
535i XP
®
ES Manual de usuario 2-38
PT Manual do utilizador 39-75

Contenido
Introducción.................................................................... 2
Seguridad....................................................................... 4
Montaje......................................................................... 13
Funcionamiento............................................................ 14
Mantenimiento.............................................................. 25
Resolución de problemas............................................. 33
Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 34
Datos técnicos.............................................................. 35
Accesorios.................................................................... 36
Declaración de conformidad......................................... 38
Introducción
Uso previsto
Esta motosierra para servicios forestales está concebida
para realizar tareas en el bosque como la tala, el
desramado y el corte.
Nota: El uso de este producto podría estar regulado
por la legislación nacional.
Descripción del producto
Las Husqvarna 535i XP son modelos de motosierra con
motor eléctrico.
Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad
y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase
en contacto con su distribuidor para obtener más
información.
Descripción del producto
25
26
27
28
34
9
10
12
13
14
151617
18
19
20
21
22
23
24
11
1
2
3
4
5
6
7
8
29
30
1. Protección contra reculadas
2. Asa delantera
3. Teclado
4. Botón SavE
5. Indicador de advertencia
6. Botón de arranque y parada
7. Asa trasera con protección para la mano derecha
8. Etiqueta de información y advertencia
9. Carcasa de ventilador
10. Depósito de aceite de la cadena
11. Funda de la espada
12. Bloqueo del gatillo de alimentación
13. Gatillo de alimentación
14. Apoyo de corteza
15. Cabezal de rueda de la espada
16. Cadena de sierra
2 2145 - 005 - 07.06.2024

17. Espada
18. Captor de cadena
19. Tornillo de tensado de la cadena
20. Cubierta del piñón de arrastre (535i XP)
21. LED de carga
22. Indicador de advertencia
23. Cable de alimentación
24. Llave combinada
25. Cargador de batería
26. Botón de estado de la batería
27. Estado de la batería
28. Indicador de advertencia
29. Botón para extraer la batería
30. Batería
31. Manual de usuario
Símbolos que aparecen en el producto
Riesgo de lesiones graves o mortales
tanto para el usuario como para cualquier
otra persona. Tenga cuidado y utilice el
producto correctamente. Lea atentamente
el manual de usuario y asegúrese de que
entiende las instrucciones antes de utilizar
el producto.
Utilice casco, protectores auriculares y
protección ocular homologados.
Este producto cumple con las directivas
CE vigentes.
Este producto cumple con las directivas
del Reino Unido vigentes.
Etiqueta de emisiones sonoras al
medioambiente conforme con las
directivas y normativas europeas y del
Reino Unido, y con la regulación de 2017
sobre de protección del medioambiente
(control de ruidos) (Protection of the
Environment Operations - Noise Control)
de la legislación de Nueva Gales del Sur.
El nivel de potencia acústica garantizado
del producto se especifica en el apartado
Datos técnicos en la página 35
y en la
etiqueta.
Advertencia: Se puede producir una
reculada si la punta de la espada toca
un objeto. Esto hará que la espada salga
despedida en la dirección del usuario.
Riesgo de lesiones graves o mortales.
Freno de cadena, activado (derecha).
Freno de cadena, desactivado (izquierda).
Aceite para cadena.
Sentido de rotación de la cadena de sierra
y longitud máxima de la espada.
Tensión nominal, V.
Corriente continua.
Protegido contra salpicaduras de agua
Marca medioambiental. Ni el producto ni
su embalaje son residuos domésticos.
Recíclelos en una ubicación homologada
para la eliminación de equipos eléctricos y
electrónicos.
yyyywwxxxxx
En la placa de caracterís-
ticas técnicas se indica el
número de serie. aaaa es
el año de producción y ss
indica la semana de pro-
ducción.
Nota: Los demás símbolos y etiquetas que
aparecen en el producto corresponden a requisitos de
homologación específicos en algunos mercados.
Símbolos que aparecen en la batería o
en el cargador de la batería
Recicle el producto en un cen-
tro de reciclaje para equipos
eléctricos y electrónicos. (Apli-
cable solo para Europa)
2145 - 005 - 07.06.2024 3

Transformador a prueba de fallos.
Utilice y guarde el cargador de baterías
únicamente en interiores.
Doble aislamiento.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las definiciones siguientes indican el nivel de gravedad
para cada palabra de señalización de riesgo.
ADVERTENCIA: Lesiones a
personas.
PRECAUCIÓN: Daños en el
producto.
Nota: Esta información hace que el producto sea más
fácil de usar.
Avisos generales de seguridad para
máquinas
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias e instrucciones de seguridad.
El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones de seguridad puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios o lesiones
graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para
su posterior consulta. El término "máquina" empleado
en las advertencias hace referencia tanto a la máquina
que funciona con conexión eléctrica a la red (con cable)
como a la que funciona con batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras
favorecen los accidentes.
• No utilice la máquina en entornos explosivos,
como aquellos en los que hay líquidos, gases o
polvo inflamables. La máquina produce chispas que
pueden inflamar el polvo o los vapores.
• Mantenga alejados a los niños y a otras
personas mientras trabaje utilice una máquina. Las
distracciones pueden hacer que pierda el control de
esta.
Seguridad eléctrica
• Los enchufes de las herramientas eléctricas deben
corresponder a la toma de corriente utilizada. Nunca
modifique el enchufe. No utilice adaptadores para
las herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Use enchufes sin modificar y tomas de corriente
del mismo tipo que estos para reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
• Evite el contacto de su cuerpo con superficies
puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas
y neveras, ya que esto aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a ambientes húmedos. El riesgo de recibir
descargas eléctricas aumentará si penetra agua en
la herramienta eléctrica.
• Maneje el cable con cuidado. No lo utilice nunca
para transportar la herramienta eléctrica ni tire de él
para desenchufarla. Manténgalo alejado de fuentes
de calor, aceite, aristas vivas o piezas móviles. Los
cables dañados o enredados incrementan el riesgo
de descarga eléctrica.
• Cuando trabaje con una herramienta eléctrica en
exteriores, utilice un alargador indicado para este
uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• Si es necesario utilizar una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo, utilice suministro eléctrico
protegido con un interruptor diferencial. La utilización
de un interruptor diferencial reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
Seguridad personal
• Esté siempre atento, fíjese en lo que está
haciendo y utilice el sentido común cuando maneje
una herramienta eléctrica. No utilice herramientas
eléctricas si está cansado o bajo los efectos
de estupefacientes, alcohol o medicamentos. Un
momento de descuido, mientras se trabaja con
herramientas eléctricas, puede causar lesiones
graves.
• Utilice el equipo de protección individual. Protéjase
siempre los ojos. El equipo de protección, como
la mascarilla antipolvo, los zapatos de seguridad
antideslizantes, el casco o los protectores auditivos,
4
2145 - 005 - 07.06.2024

utilizados en función de las condiciones de trabajo,
reducirá el riesgo de lesiones.
• Evite el encendido accidental de la herramienta.
Asegúrese de que el interruptor está en la posición
de apagado antes de conectar la máquina a la
fuente de alimentación y/o la batería, cogerla o
transportarla. Transportar herramientas eléctricas
con el dedo puesto sobre el interruptor o
encenderlas con el interruptor en la posición de
encendido puede provocar accidentes.
• Quite todas las clavijas de ajuste o llaves de tuercas
antes de encender la herramienta eléctrica. Una
llave de tuercas o clavija de ajuste que se ha dejado
colocada en una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede causar lesiones.
• No se estire demasiado. Mantenga una posición
correcta y el equilibrio en todo momento. Esto le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
situaciones imprevistas.
• Utilice la ropa adecuada. No utilice nunca ropa
amplia ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas móviles. La ropa
amplia, las joyas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
• Si se suministran equipos de aspiración o captación
de polvo, asegúrese de que estén conectados y
se utilicen correctamente. El uso de estos equipos
puede reducir los riesgos derivados del polvo.
• La emisión de vibración durante el uso de la
herramienta eléctrica puede ser diferente del valor
indicado en función del uso de la misma. El usuario
debe conocer las medidas de seguridad necesarias
que se basan en una estimación de la exposición
en condiciones de uso reales (teniendo en cuenta
todas las partes del ciclo de funcionamiento, como
el periodo en que la herramienta está apagada y el
funcionamiento en ralentí además del gatillo).
Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
• No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que
vaya a realizar. La herramienta eléctrica apropiada
hará el trabajo mejor, con mayor seguridad y a la
potencia para la que fue diseñada.
• No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
no funciona. Las herramientas que no se puedan
controlar con el interruptor son peligrosas y deben
repararse.
• Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
o quite la batería (si se puede desmontar) de la
herramienta eléctrica antes de realizar cualquier
ajuste, cambiar accesorios o guardarla. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo
de puesta en marcha accidental de la herramienta
eléctrica.
• Guarde las herramientas eléctricas que no se
utilicen fuera del alcance de los niños y no permita
que personas no familiarizadas con su uso o con
estas instrucciones las manejen. Las herramientas
eléctricas resultan peligrosas en manos de usuarios
no cualificados.
• Realice el mantenimiento necesario en las
herramientas eléctricas y los accesorios.
Compruebe que no haya piezas móviles mal
alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
circunstancia que pueda afectar al funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Si detecta daños,
haga reparar la herramienta eléctrica antes de
utilizarla. Muchos accidentes se deben al uso
de herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte bien afiladas
y con un mantenimiento adecuado tienen menos
probabilidades de trabarse y son más fáciles de
controlar.
• Utilice la herramienta eléctrica y los accesorios
según se indica en estas instrucciones, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que
debe realizar. El uso de la herramienta eléctrica
para trabajos distintos a aquellos para los que fue
diseñada podría dar lugar a situaciones peligrosas.
• Mantenga los mangos y superficies de agarre secos,
limpios y sin aceite ni grasa. Las superficies de
agarre y los mangos resbaladizos no permiten
manejar y controlar de forma segura la herramienta
ante cualquier imprevisto.
Uso y cuidado de la herramienta a batería
• Efectúe las recargas únicamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador apto
para un tipo de batería puede comportar riesgo de
incendio al utilizarse con otra batería distinta.
• Utilice las herramientas eléctricas únicamente con
las baterías específicas para ellas. El uso de
otra batería puede comportar riesgo de lesiones e
incendio.
• Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de
objetos metálicos pequeños que puedan conectar
un terminal con otro, como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos, etc. Un cortocircuito en los
terminales de la batería puede causar quemaduras o
un incendio.
• En condiciones extremas, el líquido puede salir
expulsado de la batería; evite cualquier contacto
con él. Si se produjera un contacto accidentalmente,
enjuáguese con agua. Además, si el líquido entra
en contacto con los ojos, busque asistencia médica.
El líquido expulsado de la batería puede causar
irritaciones o quemaduras.
• No utilice una batería o herramienta defectuosa,
dañada o modificada. Las baterías dañadas
o modificadas pueden comportarse de forma
impredecible y provocar incendios, explosiones o
riesgo de lesiones.
• No exponga la batería ni la herramienta al fuego ni
a una temperatura excesiva.La exposición al fuego o
a una temperatura superior a 130ºC (265ºF) puede
causar una explosión.
2145 - 005 - 07.06.2024
5

• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería ni la herramienta fuera del intervalo de
temperaturas especificado en las instrucciones.La
carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo
especificado puede dañar la batería y aumenta el
riesgo de incendio.
Mantenimiento
• Asegúrese de que el mantenimiento de su
herramienta eléctrica lo realice un técnico cualificado
que utilice solo repuestos idénticos. Esto garantizará
la seguridad de la herramienta.
• No realice ningún mantenimiento en baterías
dañadas. La revisión y reparación de las baterías
solo debe realizarla el fabricante o proveedores de
servicios autorizados.
Advertencias de seguridad sobre la motosierra
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
de la cadena de sierra mientras la motosierra se
encuentre en funcionamiento. Antes de arrancar
la motosierra, asegúrese de que la cadena de
sierra no está en contacto con ningún elemento. Un
único instante de distracción mientras maneja una
motosierra basta para que la cadena de sierra cause
un accidente con sus prendas o cuerpo.
• Sujete siempre la motosierra con la mano derecha
en el mango trasero y la mano izquierda en el
mango delantero, agarrando los mangos con todos
los dedos. Nunca debe manejarse la motosierra
con una posición invertida de las manos, ya que
aumenta considerablemente el riesgo de daños
personales.
• Sujete la herramienta eléctrica únicamente mediante
la superficie de agarre aislada, ya que la cadena
de sierra puede entrar en contacto con algún cable
oculto o con el suyo propio. Si la cadena de sierra
entra en contacto con un cable con tensión, puede
hacer que las partes metálicas de la herramienta
eléctrica queden expuestas a tensión y pueden
producir al usuario una sacudida eléctrica.
• Lleve gafas de seguridad y protectores auriculares.
Se recomienda utilizar equipos de protección
adicionales para la cabeza, manos, piernas y
pies. Una ropa de protección adecuada reducirá
los daños personales a causa de fragmentos
desprendidos o de un contacto accidental con la
cadena de sierra.
• No utilice una motosierra en un árbol. Utilizar una
motosierra mientras que está subido en un árbol,
comporta riesgo de daños personales.
• Mantenga en todo momento una posición correcta
y manipule la motosierra únicamente cuando se
encuentre en una superficie nivelada, sólida y
segura. Una superficie inestable o resbaladiza,
como una escalera, puede hacerle perder el
equilibrio o el control de la motosierra.
• Preste especial atención a las reculadas al cortar
ramas tensas. Cuando la tensión de las fibras de
madera se libera, la rama puede golpear al usuario
y / o provocar la pérdida del control de la motosierra.
• Sea especialmente cauto al cortar broza y árboles
jóvenes. Los materiales delgados pueden atascarse
en la cadena de sierra y golpearle o hacerle perder
el equilibrio.
• Transporte la motosierra apagada, agarrándola
por el mango delantero y alejada de su cuerpo.
Cuando transporte o almacene la motosierra,
coloque siempre la cubierta de la espada. Manipular
la motosierra de manera adecuada reducirá la
posibilidad de sufrir un contacto accidental con la
cadena de sierra en funcionamiento.
• Siga las instrucciones correspondientes para la
lubricación, el tensado de la cadena y el cambio
de accesorios. Una cadena con una tensión
o lubricación inadecuadas puede romperse y
aumentar el riesgo de reculadas.
• Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite
ni grasa. Un mango grasiento resulta resbaladizo
y puede provocar que se pierda el control de la
herramienta.
• Corte únicamente madera. No utilice la motosierra
con otros fines. Por ejemplo: no utilice la motosierra
para cortar plásticos, materiales de albañilería u
otros distintos a la madera. El uso de la motosierra
con fines distintos a aquellos para los que fue
diseñada podría dar lugar a situaciones peligrosas.
• Recomendamos encarecidamente que aquellos que
utilicen por primera vez la motosierra practiquen
antes con troncos en soportes para serrar.
Causas y prevención de las reculadas
Las reculadas pueden producirse cuando la punta de la
espada roza un objeto o cuando la madera se cierra y
atasca la cadena durante el corte. En algunos casos,
el contacto de la punta de la espada puede provocar
una reculada repentina que golpee al usuario al lanzar
la espada hacia arriba y hacia atrás. Un atasco en la
cadena de sierra en la parte superior de la espada
puede empujar la espada rápidamente hacia atrás,
hacia el usuario. Cualquiera de estas reacciones puede
hacerle perder el control de la sierra, lo que a su
vez puede provocar daños personales de gravedad.
Su seguridad no depende solo de los dispositivos de
seguridad incorporados en la motosierra. Como usuario
de una motosierra, debe tomar ciertas precauciones
para realizar cortes sin riesgo de accidentes ni lesiones.
Una reculada es la consecuencia de un uso inapropiado
de la herramienta o de procedimientos o condiciones
de trabajo incorrectos. Por lo tanto, puede evitarse
tomando las siguientes precauciones:
• Mantenga un agarre firme de la motosierra con
ambas manos, con todos los dedos rodeando las
asas. El cuerpo y los brazos deben encontrarse
en una posición que le permita resistir la fuerza
de las reculadas. El usuario puede controlar la
fuerza de las reculadas si adopta las precauciones
apropiadas. No suelte la motosierra.
6
2145 - 005 - 07.06.2024

• No intente cortar demasiado lejos o demasiado alto,
y no corte a una altura superior a la de sus hombros.
De esta manera, se evita el contacto involuntario
de la punta y se obtiene un control mayor de la
motosierra en caso de imprevistos.
• Utilice únicamente las espadas y cadenas de sierra
indicadas por el fabricante. Las espadas y cadenas
de sierra incorrectas pueden causar averías de la
motosierra o reculadas.
• Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento
de la cadena de sierra facilitadas por el fabricante.
Disminuir la altura del calibre de profundidad puede
aumentar las reculadas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Este producto es una herramienta peligrosa si no se
usa con cuidado o si se utiliza de forma incorrecta.
Este producto puede ocasionar lesiones graves o
mortales tanto al operador como a cualquier otra
persona. Es muy importante que lea y comprenda el
contenido de este manual de instrucciones.
• No realice modificaciones en el producto sin la
aprobación previa del fabricante. No utilice un
producto modificado por otras personas y emplee
siempre accesorios originales. Las modificaciones
que no hayan recibido la aprobación del fabricante
pueden provocar lesiones graves o la muerte al
operador o a cualquier otra persona.
• La inhalación prolongada de los gases emitidos
por el aceite para cadena y serrín puede causar
problemas de salud.
• Este producto genera un campo electromagnético
durante el funcionamiento. Este campo magnético
puede, en determinadas circunstancias, interferir
con implantes médicos activos o pasivos. Para
reducir el riesgo de lesiones graves o mortales,
recomendamos que las personas que utilizan
implantes médicos consulten a su médico y al
fabricante del implante antes de poner en marcha
este producto.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• La información contenida en este manual de usuario
no reemplaza en ningún caso la experiencia y los
conocimientos de un profesional. Si no se siente
seguro en la situación en la que se encuentra,
detenga el producto. Consulte a su distribuidor o a
un profesional en el uso de motosierras. Evite los
trabajos para los que no se sienta suficientemente
cualificado.
• Consulte a su distribuidor o a Husqvarna si
tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento
del producto. Podemos ofrecerle información para
utilizar el producto de manera eficaz y segura.
Participe en un curso de formación sobre el uso de
motosierras si tiene la oportunidad. El distribuidor
local, una escuela de silvicultura o una biblioteca
pueden informarle acerca del material de formación
y los cursos disponibles.
• Debe conocer los efectos de la reculada y las
maneras de evitar este efecto antes de utilizar
este producto. Consulte
Información sobre reculadas
en la página 16
y
Preguntas frecuentes acerca
de las reculadas en la página 16
para obtener
instrucciones.
• No utilice ningún producto, batería ni cargador de
batería dañado o que no funcione correctamente.
• No toque la cadena de sierra cuando esté girando.
Puede provocar lesiones graves o mortales.
• No utilice el producto si está cansado, si ha
ingerido alcohol o drogas, o si toma medicamentos
o cualquier otra sustancia que puedan afectarle la
vista, su capacidad de discernimiento o el control del
cuerpo.
• Trabajar con mal tiempo es fatigoso y a menudo
añade riesgos innecesarios. A causa del riesgo
añadido, no se recomienda utilizar la máquina con
muy mal tiempo como, por ejemplo, con niebla
densa, lluvia intensa, vientos fuertes, frío extremo o
riesgo de tormenta eléctrica, etc.
• No ponga en marcha el producto sin haber montado
antes la espada, la cadena de sierra y todas las
cubiertas correctamente. De lo contrario, el piñón de
arrastre puede aflojarse y causar lesiones graves.
Consulte
Montaje en la página 13
para obtener
instrucciones.
2145 - 005 - 07.06.2024
7

• Observe el entorno. Asegúrese de que nadie ni
ningún animal puedan interferir en la zona ni afectar
al control del producto.
• No permita que los niños usen el producto ni se
aproximen a él. La máquina es muy fácil de arrancar
y los niños podrían hacerlo si no se les vigila
lo suficiente. Esto supone un riesgo de lesiones
graves.
• Retire la batería cuando no tenga el producto bajo
su control o si va a alejarse del producto durante
mucho tiempo.
• Debe contar con un equilibrio óptimo para poder
controlar por completo el producto. No utilice el
producto si se ha subido a una escalera o a un
árbol. No utilice el producto si no se encuentra sobre
una superficie estable.
• Los trabajos en árboles requieren conocimientos de
técnicas especiales de trabajo y corte, que deben
aplicarse para contrarrestar el aumento del riesgo
de lesiones. Nunca lleve a cabo trabajos en árboles,
a menos que haya recibido formación profesional
específica para tales trabajos, incluida la formación
en el uso de equipos de seguridad y otros equipos
de escalada, como arneses, cuerdas, cinturones,
trepadoras, mosquetones, etcétera.
• Nunca intente coger las secciones que caen.
Nunca corte subido al árbol si solo está asegurado
mediante una cuerda. Utilice siempre dos cuerdas
de seguridad.
• Si no tiene cuidado, el riesgo de reculada aumenta.
La reculada puede producirse si la zona de riesgo
de reculada de la espada entra en contacto por
accidente con una rama, un árbol u otro objeto.
• No sujete el producto con una sola mano. Este
producto no se puede controlar con seguridad con
solo una mano.
• No utilice el producto por encima de los hombros y
no intente cortar con la punta de la espada.
• No utilice el producto si las circunstancias no le
permiten solicitar ayuda en caso de accidente.
• Detenga el producto y accione el freno de cadena
antes de moverlo. Sujete el producto con la espada
y la cadena de sierra apuntando hacia atrás. Cubra
la espada con un protector para transporte antes de
transportar el producto o moverlo a otro lugar.
• Cuando ponga el producto en el suelo, accione el
freno de cadena y no lo pierda de vista. Pare el
producto y quite la batería si va a alejarse de él
durante mucho tiempo.
• Existe el riesgo de que se atasquen astillas de
madera en el sistema de transmisión. Esto puede
causar que la cadena se atasque. Pare siempre el
producto y quite la batería antes de limpiarlo.
• Compruebe que pueda caminar con seguridad.
Examine las condiciones y el terreno para detectar
cualquier obstáculo como, por ejemplo, raíces,
piedras, ramas, zanjas, etc. Tenga cuidado cuando
trabaje en una ladera.
• El nivel de vibración aumenta si utiliza un equipo de
corte incorrecto o que esté mal afilado. El nivel de
vibración es mayor al cortar maderas duras, como
es el caso de los árboles planifolios, en comparación
con el corte de maderas blandas, como es el caso
de las coníferas.
8
2145 - 005 - 07.06.2024

• La sobreexposición a las vibraciones puede
provocar problemas circulatorios y dolencias de
carácter nervioso, especialmente en personas con
patologías circulatorias. Acuda a un médico si
nota síntomas que puedan relacionarse con la
sobreexposición a las vibraciones. Ejemplos de
estos síntomas son: entumecimiento, pérdida de
sensibilidad, hormigueo, punzadas, dolor, pérdida o
reducción de la fuerza normal, y cambios en el color
o la superficie de la piel. Estos síntomas suelen
aparecer en los dedos, en las manos y en las
muñecas, y se acentúan cuando las temperaturas
son bajas.
• Si cree que una situación no se ajusta a su
capacidad, evítela.
• No es posible mencionar todas las situaciones que
se puede encontrar al usar este producto. Proceda
siempre con cuidado y utilice el sentido común.
Equipo de protección individual
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• La mayoría de los accidentes con motosierra se
producen cuando la cadena de sierra toca al
usuario. Utilice un equipo de protección individual
homologado durante el uso del producto. El equipo
de protección individual no elimina completamente el
riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las
lesiones en caso de accidente. Consulte a su taller
de servicio para que le informe sobre el equipo que
puede utilizar.
• La ropa debe ser ceñida pero debe permitirle total
libertad de movimiento. Compruebe periódicamente
el estado del equipo de protección individual.
• Utilice un casco protector homologado.
• Utilice protectores auriculares homologados. La
exposición prolongada al ruido puede causar daños
crónicos en el oído.
• Utilice gafas protectoras o visera homologadas para
reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos
que salgan despedidos. El producto puede lanzar
con gran fuerza objetos como virutas, trozos de
madera pequeños, etc. Ello comporta riesgo de
lesiones personales graves, especialmente en los
ojos.
• Utilice guantes con protección anticorte.
• Utilice pantalones con protección anticorte.
• Utilice botas con protección anticorte, puntera de
acero y suela antideslizante.
• Tenga siempre a mano el equipo de primeros
auxilios.
• Riesgo de chispas. Tenga a mano herramientas
para extinguir incendios y una pala para evitar
incendios forestales.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• No utilice ningún producto con dispositivos
de seguridad dañados o que no funcionen
correctamente.
• Realice una comprobación de los dispositivos de
seguridad con frecuencia. Consulte
Mantenimiento
y comprobaciones de los dispositivos de seguridad
del producto en la página 26
.
• Si los dispositivos de seguridad están dañados o no
funcionan correctamente, póngase en contacto con
su taller de servicio Husqvarna.
Teclado
El indicador de advertencia parpadea si el freno de
cadena está activado o hay riesgo de sobrecarga. La
protección contra sobrecarga detiene temporalmente el
producto; no podrá seguir trabajando con él hasta que la
2145 - 005 - 07.06.2024
9

temperatura se restablezca. Si el indicador muestra una
luz fija, acuda a su distribuidor.
Función de parada automática
El producto cuenta con una función de parada
automática que detiene el producto si no lo usa durante
3 minutos.
Freno de cadena con protección contra reculadas
El producto cuenta con un freno de cadena que detiene
la cadena en caso de reculada. El freno de cadena
reduce el riesgo de accidentes, pero solo es usted quien
puede impedirlos.
ADVERTENCIA: No ponga en
marcha el producto si hay riesgo de
reculada. Tenga cuidado cuando utilice el
producto y asegúrese de que el sector de
riesgo de reculada de la espada no entre en
contacto con ningún objeto.
El freno de cadena (A) se activa manualmente con la
mano izquierda o automáticamente por efecto de la
inercia. Mueva la protección contra reculadas (B) hacia
delante para acoplar el freno de cadena manualmente.
Este movimiento activa un mecanismo de muelle que
detiene el piñón de arrastre.
B
A
La forma en la que se activa el freno de cadena tiene
relación con la fuerza de la reculada y la posición
del producto. Si la reculada es fuerte y el sector de
riesgo de reculada está alejado del operador, el freno de
cadena se activa por inercia. Si la reculada no es muy
fuerte o el sector de riesgo de reculada está próximo
al operador, el freno de cadena se activa manualmente
con la mano izquierda.
Utilice el freno de cadena como freno de
estacionamiento cuando arranque el producto y cuando
se mueva en distancias cortas. Esto reduce el riesgo de
que usted o cualquier otra persona que se encuentre
cerca toquen la cadena de sierra.
10
2145 - 005 - 07.06.2024

Mueva la protección contra reculadas hacia atrás para
desacoplar el freno de cadena.
Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy violentas.
La mayoría de las reculadas son pequeñas y, por tanto,
no siempre activan el freno de cadena. Si se produjera
una reculada al usar el producto, sujete bien los mangos
y no los suelte.
La protección contra reculadas también disminuye el
riesgo de contacto con la cadena de sierra si se suelta
el mango delantero.
En posición de tala, no se puede activar el freno de
cadena manualmente. En esta posición, el freno de
cadena solo se activa por inercia.
Bloqueo del gatillo de alimentación
El bloqueo del gatillo de alimentación evita el uso
accidental de dicho gatillo. Al empujar el bloqueo
del gatillo de alimentación hacia delante (A) y, a
continuación, presionarlo contra el asa (B), el gatillo
de alimentación (C) se suelta. Al soltar el asa, tanto el
gatillo de alimentación como el bloqueo vuelven a su
posición inicial.
B
C
A
Captor de cadena
El captor de cadena sujeta la cadena de sierra si
se rompe o se suelta. El riesgo disminuye si la
cadena está bien tensada. El riesgo también disminuye
si el mantenimiento de la espada y la cadena de
sierra es el adecuado. Consulte
Montaje en la página
13
y
Mantenimiento en la página 25
para obtener
instrucciones.
Protección de la mano derecha
La protección de la mano derecha protege la mano si la
cadena de sierra se rompe o se suelta. También evita el
contacto con ramas al usar el producto.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
2145 - 005 - 07.06.2024 11

• Utilice únicamente las baterías BLi recomendadas
para el producto. Consulte
Baterías homologadas
para el producto en la página 37
. Las baterías
están encriptadas mediante software.
• Utilice las baterías recargables BLi como fuente
de alimentación solo para los productos Husqvarna
relacionados. Consulte
Baterías homologadas para
el producto en la página 37
. Para evitar lesiones,
no utilice la batería como fuente de alimentación de
otros dispositivos.
• Riesgo de descarga eléctrica. Evite que los
terminales de la batería entren en contacto con
llaves, tornillos u otros objetos metálicos. Esto
puede provocar un cortocircuito en la batería.
• No utilice baterías que no sean recargables.
• No coloque objetos en las ranuras de ventilación de
la batería.
• Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol, de
fuentes de calor o de las llamas. La batería puede
provocar quemaduras o quemaduras químicas.
• Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la
humedad.
• Mantenga la batería lejos de microondas y fuentes
de alta presión.
• No intente desmontar o romper la batería.
• No permita que el ácido de la batería entre en
contacto con la piel. El ácido de la batería provoca
lesiones en la piel, corrosión y quemaduras. Si el
ácido de la batería entra en contacto con los ojos, no
los frote: enjuáguelos con agua abundante durante
al menos 15 minutos. Si el ácido de la batería ha
entrado en contacto con la piel, lávela con agua
abundante y jabón. Busque asistencia médica.
• Utilice la batería con temperaturas entre -10 °C (14
°F) y 40 °C (104 °F).
• No limpie la batería ni el cargador con agua.
Consulte
Comprobación de la batería y del
compartimento de la batería en la página 27
.
• No utilice una batería que esté dañada o que no
funcione correctamente.
• Guarde la batería alejada de objetos metálicos,
como clavos, tornillos o joyas.
• Mantenga la batería alejada de los niños.
Seguridad del cargador de batería
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o cortocircuito si
no se siguen las instrucciones de seguridad.
• Utilice una toma de corriente homologada con
conexión a tierra que no esté dañada.
• No utilice cargadores de batería diferentes al
suministrado con su producto. Utilice únicamente
cargadores Husqvarna QC cuando cargue las
baterías Husqvarna BLi de repuesto.
• No intente desmontar el cargador de batería.
• No utilice un cargador de batería que esté dañado o
que no funcione correctamente.
• No levante el cargador de batería tirando del cable
de alimentación. Para desconectar el cargador de
batería de la toma de corriente, tire del enchufe. No
tire del cable de alimentación.
• Mantenga todos los cables y cables de extensión,
alejados del agua, el aceite y los bordes afilados.
Proceda con cuidado para evitar que el cable se
enganche en puertas, vallas o similares.
• No utilice el cargador de batería cerca de materiales
inflamables o corrosivos. Asegúrese de que el
cargador de batería no está cubierto. Desenchufe el
cargador de batería si produce humo o se incendia.
• Cargue la batería solo en interiores, en un lugar con
buena ventilación y lejos de la luz solar directa. No
cargue la batería en el exterior. No cargue la batería
en un entorno húmedo.
• Utilice solamente el cargador de batería a
temperaturas entre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F).
Utilice el cargador en un entorno ventilado, seco y
sin polvo.
• No cubra las ranuras de ventilación del cargador.
• Evite que los terminales del cargador de batería
entren en contacto con objetos metálicos: pueden
cortocircuitar el cargador.
• Utilice tomas de corriente homologadas y que estén
en buen estado.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA:
Lea las
instrucciones de advertencia siguientes
antes de realizar el mantenimiento del
producto.
• Retire la batería antes de realizar tareas de
mantenimiento, otras comprobaciones o montar el
producto.
• El usuario debe realizar solo el mantenimiento y las
reparaciones indicadas en este manual. Acuda a
su taller de servicio autorizado para las tareas de
mantenimiento y reparaciones más importantes.
• No limpie la batería o el cargador con agua. Los
detergentes agresivos pueden provocar daños en el
plástico.
• Si no se realiza el mantenimiento, el ciclo de vida
del producto disminuye y aumenta el riesgo de
accidentes.
• Para realizar todos los trabajos de mantenimiento
y reparación, especialmente en los dispositivos
de seguridad en el producto, es necesaria una
formación especial. Si no están aprobadas todas
las comprobaciones de este manual de usuario
después de realizar tareas de mantenimiento, acuda
al taller de su distribuidor local. Le garantizamos
12
2145 - 005 - 07.06.2024

que realizarán reparaciones y mantenimiento
profesionales en su producto.
• Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
Instrucciones de seguridad para el equipo de
corte
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Utilice solo el equipo de afilado y las combinaciones
de espada y cadena de sierra homologados.
Consulte
Datos técnicos en la página 35
para ver
las instrucciones.
• Use guantes protectores cuando manipule la cadena
de sierra o realice tareas de mantenimiento en ella.
La cadena de sierra puede causar lesiones, aunque
no se mueva.
• Mantenga los dientes de corte bien afilados. Siga
las instrucciones y utilice el calibrador de afilado
recomendado. Una cadena de sierra dañada o mal
afilada aumenta el riesgo de accidentes.
• Mantenga el calibre de profundidad adecuado. Siga
las instrucciones y utilice el calibre de profundidad
recomendado. Un calibre de profundidad demasiado
grande aumenta el riesgo de reculada.
• Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la
tensión correcta. Si la cadena de sierra no está bien
tensada en la espada, puede soltarse. Si la tensión
de la cadena de sierra es incorrecta, el desgaste de
la espada, la cadena de sierra y el piñón de arrastre
de la cadena es mayor. Consulte la sección
Ajuste
de la tensión de la cadena de sierra en la página
30
.
• Realice periódicamente el mantenimiento del equipo
de corte y manténgalo bien lubricado. Si la cadena
de sierra no está bien lubricada, el riesgo de
desgaste de la espada, la cadena de sierra y el
piñón de arrastre de la cadena es mayor.
Montaje
Montaje de la espada y la cadena (535i
XP)
ADVERTENCIA: No olvide extraer
la batería antes de montar el producto o
realizar tareas de mantenimiento en él.
1. Desactive el freno de cadena.
2145 - 005 - 07.06.2024 13

2. Afloje la tuerca de la espada y retire la cubierta del
piñón de arrastre y el anillo de transporte (A).
A
3. Ponga la espada sobre el tornillo de espada. Dirija
la espada a su posición más posterior. Levante la
cadena sobre el piñón de arrastre y acóplela en la
ranura de la espada. Empiece con la parte superior
de la espada.
4. Asegúrese de que los bordes de los eslabones de
corte están orientados hacia delante en la parte
superior de la espada.
5. Asegúrese de que los bordes de los eslabones de
corte están orientados hacia delante en la parte
superior de la espada.
6. Monte la cubierta del piñón de arrastre y ponga el
pasador de ajuste de la cadena en el orificio de la
espada.
7. Asegúrese de que los eslabones de arrastre de la
cadena de sierra encajan correctamente en el piñón
de arrastre.
8. Asegúrese de que la cadena de sierra está
correctamente acoplada en la ranura de la espada.
9. Apriete la tuerca de la espada a mano.
10. Apriete la cadena de sierra. Consulte
Ajuste de la
tensión de la cadena de sierra en la página 30
para
obtener instrucciones.
Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de usar el producto.
Prueba de funcionamiento antes de
utilizar el producto
1. Realice una comprobación del freno de cadena (A)
para asegurarse de que funciona correctamente y
no está dañado.
2. Realice una comprobación de la protección trasera
para la mano derecha (B) para asegurarse de que
no está dañada.
3. Realice una comprobación del gatillo de
alimentación y su bloqueo (C) para asegurarse de
que funcionan correctamente y no están dañados.
4. Revise el teclado (D) para asegurarse de que
funciona correctamente.
5. Asegúrese de que no haya aceite en las asas (E).
6. Realice una comprobación para asegurarse de que
todas las piezas estén correctamente conectadas y
en perfectas condiciones, y que no falte ninguna.
7. Realice una comprobación del captor de cadena
(F) para asegurarse de que está montado
correctamente.
8. Realice una comprobación de la tensión de la
cadena (G).
9. Cargue la batería (H) y asegúrese de que está
correctamente montada en el producto.
14 2145 - 005 - 07.06.2024

10. Asegúrese de que la cadena de sierra se detiene al
soltar el gatillo de alimentación.
A
B H F G
C
D
E
Uso de aceite para cadena correcto
ADVERTENCIA: No utilice aceite
residual, ya que puede causar tanto
lesiones personales como daños al medio
ambiente. El aceite residual también causa
daños a la bomba de aceite, la espada y la
cadena de sierra.
ADVERTENCIA: La cadena de sierra
puede romperse si la lubricación del equipo
de corte es insuficiente. Riesgo de lesiones
graves o mortales para el operador.
ADVERTENCIA: Para que esta
función funcione correctamente, utilice un
aceite para cadena adecuado. Consulte a
su taller de mantenimiento al seleccionar el
aceite para cadena.
• Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongar
al máximo la vida útil de la cadena de sierra y
evitar efectos adversos en el medio ambiente. Si el
aceite para cadena Husqvarna no está disponible,
le recomendamos que utilice un aceite para cadena
estándar.
• Utilice un aceite para cadena con buena adherencia
a la cadena de sierra.
• Utilice un aceite para cadena con la viscosidad
correcta según la temperatura ambiente.
PRECAUCIÓN:
A temperaturas
por debajo de 0°C (32°F), algunos
aceites para cadena se vuelven
demasiado densos, lo que puede
provocar daños en los componentes de
la bomba de aceite.
• Utilice el equipo de corte recomendado. Consulte la
sección
Accesorios en la página 36
.
• Quite el tapón del depósito de aceite para cadena.
• Llene el depósito de aceite para cadena con aceite
para cadena.
• Coloque con cuidado el tapón.
Nota: Para conocer la ubicación del depósito de
aceite para cadena en el producto, consulte
Descripción
del producto en la página 2
.
Para conectar el cargador de baterías
1. Conecte el cargador a la tensión y la frecuencia
indicadas en la placa de características.
2. Conecte el enchufe a una toma de corriente con
toma a tierra. El LED del cargador de batería
parpadea de color verde una vez.
Nota: La batería no se carga si su temperatura es
superior a 50°C/122°F. En ese caso, el cargador
enfriará la batería antes de cargarla.
Conexión de la batería al cargador
Nota: Cargue la batería si es la primera vez que la
utiliza. Una batería nueva solo tiene una carga del 30%.
1. Asegúrese de que la batería está seca.
2. Coloque la batería en el cargador.
2145 - 005 - 07.06.2024
15

3. Asegúrese de que se enciende la luz de carga verde
en el cargador. Eso significa que la batería está
conectada correctamente al cargador.
4. Cuando todos los LED de la batería se hayan
encendido, la batería estará totalmente cargada.
A B C D
5. Para desconectar el cargador de batería de la toma
de corriente, tire del enchufe. No tire del cable.
6. Retire la batería del cargador.
Nota: Consulte los manuales de la batería y del
cargador para obtener más información.
Información sobre reculadas
ADVERTENCIA:
La reculada puede
ocasionar lesiones graves o mortales tanto
al usuario como a cualquier otra persona.
Para reducir el riesgo, debe conocer las
causas de la reculada y cómo evitarlas.
La reculada se produce cuando la zona de riesgo de
reculada de la espada toca un objeto. Una reculada
puede producirse de forma repentina y violenta; esta
situación lanza el producto contra el usuario.
La reculada sigue siempre el sentido del plano de la
espada. Por lo general, el producto sale despedido
contra el usuario, pero también puede moverse en
cualquier otra dirección. La dirección dependerá de la
manera en la que esté usando el producto cuando se
produzca la reculada.
La reculada solo puede producirse cuando la zona de
riesgo de reculada de la espada toca un objeto. No
permita que el sector de riesgo de reculada entre en
contacto con ningún objeto.
Cuanto menor es el radio de la punta de la espada,
menor es la violencia de la reculada.
Para reducir los efectos de la reculada, utilice una
cadena de sierra de reculada reducida. No permita que
el sector de riesgo de reculada entre en contacto con
ningún objeto.
ADVERTENCIA:
No existe ninguna
cadena de sierra que evite por completo
las reculadas. Cumpla siempre las
instrucciones.
Preguntas frecuentes acerca de las reculadas
• ¿Podré activar siempre con la mano el freno de
cadena en caso de reculada?
No. Es necesario ejercer algo de fuerza para mover
la protección contra reculadas hacia delante. Si no
ejerce la fuerza necesaria, el freno de cadena no
se activará. Además, debe sujetar firmemente los
mangos del producto con ambas manos mientras
trabaja. En caso de reculada, es posible que el freno
de cadena no detenga la cadena de sierra antes de
entrar en contacto con usted. Además, hay algunas
posiciones en las que no puede tocar la protección
contra reculadas con la mano para activar el freno
de cadena.
• ¿Se activará siempre el freno de cadena por inercia
en caso de reculada?
No. En primer lugar, el freno de cadena debe
funcionar correctamente. Consulte
Mantenimiento y
16
2145 - 005 - 07.06.2024

comprobaciones de los dispositivos de seguridad
del producto en la página 26
para obtener
instrucciones sobre cómo comprobar el freno de
cadena. Le recomendamos que lleve esto a cabo
cada vez que vaya a utilizar el producto. En segundo
lugar, la reculada debe tener la fuerza suficiente
para activar el freno de cadena. Si el freno de
cadena fuera demasiado sensible, podría activarse
al trabajar en condiciones difíciles.
• ¿Me protegerá siempre el freno de cadena contra
daños si se produce una reculada?
No. El freno de cadena debe funcionar
correctamente para ofrecer protección. El freno de
cadena debe activarse también al producirse una
reculada para detener la cadena de sierra. Si se
encuentra cerca de la espada, es posible que el
freno de cadena no tenga tiempo suficiente para
detener la cadena de sierra antes de entrar en
contacto con usted.
ADVERTENCIA: Solo usted y una
técnica de trabajo correcta podrán evitar las
reculadas.
Arranque del producto.
1. Realice una comprobación del gatillo de
alimentación y del bloqueo de dicho gatillo.
Consulte
Comprobación del bloqueo del gatillo de
alimentación en la página 26
.
2. Mueva la protección contra reculadas hacia delante
para acoplar el freno de cadena.
3. Coloque la batería en el soporte.
4. Presione la parte inferior de la batería hasta que
oiga un clic.
PRECAUCIÓN:
Si no puede
insertar la batería en el soporte
con facilidad, no se habrá acoplado
correctamente.
5. Mantenga pulsado el botón de arranque/parada
hasta que la luz LED verde se encienda.
Para usar la función SavE
La función SavE reduce la velocidad de la cadena y la
potencia del producto.
1. Pulse el botón SavE. El LED verde se enciende.
2. Pulse de nuevo el botón SavE para desactivar la
función. El LED verde se apagará.
Para detener el producto
1. Mantenga pulsado el botón de arranque/parada del
teclado hasta que la luz LED verde se apague.
2145 - 005 - 07.06.2024
17

2. Extraiga la batería y pulse los botones de
desbloqueo de la batería para extraer la batería del
soporte.
ADVERTENCIA: Retire la batería
cuando no esté usando el producto o no
pueda estar atento a él. Esto ayudará a
evitar un arranque accidental.
Cadena tirante y cadena impelente
El producto permite cortar madera en 2 posiciones
diferentes.
• Cuando se corta con cadena tirante, el corte se
efectúa con la parte inferior de la espada. La cadena
de sierra tira a través del árbol para cortar. Esta
posición permite un control óptimo del producto y de
la zona de riesgo de reculada.
• Cuando se corta con cadena impelente, el corte
se efectúa con la parte superior de la espada.
La cadena de sierra empujará el producto en la
dirección del usuario.
ADVERTENCIA:
Si la cadena
de sierra se atasca en el tronco,
la motosierra puede salir despedida
hacia usted. Sujete bien el producto y
asegúrese de que la zona de riesgo de
reculada de la espada no toque el árbol
para evitar la reculada.
Uso de la técnica de corte
ADVERTENCIA:
Al cortar, acelere
al máximo; una vez que finalice el corte,
reduzca la velocidad hasta llegar a ralentí.
PRECAUCIÓN: No deje el motor
funcionando durante demasiado tiempo sin
carga. Esto puede provocar daños en el
motor.
1. Ponga el tronco en un soporte o guía para serrar.
18
2145 - 005 - 07.06.2024

ADVERTENCIA: No corte
troncos amontonados. Esto aumenta el
riesgo de reculada y puede provocar
lesiones graves o mortales.
2. Aparte los trozos cortados de la zona de trabajo.
ADVERTENCIA: Mantener los
trozos cortados en la zona de trabajo
aumenta el riesgo de reculada y puede
dificultar el equilibrio.
Uso del apoyo de corteza
1. Empuje el apoyo de corteza en el tronco del árbol.
2. Aplique una aceleración máxima y gire el producto.
Mantenga el apoyo de corteza apoyado contra el
tronco. Este proceso hace que sea más sencillo
aplicar la fuerza necesaria para cortar el tronco.
Corte de un tronco en el suelo
1. Corte el tronco con la cadena tirante. Haga funcionar
el producto a máxima velocidad pero prepárese para
cualquier evento repentino.
ADVERTENCIA:
Compruebe que
la cadena de sierra no entra en contacto
con el suelo al completar el corte.
2. Corte aproximadamente ⅔ del tronco y deténgase.
Gire el tronco para cortar desde el otro lado.
Corte de un tronco apoyado en uno de los
extremos
ADVERTENCIA: Compruebe que
el tronco no se rompa durante el corte.
Respete las siguientes instrucciones.
1. Corte con la cadena impelente aproximadamente ⅓
del tronco.
2. Utilice la técnica de cadena tirante para cortar el
tronco hasta que los dos cortes entren en contacto.
Corte de un tronco apoyado en ambos
extremos
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
la cadena de sierra no se quede atrapada
en el tronco durante el corte. Respete las
siguientes instrucciones.
1. Corte con la cadena tirante aproximadamente ⅓ del
tronco.
2. Utilice la técnica de cadena impelente para cortar el
resto del tronco hasta completar el corte.
ADVERTENCIA:
Detenga el motor si
la cadena de sierra se atasca en el tronco.
Para soltar el producto, utilice una palanca.
No intente sacar el producto con la mano.
2145 - 005 - 07.06.2024 19

La caída repentina del producto pueden
provocar lesiones.
Uso de la técnica de desramado
Nota: Para cortar ramas gruesas, use esta técnica de
corte. Consulte
Uso de la técnica de corte en la página
18
.
ADVERTENCIA: Hay un gran riesgo
de accidentes al usar la técnica de
desramado. Consulte
Información sobre
reculadas en la página 16
para obtener
instrucciones sobre cómo evitar la reculada.
ADVERTENCIA: Corte las ramas
una a una. Tenga cuidado al retirar las
ramas pequeñas y no corte arbustos ni
varias ramas pequeñas a la vez. Las ramas
pequeñas pueden quedarse atrapadas
en la cadena de sierra e impedir el
funcionamiento seguro del producto.
Nota: Si es necesario, corte las ramas por partes.
Corte las ramas más pequeñas (A) y (B) antes de cortar
la rama cerca del tronco (C).
A
B
C
1. Retire las ramas del lado derecho del tronco.
a) Mantenga la espada a la derecha del tronco y el
cuerpo del producto contra el tronco.
b) Seleccione la técnica de corte adecuada según
la tensión de la rama.
ADVERTENCIA: Si tiene
dudas sobre cómo cortar la rama,
hable con un operario profesional de
motosierras antes de continuar.
2. Retire las ramas de la parte superior del tronco.
a) Mantenga el producto en el tronco y deje que la
espada se mueva a lo largo del mismo.
b) Corte con la cadena impelente.
3. Retire las ramas del lado izquierdo del tronco.
20
2145 - 005 - 07.06.2024

a) Seleccione la técnica de corte adecuada según
la tensión de la rama.
ADVERTENCIA: Si tiene
dudas sobre cómo cortar la rama,
hable con un operario profesional de
motosierras antes de continuar.
Consulte
Corte de árboles y ramas tensos en la página
24
para ver las instrucciones sobre cómo cortar ramas
sometidas a tensión.
Uso de la técnica de tala
ADVERTENCIA: Debe tener
experiencia para talar un árbol. Si es
posible, haga un curso de formación sobre
el funcionamiento de la motosierra. Hablar
con un operario experimentado para adquirir
más conocimientos.
Mantenimiento de una distancia de seguridad
1. Asegúrese de que las personas que se encuentren
cerca guarden una distancia mínima equivalente a 2
veces y media la longitud el árbol.
2. Asegúrese de que no haya nadie en esta zona de
riesgo antes de la tala o durante la misma.
Cálculo de la dirección de derribo
1. Determine hacia qué dirección debe caer el árbol.
El objetivo es que caiga en un lugar donde pueda
desramarlo y cortar el tronco con facilidad. También
es importante que cuente con un buen equilibrio y
pueda moverse de forma segura.
ADVERTENCIA: Si es peligroso
o imposible talar un árbol en su dirección
natural, hágalo en una dirección
diferente.
2. Examine la dirección de caída natural del árbol.
Observe aspectos tales como la inclinación y la
curvatura del árbol, la dirección del viento, la
ubicación de las ramas y el peso de la nieve.
3. Examine si hay obstáculos, por ejemplo, otros
árboles, tendidos eléctricos, carreteras y/o edificios
alrededor.
4. Examine el tronco para verificar si está dañado o
podrido.
ADVERTENCIA:
Si el tronco está
podrido, el árbol podría caer antes de
finalizar el corte.
5. Asegúrese de que el árbol no esté dañado ni tenga
ramas muertas que puedan romperse y golpearle al
derribarlo.
6. Evite que el árbol caiga sobre la copa de otro árbol.
Es peligroso retirar un árbol atascado y hay un
elevado riesgo de accidente. Consulte la sección
Liberación de un árbol atascado en la página 24
.
2145 - 005 - 07.06.2024
21

ADVERTENCIA: En momentos
críticos de la tala, levántese los
protectores auriculares nada más
terminar el corte. Debe estar atento a
cualquier sonido o señal de advertencia.
Limpieza del tronco y preparación del camino
de retirada
Corte todas las ramas desde la altura de sus hombros
hacia abajo.
1. Corte con la cadena tirante de arriba abajo.
Compruebe que el árbol se encuentre entre usted
y el producto.
2. Elimine la vegetación de la zona de trabajo
alrededor del árbol. Retire todos los materiales
cortados de la zona de trabajo.
3. Revise la zona para comprobar si hay obstáculos
como piedras, ramas y agujeros. Debe disponer de
un camino de retirada despejado para abandonar la
zona cuando el árbol empiece a caer. El camino
de retirada debe estar a unos 135grados de la
dirección de derribo.
1. Zona de peligro
2. Camino de retirada
3. Dirección de derribo
1
2
2
1
3
Para talar un árbol
Husqvarna recomienda hacer cortes de dirección y
seguir el método de esquina segura al talar un árbol.
El método de esquina segura le ayuda a conseguir una
faja de desgaje correcta y a controlar la dirección de
derribo.
ADVERTENCIA: No tale árboles con
un diámetro más de dos veces superior a
la longitud de la espada. Para ello, debe
contar con una formación especial.
La faja de desgaje
El procedimiento más importante al talar un árbol es
conseguir la faja de desgaje correcta. Con una faja de
desgaje correcta, puede controlar la dirección de derribo
y garantizar la seguridad del procedimiento.
El grosor de la faja de desgaje debe ser igual y como
mínimo el 10% del diámetro del árbol.
ADVERTENCIA: Si la faja de
desgaje es incorrecta o demasiado delgada,
no podrá controlar la dirección de derribo.
Realización de cortes direccionales
1. Realice los cortes direccionales. Realice los cortes
direccionales con una profundidad igual a 1/4 del
diámetro del árbol. Debe existir un ángulo de 45°
entre los cortes superior e inferior.
a) Realice primero el corte superior. Alinee la
marca de dirección de derribo (A) del producto
con la dirección de derribo del árbol (B). Sitúese
detrás del producto y colóquese de tal forma que
el árbol esté a su derecha. Efectúe un corte con
cadena tirante.
b) Realice el corte inferior. Asegúrese de que el
final del corte inferior se encuentre en el mismo
punto que el extremo del corte superior.
A
B
22
2145 - 005 - 07.06.2024

2. Asegúrese de que la línea de corte direccional sea
completamente horizontal y forme un ángulo recto
(90°) con respecto a la dirección de derribo. La línea
de corte direccional pasa por el punto en el que se
tocan los dos cortes direccionales.
45º-70º
Uso del método de esquina segura
El corte de derribo se debe hacer ligeramente por
encima del corte de indicación.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al
cortar con la punta de la espada. Empiece
a cortar con la parte inferior de la punta de
la espada conforme hace un corte de cala
en el tronco.
1. Si la longitud efectiva de corte supera el diámetro
del árbol, siga estos pasos (a-d).
a) Haga un corte de cala directamente en el tronco
para completar la anchura de la faja de desgaje.
b) Corte con la cadena tirante aproximadamente
hasta que quede ⅓ del tronco.
c) Tire de la espada 5-10 cm (2-4pulg.) hacia
atrás.
d) Corte el resto del tronco hasta completar una
esquina segura con una anchura de 5-10cm
(2-4pulg.).
2. Si la longitud efectiva de corte es menor que el
diámetro del árbol, siga estos pasos (a-d).
a) Haga un corte de cala directamente en el tronco.
El corte de cala debe abarcar 3/5 del diámetro
del árbol.
b) Corte con la cadena tirante el resto del tronco.
c) Corte directamente el tronco desde el otro lado
del árbol para completar la faja de desgaje.
d) Corte con la cadena impelente hasta que quede
⅓ del tronco para completar la esquina segura.
3. Ponga una cuña en el corte en posición recta desde
atrás.
4. Corte la esquina para que el árbol caiga.
Nota:
Si el árbol no se cae, golpee la cuña hasta
que lo haga.
5. Cuando el árbol empiece a caer, use el camino de
retirada para alejarse del árbol. Aléjese un mínimo
de 5m (15pies) del árbol.
2145 - 005 - 07.06.2024
23

Liberación de un árbol atascado
ADVERTENCIA: Es muy peligroso
retirar un árbol atascado y hay un elevado
riesgo de accidente. Aléjese de la zona
de riesgo y no intente derribar un árbol
atascado.
Lo más seguro es usar uno de los cabrestantes
siguientes:
• Montado en un tractor
• Portátil
Corte de árboles y ramas tensos
1. Determine el punto del árbol o la rama que se
encuentra tenso.
2. Determine el punto donde la tensión es más
elevada.
3. Determine cuál es el procedimiento más seguro para
aliviar la tensión.
Nota:
En algunas situaciones, lo más seguro es
usar un cabrestante en lugar del producto.
4. Sitúese en un lugar donde el árbol o la rama no
puedan golpearle cuando la tensión disminuya.
5. Haga uno o varios cortes con una profundidad
suficiente para aliviar la tensión. Efectúe un corte
en el punto de tensión máxima o cerca del mismo.
Asegúrese de que el árbol o la rama se rompan en
el punto de tensión máxima.
ADVERTENCIA: No corte del
todo un árbol o rama en tensión.
ADVERTENCIA: Tenga mucho
cuidado al cortar un árbol en tensión.
El árbol podría moverse bruscamente
antes o después de cortarlo. Si no se
encuentra en un lugar adecuado o si
realiza el corte de manera incorrecta,
puede sufrir lesiones graves.
6. Si necesita cortar a través del árbol o rama, efectúe
de 2 a 3 cortes de 2,5cm (1pulg) de separación y
una profundidad de 5cm (2pulg).
7. Siga cortando el árbol hasta que la rama o el árbol
se doblen y la tensión disminuya.
8. Corte el árbol o la rama en el lado opuesto de la
curvatura una vez que se haya reducido la tensión.
24
2145 - 005 - 07.06.2024

Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de realizar tareas de mantenimiento
en el producto.
Programa de mantenimiento
ADVERTENCIA: Extraiga la batería
antes de realizar tareas de mantenimiento.
A continuación incluimos una lista con los pasos de
mantenimiento que hay que efectuar en el producto.
Consulte el apartado
Mantenimiento en la página 25
para obtener más información.
Mantenimiento Antes del
uso
Semanal
Mensual-
mente
Inspeccione los componentes externos del producto. X
Por seguridad, asegúrese de que el gatillo de alimentación y su bloqueo funcio-
nan correctamente.
X
Limpie el freno de cadena y compruebe que funcione de manera segura. Asegú-
rese de que el captor de cadena no esté dañado. Realice la sustitución si es
necesario.
X
Dé la vuelta a la espada para que se desgaste de manera uniforme. Asegúrese
de que el orificio de lubricación de la espada no esté obstruido. Limpie la guía
de la cadena.
X
Asegúrese de que ni los dientes de corte ni su protección presenten grietas y no
estén dañados. Cambie los dientes de corte o su protección si presentan grietas
o si han sufrido golpes.
X
Asegúrese de que la espada y la cadena de sierra tienen suficiente aceite. X
Realice una comprobación de la cadena de sierra. Compruebe si hay grietas y
asegúrese de que la cadena de sierra no esté rígida ni presente un desgaste
anómalo. Sustituya si es necesario.
X
Afile la cadena de sierra. Compruebe la tensión y su estado. Realice una com-
probación del desgaste del piñón de arrastre y cámbielo si es necesario.
X
Limpie la toma de aire del producto. X
Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. X
Asegúrese de que la interfaz del usuario funcione correctamente y no esté
dañada.
X
Lime las rebabas en los bordes de la espada. X
Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto.
Realice una comprobación de la conexión entre la batería y el cargador de
batería.
X
Vacíe y limpie el depósito de aceite. X
Aplique cuidadosamente aire comprimido al producto y a las ranuras de refrige-
ración de la batería.
X
2145 - 005 - 07.06.2024 25

Mantenimiento y comprobaciones de
los dispositivos de seguridad del
producto
Comprobación de la protección contra
reculadas
Compruebe con frecuencia la protección contra
reculadas y la activación del freno de cadena por
inercia.
1. Asegúrese de que la protección contra reculadas no
presente daños, como grietas.
2. Asegúrese de que la protección contra reculadas
se mueve con facilidad y que está fijada de forma
segura al producto.
3. Colóquese con el producto, con el motor apagado,
sobre un tocón o cualquier otra superficie estable.
4. Sujete el asa trasera y suelte el asa delantera. Deje
que el producto caiga contra el tocón.
5. Asegúrese de que el freno de cadena se acopla
cuando la espada golpee el tocón.
Comprobación del efecto de frenado
1. Ponga el producto en una superficie estable y
arránquelo. Consulte el apartado
Arranque del
producto. en la página 17
.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que la cadena de sierra no entre en
contacto con el suelo u otros objetos.
2. Sujete bien las asas con todos los dedos para
sostener el producto firmemente.
3. Acelere al máximo e incline la muñeca izquierda
hacia la protección contra reculadas para activar
el freno de cadena. La cadena de sierra debe
detenerse inmediatamente.
ADVERTENCIA: No suelte el asa
delantera.
Comprobación del bloqueo del gatillo de
alimentación
1. Compruebe que el gatillo de alimentación y el
bloqueo de dicho gatillo se mueven sin problemas
y que el muelle de retorno funciona correctamente.
26
2145 - 005 - 07.06.2024

2. Presione el bloqueo del gatillo de alimentación y
asegúrese de que vuelve a su posición inicial al
soltarlo.
3. Asegúrese de que el gatillo de alimentación se
bloquea en la posición de ralentí cuando el bloqueo
se suelta.
4. Ponga en marcha el producto y acelere al máximo.
5. Suelte el gatillo de alimentación y compruebe que la
cadena de sierra se para y permanece inmóvil. Si
la cadena de sierra gira cuando el acelerador está
en posición de ralentí, póngase en contacto con su
distribuidor.
Comprobación del captor de cadena
1. Asegúrese de que no haya daños en el captor de
cadena.
2. Asegúrese de que el captor de cadena se encuentre
estable y montado en el cuerpo del producto.
Comprobación del teclado
1. Arranque el producto. Consulte el apartado
Arranque del producto. en la página 17
2. Vuelva a pulsar el botón de arranque/parada.
3. Asegúrese de que el producto se detiene cuando
mantenga pulsado el botón. El LED verde se
apagará.
Comprobación de la batería y del
compartimento de la batería
1. Limpie la batería y el compartimento de la batería
con un cepillo de cerdas suaves.
2. Asegúrese de limpiar las ranuras de ventilación y los
conectores de la batería.
3. Asegúrese de que la batería no está dañada y que
no presenta otros defectos, como grietas.
2145 - 005 - 07.06.2024
27

Comprobación del cargador de batería
1. Asegúrese de que el cargador de batería y el cable
de alimentación no estén dañados. Compruebe si
hay grietas u otros daños.
Para limpiar el sistema de refrigeración
El producto dispone de un sistema de refrigeración para
mantener su temperatura lo más baja posible.
El sistema de refrigeración incluye una toma de aire
en el lado izquierdo del producto y un ventilador en el
motor.
1. Limpie el sistema de refrigeración con un cepillo
una vez a la semana o con más frecuencia si es
necesario.
2. Asegúrese de que el sistema de refrigeración no
esté dañado ni obstruido.
PRECAUCIÓN:
Un sistema de
refrigeración sucio u obstruido puede
dar lugar a que el producto se caliente
demasiado. Esto provoca daños en el
pistón y en el cilindro.
Para afilar la cadena de sierra
Información sobre la espada y la cadena de
sierra
ADVERTENCIA:
Use guantes
protectores cuando manipule la cadena de
sierra o realice tareas de mantenimiento
en ella. La cadena de sierra puede causar
lesiones, aunque no se mueva.
Si la espada o la cadena de sierra se desgastan
o presentan algún tipo de desperfecto, cámbielas
por una combinación de espada y cadena de sierra
recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para
conservar los niveles de seguridad del producto.
Consulte
Accesorios en la página 36
para ver una lista
de combinaciones recomendadas de espada y cadena
de repuesto.
• Longitud de la espada, pulg/cm. La información
sobre la longitud de la espada suele encontrarse en
la parte posterior de la espada.
• Número de dientes en el cabezal de rueda (T).
• Paso de cadena, pulg. La distancia entre los
eslabones de arrastre de la cadena de sierra debe
corresponderse con la distancia de los dientes del
cabezal de rueda de la espada y del piñón de
arrastre.
PITCH =
D
D
2
• Número de eslabones de arrastre (unidades). El
número de eslabones de arrastre se determina
según el tipo de espada.
• Ancho de la guía de la espada, pulg/mm. El ancho
de la guía de la espada debe ser idéntico al ancho
de los eslabones de arrastre de la cadena.
28
2145 - 005 - 07.06.2024

• Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador
tensor de cadena. La espada debe corresponderse
con el producto.
• Ancho del eslabón de arrastre, mm/pulg.
Información general sobre cómo afilar los
eslabones de corte
No corte con una cadena de sierra roma. Si la cadena
de sierra no está afilada, tendrá que ejercer una presión
superior para que la espada avance por la madera. Si la
cadena de sierra está muy roma, en lugar de virutas se
generará polvo de serrín.
Una cadena de sierra afilada avanza por la madera con
facilidad y genera virutas largas y gruesas.
El diente de corte (A) y el calibre de profundidad (B)
constituyen juntos el componente de corte de la cadena
de sierra: el eslabón de corte. La diferencia de altura
entre los dos indica la profundidad de corte (ajuste de
calibre de profundidad).
A
B
Cuando afile un eslabón de corte, piense en lo
siguiente:
• Ángulo de afilado.
• Ángulo de corte.
• Posición de la lima.
• Diámetro de la lima redonda.
No es nada fácil afilar correctamente una cadena de
sierra sin el equipo adecuado. Utilice el calibrador
de afilado Husqvarna recomendado. De esta forma,
conseguirá maximizar el rendimiento de corte y
minimizar el riesgo de reculada.
ADVERTENCIA: La violencia de la
reculada aumenta considerablemente si no
se respetan las instrucciones relativas al
afilado.
Nota: Consulte
Afilado de los eslabones de corte en
la página 29
para obtener información sobre el afilado
de la cadena de sierra.
Afilado de los eslabones de corte
1. Utilice una lima redonda y un calibrador de afilado
para afilar los dientes de corte.
Nota:
Consulte
Accesorios en la página 36
para
obtener información sobre la lima y el calibrador que
Husqvarna recomienda para su cadena de sierra.
2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en
el eslabón de corte. Consulte las instrucciones
facilitadas con el calibrador de afilado.
2145 - 005 - 07.06.2024
29

3. Mueva la lima desde el interior de los dientes de
corte hacia fuera. Reduzca la presión al tirar de la
lima.
4. Afile un lado de todos los dientes de corte.
5. Dé la vuelta al producto y afile el otro lado.
6. Asegúrese de que todos los dientes de corte tengan
la misma longitud.
Información general acerca de cómo regular el
ajuste de calibre de profundidad
El ajuste de calibre de profundidad (C) disminuye al
afilar los dientes de corte (A). Para conservar un
rendimiento de corte máximo, debe afilar el calibre
de profundidad (B) para obtener el ajuste de calibre
de profundidad recomendado. Consulte
Accesorios en
la página 36
para obtener instrucciones sobre cómo
obtener el ajuste adecuado de calibre de profundidad
para la cadena de sierra.
A
B
C
ADVERTENCIA:
Un ajuste de calibre
de profundidad excesivo aumenta el riesgo
de reculada.
Ajuste del calibre de profundidad
Antes de regular el calibre de profundidad o de
afilar los eslabones de corte, consulte
Afilado de
los eslabones de corte en la página 29
para obtener
instrucciones. Recomendamos regular el ajuste de
calibre de profundidad después de tres afilados de la
cadena de sierra.
Recomendamos utilizar nuestro calibrador de
profundidad para obtener el ajuste de calibre de
profundidad y el ángulo del calibre de profundidad
correctos.
1. Utilice una lima plana y un calibrador de profundidad
para ajustar el calibre de profundidad. Utilice
solamente el calibrador de profundidad Husqvarna
recomendado para obtener el ajuste de calibre de
profundidad y el ángulo del calibre de profundidad
adecuados.
2. Ponga el calibrador de profundidad por encima de la
cadena de sierra.
Nota: Consulte el embalaje del calibrador de
profundidad para obtener más información sobre
cómo utilizar la herramienta.
3. Utilice la lima plana para eliminar la parte del calibre
de profundidad que sobresalga del calibrador de
profundidad.
Ajuste de la tensión de la cadena de
sierra
ADVERTENCIA:
Una cadena de
sierra sin la tensión correcta podría soltarse
de la espada y causar lesiones graves o la
muerte.
Una cadena de sierra se destensa con el uso. Ajuste
la cadena de sierra con regularidad. Realice una
comprobación de la tensión de la cadena de sierra cada
vez que añada aceite para cadena.
Nota:
Las cadenas de sierra nuevas requieren un
periodo de rodaje durante el que debe controlarse la
tensión con mayor frecuencia.
30 2145 - 005 - 07.06.2024

Ajuste de la tensión de la cadena de sierra
(535i XP)
1. Afloje la tuerca de la espada que sujeta la cubierta
del piñón de arrastre. Utilice la llave combinada.
2. Levante la parte delantera de la espada y gire el
tornillo de tensado de la cadena. Utilice la llave
combinada.
3. Apriete la cadena de sierra hasta que quede
apretada contra la espada.
4. Las cadenas de sierra nuevas requieren un periodo
de rodaje durante el que debe controlarse la tensión
con mayor frecuencia.
5. Asegúrese de que puede girar la cadena de sierra
libremente con la mano y que esta no cuelga de la
espada.
Nota:
Consulte
Descripción del producto en la página
2
para conocer la posición del tornillo de tensado de la
cadena en su producto.
Comprobación de la lubricación de la
cadena de sierra
Compruebe la lubricación de la cadena de sierra cada
tres cargas de la batería.
1. Arranque el producto y déjelo funcionar a 3/4 de
aceleración. Sujete la espada aproximadamente a
20cm (8pulg.) por encima de una superficie de
color claro.
2. Si la lubricación de la cadena de sierra es adecuada,
podrá ver una línea de aceite bien definida en la
superficie al cabo de 1minuto.
3. Si la lubricación de la cadena de sierra no es
adecuada, efectúe las comprobaciones siguientes.
a) Compruebe el canal de aceite de la espada para
asegurarse de que no esté obstruido. Limpie si
es necesario.
b) Compruebe la ranura en el borde de la espada
para asegurarse de que esté limpia. Limpie si es
necesario.
c) Asegúrese de que el cabezal de rueda de la
espada gire con facilidad y que su orificio de
lubricación no esté obstruido. Limpie y lubrique si
es necesario.
2145 - 005 - 07.06.2024
31

4. Si la lubricación de la cadena de sierra sigue sin
ser adecuada tras llevar a cabo los procedimientos
anteriores, acuda a su distribuidor.
Comprobación del piñón de arrastre de
la cadena
• Examine el piñón de arrastre de la cadena en busca
de signos de desgaste. Si fuera necesario, sustituya
el piñón de arrastre de la cadena.
• Sustituya el piñón de arrastre de la cadena cada vez
que reemplace la cadena de sierra.
Inspección del equipo de corte
1. Asegúrese de que no haya grietas en los remaches
y eslabones, y que no haya ningún remache flojo.
Proceda a la sustitución si es necesario.
2. Asegúrese de que la cadena de sierra se doble con
facilidad. Sustituya la cadena de sierra si está rígida.
3. Compare la cadena de sierra con una cadena de
sierra nueva para determinar si los remaches y
eslabones están desgastados.
4. Cambie la cadena de sierra si la parte más larga
del diente de corte tiene un tamaño inferior a 4mm
(0,16pulg). Asimismo, cambie la cadena de sierra si
presenta grietas en los eslabones de corte.
Comprobación de la espada
1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté
obstruido. Si es necesario, proceda con su limpieza.
2. Compruebe si se han formado rebabas en los lados
de la espada. Lime las rebabas.
3. Limpie la ranura de la espada.
4. Examine si la ranura de la espada presenta indicios
de desgaste. Cambie la espada si es necesario.
5. Examine si la punta de la espada está en mal estado
o muy desgastada.
6. Asegúrese de que el cabezal de rueda de la espada
gire con facilidad y que su orificio de lubricación no
esté obstruido. Limpie y lubrique si es necesario.
32
2145 - 005 - 07.06.2024

7. Gire la espada todos los días para prolongar su vida
útil.
Resolución de problemas
Teclado
Posibles códigos de error del teclado del producto.
Indicadores LED Posibles fallos Posible acción
Indicador de advertencia parpadean-
do.
Freno de cadena aplicado. Tire de la protección contra recula-
das hacia atrás para liberar el freno
de cadena.
Desviación de la temperatura. Deje que el producto se enfríe.
Sobrecarga. Equipo de corte atasca-
do.
El equipo de corte está atascado.
Desmonte el equipo de corte.
El gatillo de alimentación y el botón
de activación se pulsan simultánea-
mente.
Suelte el gatillo de alimentación y el
producto se pondrá en marcha.
LED verde de activación parpadean-
do.
Tensión de la batería baja. Cargue la batería.
Indicador de advertencia encendido. Servicio. Acuda a su distribuidor.
Batería
Problema
Posibles fallos Solución posible
El LED verde parpadea. Tensión de la batería baja. Cargue la batería.
LED rojo de error parpadea. La batería está descargada. Cargue la batería.
Desviación de la temperatura. Utilice la batería con temperaturas entre
-10°C (14°F) y 40°C (104°F).
Sobretensión. Retire la batería del cargador.
LED rojo de error se enciende. La diferencia entre las celdas es
demasiado grande (1V)
Acuda a su distribuidor.
2145 - 005 - 07.06.2024 33

Cargador de baterías
Indicadores LED Posibles fallos Posible acción
Indicador de advertencia parpadean-
do.
Desviación de la temperatura. Utilice la batería en entornos en los
que la temperatura se encuentre en-
tre 5°C (41°F) y 40°C (104°F).
Indicador de advertencia encendido. Acuda a su distribuidor.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte y almacenamiento
• Las baterías de iones de litio incluidas cumplen
los requisitos de la normativa sobre mercancías
peligrosas.
• Siga el requisito especial indicado en el paquete y
en las etiquetas para el transporte comercial, incluso
por terceros y agentes de transporte.
• Hable con alguien con formación especial en
materiales peligrosos antes de enviar el producto.
Respete todas las normativas nacionales aplicables.
• Cubra con cinta los contactos abiertos cuando
ponga la batería en un paquete. Embale bien la
batería en el paquete para evitar que se mueva.
• Extraiga la batería si va a guardar o transportar el
producto.
• Coloque la batería y el cargador en un lugar seco y
protegido de la humedad y las heladas.
• No almacene la batería en lugares donde pueda
generarse electricidad estática. No guarde la batería
en una caja metálica.
• Guarde la batería a una temperatura de entre 5°C
(41°F) y 25°C (77°F), y protegida de la luz directa
del sol.
• Guarde el cargador de batería a una temperatura de
entre 5°C y 45°C (41°F y 113°F), y protegido de la
luz directa del sol.
• Utilice el cargador de batería solo cuando la
temperatura ambiente oscile entre 5°C (41°F) y
40°C (104°F).
• Cargue la batería entre el 30% y el 50% antes de
guardarla durante periodos de tiempo prolongados.
• Guarde el cargador de batería en un espacio
cerrado y seco.
• Cuando guarde la batería, manténgala alejada
del cargador. No permita que los niños ni otras
personas no autorizadas toquen el equipo. Guarde
el equipo en un lugar que pueda cerrarse con llave.
• Limpie el producto y realice un mantenimiento
completo antes de guardarlo durante un periodo de
tiempo prolongado.
• Utilice la protección de transporte del producto para
evitar lesiones o daños en el producto durante el
transporte y almacenamiento.
• Fije el producto firmemente durante el transporte.
Desecho de la batería, el cargador y el
producto
El siguiente símbolo significa que el producto no puede
desecharse con los residuos domésticos. Recíclelos
en un centro de reciclaje para equipos eléctricos
y electrónicos. Esto ayudará a evitar daños al
medioambiente y a las personas.
Consulte a las autoridades locales, el servicio de
recogida de residuos domésticos o a su distribuidor para
obtener más información.
Nota: El símbolo aparece en el producto o el paquete
del producto.
34 2145 - 005 - 07.06.2024

Datos técnicos
Datos técnicos
535i XP
Motor
Tipo BLDC (sin escobillas) 36 V
Características
Modo de bajo consumo SavE
Sistema de lubricación
Tipo de bomba de aceite Automática
Capacidad del depósito de aceite, litros/cm
2
0,20/200
Peso
Motosierra sin batería, espada ni cadena de sierra, y con el depósito de
aceite para cadena vacío, kg
2,6
Nivel de protección contra el agua
IPX4 Sí
Emisiones de ruido
1
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 104
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 106
Niveles acústicos
2
Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, dB(A) 93
Niveles de vibración
3
Asa delantera, m/s
2
2,2
Asa trasera, m/s
2
1,5
Cadena de sierra/espada
Longitudes de espada recomendadas, pulg./cm 10-14/25-35
Longitud efectiva de corte, pulg./cm 9-13/23-33
Tipo de piñón de arrastre/número de dientes Spur/7
Velocidad máxima de la cadena/(savE), m/s 20 (15)
1
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva2000/14/CE.
2
El nivel de presión sonora equivalente, según la norma ISO 22868, se calcula como la suma de energía,
ponderada en el tiempo, de los niveles de presión sonora en diferentes condiciones de trabajo. La dispersión
estadística habitual del nivel de presión sonora equivalente tiene una desviación típica de 1 dB (A).
3
Nivel de vibración conforme a EN 62841-4-1. Los datos referidos del nivel de vibración tienen una dispersión
estadística habitual (desviación típica) de 1m/s
2
. Lecturas de vibración cuando la máquina está equipada con
una longitud de espada y un tipo de cadena recomendados. Si la máquina está equipada con una espada de
diferente longitud, el nivel de vibración puede variar aproximadamente ± 1,5 m/s
2
.
2145 - 005 - 07.06.2024 35

Accesorios
Combinaciones de espada y cadena de
sierra
Los siguientes equipos de corte están homologados
para la Husqvarna 535i XP.
Espada Cadena de sierra
Longitud, pulg. Paso de cadena,
pulg
Galga, mm Radio máx. de la
punta
Tipo Longitud, eslabo-
nes de arrastre
(n.º)
10 3/8 1,1 7 dientes Husqvarna H38 40
12 9T 45
14 52
10 0,325 mini 1,1 8T Husqvarna
SP21G
46
12 51
14 59
10 1/4 mini 1,1 8T SP11G 60
12 68
Equipo de afilado y ángulos de afilado
Utilice un calibrador de afilado Husqvarna para
afilar la cadena de sierra. Un calibrador de afilado
Husqvarna garantiza la obtención de los ángulos de
afilado correctos. En la tabla siguiente se indican las
referencias.
Si no está seguro de cómo identificar qué cadena de
sierra tiene en su motosierra, visite para obtener más
información.
38
11/64
pulg./4,5
mm
75° 30° 0°
0,025 pulg./
0,65 mm
505 69
81-03
579 55
88-01
SP11G
9/64pulg./
3,5mm
60° 30° 0°
0,016
pulg./0,4
mm
529 93
71-01
529 93
71-01
SP21G
5/32pulg./
4,0mm
60° 30° 0°
0,025 pulg./
0,65 mm
595 00
46-01
595 00
47-01
36 2145 - 005 - 07.06.2024

Baterías homologadas para el producto
Batería BLi200/BLi200X 40-B220X
Tipo Ion-litio Ion-litio
Capacidad de la batería, Ah 5,2 6
Tensión nominal, V 36 36
Peso, lb/kg 2,9/1,3 1,4
Cargadores de batería homologados
Cargador de batería
QC330
Tensión de entrada, V 100-240
Frecuencia, Hz 50-60
Potencia, W 330
2145 - 005 - 07.06.2024 37

Declaración de conformidad
Declaración de conformidad CE
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna
(Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que el producto:
Descripción Motosierra a batería
Marca Husqvarna
Tipo/Modelo 535i XP
Identificación Números de serie a partir del año 2022
Cumple las siguientes directivas y normas de la UE:
Norma Descripción
2006/42/CE "relativa a las máquinas"
2014/30/EMC "relativa a la compatibilidad electromagnética"
2011/65/UE "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos"
2000/14/CE "relativa al ruido en exteriores"
Y que se aplican las especificaciones técnicas
o los estándares siguientes: EN 62841-1:2015
(IEC 62841-1:2014), EN 62841-4-1:2020, EN
ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017+A11:2020,
EN55014-2:1997+A2:2008, EN IEC 63000:2018.
Números de certificado: 0404/19/2522.
Organismo notificado: 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Sweden, ha efectuado el examen de tipo CE conforme
a la directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE),
artículo 12, cláusula 3b.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden, ha certificado la conformidad con
la Directiva del Consejo 2000/14/CE, Procedimiento de
evaluación de conformidad: Anexo V.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 35
.
Huskvarna, 2023-04-26
Stefan Holmberg, Director de I+D, Gestión de
tecnología, Husqvarna AB.
Responsable de la documentación técnica.
38 2145 - 005 - 07.06.2024

ÍNDICE
Introdução.....................................................................39
Segurança.................................................................... 41
Montagem.....................................................................50
Funcionamento............................................................. 51
Manutenção.................................................................. 62
Resolução de problemas.............................................. 70
Transporte, armazenamento e eliminação................... 71
Especificações técnicas................................................72
Acessórios.................................................................... 73
Declaração de conformidade........................................75
Introdução
Finalidade
Esta motosserra para silvicultura foi concebida para
trabalhos florestais como, por exemplo, abate de
árvores, desrama e corte.
Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização
deste produto.
Descrição do produto
Os Husqvarna 535i XP são modelos de motosserra com
motor elétrico.
Decorre um trabalho constante para aumentar a
sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
Para mais informações, contacte o revendedor com
assistência técnica.
Vista geral do produto
25
26
27
28
34
9
10
12
13
14
151617
18
19
20
21
22
23
24
11
1
2
3
4
5
6
7
8
29
30
1. Proteção dianteira para a mão
2. Punho dianteiro
3. Teclado
4. Botão SavE (economia)
5. Indicador de aviso
6. Botão de arranque e paragem
7. Punho traseiro com proteção para a mão direita
8. Autocolante de informação e aviso
9. Alojamento da ventoinha
10. Depósito de óleo de corrente
11. Cobertura da lâmina de guia
12. Bloqueio do interrutor de alimentação
13. Interrutor de alimentação
14. Para-choques de espigão
15. Roleto
16. Corrente da serra
2145 - 005 - 07.06.2024 39

17. Lâmina de guia
18. Retentor de corrente
19. Parafuso esticador da corrente
20. Cobertura do pinhão (535i XP)
21. LED de carregamento
22. Indicador de aviso
23. Cabo de alimentação
24. Chave combinada
25. Carregador de bateria
26. Botão, estado da bateria
27. Estado da bateria
28. Indicador de aviso
29. Botão de desengate da bateria
30. Bateria
31. Manual do utilizador
Símbolos no produto
Risco de ferimentos graves ou morte do
utilizador ou terceiros. Seja cuidadoso
e utilize o produto corretamente. Leia
o manual do utilizador com atenção
e certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar o produto.
Utilize um capacete de proteção,
protetores acústicos e proteção ocular
aprovados.
Este produto está em conformidade com
as diretivas aplicáveis da CE.
Este produto está em conformidade com
os regulamento aplicáveis do Reino
Unido.
Emissão de ruído para a etiqueta
ambiental de acordo com as diretivas e
regulamentos da União Europeia e do
Reino Unido e o regulamento "Protection
of the Environment Operations (Noise
Control) Regulation 2017" (regulamento
de proteção de operações no meio
ambiente [controlo do ruído] de 2017)
da Nova Gales do Sul. O nível de
potência sonora garantido do produto está
especificado nas
Especificações técnicas
na página 72
e na etiqueta.
Aviso! O retrocesso pode ocorrer quando
a ponta da lâmina de guia entra em
contacto com um objeto. Tal provoca a
projeção da lâmina de guia na direção do
utilizador. Risco de ferimentos graves ou
morte.
Travão da corrente, engatado (lado
direito). Travão da corrente, desengatado
(lado esquerdo).
Óleo de corrente.
O sentido de rotação da corrente da serra
e o comprimento máximo da lâmina de
guia.
Tensão nominal, V.
Corrente contínua.
Protegido contra salpicos de água.
Marca ambiental. O produto ou
a respetiva embalagem não são
resíduos domésticos. Recicle-os numa
localização de eliminação aprovada para
equipamentos elétricos e eletrónicos.
yyyywwxxxxx
A etiqueta de tipo apre-
senta o número de série.
aaaa é o ano de fabrico,
ss é a semana de fabrico.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes
no produto dizem respeito às exigências de
homologação de alguns países.
Símbolos na bateria e/ou no
carregador da bateria
Recicle este produto numa
estação de reciclagem para
equipamentos elétricos e ele-
trónicos. (Válido unicamente
na Europa)
40 2145 - 005 - 07.06.2024

Transformador contra-falhas.
Utilize e armazene o carregador da
bateria apenas em espaços interiores.
Isolamento duplo.
Segurança
Definições de segurança
As definições abaixo indicam o nível de gravidade para
cada palavra do sinal.
ATENÇÃO: Ferimentos pessoais.
CUIDADO: Danos no produto.
Nota: Esta informação facilita a utilização do produto.
Avisos gerais de segurança da
máquina
ATENÇÃO: Leia todos os avisos
de segurança e todas as instruções. O
incumprimento dos avisos e das instruções
poderá resultar em choques elétricos,
incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referência
futura. O termo "máquina" nos avisos refere-se à
sua máquina (com fios) ligada à corrente elétrica ou
máquina (sem fios) de funcionamento a bateria.
Segurança na área de trabalho
• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas desarrumadas ou escuras são propicias a
acidentes.
• Não utilize a máquina em atmosferas explosivas,
como na presença de líquidos, gases ou poeiras
inflamáveis. As máquinas criam faíscas que podem
inflamar poeiras ou gases.
• Mantenha as crianças e restantes pessoas
afastadas durante a utilização de uma máquina. As
distrações podem fazê-lo perder o controlo.
Segurança elétrica
• As fichas das ferramentas elétricas têm de
corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha
de qualquer forma. Não utilize quaisquer fichas
adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas
à terra. As fichas inalteradas e as tomadas
correspondentes reduzem o risco de choque
elétrico.
• Evite o contacto corporal com superfícies ligadas
à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e
frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque
elétrico se o seu corpo estiver em contacto com a
terra.
• Não exponha as ferramentas elétricas a chuva ou
condições de elevada humidade. A entrada de água
numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque
elétrico.
• Não danifique o cabo elétrico. Nunca utilize o
cabo elétrico para transportar, puxar ou desligar a
ferramenta elétrica da tomada. Mantenha o cabo
elétrico afastado de fontes de calor, óleo, arestas
afiadas ou de peças em movimento. Os cabos
elétricos danificados ou emaranhados aumentam o
risco de choque elétrico.
• Ao utilizar uma ferramenta elétrica no exterior, utilize
um cabo de extensão adequado para utilização
em exteriores. A utilização de um cabo elétrico
adequado para utilização no exterior reduz o risco
de choque elétrico.
• Caso a operação da ferramenta elétrica num
local húmido seja inevitável, utilize uma fonte de
alimentação com corta-circuito em caso de falha de
terra (GFCI). A utilização de um GFCI reduz o risco
de choque elétrico.
Segurança pessoal
• Mantenha-se alerta, monitorize o que está a fazer
e use o bom senso ao operar uma ferramenta
elétrica. Não use uma ferramenta elétrica se estiver
cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou
medicação. Um momento de desatenção durante o
manejo de ferramentas eléctricas pode resultar em
lesões pessoais graves.
• Use equipamento de protecção pessoal. Use
sempre proteção ocular. A utilização de
equipamento de proteção como máscara antipoeira,
calçado de segurança antiderrapante, capacete ou
protetores acústicos nas condições apropriadas irá
reduzir os ferimentos pessoais.
2145 - 005 - 07.06.2024
41

• Prevenção de arranque não intencional. Certifique-
se de que o interruptor se encontra desligado antes
de ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria,
de pegar ou transportar a ferramenta. Transportar
ferramentas eléctricas com o dedo no interruptor ou
ligar ferramentas eléctricas à corrente eléctrica com
o interruptor ligado é um convite aos acidentes.
• Remova qualquer chave de ajuste ou chave de
porcas antes de ligar a ferramenta à corrente
eléctrica. Uma chave de porcas ou uma chave
ligada a uma peça em rotação da ferramenta
eléctrica pode resultar em lesões pessoais.
• Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os pés
sempre bem assentes. Isto permite um melhor
controlo da ferramenta eléctrica em situações
inesperadas.
• Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa
soltas ou jóias. Mantenha o cabelo, roupas e
luvas longe de quaisquer peças em movimento.
Roupas soltas, jóias ou cabelo comprido podem ser
apanhados nas peças em movimento.
• Se forem fornecidos dispositivos para a ligação
de equipamentos de extração e de recolha de
poeiras, assegure-se de que estes estão ligados e
são utilizados corretamente. A utilização da recolha
de poeiras pode reduzir os riscos relacionados co
poeiras.
• A emissão de vibrações durante a utilização
da ferramenta pode ser diferente do valor total
declarado, dependendo da forma como a ferramenta
é utilizada. Os operadores devem identificar as
medidas de segurança necessárias à sua protecção,
com base numa estimativa de exposição em
condições reais de utilização (tendo em conta todas
as fases do ciclo de operação, tais como o número
de vezes que a ferramenta é ligada e desligada e
quando está em rotação em vazio ou activada).
Utilização e manutenção de ferramentas
elétricas
• Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta
elétrica correta para a sua aplicação. A ferramenta
elétrica correta fará um trabalho melhor e mais
seguro ao ritmo para o qual foi desenhada.
• Não utilize a ferramenta elétrica se o interrutor não
ligar ou desligar. Qualquer ferramenta elétrica que
não possa ser controlada com o interrutor é perigosa
e tem de ser reparada.
• Desligue a ficha da fonte de alimentação elétrica
e/ou retire a bateria, se amovível, da ferramenta
elétrica antes de efetuar qualquer ajuste, mudar
acessórios ou guardar ferramentas elétricas. Estas
medidas de prevenção reduzem o risco de ligar a
ferramenta elétrica acidentalmente.
• Guarde ferramentas elétricas que não estão na
ser utilizadas fora do alcance das crianças e não
permita que qualquer pessoa não familiarizada com
a ferramenta elétrica ou com as suas instruções
opere a ferramenta elétrica. As ferramentas
elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores
inexperientes.
• Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e
dos acessórios. Verifique a existência de bloqueios
ou de falhas no alinhamento de peças móveis,
danos das peças e qualquer outra condição que
possa afetar o funcionamento das ferramenta
elétricas. Se estiver danificada, repare a ferramenta
elétrica antes de a usar. Muitos acidentes são
causados por ferramentas elétricas com uma
manutenção inadequada.
• Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferramentas de corte com as zonas de corte afiadas
e bem mantidas têm menos probabilidades de
bloquear e são mais fáceis de controlar.
• Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas,
etc. de acordo com estas instruções, tomando em
consideração as condições de funcionamento e o
trabalho a ser executado. A utilização da ferramenta
elétrica para operações diferentes das previstas
pode resultar numa situação perigosa.
• Mantenha os punhos e as superfícies onde se
segura secos, limpos e sem óleo nem massa
lubrificante. As superfícies onde se segura e os
punhos escorregadios não permitem um controlo
e um manuseamento seguros do produto em
situações inesperadas.
Utilização e manutenção da bateria
• Recarregue a bateria apenas com o carregador
especificado pelo fabricante. Um carregador
adequado para um tipo de bateria pode criar risco
de incêndio quando usado com outra bateria.
• Utilize as ferramentas elétricas apenas com as
baterias concebidas para as mesmas. A utilização
de quaisquer outras baterias pode criar risco de
ferimentos e incêndio.
• Quando a bateria não está a ser utilizada,
mantenha-a afastada de outros objetos metálicos,
como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou
outros objetos metálicos pequenos que possam
fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar
curto-circuitos nos terminais das baterias pode
provocar queimaduras ou um incêndio.
• Em condições extremas, é possível que o líquido
da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer
algum contacto acidental, lave com água. Se o
líquido entrar em contacto com os olhos, procure
assistência médica adicional. O líquido vertido da
bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
• Não utilize uma bateria ou uma ferramenta que
se encontre danificada ou modificada. As baterias
danificadas ou modificadas podem apresentar um
comportamento imprevisível que pode resultar em
incêndios, explosões ou ferimentos graves.
• Não exponha uma bateria ou uma ferramenta a fogo
ou temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou
a temperaturas superiores a 130ºC (265ºF) pode
provocar uma explosão.
42
2145 - 005 - 07.06.2024

• Siga todas as instruções de carregamento e não
carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo
de temperatura especificado nas instruções. O
carregamento incorreto ou a temperaturas fora do
intervalo especificado podem danificar a bateria e
aumentar o risco de incêndio.
Manutenção
• Garanta que a manutenção da sua ferramenta
elétrica é efetuada por um técnico de reparações
qualificado e que utilize apenas peças de
substituição idênticas. Isto irá garantir que a
segurança das ferramentas elétricas é mantida.
• Nunca efetue a manutenção de baterias danificadas.
A manutenção das baterias deve ser efetuada
apenas pelo fabricante ou por prestadores de
serviços autorizados.
Avisos de segurança da moto-serra
• Mantenha todas as partes do corpo afastadas
corrente da serra quando a moto-serra está em
funcionamento. Antes do arranque da moto-serra,
certifique-se de que a corrente da serra não está
em contacto com qualquer objecto. Um momento
de desatenção ao operar moto-serras pode causar
o emaranhamento das roupas ou do corpo com a
corrente da serra.
• Empunhe sempre a motosserra com a mão direita
no punho traseiro e a esquerda no punho dianteiro.
Se segurar a moto-serra com a posição invertida
das mãos aumentará o risco de ferimentos pessoais
e, portanto, não deverá fazê-lo.
• Segure a ferramenta eléctrica pegando apenas pela
superfície isolada, uma vez que a corrente da
serra pode entrar em contacto com fios eléctricos
escondidos ou com o seu próprio fio. A corrente da
serra em contacto com um fio eléctrico sob tensão
pode fazer com que as peças metálicas expostas
também fiquem carregadas com electricidade,
podendo o operador sofrer um choque eléctrico.
• Use óculos de protecção e protectores acústicos.
Recomenda-se o uso de equipamento de protecção
adicional para a cabeça, as mãos, as pernas e os
pés. O uso de vestuário de protecção adequado irá
reduzir o risco de ferimentos pessoais provocados
por detritos arremessados ou por contacto acidental
com a corrente da serra.
• Não opere a motosserra em cima de uma árvore.
Operar uma motosserra em cima de uma árvore
poderá resultar em ferimentos pessoais.
• Mantenha sempre uma boa colocação dos pés e
opere a moto-serra apenas quando se encontrar
sobre uma superfície fixa, segura e plana. As
superfícies escorregadias ou instáveis, tais como
escadotes, podem causar uma perda de equilíbrio
ou do controlo da moto-serra.
• Ao cortar um ramo que esteja sob tensão, tenha
cuidado para que este não seja arremessado contra
si. Quando a tensão nas fibras da madeira é
libertada, o ramo sob tensão pode ser arremessado
contra o operador e/ou descontrolar a moto-serra.
• Tenha muito cuidado ao cortar silvado e árvores
jovens. O material fino poderá ficar preso na
corrente da serra e ser chicoteado para a frente na
sua direcção ou fazer com que perca o equilíbrio.
• Transporte a motosserra pelo punho dianteiro,
desligada e afastada do corpo. Quando transportar
ou armazenar a moto-serra, coloque sempre a
cobertura da lâmina. O manuseamento correcto da
moto-serra irá reduzir a probabilidade de contacto
acidental com a corrente da serra em rotação.
• Siga as instruções relativamente à lubrificação, à
tensão da corrente e à troca de acessórios. Uma
corrente da serra que não esteja devidamente
esticada ou lubrificada poderá partir-se ou aumentar
o risco de retrocesso.
• Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo
nem massa lubrificante. Os punhos com massa
lubrificante ou óleo ficam escorregadios, podendo
causar a perda de controlo.
• Corte apenas madeira. Não utilize a moto-serra para
fins a que esta não se destine. Por exemplo: não
utilize a motosserra para cortar plástico, alvenaria
ou materiais de construção que não sejam de
madeira. A utilização da motosserra para operações
diferentes das previstas pode resultar em situações
perigosas.
• Recomendamos fortemente que pessoas que
estejam a utilizar a motosserra pela primeira vez
pratiquem a operação em troncos num cavalete.
Causas de retrocesso e respetiva prevenção
pelo utilizador
O retrocesso pode ocorrer quando a ponta da lâmina
de guia entra em contacto com um objeto, ou quando a
madeira se retrai e entala a corrente da serra durante
o corte. Em alguns casos, quando a ponta da lâmina
de guia entra em contacto com um objeto, pode ocorrer
uma reação de retrocesso em que a lâmina de guia
é atirada para cima e para trás, contra o utilizador.
Se a corrente da serra ficar entalada ao longo da
parte superior da lâmina de guia, esta poderá ser
empurrada rapidamente contra o utilizador. Qualquer
uma destas reações poderá fazer com que perca o
controlo da motosserra, o que poderá resultar em
ferimentos pessoais graves. Não confie exclusivamente
nos dispositivos de segurança da motosserra. Como
utilizador de motosserra, deverá tomar várias medidas
para manter as suas tarefas de corte isentas de
acidentes ou ferimentos. O retrocesso é o resultado
de má utilização da ferramenta e/ou procedimentos
ou condições de funcionamento incorretos e pode
ser evitado tomando as devidas precauções indicadas
abaixo:
• Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos
em volta dos punhos da motosserra, com ambas as
mãos na serra, e posicione o corpo e os braços de
forma a que consiga resistir às forças de retrocesso.
Se forem tomadas as devidas precauções, o
2145 - 005 - 07.06.2024
43

utilizador poderá controlar as forças de retrocesso.
Não largue a motosserra.
• Não se debruce nem corte acima da altura dos
ombros. Isto ajuda a evitar o contacto acidental da
ponta com objetos e permite um melhor controlo da
motosserra em situações imprevistas.
• Utilize apenas as lâminas de guia e as correntes da
serra de substituição especificadas pelo fabricante.
As lâminas de guia e correntes da serra de
substituição incorretas poderão partir a corrente e/ou
provocar o retrocesso.
• Siga as instruções do fabricante relativamente
à afiação e manutenção da corrente da serra.
A diminuição da altura da abertura de corte,
aumentará o retrocesso.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Se o utilizador não for cuidadoso ou se o produto
for utilizado de forma incorreta, este produto é uma
ferramenta perigosa. Este produto pode provocar
ferimentos graves ou a morte do operador ou
terceiros. É muito importante que você leia e
compreenda o conteúdo destas instruções para o
uso.
• Não altere o produto sem a aprovação do fabricante.
Não utilize um produto que tenha sido alterado
por outros e use sempre acessórios originais. As
alterações não aprovadas pelo fabricante podem
resultar em ferimentos graves ou a morte do
operador ou de terceiros.
• A inalação prolongada de gases do óleo de corrente
e de serrim pode provocar problemas de saúde.
• Este produto produz um campo eletromagnético
durante o funcionamento. Em determinadas
circunstâncias, este campo pode interferir com o
funcionamento de implantes médicos ativos ou
passivos. Para diminuir o risco de ferimentos graves
ou mortais, recomendamos que os portadores de
implantes médicos consultem o seu médico e o
fabricante do implante antes de utilizar este produto.
Instruções de segurança para
funcionamento
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• As informações contidas neste manual do
utilizador não substituem capacidades profissionais
e experiência. Se não se sentir seguro na situação
em que se encontra, pare o produto. Contacte o seu
distribuidor com assistência técnica ou um utilizador
de motosserra profissional. Evite qualquer forma
de uso para a qual não se sinta suficientemente
qualificado!
• Contacte o seu revendedor com assistência técnica
ou a Husqvarna se tiver alguma dúvida sobre
o funcionamento do produto. Podemos fornecer-
lhe informações sobre como utilizar o produto de
forma eficaz e segura. Se possível, participe numa
formação sobre o funcionamento da motosserra. O
seu revendedor com assistência técnica, escola de
silvicultura ou a sua biblioteca poderão informá-lo
sobre o material de formação e as aulas disponíveis.
• É necessário compreender os efeitos do retrocesso
e como evitá-los antes de utilizar este produto.
Consulte
Informação sobre retrocesso na página
53
e
Perguntas comuns sobre o retrocesso na
página 53
para obter instruções.
• Não utilize um produto, bateria ou carregador
de bateria danificado ou que não funcione
corretamente.
• Não toque numa corrente de serra rotativa. Tal pode
causar ferimentos graves ou morte.
• Não utilize o produto se estiver cansado, sob
o efeito de álcool ou drogas, se tiver tomado
medicamentos ou outros produtos que possam
afetar negativamente a sua visão, atenção,
capacidade de discernimento ou o seu controlo
físico.
• Trabalhar em más condições meteorológicas é
cansativo e muitas vezes traz riscos acrescidos.
Devido ao risco acrescido, não se recomenda a
utilização da máquina em condições meteorológicas
adversas, por exemplo, nevoeiro denso, chuva
intensa, ventos fortes, frio intenso ou risco de
trovoada, etc.
• Não ligue um produto sem que a lâmina de guia,
a corrente da serra e todas as coberturas estejam
devidamente montadas. Caso contrário, o pinhão
pode soltar-se e causar ferimentos graves. Consulte
Montagem na página 50
para obter instruções.
44
2145 - 005 - 07.06.2024

• Verifique a área circundante. Certifique-se de que
não existe o risco de terceiros ou animais tocarem
ou influenciarem o seu controlo do produto.
• Não deixe que as crianças utilizem ou se aproximem
do produto. O produto liga-se facilmente e as
crianças podem conseguir ligá-lo se não forem
constantemente supervisionadas. Isto pode implicar
um risco de ferimentos graves.
• Remova a bateria quando o produto estiver fora de
vista ou quando o deixar sem supervisão por um
período mais prolongado.
• Certifique-se de que está estável para ter total
controlo sobre o produto. Não utilize o produto se
estiver em cima de uma escada ou árvore. Não
utilize o produto se não estiver num solo estável.
• Trabalhar numa árvore exige a utilização de
técnicas especiais de corte e trabalho, que têm
de ser observadas para reduzir o risco acrescido
de ferimentos. Nunca trabalhe numa árvore se
não tiver recebido formação profissional específica,
incluindo formação na utilização de equipamento de
segurança e escalada, como, por exemplo, arnês,
cordas, cintos, grampos de escalada, ganchos de
encaixe, mosquetões, etc.
• Nunca tente apanhar secções em queda. Nunca
efetue cortes na árvore quando estiver seguro
apenas com uma corda. Utilize sempre duas cordas
seguras.
• Se não for cuidadoso, o risco de retrocesso
aumenta. Um retrocesso pode ocorrer se a zona
de risco de retrocesso da lâmina de guia tocar
acidentalmente num ramo, árvore ou outros objetos.
• Não utilize o produto apenas com uma mão. É
impossível controlar este produto com segurança só
com uma mão.
• Não utilize o produto acima da altura dos ombros e
não tente cortar com a ponta da lâmina de guia.
• Não utilize um produto numa situação em que não
consegue obter ajuda em caso de acidente.
• Pare o produto e engate o travão da corrente antes
de deslocar o produto. Segure o produto com a
lâmina de guia e a corrente da serra a apontar
para trás. Coloque uma proteção para transporte na
lâmina de guia antes de a transportar ou deslocar.
• Quando colocar o produto no solo, engate o travão
da corrente e mantenha o produto sob vigilância
contínua. Antes de se afastar do produto durante
qualquer período de tempo, pare o produto e
remova a bateria.
• Existe o risco de serradura ficar presa no sistema
de acionamento. Tal pode fazer com que a corrente
da serra fique presa. Desligue sempre o produto e
remova a bateria antes de o limpar.
• Certifique-se de que pode deslocar-se com
segurança. Examine as condições e o terreno
circundante quanto à existência de eventuais
obstáculos como, por exemplo, raízes, pedras,
ramos, valas e outros. Tenha cuidado ao trabalhar
em terreno inclinado.
• O nível de vibração aumenta se cortar com
equipamento de corte incorreto ou que não se
encontra devidamente afiado. Serrar um tipo de
madeira duro como, por exemplo, árvores de folha
caduca, provoca vibrações maiores do que serrar
um tipo macio como coníferas.
2145 - 005 - 07.06.2024
45

• A sobre-exposição a vibrações pode levar a
lesões arteriais ou nervosas em pessoas com má
circulação sanguínea. Consulte um médico em caso
de sintomas relacionados com a sobre-exposição
a vibrações. Estes sintomas podem manifestar-se
como torpor, ausência de sensibilidade, 'cócegas',
'picadelas', dor, falta ou redução de força normal,
alterações de cor da pele ou da sua superfície.
Estes sintomas normalmente ocorrem nos dedos,
nas mãos ou nos pulsos e aumentam com
temperaturas baixas.
• Evite situações que lhe pareçam estar além das
suas capacidades.
• Não é possível incluir cada eventual situação com a
qual se pode deparar ao utilizar este produto. Seja
sempre cuidadoso e use o seu senso comum.
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• A maioria dos acidentes com motosserras ocorre
quando a corrente da serra atinge o utilizador. O
utilizador tem de usar equipamento de proteção
pessoal aprovado durante o funcionamento. O
equipamento de proteção pessoal não fornece
proteção total contra ferimentos, mas diminui a
respetiva gravidade em caso de acidente. Contacte
o seu distribuidor com assistência técnica para obter
recomendações sobre o equipamento a utilizar.
• O vestuário tem de ser justo, mas não deve
limitar os seus movimentos. Verifique regularmente
o estado do equipamento de proteção pessoal.
• Utilize um capacete de proteção aprovado.
• Utilize protetores acústicos aprovados. A exposição
prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos
permanentes.
• Use óculos de proteção aprovados ou viseira para
reduzir o risco de ferimentos causados por objetos
arremessados. O produto pode projetar objetos, tais
como serradura, pequenos pedaços de madeira
etc., com muita força. Isso pode causar ferimentos
graves, especialmente nos olhos.
• Utilize luvas com proteção contra serra.
• Utilize calças com proteção contra serra.
• Utilize botas com proteção contra serra, biqueira de
aço e sola antiderrapante.
• O kit de primeiros socorros deve estar sempre à
mão.
• Risco de faíscas. Tenha sempre à mão ferramentas
de extinção de incêndios e uma pá para evitar
incêndios florestais.
Dispositivos de segurança no produto
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Não utilize um produto com dispositivos de
segurança danificados ou que não funcionem
corretamente.
• Verifique regularmente os dispositivos de
segurança. Consulte
Manutenção e verificação dos
dispositivos de segurança no produto na página 63
.
• Se os dispositivos de segurança estiverem
danificados ou não funcionarem corretamente,
contacte o seu distribuidor com assistência técnica
Husqvarna.
Teclado
O indicador de aviso fica intermitente se o travão
da corrente for ativado ou se existir o risco de
sobrecarga. A proteção contra sobrecarga interrompe
temporariamente o produto e o utilizador não pode
utilizar o produto até a temperatura ser restaurada. Se
46
2145 - 005 - 07.06.2024

o indicador apresentar uma luz contínua, contacte o seu
revendedor com assistência técnica.
Função de paragem automática
O produto possui uma função de paragem automática
que desliga o produto caso não o utilize durante 3
minutos.
Travão de corrente com protector anti-retrocesso
O seu produto possui um travão da corrente que para
a corrente da serra em caso de retrocesso. O travão da
corrente reduz o risco de acidentes, mas só o utilizador
os poderá evitar.
ATENÇÃO: Evite situações em que
exista o risco de retrocesso. Tenha cuidado
ao utilizar o produto e certifique-se de que o
setor de risco de retrocesso da lâmina-guia
não entra em contacto com um objeto.
O travão da corrente engata (A) manualmente com a
mão esquerda ou automaticamente através da função
de inércia. Empurre para a frente a proteção dianteira
para a mão (B) para engatar o travão da corrente
manualmente. Este movimento ativa um mecanismo de
mola que para o pinhão.
B
A
A forma como o travão da corrente é acionado está
relacionada com a força do retrocesso e a posição do
produto. Em caso de ocorrer um retrocesso intenso
enquanto o setor de risco de retrocesso se encontra
afastado do utilizador, o travão da corrente engata
pela função de inércia. Se o retrocesso for pequeno
ou o setor de risco de retrocesso estiver próximo do
utilizador, o travão da corrente engata manualmente
com a mão esquerda.
Utilize o travão da corrente como travão de
estacionamento quando ligar o produto e se deslocar
em distâncias curtas. Isto diminui o risco de o utilizador
ou alguém próximo entrar em contacto com a corrente
da serra.
2145 - 005 - 07.06.2024
47

Puxe a proteção dianteira para a mão para trás para
desengatar o travão da corrente.
Os retrocessos podem ocorrer subitamente e ser muito
intensos. A maior parte dos retrocessos é pequena e
nem sempre engata o travão da corrente. Se ocorrer um
retrocesso ao utilizar o produto, segure firmemente os
punhos e não largue.
A proteção dianteira para a mão também reduz o risco
de contacto com a corrente da serra caso a sua mão se
solte do punho dianteiro.
Na posição de abate, não é possível engatar o travão
da corrente manualmente. Nesta posição, o travão da
corrente pode apenas ser engatado pela função de
inércia.
Bloqueio do interrutor de alimentação
O bloqueio do interrutor de alimentação impede o
funcionamento acidental do interrutor de alimentação.
Se empurrar o bloqueio do interrutor de alimentação
para a frente (A) e, em seguida, premir o bloqueio do
interrutor de alimentação contra o punho (B), o interrutor
de alimentação (C) é libertado. Quando solta o punho,
o interrutor de alimentação e o bloqueio do interrutor de
alimentação retornam à respetiva posição original.
B
C
A
Retentor de corrente
O retentor de corrente prende a corrente da serra caso
esta se parta ou se solte. Se a tensão da corrente for a
correta, o risco diminui. Também pode diminuir o risco
se efetuar a manutenção correta da lâmina-guia e da
corrente da serra. Consulte
Montagem na página 50
e
Manutenção na página 62
para obter instruções.
Protector da mão direita
A proteção do lado direito funciona como uma proteção
para a sua mão caso a corrente da serra se parta ou
se solte. Também impede a interferência de ramos e
galhos quando utilizar o produto.
48
2145 - 005 - 07.06.2024

Segurança da bateria
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Utilize apenas as baterias BLi que recomendamos
para o seu produto. Consulte
Baterias aprovadas
para o produto na página 74
. As baterias contêm
software encriptado.
• Utilize as baterias BLi recarregáveis como fonte de
alimentação apenas para os produtos da Husqvarna
relacionados. Consulte
Baterias aprovadas para o
produto na página 74
. Para evitar ferimentos, não
utilize a bateria como fonte de alimentação para
outros produtos.
• Risco de choque elétrico. Não ligue os terminais
da bateria a chaves, parafusos ou outros metais.
Caso contrário, pode provocar um curto-circuito da
bateria.
• Não utilize baterias não recarregáveis.
• Não coloque objetos nas aberturas de ventilação da
bateria.
• Mantenha a bateria afastada do sol, calor ou
de chamas abertas. A bateria pode causar
queimaduras e/ou queimaduras químicas.
• Mantenha a bateria afastada de chuva e condições
de humidade.
• Mantenha a bateria afastada de micro-ondas e alta
pressão.
• Não tente desmontar ou partir a bateria.
• Não deixe que o ácido da bateria entre em contacto
com a pele. O ácido da bateria provoca ferimentos
na pele, corrosão e queimaduras. Se o ácido da
bateria entrar em contacto com os olhos, não os
esfregue; lave os olhos com água durante, pelo
menos, 15 minutos. Se o ácido da bateria entrar
em contacto com a pele, tem de limpar a pele com
uma grande quantidade de água e sabão. Procure
assistência médica.
• Utilize a bateria a temperaturas entre -10°C (14°F)
e 40°C (104°F).
• Não limpe a bateria nem o carregador de bateria
com água. Consulte
Verificar a bateria e o
compartimento da bateria na página 64
.
• Não utilize uma bateria que esteja danificada ou que
não funcione corretamente.
• Mantenha as baterias armazenadas afastadas de
objetos metálicos como, por exemplo, pregos,
parafusos ou joias.
• Mantenha as baterias afastadas de crianças.
Segurança do carregador de bateria
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Risco de choque elétrico ou curto-circuito se as
instruções de segurança não forem cumpridas.
• Utilize uma tomada elétrica com ligação à terra
aprovada que não esteja danificada.
• Não utilize outros carregadores de baterias que
não o fornecido para o seu produto. Utilize apenas
carregadores QC Husqvarna para carregar baterias
de substituição BLi Husqvarna.
• Não tente desmontar o carregador de bateria.
• Não utilize um carregador de bateria danificado ou
que não funcione corretamente.
• Não utilize o cabo de alimentação para levantar o
carregador de bateria. Para desligar o carregador de
bateria de uma tomada elétrica, puxe a ficha. Não
puxe o cabo de alimentação.
• Mantenha todos os cabos e cabos de extensão
afastados de água, óleo e arestas afiadas.
Certifique-se de que o cabo não fica entalado em
portas, cercas ou objetos semelhantes.
• Não utilize o carregador de bateria próximo de
materiais inflamáveis ou materiais que possam
provocar corrosão. Certifique-se de que o
carregador de bateria não está coberto. Em caso de
fumo ou fogo, desligue o carregador de bateria da
tomada.
• Carregue a bateria apenas em espaços interiores,
com um bom fluxo de ar e sem exposição à luz
solar. Não carregue a bateria no exterior. Não
carregue a bateria em condições de humidade.
• Utilize apenas o carregador de bateria onde a
temperatura se encontrar entre 5°C (41°F) e 40°C
(104°F). Utilize o carregador em ambientes bem
ventilados, secos e isentos de poeiras.
• Não coloque objetos nas aberturas de arrefecimento
do carregador de bateria.
• Não ligue os terminais do carregador de bateria a
objetos metálicos, uma vez que pode provocar um
curto-circuito no carregador de bateria.
• Utilize tomadas elétricas aprovadas e que não se
encontrem danificadas.
Instruções de segurança para
manutenção
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de efetuar tarefas de
manutenção no produto.
• Retire a bateria antes de efetuar tarefas de
manutenção, outras verificações, ou de montar o
produto.
• O operador só pode efetuar as tarefas de
manutenção e assistência descritas neste manual
do utilizador. Contacte o seu revendedor com
assistência técnica para tarefas de manutenção e
assistência de maior extensão.
• Não limpe a bateria ou o carregador com água. Os
detergentes fortes podem danificar o plástico.
2145 - 005 - 07.06.2024
49

• Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo
de vida do produto e aumentar o risco de acidentes.
• É necessária formação especializada para todos os
trabalhos de assistência e reparação, especialmente
para os dispositivos de segurança do produto. Se,
após efetuar tarefas de manutenção, nem todas
as verificações deste manual forem aprovadas,
contacte o seu revendedor com assistência técnica.
Garantimos que existem reparações e assistência
profissionais disponíveis para o seu produto.
• Utilize sempre peças sobresselentes originais.
Instruções de segurança para equipamento
de corte
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Utilize apenas as combinações lâmina de guia/
corrente da serra e o equipamento de enchimento
recomendados. Consulte
Especificações técnicas na
página 72
para obter instruções.
• Use luvas de proteção quando utilizar ou realizar
a manutenção da corrente da serra. Uma corrente
da serra que não se mova também pode causar
ferimentos.
• Mantenha os dentes de corte bem afiados. Siga
as instruções e utilize o calibrador de lima
recomendado. Uma corrente da serra danificada ou
mal afiada aumenta o risco de acidentes.
• Mantenha a definição de abertura de corte correta.
Siga as instruções e use a definição de abertura
de corte recomendada. Uma definição de abertura
de corte demasiado grande aumenta o risco de
retrocesso.
• Certifique-se de que a corrente da serra está
corretamente esticada. Se a corrente da serra
não estiver bem apertada contra a lâmina-guia, a
corrente da serra pode sair do trilho. Uma tensão
da corrente da serra incorreta aumenta o desgaste
da lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da
corrente. Consulte
Ajustar a tensão da corrente da
serra na página 68
.
• Efetue a manutenção do equipamento de
corte regularmente e mantenha-o corretamente
lubrificado. Se a corrente da serra não estiver
corretamente lubrificada, o risco de desgaste da
lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da
corrente aumenta.
Montagem
Para montar a lâmina-guia e a corrente
da serra (535i XP)
ATENÇÃO: Retire sempre a bateria
antes de montar ou efetuar a manutenção
do produto.
1. Desengate o travão da corrente.
50 2145 - 005 - 07.06.2024

2. Desaperte a porca da lâmina e retire a cobertura do
pinhão e o anel de transporte (A).
A
3. Coloque a lâmina-guia sobre o respetivo parafuso.
Oriente a lâmina-guia até à sua posição mais
traseira. Levante a corrente acima do pinhão e
engate-a na ranhura da lâmina-guia. Comece pela
extremidade superior da lâmina-guia.
4. Certifique-se de que as extremidades das ligações
de corte estão viradas para a frente na extremidade
superior da lâmina-guia.
5. Certifique-se de que as extremidades das ligações
de corte estão viradas para a frente na extremidade
superior da lâmina-guia.
6. Monte a cobertura do pinhão e oriente o pino de
ajuste da corrente até ao orifício da lâmina-guia.
7. Certifique-se de que os elos de ligação da corrente
encaixam corretamente no pinhão.
8. Certifique-se de que a corrente da serra está bem
engatada na ranhura da lâmina-guia.
9. Aperte a porca da barra manualmente.
10. Aperte a corrente da serra. Consulte
Ajustar a
tensão da corrente da serra na página 68
para
obter instruções.
Funcionamento
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que lê
e compreende o capítulo sobre segurança
antes de usar o produto.
Para verificar o funcionamento antes
de usar o produto
1. Verifique o travão da corrente (A) para confirmar que
funciona corretamente e que não está danificado.
2. Verifique a proteção traseira para a mão direita (B)
para confirmar que não está danificada.
3. Verifique o interrutor de alimentação e o respetivo
bloqueio (C) para se certificar de que funcionam
corretamente e não estão danificados.
4. Verifique o teclado para confirmar (D) se funciona
corretamente.
5. Certifique-se de que não existe óleo nos punhos (E).
6. Efetue uma verificação para confirmar que todas as
peças estão corretamente montadas e não estão
danificadas ou em falta.
7. Verifique o retentor da corrente (F) para confirmar
que está corretamente montado.
8. Verifique a tensão da corrente (G).
9. Carregue a bateria (H) e certifique-se de que está
devidamente montada no produto.
2145 - 005 - 07.06.2024 51

10. Certifique-se de que a corrente da serra para
quando solta o interruptor de alimentação.
A
B H F G
C
D
E
Utilizar o óleo de corrente correto
ATENÇÃO: Não utilize óleo usado,
pois este pode causar danos ao operador e
ao ambiente. O óleo usado também danifica
a bomba de óleo, a lâmina-guia e a corrente
da serra.
ATENÇÃO: A corrente da serra pode
partir se a lubrificação do equipamento de
corte não for suficiente. Risco de ferimentos
graves ou morte do operador.
ATENÇÃO: Utilize o óleo de corrente
correto para que esta função funcione
corretamente. Consulte a assistência
técnica do seu revendedor para selecionar
o óleo de corrente.
• Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter
o tempo de vida útil máximo da corrente e para
evitar efeitos negativos no meio ambiente. Se o óleo
de corrente da Husqvarna não estiver disponível,
recomenda-se a utilização de um óleo de corrente
normal.
• Utilize um óleo de corrente com boa aderência à
corrente da serra.
• Utilize um óleo de corrente com uma gama de
viscosidade em conformidade com a temperatura do
ar.
CUIDADO:
A temperaturas
inferiores a 0°C/32°F, alguns
óleos de corrente ficam demasiado
espessos, o que pode causar danos nos
componentes da bomba de óleo.
• Use o equipamento de corte recomendado. Consulte
Acessórios na página 73
.
• Retire a tampa do depósito de óleo de corrente.
• Abasteça o depósito de óleo de corrente com óleo
de corrente.
• Prenda a tampa com cuidado.
Nota:
Para ver onde se encontra o depósito de óleo
de corrente no seu produto, consulte
Vista geral do
produto na página 39
.
Ligar o carregador da bateria
1. Ligue o carregador da bateria a uma rede elétrica
com tensão e frequência que estejam especificadas
na etiqueta de tipo.
2. Coloque a ficha numa tomada elétrica de ligação à
terra. O LED do carregador da bateria pisca a verde
uma vez.
Nota: A bateria não carrega se a temperatura da
bateria for superior a 50°C/122°F. Se a temperatura
for superior a 50°C/122°F, o carregador da bateria
arrefece a bateria antes do respetivo carregamento.
Ligar a bateria ao carregador da
bateria
Nota:
Carregue a bateria se se tratar da primeira vez
que a utiliza. Uma bateria nova tem apenas 30% de
carga.
1. Certifique-se de que a bateria está seca.
2. Coloque a bateria no carregador da bateria.
52
2145 - 005 - 07.06.2024

3. Certifique-se de que a luz verde de carga do
carregador da bateria se acende. Isso significa
que a bateria se encontra corretamente ligada ao
carregador da bateria.
4. A bateria está totalmente carregada quando todos
os LED se acenderem.
A B C D
5. Para desligar o carregador da bateria da tomada
elétrica, puxe a ficha. Não puxe o cabo.
6. Retire a bateria do carregador da bateria.
Nota: Consulte os manuais da bateria e do
carregador da bateria para obter mais informações.
Informação sobre retrocesso
ATENÇÃO:
Um retrocesso pode
provocar ferimentos graves ou a morte
do utilizador ou terceiros. Para diminuir o
risco, tem de compreender as causas do
retrocesso e como é possível evitá-las.
O retrocesso ocorre quando o setor de risco de
retrocesso da lâmina de guia entra em contacto com
um objeto. Um retrocesso pode ocorrer subitamente e
com muita força, arremessando o produto na direção do
utilizador.
O retrocesso ocorre sempre na direção do plano de
corte da lâmina de guia. Normalmente, o produto é
arremessado contra o utilizador, mas também pode
deslocar-se numa direção diferente. É a forma como
utiliza o produto quando ocorre um retrocesso que
condiciona a direção do movimento.
O retrocesso apenas ocorre se o setor de risco de
retrocesso da lâmina de guia entrar em contacto com
um objeto. Não permita que o setor de risco de
retrocesso entre em contacto com um objeto.
Um raio da ponta da lâmina inferior diminui a força do
retrocesso.
Utilize uma corrente da serra de baixo retrocesso para
diminuir os efeitos do retrocesso. Não permita que o
setor de risco de retrocesso entre em contacto com um
objeto.
ATENÇÃO:
Nenhuma corrente da
serra evita totalmente o retrocesso.
Respeite sempre as instruções.
Perguntas comuns sobre o retrocesso
• A mão engatará sempre o travão da corrente na
ocorrência de um retrocesso?
Não. É necessário utilizar alguma força para
empurrar a proteção dianteira para a mão para a
frente. Se não utilizar a força necessária, o travão da
corrente não é engatado. O operador deve também
segurar os punhos do produto de forma estável
com as duas mãos durante o trabalho. Se ocorrer
um retrocesso, é possível que o travão da corrente
não pare a corrente da serra antes de entrar em
contacto com o utilizador. Existem também algumas
posições em que a sua mão não pode tocar na
proteção dianteira para a mão para engatar o travão
da corrente.
• A função de inércia engatará sempre o travão da
corrente na ocorrência de um retrocesso?
2145 - 005 - 07.06.2024
53

Não. Em primeiro lugar, o travão da corrente
deve funcionar corretamente. Consulte
Manutenção
e verificação dos dispositivos de segurança no
produto na página 63
para obter instruções sobre
como efetuar a verificação do travão da corrente.
Recomendamos que execute sempre esta operação
antes de utilizar o produto. Em segundo lugar, a
força do retrocesso tem de ser intensa para engatar
o travão da corrente. Se o travão da corrente for
demasiado sensível, pode ser ativado durante uma
utilização mais agressiva.
• O travão da corrente proteger-me-á sempre de
ferimentos na ocorrência de um retrocesso?
Não. O travão da corrente deve funcionar
corretamente para proteger. O travão da corrente
também deve ser engatado durante um retrocesso
para parar a corrente da serra. Se o utilizador estiver
próximo da lâmina-guia, é possível que o travão da
corrente não tenha tempo suficiente para parar a
corrente da serra antes de lhe acertar.
ATENÇÃO: Só o operador e a
utilização da técnica de trabalho correta
podem evitar retrocessos.
Arranque
1. Faça uma verificação do interruptor de alimentação
e do bloqueio do interruptor de alimentação.
Consulte o capítulo
Verificar o bloqueio do
interruptor de alimentação na página 64
.
2. Empurre para a frente a proteção dianteira para a
mão para engatar o travão da corrente.
3. Coloque a bateria no respetivo suporte.
4. Prima na parte inferior da bateria até ouvir um som
de clique.
CUIDADO:
Se a bateria não se
mover facilmente para o respetivo
suporte, não está devidamente instalada
no suporte da bateria.
5. Prima e mantenha premido o botão de arranque/
paragem até acender o LED verde.
Utilizar a função SavE
A função SavE diminui a velocidade da corrente e a
potência do produto.
1. Prima o botão SavE. O LED verde acende-se.
2. Prima o botão SavE novamente para desativar a
função. O LED verde apaga-se.
Para desligar o produto
1. Prima e mantenha premido o botão de arranque/
paragem no teclado até apagar o LED verde.
54
2145 - 005 - 07.06.2024

2. Retire a bateria e prima os respetivos botões de
libertação para remover a bateria do respetivo
suporte.
ATENÇÃO: Retire a bateria quando
não estiver em utilização ou quando não
tiver total visibilidade do produto. Tal evita
o arranque acidental.
Corrente a puxar e corrente a empurrar
É possível cortar madeira com o produto em 2 posições
diferentes.
• Serrar com a corrente a puxar significa serrar com
a parte inferior da lâmina de guia. A corrente
da serra puxa através da árvore durante o corte.
Nesta posição, o utilizador tem um maior controlo
do produto e da posição do setor de risco de
retrocesso.
• Serrar com a corrente a empurrar significa serrar
com a parte superior da lâmina de guia. A corrente
da serra empurra o produto na direção do utilizador.
ATENÇÃO:
Se a corrente da serra
ficar presa no tronco, o produto pode ser
empurrado contra o utilizador. Segure
o produto com firmeza e certifique-se
de que o setor de risco de retrocesso
da lâmina de guia não entra em
contacto com a árvore nem provoca um
retrocesso.
Usar a técnica de corte
ATENÇÃO:
Utilize a potência total
durante trabalhos de corte e diminua a
velocidade para ralenti após cada corte.
CUIDADO: Não deixe o motor a
funcionar durante muito tempo sem carga.
Caso contrário, pode provocar danos no
motor.
1. Coloque o tronco num cavalete ou sobre travessas.
2145 - 005 - 07.06.2024
55

ATENÇÃO: Não corte troncos
empilhados. Isto aumenta o risco de
retrocesso e pode provocar ferimentos
graves ou a morte.
2. Retire os pedaços cortados da área de trabalho.
ATENÇÃO: Os pedaços cortados
na área de trabalho aumentam o risco
de retrocesso e a possibilidade de
o utilizador não conseguir manter o
equilíbrio.
Utilizar o apoio para casca
1. Empurre o apoio para casca contra o tronco da
árvore.
2. Aplique a aceleração total e rode o produto.
Mantenha o apoio para casca contra o tronco.
Este procedimento facilita a aplicação da força
necessária para cortar o tronco.
Cortar um tronco no solo
1. Corte o tronco com a corrente a puxar. Mantenha
a potência máxima, mas esteja preparado para
acidentes repentinos.
ATENÇÃO:
Certifique-se de que
a corrente da serra não toca no solo
quando concluir o corte.
2. Corte aproximadamente ⅔ do tronco e, em seguida,
pare. Rode o tronco e corte a partir do lado oposto.
Cortar um tronco com apoio numa
extremidade
ATENÇÃO: Certifique-se de que o
tronco não parte durante o corte. Siga as
instruções apresentadas abaixo.
1. Corte com a corrente a empurrar aproximadamente
⅓ do tronco.
2. Corte o tronco com a corrente a puxar até as duas
partes cortadas entrarem em contacto.
Cortar um tronco com apoio em ambas as
extremidades
ATENÇÃO: Certifique-se de que a
corrente da serra não fica presa no
tronco durante o corte. Siga as instruções
apresentadas abaixo.
1. Corte com a corrente a puxar aproximadamente ⅓
do tronco.
2. Corte a parte restante do tronco com a corrente a
empurrar para concluir o corte.
ATENÇÃO:
Pare o motor se a
corrente da serra ficar presa no tronco.
Utilize uma alavanca para abrir o corte
e remover o produto. Não tente puxar o
56 2145 - 005 - 07.06.2024

produto com a mão. Isto pode resultar em
ferimentos quando o produto se desprender
repentinamente.
Utilizar a técnica de poda
Nota: Para ramos grossos, utilize a técnica de corte.
Consulte
Usar a técnica de corte na página 55
.
ATENÇÃO: Existe um risco elevado
de acidente se utilizar a técnica de poda.
Consulte
Informação sobre retrocesso na
página 53
para obter instruções sobre como
impedir o retrocesso.
ATENÇÃO: Corte os ramos um
a um. Tenha cuidado ao remover os
ramos pequenos e não corte arbustos
ou ramos muito pequenos ao mesmo
tempo. Os ramos pequenos podem ficar
presos na corrente da serra e impedir um
funcionamento seguro do produto.
Nota: Se for necessário, corte os ramos por partes.
Corte os ramos mais pequenos (A) e (B) antes de cortar
o ramo junto ao tronco (C).
A
B
C
1. Remova os ramos do lado direito do tronco.
a) Mantenha a lâmina de guia no lado direito do
tronco e mantenha o corpo do produto contra o
tronco.
b) Selecione a técnica de corte aplicável para a
tensão no ramo.
ATENÇÃO: Se não tiver a
certeza sobre como cortar o ramo,
fale com um utilizador de motosserra
profissional antes de continuar.
2. Remova os ramos da parte superior do tronco.
a) Mantenha o produto no tronco e deixe que a
lâmina de guia se desloque ao longo do tronco.
b) Corte com a corrente a empurrar.
3. Remova os ramos do lado esquerdo do tronco.
2145 - 005 - 07.06.2024
57

a) Selecione a técnica de corte aplicável para a
tensão no ramo.
ATENÇÃO: Se não tiver a
certeza sobre como cortar o ramo,
fale com um utilizador de motosserra
profissional antes de continuar.
Consulte
Cortar árvores e ramos sob tensão na página
61
para obter instruções sobre como cortar ramos sob
tensão.
Utilizar a técnica de abate de árvores
ATENÇÃO: O operador tem de ter
experiência para abater uma árvore. Se
possível, frequente um curso de formação
sobre o funcionamento de motosserras. Fale
com um operador com experiência para
obter mais conhecimentos.
Manter uma distância segura
1. Certifique-se de que qualquer pessoa que se
encontre nas proximidades mantém uma distância
segura de, no mínimo, o comprimento de 2 árvores
e meia.
2. Confirme que não se encontra ninguém nesta área
de risco antes ou durante o abate.
Calcular a direção de abate
1. Avalie a direção em que a árvore deve cair. O
objetivo no abate é colocar a árvore de um modo
tal que a desrama e a traçagem do tronco possam
realizar-se de forma simples. Também é importante
que o operador esteja numa posição estável e que
consiga circular em segurança.
ATENÇÃO: Caso não seja possível
ou seja perigoso abater a árvore na sua
direção de queda natural, abata a árvore
numa direção diferente.
2. Examine a direção da queda natural da árvore.
Por exemplo, a inclinação e curvatura da árvore, a
direção do vento, a localização dos ramos e o peso
da neve.
3. Avalie se existem obstáculos como, por exemplo,
outras árvores, cabos de alta tensão, estradas e/ou
edifícios.
4. Verifique se existem sinais de danos ou podridão no
tronco.
ATENÇÃO:
A existência de
podridão no tronco pode implicar um
risco de queda da árvore antes de
concluir o corte.
5. Certifique-se de que a árvore não tem galhos
partidos ou "mortos" que se podem romper e feri-lo
durante o trabalho de abate.
58
2145 - 005 - 07.06.2024

6. Não deixe que a árvore caia sobre uma árvore
que não tenha sido cortada. É perigoso remover
uma árvore presa, existindo um risco elevado de
acidentes. Consulte
Libertar uma árvore presa na
página 61
.
ATENÇÃO: Em situações de abate
críticas, os protetores acústicos devem
ser levantados assim que terminar de
serrar. É importante ouvir os sons e
sinais de perigo.
Libertar o tronco e preparar o percurso de
retirada
Corte todos os ramos a partir da altura dos ombros e
para baixo.
1. Corte com a corrente a puxar de cima para baixo.
Certifique-se de que a árvore fica entre si e o
produto.
2. Remova a vegetação rasteira da área de trabalho à
volta da árvore. Remova todo o material cortado da
área de trabalho.
3. Faça uma verificação da área quanto a eventuais
obstáculos, tais como pedras, ramos e orifícios. Tem
de ter um percurso de retirada desimpedido quando
a árvore começar a cair. O seu percurso de retirada
deve ter aproximadamente 135 graus de distância
em relação à direção de abate.
1. A zona de perigo
2. O percurso de retirada
3. A direção de abate
1
2
2
1
3
Para abater uma árvore
A Husqvarna recomenda que efetue cortes direcionais
e que utilize, em seguida, o método de recanto de
segurança quando abater uma árvore. O método de
recanto de segurança ajuda a efetuar uma linha de
rutura correta e controlar a direção de abate.
ATENÇÃO: Não abata árvores com
um diâmetro duas vezes maior do que o
comprimento da lâmina guia. Para tal, tem
de ter uma formação especializada.
A linha de rutura
O procedimento mais importante durante o abate de
árvores é efetuar a linha de rutura correta. Com uma
linha de rutura correta, pode controlar a direção de
abate e certificar-se de que o procedimento de abate
é seguro.
A espessura da linha de rutura deve ser igual e no
mínimo 10% do diâmetro da árvore.
ATENÇÃO:
Se a linha de rutura for
incorreta ou demasiado fina, o operador não
tem qualquer controlo sobre a direção de
abate.
Efetuar os cortes direcionais
1. Efetue os cortes direcionais. A profundidade dos
cortes direcionais deve ser de 1/4 do diâmetro
da árvore. Faça um ângulo de 45° entre o corte
superior e o corte inferior.
2145 - 005 - 07.06.2024
59

a) Faça o corte superior em primeiro lugar. Alinhe a
marca de direção de abate (A) do produto com
a direção de abate da árvore (B). Mantenha-se
atrás do produto e mantenha a árvore do seu
lado direito. Corte com a corrente a puxar.
b) Faça o corte inferior. Certifique-se de que a
extremidade do corte inferior está no mesmo
ponto da extremidade do corte superior.
A
B
2. Certifique-se de que a linha de corte direcional é
rigorosamente horizontal e em ângulos retos (90°)
relativamente à direção de abate. A linha de corte
direcional atravessa o ponto onde os dois cortes
direcionais se encontram.
45º-70º
Utilizar o método de recanto de segurança
O corte de abate tem de ser efetuado ligeiramente
acima do corte direcional.
ATENÇÃO:
Tenha cuidado ao serrar
com a ponta da lâmina. Comece a cortar
com a secção inferior da ponta da lâmina
enquanto efetua um corte de orifício no
tronco.
1. Se o comprimento de corte efetivo for maior do que
o diâmetro da árvore, realize estes passos (a-d).
a) Efetue um corte de orifício diretamente no tronco
para completar a largura da linha de rutura.
b) Corte com a corrente a puxar até que sobre ⅓
do tronco.
c) Puxe a lâmina guia 5-10cm/2-4 pol. para trás.
d) Corte a parte restante do tronco para completar
o recanto de segurança de 5-10cm/2-4 pol. de
largura.
2. Se o comprimento de corte efetivo for menor do que
o diâmetro da árvore, realize estes passos (a-d).
a) Efetue um corte de orifício diretamente no
tronco. O corte de orifício tem de se estender
3/5 do diâmetro da árvore.
b) Corte com a corrente a puxar através da parte
restante do tronco.
c) Corte diretamente no tronco no lado oposto da
árvore para completar a linha de rutura.
60
2145 - 005 - 07.06.2024

d) Corte com a corrente a empurrar até que
sobre ⅓ do tronco para completar o recanto de
segurança.
3. Coloque uma cunha no corte diretamente por trás.
4. Corte o recanto para fazer a árvore cair.
Nota: Se a árvore não cair, bata na cunha até que
caia.
5. Quando a árvore começar a cair, utilize o percurso
de retirada para se afastar da árvore. Afaste-se da
árvore pelo menos 5m/15pés.
Libertar uma árvore presa
ATENÇÃO:
É muito perigoso remover
uma árvore presa, existindo um risco
elevado de acidentes. Mantenha-se fora do
zona de risco e não tente abater uma árvore
presa.
O procedimento mais seguro é utilizar um dos seguintes
guinchos:
• Montado num trator
• Portátil
Cortar árvores e ramos sob tensão
1. Determine qual o lado da árvore ou ramo que se
encontra sob tensão.
2. Determine a localização do ponto de tensão
máxima.
3. Avalie qual o procedimento mais seguro para libertar
a tensão.
Nota: Em algumas situações, o único
procedimento seguro é utilizar um guincho e não o
produto.
4. Mantenha-se numa posição em que a árvore
ou ramo não possa feri-lo quando a tensão for
libertada.
5. Faça um ou vários cortes de profundidade suficiente
necessária para diminuir a tensão. Corte no ponto
de tensão máxima ou próximo do mesmo. Faça com
que a árvore ou o ramo parta no ponto de tensão
máxima.
2145 - 005 - 07.06.2024
61

ATENÇÃO: Não serre de fora a
fora uma árvore ou um ramo que se
encontre sob tensão.
ATENÇÃO: Tenha muito cuidado
ao cortar uma árvore que se encontra
sob tensão. Existe o risco de a árvore se
deslocar rapidamente antes ou depois
de a cortar. Podem ocorrer ferimentos
graves se estiver numa posição
incorreta ou se cortar indevidamente.
6. Se tiver de cortar ao longo da árvore/ramo, faça 2
a 3 cortes, com uma distância de 1pol. e com uma
profundidade de 2pol.
7. Continue a cortar a árvore até a árvore/ramo dobrar
e a tensão ser libertada.
8. Corte a árvore/ramo a partir do lado oposto da
dobra, após a tensão ser libertada.
Manutenção
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e
compreendeu o capítulo sobre segurança
antes de realizar tarefas de manutenção no
produto.
Esquema de manutenção
ATENÇÃO: Remova a bateria antes de
efetuar a manutenção.
A seguinte lista de tarefas de manutenção tem de ser
realizada no produto. Consulte
Manutenção na página
62
para obter mais informações.
Manutenção Antes de
utilizar
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Limpe os componentes externos do produto. X
Certifique-se de que o interrutor de alimentação e o bloqueio do interrutor de
alimentação funcionam corretamente e com segurança.
X
Limpe o travão da corrente e certifique-se de que funciona em segurança.
Certifique-se de que o retentor de corrente não está danificado. Substitua, se
necessário.
X
Rode a lâmina de guia para um desgaste mais uniforme. Certifique-se de que o
orifício de lubrificação da lâmina de guia não está obstruído. Limpe a ranhura da
lâmina.
X
Certifique-se de que o cortador e a respetiva proteção não apresentam fissuras
e que não estão danificados. Substitua o cortador ou a respetiva proteção se
apresentarem fissuras ou se tiverem sido expostos a impacto.
X
Certifique-se de que a lâmina de guia e a corrente da serra possuem óleo
suficiente.
X
62 2145 - 005 - 07.06.2024

Manutenção Antes de
utilizar
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Inspecione a corrente da serra. Verifique se existem fissuras e certifique-se de
que a corrente da serra não está rígida ou muito gasta. Proceda à substituição,
se necessário.
X
Afie a corrente da serra. Efetue uma verificação da respetiva tensão e estado.
Efetue uma verificação do desgaste no pinhão e, se necessário, substitua.
X
Limpe a entrada de ar do produto. X
Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão apertados. X
Certifique-se de que a interface do utilizador funciona corretamente e de que
não se encontra danificada.
X
Utilize uma lima para remover quaisquer rebarbas das extremidades da lâmina
de guia.
X
Verifique as ligações entre a bateria e o produto. Verifique a ligação entre a
bateria e o carregador de bateria.
X
Esvazie e limpe o depósito de óleo. X
Sopre ar comprimido cuidadosamente através do produto e das ranhuras de
refrigeração da bateria.
X
Manutenção e verificação dos
dispositivos de segurança no produto
Verificar a proteção dianteira para a mão
Verifique regularmente a proteção dianteira para a mão
e a libertação do travão pela função de inércia.
1. Certifique-se de que a proteção dianteira para a mão
não apresenta danos, como fissuras.
2. Certifique-se de que a proteção dianteira para a mão
se move livremente e que está instalada de forma
segura ao produto.
3. Coloque o produto, com o motor desligado, sobre
um cepo ou outra superfície estável.
4. Segure o punho traseiro e solte o punho dianteiro.
Deixe que o produto caia contra o cepo.
5. Certifique-se de que o travão da corrente é
engatado quando a lâmina de guia atingir o cepo.
Verificar o acionamento do travão
1. Coloque o produto numa superfície estável e ligue-o.
Consulte
Arranque na página 54
.
ATENÇÃO: Certifique-se de que a
corrente da serra não entra em contacto
com o solo nem com outros objetos.
2145 - 005 - 07.06.2024 63

2. Envolva os polegares e dedos em torno dos punhos
e segure o produto com firmeza.
3. Acelere ao máximo e incline o seu pulso esquerdo
contra a proteção dianteira para a mão para engatar
o travão da corrente. A corrente da serra tem de
parar imediatamente.
ATENÇÃO: Não solte o punho
dianteiro!
Verificar o bloqueio do interruptor de
alimentação
1. Certifique-se de que o interruptor de alimentação e
o respetivo bloqueio se movem livremente, e que a
mola de retorno funciona corretamente.
2. Pressione o bloqueio do interruptor de alimentação
e certifique-se de que este regressa à sua posição
inicial quando libertado.
3. Certifique-se de que o interruptor de alimentação
está bloqueado na posição de ralenti quando o
bloqueio do interruptor de alimentação é libertado.
4. Arranque o produto e aplique a potência máxima.
5. Solte o interruptor de alimentação e certifique-se de
que a corrente da serra para e permanece parada.
Se a corrente da serra rodar com o interruptor de
alimentação na posição de ralenti, contacte o seu
revendedor com assistência técnica.
Verificar o bloqueio da corrente
1. Certifique-se de que não existem danos no bloqueio
da corrente.
2. Certifique-se de que o bloqueio da corrente se
encontra estável e fixado ao corpo do produto.
Verificar o teclado
1. Ligue o produto. Consulte
Arranque na página 54
2. Prima novamente o botão de arranque/paragem.
3. Certifique-se de que o produto para quando prime
sem soltar o botão. O LED verde apaga-se.
Verificar a bateria e o compartimento
da bateria
1. Limpe a bateria e o compartimento da bateria com
um pincel suave.
64
2145 - 005 - 07.06.2024

2. Certifique-se de que as aberturas de arrefecimento e
os conectores da bateria estão limpos.
3. Certifique-se de que a bateria não está danificada
e que não apresenta outros defeitos como, por
exemplo, fissuras.
Verificar o carregador de bateria
1. Certifique-se de que o carregador de bateria e o
cabo da fonte de alimentação não estão danificados.
Verifique se existem fissuras e outros danos.
Limpar o sistema de arrefecimento
O produto tem um sistema de arrefecimento que
mantém a temperatura do produto tão baixa quanto
possível.
O sistema de arrefecimento inclui uma entrada de ar no
lado esquerdo do produto e uma ventoinha no motor.
1. Limpe o sistema de arrefecimento com uma
escova, semanalmente ou com maior frequência se
necessário.
2. Certifique-se de que o sistema de arrefecimento não
está sujo ou obstruído.
CUIDADO: Um sistema de
arrefecimento sujo ou obstruído pode
provocar o sobreaquecimento do
produto. Esta situação provoca danos no
pistão e no cilindro.
Para afiar a corrente da serra
Informações sobre a lâmina-guia e a corrente
da serra
ATENÇÃO: Use luvas de proteção
quando utilizar ou realizar a manutenção da
corrente da serra. Uma corrente da serra
que não se mova também pode causar
ferimentos.
Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta
ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e
corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto
é necessário para manter as funções de segurança do
produto. Consulte
Acessórios na página 73
para obter
uma lista das combinações de lâmina e corrente de
substituição recomendadas.
• Comprimento de lâmina-guia, pol/cm. As
informações sobre o comprimento de lâmina-guia
encontram-se normalmente na extremidade traseira
da lâmina-guia.
• Número de dentes no roleto (T).
2145 - 005 - 07.06.2024
65

• Passo da corrente, pol. A distância entre os elos
de acionamento da corrente da serra deve estar
alinhada com a distância dos dentes no roleto e no
pinhão.
PITCH =
D
D
2
• Total de elos de condução (unid). O número de
ligações de condução é decidido pelo tipo de
lâmina-guia.
• Largura da ranhura da lâmina, pol./mm. A largura da
ranhura na lâmina-guia deve ser igual à largura da
ligação de condução da corrente.
• Orifício de lubrificação da corrente e orifício da
cavilha do esticador da corrente. A lâmina-guia deve
ficar alinhada com o produto.
• Largura dos elos de acionamento, mm/pol.
Informações gerais sobre como afiar as
lâminas
Não use uma corrente da serra romba. Se a corrente
da serra estiver romba, tem de aplicar mais pressão
para empurrar a lâmina-guia através da madeira. Se a
corrente da serra estiver demasiado romba, não existirá
serradura mas sim serrim.
Uma corrente de serra afiada avança facilmente através
da madeira e a serradura torna-se longa e espessa.
O componente cortante da corrente da serra, o cortador,
é composto pelo dente de corte (A) e a abertura
de corte (B). A diferença de altura entre os dois
proporciona a profundidade de corte (definição da
abertura de corte).
A
B
Quando afiar um cortador, lembre-se do seguinte:
• Ângulo de afiação.
• Ângulo de corte.
• Posição da lima.
66
2145 - 005 - 07.06.2024

• Diâmetro da lima redonda.
Não é fácil afiar corretamente uma corrente da serra
sem o equipamento adequado. Utilize o calibrador
de lima recomendado pela Husqvarna. Tal ajudará a
manter o máximo desempenho de corte e um risco de
retrocesso mínimo.
ATENÇÃO: A força de retrocesso
aumenta muito se não seguir as instruções
de afiação.
Nota: Consulte
Afiar as lâminas na página 67
para
obter informações sobre a afiação da corrente da serra.
Afiar as lâminas
1. Utilize uma lima redonda e um calibrador de lima
para afiar os dentes de corte.
Nota: Consulte
Acessórios na página 73
para
obter informações sobre a lima e o calibrador
recomendados pela Husqvarna para a corrente da
serra.
2. Aplique o calibrador de lima corretamente na
cortadora. Consulte as instruções fornecidas com o
calibrador de lima.
3. Mova a lima a partir da parte interior dos dentes de
corte para fora. Diminua a pressão no movimento de
retorno.
4. Remova o material de um dos lados de todos os
dentes de corte.
5. Rode o produto e remova o material do outro lado.
6. Certifique-se de que todos os dentes de corte têm o
mesmo comprimento.
Informações gerais sobre como ajustar a
definição da abertura de corte
A definição da abertura de corte (C) diminui quando
afia o dente de corte (A). Para manter o desempenho
de corte máximo tem de retirar o material de afiação
da abertura de corte (B) para receber a definição da
abertura de corte recomendada. Consulte
Acessórios na
página 73
para obter instruções sobre como receber a
definição da abertura de corte correta para a corrente
da serra.
A
B
C
ATENÇÃO: O risco de retrocesso
aumenta se a definição da abertura de corte
for demasiado grande!
Ajustar a definição da abertura de corte
Antes de ajustar a definição da abertura de corte
ou afiar as lâminas, consulte
Afiar as lâminas na
página 67
, para obter instruções. Recomendamos que
a definição da abertura de corte seja ajustada a cada
três operações de afiação dos dentes de corte.
Recomendamos que utilize a nossa ferramenta de
abertura de corte para obter a definição e o ângulo
corretos para a abertura de corte.
1. Utilize uma lima plana e uma ferramenta de abertura
de corte para ajustar a definição da abertura de
corte. Utilize apenas a ferramenta de abertura de
corte recomendada pela Husqvarna para obter a
definição e o ângulo corretos para a abertura de
corte.
2. Coloque a ferramenta de abertura de corte na
corrente da serra.
Nota:
Consulte a embalagem da ferramenta de
abertura de corte para obter mais informações sobre
como utilizar a ferramenta.
2145 - 005 - 07.06.2024 67

3. Utilize a lima plana para remover a parte da abertura
de corte que se estende ao logo da ferramenta de
abertura de corte.
Ajustar a tensão da corrente da serra
ATENÇÃO: Uma corrente da serra
com a tensão incorreta pode soltar-se da
lâmina-guia e provocar ferimentos graves ou
morte.
Uma corrente da serra fica mais longa quando é
utilizada. Ajuste a corrente da serra regularmente.
Verifique a tensão da corrente da serra sempre que
abastecer com óleo de corrente.
Nota: Uma corrente da serra nova requer um período
de rodagem durante o qual é necessário verificar a
tensão da corrente mais frequentemente.
Ajustar a tensão da corrente da serra (535i
XP)
1. Solte a porca da lâmina que fixa a cobertura do
pinhão. Utilize a chave de combinação.
2. Levante a parte dianteira da lâmina-guia e rode
o parafuso tensor da corrente. Utilize a chave de
combinação.
3. Aperte a corrente da serra até ficar apertada contra
a lâmina-guia.
4. Aperte a porca da lâmina com a chave combinada
e levante simultaneamente a parte dianteira da
lâmina-guia.
5. Certifique-se de que consegue puxar a corrente da
serra facilmente com a mão e de que esta não fica
pendurada da lâmina-guia.
Nota: Consulte
Vista geral do produto na página 39
para obter a posição do parafuso esticador da corrente
no seu produto.
Verificar a lubrificação da corrente da
serra
Verifique a lubrificação da corrente da serra a cada três
carregamentos de bateria.
1. Ligue o produto e deixe-o a trabalhar a 3/4 da
potência. Mantenha a lâmina aproximadamente
20cm (8polegadas) acima de uma superfície de
cor clara.
2. Se a lubrificação da corrente da serra estiver
correta, verá uma linha de óleo na superfície após
1 minuto.
3. Se a lubrificação da corrente da serra não estiver
correta, efetue as seguintes verificações.
68
2145 - 005 - 07.06.2024

a) Verifique se o canal de óleo na lâmina de guia
não está bloqueado. Limpe se for necessário.
b) Verifique se a ranhura na extremidade da lâmina
de guia está limpa. Limpe se for necessário.
c) Certifique-se de que o pinhão da ponta da
lâmina roda facilmente e que o orifício de
lubrificação do pinhão da ponta da lâmina de
guia não está obstruído. Limpe e lubrifique se
necessário.
4. Se a lubrificação da corrente da serra não funcionar
depois de seguir os passos anteriores, contacte o
seu revendedor com assistência técnica.
Verificar o pinhão da corrente
• Verifique o pinhão da corrente quanto à existência
de desgaste. Caso seja necessário, substitua o
pinhão da corrente.
• Substitua o pinhão sempre que substituir a corrente
da serra.
Para examinar o equipamento de corte
1. Certifique-se de que não existem fissuras nos
rebites e nos elos e de que os rebites não estão
soltos. Substitua, se necessário.
2. Certifique-se de que é fácil dobrar a corrente da
serra. Se estiver rígida, substitua a corrente da
serra.
3. Compare a corrente da serra existente com uma
corrente da serra nova para verificar se os rebites e
os elos apresentam desgaste.
4. Substitua a corrente da serra, se a parte mais longa
do dente de corte for inferior a 4mm/0,16pol.
Substitua também a corrente da serra se existirem
fissuras nas lâminas.
Verificar a lâmina-guia
1. Certifique-se de que o canal de óleo não está
obstruído. Limpe se for necessário.
2. Verifique se existem rebarbas nas extremidades da
lâmina-guia. Retire as rebarbas com uma lima.
3. Limpe a ranhura na lâmina-guia.
2145 - 005 - 07.06.2024
69

4. Verifique se a ranhura na lâmina-guia apresenta
sinais de desgaste. Se necessário, substitua a
lâmina-guia.
5. Verifique se a ponta da lâmina-guia está irregular ou
muito desgastada.
6. Certifique-se de que o roleto da lâmina roda
facilmente e que o orifício de lubrificação do roleto
da lâmina não está obstruído. Limpe e lubrifique se
necessário.
7. Rode a lâmina-guia diariamente de modo a
aumentar o respetivo ciclo de vida.
Resolução de problemas
Teclado
Códigos de avaria possíveis no teclado do produto.
Ecrã LED Avarias possíveis Ação possível
Indicador de aviso intermitente. Travão da corrente acionado. Puxe a protecção anti-retrocesso pa-
ra trás, para libertar o travão da cor-
rente.
Desvio de temperatura. Permita que o produto arrefeça.
Sobrecarga. O equipamento de corte
está encravado.
O acessório de corte está obstruído.
Solte o acessório de corte.
O interruptor de alimentação e o bo-
tão de activação devem ser premidos
ao mesmo tempo.
Solte o interruptor de alimentação
para que o produto esteja ativo.
LED verde activado intermitente. Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
Indicador de aviso aceso. Serviço. Contacte o seu revendedor com as-
sistência técnica.
Bateria
Problema
Avarias possíveis Solução possível
LED verde intermitente. Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
70 2145 - 005 - 07.06.2024

Problema Avarias possíveis Solução possível
LED vermelho de erro intermiten-
te.
A bateria está descarregada. Carregue a bateria.
Desvio de temperatura. Utilize a bateria a temperaturas entre -10°C
(14°F) e 40°C (104°F).
Sobretensão. Retire a bateria do carregador da bateria.
LED vermelho de erro aceso. Diferença elevada entre células
(1V).
Contacte o seu revendedor com assistência
técnica.
Carregador da bateria
Ecrã LED Avarias possíveis Ação possível
Indicador de aviso intermitente. Desvio de temperatura. Utilize a bateria em ambientes em
que as temperaturas se encontrem
entre 5°C/41°F e 40°C/104°F.
Indicador de aviso aceso. Contacte o seu revendedor com as-
sistência técnica.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
• As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem
os requisitos da legislação sobre mercadorias
perigosas.
• Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e
as etiquetas de transporte comercial, incluindo por
terceiros e agentes transitários.
• Contacte uma pessoa com formação específica em
material perigoso antes de enviar o produto. Cumpra
todos os regulamentos nacionais aplicáveis.
• Utilize fita em contactos abertos quando colocar
a bateria numa embalagem. Coloque a bateria na
embalagem de forma fixa para impedir movimentos.
• Remova sempre a bateria para armazenamento ou
transporte.
• Coloque a bateria e o carregador de bateria num
espaço seco e sem humidade ou gelo.
• Não armazene a bateria numa área onde possa
existir eletricidade estática. Não armazene a bateria
numa caixa metálica.
• Armazene a bateria num local onde a temperatura
varie entre 5°C e 25°C e afastado da exposição à
luz solar.
• Armazene o carregador de bateria num local onde a
temperatura varie entre 5°C e 45°C e afastado da
exposição à luz solar.
• Utilize o carregador de bateria apenas quando a
temperatura ambiente se encontrar entre os 5°C e
os 40°C.
• Carregue a bateria entre 30% a 50% antes de a
armazenar durante longos períodos de tempo.
• Armazene o carregador de bateria num espaço
fechado e seco.
• Mantenha a bateria afastada do carregador de
bateria durante o armazenamento. Não permita
que crianças e outras pessoas não autorizadas
entrem em contacto com o equipamento. Mantenha
o equipamento num espaço que possa trancar.
• Antes de armazenar o produto durante longos
períodos de tempo, limpe-o e efetue uma
manutenção completa do mesmo.
• Utilize a proteção para transporte no produto para
evitar ferimentos ou danos no produto durante o
transporte e o armazenamento.
• Fixe o produto em segurança durante o transporte.
Eliminação da bateria, do carregador
da bateria e do produto
O símbolo abaixo significa que o produto não é
um resíduo doméstico. Recicle o equipamento numa
estação de reciclagem para equipamentos elétricos e
2145 - 005 - 07.06.2024 71

eletrónicos. Isto ajuda a evitar danos no ambiente e em
pessoas.
Para obter mais informações, contacte as autoridades
locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou
o seu revendedor.
Nota: O símbolo aparece no produto ou na
embalagem do produto.
Especificações técnicas
Especificações técnicas
535i XP
Motor
Tipo BLDC (sem escovas) 36V
Caraterísticas
Modo de baixa energia savE
Sistema de lubrificação
Tipo de bomba de óleo Automático
Capacidade do depósito de óleo, litros / cm
2
0,20/200
Peso
Motosserra sem bateria, lâmina de guia, corrente da serra e depósito de óleo
de corrente vazio, kg
2,6
Nível de proteção contra água
IPX4 Sim
Emissões de ruído
4
Nível de potência sonora, medido, dB(A) 104
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB(A) 106
Níveis sonoros
5
Nível de pressão sonora equivalente junto ao ouvido do utilizador, dB(A) 93
Níveis de vibração
6
4
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade com
a diretiva da CE 2000/14/CE.
5
O nível de pressão sonora equivalente, segundo a norma ISO 22868, é calculado como a soma energética
dos diferentes níveis de pressão sonora ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento. A
dispersão estatística típica de pressão sonora equivalente é um desvio padrão de 1 dB (A).
6
Nível de vibração em conformidade com a norma EN 62841-4-1. Os dados comunicados relativamente
ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 m/s
2
. Dados de vibração
declarados a partir de medições efetuadas com a máquina equipada com um determinado comprimento de
lâmina e o tipo de corrente recomendado. Se a máquina estiver equipada com um comprimento de lâmina
diferente, o nível de vibrações pode variar no máx. ± 1,5 m/s
2
.
72 2145 - 005 - 07.06.2024

535i XP
Punho dianteiro, m/s
2
2,2
Punho traseiro, m/s
2
1,5
Corrente da serra/lâmina de guia
Comprimentos de lâmina recomendados, pol. / cm 10–14/25–35
Comprimento de corte efetivo, pol. / cm 9–13/23–33
Tipo de pinhão / n.º de dentes Spur / 7
Velocidade da corrente máxima / (savE), m/s 20 (15)
Acessórios
Combinações de lâminas de guia e
correntes da serra
Os seguintes acessórios de corte foram aprovados para
Husqvarna 535i XP.
Lâmina de guia Corrente da serra
Comprimento,
pol.
Passo da corren-
te, pol.
Largura do sulco,
mm
Raio máx. da ex-
tremidade
Tipo Comprimento,
elos de aciona-
mento (n.º)
10 3/8 1,1 7T Husqvarna H38 40
12 9T 45
14 52
10 0,325 mini 1,1 8T Husqvarna
SP21G
46
12 51
14 59
10 1/4 mini 1,1 8T SP11G 60
12 68
Equipamento e ângulos de afiação
Utilize um calibrador de lima da Husqvarna para afiar a
corrente da serra. Um calibrador de lima da Husqvarna
garante que obtém os ângulos de afiação corretos.
Poderá encontrar os números de peça correspondentes
na tabela abaixo.
Se não tiver a certeza sobre como identificar o tipo de
corrente da serra no produto, consulte para obter mais
informações.
2145 - 005 - 07.06.2024 73

38
11/64pol./4,
5 mm
75° 30° 0°
0,025 pol./
0,65 mm
505 69
81-03
579 55
88-01
SP11G 3,5 mm 60° 30° 0°
0,016 pol. /
0,4 mm
529 93
71-01
529 93
71-01
SP21G
5/32pol. /
4,0mm
60° 30° 0°
0,025 pol. /
0,65mm
595 00
46-01
595 00
47-01
Baterias aprovadas para o produto
Bateria
BLi200/BLi200X 40-B220X
Tipo Iões de lítio Iões de lítio
Capacidade da bateria, Ah 5,2 6
Tensão nominal, V 36 36
Peso, lb/kg 1,3 1,4
Carregadores de bateria aprovados
Carregador de bateria
QC330
Tensão de entrada, V 100-240
Frequência, Hz 50-60
Potência, W 330
74 2145 - 005 - 07.06.2024

Declaração de conformidade
Declaração UE de conformidade
A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia,
tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que o produto:
Descrição Motosserra a bateria
Marca Husqvarna
Tipo / Modelo 535i XP
Identificação Números de série referentes a 2022 e posteriores
está em plena conformidade com as seguintes diretivas
e regulamentos da UE:
Regulamento Descrição
2006/42/CE "relativa a máquinas"
2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética"
2011/65/UE "relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétri-
co"
2000/14/CE "relativa ao ruído exterior"
e que as seguintes normas e/ou especificações técnicas
são aplicadas: EN 62841-1:2015 (IEC 62841-1:2014),
EN 62841-4-1:2020, EN ISO 12100:2010, EN
55014-1:2017+A11:2020, EN55014-2:1997+A2:2008,
EN IEC 63000:2018.
Números dos certificados: 0404/19/2522.
Entidade competente: A 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Sweden, executou um exame de tipo CE, em
conformidade com a diretiva de máquinas (2006/42/CE),
artigo 12.º, cláusula 3b.
A SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053,
SE-904 03 Umeå, Sweden, atribuiu a certificação de
conformidade com a Diretiva 2000/14/CE do Conselho,
procedimento de avaliação de conformidade: Anexo V.
Para mais informações sobre as emissões de ruído,
consulte
Especificações técnicas na página 72
.
Huskvarna, 2023-04-26
Stefan Holmberg, diretor de I&D, gestão de tecnologia,
Husqvarna AB.
Responsável pela documentação técnica.
2145 - 005 - 07.06.2024 75

www.husqvarna.com
Instrucciones originales
Instruções originais
1144081-30
2024-06-10
