Vevor TC-20B Airbrush Kit Dual Fan Compressor, 3.5L Tank, 0.3mm Tip, Holder, Mixing Wheel, and Cleaning Brushes

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TC-20B photo

User Manual

This is the main product document for model TC-20B.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Airbrush Set
TC-20B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
Model: TC-20B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Airbrush Set
background
2
Warning - To reduce the risk of injury, the user must read the
instructions manual carefully.
Warning- Be sure to wear eye protectors when using this
product.
Warning- Be sure to wear dust masks when using this product.
This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind
of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may
lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or
electrocution, please always follow the recommendation shown
below.
Indoor Use Only
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in
the European Union. This applies to the product and all
accessories marked with this symbol. Products marked as such
may not be discarded with normal domestic waste, but must be
taken to acollection point for recycling electrical and electronic
devices.
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this Airbrush Set
.
- Please read all of the instructions before using it. The information will help
you achieve the best possible results.
The products carried in this catalog may be different in color than the actual
item.
WARNING:
1. Operate in a safe work environment. Keep your work area clean, well-lit,
background
3
and free of distractions.
2. Use as intended only.
3. This is not a toy, Not for use by children.
4.
Clean the Airbrush IMMEDIATELY after use.Delayed or inadequate cleaning will
permanently clog the Airbrush.
A. FEATURES
·Two cooling fans can achieve long-term continuous operation without
overheating, protecting the air pump.Much safer, thermally protected!
·Piston type,oil free
·It can start with pressure, continuous working, powerful.
·Much safer, thermally protected!
·Low noise
·Auto Stop FunctionStop at 4BAR, Auto start at 3BAR.
·Pressure-adjustable.
B. SPECIFICATIONS
UK/EU/AU specifications:
Model: TC-20B
Voltage: 220-240V
Frequency: 50Hz
Power
1/6HP
Air Flow
23-25 L/MIN
Capacity of Air storage tank: 3.5 L
Dimension of nozzle: 0.3mm
Volume of cup: 9ML
C. SAFETY
background
4
1. Do not use the Compressor for other purpose than the one it has been
designed for.
2. Do not process other fluid than air.
3. Do not operate the compressor in explosive atmospheres,such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
4. Always make sure the unit is unplugged from the electrical line before
performing any service, maintenance or cleaning.
5. Do not expose this unit to rain or moisture.
6. Do not allow children and other untrained people to use or play with the
compressor.
7. To avoid the risk of burning, be aware that after extensive use of the
compressor, some parts can be very hot. Allow the compressor to cool
down before touching it.
8. Do not leave the compressor unattended while running.
D. INSTALLATION
1. After taking the compressor out of its packaging, please check, it
carefully for any damages due to shipping.
2. Install the compressor on a flat surface in a suitable size, dry room with
good ventilation, where the temperature is not likely to rise above 94
degrees Farenheits (35 degrees Centigrades).
3. Insert the power cord into a grounded outlet. Be sure the electrical line
rating is proper to the appliance (refer to the data label) ,that the electrical
line is protected and equipped of the ground line.
4. Connect one end of the air hose to the air outlet of the compressor.
background
5
E. HOW TO SPRAY
1.Turn on the compressor.
2.Fill fluid in the cup after thinning appropriately.
3.Press down on the airbrush trigger to release air from the nozzle.
Slowly and gently draw back on the trigger to release the paint from the
needle. The air will atomize the paint and create a fine spray.
4.Continue to move the trigger back slowly to achieve the consistency you
need for your spray technique.
5.The spray pattern is in accordance with the distance between a work
surface and airbrush. Keep the distance from the workpiece at about 3”to
5”, depending on the airflow and paint type. For very delicate work, you
may reduce the distance up to 1" from the workpiece.
If you need a smaller pressure and gentler airflow, you can reduce the
outlet air pressure on the pressure regulator when the compressor is at the
auto stop(clock at 4bar ). Operation by picture, pressure adjust range from
4-0Bar.
6.To avoid paint buildup, start moving the airbrush before pressing the
background
6
trigger. When finished with the stroke, release the trigger while still moving
the airbrush. Doing this will produce a smoother finish. Do not stop moving
the airbrush while spraying. If the airbrush stops even briefly while spraying,
paint can build up and run down the workpiece.
7.When finished using the compressor, turn its power switch off. Release
any remaining air. Air hose fittings and compressor body may get hot. Allow
fittings to cool before disconnecting, or wear gloves to prevent burns.
8.Perform maintenance on the compressor according to the instructions on
the following pages.
9.Clean the airbrush thoroughly IMMEDIATELY after EVERY use,
according to instructions on the following pages.
Note: Do not use the compressor continuously for longer than 20
minutes. Allow the compressor to cool down for 15 minutes after
every 20 minutes working cycle. The motor is equipped with a thermal
protector with automatic reset.
F. HOW TO MIX PANIT FOR AIRBRUSH
Warning: The airbrush shall be filled with special paint and diluted
accordingly. Do not use normal paint like lacquer and nail polish directly, or
the nozle will be blocked and cannot be used anymore. Most paints
designed for airbrushes do not need to be thinned. And other paint should
mixed with thinner/reducer. Each paint type requires a specific
thinner/reducer. We suggest to thin paint according to the manufacturer's
directions and mix thoroughly. Or refer to the following steps:
Step 1. Choose your paint. Different projects call for different paint, so
select the right paint for the job.
Step 2. Match the thinner/reducer to your paint.
You can use one or multiple of the
following when thinning
water-based airbrush paints:
The Manufactured Reducer
(Water-Based)
Distilled Water (But don’t use a lot)
Airbrush Acrylic Medium (Ether by itself,
or along side the others listed above)
background
7
You can use one of the following
when thinning solvent-based
airbrush paints:
•The Manufactured Reducer
(Solvent-Based)
Mineral Spirits
Lacquer Thinner
Tip:Water colors, Tempera and acrylic paints can usually be thinned with
distilled water. Enamal paints are solvent based, and are generally thinned
with mineral spirits. Lacquer paints are solvent based, and are thinned with
lacquer thinner.
Step 3. Pour the needed amount of paint into a mixing cup.
Step 4. Determine the mixing ratio. The ratio of thinner to paint depends on
the brand of paint and the surface you’re painting. Most paints will have
thinning instructions on the can that include the recommended thinner and
thinning ratio.
Step 5. Add the proper ratio of thinner to the amount of paint in the mixing
cup. If the paint you are using does not have any instructions, generally,
you need to start with a ratio of two parts of paint to one thinner part. If the
paint is still too thick, add more thinner until you achieve the desired
consistency. Conversely, if the paint is too thin, add more paint to thicken it
up. Then thin the paint to a watery consistency, until it flows like milk.
Step 6. Slowly stir the mixture with a mixing stick until the paint is
thoroughly mixed.
Step 7. Pour the thinned paint through a paint strainer into a second mixing
cup. This step is optional, but ensures that there is no dirt or debris in the
paint.
Tip: Test the mixture on a scrap piece of material before beginning your
project
Warning: Follow any manufacturer’s safety instructions that maybe
included with the paint, and use a little common sense. Solvent based
paints and thinners/reducers are flammable, so keep them away from open
flames. Use solvent based paints in a well ventilated area, and wear a
respirator if needed.
Step 5.Add the proper ratio of thinner to the amount of paint in the mixing
background
8
cup. If the paint you are using does not have any instructions, generally,
you need to start with a ratio of two parts of paint to one thinner part. If the
paint is still too thick, add more thinner until you achieve the
desired consistency. Conversely, if the paint is too thin, add more paint to
thicken it up. then thin the paint to a watery consistency until it flows like
milk.
Step 6.Slowly stir the mixture with a mixing stick until the paint is
thoroughly mixed.
Step 7.Pour the thinned paint through a paint strainer into a second mixing
cup. This step is optional, but ensures that there is no dirt or debris in the
paint.
Tip:Test the mixture on a scrap piece of material before beginning your
project
Warning:Follow any manufacturer’s safety instructions that maybe included
with the paint, and use a little common sense. Solvent based paints and
thinners/reducers are flammable, so keep them away from open flames.
Use solvent based paints in a well ventilated area, and wear a respirator if
needed.
G. HOW TO CLEAN AIRBRUSH
1. Empty the jar and clean it with solvent.
2. Turn on the compressor and connect the airbrush.
3. Refill the cup with water or solvent, then block the needle cover with a
finger and press the operation lever. The air flows backward into the nozzle
to clean the paints remained in the airbrush.
4. Disconnect the airbrush from the compressor.
5. Remove the nozzle and needle and soak them in solvent until clean.
Use an old toothbrush and toothpicks to remove any paint.
CAUTION: Do not immerse the airbrush.
Note: Do not use metal objects to clean the nozzle to prevent damage to
passages. If the needle is bent, have it replaced by a qualified technician.
6. Use solvent to wipe down the airbrush body.
background
9
7. Lubricate the airbrush after cleaning. A non-silicon oil or a light lubricant
may be used on threaded connections before storing.
H. INSPECTION AND MAINTENANCE
Compressor
Note: These procedures are in addition to the regular checks and
maintenance required to operate the compressor and other air-operated
tools.
1. BEFORE EVERY USE, inspect the general condition of the compressor.
Check for:
- loose screws,
- misalignment or bending of moving parts,
-damaged air supply hose,
- cracked or broken parts,
- any other condition that may affect its safe operation.
2. AFTRE EVERY USE
a. Drain the water trap.
- With the compressor running, drain the moisture by loosening the nut at
bottom of the drain valve. The moisture will be forced out.
- Turn off and disconnect the compressor from its power source.
- Close the drain valve.
b. Wipe the compressor with a piece of clean cloth.
Airbrush
Note: These procedures are in addition to the regular checks and
maintenance required to operate the compressor and other air-operated
tools.
1.BEFORE EYERY USE, inspect the general condition of the tool. Check
for:
- bent needles,
- loose screws,
- misalignment or bending of moving parts,
-clogged nozzle,
background
10
- cracked or broken parts,
- any other condition that may affect its safe operation.
2. AFTREEVERY USE, clean the airbrush, according to following
instructions.
I. TROUBLESHOOTING
Airbrush
Problem
Possible Causes
Likely Solutions
Poor Paint Atomization
1. Low paint level.
2. Paint not properly thinned. 3.
Clogged nozzle.
4. Loose/damaged needle.
1. Refill the airbrush with paint.
2. Thin paint.
3. Clean nozzle.
4. Adjust or replace the needle.
Will Not Spray
No pressure at the airbrush.
Check the air hoses.
Over spray (Paint Spraying
Further Than Intended)
1. Improper application speed.
2. Improper distance from
Work piece.
1. Move moderately and parallel
to the subject.
2. Adjust the distance from the
intended object.
Nozzle Leakage
1. Dirty nozzle.
2. Worn or damaged nozzle.
1. Clean the nozzle.
2. Replace the nozzle and/or
needle.
background
11
Air Leaking from Nozzle
1. Dirty air valve/seat.
2. Sticky air valve.
3. Damaged air valve spring.
4. Worn/damaged air valve/seat.
1. Clean the air valve/seat.
2. Lubricate the air valve/seat.
3. Replace the air valve spring.
4. Replace the air valve.
Follow all safety precautions whenever diagnosing or servicing the tool.
Disconnect the air supply before servicing the tool.
Compressor
Problem
Possible Causes
Likely Solutions
The Motor Does Not Work.
1. No electrical power.
2. Damaged power cord.
3. The electrical wiring within the
unit is defective.
4. The power switch is defective.
1. Plug the power cord into a
working, grounded, electrical outlet.
2. Have a qualified service
technician replace the power cord.
3. Have a qualified service
technician- replace the electrical
wiring.
4. Have a qualified service
technicianre- place the power
switch.
The Motor Runs, but it
Makes Irregular or Knocking
Noises.
1. The bearing is loose or
damaged. 2. The screws in the
connection rod are loose.
1. Have a qualified service
technician replace the bearing.
2. Tighten the screws, or replace
them if necessary.
Not Enough Pressure When
Spraying or Painting.
1. Loose air connection(s).
2. The air hose is damaged.
3. The screws on the cylinder
cover are loose.
1. Check all the air connections,
and tighten them if necessary.
2. Replace the air hose.
3. Tighten the screws.
background
12
Poor Spray Pattern.
1. Loose air connection(s).
2. The paint is too thick.
3. The airbrush nozzle is plugged
or dirty.
1. Check all the air connections,
and tighten them if necessary.
2. Add paint thinner and mix
thoroughly.
3. Clean or change the nozzle.
Motor Runs Properly, but No
Air Pressure or Lack of Air
Delivery.
1. The valve plate is loose or out
of place.
2. The retainer ring is damaged
after excessive use at high
pressure.
1. Open the front cover and make
sure the valve plate is in the
proper position. Tighten the screws
if necessary.
2. Have a qualified service
technician replace the retainer ring.
background
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
TC-20B
Airbrush Set
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Modell: TC-20B
Airbrush Set
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
1
Machine Translated by Google
background
WARNUNG:
2
ANWEISUNGEN
Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Art
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung bedarf.
Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr. Das Ignorieren dieser Warnung kann
der Europäischen Union. Dies gilt für das Produkt und alle
Die in diesem Katalog aufgeführten Produkte können in der Farbe von den tatsächlichen
zu einem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen, Feuer oder
mit diesem Symbol gekennzeichnete Zubehörteile. Als solche gekennzeichnete
Artikel.
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Stromschlag, folgen Sie bitte immer der Empfehlung angezeigt
unten.
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
Nur zur Verwendung im Innenbereich
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Achtung - Tragen Sie unbedingt einen Augenschutz bei der Verwendung dieses
KORREKTE ENTSORGUNG
Geräte.
1. Arbeiten Sie in einer sicheren Arbeitsumgebung. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, gut beleuchtet,
Produkt.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Airbrush-Set entschieden haben.
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
- Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung. Die Informationen helfen
Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt eine Staubmaske.
erzielen Sie die bestmöglichen Ergebnisse.
Machine Translated by Google
background
B. SPEZIFIKATIONEN
A. FUNKTIONEN
C. SICHERHEIT
die Airbrush dauerhaft verstopfen.
· Zwei Lüfter ermöglichen einen langfristigen Dauerbetrieb ohne
4. Reinigen Sie die Airbrush SOFORT nach dem Gebrauch. Eine verspätete oder unzureichende Reinigung
· Kolbentyp, ölfrei
· Es kann mit Druck, kontinuierlicher Arbeit und Kraft begonnen werden.
3. Dies ist kein Spielzeug und nicht für die Verwendung durch Kinder geeignet.
Überhitzung, Schutz der Luftpumpe. Viel sicherer, thermisch geschützt!
2. Nur bestimmungsgemäß verwenden.
und frei von Ablenkungen.
·Viel sicherer, thermisch geschützt!
· Auto-Stopp-Funktion: Stopp bei 4 BAR, Autostart bei 3 BAR.
·Druck einstellbar.
·Geringe Geräuschentwicklung
US-Spezifikationen:
Leistung: 1/6 PS
Modell: TC-20B
Luftstrom: 23-25 l/min
3
UK/EU/AU-Spezifikationen:
Luftstrom: 23-25 l/min
Spannung: 120 V
Modell: TC-20B
Kapazität des Luftspeichertanks: 3,5 L
Frequenz: 60Hz
Düsenmaß: 0,3mm
Volumen der Tasse: 9 ml
Spannung: 220-240V
Kapazität des Luftspeichertanks: 3,5 L
Frequenz: 50Hz
Düsenmaß: 0,3mm
Leistung: 1/6 PS
Volumen der Tasse: 9 ml
Machine Translated by Google
background
4
4. Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie
Durchführen von Service-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten.
1. Nachdem Sie den Kompressor aus der Verpackung genommen haben, überprüfen Sie bitte, ob er
5. Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
Überprüfen Sie es sorgfältig auf eventuelle Transportschäden.
1. Verwenden Sie den Kompressor nicht für andere Zwecke als die, für die er vorgesehen ist.
6. Erlauben Sie Kindern und anderen nicht geschulten Personen nicht, das Gerät zu benutzen oder damit zu spielen.
Kompressor.
2. Installieren Sie den Kompressor auf einer ebenen Fläche in einem geeigneten, trockenen Raum mit
7. Um Verbrennungen zu vermeiden, beachten Sie, dass nach längerem Gebrauch des
konzipiert für.
gute Belüftung, wo die Temperatur wahrscheinlich nicht über 94 steigen wird
2. Verarbeiten Sie keine anderen Flüssigkeiten als Luft.
Kompressor, einige Teile können sehr heiß sein. Lassen Sie den Kompressor abkühlen
Grad Fahrenheit (35 Grad Celsius).
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Steckdose. Stellen Sie sicher, dass die elektrische Leitung
3. Betreiben Sie den Kompressor nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z. B.
nach unten, bevor Sie es berühren.
die Leistung für das Gerät angemessen ist (siehe Typenschild), dass die elektrische
8. Lassen Sie den Kompressor während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Die Leitung ist geschützt und mit der Erdungsleitung ausgestattet.
Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
4. Schließen Sie ein Ende des Luftschlauchs an den Luftauslass des Kompressors an.
D. INSTALLATION
Machine Translated by Google
background
5
E. WIE SPRÜHT MAN
Nadel. Die Luft zerstäubt die Farbe und erzeugt einen feinen Sprühnebel.
Auto-Stopp (Uhr bei 4bar). Bedienung über Bild, Druckeinstellbereich von
4. Bewegen Sie den Auslöser langsam weiter nach hinten, um die gewünschte Konsistenz zu erreichen.
4,0 Bar.
brauchen Sie für Ihre Sprühtechnik.
6.Um Farbansammlungen zu vermeiden, beginnen Sie mit der Bewegung der Airbrush, bevor Sie die
Oberfläche und Airbrush. Halten Sie den Abstand zum Werkstück bei ca. 3" bis
5.Das Sprühmuster entspricht dem Abstand zwischen einem Werkstück
1. Schalten Sie den Kompressor ein.
5", je nach Luftstrom und Lacktyp. Für sehr feine Arbeiten können Sie
2. Füllen Sie die Flüssigkeit nach entsprechender Verdünnung in die Tasse.
Der Abstand zum Werkstück kann um bis zu 1 Zoll reduziert werden.
3.Drücken Sie den Airbrush-Auslöser nach unten, um Luft aus der Düse abzulassen.
Wenn Sie einen geringeren Druck und einen sanfteren Luftstrom benötigen, können Sie die
den Auslassluftdruck am Druckregler, wenn der Kompressor auf
Ziehen Sie den Abzug langsam und vorsichtig zurück, um die Farbe aus dem
Machine Translated by Google
background
Folgen beim Ausdünnen
Der hergestellte Reduzierer
Airbrushfarben auf Wasserbasis:
Sie können eine oder mehrere der
(Auf Wasserbasis)
Destilliertes Wasser (aber nicht zu viel
verwenden) Airbrush-Acrylmedium (Ether allein
oder zusammen mit den anderen oben aufgeführten)
F. WIE MAN PANIT FÜR AIRBRUSH MISCHT
Lassen Sie die Anschlüsse vor dem Abtrennen abkühlen oder tragen Sie Handschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
Achtung: Die Airbrush muss mit Spezialfarbe gefüllt und verdünnt werden
8.Führen Sie die Wartung des Kompressors gemäß den Anweisungen auf
entsprechend. Verwenden Sie keine normalen Farben wie Lack und Nagellack direkt oder
den folgenden Seiten.
die Düse verstopft und kann nicht mehr verwendet werden. Die meisten Farben
Wenn Sie mit dem Schlag fertig sind, lassen Sie den Auslöser los, während Sie sich noch bewegen
9. Reinigen Sie die Airbrush SOFORT nach JEDEM Gebrauch gründlich gemäß den
Anweisungen auf den folgenden Seiten.
Hinweis: Den Kompressor nicht länger als 20 Minuten am Stück verwenden.
für Airbrushes konzipiert, müssen nicht verdünnt werden. Und andere Farben sollten
Minuten. Lassen Sie den Kompressor 15 Minuten abkühlen, nachdem
die Airbrush. Dadurch wird eine glattere Oberfläche erzielt. Hören Sie nicht auf, sich zu bewegen
mit Verdünner/Reduziermittel gemischt. Jeder Farbtyp erfordert eine spezifische
die Airbrush beim Sprühen. Wenn die Airbrush beim Sprühen auch nur kurz anhält, kann sich Farbe
ansammeln und am Werkstück herunterlaufen.
alle 20 Minuten Arbeitszyklus. Der Motor ist mit einem thermischen
Verdünner/Reduziermittel. Wir empfehlen, die Farbe gemäß den Herstellerangaben zu verdünnen.
Anweisungen befolgen und gründlich vermischen. Oder befolgen Sie die folgenden Schritte:
7.Wenn Sie den Kompressor nicht mehr brauchen, schalten Sie ihn aus.
Schutz mit automatischer Rückstellung.
Schritt 1. Wählen Sie Ihre Farbe. Verschiedene Projekte erfordern unterschiedliche Farben, also
Wählen Sie die richtige Farbe für den Auftrag aus.
Restluft. Luftschlauchanschlüsse und Kompressorgehäuse können heiß werden. Lassen Sie
Schritt 2. Passen Sie den Verdünner/Reduzierer an Ihre Farbe an.
6
Machine Translated by Google
background
Verdünnungshinweise auf der Dose, die den empfohlenen Verdünner und
Schritt 5.Fügen Sie das richtige Verhältnis von Verdünner zu der Menge an Farbe in der Mischung hinzu
Verdünnungsverhältnis.
Dieser Schritt ist optional, stellt aber sicher, dass sich kein Schmutz oder Ablagerungen im
Tipp: Aquarell-, Tempera- und Acrylfarben lassen sich in der Regel verdünnen mit
Schritt 5. Fügen Sie das richtige Verhältnis von Verdünner zu der Farbmenge in der Mischung hinzu
malen.
mit Lösungsbenzin. Lackfarben sind lösemittelhaltig und werden verdünnt mit
destilliertes Wasser. Emailfarben sind lösemittelhaltig und werden im Allgemeinen verdünnt
Becher. Wenn für die Farbe, die Sie verwenden, keine Anweisungen vorliegen, müssen Sie im Allgemeinen
mit einem Verhältnis von zwei Teilen Farbe zu einem Teil Verdünner beginnen. Wenn die
Tipp: Testen Sie die Mischung an einem Reststück, bevor Sie mit der
Lackverdünner.
Wenn die Farbe noch zu dick ist, fügen Sie mehr Verdünner hinzu, bis Sie die gewünschte
Konsistenz. Wenn die Farbe hingegen zu dünn ist, fügen Sie mehr Farbe hinzu, um sie zu verdicken
Projekt
Schritt 3. Gießen Sie die benötigte Menge Farbe in einen Mischbecher.
auf. Dann die Farbe zu einer wässrigen Konsistenz verdünnen, bis sie wie Milch fließt.
Achtung: Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Herstellers, die
Schritt 4. Bestimmen Sie das Mischungsverhältnis. Das Verhältnis von Verdünner zu Farbe hängt ab von
Schritt 6. Rühren Sie die Mischung langsam mit einem Rührstab um, bis die Farbe
mit der Farbe mitgeliefert, und verwenden Sie ein wenig gesunden Menschenverstand. Lösungsmittelbasiert
Farben und Verdünner sind entflammbar, daher von offenen
die Marke der Farbe und die Oberfläche, die Sie streichen. Die meisten Farben haben
gründlich vermischt.
Flammen. Verwenden Sie lösemittelhaltige Farben in einem gut belüfteten Bereich und tragen Sie eine
Schritt 7. Gießen Sie die verdünnte Farbe durch ein Farbsieb in eine zweite Mischflasche.
bei Bedarf Atemschutzmaske.
•Der hergestellte Reduzierer
Airbrushfarben:
beim Verdünnen von lösemittelhaltigen
Sie können eine der folgenden
Lösungsbenzin
(Lösungsmittelbasiert)
Lackverdünner
7
Machine Translated by Google
background
G. SO REINIGEN SIE EINE AIRBRUSH
Becher. Wenn für die Farbe, die Sie verwenden, keine Anweisungen vorliegen, müssen Sie im Allgemeinen mit
einem Verhältnis von zwei Teilen Farbe zu einem Teil Verdünner beginnen. Wenn die
malen.
gewünschte Konsistenz. Umgekehrt, wenn die Farbe zu dünn ist, fügen Sie mehr Farbe hinzu
Projekt
3. Füllen Sie den Becher mit Wasser oder Lösungsmittel und blockieren Sie dann die Nadelabdeckung mit einem
6. Wischen Sie das Gehäuse der Airbrush mit Lösungsmittel ab.
Milch.
mit der Farbe, und verwenden Sie ein wenig gesunden Menschenverstand. Lösungsmittelbasierte Farben und
um die in der Airbrush verbliebenen Farben zu reinigen.
gründlich vermischt.
Verwenden Sie lösemittelhaltige Farben in einem gut belüfteten Bereich und tragen Sie ggf. eine Atemschutzmaske.
5. Entfernen Sie Düse und Nadel und legen Sie sie in Lösungsmittel, bis sie sauber sind.
Wenn die Farbe noch zu dick ist, fügen Sie mehr Verdünner hinzu, bis Sie die
Dieser Schritt ist optional, stellt aber sicher, dass sich kein Schmutz oder Ablagerungen im
ACHTUNG: Die Airbrush nicht eintauchen.
Tipp: Testen Sie die Mischung auf einem Reststück, bevor Sie mit der
2. Schalten Sie den Kompressor ein und schließen Sie die Airbrush an.
verdicken. Dann verdünnen Sie die Farbe zu einer wässrigen Konsistenz, bis sie fließt wie
Achtung: Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Herstellers, die ggf.
Finger und drücken Sie den Bedienhebel. Die Luft strömt zurück in die Düse
Wenn die Nadel verbogen ist, lassen Sie sie von einem qualifizierten Techniker austauschen.
Schritt 6. Rühren Sie die Mischung langsam mit einem Rührstab um, bis die Farbe
Verdünner/Verdünnungsmittel sind entflammbar, halten Sie sie daher von offenen Flammen fern.
4. Trennen Sie die Airbrush vom Kompressor.
Schritt 7. Gießen Sie die verdünnte Farbe durch ein Farbsieb in einen zweiten Mischbehälter.
erforderlich.
Verwenden Sie eine alte Zahnbürste und Zahnstocher, um die gesamte Farbe zu entfernen.
1. Entleeren Sie das Glas und reinigen Sie es mit Lösungsmittel.
Hinweis: Verwenden Sie zum Reinigen der Düse keine Metallgegenstände, um eine Beschädigung der
8
Machine Translated by Google
background
H. INSPEKTION UND WARTUNG
Wartung für den Betrieb des Kompressors und anderer luftbetriebener
- Schließen Sie das Ablassventil.
Werkzeuge.
b. Wischen Sie den Kompressor mit einem sauberen Tuch ab.
1. Überprüfen Sie VOR JEDEM GEBRAUCH den allgemeinen Zustand des Kompressors.
Airbrush
7. Ölen Sie die Airbrush nach der Reinigung. Ein silikonfreies Öl oder ein leichtes Schmiermittel
Überprüfen Sie:
dass die Schrauben
locker sind, dass bewegliche Teile falsch ausgerichtet oder verbogen
sind, dass der Luftzufuhrschlauch
beschädigt ist, dass Teile gerissen oder
gebrochen sind, dass alle anderen Zustände vorliegen, die den sicheren Betrieb beeinträchtigen könnten.
2. NACH JEDEM GEBRAUCH
Hinweis: Diese Verfahren sind zusätzlich zu den regelmäßigen Kontrollen und
kann vor der Lagerung auf Gewindeverbindungen angewendet werden.
a. Lassen Sie das Wasser aus dem Siphon ab.
Wartung für den Betrieb des Kompressors und anderer luftbetriebener
Werkzeuge.
- Lassen Sie bei laufendem Kompressor die Feuchtigkeit ab, indem Sie die Mutter lösen
1.Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch den allgemeinen Zustand des Werkzeugs.
Kompressor
Unterseite des Ablassventils. Die Feuchtigkeit wird herausgedrückt.
für:
- Schalten Sie den Kompressor aus und trennen Sie ihn von der Stromquelle.
- verbogene Nadeln,
- lose Schrauben, -
Fehlausrichtung oder Verbiegung beweglicher Teile, -
verstopfte Düse,
Hinweis: Diese Verfahren sind zusätzlich zu den regelmäßigen Kontrollen und
9
Machine Translated by Google
background
Airbrush
I. FEHLERSUCHE
2. Reinigen Sie die Airbrush nach jedem Gebrauch wie folgt
gerissene oder gebrochene Teile,
jeder andere Zustand, der den sicheren Betrieb beeinträchtigen könnte.
Anweisungen.
1. Füllen Sie die Airbrush mit Farbe auf.
2. Farbe verdünnen.
1. Bewegen Sie sich mäßig und parallel
1. Reinigen Sie die Düse.
Düse verstopft.
2. Stellen Sie den Abstand von der
1. Düse verschmutzt.
Mögliche Ursachen
4. Lose/beschädigte Nadel.
1. Falsche Anwendungsgeschwindigkeit.
Düsenleckage
2. Farbe nicht richtig verdünnt. 3.
1. Niedriger Lackstand.
Sprüht nicht
Werkstück.
Kein Druck auf die Airbrush.
3. Düse reinigen.
zum Thema.
Weiter als beabsichtigt)
2. Ersetzen Sie die Düse und/oder Nadel.
Problem
4. Nadel einstellen oder ersetzen.
beabsichtigtes Objekt.
2. Düse abgenutzt oder beschädigt.
Mögliche Lösungen
Schlechte Farbzerstäubung
2. Unangemessener Abstand von
Überprüfen Sie die Luftschläuche.
Übersprühen (Farbspritzen
10
Machine Translated by Google
background
Kompressor
2. Schmieren Sie das Luftventil/den Luftsitz.
Trennen Sie die Luftzufuhr, bevor Sie Wartungsarbeiten am Werkzeug durchführen.
Techniker - Ersetzen Sie die elektrische
Verkabelung.
1. Qualifizierter Service
1. Lose Luftanschlüsse.
1. Luftventil/Sitz verschmutzt.
Problem
Techniker - Bringen Sie den Netzschalter
wieder an.
2. Die Schrauben festziehen oder ersetzen
3. Die Schrauben am Zylinderdeckel
sind locker.
3. Beschädigte Luftventilfeder.
Mögliche Lösungen
2. Beschädigtes Netzkabel.
Der Motor läuft, aber es
2. Ersetzen Sie den Luftschlauch.
Luftleck aus der Düse
2. Qualifizierter Service
Das Gerät ist defekt.
Geräusche.
Zu geringer Druck beim Sprühen oder
Lackieren.
1. Reinigen Sie das Luftventil/den Luftsitz.
Befolgen Sie bei der Diagnose oder Wartung des Werkzeugs sämtliche Sicherheitsvorkehrungen.
3. Qualifizierter Service
4. Der Netzschalter ist defekt.
Pleuelstange sind lose.
3. Ersetzen Sie die Luftventilfeder.
4. Qualifizierter Service
Lassen Sie das Lager von einem Techniker austauschen.
2. Der Luftschlauch ist beschädigt.
2. Klebriges Luftventil.
Mögliche Ursachen
1. Kein Strom.
sie bei Bedarf.
1. Alle Luftanschlüsse prüfen und ggf.
festziehen.
4. Luftventil/Sitz abgenutzt/beschädigt.
1. Stecken Sie das Netzkabel in eine
funktionierende, geerdete Steckdose.
3. Die elektrische Verkabelung innerhalb des
Macht unregelmäßige oder klopfende
3. Ziehen Sie die Schrauben fest.
4. Ersetzen Sie das Luftventil.
Lassen Sie das Netzkabel von einem Techniker austauschen.
Der Motor funktioniert nicht.
1. Das Lager ist locker oder
beschädigt. 2. Die Schrauben im
11
Machine Translated by Google
background
12
2. Die Farbe ist zu dick.
Schlechtes Sprühmuster.
3. Die Airbrush-Düse ist verstopft
1. Die Ventilplatte ist locker oder nicht an
ihrem Platz.
oder schmutzig.
2. Der Sicherungsring ist beschädigt
1. Alle Luftanschlüsse prüfen und ggf.
festziehen.
1. Öffnen Sie die Frontabdeckung und
Stellen Sie sicher, dass sich die Ventilplatte in der
nach übermäßiger Nutzung bei hohen
2. Farbverdünner hinzufügen und mischen
richtige Position. Ziehen Sie die Schrauben fest
Motor läuft einwandfrei, aber kein
gründlich.
wenn nötig.
Luftdruck oder Luftmangel
Lieferung.
3. Düse reinigen oder austauschen.
2. Qualifizierter Service
Druck.
Lassen Sie den Sicherungsring von einem Techniker ersetzen.
1. Lose Luftanschlüsse.
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
NSW 2122 Australien
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
UK REP
Vertreter der EG
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TC20B
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Kitaérographe
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Modèle:TC20B
Kitaérographe
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google
background
AVERTISSEMENT:
2
INSTRUCTIONS
Utilisationenintérieuruniquement
appareils.
ÉLIMINATIONCORRECTE
AvertissementAssurezvousdeporterdeslunettesdeprotectionlorsquevousutilisezceproduit.
1.Travaillezdansunenvironnementdetravailsûr.Gardezvotreespacedetravailpropre,bienéclairé,
Mercibeaucoupd'avoirchoisicetensembleaérographe.
produit.
Avertissement–Assurezvousdeporterdesmasquesantipoussièrelorsquevousutilisezceproduit.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
Cesymbole,placéavantuncommentairedesécurité,indiqueuntype
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdans
Veuillezliretouteslesinstructionsavantdel'utiliser.Cesinformationsvousaideront
vousobtenezlesmeilleursrésultatspossibles.
deprécaution,d'avertissementoudedanger.Ignorercetavertissementpeut
l'Unioneuropéenne.Celas'appliqueauproduitetàtous
Lesproduitsprésentésdanscecataloguepeuventavoirunecouleurdifférentedelaréalité.
accessoiresmarquésdecesymbole.Produitsmarquéscommetels
entraînerunaccident.Pourréduirelerisquedeblessure,d'incendieou
article.
électrocution,veuilleztoujourssuivrelesrecommandationsindiquées
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirele
cidessous.
nepeuventpasêtrejetésaveclesorduresménagèresnormales,maisdoiventêtre
amenéàunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
Machine Translated by Google
background
C.SÉCURITÉ
A.CARACTÉRISTIQUES
B.CARACTÉRISTIQUES
Capacitéduréservoirdestockaged'air:3,5L
Dimensiondelabuse:0,3mm
Fréquence:60Hz
Volumedelatasse:9ML
Tension:220240V
Capacitéduréservoirdestockaged'air:3,5L
Dimensiondelabuse:0,3mm
Fréquence:50Hz
Puissance:1/6CV
Spécificationsaméricaines:
Puissance:1/6CV
Volumedelatasse:9ML
Débitd'air:2325L/MIN
Modèle:TC20B
3
Débitd'air:2325L/MIN
SpécificationsUK/UE/AU:
Modèle:TC20B
Tension:120V
obstruerdéfinitivementl'aérographe.
4.Nettoyezl'aérographeIMMÉDIATEMENTaprèsutilisation.Unnettoyagetardifouinadéquat
∙Deuxventilateursderefroidissementpeuventassurerunfonctionnementcontinuàlongtermesans
surchauffe,protectiondelapompeàair.Beaucoupplussûr,protégéthermiquement!
∙Celapeutcommencerparunepression,untravailcontinu,puissant.
3.Cecin'estpasunjouet,nedoitpasêtreutilisépardesenfants.
∙Typedepiston,sanshuile
2.Utiliseruniquementcommeprévu.
etsansdistractions.
∙Beaucoupplussûr,protégéthermiquement!
∙Faiblebruit
∙Pressionréglable.
∙Fonctiond'arrêtautomatique:arrêtà4BAR,démarrageautomatiqueà3BAR.
Machine Translated by Google
background
4
7.Pourévitertoutrisquedebrûlure,sachezqu'aprèsuneutilisationprolongéedel'
degrésFarenheits(35degréscentigrades).
compresseur,certainespiècespeuventêtretrèschaudes.Laissezlecompresseurrefroidir
2.Nepastraiterd’autresfluidesquel’air.
3.Insérezlecordond'alimentationdansuneprisedeterre.Assurezvousquelaligneélectrique
lapuissancenominaleestadaptéeàl'appareil(seréféreràl'étiquettededonnées),quelescaractéristiquesélectriques
3.N'utilisezpaslecompresseurdansdesatmosphèresexplosives,commedans
présencedeliquides,degazoudepoussièresinflammables.
verslebasavantdeletoucher.
8.Nelaissezpaslecompresseursanssurveillancependantsonfonctionnement.
4.Assurezvoustoujoursquel'appareilestdébranchédelaligneélectriqueavant
laligneestprotégéeetéquipéedelalignedeterre.
4.Connectezuneextrémitédutuyaud’airàlasortied’airducompresseur.
effectuertoutservice,entretienounettoyage.
1.Aprèsavoirsortilecompresseurdesonemballage,veuillezvérifierqu'il
soigneusementpourtoutdommagedûautransport.
5.N’exposezpascetappareilàlapluieouàl’humidité.
6.Nelaissezpaslesenfantsetautrespersonnesnonforméesutiliseroujoueravecl'appareil.
1.N'utilisezpaslecompresseuràd'autresfinsquecellespourlesquellesilaétéconçu.
compresseur.
2.Installezlecompresseursurunesurfaceplanedansunepiècesècheetdetailleappropriéeavec
unebonneventilation,oùlatempératurenerisquepasdedépasser94
conçupour.
D.INSTALLATION
Machine Translated by Google
background
5
E.COMMENTPULVÉRISER
5”,selonledébitd’airetletypedepeinture.Pourlestravauxtrèsdélicats,vous
peutréduireladistancejusqu'à1"delapièce.
2.Remplissezleliquidedanslatasseaprèsl'avoirdiluédemanièreappropriée.
3.Appuyezsurlagâchettedel’aérographepourlibérerl’airdelabuse.
Appuyezlentementetdoucementsurlagâchettepourlibérerlapeinturedel'
Sivousavezbesoind'unepressionplusfaibleetd'unfluxd'airplusdoux,vouspouvezréduirela
pressiond'airdesortiesurlerégulateurdepressionlorsquelecompresseurestà
aiguille.L'airvaatomiserlapeintureetcréerunjetfin.
arrêtautomatique(horlogeà4bar).Fonctionnementparimage,plagederéglagedepressionde
4.Continuezàdéplacerlentementlagâchetteversl'arrièrepourobtenirlaconsistancesouhaitée.
40Bar.
6.Pouréviterl'accumulationdepeinture,commencezàdéplacerl'aérographeavantd'appuyersurle
besoindevotretechniquedepulvérisation.
5.Lemotifdepulvérisationestconformeàladistanceentreunepiècedetravail
surfaceetaérographe.Gardezladistancedelapièceàenviron3"à
1.Allumezlecompresseur.
Machine Translated by Google
background
peinturespouraérographeàbased'eau:
suivrelorsdel'éclaircissage
Vouspouvezutiliserunouplusieursdes
(Àbased'eau)•
Eaudistillée(maisn'enutilisezpasbeaucoup)
•Médiumacryliquepouraérographe(étherseulou
aveclesautresénuméréscidessus)
•Leréducteurfabriqué
6
F.COMMENTMÉLANGERLEPANITPOURAÉROGRAPHE
l'aérographe.Celaproduiraunefinitionpluslisse.N'arrêtezpasdebouger
diluant/réducteur.Noussuggéronsdediluerlapeintureselonlesinstructionsdufabricant
tousles20minutesdecycledetravail.Lemoteurestéquipéd'undispositifthermique
l'aérographependantlapulvérisation.Sil'aérographes'arrêtemêmebrièvementpendantlapulvérisation,
delapeinturepeuts'accumuleretcoulersurlapièce.
Suivezlesinstructionsetmélangezsoigneusement.Oureportezvousauxétapessuivantes:
Étape1.Choisissezvotrepeinture.Différentsprojetsnécessitentdifférentespeintures,donc
7.Unefoisl'utilisationducompresseurterminée,éteignezle.
toutairrestant.Lesraccordsdutuyaud'airetlecorpsducompresseurpeuventdevenirchauds.Laissez
protecteuràréarmementautomatique.
sélectionnezlabonnepeinturepourletravail.
Laissezrefroidirlesraccordsavantdelesdébrancherouportezdesgantspouréviterlesbrûlures.
Attention:l'aérographedoitêtreremplidepeinturespécialeetdilué
Étape2.Choisissezlediluant/réducteurquiconvientàvotrepeinture.
8.Effectuezl'entretienducompresseurconformémentauxinstructionssur
enconséquence.N'utilisezpasdepeinturenormalecommelalaqueetlevernisàonglesdirectement,ou
labuseserabloquéeetnepourraplusêtreutilisée.Laplupartdespeintures
lespagessuivantes.
9.Nettoyezsoigneusementl'aérographeIMMÉDIATEMENTaprèsCHAQUEutilisation,
conformémentauxinstructionsdespagessuivantes.
gâchette.Unefoislecoupterminé,relâchezlagâchettetoutencontinuantàbouger
Remarque:N'utilisezpaslecompresseurencontinupendantplusde20
conçuspourlesaérographesn'ontpasbesoind'êtredilués.Etlesautrespeinturesdoivent
mélangéavecundiluant/réducteur.Chaquetypedepeinturenécessiteun
minutes.Laissezlecompresseurrefroidirpendant15minutesaprès
Machine Translated by Google
background
consistance.Àl’inverse,silapeintureesttropfine,ajoutezplusdepeinturepourl’épaissir
projet
Étape3.Versezlaquantitédepeinturenécessairedansunbolmélangeur.
Diluezensuitelapeinturejusqu'àobteniruneconsistanceaqueuse,jusqu'àcequ'ellecoulecommedulait.
Avertissement:Suivezlesconsignesdesécuritédufabricantquipeuvent
inclusaveclapeinture,etutilisezunpeudebonsens.Àbasedesolvant
Étape6.Remuezlentementlemélangeavecunbâtonnetmélangeurjusqu'àcequelapeinturesoit
Étape4.Déterminezlerapportdemélange.Lerapportentrelediluantetlapeinturedépendde
lespeinturesetlesdiluants/réducteurssontinflammables,alorsgardezlesloindessourcesdechaleurouvertes.
flammes.Utilisezdespeinturesàbasedesolvantsdansunendroitbienventiléetportezun
lamarquedepeintureetlasurfacequevouspeignez.Laplupartdespeinturesauront
instructionsdedilutionsurlaboîtequiincluentlediluantrecommandéet
bienmélangé.
Étape7.Versezlapeinturediluéeàtraversunfiltreàpeinturedansundeuxièmemélangeur
rapportd'éclaircissement.
tasse.Cetteétapeestfacultative,maisgarantitqu'iln'yapasdesaletéoudedébrisdansla
respirateursinécessaire.
Étape5.Ajoutezlerapportappropriédediluantàlaquantitédepeinturedanslemélange
Étape5.Ajoutezlerapportappropriédediluantàlaquantitédepeinturedanslemélange
Astuce:lesaquarelles,lespeinturesàladétrempeetlespeinturesacryliquespeuventgénéralementêtrediluéesavec
peinture.
Astuce:Testezlemélangesurunmorceaudetissuavantdecommencervotre
eaudistillée.Lespeinturesémailléessontàbasedesolvantetsontgénéralementdiluées
avecdesessencesminérales.Lespeintureslaquéessontàbasedesolvantetsontdiluéesavec
tasse.Silapeinturequevousutilisezn'apasd'instructions,vousdevezgénéralementcommenceravecun
rapportdedeuxpartiesdepeinturepourunepartieplusfine.Sila
lapeintureestencoretropépaisse,ajoutezplusdediluantjusqu'àobtenirlerésultatsouhaité
diluantpourlaque.
•Leréducteurfabriqué
•Diluantpourlaque
lorsdeladilutiondesolvants
Vouspouvezutiliserl'undesélémentssuivants
(Àbasedesolvant)
•Essencesminérales
peinturespouraérographe:
7
Machine Translated by Google
background
G.COMMENTNETTOYERL'AÉROGRAPHE
tasse.Silapeinturequevousutilisezn'apasd'instructions,vousdevezgénéralementcommencer
avecunrapportdedeuxpartiesdepeinturepourunepartieplusfine.Sila
peinture.
Remarque:n'utilisezpasd'objetsmétalliquespournettoyerlabuseafind'éviterdel'endommager.
1.Videzlepotetnettoyezleavecdusolvant.
nécessaire.
Étape7.Versezlapeinturediluéeàtraversunfiltreàpeinturedansundeuxièmemélangeur
Utilisezunevieillebrosseàdentsetdescuredentspourenlevertoutetracedepeinture.
4.Débranchezl'aérographeducompresseur.
Étape6.Remuezlentementlemélangeavecunbâtonnetmélangeurjusqu'àcequelapeinturesoit
Lesdiluants/réducteurssontinflammables,ilfautdonclesgarderloindesflammesnues.
passages.Sil'aiguilleesttordue,faiteslaremplacerparuntechnicienqualifié.
doigtetappuyezsurlelevierdecommande.L'airs'écouleversl'arrièredanslabuse
épaississezle.puisdiluezlapeinturejusqu'àobteniruneconsistanceaqueuse,jusqu'àcequ'ellecoulecomme
Avertissement:suivezlesinstructionsdesécuritédufabricantéventuellementincluses
ATTENTION:Nepasimmergerl'aérographe.
tasse.Cetteétapeestfacultative,maisgarantitqu'iln'yapasdesaletéoudedébrisdansla
Astuce:testezlemélangesurunmorceaudetissuavantdecommencervotre
2.Allumezlecompresseuretconnectezl'aérographe.
lapeintureestencoretropépaisse,ajoutezplusdediluantjusqu'àobtenirlerésultatsouhaité.
bienmélangé.
Utilisezlespeinturesàbasedesolvantsdansunendroitbienventiléetportezunrespirateursinécessaire.
5.Retirezlabuseetl’aiguilleetfaiteslestremperdansdusolvantjusqu’àcequ’ellessoientpropres.
aveclapeintureetutilisezunpeudebonsens.Peinturesàbasedesolvantset
lait.
pournettoyerlespeinturesrestéesdansl'aérographe.
projet
consistancedésirée.Inversement,silapeintureesttropfine,ajoutezplusdepeinturepour
3.Remplissezlatasseavecdel'eauoudusolvant,puisbloquezlecouvercledel'aiguilleavecun
6.Utilisezunsolvantpouressuyerlecorpsdel’aérographe.
8
Machine Translated by Google
background
H.INSPECTIONETENTRETIEN
a.Vidangezlesiphon.
outils.
Aveclecompresseurenmarche,évacuezl'humiditéendesserrantl'écrouà
1.AVANTTOUTEUTILISATION,inspectezl'étatgénéraldel'outil.Vérifiez
pour:
Compresseur
Remarque:Cesprocéduress'ajoutentauxcontrôleset
basdelavannedevidange.L'humiditéseraexpulsée.
Éteignezetdébranchezlecompresseurdesasourced’alimentation.
entretienrequispourfairefonctionnerlecompresseuretlesautresappareilspneumatiques
Fermerlerobinetdevidange.
aiguillestordues,
visdesserrées,
mauvaisalignementouflexiondespiècesmobiles,
busebouchée,
outils.
b.Essuyezlecompresseuravecunchiffonpropre.
Aérographe
1.AVANTCHAQUEUTILISATION,inspecterl’étatgénéralducompresseur.
Vérifiez:les
visdesserrées,le
mauvaisalignementoulaflexiondespiècesmobiles,le
tuyaud'alimentationenair
endommagé,lespiècesfissurées
oucassées,touteautreconditionpouvantaffectersonfonctionnemententoutesécurité.
7.Lubrifiezl'aérographeaprèslenettoyage.Unehuilesanssiliconeouunlubrifiantléger
2.APRESCHAQUEUTILISATION
Remarque:Cesprocéduress'ajoutentauxcontrôleset
entretienrequispourfairefonctionnerlecompresseuretlesautresappareilspneumatiques
peutêtreutilisésurdesconnexionsfiletéesavantlestockage.
9
Machine Translated by Google
background
Aérographe
1.Remplissezl'aérographeavecdelapeinture.
Pulvérisationdepeinture
Vérifiezlestuyauxd'air.
Mauvaiseatomisationdelapeinture
Solutionsprobables
2.Distanceinappropriéeparrapport
objetvisé.
Problème
4.Ajustezouremplacezl'aiguille.
2.Buseuséeouendommagée.
(Plusloinqueprévu)
ausujet.
3.Nettoyezlabuse.
2.Remplacezlabuseet/oul’aiguille.
Pièceàusiner.
1.Faibleniveaudepeinture.
Aucunepressionàl'aérographe.
Nepulvérisepas
2.Peinturemaldiluée.3.
Fuitedebuse
Causespossibles
4.Aiguilledesserrée/endommagée.
1.Vitessed'applicationincorrecte.
1.Busesale.
Busebouchée.
2.Ajustezladistanceparrapportàla
2.Peinturefine.
1.Bougezmodérémentetparallèlement
1.Nettoyezlabuse.
I.DÉPANNAGE
2.APRÈSCHAQUEUTILISATION,nettoyezl'aérographeconformémentauxinstructionssuivantes
despiècesfissuréesoucassées,
touteautreconditionpouvantaffectersonfonctionnemententoutesécurité.
instructions.
10
Machine Translated by Google
background
11
1.Nettoyezlasoupaped'air/lesiège.
Respecteztouteslesprécautionsdesécuritélorsdudiagnosticoudel’entretiendel’outil.
2.Letuyaud’airestendommagé.
lestigesdeconnexionsontdesserrées.
4.L'interrupteurd'alimentationestdéfectueux.
3.Bénéficiezd'unservicequalifié
Pasassezdepressionlorsdela
pulvérisationoudelapeinture.
2.Bénéficiezd'unservicequalifié
Fuited'airdelabuse
l'unitéestdéfectueuse.
Desbruits.
2.Remplacezletuyaud’air.
2.Cordond’alimentationendommagé.
3.Ressortdesoupaped'airendommagé.
Solutionsprobables
Lemoteurtourne,maisil
1.Bénéficiezd'unservicequalifié
technicienreplacezl'interrupteur
d'alimentation.
1.Soupaped'air/siègesale.
Problème
2.Serrezlesvisouremplacez
1.Connexion(s)d'airdesserrée(s).
3.Lesvisducouvercleducylindre
sontdesserrées.
Lemoteurnefonctionnepas.
4.Remplacezlavanned'air.
2.Lubrifiezlasoupaped’air/lesiège.
technicienremplacerlecâblageélectrique.
letechnicienremplacelecordond'alimentation.
Débranchezl’alimentationenairavantd’effectuerl’entretiendel’outil.
1.Leroulementestdesserréou
endommagé.2.LesvisdansleRendirrégulieroucognant
4.Soupaped'air/siègeusé/endommagé.
1.Branchezlecordond’alimentationsur
unepriseélectriquefonctionnelleetreliéeàlaterre.
3.Lecâblageélectriqueàl'intérieurdu
3.Serrezlesvis.
euxsinécessaire.
Causespossibles
2.Valved'aircollante.
1.Pasd'électricité.
1.Vérifieztouslesraccordementsd’airet
resserrezlessinécessaire.
4.Bénéficiezd'unservicequalifié
3.Remplacezleressortdelasoupaped'air.
letechnicienremplaceleroulement.
Compresseur
Machine Translated by Google
background
2.Ajoutezdudiluantàpeintureetmélangez
Pressiond'airoumanqued'air
sinécessaire.
soigneusement.
Livraison.
pression.
3.Nettoyezouchangezlabuse.
1.Connexion(s)d'airdesserrée(s).
2.Bénéficiezd'unservicequalifié
letechnicienremplacelabaguederetenue.
2.Lapeintureesttropépaisse.
Mauvaismotifdepulvérisation.
3.Labusedel'aérographeestbouchée
1.Laplaquedesoupapeestdesserréeou
déplacée.
2.Labaguederetenueestendommagée
ousale.
1.Ouvrezlecapotavantetfaites
1.Vérifieztouslesraccordementsd’airet
resserrezlessinécessaire.
assurezvousquelaplaquedesoupapeestdansle
aprèsuneutilisationexcessiveàhautetempérature
Lemoteurfonctionnecorrectement,maispas
positioncorrecte.Serrezlesvis
12
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREET,ASTWOOD
NSW2122Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITÉE.
LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TC-20B
Airbrush-set
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google
background
1
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Airbrush-set
Model: TC-20B
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
INSTRUCTIES
2
WAARSCHUWING:
Waarschuwing: draag altijd een oogbescherming als u dit product gebruikt.
CORRECTE VERWIJDERING
naar een inzamelpunt gebracht voor recycling van elektrische en elektronische apparaten
apparaten.
product.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
Hartelijk dank dat u voor deze Airbrush Set hebt gekozen.
1. Werk in een veilige werkomgeving. Houd uw werkplek schoon, goed verlicht,
2012/19/EU. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist
- Lees alle instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen
Waarschuwing: draag altijd een stofmasker wanneer u dit product gebruikt.
behaalt u de best mogelijke resultaten.
Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort
geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in
van voorzorg, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan
de Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle
De in deze catalogus vermelde producten kunnen qua kleur afwijken van de werkelijke kleur.
leiden tot een ongeval. Om het risico op letsel, brand of
accessoires gemarkeerd met dit symbool. Producten gemarkeerd als zodanig
item.
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de
elektrocutie, volg altijd de getoonde aanbeveling
onderstaand.
mag niet bij het normale huisvuil worden gegooid, maar moet
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Alleen voor gebruik binnenshuis
Machine Translated by Google
background
B. SPECIFICATIES
A. KENMERKEN
C. VEILIGHEID
de Airbrush permanent verstoppen.
·Twee koelventilatoren kunnen een langdurige continue werking bereiken zonder
4. Maak de Airbrush DIRECT na gebruik schoon. Te laat of onvoldoende schoonmaken kan
·Zuigertype, olievrij
·Het kan beginnen met druk, continu werken, krachtig.
2. Alleen gebruiken zoals bedoeld.
oververhitting, bescherming van de luchtpomp. Veel veiliger, thermisch beschermd!
3. Dit is geen speelgoed en mag niet door kinderen worden gebruikt.
en vrij van afleidingen.
·Veel veiliger, thermisch beschermd!
·Laag geluidsniveau
·Drukregelbaar.
·Auto Stop-functie: stopt bij 4BAR, start automatisch bij 3BAR.
Capaciteit van de luchttank: 3,5 L
Frequentie: 60Hz
Afmeting van het mondstuk: 0,3 mm
Inhoud van de beker: 9ML
Spanning: 220-240V
Capaciteit van de luchttank: 3,5 L
Frequentie: 50Hz
Afmeting van het mondstuk: 0,3 mm
Vermogen: 1/6 pk
Inhoud van de beker: 9ML
Amerikaanse specificaties:
Vermogen: 1/6 pk
Model: TC-20B
Luchtstroom: 23-25 L/MIN
3
Specificaties VK/EU/AU:
Luchtstroom: 23-25 L/MIN
Spanning: 120V
Model: TC-20B
Machine Translated by Google
background
D. INSTALLATIE
2. Verwerk geen andere vloeistoffen dan lucht.
compressor, sommige onderdelen kunnen erg heet zijn. Laat de compressor afkoelen
goede ventilatie, waar de temperatuur waarschijnlijk niet boven de 34 graden Celsius uitkomt
graden Fahrenheit (35 graden Celsius).
3. Gebruik de compressor niet in explosieve atmosferen, zoals in de
naar beneden voordat u het aanraakt.
3. Steek het netsnoer in een geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de elektrische leiding
de classificatie geschikt is voor het apparaat (raadpleeg het gegevenslabel), dat de elektrische
8. Laat de compressor niet onbeheerd achter terwijl deze draait.
lijn is beschermd en voorzien van de grondlijn.
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
4. Sluit het ene uiteinde van de luchtslang aan op de luchtuitlaat van de compressor.
4. Zorg er altijd voor dat het apparaat losgekoppeld is van het elektriciteitsnet voordat u het gebruikt.
het uitvoeren van service, onderhoud of reiniging.
1. Controleer de compressor nadat u deze uit de verpakking hebt gehaald.
5. Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht.
zorgvuldig op eventuele schade als gevolg van de verzending.
1. Gebruik de compressor niet voor andere doeleinden dan waarvoor hij is bedoeld.
6. Laat kinderen en andere ongetrainde personen het apparaat niet gebruiken of ermee spelen.
compressor.
2. Installeer de compressor op een vlakke ondergrond in een droge ruimte van geschikte grootte met
ontworpen voor.
7. Om het risico op verbranding te voorkomen, moet u zich ervan bewust zijn dat na langdurig gebruik van de
4
Machine Translated by Google
background
2. Vul de beker met de vloeistof nadat u deze voldoende hebt verdund.
kan de afstand tot het werkstuk tot 2,54 cm verkleinen.
3. Druk op de trekker van de airbrush om lucht uit het mondstuk te laten ontsnappen.
Als u een kleinere druk en een zachtere luchtstroom nodig hebt, kunt u de
uitlaatluchtdruk op de drukregelaar wanneer de compressor op de
Trek langzaam en voorzichtig aan de trekker om de verf uit de verf te halen.
naald. De lucht zal de verf vernevelen en een fijne spray creëren.
automatische stop (klok op 4 bar). Bediening via afbeelding, drukinstellingsbereik van
4. Blijf de trekker langzaam terugbewegen om de gewenste consistentie te bereiken
4-0Bar.
behoefte aan uw spuittechniek.
6. Om te voorkomen dat er verf ophoopt, begint u met het bewegen van de airbrush voordat u op de knop drukt.
oppervlak en airbrush. Houd de afstand van het werkstuk op ongeveer 3” tot
5. Het spuitpatroon is in overeenstemming met de afstand tussen een werkstuk
1. Zet de compressor aan.
5”, afhankelijk van de luchtstroom en het type verf. Voor zeer delicaat werk, u
E. HOE TE SPRAYEN
5
Machine Translated by Google
background
Airbrushverf op waterbasis:
De gefabriceerde reductor
volgend bij het uitdunnen
U kunt één of meerdere van de
(Op waterbasis)
Gedestilleerd water (maar gebruik niet te
veel) Airbrush-acrylmedium (ether alleen, of in
combinatie met de andere hierboven genoemde)
F. HOE PANIT TE MENGEN VOOR AIRBRUSH
de airbrush tijdens het spuiten. Als de airbrush zelfs maar even stopt tijdens het spuiten, kan er
verf ophopen en langs het werkstuk lopen.
elke 20 minuten werkcyclus. De motor is uitgerust met een thermische
gemengd met thinner/reducer. Elk type verf vereist een specifieke
verdunner/verdunner. Wij adviseren om de verf te verdunnen volgens de instructies van de fabrikant.
7. Wanneer u klaar bent met het gebruik van de compressor, schakelt u de aan/uit-schakelaar uit. Laat
beschermer met automatische reset.
instructies en meng grondig. Of raadpleeg de volgende stappen:
Stap 1. Kies je verf. Verschillende projecten vragen om verschillende verf, dus
de juiste verf voor de klus selecteren.
alle resterende lucht. Luchtslangkoppelingen en compressorbehuizing kunnen heet worden. Laat
Stap 2. Zorg dat de verdunner/verdunner past bij uw verf.
Laat de koppelingen afkoelen voordat u ze loskoppelt, of draag handschoenen om brandwonden te voorkomen.
Waarschuwing: De airbrush moet gevuld worden met speciale verf en verdund
8. Voer onderhoud uit aan de compressor volgens de instructies op
dienovereenkomstig. Gebruik geen normale verf zoals lak en nagellak direct, of
de volgende pagina's.
de nozzle zal geblokkeerd zijn en kan niet meer gebruikt worden. De meeste verven
trekker. Wanneer u klaar bent met de slag, laat u de trekker los terwijl u nog steeds beweegt
9. Maak de airbrush DIRECT na ELK gebruik grondig schoon volgens de instructies
op de volgende pagina's.
Let op: Gebruik de compressor niet langer dan 20 minuten achter elkaar.
ontworpen voor airbrushes hoeven niet verdund te worden. En andere verf moet
de airbrush. Dit zal een gladdere afwerking opleveren. Blijf bewegen
minuten. Laat de compressor 15 minuten afkoelen na
6
Machine Translated by Google
background
consistentie. Als de verf daarentegen te dun is, voeg dan meer verf toe om deze dikker te maken
Stap 3. Giet de benodigde hoeveelheid verf in een mengbeker.
omhoog. Verdun de verf vervolgens tot een waterige consistentie, totdat het vloeit als melk.
project
Stap 4. Bepaal de mengverhouding. De verhouding van thinner tot verf is afhankelijk van
Stap 6. Roer het mengsel langzaam met een roerstok totdat de verf is opgelost.
Waarschuwing: Volg de veiligheidsinstructies van de fabrikant die mogelijk van toepassing zijn.
bij de verf inbegrepen, en gebruik een beetje gezond verstand. Oplosmiddel gebaseerd
het merk verf en het oppervlak dat u schildert. De meeste verven hebben
grondig gemengd.
Verven en verdunners/verdunners zijn brandbaar, dus houd ze uit de buurt van open vuur.
vlammen. Gebruik oplosmiddelhoudende verf in een goed geventileerde ruimte en draag een
Stap 7. Giet de verdunde verf door een verfzeef in een tweede mengbeker.
indien nodig een beademingsapparaat.
verdunningsinstructies op het blik, inclusief de aanbevolen verdunner en
Stap 5. Voeg de juiste verhouding verdunner toe aan de hoeveelheid verf in het mengvat
verdunningsverhouding.
beker. Deze stap is optioneel, maar zorgt ervoor dat er geen vuil of gruis in de
Tip: Waterverf, tempera en acrylverf kunnen meestal verdund worden met
Stap 5. Voeg de juiste verhouding verdunner toe aan de hoeveelheid verf in het mengvat
verf.
met minerale terpentine. Lakverven zijn oplosmiddelhoudend en worden verdund met
gedestilleerd water. Emailverf is op oplosmiddelbasis en wordt over het algemeen verdund
beker. Als de verf die u gebruikt geen instructies heeft, moet u over het algemeen beginnen met een
verhouding van twee delen verf op één dunner deel. Als de
Tip: Test het mengsel op een stukje restmateriaal voordat u begint met uw
lakverdunner.
De verf is nog steeds te dik, voeg meer verdunner toe totdat u de gewenste dikte bereikt
•De gefabriceerde reductor
Lakverdunner
bij het verdunnen van oplosmiddelhoudende
U kunt een van de volgende gebruiken
(Oplosmiddelgebaseerd)
Minerale dranken
airbrushverf:
7
Machine Translated by Google
background
G. HOE JE EEN AIRBRUSH SCHOONMAAKT
nodig.
Stap 7. Giet de verdunde verf door een verfzeef in een tweede mengkom.
Gebruik een oude tandenborstel en tandenstokers om eventuele verf te verwijderen.
beker. Als de verf die u gebruikt geen instructies heeft, moet u over het algemeen beginnen met
een verhouding van twee delen verf op één dunner deel. Als de
verf.
1. Maak de pot leeg en maak hem schoon met oplosmiddel.
Let op: Gebruik geen metalen voorwerpen om het mondstuk schoon te maken om schade aan het mondstuk te voorkomen.
passages. Als de naald verbogen is, laat deze dan vervangen door een gekwalificeerde technicus.
vinger en druk op de bedieningshendel. De lucht stroomt terug in het mondstuk
Maak het dikker. Verdun de verf vervolgens tot een waterige consistentie, totdat het vloeit als
Waarschuwing: Volg de veiligheidsinstructies van de fabrikant die mogelijk zijn meegeleverd
Stap 6. Roer het mengsel langzaam met een roerstok totdat de verf is opgelost.
Verdunners/verdunners zijn brandbaar. Houd ze daarom uit de buurt van open vuur.
4. Koppel de airbrush los van de compressor.
grondig gemengd.
Gebruik oplosmiddelhoudende verf in een goed geventileerde ruimte en draag indien nodig een ademhalingsmasker.
5. Verwijder het mondstuk en de naald en laat ze weken in oplosmiddel tot ze schoon zijn.
LET OP: Dompel de airbrush niet onder in water.
beker. Deze stap is optioneel, maar zorgt ervoor dat er geen vuil of gruis in de
2. Zet de compressor aan en sluit de airbrush aan.
De verf is nog steeds te dik, voeg meer verdunner toe totdat u de gewenste dikte bereikt.
Tip: Test het mengsel op een stukje restmateriaal voordat u begint met uw
project
gewenste consistentie. Als de verf daarentegen te dun is, voeg dan meer verf toe
3. Vul de beker opnieuw met water of oplosmiddel en blokkeer vervolgens de naaldkap met een
6. Veeg de behuizing van de airbrush schoon met oplosmiddel.
melk.
met de verf, en gebruik een beetje gezond verstand. Oplosmiddelhoudende verven en
om de verfresten in de airbrush te reinigen.
8
Machine Translated by Google
background
H. INSPECTIE EN ONDERHOUD
onderhoud dat nodig is om de compressor en andere luchtbediende apparaten te laten werken
- Laat het vocht weglopen terwijl de compressor draait door de moer los te draaien
hulpmiddelen.
1. Controleer de algemene staat van het gereedschap VOORDAT U HET EYERY GEBRUIKT .
onderkant van de afvoerklep. Het vocht wordt eruit geperst.
Compressor
voor:
- Schakel de compressor uit en koppel deze los van de stroombron.
- kromme naalden, -
losse schroeven, -
verkeerde uitlijning of verbuiging van bewegende delen, -
verstopte spuitmond,
Let op: Deze procedures zijn een aanvulling op de reguliere controles en
onderhoud dat nodig is om de compressor en andere luchtbediende apparaten te laten werken
- Sluit de aftapkraan.
hulpmiddelen.
b. Veeg de compressor af met een schone doek.
1. Controleer vóór elk gebruik de algemene staat van de compressor.
Airbrush
7. Smeer de airbrush na het schoonmaken. Een niet-siliconen olie of een licht smeermiddel
2. NA ELK GEBRUIK
Controleer op:
- losse schroeven, -
verkeerde uitlijning of verbuiging van bewegende onderdelen,
- beschadigde luchttoevoerslang, -
gebarsten of gebroken onderdelen, -
andere omstandigheden die de veilige werking van het apparaat kunnen beïnvloeden.
Let op: Deze procedures zijn een aanvulling op de reguliere controles en
Kan worden gebruikt op schroefdraadverbindingen voordat deze worden opgeslagen.
a. Laat de waterafscheider leeglopen.
9
Machine Translated by Google
background
Airbrush
I. PROBLEEMOPLOSSING
instructies.
- gebarsten of gebroken
onderdelen, - elke andere toestand die de veilige werking ervan kan beïnvloeden.
2. Reinig de airbrush NA ELK GEBRUIK volgens de volgende instructies:
Slechte verfverneveling
Waarschijnlijke oplossingen
2. Onjuiste afstand van
1. Vul de airbrush opnieuw met verf.
Overspray (Verfspuiten)
Controleer de luchtslangen.
Verder dan bedoeld)
naar het onderwerp.
3. Reinig het mondstuk.
2. Vervang het mondstuk en/of de
naald.
Probleem
4. Pas de naald aan of vervang deze.
bedoeld object.
2. Versleten of beschadigd mondstuk.
Mogelijke oorzaken
4. Losse/beschadigde naald.
1. Onjuiste applicatiesnelheid.
Lekkage van de sproeier
Werkstuk.
1. Laag verfniveau.
Zal niet spuiten
Geen druk op de airbrush.
2. Verf niet goed verdund. 3.
2. Verdun de verf.
1. Beweeg gematigd en parallel
1. Maak het mondstuk schoon.
1. Vuile sproeier.
Verstopte sproeier.
2. Pas de afstand aan vanaf de
10
Machine Translated by Google
background
Compressor
2. Zorg voor een gekwalificeerde service
Lucht lekt uit het mondstuk
Apparaat is defect.
Geluiden.
Onvoldoende druk tijdens het spuiten
of schilderen.
1. Maak het luchtventiel/de luchtzitting schoon.
Neem alle veiligheidsmaatregelen in acht wanneer u het gereedschap diagnosticeert of onderhoudt.
verbindingsstangen zitten los.
3. Zorg voor een gekwalificeerde service
4. De aan/uit-schakelaar is defect.
1. Zorg voor een gekwalificeerde service
1. Losse luchtaansluiting(en).
technicus- plaats de aan/uit-schakelaar.
1. Vuile luchtklep/zitting.
Probleem
2. Draai de schroeven vast of vervang ze
3. De schroeven op het cilinderdeksel
zitten los.
3. Beschadigde luchtventielveer.
Waarschijnlijke oplossingen
2. Vervang de luchtslang.
2. Beschadigd netsnoer.
4. Versleten/beschadigde luchtklep/zitting.
1. Sluit het netsnoer aan op een
werkend, geaard stopcontact.
3. De elektrische bedrading binnen de
De motor draait, maar hij
Maakt onregelmatig of kloppend
3. Draai de schroeven vast.
De motor werkt niet.
4. Plaats het luchtventiel terug.
Laat een technicus het netsnoer vervangen.
1. Het lager zit los of is beschadigd.
2. De schroeven in de
technicus - vervang de elektrische bedrading.
2. Smeer het luchtventiel/de luchtzitting.
Koppel de luchttoevoer los voordat u onderhoud aan het gereedschap uitvoert.
4. Zorg voor een gekwalificeerde service
3. Vervang de luchtventielveer.
technicus het lager vervangen.
2. De luchtslang is beschadigd.
2. Klevende luchtklep.
indien nodig.
Mogelijke oorzaken
1. Geen elektriciteit.
1. Controleer alle luchtaansluitingen en draai
ze indien nodig vast.
11
Machine Translated by Google
background
12
diepgaand.
indien nodig.
Motor loopt goed, maar nee
Luchtdruk of gebrek aan lucht
3. Reinig of vervang het mondstuk.
2. Zorg voor een gekwalificeerde service
Levering.
druk.
technicus de borgring vervangen.
1. Losse luchtaansluiting(en).
2. De verf is te dik.
Slecht spuitpatroon.
3. De airbrush-spuitmond is verstopt
1. De klepplaat zit los of is niet op
zijn plaats.
of vuil.
2. De borgring is beschadigd
1. Controleer alle luchtaansluitingen
en draai ze indien nodig vast.
1. Open de voorklep en maak
zorg ervoor dat de klepplaat in de
na overmatig gebruik op hoge
2. Voeg verfverdunner toe en meng
juiste positie. Draai de schroeven vast
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED.
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
VK REP
EC-REP
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TC-20B
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Airbrush set
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
1
Modell: TC-20B
Airbrush set
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
INSTRUKTIONER
VARNING:
elstöt, följ alltid rekommendationen som visas
produkt.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, men måste göras
KORREKT AVFALLSHANTERING
Varning- Var noga med att bära ögonskydd när du använder detta
Tack mycket för att du valde detta Airbrush-set.
1. Arbeta i en säker arbetsmiljö. Håll ditt arbetsområde rent, väl upplyst,
du uppnår bästa möjliga resultat.
Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en typ
indikerar att produkten kräver separat sophämtning
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna hjul korsad
Varning- Var noga med att bära dammmasker när du använder denna produkt.
- Läs alla instruktioner innan du använder den. Informationen kommer att hjälpa
tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana
leda till en olycka. För att minska risken för skador, brand eller
punkt.
av försiktighetsåtgärder, varningar eller fara. Att ignorera denna varning kan
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och allt
bruksanvisningen noggrant.
Endast för inomhusbruk
enheter.
tas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska produkter
Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa igenom
nedan.
Produkterna i denna katalog kan ha en annan färg än den faktiska
2
Machine Translated by Google
background
täppa igen Airbrushen permanent.
Spänning: 220-240V
Specifikationer för Storbritannien/EU/AU:
Luftlagringstankens kapacitet: 3,5 L
Frekvens: 60Hz
Volym av kopp: 9ML
Mått munstycke: 0,3 mm
Effekt: 1/6 hk
Volym av kopp: 9ML
Mått munstycke: 0,3 mm
Frekvens: 50Hz
Modell: TC-20B
Luftflöde: 23-25 L/MIN
3
USA:s specifikationer:
Effekt: 1/6 hk
Spänning: 120V
Modell: TC-20B
Luftlagringstankens kapacitet: 3,5 L
Luftflöde: 23-25 L/MIN
B. SPECIFIKATIONER
A. EGENSKAPER
C. SÄKERHET
·Två kylfläktar kan uppnå långvarig kontinuerlig drift utan
4. Rengör Airbrushen OMEDELBART efter användning. Försenad eller otillräcklig rengöring kommer
· Kolvtyp, oljefri
·Automatisk stoppfunktion:Stopp vid 4BAR, Autostart vid 3BAR.
2. Använd endast avsett sätt.
överhettning, skyddar luftpumpen. Mycket säkrare, termiskt skyddad!
3. Detta är inte en leksak, inte för användning av barn.
och fri från distraktioner.
· Lågt ljud
·Tryckjusterbar.
·Mycket säkrare, termiskt skyddad!
· Det kan börja med tryck, kontinuerligt arbete, kraftfullt.
Machine Translated by Google
background
D. INSTALLATION
6. Låt inte barn och andra otränade personer använda eller leka med
3. Använd inte kompressorn i explosiva miljöer, såsom i
ner innan du rör vid den.
2. Installera kompressorn en plan yta i lämplig storlek, torrt rum med
kompressor, vissa delar kan vara mycket varma. Låt kompressorn svalna
2. Bearbeta inte annan vätska än luft.
3. Sätt i nätsladden i ett jordat uttag. Se till att den elektriska ledningen
klassificeringen är lämplig för apparaten (se dataetiketten), att den elektriska
4. Anslut ena änden av luftslangen till kompressorns luftutlopp.
4. Se alltid till att enheten är urkopplad från elledningen innan
8. Lämna inte kompressorn utan uppsikt när den är igång.
närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller damm.
ledningen är skyddad och utrustad av markledningen.
försiktigt för eventuella skador grund av frakt.
5. Utsätt inte denna enhet för regn eller fukt.
utföra service, underhåll eller rengöring.
1. Kontrollera att kompressorn har tagits ur förpackningen
designad för.
7. För att undvika risken för brännskador, var medveten om att efter omfattande användning av
grader Farenheits (35 grader Celsius).
god ventilation, där temperaturen sannolikt inte kommer att stiga över 94
1. Använd inte kompressorn för andra ändamål än det den har varit
kompressor.
4
Machine Translated by Google
background
3.Tryck ned airbrush-avtryckaren för att släppa ut luft från munstycket.
Om du behöver ett mindre tryck och mjukare luftflöde kan du minska
2.Fyll vätska i koppen efter att du har tunt ut lämpligt sätt.
kan minska avståndet upp till 1" från arbetsstycket.
nål. Luften kommer att finfördela färgen och skapa en fin spray.
utgående lufttryck tryckregulatorn när kompressorn är vid
autostopp (klocka 4bar). Drift för bild, tryckjusteringsområde från
Dra sakta och försiktigt tillbaka avtryckaren för att frigöra färgen från
behov av din sprayteknik.
6. För att undvika att färg ansamlas, börja flytta airbrushen innan du trycker
4.Fortsätt att flytta avtryckaren långsamt bakåt för att uppnå konsistensen du
4-0 Bar.
1. Slå kompressorn.
5", beroende luftflöde och färgtyp. För mycket känsligt arbete, du
yta och airbrush. Håll avståndet från arbetsstycket cirka 3” till
5. Sprutmönstret är i enlighet med avståndet mellan ett arbete
E. HUR MAN SPRAYAR
5
Machine Translated by Google
background
vattenbaserade airbrush-färger:
Den tillverkade reduktionsanordningen
efter vid gallring
Du kan använda en eller flera av
(Vattenbaserat)
Destillerat vatten (men använd inte mycket)
Airbrush Acrylic Medium (eter i sig själv eller
tillsammans med de andra som listas ovan)
6
F. HUR MAN BLANDAR PANIT FÖR AIRBRUSH
7. När du är klar med att använda kompressorn, stäng av dess strömbrytare. Släppa
Obs: Använd inte kompressorn kontinuerligt längre än 20
skydd med automatisk återställning.
designad för airbrush behöver inte gallras. Och annan färg borde
airbrushen medan du sprayar. Om airbrushen stannar ens kort under sprutning, kan
färg byggas upp och rinna ner i arbetsstycket.
var 20:e minuts arbetscykel. Motorn är utrustad med en termisk
anvisningar och blanda noggrant. Eller hänvisa till följande steg:
Steg 1. Välj din färg. Olika projekt kräver olika färg,
Steg 2. Matcha thinnern/reduceraren till din färg.
kopplingar för att kyla innan de kopplas bort, eller använd handskar för att förhindra brännskador.
Varning: Airbrushen ska fyllas med specialfärg och spädas ut
välj rätt färg för jobbet.
eventuell återstående luft. Luftslangskopplingar och kompressorkropp kan bli varma. Tillåta
följande sidor.
munstycket kommer att blockeras och kan inte användas längre. De flesta färger
8.Utför underhåll kompressorn enligt instruktionerna
följaktligen. Använd inte vanlig färg som lack och nagellack direkt, eller
airbrushen. Om du gör detta får du en jämnare finish. Sluta inte röra dig
minuter. Låt kompressorn svalna i 15 minuter efter
blandas med thinner/reducerare. Varje färgtyp kräver en specifik
tunnare/reducerare. Vi föreslår att färgen förtunnas enligt tillverkarens anvisningar
utlösare. När du är klar med slaget, släpp avtryckaren medan du fortfarande rör dig
9.Rengör airbrushen noggrant OMEDELBART efter VARJE användning,
enligt instruktionerna följande sidor.
Machine Translated by Google
background
Steg 4. Bestäm blandningsförhållandet. Förhållandet mellan thinner och färg beror
kopp. Om färgen du använder inte har några instruktioner, generellt sett måste du
börja med ett förhållande av två delar färg till en tunnare del. Om
Steg 6. Rör långsamt om blandningen med en mixerstav tills färgen är
Tips: Testa blandningen en bit material innan du börjar
färger och thinner/reducerare är brandfarliga, håll dem borta från öppna
Steg 3. Häll den nödvändiga mängden färg i en blandningsbägare.
upp. Förtunna sedan färgen till en vattnig konsistens, tills den flyter som mjölk.
Varning: Följ eventuella tillverkarens säkerhetsinstruktioner som kanske
Steg 7. Häll den förtunnade färgen genom en färgsil till en andra blandning
medföljer färgen, och använd lite sunt förnuft. Lösningsmedelsbaserad
respirator vid behov.
gallringsanvisningar burken som innehåller den rekommenderade thinnern och
färgmärket och ytan du målar. De flesta färger kommer att ha
blandas ordentligt.
lågor. Använd lösningsmedelsbaserade färger i ett väl ventilerat utrymme och bär en
Tips: Vattenfärger, Tempera och akrylfärger kan vanligtvis förtunnas med
Steg 5. Tillsätt rätt förhållande mellan thinner och mängden färg i blandningen
måla.
Steg 5. Tillsätt rätt förhållande mellan thinner och mängden färg i blandningen
gallringsförhållande.
kopp. Detta steg är valfritt, men säkerställer att det inte finns någon smuts eller skräp i
lackförtunning.
färgen är fortfarande för tjock, tillsätt mer tunnare tills du uppnår önskat
konsistens. Omvänt, om färgen är för tunn, lägg till mer färg för att tjockna den
projekt
med mineralsprit. Lackfärger är lösningsmedelsbaserade och förtunnas med
destillerat vatten. Emaljfärger är lösningsmedelsbaserade och är vanligtvis förtunnade
•Den tillverkade reduktionsanordningen
Lack Thinner
vid förtunning lösningsmedelsbaserad
Du kan använda något av följande
(Lösningsmedelsbaserad)
Mineralsprit
airbrush färger:
7
Machine Translated by Google
background
G. HUR MAN RENGÖR AIRBRUSH
5. Ta bort munstycket och nålen och blötlägg dem i lösningsmedel tills de är rena.
blandas ordentligt.
Använd lösningsmedelsbaserade färger i ett väl ventilerat utrymme och använd andningsskydd om
färgen är fortfarande för tjock, tillsätt mer tunnare tills du uppnår den
Tips: Testa blandningen en bit material innan du börjar
VARNING: Sänk inte ner airbrushen.
kopp. Detta steg är valfritt, men säkerställer att det inte finns någon smuts eller skräp i
2. Slå kompressorn och anslut airbrushen.
projekt
önskad konsistens. Omvänt, om färgen är för tunn, lägg till mer färg
3. Fyll koppen med vatten eller lösningsmedel och blockera sedan nålskyddet med en
6. Använd lösningsmedel för att torka av airbrush-kroppen.
mjölk.
med färgen, och använd lite sunt förnuft. Lösningsmedelsbaserade färger och
för att rengöra färgerna kvar i airbrushen.
Steg 7. Häll den förtunnade färgen genom en färgsil till en andra blandning
behövs.
Använd en gammal tandborste och tandpetare för att ta bort eventuell färg.
Obs: Använd inte metallföremål för att rengöra munstycket för att förhindra skada
1. Töm burken och rengör den med lösningsmedel.
kopp. Om färgen du använder inte har några instruktioner, generellt sett måste du börja med
ett förhållande av två delar färg till en tunnare del. Om
måla.
finger och tryck manöverspaken. Luften strömmar bakåt in i munstycket
tjockna upp den. tunna sedan ut färgen till en vattnig konsistens ÿtills den flyter som
Varning: Följ eventuella tillverkarens säkerhetsinstruktioner som kan inkluderas
passager. Om nålen är böjd, låt en kvalificerad tekniker byta ut den.
Steg 6. Rör långsamt om blandningen med en mixerstav tills färgen är
thinners/reducerare är brandfarliga, håll dem borta från öppen låga.
4. Koppla bort airbrushen från kompressorn.
8
Machine Translated by Google
background
H. INSPEKTION OCH UNDERHÅLL
Kompressor
botten av avtappningsventilen. Fukten kommer att tvingas ut.
Kontrollera
efter: - lösa skruvar,
- felinriktning eller böjning av rörliga delar, -skadad
lufttillförselslang, - spruckna eller
trasiga delar, - andra tillstånd
som kan påverka dess säker drift.
Obs: Dessa procedurer är utöver de vanliga kontrollerna och
för:
- Med kompressorn igång, töm ut fukten genom att lossa muttern vid
1. INNAN EYERY ANVÄNDNING, inspektera verktygets allmänna skick. Kontrollera
underhåll som krävs för att driva kompressorn och andra luftdrivna
- Stäng avtappningsventilen.
- Stäng av och koppla bort kompressorn från dess strömkälla.
- böjda nålar, - lösa
skruvar, -
felinriktning eller böjning av rörliga delar, - igensatt
munstycke,
Obs: Dessa procedurer är utöver de vanliga kontrollerna och
1. INNAN VARJE ANVÄNDNING, inspektera kompressorns allmänna skick.
Airbrush
verktyg.
b. Torka av kompressorn med en ren trasa.
kan användas gängade anslutningar före förvaring.
a. Töm vattenlåset.
underhåll som krävs för att driva kompressorn och andra luftdrivna
verktyg.
2. EFTER VARJE ANVÄNDNING
7. Smörj airbrushen efter rengöring. En icke-kiselolja eller ett lätt smörjmedel
9
Machine Translated by Google
background
Airbrush
Möjliga orsaker
4. Lös/skadad nål.
1. Felaktig applikationshastighet.
Munstycksläckage
2. Färgen är inte ordentligt förtunnad. 3.
Inget tryck vid airbrushen.
Arbetsstycke.
Kommer inte att spraya
1. Låg färgnivå.
2. Tunn färg.
1. Rör dig måttligt och parallellt
1. Rengör munstycket.
1. Smutsigt munstycke.
Täppt munstycke.
2. Justera avståndet från
Troliga lösningar
Dålig färgatomisering
2. Felaktigt avstånd från
Överspray (färgsprutning
Kontrollera luftslangarna.
1. Fyll airbrushen med färg.
till ämnet.
3. Rengör munstycket.
2. Byt ut munstycket och/eller nålen.
längre än tänkt)
Problem
4. Justera eller byt ut nålen.
avsett föremål.
2. Slitet eller skadat munstycke.
I. FELSÖKNING
2. EFTER VARJE ANVÄNDNING, rengör airbrushen enligt följande
- spruckna eller trasiga delar,
- alla andra tillstånd som kan påverka dess säker drift.
instruktioner.
10
Machine Translated by Google
background
Kompressor
3. De elektriska ledningarna i
4. Sliten/skadad luftventil/säte.
1. Anslut nätsladden till ett
fungerande, jordat eluttag.
Gör oregelbunden eller knackar
3. Dra åt skruvarna.
2. Smörj luftventilen/sätet.
Koppla bort lufttillförseln innan du servar verktyget.
Motorn fungerar inte.
4. Byt ut luftventilen.
tekniker byt ut nätsladden.
tekniker - byt ut de elektriska ledningarna.
1. Lagret är löst eller skadat. 2.
Skruvarna i
2. Luftslangen är skadad.
4. Ha en kvalificerad service
3. Byt ut luftventilens fjäder.
tekniker byter ut lagret.
2. Klibbig luftventil.
dem om det behövs.
Möjliga orsaker
1. Ingen ström.
Luft läcker från munstycket
2. Ha en kvalificerad service
enheten är defekt.
Ljud.
1. Kontrollera alla luftanslutningar och
dra åt dem vid behov.Inte tillräckligt tryck vid sprutning
eller målning.
kopplingsstången är lösa.
4. Strömbrytaren är defekt.
3. Ha en kvalificerad service
1. Rengör luftventilen/sätet.
Följ alla säkerhetsåtgärder när du diagnostiserar eller servar verktyget.
teknikerbyt ut strömbrytaren.
1. Smutsig luftventil/säte.
Problem
1. Ha en kvalificerad service
2. Dra åt skruvarna eller byt ut dem
1. Lösa luftanslutningar.
3. Skadad luftventilfjäder.
Troliga lösningar
3. Skruvarna cylinderkåpan är lösa.
2. Skadad nätsladd.
Motorn går, men den
2. Byt ut luftslangen.
11
Machine Translated by Google
background
12
3. Rengör eller byt munstycket.
2. Ha en kvalificerad service
1. Öppna frontluckan och gör
efter överdriven användning vid hög
noggrant.
om behövs.
Leverans.
tryck.
2. Färgen är för tjock.
tekniker byt ut låsringen.
Dåligt spraymönster.
1. Lösa luftanslutningar.
eller smutsigt.
2. Låsringen är skadad
3. Airbrush-munstycket är igensatt
1. Ventilplattan är lös eller plats.
2. Tillsätt thinner och blanda
rätt läge. Dra åt skruvarna
Motorn går som den ska, men nej
Lufttryck eller brist luft
1. Kontrollera alla luftanslutningar
och dra åt dem vid behov.
säker att ventilplattan är i
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
UK REP
EC REP
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TC20B
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Juegodeaerógrafo
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Juegodeaerógrafo
Modelo:TC20B
1
Machine Translated by Google
background
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES
provocarunaccidente.Parareducirelriesgodelesiones,incendioso
Accesoriosmarcadosconestesímbolo.Productosmarcadoscomotales
Leatodaslasinstruccionesantesdeusarlo.Lainformaciónleayudará.
artículo.
deprecaución,advertenciaopeligro.Ignorarestaadvertenciapuede
laUniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodos
Losproductosqueaparecenenestecatálogopuedenserdecolordiferentealreal.
Llevadosaunpuntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
1.Trabajeenunentornodetrabajoseguro.Mantengasuáreadetrabajolimpiaybieniluminada.
Usoeninterioresúnicamente
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
electrocución,porfavorsigasiemprelarecomendaciónquesemuestra
Nosepuedendesecharconlabasuradomésticanormal,sinoquedeben
AdvertenciaParareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlas
abajo.
dispositivos.
producto.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea
Muchasgraciasporelegirestesetdeaerógrafo.
Advertencia:Asegúresedeusarprotectoresparalosojosalutilizaresteproducto.
ELIMINACIÓNCORRECTA
Estesímbolo,colocadoantesdeuncomentariodeseguridad,indicauntipo
indicaqueelproductorequiererecolecciónderesiduosseparadaen
ustedconsiguelosmejoresresultadosposibles.
Advertencia:Asegúresedeusarmáscarascontraelpolvocuandoutiliceesteproducto.
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachado
2
Machine Translated by Google
background
B.ESPECIFICACIONES
A.CARACTERÍSTICAS
C.SEGURIDAD
Dimensióndelaboquilla:0,3mm
Modelo:TC20B
Flujodeaire:2325L/MIN
3
Potencia:1/6HP
EspecificacionesdeEE.UU.:
Modelo:TC20B
Capacidaddeltanquedealmacenamientodeaire:3,5L
Voltaje:120V
EspecificacionesparaReinoUnido,UEyAustralia:
Flujodeaire:2325L/MIN
Capacidaddeltanquedealmacenamientodeaire:3,5L
Voltaje:220240V
Dimensióndelaboquilla:0,3mm
Volumendelataza:9ML
Frecuencia:60Hz
Potencia:1/6HP
Volumendelataza:9ML
Frecuencia:50Hz
obstruirpermanentementeelaerógrafo.
4.LimpieelaerógrafoINMEDIATAMENTEdespuésdeusarlo.Unalimpiezatardíaoinadecuada
∙Dosventiladoresdeenfriamientopuedenlograrunfuncionamientocontinuoalargoplazosin
sobrecalentamiento,protegiendolabombadeaire.¡Muchomásseguro,protegidotérmicamente!
∙¡Muchomásseguro,protegidotérmicamente!
3.Estonoesunjuguete.Nodebeserutilizadoporniños.
∙Tipopistón,sinaceite.
2.Utilíceloúnicamentesegúnloprevisto.
ylibrededistracciones.
∙Bajonivelderuido
∙Funcióndeparadaautomática:Paradaen4BAR,inicioautomáticoen3BAR.
∙Presiónajustable.
∙Puedearrancarconpresión,trabajocontinuo,potente.
Machine Translated by Google
background
D.INSTALACIÓN
5.Noexpongaestaunidadalalluvianialahumedad.
concuidadoporcualquierdañodebidoalenvío.
Lalíneaestáprotegidayequipadaconlíneadetierra.
realizarcualquierservicio,mantenimientoolimpieza.
1.Despuésdesacarelcompresordesuembalaje,verifiqueque
Buenaventilación,dondenoseaprobablequelatemperaturasubaporencimadelos94grados.
Diseñadopara.
6.Nopermitaquelosniñosniotraspersonasnocapacitadasutilicenojueguenconel
7.Paraevitarelriesgodequemaduras,tengaencuentaquedespuésdeunusoprolongadodel
2.Instaleelcompresorsobreunasuperficieplanaenunahabitaciónsecaydetamañoadecuado.
1.Noutiliceelcompresorparaotrofinquenoseaelindicado.
compresor.
gradosFarenheits(35gradoscentígrados).
3.Noopereelcompresorenatmósferasexplosivas,comoenel
abajoantesdetocarlo.
Laclasificaciónesapropiadaparaelaparato(consultelaetiquetadedatos),quela
2.Noproceseningúnotrofluidoquenoseaaire.
Compresor,algunaspiezaspuedenestarmuycalientes.Dejequeelcompresorseenfríe.
3.Inserteelcabledealimentaciónenunatomadecorrienteconconexiónatierra.Asegúresedequelalíneaeléctrica
4.Asegúresesiempredequelaunidadestédesenchufadadelalíneaeléctricaantes
4.Conecteunextremodelamangueradeairealasalidadeairedelcompresor.
presenciadelíquidos,gasesopolvosinflamables.
8.Nodejeelcompresordesatendidomientrasestéenfuncionamiento.
4
Machine Translated by Google
background
necesidaddesutécnicadepulverización.
6.Paraevitarlaacumulacióndepintura,comienceamoverelaerógrafoantesdepresionarel
4.Continúemoviendoelgatillohaciaatráslentamenteparalograrlaconsistenciadeseada.
40Bar.
1.Enciendaelcompresor.
5”,dependiendodelflujodeaireyeltipodepintura.Paratrabajosmuydelicados,
5.Elpatrónderociadoestádeacuerdoconladistanciaentreunaobra
superficieyaerógrafo.Mantengaladistanciadelapiezadetrabajoaaproximadamente3”a
Sinecesitaunapresiónmenoryunflujodeairemássuave,puedereducirel
3.Presioneelgatillodelaerógrafoparaliberarairedelaboquilla.
2.Lleneelvasoconlíquidodespuésdediluirloadecuadamente.
Puedereducirladistanciahasta1"desdelapiezadetrabajo.
aguja.Elaireatomizarálapinturaycrearáunrocíofino.
Paradaautomática(reloja4bar).Funcionamientoporimagen,rangodeajustedepresióndesde
Tirelentamenteyconcuidadodelgatilloparaliberarlapintura.
Presióndeairedesalidaenelreguladordepresióncuandoelcompresorestáenla
E.CÓMOPULVERIZAR
5
Machine Translated by Google
background
F.CÓMOMEZCLARPANITPARAAERÓGRAFO
6
Pinturasparaaerógrafoabasedeagua:
siguiendoaladelgazar
Puedeutilizarunoovariosdelos
(Abasede
agua)•Aguadestilada(peronouse
mucha)•Medioacrílicoparaaerógrafo(éter
soloojuntoconlosotrosenumeradosanteriormente)
•Elreductorfabricado
Laboquillasebloquearáynosepodráutilizarmás.Lamayoríadelaspinturas
lassiguientespáginas.
Seleccionelapinturaadecuadaparaeltrabajo.
8.Realiceelmantenimientodelcompresordeacuerdoconlasinstrucciones
Enconsecuencia,noutilicedirectamentepinturasnormalescomolacasyesmaltesdeuñas,o
mezcladocondiluyente/reductor.Cadatipodepinturarequiereun
Elaerógrafo.Deestamaneraseobtendráunacabadomássuave.Nodejesdemoverlo.
minutos.Dejequeelcompresorseenfríedurante15minutosdespués
Diluyente/reductor.Sugerimosdiluirlapinturasegúnlasinstruccionesdelfabricante.
9.LimpieelaerógrafoafondoINMEDIATAMENTEdespuésdeCADAuso,deacuerdo
conlasinstruccionesdelaspáginassiguientes.
Gatillo.Cuandoterminederealizarelmovimiento,suelteelgatillomientrassiguemoviendoeldedo.
Nota:Noutiliceelcompresordeformacontinuadurantemásde20minutos.
Diseñadosparaaerógrafos,nonecesitandiluirse.Yotraspinturasdeben
Paso1.Eligetupintura.Cadaproyectorequiereunapinturadiferente,asíque
7.Cuandoterminedeutilizarelcompresor,apagueelinterruptordeencendido.
protectorconreinicioautomático.
cadaciclodetrabajode20minutos.Elmotorestáequipadoconuntermostato.
Elaerógrafomientraspulveriza.Sielaerógrafosedetiene,aunqueseabrevemente,mientraspulveriza,
lapinturapuedeacumularseyescurrirseporlapiezadetrabajo.
Dejequelosaccesoriosseenfríenantesdedesconectarlosouseguantesparaevitarquemaduras.
Advertencia:Elaerógrafodebellenarseconpinturaespecialydiluirse.
Instruccionesymezclarbien.Oconsultelossiguientespasos:
Paso2.Adapteeldisolvente/reductorasupintura.
cualquierairerestante.Losaccesoriosdelamangueradeaireyelcuerpodelcompresorpuedencalentarse.
Machine Translated by Google
background
Lamarcadepinturaylasuperficiequeestáspintando.Lamayoríadelaspinturastendrán
Consejo:Lasacuarelas,témperasypinturasacrílicasgeneralmentesepuedendiluircon
Paso5.Agreguelaproporciónadecuadadediluyentealacantidaddepinturaenlamezcla.
Bienmezclado.
relacióndeadelgazamiento.
taza.Estepasoesopcional,perogarantizaquenohayasuciedadniresiduosenla
pintar.
llamas.Utilicepinturasabasededisolventesenunáreabienventiladayuseun
Paso5.Agreguelaproporciónadecuadadediluyentealacantidaddepinturaenlamezcla.
Lapinturaaúnestádemasiadoespesa,agreguemásdisolventehastalograrelresultadodeseado.
Diluyentedelaca.
consistencia.Porelcontrario,silapinturaesdemasiadolíquida,agreguemáspinturaparaespesarla.
Consejo:Pruebelamezclaenuntrozodematerialdedescarteantesdecomenzar.
aguadestilada.Laspinturasdeesmaltesonabasedesolventesygeneralmentesediluyen.
conalcoholesminerales.Laspinturasdelacasonabasededisolventeysediluyencon
taza.Silapinturaqueestásusandonotieneinstrucciones,porlogeneral,debescomenzarconuna
proporcióndedospartesdepinturaporunapartemásdiluida.
proyecto
Paso6.Revuelvelentamentelamezclaconunpalillohastaquelapinturaesté
Paso4.Determinelaproporcióndelamezcla.Laproporcióndedisolventeypinturadependede
Laspinturasylosdiluyentes/reductoressoninflamables,porloquedebenmantenersealejadosdelaire.
Advertencia:Sigalasinstruccionesdeseguridaddelfabricantequepuedanexistir.
Paso3.Viertalacantidadnecesariadepinturaenunvasomezclador.
Luegodiluyalapinturahastaquetengaunaconsistenciaacuosa,hastaquefluyacomolaleche.
Instruccionesdediluciónenlalataqueincluyeneldiluyenterecomendadoy
incluidoconlapintura,yuseunpocodesentidocomún.Abasedesolvente
respiradorsiesnecesario.
Paso7.Viertalapinturadiluidaatravésdeuncoladordepinturaenunasegundamezcladora.
•Elreductorfabricado
Pinturasparaaerógrafo:
Aldiluirabasededisolvente
Puedeutilizarunodelossiguientes
•Alcoholesminerales
(Basadoendisolventes)
•Diluyentedelaca
7
Machine Translated by Google
background
G.CÓMOLIMPIARELAERÓGRAFO
Lapinturaaúnestádemasiadoespesa,agreguemásdisolventehastalograrel
2.Enciendaelcompresoryconecteelaerógrafo.
Pasajes.Silaagujaestádoblada,hagaqueuntécnicocalificadolareemplace.
Presioneconeldedolapalancadeoperación.Elairefluyehaciaatráshacialaboquilla.
Espesarla.Luegodiluirlapinturahastaobtenerunaconsistenciaacuosa,hastaquefluyacomo
Advertencia:Sigalasinstruccionesdeseguridaddelfabricantequepuedanestarincluidas.
Paso6.Revuelvelentamentelamezclaconunmezcladorhastaquelapinturaesté
Losdiluyentes/reductoressoninflamables,porloquedebenmantenersealejadosdelfuego.
4.Desconecteelaerógrafodelcompresor.
necesario.
Paso7.Viertalapinturadiluidaatravésdeuncoladordepinturaenunasegundamezcladora.
Utiliceuncepillodedientesviejoypalillosparaquitarlapintura.
taza.Silapinturaqueestásusandonotieneinstrucciones,porlogeneral,debescomenzarcon
unaproporcióndedospartesdepinturaporunapartemásdiluida.
pintar.
1.Vacíeelfrascoylímpielocondisolvente.
Nota:Noutiliceobjetosmetálicosparalimpiarlaboquillaparaevitardañarla.
proyecto
consistenciadeseada.Porelcontrario,silapinturaesdemasiadolíquida,agreguemáspinturapara
3.Vuelvaallenarelvasoconaguaodisolvente,luegobloqueelatapadelaagujaconun
6.Utilicedisolventeparalimpiarelcuerpodelaerógrafo.
leche.
conlapinturayuseunpocodesentidocomún.Pinturasabasedesolventesy
Paralimpiarlaspinturasquequedaronenelaerógrafo.
Bienmezclado.
Utilicepinturasabasededisolventesenunáreabienventiladayuseunrespiradorsiesnecesario.
5.Retirelaboquillaylaagujaysumérjalasendisolventehastaqueesténlimpias.
PRECAUCIÓN:Nosumerjaelaerógrafo.
taza.Estepasoesopcional,perogarantizaquenohayasuciedadniresiduosenla
Consejo:Pruebelamezclaenuntrozodematerialdedescarteantesdecomenzar.
8
Machine Translated by Google
background
H.INSPECCIÓNYMANTENIMIENTO
Apagueydesconecteelcompresordesufuentedeenergía.
1.ANTESDECADAUSO,inspeccioneelestadogeneraldelcompresor.
Aerógrafo
agujasdobladas,
tornillosflojos,
desalineaciónodobladodepiezasmóviles,boquilla
obstruida,
herramientas.
b.Limpieelcompresorconunpañolimpio.
Mantenimientonecesarioparaoperarelcompresoryotrosequiposneumáticos.
a.Dreneelcolectordeagua.
Puedeusarseenconexionesroscadasantesdealmacenar.
herramientas.
Compruebe:
tornillosflojos,
desalineaciónodobladuradelaspiezasmóviles,
mangueradesuministrodeaire
dañada,piezasagrietadaso
rotas,cualquierotracondiciónquepuedaafectarsufuncionamientoseguro.
7.Lubriqueelaerógrafodespuésdelimpiarlo.Utiliceunaceitesinsiliconaounlubricanteligero.
2.DESPUÉSDECADAUSO
Nota:Estosprocedimientossonadicionalesaloscontrolesycomprobacionesregulares.
para:
Compresor
parteinferiordelaválvuladedrenaje.Lahumedadseráexpulsada.
Conelcompresorenfuncionamiento,drenelahumedadaflojandolatuercaen
1.ANTESDEUSARLAHERRAMIENTA,inspeccioneelestadogeneraldelamisma.
Mantenimientonecesarioparaoperarelcompresoryotrosequiposneumáticos.
Cerrarlaválvuladedrenaje.
Nota:Estosprocedimientossonadicionalesaloscontrolesycomprobacionesregulares.
9
Machine Translated by Google
background
Aerógrafo
Sinpresiónenelaerógrafo.
Másalládeloprevisto)
altema.
3.Limpielaboquilla.
2.Reemplacelaboquillay/olaaguja.
4.Ajusteoreemplacelaaguja.
Problema
2.Boquilladesgastadaodañada.
objetoprevisto
Malaatomizacióndelapintura
Solucionesprobables
2.Distanciainadecuadade
1.Relleneelaerógrafoconpintura.
Reviselasmanguerasdeaire.
Sobrepulverización(pinturaenaerosol)
2.Pinturafina.
1.Limpielaboquilla.
1.Muévetemoderadamenteyenparalelo.
2.Ajusteladistanciadesdeel
1.Boquillasucia.
Boquillaobstruida.
Posiblescausas
4.Agujasuelta/dañada.
1.Velocidaddeaplicacióninadecuada.
Fugadeboquilla
Piezadetrabajo.
1.Niveldepinturabajo.
Norociará
2.Lapinturanoestádiluidaadecuadamente.3.
I.SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
2.DESPUÉSDECADAUSO,limpieelaerógrafodeacuerdoconlosiguiente:
piezasagrietadasorotas,
cualquierotracondiciónquepuedaafectarsufuncionamientoseguro.
instrucciones.
10
Machine Translated by Google
background
Compresor
2.Lubriquelaválvuladeaire/asiento.
Técnicoreemplazarelcableadoeléctrico.
1.Contarconunserviciotécnicocalificado
1.Conexionesdeairesueltas.
Técnicoreemplaceelinterruptorde
encendido.
1.Válvuladeaire/asientosucio.
Problema
2.Aprietelostornillosoreemplácelos.
3.Lostornillosdelatapadelcilindro
estánflojos.
3.Resortedelaválvuladeairedañado.
Solucionesprobables
Elmotorfunciona,pero
2.Cabledealimentacióndañado.
2.Reemplacelamangueradeaire.
2.Contarconunserviciotécnicocalificado
Fugadeairedelaboquilla
Launidadestádefectuosa.
Ruidos.
Nohaysuficientepresiónalpulverizaro
pintar.
1.Limpielaválvuladeaire/asiento.
Sigatodaslasprecaucionesdeseguridadsiemprequediagnostiqueorealicemantenimientoalaherramienta.
3.Contarconunserviciotécnicocalificado
4.Elinterruptordeencendidoestádefectuoso.
Lasbielasestánsueltas.
4.Contarconunserviciotécnicocalificado
3.Reemplaceelresortedelaválvuladeaire.
Eltécnicoreemplazaelrodamiento.
2.Lamangueradeaireestádañada.
2.Válvuladeairepegajosa.
Posiblescausas
1.Nohayenergíaeléctrica.
ellossiesnecesario.
1.Verifiquetodaslasconexionesdeairey
apriételassiesnecesario.
4.Válvuladeaire/asientodesgastado/dañado.
1.Enchufeelcabledealimentaciónauna
tomaeléctricaquefuncioneyestéconectadaatierra.
3.Elcableadoeléctricodentrodel
Haceruidosirregularesogolpes
3.Aprietelostornillos.
Elmotornofunciona.
4.Reemplacelaválvuladeaire.
Eltécnicodebereemplazarelcabledealimentación.
1.Elcojineteestásueltoodañado.2.
Lostornillosdel
Desconecteelsuministrodeaireantesderealizarmantenimientoalaherramienta.
11
Machine Translated by Google
background
12
Eltécnicoreemplazaelanilloderetención.
osucio.
2.Elanilloderetenciónestádañado.
3.Laboquilladelaerógrafoestáobstruida.
1.Laplacadelaválvulaestásueltaofuerade
lugar.
Elmotorfuncionacorrectamente,perono
Posicióncorrecta.Aprietelostornillos.
2.Agreguedisolventedepinturaymezcle.
Presióndeaireofaltadeaire
1.Abralacubiertafrontalyasegúrese
1.Verifiquetodaslasconexionesdeairey
apriételassiesnecesario.
Asegúresedequelaplacadelaválvulaestéenla
despuésdeunusoexcesivoaaltastemperaturas
presión.
3.Limpieocambielaboquilla.
2.Contarconunserviciotécnicocalificado
Siesnecesario.
minuciosamente.
2.Lapinturaesdemasiadoespesa.
Patróndepulverizacióndeficiente.
Entrega.
1.Conexionesdeairesueltas.
Machine Translated by Google
background
YHCONSULTINGLIMITADA.
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
NuevaGalesdelSur2122Australia
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOOD
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,
shanghai200000CN.
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166Anaheim
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TC-20B
Set aerografo
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Set aerografo
Modello: TC-20B
1
Machine Translated by Google
background
AVVERTIMENTO:
2
ISTRUZIONI
SMALTIMENTO CORRETTO
Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni per gli occhi quando si utilizza questo
portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche
dispositivi.
Grazie mille per aver scelto questo set di aerografi.
prodotto.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
1. Operare in un ambiente di lavoro sicuro. Mantenere l'area di lavoro pulita, ben illuminata,
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
Attenzione: assicurarsi di indossare maschere antipolvere quando si utilizza questo prodotto.
- Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni saranno utili
si ottengono i migliori risultati possibili.
Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo
indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti
di precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può
l'Unione Europea. Ciò vale per il prodotto e tutti
I prodotti riportati in questo catalogo potrebbero essere di colore diverso da quello reale
accessori contrassegnati con questo simbolo. Prodotti contrassegnati come tali
causare un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendi o
Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
sotto.
articolo.
elettrocuzione, si prega di seguire sempre le raccomandazioni indicate
attentamente il manuale di istruzioni.
Solo per uso interno
non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici, ma devono essere
Machine Translated by Google
background
B. SPECIFICHE
A. CARATTERISTICHE
C. SICUREZZA
intasare in modo permanente l'aerografo.
4. Pulire l'aerografo IMMEDIATAMENTE dopo l'uso. Una pulizia ritardata o inadeguata
·Due ventole di raffreddamento possono garantire un funzionamento continuo a lungo termine senza
surriscaldamento, protezione della pompa dell'aria. Molto più sicuro, protezione termica!
·Può iniziare con pressione, lavoro continuo, potenza.
3. Questo non è un giocattolo. Non adatto all'uso da parte dei bambini.
·Tipo di pistone, senza olio
2. Utilizzare solo come previsto.
e privo di distrazioni.
·Molto più sicuro, protetto termicamente!
· Basso rumore
·Pressione regolabile.
·Funzione di arresto automatico: arresto a 4 BAR, avvio automatico a 3 BAR.
Modello: TC-20B
Frequenza: 60Hz
Capacità del serbatoio di accumulo dell'aria: 3,5 L
Dimensione dell'ugello: 0,3 mm
Tensione: 220-240V
Volume della tazza: 9ML
Capacità del serbatoio di accumulo dell'aria: 3,5 L
Dimensione dell'ugello: 0,3 mm
Frequenza: 50Hz
Potenza: 1/6HP
Volume della tazza: 9ML
Specifiche USA:
Potenza: 1/6HP
Modello: TC-20B
Flusso d'aria: 23-25 L/MIN
3
Flusso d'aria: 23-25 L/MIN
Specifiche UK/UE/AU:
Tensione: 120V
Machine Translated by Google
background
4
compressore, alcune parti possono essere molto calde. Lasciare raffreddare il compressore
2. Non trattare fluidi diversi dall'aria.
buona ventilazione, dove la temperatura non è destinata a salire oltre i 94°
gradi Fahrenheit (35 gradi centigradi).
3. Inserire il cavo di alimentazione in una presa con messa a terra. Assicurarsi che la linea elettrica
3. Non utilizzare il compressore in atmosfere esplosive, come ad esempio
verso il basso prima di toccarlo.
la potenza nominale sia adeguata all'apparecchio (fare riferimento all'etichetta dati), che la potenza elettrica
8. Non lasciare il compressore incustodito mentre è in funzione.
presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
la linea è protetta e dotata di linea di terra.
4. Collegare un'estremità del tubo dell'aria all'uscita dell'aria del compressore.
4. Assicurarsi sempre che l'unità sia scollegata dalla linea elettrica prima
eseguire qualsiasi servizio, manutenzione o pulizia.
1. Dopo aver tolto il compressore dall'imballaggio, controllare che
attentamente per eventuali danni dovuti alla spedizione.
5. Non esporre l'unità alla pioggia o all'umidità.
1. Non utilizzare il compressore per scopi diversi da quello per cui è stato progettato.
compressore.
6. Non consentire ai bambini e ad altre persone non addestrate di utilizzare o giocare con il
progettato per.
7. Per evitare il rischio di ustioni, tenere presente che dopo un uso prolungato del
2. Installare il compressore su una superficie piana in una stanza asciutta e di dimensioni adeguate con
D. INSTALLAZIONE
Machine Translated by Google
background
5
E. COME SPRUZZARE
può ridurre la distanza fino a 1" dal pezzo in lavorazione.
2. Dopo aver diluito adeguatamente il liquido, riempirlo nella tazza.
3. Premere il grilletto dell'aerografo per far uscire l'aria dall'ugello.
Se hai bisogno di una pressione minore e di un flusso d'aria più delicato, puoi ridurre la
pressione dell'aria in uscita sul regolatore di pressione quando il compressore è a
Tirare lentamente e delicatamente il grilletto per rilasciare la vernice dal
ago. L'aria atomizzerà la vernice e creerà uno spruzzo fine.
arresto automatico (orologio a 4 bar). Funzionamento tramite immagine, intervallo di regolazione della pressione da
4. Continua a spostare lentamente il grilletto indietro per ottenere la consistenza desiderata
Pressione dell'aria: 4-0 bar.
6. Per evitare l'accumulo di vernice, iniziare a muovere l'aerografo prima di premere il pulsante
necessaria per la tua tecnica di spruzzatura.
superficie e aerografo. Mantenere la distanza dal pezzo in lavorazione a circa 3"a
5. Il modello di spruzzo è conforme alla distanza tra un lavoro
1. Accendere il compressore.
5", a seconda del flusso d'aria e del tipo di vernice. Per lavori molto delicati,
Machine Translated by Google
background
seguendo quando si dirada
vernici per aerografo a base d'acqua:
Puoi utilizzare uno o più dei
(A base d'acqua)
Acqua distillata (ma non usarne molta)
Medium acrilico per aerografo (etere da solo o
insieme agli altri elencati sopra)
Il riduttore prodotto
F. COME MISCELARE IL PANIT PER AEROGRAFO
ogni 20 minuti di ciclo di lavoro. Il motore è dotato di un dispositivo termico
l'aerografo durante la spruzzatura. Se l'aerografo si ferma anche brevemente durante la spruzzatura, la
vernice può accumularsi e colare lungo il pezzo in lavorazione.
miscelato con diluente/riduttore. Ogni tipo di vernice richiede un
diluente/diluente. Si consiglia di diluire la vernice secondo le istruzioni del produttore.
istruzioni e mescolare accuratamente. Oppure fare riferimento ai seguenti passaggi:
7. Una volta terminato l'utilizzo del compressore, spegnere l'interruttore di alimentazione. Rilasciare
protettore con ripristino automatico.
Fase 1. Scegli la tua vernice. Progetti diversi richiedono vernici diverse, quindi
selezionare la vernice adatta al lavoro.
aria rimanente. I raccordi del tubo flessibile dell'aria e il corpo del compressore potrebbero surriscaldarsi. Lasciare
Fase 2. Abbina il diluente alla vernice.
raffreddare i raccordi prima di scollegarli oppure indossare guanti per evitare ustioni.
Attenzione: l'aerografo deve essere riempito con vernice speciale e diluito
8. Eseguire la manutenzione del compressore secondo le istruzioni riportate
di conseguenza. Non usare direttamente vernice normale come lacca e smalto per unghie, o
l'ugello sarà bloccato e non potrà più essere utilizzato. La maggior parte delle vernici
le pagine seguenti.
grilletto. Una volta terminato il colpo, rilasciare il grilletto mentre si è ancora in movimento
Nota: non utilizzare il compressore ininterrottamente per più di 20
9. Pulire accuratamente l'aerografo IMMEDIATAMENTE dopo OGNI utilizzo, seguendo le
istruzioni riportate nelle pagine seguenti.
l'aerografo. In questo modo si otterrà una finitura più liscia. Non smettere di muoverti
minuti. Lasciare raffreddare il compressore per 15 minuti dopo
progettati per gli aerografi non hanno bisogno di essere diluiti. E altre vernici dovrebbero
6
Machine Translated by Google
background
Fase 3. Versare la quantità necessaria di vernice in un misurino.
la vernice è ancora troppo densa, aggiungi altro diluente fino a ottenere il risultato desiderato
su. Quindi diluisci la vernice fino a ottenere una consistenza acquosa, finché non scorre come il latte.
progetto
Fase 6. Mescolare lentamente il composto con un bastoncino di miscelazione fino a quando la vernice non è
Fase 4. Determinare il rapporto di miscelazione. Il rapporto tra diluente e vernice dipende da
Attenzione: seguire le istruzioni di sicurezza del produttore che potrebbero
incluso con la vernice, e usate un po' di buon senso. A base di solvente
le vernici e i diluenti/riduttori sono infiammabili, quindi tenerli lontano dall'aria aperta
la marca della vernice e la superficie che stai dipingendo. La maggior parte delle vernici avrà
mescolato accuratamente.
fiamme. Utilizzare vernici a base di solvente in un'area ben ventilata e indossare un
Fase 7. Versare la vernice diluita attraverso un colino in un secondo contenitore di miscelazione
istruzioni di diluizione sulla lattina che includono il diluente consigliato e
respiratore se necessario.
Fase 5. Aggiungere il giusto rapporto di diluente alla quantità di vernice nella miscela
rapporto di diradamento.
tazza. Questo passaggio è facoltativo, ma assicura che non ci siano sporcizia o detriti nella
Fase 5. Aggiungere il giusto rapporto di diluente alla quantità di vernice nella miscela
Suggerimento: gli acquerelli, le tempere e le vernici acriliche possono solitamente essere diluiti con
con acquaragia minerale. Le vernici laccate sono a base di solvente e vengono diluite con
colore.
Suggerimento: testare la miscela su un pezzo di materiale di scarto prima di iniziare
acqua distillata. Le vernici smaltate sono a base di solvente e sono generalmente diluite
diluente per lacca.
tazza. Se la vernice che stai utilizzando non ha istruzioni, in genere, devi iniziare con un rapporto di due
parti di vernice per una parte più sottile. Se la
consistenza. Al contrario, se la vernice è troppo sottile, aggiungi altra vernice per addensarla
•Il riduttore prodotto
Diluente per lacca
quando si diluisce a base di solvente
Puoi utilizzare uno dei seguenti
(A base di solvente)
Acquaragia minerale
vernici per aerografo:
7
Machine Translated by Google
background
G. COME PULIRE L'AEROGRAFO
mescolato accuratamente.
Utilizzare vernici a base di solvente in un'area ben ventilata e indossare un respiratore se
5. Rimuovere l'ugello e l'ago e immergerli nel solvente fino a quando non saranno puliti.
la vernice è ancora troppo densa, aggiungi altro diluente fino a raggiungere il risultato
Suggerimento: testare la miscela su un pezzo di materiale di scarto prima di iniziare
ATTENZIONE: non immergere l'aerografo.
tazza. Questo passaggio è facoltativo, ma assicura che non ci siano sporcizia o detriti nella
2. Accendere il compressore e collegare l'aerografo.
progetto
consistenza desiderata. Al contrario, se la vernice è troppo sottile, aggiungere altra vernice a
3. Riempire la tazza con acqua o solvente, quindi bloccare il cappuccio dell'ago con un
6. Utilizzare un solvente per pulire il corpo dell'aerografo.
latte.
con la vernice, e usate un po' di buon senso. Vernici a base di solvente e
per pulire i colori rimasti nell'aerografo.
necessario.
Fase 7. Versare la vernice diluita attraverso un colino in un secondo miscelatore
Per rimuovere la vernice, utilizzare uno spazzolino da denti vecchio e degli stuzzicadenti.
1. Svuotare il barattolo e pulirlo con il solvente.
Nota: non utilizzare oggetti metallici per pulire l'ugello per evitare danni
tazza. Se la vernice che stai utilizzando non ha istruzioni, in genere, devi iniziare con un rapporto di
due parti di vernice per una parte più sottile. Se la
colore.
dito e premere la leva di azionamento. L'aria fluisce all'indietro nell'ugello
addensarlo. quindi diluire la vernice fino a ottenere una consistenza acquosa, finché non scorre come
Attenzione: seguire le istruzioni di sicurezza del produttore eventualmente incluse
passaggi. Se l'ago è piegato, farlo sostituire da un tecnico qualificato.
Fase 6. Mescolare lentamente il composto con un bastoncino di miscelazione fino a quando la vernice non è
I diluenti/riduttori sono infiammabili, quindi tenerli lontano dalle fiamme libere.
4. Scollegare l'aerografo dal compressore.
8
Machine Translated by Google
background
H. ISPEZIONE E MANUTENZIONE
- Con il compressore in funzione, scaricare l'umidità allentando il dado a
manutenzione necessaria per far funzionare il compressore e altri dispositivi ad aria compressa
utensili.
1. PRIMA DELL'USO DELL'OCCHIO, ispezionare le condizioni generali dell'utensile. Controllare
per:
Compressore
fondo della valvola di scarico. L'umidità verrà forzata fuori.
- Spegnere il compressore e scollegarlo dalla fonte di alimentazione.
Nota: queste procedure si aggiungono ai controlli regolari e
- aghi piegati, - viti
allentate, -
disallineamento o piegatura delle parti mobili, - ugello
intasato,
manutenzione necessaria per far funzionare il compressore e altri dispositivi ad aria compressa
- Chiudere la valvola di scarico.
utensili.
b. Pulire il compressore con un panno pulito.
Aerografo
1. PRIMA DI OGNI UTILIZZO, controllare le condizioni generali del compressore.
7. Lubrificare l'aerografo dopo la pulizia. Un olio non siliconico o un lubrificante leggero
2. DOPO OGNI UTILIZZO
Controllare:
- viti allentate, -
disallineamento o piegatura delle parti mobili, - tubo di
alimentazione dell'aria
danneggiato, - parti incrinate o
rotte, - qualsiasi altra condizione che possa comprometterne il funzionamento sicuro.
può essere utilizzato su collegamenti filettati prima di riporlo.
a. Svuotare il sifone.
Nota: queste procedure si aggiungono ai controlli regolari e
9
Machine Translated by Google
background
Aerografo
I. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
istruzioni.
- parti incrinate o rotte, - qualsiasi
altra condizione che possa comprometterne il funzionamento sicuro.
2. DOPO OGNI UTILIZZO, pulire l'aerografo, secondo quanto segue
10
Possibili cause
4. Ago allentato/danneggiato.
1. Velocità di applicazione non corretta.
Perdita dell'ugello
2. Vernice non adeguatamente diluita. 3.
Nessuna pressione sull'aerografo.
Pezzo da lavorare.
1. Livello di vernice basso.
Non spruzzare
2. Vernice sottile.
1. Muoversi moderatamente e parallelamente
1. Pulire l'ugello.
1. Ugello sporco.
Ugello intasato.
2. Regolare la distanza dal
Scarsa atomizzazione della vernice
Probabili soluzioni
2. Distanza non corretta da
Controllare i tubi dell'aria.
Over spray (spruzzatura di vernice)
1. Riempire di vernice l'aerografo.
all'argomento.
3. Pulire l'ugello.
2. Sostituire l'ugello e/o l'ago.
Più lontano del previsto)
Problema
4. Regolare o sostituire l'ago.
oggetto previsto.
2. Ugello usurato o danneggiato.
Machine Translated by Google
background
11
4. Valvola/sede dell'aria usurata/danneggiata.
1. Collegare il cavo di alimentazione a una
presa elettrica funzionante e dotata di messa a terra.
3. Il cablaggio elettrico all'interno del
Rende irregolare o bussare
3. Stringere le viti.
tecnico: sostituire il cablaggio elettrico.
2. Lubrificare la valvola/sede dell'aria.
Il motore non funziona.
4. Sostituire la valvola dell'aria.
Prima di effettuare la manutenzione dell'utensile, scollegare l'alimentazione dell'aria.
il tecnico sostituisce il cavo di alimentazione.
1. Il cuscinetto è allentato o
danneggiato. 2. Le viti nel
2. Il tubo dell'aria è danneggiato.
4. Avere un servizio qualificato
3. Sostituire la molla della valvola dell'aria.
il tecnico sostituisce il cuscinetto.
2. Valvola dell'aria appiccicosa.
loro se necessario.
Possibili cause
1. Nessuna energia elettrica.
2. Avere un servizio qualificato
Perdita d'aria dall'ugello
l'unità è difettosa.
Rumori.
1. Controllare tutti i collegamenti dell'aria e,
se necessario, serrarli.Pressione insufficiente durante la
spruzzatura o la verniciatura.
la biella è allentata.
3. Avere un servizio qualificato
4. L'interruttore di alimentazione è difettoso.
1. Pulire la valvola/sede dell'aria.
Seguire tutte le precauzioni di sicurezza durante la diagnosi o la manutenzione dell'utensile.
tecnico- sostituire l'interruttore di
alimentazione.
1. Valvola/sede dell'aria sporca.
Problema
1. Avere un servizio qualificato
2. Stringere le viti o sostituirle
1. Collegamento(i) dell'aria allentato.
3. Molla della valvola dell'aria danneggiata.
Probabili soluzioni
3. Le viti sul coperchio del cilindro
sono allentate.
2. Cavo di alimentazione danneggiato.
Il motore funziona, ma
2. Sostituire il tubo dell'aria.
Compressore
Machine Translated by Google
background
se necessario.
completamente.
Il motore funziona correttamente, ma no
Pressione dell'aria o mancanza di aria
Consegna.
3. Pulire o sostituire l'ugello.
2. Avere un servizio qualificato
pressione.
il tecnico sostituisce l'anello di fermo.
1. Collegamento(i) dell'aria allentato.
2. La vernice è troppo densa.
Scarso getto di spruzzo.
3. L'ugello dell'aerografo è ostruito
1. La piastra della valvola è allentata o fuori
posto.
2. L'anello di fermo è danneggiato
o sporco.
1. Controllare tutti i collegamenti dell'aria e,
se necessario, serrarli.
assicurarsi che la piastra della valvola sia nella
1. Aprire il coperchio anteriore e fare
2. Aggiungere il diluente per vernici e mescolare
posizione corretta. Stringere le viti
dopo un uso eccessivo ad alta
12
Machine Translated by Google
background
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
CONSULENZA YH LIMITATA.
Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TC-20B
Zestaw aerografu
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
Model: TC-20B
Zestaw aerografu
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
1
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIE:
2
INSTRUKCJE
Ostrzeżenie: Podczas korzystania z tego urządzenia należy nosić okulary ochronne.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
zabrano do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu
urządzenia.
produkt.
Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
Dziękujemy bardzo za wybranie zestawu aerografu.
1. Pracuj w bezpiecznym środowisku pracy. Utrzymuj miejsce pracy w czystości, dobrym oświetleniu,
2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
- Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje. Informacje te pomogą
Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić maskę przeciwpyłową.
osiągniesz najlepsze możliwe rezultaty.
Ten symbol umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa oznacza rodzaj
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów
ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego ostrzeżenia może
Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich
Produkty prezentowane w tym katalogu mogą różnić się kolorem od rzeczywistego.
doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub
akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone jako takie
przedmiot.
Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji.
porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z podanymi zaleceniami
poniżej.
nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je
uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.
Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń
Machine Translated by Google
background
trwale zatkać aerograf.
B. SPECYFIKACJE
A. CECHY
C. BEZPIECZEŃSTWO
przegrzanie, chroniąc pompę powietrza. Znacznie bezpieczniejsza, zabezpieczona termicznie!
·Typ tłokowy, bezolejowy
·Dwa wentylatory chłodzące umożliwiają długotrwałą, ciągłą pracę bez
·Funkcja automatycznego zatrzymania: zatrzymanie przy ciśnieniu 4 BAR, automatyczne uruchomienie przy ciśnieniu 3 BAR.
3. To nie jest zabawka. Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci.
4. Natychmiast po użyciu wyczyść aerograf. Opóźnione lub niewystarczające czyszczenie może spowodować
2. Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
i bez rozpraszaczy.
·Niski poziom hałasu
·Regulowane ciśnienie.
· Znacznie bezpieczniejsze, chronione termicznie!
·Może się zacząć od nacisku, ciągłej pracy, dużej mocy.
Pojemność zbiornika na powietrze: 3,5 l
Częstotliwość: 60Hz
Wymiar dyszy: 0,3 mm
Objętość filiżanki: 9ML
Napięcie: 220-240V
Pojemność zbiornika na powietrze: 3,5 l
Częstotliwość: 50Hz
Wymiar dyszy: 0,3 mm
Moc: 1/6HP
Objętość filiżanki: 9ML
Specyfikacje amerykańskie:
Moc: 1/6HP
Model: TC-20B
Przepływ powietrza: 23-25 l/min
3
Specyfikacje dla Wielkiej Brytanii/UE/AU:
Przepływ powietrza: 23-25 l/min
Napięcie: 120V
Model: TC-20B
Machine Translated by Google
background
D. INSTALACJA
2. Nie przetwarzaj innych płynów niż powietrze.
kompresor, niektóre części mogą być bardzo gorące. Pozostaw kompresor do ostygnięcia
dobra wentylacja, w której temperatura nie wzrośnie powyżej 94 stopni
stopnie Fahrenheita (35 stopni Celsjusza).
3. Nie należy używać sprężarki w atmosferach wybuchowych, np.
w dół przed dotknięciem.
3. Podłącz przewód zasilający do uziemionego gniazdka. Upewnij się, że linia elektryczna
ocena jest właściwa dla urządzenia (patrz etykieta danych), że napięcie elektryczne
8. Nie pozostawiaj pracującego kompresora bez nadzoru.
linia jest zabezpieczona i wyposażona w linię uziemiającą.
obecność łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
4. Podłącz jeden koniec węża powietrznego do wylotu powietrza sprężarki.
4. Zawsze upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej przed
wykonywania jakichkolwiek usług, konserwacji lub czyszczenia.
1. Po wyjęciu kompresora z opakowania należy sprawdzić, czy:
5. Nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu i wilgoci.
ostrożnie pod kątem uszkodzeń powstałych w czasie transportu.
1. Nie używaj kompresora do celów innych niż te, do których został przeznaczony.
6. Nie należy pozwalać dzieciom i innym osobom nieprzeszkolonym na korzystanie z urządzenia lub zabawę nim.
kompresor.
2. Zainstaluj sprężarkę na płaskiej powierzchni w pomieszczeniu o odpowiedniej wielkości i suchym,
Zaprojektowano dla.
7. Aby uniknąć ryzyka poparzenia, należy pamiętać, że po dłuższym użytkowaniu
4
Machine Translated by Google
background
2. Po odpowiednim rozcieńczeniu napełnij kubek płynem.
może zmniejszyć odległość do 1" od przedmiotu obrabianego.
3. Naciśnij spust aerografu, aby uwolnić powietrze z dyszy.
Jeśli potrzebujesz mniejszego ciśnienia i łagodniejszego przepływu powietrza, możesz zmniejszyć
ciśnienie powietrza wylotowego na regulatorze ciśnienia, gdy sprężarka jest na
Powoli i delikatnie odciągnij spust, aby uwolnić farbę z pojemnika.
igła. Powietrze rozpyli farbę i stworzy delikatną mgiełkę.
automatyczne zatrzymanie (zegar przy 4 barach). Obsługa za pomocą obrazu, zakres regulacji ciśnienia od
4. Kontynuuj powolne przesuwanie spustu do tyłu, do uzyskania pożądanej spójności.
4-0 barów.
potrzebne do Twojej techniki natrysku.
6. Aby uniknąć gromadzenia się farby, zacznij poruszać aerografem przed naciśnięciem przycisku.
powierzchni i aerografu. Zachowaj odległość od przedmiotu obrabianego około 3” do
5. Wzór natrysku jest zgodny z odległością między elementami roboczymi.
1. Włącz kompresor.
5”, w zależności od przepływu powietrza i rodzaju farby. Do bardzo delikatnych prac,
E. JAK ROZPYLAĆ
5
Machine Translated by Google
background
farby do aerografu na bazie wody:
Wyprodukowany reduktor
następujące podczas przerzedzania
Możesz użyć jednego lub kilku z
(Na bazie wody)
Woda destylowana (ale nie używaj jej dużo)
Medium akrylowe do aerografu (samodzielnie eter
lub w połączeniu z innymi wymienionymi powyżej)
F. JAK MIESZAĆ PANIT DO AEROGRAFU
aerografu podczas natryskiwania. Jeśli aerograf zatrzyma się nawet na krótko podczas natryskiwania,
farba może się gromadzić i spływać po obrabianym przedmiocie.
co 20 minut cyklu roboczego. Silnik wyposażony jest w termiczny
zmieszane z rozcieńczalnikiem/reduktorem. Każdy rodzaj farby wymaga określonego
rozcieńczalnik/rozcieńczalnik. Zalecamy rozcieńczanie farby zgodnie z zaleceniami producenta
7. Po zakończeniu korzystania ze sprężarki wyłącz jej wyłącznik zasilania. Zwolnij
ochraniacz z automatycznym resetem.
wskazówki i dokładnie wymieszaj. Lub zapoznaj się z poniższymi krokami:
Krok 1. Wybierz farbę. Różne projekty wymagają różnych farb, więc
wybierz odpowiednią farbę do danego zadania.
wszelkie pozostałe powietrze. Złączki węża powietrznego i korpus sprężarki mogą się nagrzać. Pozostaw
Krok 2. Dopasuj rozcieńczalnik do farby.
Przed odłączeniem odczekaj, złącza ostygną, lub załóż rękawice, aby uniknąć poparzeń.
Ostrzeżenie: Aerograf należy napełnić specjalną farbą i rozcieńczyć ją.
8. Wykonaj konserwację sprężarki zgodnie z instrukcją
odpowiednio. Nie używaj bezpośrednio zwykłych farb, takich jak lakiery i lakiery do paznokci, ani
następne strony.
dysza zostanie zablokowana i nie będzie można jej już używać. Większość farb
spust. Po zakończeniu ruchu zwolnij spust, wciąż się poruszając
9. Dokładnie wyczyść aerograf NATYCHMIAST po KAŻDYM użyciu, zgodnie z instrukcjami
na kolejnych stronach.
Uwaga: Nie należy używać kompresora nieprzerwanie dłużej niż 20 minut.
przeznaczone do aerografów nie wymagają rozcieńczania. I inne farby powinny
minut. Pozostaw sprężarkę do ostygnięcia na 15 minut po
aerograf. Dzięki temu uzyskasz gładsze wykończenie. Nie przestawaj się poruszać
6
Machine Translated by Google
background
konsystencja. Odwrotnie, jeśli farba jest zbyt rzadka, dodaj więcej farby, aby zagęścić
Krok 3. Wlej potrzebną ilość farby do kubka do mieszania.
w górę. Następnie rozcieńcz farbę do konsystencji wodnistej, będzie spływać jak mleko.
projekt
Krok 4. Określ proporcje mieszania. Proporcje rozcieńczalnika do farby zależą od
Krok 6. Powoli mieszaj mieszankę za pomocą patyczka do mieszania, farba się połączy.
Ostrzeżenie: Postępuj zgodnie z wszelkimi instrukcjami bezpieczeństwa producenta, które mogą
dołączone do farby i użyj odrobiny zdrowego rozsądku. Na bazie rozpuszczalnika
marka farby i powierzchnia, którą malujesz. Większość farb będzie miała
dokładnie wymieszać.
farby i rozcieńczalniki/rozcieńczalniki łatwopalne, dlatego należy trzymać je z dala od otwartych przestrzeni
płomienie. Używaj farb na bazie rozpuszczalników w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i noś
Krok 7. Rozcieńczoną farbę wlać przez sitko do drugiego pojemnika do mieszania.
respirator, jeśli to konieczne.
instrukcje dotyczące rozcieńczania na puszce, które zawierają zalecany rozcieńczalnik i
Krok 5. Dodaj odpowiednią ilość rozcieńczalnika do ilości farby w mieszance.
współczynnik rozcieńczenia.
kubek. Ten krok jest opcjonalny, ale zapewnia, że w kubku nie ma brudu ani zanieczyszczeń.
Wskazówka: Farby akwarelowe, tempery i farby akrylowe można zazwyczaj rozcieńczać
Krok 5. Dodaj odpowiednią ilość rozcieńczalnika do ilości farby w mieszance.
farba.
z rozpuszczalnikiem mineralnym. Farby lakiernicze rozpuszczalnikami i rozcieńcza się je
woda destylowana. Farby emaliowe rozpuszczalnikowe i zazwyczaj rozcieńczane
kubek. Jeśli używana przez Ciebie farba nie ma żadnych instrukcji, zazwyczaj musisz zacząć od proporcji
dwóch części farby do jednej rozcieńczalnika. Jeśli
Wskazówka: Przed rozpoczęciem pracy przetestuj mieszankę na kawałku materiału.
rozcieńczalnik do lakierów.
farba jest nadal za gęsta, dodaj więcej rozcieńczalnika, uzyskasz pożądany efekt
•Wyprodukowany reduktor
(Na bazie rozpuszczalnika)
przy rozcieńczaniu rozpuszczalników
Możesz użyć jednego z następujących
Rozcieńczalnik do lakierów
farby do aerografu:
Roztwory mineralne
7
Machine Translated by Google
background
G. JAK CZYŚCIĆ AEROGRAF
aby oczyścić aerograf z resztek farby.
Krok 7. Rozcieńczoną farbę wlać przez sitko do drugiego pojemnika do mieszania.
wymagany.
Do usunięcia farby użyj starej szczoteczki do zębów i wykałaczek.
1. Opróżnij słoik i wyczyść go rozpuszczalnikiem.
Uwaga: Aby zapobiec uszkodzeniu dyszy, nie należy czyścić jej metalowymi przedmiotami.
kubek. Jeśli używana przez Ciebie farba nie ma żadnych instrukcji, zazwyczaj musisz zacząć
od proporcji dwóch części farby do jednej rozcieńczalnika. Jeśli
farba.
zagęścić. Następnie rozcieńczyć farbę do konsystencji wodnistej, będzie płynąć jak
Ostrzeżenie: Postępuj zgodnie z wszelkimi instrukcjami bezpieczeństwa producenta, które mogą być dołączone
palcem i naciśnij dźwignię operacyjną. Powietrze przepływa wstecz do dyszy
przejścia. Jeśli igła jest wygięta, należy wymienić u wykwalifikowanego technika.
Krok 6. Powoli mieszaj mieszankę za pomocą patyczka do mieszania, farba będzie jednolita.
4. Odłącz aerograf od kompresora.
Rozcieńczalniki łatwopalne, dlatego należy trzymać je z dala od otwartego ognia.
dokładnie wymieszać.
Farby na bazie rozpuszczalników należy stosować w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i w razie potrzeby stosować respirator.
5. Wyjmij dyszę i igłę i zanurz je w rozpuszczalniku, będą czyste.
2. Włącz kompresor i podłącz aerograf.
kubek. Ten krok jest opcjonalny, ale zapewnia, że w kubku nie ma brudu ani zanieczyszczeń.
UWAGA: Nie zanurzaj aerografu.
Wskazówka: Przed rozpoczęciem pracy przetestuj mieszankę na kawałku materiału.
farba jest nadal zbyt gęsta, dodaj więcej rozcieńczalnika, uzyskasz
pożądana konsystencja. Odwrotnie, jeśli farba jest zbyt rzadka, dodaj więcej farby do
projekt
3. Napełnij ponownie kubek wodą lub rozpuszczalnikiem, a następnie zablokuj osłonę igły za pomocą
6. Przetrzyj korpus aerografu rozpuszczalnikiem.
mleko.
z farbą i użyj trochę zdrowego rozsądku. Farby na bazie rozpuszczalników i
8
Machine Translated by Google
background
H. KONTROLA I KONSERWACJA
konserwacja wymagana do obsługi sprężarki i innych urządzeń pneumatycznych
- Przy włączonym kompresorze odkręć nakrętkę, aby usunąć wilgoć.
narzędzia.
1. PRZED UŻYCIEM OKA sprawdź ogólny stan narzędzia. Sprawdź
Kompresor
dno zaworu spustowego. Wilgoć zostanie wypchnięta.
Do:
- Wyłącz sprężarkę i odłącz od źródła zasilania.
- wygięte igły, -
poluzowane śruby,
- niewspółosiowość lub wygięcie ruchomych części,
- zatkana dysza,
Uwaga: Procedury te stanowią uzupełnienie standardowych kontroli i
konserwacja wymagana do obsługi sprężarki i innych urządzeń pneumatycznych
- Zamknij zawór spustowy.
narzędzia.
b. Przetrzyj kompresor czystą szmatką.
1. PRZED KAŻDYM UŻYCIEM należy sprawdzić ogólny stan sprężarki.
Natryskiwacz
7. Nasmaruj aerograf po czyszczeniu. Olejem niesilikonowym lub lekkim środkiem smarnym
Sprawdź: -
poluzowane śruby,
- niewspółosiowość lub wygięcie ruchomych części, -
uszkodzony wąż doprowadzający
powietrze, - pęknięte lub
uszkodzone części, - wszelkie inne stany, które mogą mieć wpływ na bezpieczną pracę.
2. PO KAŻDYM UŻYCIU
Uwaga: Procedury te stanowią uzupełnienie standardowych kontroli i
można stosować na połączeniach gwintowanych przed przechowywaniem.
a. Opróżnij syfon.
9
Machine Translated by Google
background
Natryskiwacz
I. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
2. PO KAŻDYM UŻYCIU wyczyść aerograf zgodnie z poniższymi wskazówkami.
- pękniętych lub uszkodzonych części,
- jakichkolwiek innych warunków mogących mieć wpływ na bezpieczną eksploatację.
instrukcje.
2. Dostosuj odległość od
1. Brudna dysza.
Prawdopodobne rozwiązania
Słabe rozpylanie farby
2. Niewłaściwa odległość od
Nadmierne natryskiwanie (Malowanie natryskowe)
Sprawdź przewody powietrzne.
1. Napełnij aerograf farbą.
3. Wyczyść dyszę.
do tematu.
(dalej niż zamierzano)
2. Wymień dyszę i/lub igłę.
4. Wyreguluj lub wymień igłę.
zamierzony obiekt.
2. Zużyta lub uszkodzona dysza.
Problem Możliwe przyczyny
4. Luźna/uszkodzona igła.
1. Niewłaściwa prędkość aplikacji.
Nieszczelność dyszy
Brak ciśnienia w aerografie.
1. Niski poziom farby.
Nie będzie rozpylać
Przedmiot obrabiany.
2. Farba nie została odpowiednio rozcieńczona. 3.
2. Rozcieńcz farbę.
1. Poruszaj się umiarkowanie i równolegle
1. Wyczyść dyszę.
Zatkana dysza.
10
Machine Translated by Google
background
Kompresor
1. Brak zasilania elektrycznego.
Wyciek powietrza z dyszy
2. Skorzystaj z wykwalifikowanego serwisu
Urządzenie jest uszkodzone.
je, jeśli zajdzie taka potrzeba.
Hałasy.
1. Sprawdź wszystkie połączenia powietrzne
i w razie potrzeby dokręć je.Niewystarczające ciśnienie podczas
natryskiwania lub malowania.
3. Skorzystaj z wykwalifikowanego serwisu
4. Włącznik zasilania jest uszkodzony.
pręty łączące luźne.
1. Wyczyść zawór powietrza/gniazdo.
Podczas diagnostyki i serwisowania narzędzia należy zachować wszelkie środki ostrożności.
1. Brudny zawór powietrza/gniazdo.
Problem
technik- umieść wyłącznik zasilania.
1. Skorzystaj z wykwalifikowanego serwisu
2. Dokręć śruby lub wymień
1. Luźne połączenia powietrzne.
3. Śruby na pokrywie cylindra poluzowane.
3. Uszkodzona sprężyna zaworu powietrza.
2. Uszkodzony przewód zasilający.
Prawdopodobne rozwiązania
Silnik działa, ale
2. Wymień przewód powietrza.
4. Zużyty/uszkodzony zawór powietrza/gniazdo.
1. Podłącz przewód zasilający do
sprawnego, uziemionego gniazdka elektrycznego.
3. Instalacja elektryczna w pomieszczeniu
Wydaje dźwięki nieregularne lub pukające
3. Dokręć śruby.
technik - wymień instalację elektryczną.
4. Wymień zawór powietrza.
Silnik nie działa.
technik wymieni przewód zasilający.
Przed przystąpieniem do serwisowania narzędzia należy odłączyć dopływ powietrza.
2. Nasmaruj zawór powietrza/gniazdo.
1. Łożysko jest luźne lub uszkodzone.
2. Śruby w łożysku
2. Wąż powietrzny jest uszkodzony.
3. Wymień sprężynę zaworu powietrza.
4. Skorzystaj z wykwalifikowanego serwisu
technik wymienił łożysko.
2. Zapchany zawór powietrza.
Możliwe przyczyny
11
Machine Translated by Google
background
12
dokładnie.
w razie potrzeby.
Silnik działa prawidłowo, ale nie
Ciśnienie powietrza lub brak powietrza
3. Wyczyść lub wymień dyszę.
2. Skorzystaj z wykwalifikowanego serwisu
Dostawa.
ciśnienie.
technik wymieni pierścień ustalający.
1. Luźne połączenia powietrzne.
2. Farba jest zbyt gęsta.
Nieprawidłowy wzór natrysku.
3. Dysza aerografu jest zatkana
1. Płytka zaworowa jest luźna lub nie na
swoim miejscu.
lub brudne.
2. Pierścień ustalający jest uszkodzony
1. Sprawdź wszystkie połączenia powietrzne
i w razie potrzeby dokręć je.
1. Otwórz przednią pokrywę i wykonaj
upewnij się, że płytka zaworu jest w
po nadmiernym użyciu na wysokim poziomie
prawidłowa pozycja. Dokręć śruby
2. Dodaj rozcieńczalnik do farb i wymieszaj
Machine Translated by Google
background
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor TC-20B Questions and Answers