KESSER 25541MFN Induction Hob 1 Plate 2100 W Portable 28 cm

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
25541MFN photo

User Manual

This is the main product document for model 25541MFN.

The file format is pdf, 22 pages, you can download this manual here .

background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
Bedienungsanleitung/instruction manual
manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
Liebe Kundin, Lieber Kunde,
danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu
vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt
werden.
Dear Customer,
Thank you for choosing our product. Please read the operating instructions carefully before assembling or using
the product in order to avoid damage due to improper use. If you pass this product on to third parties, these
operating instructions must also be handed over.
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant de monter
ou d'utiliser le produit, afin d'éviter tout dommage dû à une mauvaise utilisation. Si vous transmettez ce produit
à des tiers, ce mode d'emploi doit également leur être remis.
Gentile cliente,
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di
montare o utilizzare il prodotto, al fine di evitare danni dovuti ad un uso improprio. In caso di cessione del
prodotto a terzi, è necessario consegnare anche queste istruzioni per l'uso.
Estimado cliente,
Gracias por elegir nuestro producto. Le rogamos que lea atentamente el manual de instrucciones antes de
montar o utilizar el producto para evitar daños debidos a un uso inadecuado. Si entrega este producto a
terceros, también deberá entregar estas instrucciones de uso.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
DE
IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER IST SEHR WICHTIG
Dieses Handbuch und das Gerät selbst enthalten wichtige Sicherheitshinweise, die gelesen und
immer beachtet werden müssen.
Dies ist das warn- / vorsichtssicherheitssymbol in Bezug auf Sicherheit, Warnung vor potenziellen
Risiken für Benutzer und Andere.
Alle sicherheitsrelevanten Meldungen geben das potenzielle Risiko an, auf das sie sich beziehen und geben
an, wie das Risiko von Verletzungen, Schäden und Stromschlägen durch unsachgemäße Verwendung des
Geräts verringert werden kann. Stellen Sie sicher, dass folgendes eingehalten wird:
Das Gerät muss vor der installation von der stromversorgung getrennt werden.
Installation und Wartung müssen von einem spezialisierten Techniker gemäß den Anweisungen des
Herstellers und den geltenden örtlichen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
Reparieren oder ersetzen sie keine teile des Geräts, es sei denn, dies ist ausdrücklich in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Das Gerät muss geerdet sein.
Das Netzkabel muss lang genug sein, um das im Schrank installierte Gerät an die Stromversorgung
anzuschließen.
Für die Installation gemäß den aktuellen Sicherheitsbestimmungen ist ein omnipolarer Schalter mit
einem Mindestkontaktabstand von 3 mm erforderlich.
Verwenden sie keine Mehrfachbuchsen oder Verlängerungskabel.
Ziehen sie nicht am Netzkabel des Geräts.
Die elektrischen Teile dürfen nach der installation für den Benutzer nicht zugänglich sein.
Das Gerät ist ausschließlich für den hausgebrauch zum Kochen von Speisen vorgesehen. Eine andere
Verwendung ist nicht gestattet (z. b. Beheizung von Räumen). Der Inverkehrsbringer lehnt jede Haftung für
unangemessene Verwendung oder falsche Einstellung der Bedienelemente ab.
Warnung: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des gebrauchs heiß. Es ist darauf zu
achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 jahren sind fernzuhalten, sofern sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Die zugänglichen Teile können während des gebrauchs sehr heiß werden. Kinder müssen vom Gerät
ferngehalten und überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht damit spielen.
Berühren sie die Heizelemente des Geräts während und nach dem gebrauch nicht. Lassen sie das Gerät
nicht mit Tüchern oder anderen brennbaren Materialien in Kontakt kommen, bis alle Komponenten
ausreichend abgekühlt sind.
Legen sie keine brennbaren Materialien auf oder in der Nähe des Geräts ab.
Überhitzte Öle und Fette entzünden sich leicht. Achten Sie Beim Kochen von Fett- und ölreichen
Lebensmitteln darauf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt oder unterwiesen wurden, das Gerät auf sichere Weise zu verwenden und die Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Ein Luftschalter oder Leistungsschalter (nicht mitgeliefert) sollte im Fach unter dem Gerät installiert
werden.
Wenn die oberfläche Risse aufweist, schalten sie das Gerät aus, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer separaten Fernbedienung betrieben werden.
Warnung: Unbeaufsichtigtes Kochen auf einem Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu
einem Brand führen. Versuchen sie niemals, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten sie das
Gerät aus und decken sie dann die Flamme ab, z. Bsp. mit einem Deckel oder einer Feuerdecke.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
Warnung Brandgefahr: Gegenstände nicht auf der Kochfläche lagern.
Verwenden sie keine Dampfreiniger.
Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Kochfeldoberfläche
gestellt werden, da sie heiß werden können.
Schalten sie das Kochfeldelement nach dem Gebrauch über die Steuerung aus und verlassen sie sich
nicht auf den Pfannendetektor.
VOR DEM GEBRAUCH
WICHTIG: Die Kochzonen schalten sich nicht ein, wenn die Töpfe nicht die richtige Größe haben. Verwenden
Sie nur Töpfe mit dem Symbol “INDUCTION SYSTEM” (Abbildung unten). Stellen sie den Topf auf die
gewünschte Kochzone, bevor sie das Kochfeld einschalten.
BESTEHENDE TÖPFE UND PFANNEN
Verwenden sie einen Magneten, um zu prüfen, ob der Topf für das Induktionskochfeld geeignet ist: Töpfe und
Pfannen sind ungeeignet, wenn sie nicht magnetisch sind.
Stellen sie sicher, dass die Töpfe einen glatten Boden haben, da sie sonst das Kochfeld zerkratzen
können. Überprüfen sie das Geschirr.
Stellen sie niemals heiße Töpfe oder Pfannen auf die Oberfläche des Bedienfelds des Kochfelds. Dies
kann zu Schäden führen.
GESAMTÜBERSICHT
Verwenden sie folgendes nicht, um eine dauerhafte Beschädigung der Glaskeramikplatte zu
vermeiden: Töpfe mit nicht perfekt flachem Boden und Metalltöpfe mit emailliertem Boden.
BEDIENFELD-LAYOUT
Kochfeld ein-/ausschalten
Um das Kochfeld einzuschalten, drücken Sie die
Taste und die Kochzonenanzeigen leuchten auf.
Schalten das Gerät ein und stellen die Garstufe ein
Sobald das kochfeld eingeschaltet und der topf auf der gewählten kochzone positioniert ist, entsprechende
taste: das display zeigt stufe 5. kochzone hat verschiedene leistungsstufen, stellen sie die leistungsstufe ein, indem
sie die taste "-", "+" wählen.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
Der Benutzer kann die Leistung von 1-9 einstellen.
Bedeutet: 120W, 300W, 600W, 900W, 1200W, 1400W, 1600W, 1800W, 2100W und max. ist "9" für 2100W.
Kindersicherung
Diese Funktion verriegelt die Bedienelemente, um ein versehentliches Einschalten des Kochfelds zu verhindern.
Um die Kindersicherung zu aktivieren, schalten Sie das Kochfeld ein und halten Sie die Taste zwei
Sekunden lang gedrückt; dann ist das Bedienfeld gesperrt. Um die Bedienfeldsperre zu deaktivieren,
wiederholen sie den Aktivierungsvorgang.
Timer
Drücken sie die Taste mit dem Uhrsymbol, stellen sie die Uhrzeit ein, indem sie die Taste "-", "+" auswählen.
Drücken sie "-", "+" für 1 Minute, lange drücken sie "-", "+" für 10 minuten.
Durch Drücken nach drei Sekunden beginnt der Timer den Countdown. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
ertönt ein Signalton und das Kochfeld schaltet sich automatisch ab. Um den Timer zu deaktivieren, berühren
sie erneut 3 sekunden das Uhrensymbol.
Automatisches Ausschalten
Das Kochfeld schaltet sich nach 2 Stunden automatisch aus, wenn Sie keine Kochzeit eingestellt oder
vergessen haben, das Kochfeld auszuschalten und das Kochfeld nicht bedient haben.
Topfinspektion
Wenn sie einen Topf verwenden, der nicht für ihr Induktionskochfeld geeignet, nicht richtig positioniert ist oder
nicht die richtigen Abmessungen hat, wird die Meldung mit einem kurzen Ton ausgegeben und ihr
Einstellungszustand beibehalten. Wird innerhalb von 30 sekunden kein Topf erkannt, schaltet sich das Kochfeld
aus. Bei Verwendung eines richtigen Topfes funktionieren 2 Sekunden normal.
Technische Daten:
Spannung: 220 - 240V 50/60 Hz
Modell: WQ-8010
Leistung: 2100W
REINIGUNG
Verwenden sie keine Dampfreiniger.
Vergewissern sie sich vor der Reinigung, dass die Kochzonen ausgeschaltet sind und die
Restwärmeanzeige (“H”) nicht angezeigt wird.
WICHTIG: Verwenden sie keine Schleifschwämme oder Scheuerschwämme. Ihre Verwendung könnte das
Glas ruinieren.
Reinigen sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch (wenn es abgekühlt ist), um Ablagerungen und
Flecken aufgrund von Speiseresten zu entfernen.
Zucker oder Lebensmittel mit hohem Zuckergehalt beschädigen das Kochfeld und müssen sofort
entfernt werden.
Salz, Zucker und Sand nnen die Glasoberfläche zerkratzen.
Verwenden sie ein weiches Tuch, saugfähiges Küchenpapier oder einen speziellen Kochfeldreiniger
(befolgen sie die Anweisungen des Herstellers).
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
Lesen und befolgen Sie die Anweisungen.
Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung nicht unterbrochen wurde.
Trocknen Sie das Kochfeld nach dem Reinigen gründlich ab.
Wenn beim Einschalten des Kochfelds alphanumerische Codes auf dem Display angezeigt
werden, finden sie Anweisungen in der nachfolgenden Tabelle.
Wenn das Kochfeld nach dem Gebrauch nicht ausgeschaltet werden kann, trennen sie es von
der Stromversorgung.
Fehlercode
Mögliche Ursache
Abhilfe
E1
Niederspannung
Spannung prüfen/ Mainboard austauschen
E2
Hochspannung
Spannung prüfen/ Mainboard austauschen
E3
IGBT-Thermistor kurz oder offen
Ersetzen Sie die Hauptplatine
E4
Oberflächenthermistor kurz oder
offen
Prüfen Sie, ob sich der Thermistor gelockert
hat/ Ersetzen Sie den Thermistor
E5
Hoch temperatur oberfläche
Strom abschalten und abkühlen lassen
E6
Hochtemperatur-IGBT
Warten Sie, bis der IGBT abgekühlt ist/
Tauschen Sie die Hauptplatine aus
E7
Anzeigefehler
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen der
Hauptplatine und der Display-Lichtplatine/
Tauschen Sie die Lichtplatine aus
Geräusche des Kochfeldes
Induktionskochfelder können während des normalen Betriebs pfeifen oder knistern verursachen. Diese
kommen aufgrund der Eigenschaften des Bodens (z. B. Boden aus mehreren Materialschichten oder
unebener Boden) tatsächlich aus den Töpfen und Pfannen.
Diese Geräusche variieren in Abhängigkeit von den verwendeten Töpfen und Pfannen und der
Menge der darin enthaltenen Lebensmittel und weisen nicht auf einen Defekt jeglicher art hin.
Zusätzlich ist das Induktionskochfeld mit einem internen Kühlsystem ausgestattet, um die Temperatur
elektronischer Teile zu regeln. Infolgedessen ist während des Betriebs und für einige Minuten nach dem
ausschalten des Kochfelds das Geräusch des Lüfters hörbar.
Dies ist völlig normal und für das ordnungsgemäße Funktionieren des Geräts unerlässlich.
Energie Sparen
Für optimale Ergebnisse ist es ratsam:
Verwenden sie Töpfe und Pfannen mit einer Bodenbreite, die der der Kochzone entspricht.
Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit flachem Boden.
Wenn möglich, halten Sie die Topfdeckel während des Kochens auf.
Verwenden sie einen Schnellkochtopf, um noch mehr Energie und Zeit zu sparen.
Stellen sie den Topf in die Mitte der auf dem Kochfeld markierten Kochzone.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
EN
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS IS VERY IMPORTANT
This manual and the appliance itself contain important safety information that must be read and
followed at all times.
This is the warning / caution safety symbol relating to safety, warning of potential risks to users and
others.
All safety-related messages indicate the potential risk to which they refer and how to reduce the risk of injury,
damage and electric shock due to improper use of the appliance. Ensure that the following is observed:
The appliance must be disconnected from the power supply before installation.
Installation and maintenance must be carried out by a specialised technician in accordance with the
manufacturer's instructions and applicable local safety regulations.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the instruction manual.
The unit must be earthed.
The mains cable must be long enough to connect the appliance installed in the cabinet to the
power supply.
For installation according to current safety regulations, an omnipolar switch with a minimum contact
spacing of 3 mm is required.
Do not use multiple sockets or extension cables.
Do not pull on the mains cable of the appliance.
The electrical parts must not be accessible to the user after installation.
The appliance is intended exclusively for domestic use for cooking food. No other use is permitted (e.g.
heating rooms). The distributor declines all liability for improper use or incorrect setting of the controls.
Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Take care not to touch the
heating elements. Keep children under 8 years of age away from the appliance unless they are supervised
at all times.
The accessible parts can become very hot during use. Children must be kept away from the appliance
and supervised to ensure that they do not play with it.
Do not touch the heating elements of the appliance during and after use. Do not allow the appliance to
come into contact with cloths or other flammable materials until all components have cooled down
sufficiently.
Do not place flammable materials on or near the appliance.
Overheated oils and fats ignite easily. When cooking foods rich in fat and oil, pay attention to the
following.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance by the user must not be carried
out by children without supervision.
An air switch or circuit breaker (not supplied) should be installed in the compartment under the
unit.
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid electric shock.
The appliance must not be operated with an external timer or a separate remote control. Warning:
Unsupervised cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and lead to a fire. Never try to extinguish
a fire with water, but switch off the appliance and then cover the flame, e.g. with a lid or a fire blanket.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
Warning Fire hazard: Do not store objects on the cooking surface.
Do not use steam cleaners.
Metal objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface as they can
get hot.
Switch off the hob element after use via the control unit and do not rely on the pan detector.
BEFORE USE
IMPORTANT: The cooking zones will not switch on if the pots are not the right size. Only use pots with the
"INDUCTION SYSTEM" symbol (illustration below). Place the pan on the desired cooking zone before switching
on the hob.
EXISTING POTS AND PANS
Use a magnet to check whether the pot is suitable for the induction hob: pots and pans are unsuitable if they
are not magnetic.
Make sure that the pots have a smooth bottom, otherwise they may scratch the hob. Check the
dishes.
Never place hot pots or pans on the surface of the hob control panel. This can cause damage.
The base diameter of pots or pans should be at least 10 cm.
GENERAL OVERVIEW
Do not use the following to avoid permanent damage to the glass ceramic plate: Pots with
imperfectly flat bottoms and metal pots with enamelled bottoms.
CONTROL PANEL LAYOUT
Switching the hob on / off
To switch on the hob, press the
the button and the cooking zone indicators light up.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
Switch on the appliance and set the cooking level
Once the hob is switched on and the pan is positioned on the selected cooking zone, corresponding button:
the display shows level 5. cooking zone has different power levels, set the power level by selecting the button
"-", "+". .
The user can set the power from 1-9.
Means: 120W, 300W, 600W, 900W, 1200W, 1400W, 1600W, 1800W, 2100W and max. is "9" for 2100W..
Child lock
This function locks the controls to prevent the hob from being switched on accidentally.
To activate the child lock, switch on the hob and keep the button pressed for two seconds; the control
panel is then locked. To deactivate the control panel lock, repeat the activation procedure.
Timer
Press the key with the clock symbol, set the time by selecting the "-", "+" key. Press "-", "+" for 1 minute, long
press "-", "+" for 10 minutes.
By pressing after three seconds, the timer starts the countdown. After the set time has elapsed, a beep
sounds and the hob switches off automatically. To deactivate the timer, touch the clock symbol again for 3
seconds.
Automatic switch off
The hob switches off automatically after 2 hours if you have not set a cooking time or have forgotten
to switch off the hob and have not operated the hob.
Pot inspection
If you use a pot that is not suitable for your induction hob, is not positioned correctly or does not have the
correct dimensions, the message is output with a short tone and your setting status is retained. If no pot is
detected within 30 seconds, the hob switches off. If a correct pot is used, 2 seconds will work normally.
Technical data:
Voltage: 220 - 240V 50/60 Hz
Model: WQ-8010
Power: 2100W
CLEANING
Do not use steam cleaners.
Before cleaning, make sure that the cooking zones are switched off and that the residual heat
indicator ("H") is not displayed.
IMPORTANT: Do not use abrasive sponges or scouring pads. Their use could ruin the glass.
Clean the hob after each use (when it has cooled down) to remove deposits and stains caused by
food residues.
Sugar or foods with a high sugar content damage the hob and must be removed immediately.
Salt, sugar and sand can scratch the glass surface.
Use a soft cloth, absorbent kitchen paper or a special hob cleaner (follow the manufacturer's instructions)
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
TROUBLESHOOTING GUIDE
Read and follow the instructions.
Check that the power supply has not been interrupted.
Dry the hob thoroughly after cleaning.
If alphanumeric codes appear on the display when the hob is switched on, see the table below
for instructions.
If the hob cannot be switched off after use, disconnect it from the power supply.
Error Code
Possible Causes
Solutions
E1
Low voltage
Check voltage / replace mainboard
E2
High voltage
Check voltage / replace mainboard
E3
IGBT thermistor short or open
Replace the motherboard
E4
Surface thermistor short or open
Check if the thermistor has become loose/
Replace the thermistor has loosened
E5
High temperature surface
Switch off the power and let it cool down
E6
High-temperature IGBT
Wait until the IGBT has cooled down/
Replace the motherboard
E7
Display error
Check the connection between the main
board and the display light board/ Replace
the light board
Noise from the hob
Induction hobs can cause whistling or crackling during normal operation. These actually come from
the pots and pans due to the characteristics of the bottom (e.g. bottom made of several layers of
material or uneven bottom).
These noises vary depending on the pots and pans used and the amount of food they contain and
do not indicate a defect of any kind.
In addition, the induction hob is equipped with an internal cooling system to regulate the temperature
of electronic parts. As a result, the sound of the fan is audible during operation and for a few minutes
after switching off the hob.
This is completely normal and essential for the proper functioning of the unit.
Energy saving
For best results it is advisable to:
Use pots and pans with a base width that corresponds to that of the cooking zone.
Only use pots and pans with a flat bottom.
If possible, keep the pot lids on during cooking.
Use a pressure cooker to save even more energy and time.
Place the pot in the centre of the cooking zone marked on the hob.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
FR
VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES EST TRÈS IMPORTANTE
Ce manuel et l'appareil lui-même contiennent des consignes de sécurité importantes qui
doivent être lues et toujours respectées.
Il s'agit du symbole d'avertissement / de précaution en matière de sécurité, qui met en garde
contre les risques potentiels pour les utilisateurs et les autres.
Tous les messages relatifs à la sécurité indiquent le risque potentiel auquel ils se rapportent et précisent
comment réduire le risque de blessures, de dommages et de chocs électriques dus à une mauvaise utilisation
de l'appareil. Assurez-vous que les points suivants sont respectés:
L'appareil doit être déconnecté de l'alimentation électrique avant l'installation.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un technicien spécialisé, conformément aux
instructions du fabricant et aux règles de sécurité locales en vigueur.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l'appareil, sauf si cela est expressément indiqdans le
mode d'emploi.
L'appareil doit être mis à la terre.
Le câble d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre le raccordement de l'appareil
installé dans l'armoire à l'alimentation électrique.
Pour une installation conforme aux normes de sécurité actuelles, un interrupteur omnipolaire avec
une distance minimale entre les contacts de 3 mm est nécessaire.
N'utilisez pas de prises multiples ou de rallonges.
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation de l'appareil.
les parties électriques ne doivent pas être accessibles à l'utilisateur après l'installation.
L'appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour la cuisson des aliments. Toute autre
utilisation est interdite (p. ex. chauffage de locaux). Le responsable de la mise en circulation décline toute
responsabilité en cas d'utilisation inappropriée ou de mauvais réglage des éléments de commande.
Avertissement: l'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Il faut veiller à
ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, sauf
s'ils sont surveillés en permanence.
Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Les enfants doivent être
tenus à l'écart de l'appareil et surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec.
Ne touchez pas les éléments chauffants de l'appareil pendant et après l'utilisation. Ne laissez pas l'appareil
entrer en contact avec des chiffons ou d'autres matériaux inflammables jusqu'à ce que tous les
composants aient suffisamment refroidi.
Ne placez pas de matériaux inflammables sur ou à proximité de l'appareil.
Les huiles et les graisses surchauffées s'enflamment facilement. Lorsque vous cuisinez des aliments riches
en graisses et en huiles, veillez à ce que.
Cet appareil peut être utilipar des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à
condition qu'ils soient supervisés ou qu'ils aient reçu des instructions sur la manière d'utiliser l'appareil en
toute sécurité et qu'ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Un interrupteur ou un disjoncteur (non fourni) doit être installé dans le compartiment situé sous
l'appareil.
Si la surface est fissurée, éteignez l'appareil afin d'éviter tout risque d'électrocution.
L'appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou une télécommande séparée.
Avertissement: la cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec de la graisse ou de l'huile
peut être dangereuse et provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau, mais
éteignez l'appareil et couvrez ensuite la flamme, p. ex. avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
Avertissement Risque d'incendie: ne pas poser d'objets sur la surface de cuisson.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur.
Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas
être placés sur la surface de cuisson, car ils peuvent devenir chauds.
Après utilisation, éteignez la table de cuisson à l'aide de la commande et ne vous fiez pas au détecteur
de casseroles.
AVANT L'UTILISATION
IMPORTANT: Les zones de cuisson ne s'allumeront pas si les casseroles ne sont pas de la bonne taille. Utilisez
uniquement des casseroles portant le symbole "INDUCTION SYSTEM" (figure ci-dessous). Placez la casserole sur
la zone de cuisson souhaitée avant d'allumer la table de cuisson.
CASSEROLES ET POÊLES EXISTANTES
Utilisez un aimant pour vérifier si la casserole est adaptée à la table de cuisson à induction: les casseroles et
les poêles ne sont pas adaptées si elles ne sont pas magnétiques.
Assurez-vous que les casseroles ont un fond lisse, sinon elles risquent de rayer la table de cuisson.
Vérifiez la vaisselle.
Ne posez jamais de casseroles ou de poêles chaudes sur la surface du panneau de commande de
la table de cuisson. Cela peut entraîner des dommages.
Le diamètre du fond des casseroles ou des poêles doit être d'au moins 10 cm.
APERÇU GÉNÉRAL
N'utilisez pas ce qui suit pour éviter d'endommager durablement la plaque vitrocéramique : les
casseroles dont le fond n'est pas parfaitement plat et les casseroles métalliques à fond émaillé.
MISE EN PAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
Allumer / éteindre la table de cuisson
Pour allumer la table de cuisson, appuyez sur la
touche et les voyants des zones de cuisson s'allument.
Allumez l'appareil et réglez le niveau de cuisson.
Une fois la table de cuisson allumée et la casserole positionnée sur la zone de cuisson sélectionnée, touche
correspondante: l'écran affiche le niveau 5. la zone de cuisson a différents niveaux de puissance, réglez le
niveau de puissance en sélectionnant la touche "-", "+". .
L'utilisateur peut régler la puissance de 1 à 9.
Signifie: 120W, 300W, 600W, 900W, 1200W, 1400W, 1600W, 1800W, 2100W et max. est "9" pour 2100W.
Sécurité pour enfants
Cette fonction verrouille les commandes afin d'éviter tout allumage accidentel de la table de cuisson.
Pour activer la sécurité enfants, allumez la table de cuisson et maintenez la touche enfoncée pendant
deux secondes; le panneau de commande est alors verrouillé. Pour désactiver le verrouillage du panneau
de commande, répétez la procédure d'activation.
Timer
Appuyez sur la touche avec le symbole de l'horloge, réglez l'heure en sélectionnant la touche "-", "+".
Appuyez sur "-", "+" pendant 1 minute, appuyez longuement sur "-", "+" pendant 10 minutes.
En appuyant après trois secondes, la minuterie commence le compte à rebours. Une fois le temps
programmé écoulé, un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint automatiquement. Pour
désactiver la minuterie, appuyez à nouveau sur le symbole de l'horloge pendant 3 secondes.
Arrêt automatique
La table de cuisson s'éteint automatiquement au bout de 2 heures si vous n'avez pas réglé de temps
de cuisson ou si vous avez oublié d'éteindre la table de cuisson et ne l'avez pas utilisée.
Inspection des pots
Si vous utilisez une casserole qui n'est pas adaptée à votre table de cuisson à induction, qui n'est pas
positionnée correctement ou qui n'a pas les bonnes dimensions, le message est accompagné d'un court son
et votre réglage est maintenu. Si aucune casserole n'est détectée dans les 30 secondes, la table de cuisson
s'éteint. Si une casserole correcte est utilisée, 2 secondes fonctionnent normalement.
Données techniques:
Tension: 220 - 240V 50/60 Hz
Modèle: WQ-8010
Puissance: 2100W
NETTOYAGE
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur.
Avant le nettoyage, assurez-vous que les zones de cuisson sont éteintes et que l'indicateur de
chaleur résiduelle ("H") n'est pas affiché.
IMPORTANT: N'utilisez pas d'éponges abrasives ou de tampons à récurer. Leur utilisation pourrait endommager
le verre.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation (lorsqu'elle a refroidi) afin d'éliminer les dépôts et
les taches dus aux restes d'aliments.
Le sucre ou les aliments à forte teneur en sucre endommagent la table de cuisson et doivent être
retirés immédiatement.
Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface du verre.
Utilisez un chiffon doux, du papier absorbant ou un nettoyant spécial pour table de cuisson (suivez
les instructions du fabricant).
GUIDE DE DÉPANNAGE
Lisez et suivez les instructions.
Vérifier que l'alimentation électrique n'a pas été coupée.
Séchez soigneusement la table de cuisson après l'avoir nettoyée.
Si des codes alphanumériques s'affichent à l'écran lors de l'allumage de la table de cuisson,
consultez le tableau suivant.
Si la table de cuisson ne peut pas être éteinte après utilisation, débranchez-la de l'alimentation
électrique.
Code
d'erreur
Cause possible
Remède
E1
Basse tension
Vérifier la tension/changer la carte mère
E2
Haute tension
Vérifier la tension/changer la carte mère
E3
Thermistance IGBT courte ou
ouverte
Remplacer la carte mère
E4
Thermistance de surface courte
ou ouverte
Vérifiez si la thermistance s'est desserrée. A
été endommagée/ remplacez la
thermistance
E5
Surface à haute température
Couper le courant et laisser refroidir
E6
IGBT haute température
Attendez que l'IGBT soit refroidi/ Remplacez la
carte principale
E7
Erreur d'affichage
Vérifiez la connexion entre la carte principale
et la carte d'éclairage de l'écran/remplacez
la carte d'éclairage
Bruits de la table de cuisson
Les tables de cuisson à induction peuvent provoquer des sifflements ou des crépitements pendant le
fonctionnement normal. Ceux-ci proviennent effectivement des casseroles et des poêles en raison des
caractéristiques du fond (par exemple, fond composé de plusieurs couches de matériaux ou fond
inégal).
Ces bruits varient en fonction des casseroles et des poêles utilisées et de la quantité d'aliments
qu'elles contiennent et n'indiquent pas un défaut quelconque.
De plus, la table de cuisson à induction est équipée d'un système de refroidissement interne pour
réguler la température des pièces électroniques. Par conséquent, le bruit du ventilateur est audible
pendant le fonctionnement et pendant quelques minutes après l'arrêt de la table de cuisson.
C'est tout à fait normal et essentiel pour le bon fonctionnement de l'appareil.
Économiser l'énergie
Pour des résultats optimaux, il est conseillé:
Utilisez des casseroles et des poêles dont la largeur du fond correspond à celle de la zone de cuisson.
Utilisez uniquement des casseroles et des poêles à fond plat.
Si possible, maintenez les couvercles des casseroles en place pendant la cuisson.
Utilisez un autocuiseur pour économiser encore plus d'énergie et de temps.
Placez la casserole au centre de la zone de cuisson indiquée sur le plan de cuisson.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
IT
LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE
Questo manuale e l'apparecchio stesso contengono importanti istruzioni di sicurezza che
devono essere lette e sempre rispettate.
Questo è il simbolo di avvertenza/precauzione relativo alla sicurezza, che segnala i rischi
potenziali per gli utenti e per gli altri.
Tutti i messaggi relativi alla sicurezza indicano il rischio potenziale a cui si riferiscono e come ridurre il rischio di
lesioni, danni e scosse elettriche dovuti a un uso improprio dell'apparecchio. Assicurarsi che venga rispettato
quanto segue:
Prima dell'installazione, l'apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da un tecnico specializzato in conformità alle
istruzioni del produttore e alle norme di sicurezza locali applicabili.
Non riparare o sostituire alcuna parte dell'apparecchio se non espressamente indicato nelle istruzioni per
l'uso.
L'unità deve essere collegata a terra.
Il cavo di rete deve essere sufficientemente lungo per collegare l'apparecchio installato
nell'armadio alla rete di alimentazione.
Per l'installazione secondo le attuali norme di sicurezza, è necessario un interruttore onnipolare con
una distanza minima tra i contatti di 3 mm.
Non utilizzare prese multiple o cavi di prolunga.
Non tirare il cavo di alimentazione dell'apparecchio.
Le parti elettriche non devono essere accessibili all'utente dopo l'installazione.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico per la cottura dei cibi. Non sono consentiti
altri usi (ad esempio, il riscaldamento di ambienti). Il distributore declina ogni responsabilità per l'uso
improprio o l'errata impostazione dei comandi.
Avvertenza: l'apparecchio e le sue parti accessibili si surriscaldano durante l'uso. Fare attenzione a non
toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani dall'apparecchio i bambini di età inferiore agli 8 anni, a
meno che non siano sempre sorvegliati.
Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l'uso. I bambini devono essere tenuti lontani
dall'apparecchio e sorvegliati per evitare che ci giochino.
Non toccare gli elementi riscaldanti dell'apparecchio durante e dopo l'uso. Non lasciare che
l'apparecchio venga a contatto con panni o altri materiali infiammabili finché tutti i componenti non si
sono sufficientemente raffreddati.
Non collocare materiali infiammabili sopra o vicino all'apparecchio.
Gli oli e i grassi surriscaldati si incendiano facilmente. Quando si cucinano cibi ricchi di grassi e oli,
prestare attenzione a quanto segue.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione
che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che
comprendano i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Un interruttore o un interruttore automatico (non fornito) deve essere installato nel vano sotto
l'unità.
Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare scosse elettriche.
L'apparecchio non deve essere azionato con un timer esterno o con un telecomando separato.
Avvertenza: la cottura non sorvegliata su un piano di cottura con grassi o oli può essere pericolosa e
provocare un incendio. Non cercare mai di spegnere il fuoco con l'acqua, ma spegnere l'apparecchio
e poi coprire la fiamma, ad esempio con un coperchio o una coperta antincendio.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
Avvertenza Pericolo di incendio: non riporre oggetti sul piano di cottura.
Non utilizzare pulitori a vapore.
Gli oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere appoggiati sulla
superficie del piano cottura perché possono surriscaldarsi.
Spegnere l'elemento del piano di cottura dopo l'uso tramite l'unità di controllo e non affidarsi al
rilevatore di pentole.
PRIMA DELL'USO
IMPORTANTE: le zone di cottura non si accendono se le pentole non sono della misura giusta. Utilizzare solo
pentole con il simbolo "INDUCTION SYSTEM" (figura sotto). Posizionare la pentola sulla zona di cottura
desiderata prima di accendere il piano cottura.
PENTOLE E PADELLE ESISTENTI
Usare una calamita per verificare se la pentola è adatta al piano di cottura a induzione: le pentole e le
padelle non sono adatte se non sono magnetiche.
Assicurarsi che le pentole abbiano un fondo liscio, altrimenti potrebbero graffiare il piano cottura.
Controllare le stoviglie.
Non collocare mai pentole o padelle calde sulla superficie del pannello di controllo del piano di
cottura. Ciò può causare danni.
Il diametro della base di pentole e padelle deve essere di almeno 10 cm.
PANORAMICA GENERALE
Per evitare danni permanenti alla piastra in vetroceramica, non utilizzare i seguenti prodotti: pentole
con fondo non perfettamente piatto e pentole di metallo con fondo smaltato.
LAYOUT DEL PANNELLO DI CONTROLLO
Accensione e spegnimento del piano cottura
Per accendere il piano di cottura, premere il
pulsante e gli indicatori delle zone di cottura si
accendono.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
Accendere l'apparecchio e impostare il livello di cottura
Una volta acceso il piano di cottura e posizionata la pentola sulla zona di cottura selezionata, tasto
corrispondente: il display visualizza il livello 5. La zona di cottura ha diversi livelli di potenza, impostare il livello di
potenza selezionando il tasto "-", "+". .
L'utente può impostare la potenza da 1 a 9.
Significa: 120W, 300W, 600W, 900W, 1200W, 1400W, 1600W, 1800W, 2100W e il massimo è "9" per 2100W.
Blocco bambini
Questa funzione blocca i comandi per evitare che il piano di cottura venga acceso accidentalmente.
Per attivare il blocco bambini, accendere il piano cottura e tenere premuto il pulsante per due secondi;
il pannello di controllo viene così bloccato. Per disattivare il blocco del pannello di controllo, ripetere la
procedura di attivazione.
Timer
Premere il tasto con il simbolo dell'orologio, impostare l'ora selezionando i tasti "-", "+". Premere "-", "+" per 1
minuto, premere a lungo "-", "+" per 10 minuti.
Premendo dopo tre secondi, il timer inizia il conto alla rovescia. Allo scadere del tempo impostato, viene
emesso un segnale acustico e il piano di cottura si spegne automaticamente. Per disattivare il timer, toccare
nuovamente il simbolo dell'orologio per 3 secondi.
Spegnimento automatico
Il piano di cottura si spegne automaticamente dopo 2 ore se non si è impostato un tempo di cottura
o se si è dimenticato di spegnere il piano di cottura e non lo si è azionato.
Ispezione delle pentole
Se si utilizza una pentola non adatta al piano a induzione, non posizionata correttamente o non di dimensioni
adeguate, il messaggio viene emesso con un breve segnale acustico e lo stato di impostazione viene
mantenuto. Se non viene rilevata alcuna pentola entro 30 secondi, il piano cottura si spegne. Se viene
utilizzata una pentola corretta, 2 secondi funzionano normalmente.
Dati tecnici:
Tensione: 220 - 240V 50/60 Hz
Modello: WQ-8010
Potenza: 2100W
PULIZIA
Non utilizzare pulitori a vapore.
Prima di procedere alla pulizia, accertarsi che le zone di cottura siano spente e che l'indicatore di
calore residuo ("H") non sia visualizzato.
IMPORTANTE: non utilizzare spugne o spugnette abrasive. Il loro uso potrebbe rovinare il vetro.
Pulire il piano di cottura dopo ogni utilizzo (quando si è raffreddato) per rimuovere depositi e macchie
causati da residui di cibo.
Lo zucchero o gli alimenti ad alto contenuto di zucchero danneggiano il piano cottura e devono
essere eliminati immediatamente.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
Sale, zucchero e sabbia possono graffiare la superficie del vetro.
Utilizzare un panno morbido, carta da cucina assorbente o un detergente speciale per piani
cottura (seguire le istruzioni del produttore).
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Leggere e seguire le istruzioni.
Verificare che l'alimentazione non sia stata interrotta.
Asciugare accuratamente il piano di cottura dopo la pulizia.
Se all'accensione del piano di cottura compaiono codici alfanumerici sul display, consultare la
tabella seguente per le istruzioni.
Se non è possibile spegnere il piano di cottura dopo l'uso, scollegarlo dalla rete elettrica.
Codice di
errore
Possibile causa
Rimedio
E1
Bassa tensione
Controllare la tensione / sostituire la scheda
madre
E2
Alta tensione
Controllare la tensione / sostituire la scheda
madre
E3
Termistore IGBT in corto o aperto
Sostituire la scheda madre
E4
Termistore di superficie in corto o
aperto
Controllare se il termistore si è allentato/
Sostituire il termistore. si è allentato/ Sostituire il
termistore
E5
Superficie ad alta temperatura
Spegnere l'apparecchio e lasciarlo
raffreddare
E6
IGBT ad alta temperatura
Attendere che l'IGBT si sia raffreddato/
Sostituire la scheda madre
E7
Errore di visualizzazione
Controllare il collegamento tra la scheda
principale e la scheda luminosa del display/
Sostituire la scheda luminosa
Rumore dal piano cottura
I piani di cottura a induzione possono provocare fischi o crepitii durante il normale funzionamento.
Questi provengono in realtà dalle pentole e dai tegami a causa delle caratteristiche del fondo (ad
esempio, fondo composto da più strati di materiale o fondo irregolare).
Questi rumori variano a seconda delle pentole utilizzate e della quantità di cibo che contengono e
non indicano un difetto di alcun tipo.
Inoltre, il piano di cottura a induzione è dotato di un sistema di raffreddamento interno per regolare la
temperatura delle parti elettroniche. Di conseguenza, il suono della ventola è udibile durante il
funzionamento e per alcuni minuti dopo lo spegnimento del piano di cottura.
Questo è del tutto normale ed è essenziale per il corretto funzionamento dell'unità.
Risparmio energetico
Per ottenere risultati ottimali si consiglia di:
Utilizzare pentole e padelle con una larghezza di fondo corrispondente a quella della zona di cottura.
Utilizzate solo pentole e padelle con il fondo piatto.
Se possibile, tenere i coperchi delle pentole durante la cottura.
Utilizzate una pentola a pressione per risparmiare ancora più energia e tempo.
Posizionare la pentola al centro della zona di cottura contrassegnata sul piano di cottura.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
ES
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE
Este manual y el propio aparato contienen importantes instrucciones de seguridad que
deben leerse y respetarse en todo momento.
Este es el símbolo de seguridad de advertencia / precaución relativo a la seguridad, que
advierte de los riesgos potenciales para los usuarios y otras personas.
Todos los mensajes relacionados con la seguridad indican el riesgo potencial al que se refieren y cómo
reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas debido a un uso inadecuado del aparato.
Asegúrese de que se respeta lo siguiente:
El aparato debe desconectarse de la red eléctrica antes de la instalación.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico especializado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y las normas de seguridad locales aplicables.
No repare ni sustituya ninguna pieza del aparato a menos que se indique expresamente en el manual de
instrucciones.
La unidad debe estar conectada a tierra.
El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo para conectar el aparato instalado en
el armario a la red eléctrica.
Para la instalación conforme a la normativa de seguridad vigente, se requiere un interruptor
omnipolar con una distancia mínima entre contactos de 3 mm.
No utilices enchufes múltiples ni cables alargadores.
No tire del cable de alimentación del aparato.
Las partes eléctricas no deben ser accesibles al usuario después de la instalación.
El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se permite
ningún otro uso (por ejemplo, calentar habitaciones). El distribuidor declina toda responsabilidad por el
uso indebido o el ajuste incorrecto de los controles.
Advertencia: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar
las resistencias. Mantenga a los niños menores de 8 años alejados del aparato a menos que estén
supervisados en todo momento.
Las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso. Mantenga a los niños alejados del
aparato y vigílelos para que no jueguen con él.
No toque los elementos calefactores del aparato durante y después de su uso. No permita que el aparato
entre en contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes se hayan
enfriado lo suficiente.
No coloque materiales inflamables sobre o cerca del aparato.
Los aceites y grasas sobrecalentados se inflaman con facilidad. Cuando cocine alimentos ricos en
grasas y aceites, preste atención a lo siguiente.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 os y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión
o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
Debe instalarse un interruptor de aire o un disyuntor (no suministrado) en el compartimento situado
debajo de la unidad.
Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar descargas eléctricas.
El aparato no debe funcionar con un temporizador externo o un mando a distancia independiente.
Advertencia: Cocinar sin supervisión en una placa de cocción con grasa o aceite puede ser peligroso
y provocar un incendio. No intente nunca apagar el fuego con agua, apague el aparato y cubra la
llama, por ejemplo, con una tapa o una manta ignífuga.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
Advertencia Peligro de incendio: No deposite objetos sobre la superficie de cocción.
No utilice limpiadores de vapor.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse sobre la
superficie de la placa, ya que pueden calentarse.
Apague la placa de cocción después de usarla a través de la unidad de control y no confíe en el
detector de ollas.
ANTES DE USAR
IMPORTANTE: Las zonas de cocción no se encenderán si las ollas no son del tamaño adecuado. Utilice sólo
ollas con el símbolo "SISTEMA DE INDUCCIÓN" (ilustración inferior). Coloque la olla en la zona de cocción
deseada antes de encender la placa.
OLLAS Y SARTENES EXISTENTES
Utilice un imán para comprobar si la olla es adecuada para la placa de inducción: las ollas y sartenes no son
adecuadas si no son magnéticas.
Asegúrese de que las ollas tienen un fondo liso, de lo contrario podrían rayar la placa de
cocción. Compruebe la vajilla.
No coloque nunca ollas o sartenes calientes sobre la superficie del panel de control de la placa de
cocción. Podrían dañarse.
El diámetro de la base de las ollas o sartenes debe ser de al menos 10 cm.
VISIÓN GENERAL
No utilice lo siguiente para evitar daños permanentes en la placa vitrocerámica: Ollas con fondo
imperfectamente plano y ollas metálicas con fondo esmaltado.
DISPOSICIÓN DEL PANEL DE CONTROL
Encendido y apagado de la placa de cocción
Para encender la placa de cocción, pulse el
botón y se encenderán los indicadores de zona de
cocción.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
Encienda el aparato y ajuste el nivel de cocción
Una vez encendida la placa de cocción y colocada la olla en la zona de cocción seleccionada, botón
correspondiente: la pantalla muestra el nivel 5. zona de cocción tiene diferentes niveles de potencia, ajuste el
nivel de potencia seleccionando el botón "-", "+". .
El usuario puede ajustar la potencia de 1 a 9.
Significa: 120W, 300W, 600W, 900W, 1200W, 1400W, 1600W, 1800W, 2100W y el máximo es "9" para 2100W.
Bloqueo para niños
Esta función bloquea los mandos para evitar que la placa se encienda accidentalmente.
Para activar el bloqueo para niños, encienda la placa de cocción y mantenga pulsado el botón
durante dos segundos; el panel de mandos quedará bloqueado. Para desactivar el bloqueo del panel de
mandos, repita el procedimiento de activación
Temporizador
Pulse la tecla con el símbolo del reloj, ajuste la hora seleccionando la tecla "-", "+". Pulse "-", "+" durante 1
minuto, pulse prolongadamente "-", "+" durante 10 minutos.
Pulsando después de tres segundos, el temporizador inicia la cuenta atrás. Una vez transcurrido el tiempo
programado, suena un pitido y la placa de cocción se apaga automáticamente. Para desactivar el
temporizador, toque de nuevo el símbolo del reloj durante 3 segundos.
Desconexión automática
La placa de cocción se apaga automáticamente al cabo de 2 horas si no ha ajustado un tiempo
de cocción o se ha olvidado de apagar la placa y no la ha puesto en funcionamiento.
Inspección de macetas
Si utiliza una olla que no es adecuada para su placa de inducción, no está colocada correctamente o no
tiene las dimensiones correctas, se emite el mensaje con un tono corto y se mantiene el estado de ajuste. Si
no se detecta ninguna olla en 30 segundos, la placa se apaga. Si se utiliza una olla correcta, 2 segundos
funcionarán normalmente.
Datos técnicos:
Tensión: 220 - 240V 50/60 Hz
Modelo: WQ-8010
Potencia: 2100W
LIMPIEZA
No utilice limpiadores de vapor.
Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de que las zonas de cocción estén desconectadas y
de que no aparezca el indicador de calor residual ("H").
IMPORTANTE: No utilice esponjas abrasivas ni estropajos. Su uso podría estropear el cristal.
Limpie la placa de cocción después de cada uso (cuando se haya enfriado) para eliminar los
depósitos y las manchas causados por los restos de comida.
El azúcar o los alimentos con alto contenido en azúcar dañan la placa de cocción y deben retirarse
inmediatamente.
background
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
22
La sal, el azúcar y la arena pueden rayar la superficie de cristal.
Utilice un paño suave, papel de cocina absorbente o un limpiador especial
para placas de cocción (siga las instrucciones del fabricante).
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Lea y siga las instrucciones.
Compruebe que no se ha interrumpido el suministro eléctrico.
Seque bien la placa de cocción después de limpiarla
Si aparecen códigos alfanuméricos en la pantalla al encender la placa de
cocción, consulte la tabla siguiente para obtener instrucciones.
Si la placa de cocción no se puede apagar después de su uso, desconéctela
de la red eléctrica.
Código de
error
Posible causa
E1
Baja tensión
E2
Alta tensión
E3
Termistor IGBT en corto o abierto
E4
Termistor de superficie en corto o
abierto
E5
Superficie de alta temperatura
E6
IGBT de alta temperatura
E7
Error de visualización
Ruido de la placa de cocción
Las placas de inducción pueden producir silbidos o crujidos durante el
funcionamiento normal. En realidad, éstos proceden de las ollas y sartenes debido
a las características del fondo (por ejemplo, fondo de varias capas de material o
fondo irregular).
Estos ruidos varían en función de las ollas y sartenes utilizadas y de la cantidad de
alimentos que contengan y no indican ningún tipo de defecto.
Además, la placa de inducción está equipada con un sistema de refrigeración
interno para regular la temperatura de las piezas electrónicas. Como resultado, el
sonido del ventilador es audible durante el funcionamiento y durante unos minutos
después de apagar la placa de cocción.
Esto es completamente normal y esencial para el buen funcionamiento de la unidad.
Ahorro de energía
Para obtener los mejores resultados es aconsejable:
Utilice ollas y sartenes cuya base tenga una anchura correspondiente a la de la zona
de cocción.
Utilice sólo ollas y sartenes de fondo plano.
Si es posible, mantenga las tapas de las ollas puestas durante la cocción.
Utilice una olla a presión para ahorrar aún más energía y tiempo.
Coloque la olla en el centro de la zona de cocción marcada en la placa.

Specifications

KESSER 25541MFN Questions and Answers