
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
INS12926 - 08/22
Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese primero con
Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
011 52 (800) 718-4345
WWW.MOEN.COM.MX
Veuillez d’abord contacter Moen
En cas de problèmes avec l’installation, ou pour
obtenir toute pièce manquante ou de rechange
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro,
Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installa-
tion, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.
ATTENTION! This docking bracket and rainshower
contains neodymium magnets ranging in strength
up to .3T. In certain conditions, some magnets may
interfere with the operation of pacemakers or other
implantable medical devices. If you wear a pacemak-
er or implantable medical device, please consult with
your device manufacturer and physician/clinician for
specic guidance.
IMPORTANT INFORMATION FOR
PEOPLE WITH PACEMAKERS OR
OTHER IMPLANTABLE MEDICAL
DEVICES
ATTENTION! Ce support de pomme de douche
contient des aimants au néodyme d’une force
magnétique allant jusqu'à un maximum de 0,3 T. Dans
des situations particulières, certains aimants peuvent
produire une interférence susceptible de nuire au bon
fonctionnement du stimulateur ou de tout autre dis-
positif médical interne. Si vous portez un stimulateur
cardiaque ou tout autre dispositif médical interne,
veuillez consulter le fabricant de votre dispositif
ou votre médecin/clinicien pour obtenir conseils ou
recommandations.
INFORMATION IMPORTANTE POUR
LES PERSONNES PORTANT UN
STIMULATEUR CARDIAQUE (PACE-
MAKER) OU TOUT AUTRE DISPOSITIF
MÉDICAL INTERNE
ATENCIÓN! Este soporte cuenta con imanes de
neodimio que varían en fuerza hasta .3T. En ciertas
condiciones, algunos imanes pueden interferir con
la operación de marcapasos u otros dispositivos
médicos implantables. Si usted usa un marcapasos o
un dispositivo médico implantable, por favor consulte
con el fabricante de su dispositivo y con su médico/
clínico para obtener orientación especíca.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA
PERSONAS CON MARCAPASOS U
OTROS DISPOSITIVOS MÉDICOS
IMPLANTABLES
MAGNETIC DOCKING RAINSHOWER WITH
SIMPLE CLEAN
MODEL 220R2 and 220R2EP Series
REGADERA DE LLUVIA CON SOPORTE
MAGNÉTICO DE LIMPIEZA FÁCIL
MODELO de las series 220R2 y 220R2EP
POMME DE DOUCHE JET DE PLUIE AVEC
SUPPORT MAGNÉTIQUE À NETTOYAGE
FACILE
MODÈLES des séries 220R2 et 220R2EP

INS12926 - 08/22
Remove existing showerhead. Use wrench if necessary.
Retire el cabezal de ducha existente. Use una llave si fuese necesario.
Enlever la pomme de douche existante. Utiliser une clé si nécessaire.
Hand tighten docking bracket to shower arm.
Apriete a mano el soporte al brazo de la ducha.
Serrer à la main le support de la pomme de douche sur le
bras de douche existant.
1. Align tabs on showerhead with mating feature in docking bracket.
2. Push showerhead onto docking bracket until it stops.
1. Alinee las lengüetas de la regadera de ducha con la función de
acoplamiento en el soporte.
2. Introduzca la regadera de la ducha en el soporte hasta que se
detenga.
1. Aligner les onglets de la pomme de douche sur les marques du
support qui doivent les recevoir.
2. Insérer la pomme de douche dans le support jusqu’à ce qu’elle
rencontre une résistance.
1
©2022 Moen Incorporated
Spot Resist™ Stainless and Spot Resist™ Brushed Nickel Finishes:
Moen recommends cleaning the Spot Resist nish with a mild soap, rinsing thoroughly with warm water and drying with a clean, soft cloth. Never use cleaners containing abrasives (including abrasive sponges or steel wool),
ammonia, bleach or sodium hypochlorite, organic solvents (e.g., alcohols) or other harsh chemicals (e.g., lime scale removers) to clean the Spot Resist nish, as they may damage the nish. Failure to comply with these cleaning
instructions may void Moen’s warranty.
General Cleaning:
A 50/50 blend of household vinegar and water can also be used for a limited amount of time, followed by rinsing with water and drying with a soft cloth. Failure to comply with these cleaning instructions may void Moen's warranty.
Acabados en níquel cepillado Spot Resist™ y acero inoxidable Spot Resist™:
Moen recomienda limpiar el acabado Spot Resist con un jabón suave, enjuagarlo cuidadosamente con agua tibia y secarlo con un paño limpio y suave. Nunca utilice limpiadores que contengan sustancias abrasivas (incluyendo las
esponjas abrasivas o la lana de acero), amoníaco, blanqueadores o hipoclorito sódico, solventes orgánicos (por ejemplo, alcoholes) u otros productos químicos fuertes (por ejemplo, removedores de calcio y sarro) para limpiar el
acabado Spot Resist, ya que pueden dañarlo. La inobservancia de estas instrucciones de limpieza podría anular la garantía de Moen.
Limpieza General:
También se puede usar una mezcla de 50% de vinagre doméstico y 50% de agua por un periodo limitado; posteriormente, enjuague con agua y seque con un paño suave.
No cumplir estas instrucciones de limpieza puede anular la garantía de Moen.
Fini inoxydable Spot Resist
MC
et ni nickel brossé Spot Resist
MC
Moen recommande de nettoyer le ni Spot Resist avec du savon doux puis de rincer soigneusement à l’eau tiède avant d’essuyer avec un chiffon doux propre. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage contenant des abrasifs (y
compris éponges abrasives ou laine de verre), ammoniaque, eau de javel ou hypochlorite de sodium, solvants organiques (par ex., alcool) ou autres produits chimiques durs (par ex., produits pour enlever le tartre) pour nettoyer le ni
Spot Resist car ils peuvent endommager le ni. Ne pas respecter ces instructions sur le nettoyage peut annuler la garantie de Moen.
Nettoyage Général:
Pour ce faire, un mélange à parts égales de vinaigre et d’eau peut être utilisé pour le trempage de la pomme de douche pendant une durée limitée. La pomme de douche doit ensuite être rincée à l’eau courante et séchée avec un
chiffon doux. Le non-respect de ces directives de nettoyage risque d’annuler la garantie de Moen.
2
3
1
To remove showerhead for easier cleaning press the button on the docking
bracket and pull the showerhead away from the docking bracket.
Para quitar la regadera de la ducha para facilitar la limpieza, presione el
botón en el soporte y jale la regadera de la ducha para sacarlo del soporte.
Pour retirer la pomme de douche de son support an de la nettoyer plus
facilement, appuyer simultanément sur le bouton se trouvant sur le dessous
du support.
4
