará en pantalla la hora predeterminada, 12:00 AM.
3. Presionar - para ajustar HOUR (Hora).
4. Presionar + para ajustar MINUTES (Minutos).
NOTA: Prestar atención a la configuración AM y PM.
NOTA: La cafetera pasará al modo de espera luego de 20 segundos.
5. Para reajustar el reloj, presione SELECT hasta que CLOCK se ilumine,
la hora parpadeará. Use + o - para ajustar la hora.
6. IMPORTANTE Presionar el botón BREW/OFF en cualquier momento para apagar
la cafetera.
ATENCIÓN: Siempre asegurarse de que la tapa esté alineada con el pico
antes de servir café caliente.
Nota: Si desenchufa la cafetera durante más de 1 minuto, todos
los ajustes programados se restablecerán y volver a los valores
predeterminados de fábrica.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 51BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 51 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

52
Preparar más tarde
1. Se puede programar la cafetera para que comience la preparación hasta
en 24 horas en el futuro.
ADVERTENCIA: Asegurarse de que la cafetera esté lista para
preparar café.
Llenar el depósito con agua, agregar café molido fresco a la canastilla
de filtrado duradera, y cerrar la tapa. Colocar la jarra vacía con
la tapa puesta en el centro de la placa de calentamiento.
2. Mantener presionado el botón PROGRAM por 1.5 segundos. La última FUTURE
BREW TIME (Hora de preparación futura) que se programó comienza
a parpadear.
3. Presionar - para ajustar HOUR (Hora).
4. Presionar + para ajustar MINUTES (Minutos).
NOTA: Prestar atención a la configuración AM y PM.
Presione el botón PROGRAM o espere 5 segundos para confirmar la hora.
Solo se iluminará el botón del programa.
5. Cuando se alcance la hora programada, comenzará la preparación.
6. Al final del ciclo de preparación, sonarán 3 tonos que indican
que se completó y la cafetera pasará a KEEP WARM.
7. Para comenzar a preparar el café a la misma hora al día siguiente,
simplemente presione el botón de programación PROGRAM. El botón de
se iluminará.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 52BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 52 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

53
Pausar y servir
La función Pausar y servir le permite verter una taza de café antes de que
se prepare toda la jarra. Al volver a colocar la jarra sobre la placa
de calentamiento el goteo se reanudará.
ATENCIÓN: Volver a colocar la jarra bajo la canastilla de filtrado antes
de los 30 segundos para evitar desbordamientos.
Consejos de Beautiful para un café de sabor ideal
• Una cafetera limpia es esencial para preparar café de buen sabor.
Serecomienda encarecidamente la limpieza regular, como se describe
enla sección de LIMPIEZA de este manual de instrucciones.
• Siempre use agua fría y fresca en su cafetera.
• Los molidos más finos, como el café para goteo y el café ADC, promueven
una extracción más completa y proporcionan un café rico y con cuerpo.
• Para un sabor óptimo, programe su cafetera para que prepare el café a su
intensidad preferida. Elija entre
Regular, Gourmet, o Fuerte.
• Para un mejor sabor en el café preparado, compre granos enteros y
muélalos justo antes de preparar.
• No reutilice los posos de café, ya que esto deteriorará considerablemente
el sabor del café.
• No se recomienda recalentar el café. El café está en su mejor sabor
justo después de prepararlo.
• Pequeñas gotas de aceite en la superficie del café negro preparado
son el resultado de la extracción de aceite de los posos de café.
Estopuedeocurrir frecuentemente cuando se usan cafés muy tostados.
Lasobre-extracción también puede causar pequeñas gotas de aceite en la
superficie del café, lo que indica que esnecesario limpiar su cafetera.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodoméstico necesita poco mantenimiento. No contiene piezas que el
usuario pueda reparar. Cualquier tipo de mantenimiento, aparte de la limpieza,
que requiera desarmar el aparato, debe ser realizado por un técnico calificado
que repare electrodomésticos.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 53BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 53 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

54
Instrucciones de cuidado y limpieza
1. Asegurarse siempre de que la cafetera esté desconectada y que la placa
de calentamiento esté fría antes de intentar limpiarla.
2. Retirar la canasta del filtro permanente después de cada uso, desechar
los granos de café usados y enjuagar bien.
3. Lave la canasta del filtro removible y la jarra de vidrio en agua
caliente y jabonosa. Frote con un cepillo de cocina jabonoso. La
jarra con la tapa, el soporte de la la cesta de filtro extraíble y la
cesta de filtro permanente son adecuadas para la rejilla superior del
lavavajillas. La cuchara de café debe colocarse en el lavavajillas junto
con los cubiertos.
NOTA: La tapa de la jarra se puede quitar para facilitar la limpieza.
ADVERTENCIA: Para evitar que se rompa, manipular la jarra con cuidado.
Evitar los impactos. El vidrio se romperá si sufre impactos. Utilizar
con cuidado al llenarla con agua para evitar que golpee contra el grifo.
4. Limpiar el exterior de la cafetera con un paño húmedo para quitar
las manchas superficiales. Para las manchas rebeldes, usar una esponjilla
de nailon o plástico con un limpiador no abrasivo. No usar esponjillas
metálicas ni limpiadores abrasivos.
5. Secar las piezas y volver a colocarlas. Asegurarse de que la canasta
del filtro extraíble descienda y se encaje correctamente en la carcasa.
6. Cerrar la tapa.
Limpieza
IMPORTANTE: Para asegurar un sabor y rendimiento óptimos de su cafetera. Cuando
se usa regularmente. Y en condiciones normales. Se recomienda ejecutar el ciclo
CLEAN cada 150 usos. CLEAN se iluminará automáticamente en la pantalla para
avisarle que es necesario CLEAN.
IMPORTANTE: Antes de ejecutar CLEAN, retire la canastilla de filtro de tono
dorado permanente y el soporte de filtro desmontable.
NOTA: Todo el ciclo de limpieza tardará de 20 a 30 minutos en completarse.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 54BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 54 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

55
ADVERTENCIA :
1. Ejecute el ciclo de limpieza en cualquier momento si la cafetera se detiene
antes de terminar de preparar el tamaño de taza deseado. Después de un
ciclo de limpieza, repita los pasos de limpieza una vez más. Si la cafetera
sigue teniendo el mismo problema, ejecuta el ciclo de limpieza hasta que se
resuelva el problema.
2. No interrumpa el ciclo de limpieza.
3. Deje que termine el ciclo de limpieza.
4. Los minerales en el agua pueden restar valor al sabor del café
y posiblemente extender el tiempo de elaboración. Se recomienda que
el ciclo de LIMPIEZA se ejecute cuando parpadee (después de 150 usos).
IMPORTANTE: Retirar SIEMPRE la canasta del filtro permanente y la
canasta del filtro removible antes de activar el ciclo de LIMPIEZA.
5. Combinar 6 tazas de vinagre blanco y 4 tazas de agua fría en la jarra.
6. Verter la solución de vinagre en el depósito de agua y cerrar la tapa
de la cafetera.
7. Colocar la jarra vacía sobre la placa calentadora.
8. Presionar SELECT (SELECCIONAR) hasta que se ilumine CLEAN (LIMPIAR).
Presionar BREW/OFF (PREPARAR/APAGAR). Se escuchará un tono cuando
comience el ciclo CLEAN (LIMPIEZA). CLEAN (LIMPIAR) se iluminará en la
pantalla. Parte de la mezcla pasará por el ciclo de preparación en una
secuencia de 1 minuto de preparación y 2 minutos de descanso. Durante
el ciclo de LIMPIEZA, lamezcla restante se mantendrá en la cafetera y
luego se expulsará periódicamente durante 30 minutos.
¡IMPORTANTE! Presionar el botón BREW/OFF en cualquier momento para apagar
la cafetera.
9. Al final del ciclo de LIMPIEZA, se escucharán 3 tonos claros,
la palabra CLEAN (LIMPIAR) desaparecerá de la pantalla y la cafetera
se apagará automáticamente.
10. Desechar el agua de la jarra. Lavar la jarra, la canasta del filtro
removible y la canasta del filtro permanente con agua caliente y jabón.
11. Preparar nuevamente dos o tres cargas de agua fría a través
de la cafetera para preparar café.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 55BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 55 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

56
12. Secar bien todas las piezas.
13. Colocar nuevamente la canasta del filtro removible en la carcasa,
luego, una vez limpia, colocar la canasta del filtro permanente
en su lugar. Bajar la tapa.
14. Colocar la jarra vacía en su posición sobre la placa calentadora.
Instrucciones de almacenamiento
1. Nunca guardar la cafetera mientras aún esté enchufada.
2. Desenchufar la cafetera y dejar que se enfríe.
3. Guardar la cafetera completamente armada, la canasta de filtro
permanentey la canasta de filtro extraíble en posición. Colocar la jarra
en la bandeja calentadora. Cerrar la tapa.
4. Guardar la cafetera en su caja o en un lugar fresco y seco.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 56BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 56 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

57
Garantía limitada de dos años
Mediante la presente, SENSIO Inc.
dba Made by Gather™ garantiza que,
durante el plazo de DOS AÑOS a partir
de la fecha de entrega, este producto
no presentará defectos mecánicos en
el material ni en la mano de obra,
y durante 90 días, no los presentará
en las piezas no mecánicas.
A su entera discreción, SENSIO Inc.
dba Made by Gather™ reparará
o reemplazará el producto que resulte
defectuoso, o emitirá un reembolso
por el producto durante el plazo
de garantía.
Esta garantía es válida únicamente
para el comprador minorista original
a partir de la fecha de la entrega
inicial y no es transferible.
Conserve el recibo de compra
original, ya que se exige una prueba
de compra para obtener la validación
de la garantía, que comienza en
la fecha de entrega. Las tiendas
minoristas no tienen derecho
a alterar, modificar ni corregir
de ninguna manera los términos
y condiciones de la garantía.
Exclusiones:
La garantía no cubre el desgaste
normal de las piezas ni el daño
ocasionado por cualquiera de las
siguientes causas: uso negligente
del producto, uso de un voltaje
o corriente incorrectos,
mantenimiento de rutina inadecuado,
uso contrario al de las instrucciones
de funcionamiento, desarmado,
reparación o alteración a cargo
de personas que no sean miembros
del personal calificado de
SENSIO Inc. dba Made by Gather™.
Asimismo, la garantía no cubre actos
de la naturaleza, como incendios,
inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. dba Made by Gather™
no asumirá responsabilidad por
daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación
de cualquier garantía expresa
o implícita. Salvo en la medida en
que lo prohíban las leyes aplicables,
cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para
un propósito particular se limita
temporalmente a la duración de la
garantía. Algunos estados, provincias
o jurisdicciones no permiten
la exclusión ni la limitación de
daños incidentales o resultantes,
o limitaciones sobre la duración
de una garantía implícita y, por lo
tanto, es posible que las exclusiones
o limitaciones mencionadas no le
correspondan. La garantía cubre
derechos legales específicos que
pueden variar de un estado,
una provincia o una jurisdicción
a otros.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 57BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 57 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

INSIDE back cover
58
Cómo obtener el servicio de garantía
Debe comunicarse con el Servicio
de atención al cliente a nuestro
número telefónico gratuito:
1-877-775-3564. Un representante
del Servicio de atención al cliente
intentará resolver los problemas
referidos a la garantía por
teléfono. Si este no puede resolver
el problema, le proporcionarán un
número de caso y le solicitarán que
devuelva el producto a SENSIO Inc.
dba Made by Gather™. Adhiera una
etiqueta al producto que incluya:
su nombre, dirección, número
telefónico de contacto durante
el día, número de caso y descripción
del problema.
Además, incluya una copia del
recibo de compra original.
Envuelva cuidadosamente el producto
etiquetado con el recibo de compra,
y envíelo (con el envío y el seguro
prepagados) a la dirección de
SENSIO Inc. dba Made by Gather™.
SENSIO Inc. dba Made by Gather™ no
asumirá obligación ni responsabilidad
alguna por el producto devuelto que
esté en el trayecto hacia el Centro
de servicio al cliente de SENSIO Inc.
dba Made by Gather™.
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 58BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 58 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

INSIDE back cover
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 59BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 59 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM

BACK CoverBACK Cover
19843, 19844, 19845, 19846,19847, 19848, 19849, 19912,
29373, 29374, 29375, 29376, 29377, 29378, 29379, 29380, 29465, 29456 R1
Sensio Inc.
dba Made by Gather™
New York, NY 10016/USA
www.beautifulbydrew.com
BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 60BTFL_WMUS_12CupProgrammableCM_IM_V2_R1.indd 60 2025-07-21 1:17 PM2025-07-21 1:17 PM
