Milwaukee 48-73-3001 10 Pair Ear Plugs

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
48-73-3001 photo

Manual 58-22-3001d1

This is the main product document for model 48-73-3001.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
INSTRUCTIONS FOR USE
WARNING
Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specications pro-
vided. Save all warnings and instructions for future
reference.
Failure to follow these instructions can result in
hearing loss or injury.
These ear plugs can help reduce exposure to hazard-
ous noise and loud sounds.
Misuse, impropper t, or failure to wear hearing
protectors during all exposure may result in hearing
loss or injury.
If you experience ringing or buzzing in your ears, or
your hearing seems dulled, your hearing may be at
risk. Consult a physician if you suspect hearing loss.
Consult with a physician before wearing hearing
protection if you have drainage from your ears or
an ear infection.
Only use these ear plugs if a good t can be ob-
tained. If not, use another type of hearing protection.
WARNING
CHOKING HAZARD - Small
parts. Keep away from in-
fants and small children.
Wash hands before use. Use clean, fresh ear plugs.
1.Gentlyrolltheearplugbetweenthumbandngers,
slowly increasingpressureuntilearplugiscom-
pressedintoathin,smoothcylinder.
2.Pulltheouterearupandbackwithonehand,andin-
serttheearplugintotheearcanalwiththeotherhand.
3.Holdtheearpluginplaceforatleast40seconds,al-
lowingtheearplugtoexpanddownintotheearcanal.
4.Checkfort.Atleast1/2to3/4oftheearplugwillbe
insidetheearforapropert.Theearplugsshould
notextendoutsidetheearorbevisibletosomeone
standingdirectlyinfrontofyou.Ifnecessary,restart
theprocedureforoneorbothearplugs.
5.Oncebothearplugsareproperlyinplace,listentoa
loud,steadysound.Coverearswithacuppedhand
- the sound should not change signicantly. If you
cannotobtainagoodt,tryadi󰀨erenttypeofhearing
protector.
6.Removeearplugsslowlywithatwistingmotionto
graduallybreaktheseal.
WARNING! Rapid removal may damage the eardrum.
PRE-SHAPED FOAM EAR PLUGS
PRÉ-FACONNÉS BOUCHONS D'OREILLES EN MOUSSE
PREFORMADO TAPONES PARA LOS OÍDOS DE ESPUMA
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
AVERTISSEMENT
Consulter tous les avertisse-
ments et toutes les instruc-
tions, les illustrations et les précisions fournis.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour référence ultérieure.
Ne pas suivre ces directives peut entraîner des bles-
sures ou même une perte auditive.
Ces protège-tympans servent à réduire l’exposition
à de bruits dangereux et de sonnes bruyants.
La mauvaise utilisation de ce produit, son ajustage
incorrect et la non utilisation de protecteurs
d’oreilles durant toute exposition pourront causer
une perte auditive ou même de blessures.
Si vous percevez un tintement ou un bourdonnement
ou bien, votre audition est émoussée, c’est possible
qu’elle soit en risque. Veuillez consulter un médecin
si vous soupçonnez d'avoir une perte auditive.
Veuillez consulter un médecin avant d’utiliser une
protection auditive si vous avez des écoulements
des oreilles ou bien, une infection de l’oreille.
Utiliser ces protège-tympans seulement si un
ajustage propre est achevé. Au cas contraire, utiliser
un autre type de protection auditive.
AVERTISSEMENT
Petites pièces com-
portant un RISQUE
D'ÉTOUFFEMENT. Tenir hors de la portée
des bébés et des enfants.
Laver vos mains avant d’utiliser ce produit. Utiliser
des nouveaux protège-tympans propres.
1.Enroulerdoucementleprotège-tympansentrelepouce
etlesdoigts,enaugmentantlapressionlentement
jusqu’àcequ’ildevienneuncylindrecompriménetlisse.
2.Tirerdoucementdel’oreilleexterneavecunemain
tandisquevousutilisezl’autremainpourmettrele
protège-tympansdanslecanalauditif.
3.Maintenir le protège-tympans enplacependantau
moins40secondes,ceciandelelaisserseprolonger
danslecanalauditif.
4.Vérierl’ajustage.Pourconsidérerqu’onaunajustage
adéquat,aumoinsunemoitiéàtroisquartsdupro-
tège-tympansdevraêtreàl’intérieurdel’oreille.Les
protège-tympansnedevrontpasseprolongerd’une
façontellequ’ilspuissents’étendreendehorsniêtre
visiblesparquiconquesituéimmédiatementdevant
vous.Répéterlesétapesànouveau,sinécessaire,
pourl’unoutouslesdeuxprotège-tympans.
5.Unefoisbienmisenplacelesdeuxprotège-tympans,
essayerd’écouterunsonbruyantcontinu.Masquervos
oreillesaveclesmains;lesonnedevrapaschangercon-
INSTRUCCIONES DEL USUARIO
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias, in-
strucciones, ilustraciones y
especicaciones de seguridad provistas.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futura consulta.
No seguir estas instrucciones podría resultar en la
pérdida de audición o una lesión.
Estos tapones para los oídos pueden ayudar a
reducir la exposición al ruido peligroso y sonidos
fuertes.
El uso indebido, el ajuste incorrecto o no utilizar
los protectores auditivos durante toda exposición
puede provocar la pérdida de audición o una lesión.
Si experimenta un zumbido o ruido en sus oídos, o
su audición parece haber disminuido, su audición
puede estar en riesgo. Consulte a un médico si
sospecha una pérdida de audición.
Consulte a un médico antes de utilizar protección
auditiva si tiene líquido en los oídos o una infec-
ción de oído.
Utilice solamente estos tapones para oído si puede
obtener un buen ajuste. De no ser así, utilice otro
tipo de protección auditiva.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA
con partes pequeñas.
Manténgase alejado de los bebés y niños
pequeños.
Lave las manos antes de utilizar. Utilice tapones
limpios y frescos.
1.Enrollesuavementeeltapóndeoídosentreelpulgary
susdedos,aumentandolentamentelapresiónhastaque
eltapónsecomprimacomounsuavecilindrodelgado.
2.Jalelaorejahaciaarribayhaciaatrásconunamano,
einserteeltapóndeoídosdentrodelcanalauditivo
conlaotramano.
3.Sostengaeltapóndeoídosensulugarduranteal
menos 40 segundos, permitiendo que el tapón se
expandahaciaelcanalauditivo.
4.Reviseelajuste.Almenosla1/2a3/4deltapónde-
dosestarádentrodeloídocuandoestébienajustado.
Los tapones de oídos no deben extenderse hacia
afueradelaorejaniser visibles para alguien que
estédirectamentefrenteausted.Desernecesario,
reinicieelprocedimientodeunoolosdostapones.
5.Cuandoesténcorrectamenteensulugar,escucheun
sonidofuerteyconstante.Cubrasusorejasconuna
manoenformadecopa;elsonidonodebecambiar
signicativamente.Sino puede obtener un buen
ajuste,intenteuntipodistintodeprotectorauditivo.
40
sec
1.
2. 3. 4. 5. 6.
background
Thelevelofnoiseenteringaperson’sear,whenahear-
ingprotectoriswornasdirected,iscloselyapproximated
bythedi󰀨erencebetweentheA-weightedenvironmental
noiselevelandtheNRR.
Example:
1.Theenvironmental noiselevel asmeasuredatthe
earis92dBA.
2.TheNRRis32decibels(dB).
3.Thelevelofnoiseenteringtheearisapproximately
equalto60dBA.
CAUTION
Fornoiseenvironmentsdominated by
frequenciesbelow500Hz,theC-weight-
edenvironmentalnoiselevelshouldbeused.
Impropertorinconsistentuseofthisdevicewillreduce
itse󰀨ectivenessattenuatingnoise.Consulttheenclosed
instructionsforpropert.
Althoughhearingprotectorscanberecommendedfor
protectionagainsttheharmfule󰀨ectsofimpulsivenoise,
thenoisereductionrating(NRR)isbasedontheattenu-
ationofcontinuousnoiseandmaynotbeanaccurate
indicatoroftheprotectionattainableagainstimpulsive
noisesuchasgunre.
Forexample,gunreexposuredependsontheweapon
type,numberofroundsred,properselection,tand
useofearplugs,propercareofhearingprotection,etc.
TheUSEPAspeciestheNRRasthemeasureofhear-
ingprotectornoise reduction.However, MILWAUKEE
makesnowarrantiesastothesuitabilityoftheNRRfor
thispurpose.Researchsuggeststhatmanyuserswill
receivelessnoisereductionthanindicatedbytheNRR
dueto variation inearplugt, earplugttingskill and
motivationoftheuser.ItisrecommendedthattheNRR
bereducedby50%tobetterestimatetypicalworkplace
protection.
sidérablement.Sivousn’achevezpasunajustagecor-
rect,essayeravecunautretypedeprotectionauditive.
6.Retirerlentementlesprotège-tympans,enlestournant
andebriserl'étanchéitégraduellement.
AVERTISSEMENT ! Retirer rapidement les protège-
tympans pourra endommager le tympan.
Le niveau sonore auquel est exposée une personne
qui,conformémentauxdirectives,porteunprotecteur
d’oreillespeutêtreévaluédefaçonapproximativeen
utilisant la di󰀨érence entre le niveau sonore ambiant
pondéréengammeAetleTRB.
Exemple:
1.Leniveausonoreambiantestde92dBA.
2.LeTRBestde32décibels(dB).
3.Leniveausonoreauquelestexposél’utilisateurest
d’environ60dBA.
ATTENTION
Danslesmilieuxbruyantsdominéspar
desfréquencesinférieuresà500Hz,
ondoitutiliserleniveaudepressionacoustiqueambiante
pondéréeenC.
Si ledispositif estajustédefaçonincorrecteouson
utilisation est inappropriée, cela réduit son e󰀩cacité
pourl’atténuationdubruit.Pourassurerunajustement
adéquat,consulterlesinstructionsci-jointes.
Bienquelesprotecteursd’oreillespuissentêtrerecom-
mandéspourassureruneprotectioncontrelese󰀨ets
dangereuxdubruitimpulsif,letauxderéductiondubruit
(TRB)estétablienfonctiondel’atténuationd’unbruit
continu. Ilsepeuttoutefoisqu’ilneconstituepasun
indicateurprécisdelaprotectioncontrelebruitimpulsif
parexemple,unearmeàfeu.
Par exemple, l’exposition au bruit provenant d’une
armeàfeuvarieraselonletypede l’arme, la quan-
titéde cartouchestirées,l’ajustage etl’utilisation des
protège-tympans, l’entretien adéquatdelaprotection
auditive,etc.
L’EPAdes États-UnisapréciséleTRBpourmesurer
la capacité de réduction du bruit des protecteurs
d’oreilles. Cependant, MILWAUKEE n’o󰀨re aucune
garantieparrapportàl’adéquationduTRBpourcette
utilisation. La recherche suggère que le plus grand
nombre d’utilisateurs aura une réduction de bruit mi-
neurequecelleindiquéeparleTRBàcausedelavari-
ationenl’ajustagedesprotège-tympans,leurcapacité
d’ajustageetlamotivationdel’utilisateur.Ilestsuggéré
queleTRBsoitréduiten50%and’avoirunemeilleure
évaluationdelaprotectionconventionnelledanslelieu
detravail.
6. Retire los tapones lentamente con un movimiento
giratoriopararomperelsellogradualmente.
¡ADVERTENCIA! Retirar el tapón rápidamente puede
dañar el tímpano.
El nivel deruidoqueentraaloídodeunapersona,
cuandoseutilizaunprotectorauditivocomoseindica,
seaproximamuchoporladiferenciaentreelnivelde
ruidoambientaldeponderaciónAyNRR.
Ejemplo:
1.Elnivelderuidoambientalcomolomideeloídoes
de92dBA.
2.ElNRResde32decibeles(dB).
3.Elnivelderuidoqueentraaloídoesaproximada-
menteiguala60dBA.
PRECAUCIÓN
Paralosambientesderuidodomi-
nadosporfrecuenciaspordebajo
delos500Hz,deberáutilizarseelnivelderuidoambi-
entaldeponderaciónC.
Elajusteincorrectoousoinconsistentedeestedisposi-
tivoreducirásuecaciaalatenuarelruido.Consultelas
instruccionesparaobtenerunajustecorrecto.
Sibienlosprotectoresauditivospuedenrecomendarse
paraprotegersecontralosefectosdañinosdelruidoinin-
terrumpido,laclasicacióndereducciónderuido(NRR)
sebasaenlaatenuaciónderuidocontinuoypuedeno
ser un indicador preciso de la protección alcanzable
contraelruidoimpulsivocomoundisparo.
Porejemplo,laexposicióna undisparodependedel
tipodearma,númeroderondasdisparadas,selección
adecuada,ajusteyusodelostaponesparaoídos,cui-
dadoadecuadodelaprotecciónauditiva,etc.
La US EPA especica al NRR como la medida de
reducción de ruido protector auditivo. Sin embargo,
MILWAUKEEnogarantizalasustentabilidaddelNRR
para este n. La investigación sugiere que muchos
usuarios recibiránmenosreducciónderuidoquelos
queindicaelNRR,debidoalavariacióndelajustedel
tapónde oídos, lahabilidadpara ajustareltapón de
oídosylamotivacióndelusuario.Serecomiendaque
elNRRsereduzca50%paracalcularmejorlaprotec-
cióntípicadellugardetrabajo.
Distributed by:
MILWAUKEETOOL
13135WestLisbonRoad
Brookeld,WIUSA53005
1.800.729.3878
Frequency(Hz)
Fréquence(Hz)
Frecuencia(Hz)
125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
CSA
CLASS
MeanAttenuation(dB)
Atténuationmoyenne(dB)
AtenuacióndeDato(dB)
35.2 37.0 43.9 41.8 39.4 44.8 45.4 48.4 46.2
32 AL
StandardDeviation(dB)
Ecartstandard(dB)
DesviaciónStandard(dB)
5.7 4.3 3.8 4.7 3.0 4.4 4.3 3.2 4.1
ATTENUATION / ATTÉNUATION / ATENUACIÓN ANSI S3.19 - 1974
MILWAUKEE TOOL
58223001d1 05/19 13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, USA 53005 Printed in China

Specifications

Milwaukee 48-73-3001 Questions and Answers