Radioddity GA-5E Dual Band Radio Walkie Talkie

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GA-5E photo

User Manual

This is the main product document for model GA-5E.

The file format is pdf, 108 pages, you can download this manual here .

background
GA-5E
EN DE
background
PREFACE
Thank you for purchasing this product. which is a dual band/dual display/dual watch. This easy-to-use radio will deliver you
secure, instant and reliable communicaons at peak eciency. Please read this manual carefully before use. The
informaon presented herein will help you to derive maximum performance from your radio.
WARNINGEuropean Users should note that operaon of this unit in Transmit mode requires the operator
to have a valid Amateur Radio License from their respecve Countries Amateur Radio Licensing Authority for the
Frequencies and Transmier Power levels that this Radio transmits on. Failure to comply may be unlawful and
liable for prosecuon. At this subject, refer to the “EU” specicaon guide 2014/53/EU.
ATTENTION! When programming the radio, start by reading the factory soware data, and then rewrite
this data with your frequency etc., to a new saved code plug, otherwise errors may occur. You can use the
programming cable with a PC to program the authorized frequency, bandwidth, power, etc. your programming
must comply with your FCC (or EU other country) license cer�ficaon.
ATTENTION!
Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide that ship
with the radio which contains instrucons for safe usage and RF energy awareness and control for compliance
with applicable standards and regulaon.
PMR446
You may be tempted to use PMR446 (in Europe)Do note however that there are restricons on these bands
that make this transceiver illegal for use.
background
Table of Contents
Chapter1. Geng Started 5.2 Adjusng the volume 15
1.1 Regulaons and Safety Warnings 01 5.3 Making a call 15
1.2 Main features 04 5.4 Channel selecon 16
1.5 Content of the packaging 05 5.5 Frequency (VFO) mode 16
Chapter2. Charging the Baery 5.6 Channel (MR) mode 17
2.1 Charging the Baery Pack 05 Chapter6. Advanced Features
2.2 Charger
Supplied 05 6.1 Frequency scanning 17
2.3 Use Cauon with the Li-ion Baery 06 6.2 Channel scanning 17
2.4 How to Charge 06 6.3 CTCSS scanning 17
2.5 LED Indicator 07 6.4 DCS scanning 18
2.6 How to Store the Baery 07 6.5 Cursor▼▲Conversion (A/B) 18
2.7 Using the Type-C USB Charger 07 6.6 High/low power fast selecon 18
Chapter3. Installaon of Accessories
6.7 Keypad lock 18
3.1 Installing / Removing the Antenna 08 6.7 FM Radio(FM) 19
3.2 Installing the belt clip 08 6.9 1000Hz, 1450Hz, 1750Hz Tone-burst 19
3.3 Installing the baery pack 08 6.10 Manual Programming (Channels Memory) 19
3.4 Addional Speaker/Microphone (Oponal) 09 6.11 Repeaters Programming 21
Chapter4. Radio Overview Chapter7. Working the MENU System
4.1 Buons and
controls of the radio 10 7.1 Basic use 22
4.2 Main controls and parts of the radio 12 7.2 Using short-cuts 22
4.3 Status Indicaons 13 7.3 Funcons and operaons 23
4.4 Main keypad controls 13 Appendix A. - Technical Specicaons 33
Chapter5. Basic Operaons Appendix B. - Trouble shoong guide 34
5.1 Power on the radio 15 Appendix C. - Shortcut Menu operaons 35
background
1
1. GETTING STARTED
1.1 Regulaons and Safety Warnings
EU Regulatory Conformance
As cered by the qualied laboratory, the product is in compliance with the essenal requirements and other relevant
provisions of the Direcve 1999/5/EC (2014/53/EU). All applicable EU regulaons are regarded (2006/66/EC, 2011/65/EU,
2012/19/EU). Please note that the above informaon is applicable to EU countries only.
Hand-Held Operaon (Held-to-Face)
This device was evaluated for typical hand-held (held-to-face) operaons with a 1 inch spacing from the front of the radio.
For hand-held operaon, the radio should be held 1 inch from the user's face in order to comply with FCC RF exposure
requirements.
Body-Worn Operaon
This device was evaluated for body-worn operaons with the supplied belt-clip accessory. (All necessary accessories are
included in the package; any addional or oponal accessories are no
t required for compliance with the guidelines.) Third
party accessories (unless approved by the manufacturer) should be avoided as these might not comply with FCC RF exposure
guidelines.
For body worn operaon, this device has been tested and meets the Industry Canada RF exposure guidelines when used
with our company accessories supplied or designated for this product. Use of other accessories may not ensure compliance
with Industry Canada RF exposure guidelines.
Fonconnement de l’appareil, lorsque porté sur le corps. Cet appareil a été testé et s’est avéré conforme aux normes
d’Industrie Canada et approuvé pour le port sur le corps à l’aide des accessoires notre société inclus et conçus pour cet
appareil. L’ulisaon d'accessoires ne respectant pas les exigences d'exposion RF d’Industrie Canada doit être évitée.
Precauons for Portable Terminals
background
2
Operang Prohibions
To protect you against any property loss, bodily injury or even death, be sure to observe the following safety instrucons:
1. Do not operate the product in a locaon containing fuels, chemicals, explosive atmospheres and other ammable or
explosive materials. In such locaon, only an approved Ex-protecon model is allowed for use, but any aempt to
assemble or disassemble it is strictly proh
ibited.
2. Do not operate the product near or in any blasng area.
3. Do not operate the product near any medical or electronic equipment that is vulnerable to RF signals.
4. Do not hold the product while driving.
5. Do not operate the product in any area where use of wireless communicaon equipment is completely prohibited.
Important Tips
To help you make beer use of the product, be sure to observe the following instrucons:
1. Do not use any unauthorized or damaged accessory.
2. Keep the product at least 2.5 cenmeters away from your body during transmission.
3. Do not keep the product receiving at high volume for a long me.
4. For vehicles with an air bag, do not place the product in the area over the air bag or in the air bag deployment area.
5. Keep the product and its accessories out of reach of children and pets.
6. P
lease operate the product within the specied temperature range.
7. Connuous transmission for a long me may lead to heat accumulaon within the product. In this case, please keep it at
a proper locaon for cooling.
8. Handle the product with care.
9. Do not disassemble, modify or repair the product and its accessories without authorizaon.
Precauons for Baeries
Charging Prohibions
background
3
To protect you against any property loss, bodily injury or even death, be sure to observe the following safety instrucons:
1. Do not charge or replace your baery in a locaon containing fuels, chemicals, explosive atmospheres and other
ammable or explosive materials.
2. Do not charge your baery that is wet. Please dry it with a so and clean cloth prior to charge.
3. Do not charge your baery suering
deformaon, leakage and overheat.
4. Do not charge your baery with an unauthorized charger.
5. Do not charge your baery in a locaon where strong radiaon is present.
6. Overcharge shall always be prohibited for it may shorten the life of your baery.
Maintenance Instrucons
To help your baery work normally or prolong its life, be sure to observe the following instrucons:
1. Accumulated dust on charging conn
ector may aect normal charging. Please use a clean and dry cloth to wipe it on a
regular basis.
2. It is recommended to charge the baery under 5~40. Violaon of the said limit may cause baery life reducon or
even baery leakage.
3. To charge a baery aached to the product, turn it o to ensure a full charge.
4. Do not remove the baery or unplug the power cord during charging to ensure a smooth charging process.
5. Do not dispose of the baery in re.
6. Do not expose the baery to direct sunlight for a long me nor place it close to other heang sources.
7. Do not squeeze and penetrate the baery, nor remove its housing.
Transportaon Instruc�ons
1. Damaged baeries must not be transported.
2. To avoid short circuit, separate the baery from metal pars or from each other if two or more baeries are transported
in one
packaging.
3. The radio must be switched oand secured against switch-on, if the baery is aached.
The content of the shipment must be declared in the shipping documents and by a Baery Shipping Label on the packaging.
background
4
Contact your hauler for the local regulaons and further informaon.
1.2 Main features
• Frequency band: 144-146 & 430-440MHz (in Europe) * • Frequency band: 144-148 & 430-450MHz (in Canada) *
• Dual band (VHF/UHF) displayed • Operang modes: UHF/VHF, UHF/UHF, VHF/VHF
• Output power: 5W(VHF)/4W (UHF) • CTCSS and DCS codes research
50 CTCSS tones and 208 DCS codes 1750Hz tone for repeaters
• SOS Emergency funcon
• Full dot matrix LCD display screen
Built-in FM Radio (65-108MHz) • VOX, Scan, Dual Watch funcons
• 2pin Kenwood accessory jack • Channel or frequency mode selecon
TOT (Time out mer) • DTMF funcon
• Reverse funcon • Seng and storing of channel names
• Busy Channel Lockout funcon (BCL) • VOICE: vocal indicaon of the funcon selected
• Frequency step: 2.5/5/6.25/10/12.5/25KHz • Fr
equency oset (adjustable): 0-69.990MHz
• Repeater shi • Squelch adjustable in 9 levels
• Power Save • Li-Ion 1500mAh baery pack
• Channel and frequency mode (MR/VFO) are selectable • Dual band, dual display & dual band single display (SYNC) set
• Scanner funcon, precise seng of scanning frequency • Large screen, full keyboard, open menu operaon, get rid of
range, useful frequencies can be
saved as channels the shackles of programming soware
1.3 Maintenance
Your Two Way Radio is an electronic product of exact design and should be treated with care.
The suggesons below will help you to fulfill any warranty obligaons and to enjoy this product for many years.
Do not aempt to open the radio for any reason! The radio’s precision mechanics and electronics require experience and
specialized equipment;
for the same reason, the radio should under no circumstances be realigned as it has already been
background
5
calibrated for maximum performance. Unauthorized opening of the transceiver will void the warranty.
• Do not store the Radio under the sunshine or in hot areas.
• High temperatures can shorten the life of electronic devices, and warp or melt certain plascs.
• Do not store the radio in dusty and dirty areas.
• Keep the Radio dry. Rainwater or damp will corrode electronic circuits.
• If it appears that the Ra
dio diuses peculiar smell or smoke, please shut o its power immediately and take othe charg er
or baery from the radio.
• Do not transmit without antenna.
1.5 Content of the packaging
• 1 Radio • 1 Li-Ion baery pack 1500mAh 7.4V
• 1 Fast desktop charger • 1 Wall adaptor
• 1 Belt clip •1 Antenna
If any item is missing, please verify with your dealer.
2. BATTERY INFORMATION
2.1 Charging the Baery Pack
The Li-ion baery pack is not charged at the factory; please charge it before use. Charging the baery pack for the rst me
aer purchase or extended storage (more than 2 months) may not bring the baery pack to its normal maximum operang
capacity. Best operaon will require fully charging/ discharging the baery two or three mes before the opera
ng capacity
will reach its best performance. The baery pack life may be depleted when it’s operang me decreases even though it has
been fully and correctly charged. If this is the case, replace the baery pack.
2.2 Charger Supplied
Please use the specied charger provided by our company. Other models may cause explosion and personal injury. Aer
installing the baery pack, and if the radio displays low baery with
a voice prompt, please charge the baery.
background
6
2.3 Use Cauon with the Li-ion Baery
a. Do not short the baery terminals or throw the baery into a re. Never aempt to remove the casing from the baery
pack, as our company cannot be held responsible for any accident caused by modifying the baery.
b. The ambient temperature should be between 5-40 (40˚F - 105˚F) while charging the baery. Charging outside this
range may not fully charge the baery.
c. Ple
ase turn o the radio before inserng it into the charger. It may otherwise interfere with correct charging.
d. To avoid interfering with the charging cycle, please do not cut o the power or remove the baery during charging un�l
the green light is on.
e. Do not recharge the baery pack if it is fully charged. This may shorten the life of the baery pack or damage the baery
pack.
f. Do not charge the baery o
r the radio if it is damp. Dry it before charging to avoid damage.
WARNING
When keys, ornamental chain or other electric metals contact the baery terminal, the baery may become damage or
injure a human. If the baery terminals are short circuited it will generate a lot of heat. Take care when carrying and using
the baery. Remember to put the baery or radio into an insulated container. Do not put it into a metal container.
2.4 How to Charge
a. Plug the AC adaptor into the AC outlet, and then plug the cable of the AC adaptor into the DC jack located on the back of
the charger. The indicator light blinks orange and is then ready to charge a baery.
b. Plug the baery or the radio into the charger. Make sure the baery terminals are good in contact with charging terminals.
The indicator light turns to red--- charging begins.
c. It takes approximately 2-5 hours to fully charge the baery
. When the lamp lights green, the charging is completed.
Remove the baery or the radio unit with its baery from socket.
When charging a radio (with baery) the indicang lamp will not turn into green to show the fully charged status if the
radio is powered on. Only when the radio is switched o will the lamp indicate normal operaon. The radio consumes
background
7
energy when it is power-on, and the charger cannot detect the correct baery voltage when the baery has been fully
charged. So the charger will charge the baery in constant voltage mode and fail to indicate correctly when the baery
has been fully charged.
2.5 LED Indicator
STATUS
LED
No Baery
Green and red alternately ashing
Charge Normally
Red
Fully Charged
Green
Trouble
Red blinks fast for a long me
NOTETrouble means baery too warm, baery short-circuited or charger short-circuited.
2.6 How to Store the Baery
a. If the baery needs to be stored, keep it in status of 80% discharged.
b. It should be kept in low temperature and dry environment.
c. Keep it away from hot places and direct sunlight.
» Do not short circuit the baery terminals.
» Never aempt to remove the casing from the baery pack.
» Never s
tore the baery in unsafe surroundings, as a short may cause an explosion.
» Do not put the baery in a hot environment or throw it into a re, as it may cause an explosion.
2.7 Using the Type-C USB Charger
The micro-USB charger is a handy port that allows you to conveniently charge your Li-ion baery pack.
1. Make sure your radio is turned OFF.
2. Plug the Type-C USB cable into the Type-C USB charging port on your
baery. Connect the other end of the micro-USB
charger to wall power outlet.
3. An empty baery will be fully charged in 4 hours.
4. The baery meter on LCD will move to indicate the baery is charging.
background
8
Note:
• It is recommended to power OFF your radio while charging. However, if power is turned on while charging, you may not be
able to transmit a message if the baery is completely empty. Allow me for the baery to charge to 1 bar before
aempng to transmit a message.
For opmal baery life, remove the radio from the charger within 6 hours. Do not store the radio while connected to the
charger.
3. INSTALLATION OF ACCESSORIES
Before the radio is ready for use we need to aach the baery pack, as well as charge the baery.
3.1 Installing/ Removing the Antenna
a. Installing the Antenna: Screw the antenna into the connector on the top of the transceiver by holding the antenna at its
base and turning it clockwise unl secure.
b. Removing the Antenna: Turn the antenna counter-clockwise to remove it
.
3.2 Installing the belt clip
a. At the back of the radio there are two parallel screws mounted above the baery, remove these and thread them through
the holes on the belt clip as you screw them back into the radio body.
b. Removing the Belt Clip: Unscrew counter-clockwise to remove the belt clip.
3.3 Installing the baery pack
Before aaching or removing the baery make sure your radio is turned o by turning the power/volume knob all the way
counter-clockwise.
a. Make sure the baery is aligned in parallel with the radio body with the lower edge of the baery about 1-2cm below the
edge of the radio.
b. Once aligned with the guide-rails, slide the baery upward unl you hear a click as the baery locks in place.
Remove the baery pack
background
9
To remove the baery, press the baery release above the baery pack, as you slide the baery downward.
3.4 Installing the Addional Speaker/Microphone (Oponal)
Pry open the rubber MIC-Headset jack cover and then insert the Speaker / Microphone plug into the double jack.
background
10
4. RADIO OVERVIEW
background
11
1. Antenna
2. Power Switch / Volume control: Rotate to switch on/o the radio and adjust the volume
3. Speaker
4. Microphone
5. LCD display
6. MENU key: enter the MENU funcons and conrms the selecon. In standby mode, press and hold the key to switch
between frequency mode an MENU d channel mode. Press and hold down the MENU key to switch between the
frequency mode and channel mode.
7. Alphanumerical keypad.
8. EXIT: pres
s to exit the Menu and funcons. A/B (appears on the display): push to select the desired
9. FM/SOS key: Press it for a short me to turn on the FM radio. Press it again to turn it o. Press and hold the key to turn on
the audible and visual alarm funcon
10. PTT key: Transmit key, hold the key to speak, release the key aer speaking, and receive incoming calls.
11. LAMP/Monitor key: Press the key once to turn on
the ashlight, Press and hold the key again to ash the ashlight, and
press the hand again to turn o the ashlight. Press and hold to enter MONITOR mode.
12. MIC/SP: External speaker/mike jacks.
13. Led: transmission (red) / recepon (green)
14. Flashlight
15. Baery release latch
16. Type-C Charging Port: DC5V USB input
17. Charging indicator: The red light is always on during charging, and the green light is al
ways on when charging is full.
background
12
4.2 Main controls and parts of the radio
LCD Display
1. Received signal strength.
2. High/Low power selecon.
3. Appears when DTMFST (DT-ST / DT + ANI / ANI-ST) is acvated.
4. These symbols show that you set a DCS or CTCSS code in tx or rx. In tx mode it appears while you are transming, while in
rx mode it is shown also in stand-by condion.
5. Appears when a posive shi is acvated.
6. Appears when a negave shi is enabled.
7. This leer is displayed when the Dual Wa
tch funcon is acve.
8. This icon indicates the keypad lock. To unlock it press [
* ].
9. VOX funcon enabled.
10. Reverse frequency
11. Narrow bandwidth: N = narrow. When the wide (W) bandwidth is acvated, no icon is displayed.
12. Baery level indicator. When the baery is almost used up, the icon starts blinking and the transmission is blocked.
Charge the radio.
background
13
13/17. Depending on the seng, it will show the frequency in use, the channel name, the menu seng, etc
14/15. Indicates the VFO in use and the current menu or funcon seng. This icon is displayed close to the band in use or to
the menu sengs.
16/18. Indicates the channel number that you stored
Baery Level Indicator
When the baery level indicator reads the baery is depleted. At this point the radio will start beeping periodically as
well as ash the backlight of the display and when voice prompts are enabled, a "Low Voltage" announcement will be heard,
indicang that you need to change your baery or put your radio in the charger.
4.3 Status Indicaons
The status LED has a very simple and tradional design.
LED Indicator
Radio Status
Constant Red
Transming.
Constant Green
Receiving.
4.4 Main keypad controls
[MENU] key: It is used for acvang the MENU, choose each MENU selecon and conrm the parameter.
In standby mode, press and hold the key to switch between frequency (VFO) mode and channel (MR) mode.
To save frequencies to channel memory you must be in Frequency (VFO) mode. Memory mode is somemes also referred to
as Channel mode.
key: Press it for more than 2 seconds, the channel and frequency will move upwards rapidly; in SCAN mode, press this
control to move the scanning upwards.
key: Keep it pressed it for more than 2 seconds, the channel and frequency will move downwards rapidly; in SCAN mode,
press this control to move the scanning downwards.
[EXIT] key: press to exit the Menu and funcons. A/B (appears on the display): push to select the desired frequency (VHF
background
14
or UHF) in the main or secondary display. When listening to broadcast FM, the [EXIT] key switches between 65-75 MHz and
76-108 MHz band.
The radios features a battery voltage meter that the current voltage of the baery on the display.
To see the voltage displayed, press and hold [EXIT] key for about two seconds.
Numeric keypad
With these keys you can input the informaon or
your selecons on the radio. In tx
mode, push the
number keys to send a corresponding DTMF code.
*
Key
A short momentary press of the key enables the reverse funcon.
If you press this buon for more than 2 seconds you will lock/unlock the keypad.
#SCAN key
If you press shortly [#SCAN] you will switch to High / Low output power.
When listening to broadcast FM a momentary press will start the scanning. Scanning in broadcast FM will stop as soon as an
acve staon is found, regardless of scanner resume method.
To en
able the scanner, press and hold the [#SCAN] key for about two seconds.
background
15
5. BASIC OPERATIONS
5.1 Power on the radio
Turning the unit on
To turn the unit on, simply rotate the volume/power knob clockwise unl you hear a "click". If your radio powers on
correctly there should be an audible double beep aer about one second and the display will show a message or ash the
LCD depending on sengs for about one second. Then it will display a frequency or channel. If the Voice prompt
is enabled,
the voice will announce "frequency mode" or "channel mode".
Turning the unit o
Turn the volume/power knob counter-clock wise all the way unl you hear a "click". The unit is now o.
5.2 Adjusng the volume
To turn up the volume, turn the volume/power knob clock-wise. To turn the volume down, turn the volume/power knob
counter-clock-wise. Be careful not to turn it too far, as you may inadvertently turn you
r radio o.
5.3 Making a call
NOTE: Press the [EXIT] key to switch the main channel to the other channel if there are 2 channels shown on the display.
In standby mode, press and hold the [MENU] key to switch between frequency (VFO) mode and channel (MR) mode.
Channel mode call: Aer selecng a channel, hold down the [PTT] key to iniate a call to the current channel. Speak into
the microphone with normal tone. Iniate a
call, the red LED is on.
Frequency mode call: The o state, hold press [MENU] key to open the radio, switching to the frequency mode, the
frequency range allowed entering, press the [PTT] key, a call to the current channel. Speak into the microphone with
normal tone. Iniate a call, the red LED is on.
Receive a call: When you release the [PTT] key, you can answer it without any acon.
background
16
When receiving a call, the green LED is on.
NOTE: To ensure the best recepon volume, keep the distance between the microphone and the mouth at the me of
transmission from 2.5 cm to 5 cm.
5.4 Channel selecon
There are two modes of operaon: Frequency (VFO) mode, and Channel or Memory (MR) mode.
For everyday use, Channel (MR) mode is going to be a whole lot more praccal than Frequency (VFO) mode. However,
Frequency (VF
O) mode is very handy for experimentaon out in the eld. Frequency (VFO) mode is also used for
programming channels into memory.
In Channel (MR) mode you can navigate up and down the channel by using the / keys or the encoder.
Ul�mately which mode you end up using will depend enrely on your use case.
5.5 Frequency (VFO) mode
In Frequency (VFO) mode you can navigate up and down the band by using the / keys.
E
ach press will increment or decrement your frequency according to the frequency step
you've set your transceiver to.
You can also input frequencies directly on your numeric keypad with kilohertz accuracy.
The following example assumes the use of a 12.5 kHz frequency step.
Example. Entering the frequency 436.61250 MHz on display A
a. In standby mode, press and hold the [MENU] key to switch to the frequency (VFO) mode.
b. Press [EXIT] unl the icon appears next to the upper display. .
c. Enter [4][3][6][6][1][2][5] [0] on the numeric keypad.
WARNING!
Just because you can program in a channel does not mean you're automacally authorized to use that frequency.
Transming on frequencies you're not authorized to operate on is illegal, and in most jurisdicons a serious oence.
However, it is legal in most jurisdicons to listen. Cont
act your local regulatory body for further informaon on what laws,
rules and regulaons apply to your area.
background
17
5.6 Channel (MR) mode
The use of Channel (MR) mode is dependent on actually having programmed in some
channels to use.
Once you have channels programmed and ready, you can use the / keys or the encoder
to navigate between channels.
6. ADVANCED FEATURES
6.1 Frequency scanning
This funcon can scan the frequency.
a. In frequency mode, press [#SCAN] key for more than 2 seconds. The radio will start scanning the frequency according to
the set frequency step.
b. You can change the scanning direcon with the / keys.
c. Press [#SCAN] key to stop the scanning.
Note: for Scan mode, see Menu No.20.
6.2 Channel scanning
This funcon can scan the channels.
a. In channels mode, press [#SCAN] key for more than 2 seconds. The radio will start scanning according to the channel you
set.
b. You can change the scanning direcon with the / keys.
c. Press [#SCAN] key to stop scanning.
Note: for Scan mode, see Menu No.20.
6.3 CTCSS scanning
The funcon allows scanning the frequencies with CTCSS tone enabled.
background
18
a. In standby mode, press [MENU] [3][1], “SEEK” will appear on the display.
b. Press [MENU] and the scan of CTCSS tones will start.
NOTES: The funcon cannot be acvated when the radio is set in Channel mode. The Scan will start only when the
receiving band will detect a signal.
6.4 DCS scanning
This funcon allows scanning the frequencies with DCS code enabled.
a. In standby mode, press [MENU] [3][2]; the disp
lay will show “SEEK”.
b. Press [MENU] and the scan of DCS codes will start.
NOTES: The funcon cannot be acvated when the radio is set in Channel mode. The Scan will start only when the
receiving band will detect a signal.
6.5 Cursor Conversion (A/B)
Directly press [EXIT] key to move the cursor up and down. Then, you can modify or conrm the parameters indicated by the
cursor.
Important1: The radio has a dual-frequency display funcon. In frequency mode, you will see on the display two
dierent
receiving and transming frequencies; while in channel mode the two dierent channels will be displayed.
Important2: In frequency or channel mode, press th
e [EXIT] key to shi between the main channel A and the sub-channel B
on the display indicates on which channel (main channel A or sub channel B) you are operang.
6.6 High/low power fast selecon
In channel mode, press [#SCAN] key to shift between High/ Low power.
6.7 Keypad lock
This funcon locks the keypad to prevent accidental pressure of the controls.
To unlock the keypad, press [
* ] for more than 2 seconds.
background
19
6.8 FM Radio (FM)
The frequency range to listen to the radio is 65-108MHz. When listening to broadcast FM,
press [EXIT] key switches between 65-75 MHz and 76-108 MHz band.
a. In frequency or channel mode, Press [FM/SOS] to turn on the radio.
b. Select the desired radio frequency with the / keys or input the frequency. Or
Press [#SCAN] to automacally search a radio staon.
c. Press [FM/SOS] to exit FM radio.
Note
: while you are listening to the radio, the frequency or channel of A / B receiving signal will automacally switch to
the frequency or channel mode for normal transming and receiving.
When the signal disappears the radio will automacally switch again to FM radio mode.
6.9 TX 1000Hz, 1450Hz, 1750Hz, 2100Hz repeaters tone
Press [PTT] + [LAMP/Monitor] to send 1750Hz repeaters tone. This funcon is useful for communicaons through
repeaters.
If you have the keypad lock enabled on your radio, you can sll send a 1750Hz tone the regular way without having to unlock
your radio.
6.10 Manual Programming (Channels Memory)
Memory channels are an easy way to store commonly used frequencies so that they can easily be retrieved at a later date.
The radios features 999 memory channels that each can hold: Receive and transmit frequencies, transmit
power, group
signaling informaon, bandwidth, ANI/ PTT-ID sengs and a six character alphanumeric iden�fier or channel name
1
.
Frequency Mode vs. Channel Mode
In standby mode, press and hold the [MENU] key to switch between frequency (VFO) mode and channel (MR) mode.
These two modes have dierent funcons and are oen confused.
Frequency Mode (VFO): Used for a temporary frequency assignment, such as a test frequency or
quick eld programming if
permitted.
background
20
Channel Mode (MR): Used for selecng preprogrammed channels.
Ex 1. Programming a Channel Repeater Oset with CTCSS Tone
EXAMPLE New memory in Channel 10:
RX = 432.55000 MHz
TX = 437.55000 MHz (This is a (+ 5) Oset)
TX CTCSS tone 123.0
a. Press the [EXIT] buon to switch between menus.
b. Press and hold the [MENU] key to set the radio to VFO mode, and the VFO icon is displayed on the right.
c. [MENU][2][9][MENU] [1
] [0] [MENU] [EXIT] Deletes Prior Data in channel (Ex. 10)
d. [MENU] [1][3] [MENU] 123.0 [MENU] [EXIT] Selects desired TX encode tone
e. Enter RX frequency (Ex. 43255000)
f. [MENU] [2][8] [MENU] [1][0] [MENU] Enter the desired channel (Ex 10)
-->>[EXIT] RX has been added
g. Enter TX frequency (Ex. 43755000)
h. [MENU] [2][8] [MENU] [1][0] [MENU] Enter the same channel (Ex 10)
-->> [EXIT] TX has
been added
i. Press and hold the [MENU] key to return to the MR mode and the channel number will reappear.
Ex 2. Programming a Simplex Channel with CTCSS tone
EXAMPLE New memory in Channel 10:
RX = 432.6625 MHz
TX CTCSS tone 123.0
a. Press the [EXIT] buon to switch between menus.
b. Press and hold the [MENU] key to set the radio to VFO mode, and the VFO icon is displayed on the right.
c. [MENU] [2][9][MENU] [1] [0
] [MENU] [EXIT] Deletes Prior Data in channel (Ex. 10)
d. [MENU] [1][3] [MENU] 123.0 [MENU] [EXIT] Select desired TX encode tone (Ex 123 CTCSS)
-->>Use [EXIT] to select Upper display
background
21
e. Enter RX frequency (Ex. 43266250)
f. [MENU] [2][8] [MENU] [1][0] [MENU] Enter the desired channel (Ex 10)
-->> [EXIT] Channel has been added
g. Press and hold the [MENU] key to return to the MR mode and the channel number will reappear.
6.11 Repeaters Programming
The following instrucons assume that you know what transmit and receive frequencies your repeater employs, and that
you're authorized to use it.
a. Pr
ess and hold the [MENU] key to set the radio to VFO mode, and the VFO icon is displayed on the right.
b. Use the numeric keypad to enter the repeater's output (your receiving) frequency.
c. Press the [MENU] key to enter the menu.
d. Enter [2][7] on the numeric keypad to get to frequency oset.
e. Press [MENU] key to select.
f. Use the numerical keypad to enter the specied frequency oset. See the secon called “
27 OFFSET - Frequency shi
amount” for details.
g. Press [MENU] to conrm and save.
h. Enter [2][6] on the numeric keypad to get to oset direcon.
i. Use the / keys to select Plus (posive) or Minus (negave) oset.
j. Press [MENU] to conrm and save.
k. Oponal:
a). Save to memory, see the secon called “Manual programmingfor details.
b). Set up CTCSS; see the secon called “CTCSS” for details.
l.
Press [EXIT] to exit the menu. If everything went well, you should be able to make a test call through the repeater.
NOTE:
If you're experiencing problems making a connecon to the repeater, check your sengs and/or go through the procedure
again.
Certain Amateur Radio repeaters (especially in Europe) use a 1750Hz tone burst to open up the repeater. To see how this is
background
22
done with the radios, see the secon called 1750Hz Tone-burst.
If you're sll unable to make a connecon, contact the person in charge of the radio system with your employer or your local
amateur radio club, as the case may be.
If you for some reason want to listen to the repeater's input frequency instead, press [
* ] key momentarily and you'll
reverse your transmit and receive frequencies.
This is indicated in the LCD on the radio with an R in the top row, next to the plus and minus for the oset direcon.
7. WORKING THE MENU SYSTEM
For a complete reference on available menu items and parameters, see Appendix C, Shortcut Menu operaons.
Note: in channel mode, the seng of these features is not possible: CTCSS/ DCS tones, wide/narrow bandwidth, PTT-ID,
Busy channel lock out, channel name edit.
7.1 Basic use
Using the menu with arrow keys
a. Press the [MENU] key to enter the menu.
b. Use the / keys to naviga
te between menu items.
c. Once you nd the desired menu item, press [MENU] again to select that menu item.
d. Use the / keys to select the desired parameter.
e. When you've selected the parameter you want to set for a given menu item;
a). To conrm your selecon, press [MENU] and it will save your seng and bring you back to the main menu.
b). To cancel your changes, press [EXIT] and it will reset that
menu item and bring you out of the menu enrely.
f. To exit out of the menu at any me, press the [EXIT] key.
7.2 Using short-cuts
As you may have noced if you looked at Appendix C, Shortcut Menu operaons, every menu item has a numerical value
associated with it. These numbers can be used for direct access of any given menu item.
The parameters also have a number associated with them, see Appendix C, Shortcut Menu ope
raons for details.
background
23
Using the menu with short-cuts
a. Press the [MENU] key to enter the menu.
b. Use the numerical keypad to enter the number of the menu item.
c. To enter the menu item, press the [MENU] key.
d. For entering the desired parameter you have two opons:
a). Use the arrow keys as we did in the previous secon; or
b). Use the numerical keypad to enter the numerical short-cut code.
e. And just as in the previous secon
;
a). To conrm your selecon, press [MENU] and it will save your seng and bring you back to the main menu.
b). To cancel your changes, press [EXIT] and it will reset that menu item and bring you out of the menu enrely.
f. To exit out of the menu at any me, press the [EXIT] key.
g. All further examples and procedures in this manual will use the numerical menu short- cuts.
7.3 Funcons and operaons
(1) Squelch leve
l (Squelch) - MENU No.0
Thanks to this funcon you can adjust the squelch in 10 dierent levels:
Level 0: opened squelch. With this seng, the radios will detect all signals, also the weakest ones, but will also receive the
background noise or undesired signals.
Levels 1- 9: level 1 (lowest squelch level), level 9 (highest squelch level).
If the squelch is set to the highest level, the radio will receive t
he strongest signals only.
(2) Step frequency (Step) - MENU No.1
This funcon lets you select the desired frequency step.
The selectable steps are the following: 2.5/5.0/6.25/10.0/12.5/20.0/25.0/50.0 KHz
Note: in channel mode, this funcon cannot be modied.
background
24
(3) Transmit power (Tx Power) - MENU No.2
In this MENU you can select the high/ low output power.
High power =5W(VHF max)/4W(UHF max);Middle power=2W; Low power =1W
Note: select the output power can improve the quality of the call, while the low output power can reduce the radiaon
and the baery capacity loss. Press the fast key “#Scanto switch between the high or low output powers.
(4) Power save (Power Save) - MENU No.3
The power save feature enables a reducon in the consumpon of the baery when the radio is in standby.
You have 5 selecons available: O/ Mode 1/ Mode 2/ Mode 3/ Mode 4. For example: Mode 1= 1sworking and 1s baery
saving. Mode 2= 1s’ working and 2s’ baery is saving.
NOTE: The higher the number the longer the baery lasts. The higher number increases the RX sleep cycle, but you may
miss the rst f
ew syllables before the RX opens
(5) VOX Funcon (Vox Level) - MENU No.4
This funcon allows hands-free conversaons: just speak in the direcon of the microphone and the communicaon will be
automacally acvated.
You can choose amongst 11 levels: O, 1-9. 1 is the highest level, 9 is the lowest one. If this opon is set to O, the VOX
funcon is turned o
Note: the higher is the level, the higher is the microphone sens
ivity. The VOX funcon cannot be modied in SCAN and
FM radio mode.
(6) Wide/Narrow bandwidth (Bandwidth) - MENU No.5
This funcon is used to set the working bandwidth of the radio.
You can choose between wide or narrow bandwidth.
Wide: 25KHz Narrow: 12.5KHz
Note: In channel mode, this funcon cannot be modied.
background
25
(7) Backlight (Backlight) - MENU No. 6
With this funcon you can adjust the auto o me of the display backlight (Bright, 1-10Sec).
When the opon is Bright, the backlight is always on, which will aect the baery standby me.
Note: we suggest you seng 4-5s levels.
(8) Dual Watch Operaon (D.Wait) - MENU No. 7
When this funcon is acvated, you can receive the frequency of channel A and channel B at the same me.
If a signal is detected, the/ pointer will blink on the corresponding channel or frequency.
Note: In Dual Watch operaon mode, you can change the parameter of AB channel or frequency freely.
(9) Keypad beep (Beep) - MENU No. 8
When this funcon is enabled, every me a buon is pressed, you will hear a beep tone.
(10) Time-Out-Timer (TOT) - MENU No.9
The TOT funcon is used to prevent a too long transmission and limits the tx me: TOT temporarily stops the transmission if
the radio has been used beyond the max pre-set me (for example 15s, 30s, 45s, etc).
Note: If this opon is set to OFF, press and hold the PTT key to keep transmission.
(11) Receiving DCS (Rx DCS) - MENU No.10
DCS codes are similar to access codes and can be added to channels, so as to create a sort of personal channel. They enable
the radio to communicate wi
th the users that are tuned on the same channel and have set the same DCS code.
You can choose amongst:
O: O
D023N-D754N (Normal DCS), D023I-D754I (Inverse DCS)
Note: In radio there are 208 groups of normal and inverse DCS codes. This funcon cannot be amended in channel mode.
(12) Receiving CTCSS (Rx CTCSS) - MENU No.11
background
26
As DCS codes, the CTCSS codes can be added to the channels for creang new private channels.
Note: there are 50 groups of CTCSS tones. In channel mode the CTCSS tones cannot be changed.
(13) Transming DCS (Tx DCS) - MENU No.12
In this Menu you acvate DCS codes in tx mode. You can choose between normal R-DCS (D023N-D754N) and inverted R-DCS
(D023I-D754I)
Note: the groups of DCS codes are 208. DCS codes cannot be changed in channel m
ode.
(14) Transming CTCSS (Tx CTCSS) - MENU No.13
In this Menu you can set a CTCSS tone in tx mode.
You can choose: O or CTCSS (67.0 to 254.1 Hz)
Note: there are 50 groups of CTCSS tones. In channel mode the CTCSS tones cannot be changed.
(15) Voice prompts funcon (Voice) - MENU No. 14
With this funcon, you acvate a voice that informs you about any operaon/ selecon you are doing.
(16) ANI-ID (ANI-ID) - MENU No.15
With this funcon you can set your ID-code. It can be programmed by the proper programming soware. You can edit up to
5 digits.
(17) DTMFST (DTMFST) - MENU No.16
Determines when DTMF Side Tones can be heard from the transceiver speaker. You can choose amongst four opons:
O: No DTMF Side Tones are heard
DT-ST : Side Tones are heard only from manually keyed DTMF codes
ANI-ST: Side Tones are heard only from automacall
y keyed DTMF codes
DT+ANI: All DTMF Side Tones are heard
(18) Signal code (S-CODE) - MENU No.17
background
27
Selects 1 of 15 DTMF codes. The DTMF codes are programmed with soware and are up to 5 digits each.
(19) Scan Add (Scan Add) - MENU No.18
In channel mode, to scan the current channel, the channel must be added to the scan group.
On: Turn on the scan funcon of the current channel.
O: Do not scan the current channel.
(20) Scan ranger (Scan Ran) - MENU No.19
In frequency mode, the frequency sweep range can be precisely set. Input the start value and end value of the sweep
frequency through the keyboard.
EX: Enter 144146, in frequency mode, scan in the range of 144.000-146.000MHZ. Enter 430450, in frequency mode, scan in
the range of 430.000-450.000MHZ.
Note: channel mode, the set frequency range is invalid and cannot be saved.
(21) SCAN Resume Mode (Scan Mode) - MENU No.20
Thanks to this funcon, the radio can SCAN in frequency or channel mode. You can choose amongst three opons:
Time-operated SCAN
Whenever a signal is detected, the radio will suspend the SCAN for 5 seconds, and then will connue to SCAN even if the
signal is sll present.
Carrier-operated SCAN
Whenever a signal is detected, the radio will stop scanning. It will resume to SCAN once the signal will disappear.
Search -Search SCAN
The radio will stop scanning once a signal is dete
cted.
(22) PTT-ID (PTT-ID) - MENU No.21
With this funcon you can decide when sending the ANI-ID code in tx mode.
background
28
You can choose amongst 4 possibilies.
O: press PTT to turn it o
BOT: the code is sent when you press the PTT
EOT: the code is sent when the PTT is released
BOTH: the code is sent when you press and release the PTT
Note: select ‘OFF’ when using in case of aecng the radio.
(23) Channel A Display Mode (MDF-A) - MENU No.22
This funcon is used to set the display mode of channel A.
Display modes:
Frequency: Frequency + channel No.
Name: Channel name
Note: Channel name mode must be set by the programming soware. Up to three numbers or characters can be edited.
(24) Channel B Display Mode (MDF-B) - MENU No.23
This funcon is used to set the display mode of channel B.
Display modes:
Frequency: Frequency + channel No.
Name: Channel name
Note: Channel name mode must be set by the programming so
ware. Up to three numbers or characters can be edited.
(25) Busy Channel Lock (Busy Lock) - MENU No. 24
When this funcon is on, it may prevent other radios’ interference. If the selected channel is being used by other radios,
when you press key PTT, your radio cannot transmit.
Release the PTT and transmit as soon as the frequency is no longer busy.
(26) Auto Keypad Lock (AUTO LK) - MENU No.25
When this feature is acvated, the keypad will be automacally locked aer 15s; this prevents accidental pressure of any
background
29
keys.
The keypad lock can be manually acvated/deacvated through the keypad: keep pressed [*
] .
(27) Frequency oset direcon (Direcon) - MENU No.26
Using this funcon, you can set the direcon of the frequency oset in rx and tx.
You have the following opons:
Plus: Posive oset;
Minus: Negave oset;
None: No oset.
Note: you should set dierent frequency deviaon according to the repeaters selected. This funcon is not enabled in
channel mode.
(28) Frequency oset (Oset) - MENU No. 27
In this MENU you can set the deviaon between tx and rx. The frequency oset of this radio is 00.000-99.998MHz.
(29) Channel store - (Memory) - MENU No. 28
When the radio is in frequency working mode or standby mode, input the desired frequency or parameters directly.
NOTES: If you want to set CTCSS tones, DCS codes or the frequency oset, you have to do it before storing the channel.
The channels already stored ar
e displayed as CH-XXX ("CH" and -channel number), and other channels only display
channel numbers.
(30) Channel Delete (Delete) - MENU No.29
In this menu you can delete a channel of the radio.
(31) Alarm Mode (Alarm Mode) - MENU No.30
This funcon can set the tone alarm/code alarm/site alarm of the radio.
background
30
Keep pressed the [SK1] key for 3 seconds to start the alarm tone.
The following three opons can be selected:
Site: the speaker emits an alarm tone but the radio doesn’t transmit;
Tone: the speaker emits an alarm tone and the radio transmits it;
Code: the speaker emits an alarm tone and the radio transmits it followed by ANI-ID code.
(32) Scan of frequencies with CTCSS (SEEK CTC) - Menu No. 31
The funcon allows scanning the frequencies with CTCSS tone enabled.
NOTES: The funcon cannot be acvated when the radio is set in Channel mode. The Scan will start only when the
receiving band will detect a signal.
(33) Scan of frequencies with DCS (SEEK DCS) - Menu No. 32
This funcon allows scanning the frequencies with DCS code enabled.
NOTES: The funcon cannot be acvated when the radio is set in Channel mode. The Scan will s
tart only when the
receiving band will detect a signal.
(34) Squelch tail eliminaon (TAIL) - Menu No. 33
This funcon is used eliminate squelch tail noise between handhelds that are communicang directly (no repeater).
Recepon of a 55 Hz or 134.4 Hz tone burst mutes the audio long enough to prevent hearing any squelch tail noise.
(35) Squelch tail eliminaon of repeater (RP-STE) - Menu No. 34
This funcon is used when the radio operates through a repeater; when the PTT is released, the repeater will emit the end
transmission tone to conrm it is working.
Available sengs:
O, 1,2,3,4,5,….10 to set the delay me.
Note: Please disable this funcon in normal using, lest aect your normal conversaon.
(36) Delay the squelch tail of repeater (RPT-RL) - Menu No.35
background
31
With this funcon you have the conrmaon that the repeater has transferred the signal. You can choose amongst: O
1,2,3,4,5,….10 to set the delay me.
(37) Roger beep (ROGER) - Menu No. 36
When the PTT is released, the radio will beep to conrm to other users that you have nished your transmission and that
they can start talking.
(38) 1750Hz Repeater Tone (R-TONE) - Menu No.37
With this funcon you can select 1000Hz, 1450Hz, 1750Hz, 2100Hz repeater tone. To send out a repeater tone; You hold
down the [PTT] + [SK2] key.
If you have the keypad lock enabled on your radio, you can sll send a 1750Hz tone the regular way without having to
unlock your radio.
(39) Power on image (Power on Msg) - Menu No.38
With this funcon you can set the display mode when the radio is turned on. Available opons:
Logo: Display the preset startup picture.
Msg: Welcome message.
Voltage: The power voltage is momentarily displayed.
(40) Language selecon (Language) - Menu No. 39
With this funcon, you can select the language of the LCD display and operaon prompt.
(41) Frequency hopping system (Hopping Freq) - MENU No. 40
With this funcon, you can acvate the frequency hopping system, improve the an-interference ability of the radio, and
reduce the risk of being monito
red.
(42) Reset (Reset) - Menu No.41
With this funcon you can reset the transceiver to the factory-programmed sengs and parameters. Aer that, you can set
background
32
the desired funcons.
There are two types of reset:
VFO: Menu Reset
ALL: Menu and channel Reset
(43) Dual Band single display (SYNC) - Menu No.42
The radio is dual-band, dual-display, and the screen can display A/B frequency band at the same me. It can also be set to
dual-band single-screen display. When single frequency point is displayed, the channel nickname, frequency and channel
number will be displayed
at the same me.
On: Turn on the SYNC funcon and display the alias, frequency and channel number of the current channel.
O: Turn o the SYNC funcon, which is a dual-segment dual display mode. The main frequency and sub frequency will be
displayed.
background
33
Appendix A. – Trouble shoong guide
Phenomena
Analysis
Solu�on
You cannot turn on the radio.
The baery may be installed improperly.
Remove and reaach the baery.
The baery power may run out.
Recharge or replace the baery.
The baery may suer from poor contact caused
by dirty or damaged baery contacts.
Clean the baery contacts or replace the
baery.
During receiving, the voice is
weak or intermient.
The baery voltage maybe low.
Recharge or replace the baery.
The volume level may be low.
Increase the volume.
The antenna maybe loose or maybe installed
incorrectly.
Turno the radio, and then remove and
reaach the antenna.
The speaker maybe blocked.
Clean the surface of the speaker.
You cannot communicate with
other group members.
The frequency or signaling type maybe
inconsistent with that of other members.
Verify that your TX/RX frequency and
signaling type are correct.
You may be too far away from other members.
Move towards other members.
You hear unknown voices or
noise.
You may be interrupted by radios using the same
frequency.
Change the frequency, or adjust the squelch
level.
The radio in analog mode maybe set with no
signaling.
Request your dealer to set signaling for the
current channel to avoid interference
You are unable to hear anyone
because of too much noise and
hiss.
You may be too far away from other members.
Move towards other members.
You may be in an unfavorable posion. For
example, your communicaon may be blocked by
high buildings or blocked in an underground area.
Move to an open and at area, restart the
radio, and try again.
It may be the result of external disturbance (such
as electromagnec interference).
Stay away from equipment that may cause
interference.
The radio keeps transming.
VOX may be turned on or the headset is not
installed in place
Turn o the VOX funcon. Check that the
headphones are in place.
NOTE: If the above soluons cannot x your problems, or you may have some other queries, please contact your dealer
for more technical support.
background
34
Appendix B. - Technical Specifications
General
Frequency Range Europe:144-146 & 430-440MHz (RX & TX)*
Canada:144-148 & 430-450MHz (TX)*
Canada:138-174 & 406-470MHz (RX)*
Power 5W/2W
Channel Spacing 25.0KHz(Wide)/12.5KHz(Narr)
Memory Channel 999 Groups
Operaon Voltage DC 7.4 V ±10%
Transmission current 1800mA
Receive Sensivity 0.25μV (12dB SINAD)
Rated Audio Power Out
put 1W @16 ohms
Receive current 380mA
Connecon for accessories 2 pin Kenwood jack
Antenna impedance 50 Ohm
NOTE: All specicaons may be modied without prior noce or liability. Thank you.
background
35
Appendix C. - Shortcut Menu operaons
MENU
No.
Enter item LCD display
Selectable
0
Squelch - Squelch
Level
MENU+0
0-9 Levels
0:Lowest
9:Highest
1
Step –Step
Frequency
MENU+1
2.5K/5.0K/6.25K/10.0K
12.5K/20.0K/25.0K/50.0K
2
Tx Power
Transmit Power
MENU+2
HIGH:5W(VHF) 4W(UHF)/Low:1W
*Selects between HIGH, LOW transmier power
when in VFO/Frequency mode. Use the minimum
transmier power necessary to carry out the desired
communicaons.
3
Power Save
Baery Saving
MENU+3
O/ Mode 1/ Mode 2/ Mode 3/Mode 4
*Selects the rao of sleep cycles to awake cycles
(Mode 1/ Mode 2/ Mode 3/ Mode 4). The higher the
number the longer the baery lasts. The higher
number increases the RX sleep cycle, but you may
miss the rst few syllables before the RX opens.
4
Vox Level - VOX MENU+4
O, 1-9
O: o
1:Highest Sensivity
9:Lowest Sensivity
5
/Narrow
MENU+5
Wide:25.0K
Narrow:12.5K
background
36
6
Backlight –Auto
Backlight
MENU+6
Bright/1,2,3…89,10Sec
*Time-out for the LCD backlight. (seconds)
7
D.Wait – Dual
Watch Operaon
MENU+7
O
On
*Monitor [A] and [B] at the same me. The display
with the most recent acvity ([A] or [B]) becomes
the selected display.
8
Beep- Keypad
Beep
MENU+8
O
On
*Allows audible conrmaon of a key press.
9
TOT -
Time-Out-Timer
MENU+9
15,30…600S
*This feature provides a safety switch that limits
transmission me to a programmed value. This will
promote baery conservaon by not allowing you
to make excessively long transmissions, and in the
event of a stuck PTT switch it can prevent
interference to other users as well as baery
depleon
10
Rx DCS - Receiver
DCS
MENU+10
O, D023N…D754N. D023I …D754I
*Mutes the speaker of the transceiver in the
absence of a specic low-level digital signal. If the
staon you are listening to does not transmit this
specic signal, you will not hear anything.
11
Rx CTCSS -
Receiver CTCSS
MENU+11
O, 67.0HZ254.1HZ
*Mutes the speaker of the transceiver in the
absence of a specic and connuous sub-audible
signal. If the staon you are
Listening to does not transmit this specic and
connuous signal, you will not hear anything.
background
37
12
Tx DCS
-Transmier DCS
MENU+12
O, D023N…D754N; D023I …D754I
*Transmits a specic low-level digital signal to
unlock the squelch of a distant receiver (usually a
repeater).
13
Tx CTCSS -
Transmier CTCSS
MENU+13
O, 67.0HZ254.1HZ
*Transmits a specic and connuous sub audible
signal to unlock the squelch of a distant receiver
(usually a repeater).
14
Voice - Voice
Reminding
MENU+14
O
On
*Allows audible voice conrmaon of a key press.
15
ANI-ID MENU-15
Displays the ANI code that has been set by soware.
This menu cannot be used to change it.
16
DTMFST - DTMFST MENU+16
O: No DTMF Side Tones are heard
DT-ST : Side Tones are heard only from manually
keyed DTMF
codes
ANI-ST: Side Tones are heard only from automacally
keyed
DTMF codes
DT+ANI : All DTMF Side Tones are heard
17
S-CODE - Signal
Code
MENU+17
1,…,15
* Signal code (only could be set by PC soware)
18
Scan Add-Scan
channel add
MENU+18
ON: the current channel is added to the scan, the
scan current channel
OFF: Do not scan the current channel.
background
38
19
Scan Ran- Scan
Frequency Range
MENU+19
136-174 & 400-520MHz
*Ex. 144 148 input and scan range is
144.0000-148.0000
* Scanning frequency range, valid in VFO mode.
The channel mode, invalid input, cannot be saved
20
Scan Mode -
Scanner Resume
Method
MENU+20
Time - scanning will resume aer a xed me has
passed
Carrier -scanning will resume aer the signal
disappears
Search -scanning will not resume
21
PTT-ID - PTT-ID MENU+21
O: No ID is sent
BOT: The selected S-CODE is sent at the beginning
EOT: The selected S-CODE is sent at the ending
BOTH : The selected S-CODE is sent at the beginning
and ending
22
MDF-A - Channel A
Display Mode
MENU+22
Frequency: Displays programmed Frequency
Name: Displays the channel name
*Note: Names must be entered using soware.
23
MDF-B - Channel B
Display Mode
MENU+23
Frequency: Displays programmed Frequency
Name: Displays the channel name
*Note: Names must be entered using soware.
24
Busy Lock – Busy
Channel Lock-out
MENU+24
O
On
*Disables the [PTT] buon on a channel that is
already in use. The transceiver will sound a beep
tone and will not transmit if the [PTT] buon is
pressed when a channel is already in use.
25
AUTO LK
–Automac
Keypad Lock
MENU+25
O
On
*When ON, the keypad will be locked if not used in
8 seconds. Pressing the [* ] key for 2 seconds will
unlock the keypad.
background
39
26
Direcon –
Frequency Oset
MENU+26
None: TX = RX (simplex)
Plus: TX will be shied higher in frequency than RX
Minus : TX will be shied lower in frequency than RX
27
Oset -Frequency
shi
amount
MENU+27
00.000…69.990
*Species the dierence between the TX and RX
frequencies
28
Memory - Store a
Memory Channel
MENU+28
000…250
*This menu is used to either create new or modify
exisng channels (0 through 250) so that they can
be accessed from
MR/Channel Mode
29
Delete - Delete a
memory channel
MENU+29
000…250
*This menu is used to delete the programmed
informaon from the specied channel (0 through
250) so that it can either be programmed again or
be le empty.
30
Alarm Mode -
Alarm Mode
MENU+30
Site: Sounds alarm through your radio speaker only
Tone: Sending alarm tone
Code: Sending alarm code
31
SEEK CTC -Scan of
frequencies with
CTCSS
MENU+31
67.0HZ,…,254.1HZ
*Automac stop aer receiving the CTCSS signal
32
SEEK DCS -Scan of
frequencies with
MENU+32
D023N,…,D754I
*Automac stop aer receiving the DCS signal
background
40
33
TAIL - Squelch Tail
Eliminaon
MENU+33
On
O
*This funcon is used eliminate squelch tail noise
between handhelds that are communicang directly
(no repeater). Recepon of a 55 Hz or 134.4 Hz tone
burst mutes the audio long enough to prevent
hearing any squelch tail noise.
34
RP-STE-Squelch
Tail Eliminaon
MENU+34
O/ 1,2,3…10
*This funcon is used eliminate squelch tail noise
when communicang through a repeater.
35
RPT-RL - Delay the
squelch tail of
repeater
MENU+35
O/ 1,2,3…10
*Delay the Tail Tone of Repeater (X100 milliseconds)
36
ROGER - Roger
Beep
MENU+36
O
On
*Sends an end-of-transmission tone to indicate to
other staons that the transmission has ended.
37
R-TONE–Repeater
Tone
MENU+37
1000Hz/1450Hz/1750Hz/2100Hz
*To send out a repeater tone; You hold down the
[PTT] + [LAMP/MONI] key.
38
OPNSET -Power
On Message
MENU+38
Logo: Performs an LCD screen test at power-on
Msg : Displays a 2-line power on message
Voltage:
*Controls the behavior of the display when the
transceiver is turned on.
39
Language-
Language selecon
MENU+39
Chinese
English
background
41
40
Hopping Freq-
Frequency
MENU+40
O
On
41
RESET Restore
defaults
MENU+41
VFO: Menu inializaon
ALL: Menu and channel inializaon
*Resets the radio to factory defaults, with some
excepons.
42
SYNC- Dual Band
single display
MENU+42
ON: Enable single band 2 line display, a display alias
frequency;
OFF: Normal display status.
background
Declaraon of Conformity
Baofeng and Pofung hereby declares that the radio equipment type listed in Appendix B is in compliance with Direcve
2014/53/EU. The full text of the EU Declaraon of Conformity is available at the following link:
hp://www.pofung.cn/download.asp?EnBigClassName=EU+DOC&EnSmallClassName=&page=3. Via your local Baofeng
helpdesk, your dealer from where you purchased this radio or send an email to wangjianhui@baofengradio.com.
Disposal of your Electronic and Electric Equipment
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Electronic
and Electric Equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste
by products.
In EU countries, please contact your local equipment supplier representave or service center for
informaon about the waste collecon system in your count
ry.
ATTENTION: condions of use!
The band of frequencies on which this device operates is administrated by limitaons and/or
permissions for their usage. Consequently, in the EU Countries menoned in the sheet,
operators must consult the entrusted authories. In parcular, they must possess a license or
a frequency assigned to them by their respecve competent authority.
FR
DE
IT
NL
BE
LU
DK
IE
GB
GR
ES
PT
FI
AT
SE
PL
HU
CZ
CY
SI
SK
LV
LT
EE
BG
RO
MT
HR
background
Print version: GA-5E_CE/IC_V1.1
Disclaimer
The Company endeavors to achieve the accuracy and completeness of this manual, but no warranty of accuracy or
reliability is given. All the specicaons and designs are subject to change without noce due to connuous
technological development. No part of this manual may be copied, modied, translated, or distributed in any manner
without the prior wrien consent of the Company.
We do not guarantee, for any parcular
purpose, the accuracy, validity, meliness, legimacy or completeness of the
third-party products and contents involved in this manual.
background
VORWORT
Vielen Dank, dass Sie sich für das Handfunkgerät vom Typ GA-5E entschieden haben. Das Funkgerät verfügt über zwei
Bänder die gleichzeig beobachtet werden können. Das Funkget ist einfach zu bedienend und ermöglicht Ihnen eine
sichere, soforge und zuverlässige Kommunikaon bei höchster Zuverlässigkeit. Bie lesen Sie dieses Handbuch vor dem
Gebrauch sorgfälg durch. Die hierin enthaltenen Informaonen werd
en Ihnen helfen, den maximale Nutzen Ihres
Funkgeräts zu erzielen.
WARNUNGEuropäische Benutzer sollten beachten, dass der Betrieb dieses Geräts im Sendemodus eine
gülge Amateurfunklizenz von der Amateurfunk-Lizenzbehörde des jeweiligen Landes für die Frequenzen und
Senderausgangsleistung erfordert, auf denen dieses Funkgerät sendet. Die Nichteinhaltung kann rechtswidrig
sein und strafrechtlich verfolgt werden. Zu diesem Thema verweisen wir insbesondere auf die EU-Richtlinie
2014/53/EU.
ACHTUNG! Bevor Sie das Funkgerät programmieren, lesen Sie zunächst die Werkseinstellungen des
Funkgets aus und speichern diese lokal auf einem PC bevor Sie damit beginnen diese Daten gemäß der Ihnen
zugewiesenen Frequenzen, Bandbreite, Ausgangsleistung, etc. und sonsgen Einstellungen anzupassen. Nur so
werden fehlerhae Einstellungen vermieden. Abschließend können Sie diese auch „codeplug“ genannten
Einstellungen dann mie
ls eines speziellen Programmierkabels auf das Funkgerät übertragen. Beachten Sie
dabei, dass die vorgenommenen Einstellungen im Rahmen Ihrer FCC, EU oder landesspezischen Lizenzierung
vorgenommen werden und diesen entsprechen.
background
ACHTUNG! Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts den Leiaden zur HF-Energieexposion und
Produktsicherheit, der dem Funkgerät beiliegt. Er enthält Anweisungen zur sicheren Verwendung sowie zur
Sensibilisierung für und Kontrolle von HF-Energie, um die Einhaltung der geltenden Normen und Vorschrien zu
gewährleisten.
PMR446, FRS, GMRS, MURS
Sie könnten versucht sein das Gerät auf FRS-, GMRS-, MURS- (in den USA) oder PMR446- (in Europa)
Frequenzen zu nutzen. Beachten Sie jedoch, dass diese Frequenzbänder Einschränkungen unterliegen, die den
Einsatz dieses Funkgets illegal machen.
background
Inhaltsverzeichnis
1. Erste Schrie
1.1 Vorschrien und Sicherheitshinweise 43
1.2 Eigenschaen und Funkonen 49
1.3 Wartung 50
1.5 Lieferumfang 51
2. Akkuinformaonen
2.1 Laden des Akkupacks 51
2.2 Mitgeliefertes Ladegerät 51
2.3 Sicherheit beim Umgang mit Akkus 51
2.4 Ladevorgang 52
2.5 Ladekontrollleuchte 53
2.6 Lagerung des Akkus 53
2.7 Nutzung des USB Typ-C Ladegeräts 53
3. Anbringen von Zubehör
3.1 Montage/Demontage der Antenne 55
3.2 Anbringen des Gürtelclips 55
3.3 Einsetzen des Akkupacks 55
3.4 Installieren eines zusätzlichen Lautsprechers/Mikrofons (oponal) 55
4. Auau des Funkgeräts
4.1 Tasten und Bedienelemente des Funkgeräts 56
4.2 Hauptbedienelemente und Bestandteile des Funkgets 58
4.3 Kontrollleuchte 59
4.4 Haupastenfeld-Bedienelemente 59
background
5. Grundlegende Bedienung
5.1 Ein-/Aus-Schalter 61
5.2 Laustärkeregelung 61
5.3 Senden und Empfangen 61
5.4 Kanalauswahl 62
5.5 Frequenz (VFO) Modus 62
5.6 Kanalmodus (MR) 63
6. Erweiterte Funkonen
6.1 Scannen von Frequenzen 64
6.2 Scannen von Kanälen 64
6.3 CTCSS Suchlauf 64
6.4 DCS Suchlauf 65
6.5 Wechsel zwischen A und B 65
6.6 Auswahl hohe/niedrige Ausgangsleistung 65
6.7 Tastatursperre 65
6.8 UKW-Radio (FM) 66
6.9 TX 1000 Hz, 1450 Hz, 1750 Hz, 2100 Hz Ruon 66
6.10 Manuelle Programmierung (Speicherkanäle) 66
6.11 Programmierung von Repeatern 68
7. Arbeiten mit dem MENU-System
7.1 Grundlegende Benutzung 70
7.2 Nutzung von Short-cuts 70
7.3 Funkonen und Operaonen 71
Anhang A. – Leiaden zur Fehlerbehebung 82
Anhang B. - Technische Spezikaonen 84
Print version: GA-5E_CE/IC_V1.1
background
43
1. Erste Schrie
1.1 Vorschrien und Sicherheitshinweise
Konformität mit EU-Vorschrien
das Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Besmmungen der Richtlinie 2014/53/EU. Dies
wurde von einem akkredierten Labor entsprechend bescheinigt. Alle geltenden EU-Vorschrien werden berücksichgt
(2006/66/EG, 2011/65/EU, (EU)2015/863, 2012/19/EU). Bie beachten Sie, dass diese Angaben nur für EU-Länder gelten.
FCC Part15/IC Einhaltung der Vorschrien
FCC Part 15 Compliance
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operaon is subjected to the following two condions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operaon.
Changes or modicaons not expressly approved by the party responsible for compliance
could void your authority to
operate the equipment.
Avis de conformité à la FCC : Ce disposif a été testé et s’avère conforme à l’arcle 15 des règlements de la Commission
fédérale des communicaons (FCC). Ce disposif est soumis aux condions suivantes: 1) Ce disposif ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à s
on
fonconnement.
Tout changement ou modicaon non approuvé expresment par la pare responsable pourrait annuler le droit à
l’ulisateur de faire fonconner cet équipement.
background
44
IC Compliance
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).Operaon is subject to the following two
condions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operaon of the device.
Changes or modicaons not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to
operate the equipment.
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licences d’Industrie Canada. Son fonconnement est soumis aux
deux condions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2), il doit pouvoir accepter les
interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonconnement normal.
Tout changement ou modicaon non approuvé expresment par la pare responsable pourrait annuler
le droit à
l’ulisateur de faire fonconner cet équipement
FCC RF Exposion
WARNUNG! Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebes liegt in der Verantwortung des Benutzers, dieses Funkgerät
ordnungsgemäß zu bedienen. Bie beachten Sie die folgenden Hinweise:
Verwenden Sie das Funkgerät nicht mit einer beschädigten Antenne. Wenn eine beschädigte Antenne mit der Haut in
Berührung kommt, kann es zu leichten Verbrennungen kommen.
Wenden Sie sich bie an Ihren Händler, um eine
Ersatzantenne zu erhalten.
WARNING! It is up to the user to properly operate this radio transmier to insure safe operaon. Please adhere to the
following:
Do not use the radio with a damaged antenna. If a damaged antenna comes into contact with the skin, a minor burn may
result.
Please contact your local dealer for a replacement antenna.
background
45
Handbedienung (Held-to-Face)
Halten Sie das Funkgerät mindestens 2,5 cm von Ihrem Gesicht enernt. Der richge Abstand zum Funkgerät ist wichg, da
die HF-Belastung mit dem Abstand zur Antenne abnimmt. Die Antenne sollte von Gesicht und Augen ferngehalten werden.
This device was evaluated for typical hand-held (held-to-face) operaons with a 1 inch spacing from the front of the radio.
For hand-held operaon, the r
adio should be held 1 inch from the user's face in order to comply with FCC RF exposure
requirements.
Betrieb am Körper
Dieses Gerät wurde für den Betrieb am Körper in Verbindung mit dem zum Lieferufang gehörenden Gürtel-Clip-Zubehör
entwickelt. (Alle erforderlichen Zubehörteile sind bereits im Lieferumfang enthalten; zusätzliches oder oponales Zubehör ist
für die Einhaltung der Richtlinien nicht erforderlich).
Zubehör von Drianbietern (sofern nicht vom Hersteller genehmigt)
sollte vermieden werden, da dieses möglicherweise nicht den FCC-Richtlinien zur HF-Exposion entspricht.
Für den Betrieb am Körper wurde dieses Gerät getestet und erfüllt die Richtlinien von Industry Canada zur HF-Belastung,
wenn es mit dem von unserem Unternehmen gelieferten oder für dieses Produkt vorgesehenen Zubehör verwendet wird.
Die Verwen
dung von anderem Zubehör gewährleistet möglicherweise nicht die Einhaltung der RF-Exposionsrichtlinien von
Industry Canada.
This device was evaluated for body-worn operaons with the supplied belt-clip accessory. (All necessary accessories are
included in the package; any additional or oponal accessories are not required for compliance with the guidelines.) Third
party accessories (unless approved by the manufacturer) should
be avoided as these might not comply with FCC RF exposure
guidelines.
For body worn operaon, this device has been tested and meets the Industry Canada RF exposure guidelines when used
with our company accessories supplied or designated for this product. Use of other accessories may not ensure compliance
with Industry Canada RF exposure guidelines.
Fonconnement de l’appareil, lorsque porté sur le corps. Cet appareil a
été testé et s’est avéré conforme aux normes
d’Industrie Canada et approuvé pour le port sur le corps à l’aide des accessoires notre société inclus et conçus pour cet
appareil. L’ulisaon d'accessoires ne respectant pas les exigences d'exposion RF d’Industrie Canada doit être évitée.
background
46
Vorsichtsmaßnahmen für tragbare Endgeräte
Betriebsverbote
Zur Vermeidung von Sachschäden, Körperverletzungen oder gar dem Tod, beachten Sie bie unbedingt die folgenden
Sicherheitshinweise:
1. Betreiben Sie das Funkgerät nicht an Orten, an denen Krastoe, Chemikalien, explosive Gase oder andere
enlammbare oder explosive Materialien vorhanden sind. An solchen Orten darf nur ein zugelassenes Ex-geschütztes
Gerät
verwendet werden, wobei jeder Versuch, es zu moneren oder zu demoneren, strengstens verboten ist.
2. Betreiben Sie das Funkgerät nicht in der Nähe von oder in einem Sprengbereich.
3. Betreiben Sie das Funkgerät nicht in der Nähe von medizinischen oder elektronischen Geräten, die empndlich auf
Hochfrequenzsignale reagieren.
4. Halten Sie das Funkgerät nicht während der Fahrt in der Hand.
5. Betreiben Si
e das Funkgerät nicht in Bereichen, in denen die Verwendung von drahtlosen Kommunikaonsgeten
untersagt ist.
Wichge Hinweise
Damit Sie das Funkgerät besser nutzen können, sollten Sie die folgenden Hinweise beachten:
1. Verwenden Sie kein unzulässiges oder beschädigtes Zubehör.
2. Halten Sie das Funkgerät während der Übertragung mindestens 2,5 Zenmeter von Ihrem Körper enernt.
3. Betreiben Sie das Funkgerät nicht
über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke.
4. Bei Fahrzeugen mit Airbag darf das Funkgerät nicht in den Bereich über dem Airbag oder im Enaltungsbereich des
Airbags gestellt werden.
5. Bewahren Sie das Funkgerät und sein Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern und Hauseren auf.
6. Betreiben Sie Funkgerät als auch Ladegerät nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs.
7. Eine konnuierliche Ü
bertragung (Sendemodus) über einen längeren Zeitraum kann zu einem Wärmestau im
Funkget führen. Stellen Sie daher sicher, dass es ausreichend gekühlt wird.
8. Behandeln Sie das Funkgerät mit Sorgfalt.
background
47
9. Zerlegen, verändern oder reparieren Sie das Funkgerät und sein Zubehör nicht ohne Genehmigung.
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Akkus
Verbote für die Auadung
Zur Vermeidung von Sachschäden, Körperverletzungen oder gar dem Tod, beachten Sie bie unbedingt die folgenden
Sicherheitshinweise:
1. Laden oder ersetzen Sie den Akku nicht an Orten, an denen sich Krastoe, Chemikalien, explosive Gase oder andere
enlammbare oder explosive Materialien benden.
2. Laden Sie den Akku nicht, wenn er feucht geworden ist. Bi
e trocknen Sie ihn vor dem Auaden mit einem weichen
und sauberen Tuch ab.
3. Laden Sie den Akku nicht, wenn er sich verformt, ausläu oder überhitzt.
4. Laden Sie den Akku nicht mit einem nicht zugelassenen Ladegerät auf.
5. Laden Sie den Akku nicht an einem Ort auf, an dem starke Strahlung vorhanden ist.
6. Eine Überladung ist immer verboten, da sie die Lebensdauer des Akkus verkürzen kann.
Anweisungen zur Wartung
Damit der Akku normal funkoniert und seine Lebensdauer sich nicht verkürzt, beachten Sie bie die folgenden Hinweise:
1. Angesammelter Staub auf dem Ladeanschluss kann den normalen Ladevorgang beeinträchgen. Bie verwenden Sie
ein sauberes und trockenes Tuch, um ihn regelmäßig von Staub zu befreien.
2. Es wird empfohlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur von 5°C…40°C zu laden. Die Überschreitung dieser
G
renzwerte kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen oder sogar zum Auslaufen des Akkus führen.
3. Schalten Sie das Gerät zum Auaden eines angeschlossenen Akkus grundsätzlich aus, um eine vollständige Ladung zu
gewährleisten und unnöge HF-Einstrahlung in das Ladegerät zu verhindern.
4. Enernen Sie während des Ladevorgangs den Akku nicht und ziehen Sie nicht das Netzkabel ab, um einen
reibungslosen Ladevorgang zu gewä
hrleisten.
5. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer.
background
48
6. Setzen Sie den Akku nicht über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht in
die Nähe anderer Wärmequellen.
7. Drücken Sie den Akku nicht zusammen und önen sowie enernen Sie nicht sein Gehäuse.
Anweisungen für den Transport
1. Beschädigte Akkus dürfen nicht transporert werden.
2. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, halten Sie den Akku von Metallteilen oder voneinander, wenn z
wei oder mehr Akkus
in einer Verpackung transporert werden.
3. Das Funkgerät muss ausgeschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert werden, wenn der Akku angeschlossen
wird.
4. Der Inhalt der Sendung muss in den Versandpapieren und durch einen Akku-Versandauleber auf der Verpackung
deklariert werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Spediteur nach den örtlichen Vorschrien und weiteren
Informaonen.
background
49
1.2 Eigenschaen und Funkonen
Frequenzbereich: 144-146 MHz (VHF) & 430-440 MHz (UHF) (in Europa) *
Frequenzbereich: 144-148 MHz (VHF) & 430-450 MHz (UHF) (in Kanada) *
Dual-Band-Anzeige (VHF sowie UHF)
Betriebsarten: VHF/VHF, UHF/VHF, UHF/UHF
Ausgangsleistung: 5 W (VHF) / 4 W (UHF)
CTCSS- und DCS-Codesuche
50 CTCSS-Töne und 208 DCS-Codes
1000 Hz, 1450 Hz, 1750 Hz sowie 2100 Hz Ruon für Repeater
SOS-Noallfunkon
Punktmat
rix-LCD-Bildschirm
Eingebautes FM Radio (65-108MHz)
VOX, Scan sowie Dual Watch Funkonen
2pin K1-Zubehörbuchse
Auswahl des Kanal- (CH) oder Frequenzmodus (VFO)
TOT (Zeitüberschreitungsmer)
DTMF-Funkon
Tausch von Sende(TX)- und Empfangs(RX)-frequenz
Einstellung und Speicherung von Kanalnamen
Belegtkanal-Erkennung (Busy Channel Lockout Funkon - BCL)
VOICE-Prompts (Sprachansagen): akussche Anzeige der gewählten
Funkon (Englisch)
Kanalraster: 2,5/5/6,25/10/12,5/25 kHz
Repeaterablage (einstellbar): 0-69,99MHz
Repeaterablage-Richtung
Rauschsperre (Squelch) einstellbar in 9 Stufen
background
50
Energiesparen
Li-Ion Akkupack mit 1500mAh Kapazität
Kanal(MR) oder Frequenz(VFO) Modus sind auswählbar
Dualband-, Dual-Display- und Dualband-Single-Display(SYNC)
Suchlauf-Funkon, präzise Einstellung des Frequenzsuchbereichs, nützliche Frequenzen können als Kanäle gespeichert
werden
Großer Bildschirm, Volltastatur, oene Menüführung, befreit von den Fesseln der Programmiersoware
1.3 Wartung
Ihr Funkgerät ist ein elektronisches Produkt mit entsprechendem Design und sollte mit Sorgfalt behandelt werden.
Die folgenden Vorschläge werden Ihnen helfen, Ihre Garaneverpflichtungen zu erfüllen und viele Jahre lang Freude an
diesem Produkt zu haben.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Funkgerät zu önen! Die Feinmechanik und Elektronik des Funkgets erfordern
Erfahrung und Spezialwerkzeug.
Aus demselben Grund sollte das Funkgerät unte
r keinen Umständen neu abgeglichen werden, da es bereits für
maximale Leistung kalibriert wurde. Unbefugtes Önen des Funkgeräts führt zum Erlöschen der Garane.
Lagern Sie das Funkgerät nicht in der Sonne oder an heißen Orten.
Hohe Temperaturen können die Lebensdauer von elektronischen Geräten verkürzen und besmmte Kunststoe
verformen oder schmelzen.
Lagern Sie das Funkgerät nicht in staubigen und sch
mutzigen Bereichen.
Halten Sie das Funkgerät trocken. Regenwasser oder Feuchgkeit lassen die elektronischen Schaltkreise korrodieren.
Wenn das Funkgerät einen seltsamen Geruch oder Rauch verbreitet, schalten Sie es bie sofort aus, nehmen es ggfs
aus der Ladeschale und entnehmen Sie den Akku aus dem Funkgerät.
Senden Sie nicht ohne eingeschraubte Antenne.
background
51
1.5 Lieferumfang
• 1 GA-5E Funkgerät • 1 Li-Ion Akkupack 1500mAh 7,4V
• 1 Tisch-Schnellladegerät • 1 Steckerschaltnetzteil
• 1 Gürtelclip 1 Antenne
Sollte ein Arkel fehlen, wenn Sie sich bie an Ihren ndler.
2. Akkuinformaonen
2.1 Laden des Akkupacks
Der Akku ist nicht geladen, laden Sie ihn daher vor dem Gebrauch auf. Das erstmalige Auaden des Akkus nach dem Kauf
oder nach längerer Lagerung (länger als 2 Monate) bringt den Akku nicht sofort auf seine maximale oder normale Kapazität.
Für einen opmalen Betrieb ist es erforderlich, den Akku zwei- bis dreimal vollständig zu laden bzw. zu entladen, bevor
die
bestmögliche Betriebskapazität erreicht wird. Wenn das Funkgerät nach dem normalen Auaden immer noch eine geringe
Leistung aufweist, wechseln Sie bie den Akkupack.
2.2 Mitgeliefertes Ladegerät
Bie verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät. Bei anderen Modellen besteht Explosions- und
Verletzungsgefahr. Wenn das Funkgerät nach dem Einsetzen des Akkus einen niedrigen Akkustand mit einer Sprachansa
ge
anzeigt, laden Sie den Akku bie auf.
2.3 Sicherheit beim Umgang mit Akkus
a. Schließen Sie die Pole des Akkupacks nicht kurz und werfen Sie den Akkupack nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, das
Gehäuse des Akkupacks zu önen oder zu enernen, da unser Unternehmen nicht für Unfälle verantwortlich gemacht
werden kann, die durch Modikaonen an dem Akku verursacht werden.
b. Die Umgebungstemperatur sollte beim
Laden des Akkus zwischen 5°C-40°C betragen. Bei einer Ladung außerhalb dieses
Bereichs wird der Akku möglicherweise nicht vollständig geladen oder gar beschädigt.
c. Bie schalten Sie das Funkgrät vor dem Auaden grundsätzlich aus. Andernfalls kann es zu einer Beeinträchgung des
background
52
korrekten Ladevorgangs kommen.
d. Um den Ladezyklus nicht zu stören, unterbrechen Sie während des Ladevorgangs nicht die Stromzufuhr und nehmen Sie
den Akku nicht heraus, bis die grüne Ladekontroll-LED leuchtet.
e. Laden Sie den Akku nicht auf, wenn er bereits vollständig geladen ist. Dies kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen oder
den Akku beschädigen.
f. Laden Sie den Akku oder das Funkgerät nicht,
wenn es feucht ist. Trocknen Sie den Akku vor dem Laden, um Schäden zu
vermeiden.
WARNING
Wenn Schssel, Schmuckkeen oder andere elektrische Metalle mit den Akkupolen in Berührung kommen, kann der
Akku beschädigt werden oder einen Menschen verletzen. Wenn die Akkupole kurzgeschlossen werden, entsteht eine
große Hitze. Seien Sie beim Tragen und Verwenden des Akkus vorsichg. Legen Sie den Akku oder das Funkgerät in ein
isoliertes Behältnis. Legen Sie es nicht in einen Metallbehälter.
2.4 Ladevorgang
a. Stecken Sie das Steckernetzteil des Tisch-Schnellladegeräts in eine Netzsteckdose. Wenn die Ladekontroll-LED orange
blinkt, kann der Akku geladen werden.
b. Schieben Sie den Li-Ionen-Akku oder das Funkgerät mit bereits monertem Li-Ionen-Akku in das Ladeget. Vergewissern
Sie sich, dass das Akkupack mit den Ladeanschlüssen verbunden ist. Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die
Ladekontroll-LED am Tischladegerät r
ot auf.
c. Es dauert etwa 2-5 Stunden, bis der Akku vollständig aufgeladen ist. Wenn die Ladekontroll-LED grün leuchtet, ist der
Ladevorgang abgeschlossen. Enernen Sie den Akku oder das Funkgerät mit dem Akku aus dem Ladegerät.
Beim Auaden eines Funkgeräts (mit Akku) leuchtet die Ladekontroll-LED nicht grün, um den vollständigen Ladestatus
anzuzeigen, wenn das Funkget eingeschaltet ist. Nur wenn das Funkge
t ausgeschaltet ist, zeigt die Lampe den normalen
Betrieb an. Das Funkget verbraucht Energie, wenn es eingeschaltet ist, und das Ladegerät kann die korrekte Akkuspannung
nicht erkennen, wenn der Akku vollständig geladen ist. Daher lädt das Ladegerät den Akku im Konstantspannungsmodus auf
background
53
und zeigt nicht korrekt an, wenn der Akku vollständig geladen ist.
2.5 Ladekontroll-LED
STATUS
Ladekontroll-LED
Kein Akku
Grün und Rot blinken abwechselnd
Normaler Ladevorgang
Rot
Vollständig geladen
Grün
Störung
Rot blinkt schnell für eine lange Zeit
HINWEISStörung bedeutet, dass der Akku zu warm ist, der Akku einen Kurzschluss hat oder das Ladegerät einen
Kurzschluss hat.
2.6 Lagerung des Akkus
a. Wenn der Akku gelagert werden muss, sollte er zu 80% entladen sein.
b. Er sollte bei niedriger Temperatur und in trockener Umgebung gelagert werden.
c. Halten Sie ihn von heißen Orten und direkter Sonneneinstrahlung fern.
d. Schließen Sie die Akkupole nicht kurz.
e. Versuc
hen Sie niemals, das Gehäuse des Akkus zu enernen.
f. Lagern Sie den Akku niemals in einer unsicheren Umgebung, da ein Kurzschluss eine Explosion verursachen
kann.Legen Sie den Akku nicht in eine heiße Umgebung oder werfen Sie ihn nicht ins Feuer, da dies zu einer Explosion führen
kann.
2.7 Nutzung des USB-C Ladegeräts
Mit dem Micro-USB-Ladeget können Sie Ihren Li-Ionen-Akku bequem auaden.
1. Stellen Sie sicher,
dass das Funkgerät ausgeschaltet ist.
2. Stecken Sie das Typ-C-USB-Kabel in den Typ-C-USB-Ladeanschluss an Ihrem Akku. Schließen Sie das andere Ende des
Micro-USB-Ladegeräts an eine Steckdose an.
3. Ein leerer Akku wird in etwa 4 Stunden vollständig aufgeladen.
4. Die Ladestandsanzeige auf dem LC-Display bewegt sich, um anzuzeigen, dass der Akku geladen wird.
background
54
Anmerkung:
Es wird empfohlen, das Funkgerät während des Ladevorgangs auszuschalten. Wenn das Funkgerät jedoch hrend des
Ladevorgangs eingeschaltet ist, können Sie möglicherweise nicht senden, wenn der Akku vollständig leer ist. Lassen Sie dem
Akku Zeit, bis er auf mindestens 1 Balken aufgeladen ist, bevor Sie versuchen, zu senden.
Um eine opmale Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten, nehmen Sie das Fun
kget innerhalb von 6 Stunden aus dem
Ladegerät. Lagern Sie das Funkgerät nicht, während es an das Ladegerät angeschlossen ist.
background
55
3. Anbringen von Zubehör
Bevor das Funkgerät einsatzbereit ist, muss der Akku mit dem Funkgerät verbunden werden und aufgeladen werden..
3.1 Montage/Demontage der Antenne
a. Montage der Antenne: Schrauben Sie die Antenne in den Anschluss an der Oberseite des Funkgeräts, indem Sie die
Antenne am Fuß festhalten und im Uhrzeigersinn drehen, bis diese handfest sitzt.
b. Demoneren der Antenne: Drehen Sie di
e Antenne gegen den Uhrzeigersinn, um diese zu enernen.
3.2 Anbringen des Gürtelclips
a. Auf der Rückseite des Funkgeräts sind oberhalb des Akkus zwei Schrauben angebracht. Enernen Sie diese und führen
Sie sie durch die Löcher am Gürtelclip, während Sie diese wieder in das Funkgerätgehäuse schrauben.
b. Abnehmen des Gürtelclips: Drehen Sie den Gürtelclip gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu enernen.
3.3 Einsetzen des Akkupacks
Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen oder Herausnehmen des Akkus, dass Ihr Funkgerät ausgeschaltet ist, indem Sie den
Lautstärkeregler vollständig gegen den Uhrzeigersinn drehen.
a. Vergewissern Sie sich, dass der Akku parallel zum Gehäuse des Funkgeräts ausgerichtet ist und sich die Unterkante
des Akkus etwa 1-2 cm unterhalb der Kante des Funkgets bendet.
b. Sobald der Akku ausgerichtet ist, s
chieben Sie ihn nach oben, bis Sie ein Klicken hören, sobald der Akku einrastet.
Enernen des Akkupacks
Schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie den Akkupack entnehmen. Drücken Sie die Akku-Entriegelungstaste in Richtung der
Frontseite des Funkgets während Sie den Akkupack nach unten heraus schieben.
3.4 Installieren eines zusätzlichen Lautsprechers/Mikrofons (oponal)
Hebeln Sie die Gummiabdeckung der MIC-SP-Buchse auf und stecken Sie den K1 Lautsprecher-/Mikrofonstecker in die
Doppelbuchse.
background
56
4. RADIO OVERVIEW
4.1 4.1 Tasten und Bedienelemente des Funkgeräts
background
57
1. Antenne
2. Ein-/Aus-Schalter / Lautstärkeregler: Drehen, um das Funkgerät ein-/auszuschalten und die Lautstärke einzustellen
3. Lautsprecher
4. Mikrofon
5. LCD-Anzeige
6. MENU-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die MENU-Funkon aufzurufen oder eine zuvor getroene Auswahl zu
bestägen. Halten Sie im Standby-Modus die Taste gedrückt, um zwischen dem Frequenzmodus (VFO) und dem
Kanalmodus (CH) zu wechseln.
7
. Alphanumerisches Tastenfeld
8. EXIT-Taste: Drücken Sie diese Taste, um das Menü und die Funkonen zu verlassen. A/B (erscheint auf dem Display):
drücken, um den jeweiligen Kanal auszuwählen.
9. FM/SOS-Taste: Drücken Sie diese Taste, um das UKW-Radio zu akvieren. Wenn Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt
halten, hören Sie einen Alarmton und das Funkgerät schaltet in den Alarmmodus.
10. PTT-Taste: Sendetaste (engl
. Push To Talk), halten Sie die Taste zum Sprechen gedrückt, lassen Sie die Taste nach dem
Sprechen los um eingehende Funksprüche zu empfangen.
11. Beleuchtung/Monitor-Taste: Kurzes Drücken schaltet die Taschenlampe ein. Erneutes Drücken akviert das Notlicht.
Zum Ausschalten erneut kurz drücken. Langes Drücken akviert die Monitor-Funkon solange die Taste gedrückt ist.
12. K1 MIC/SP: Buchsen für externen Lautsprecher/Mikr
ofon
13. LED: Bei Übertragung/TX (rot); bei Empfang/RX (grün)
14. Taschenlampe
15. Akkuentriegelung
16. Typ-C-Ladeanschluss: DC 5V USB-C Eingang
17. Ladekontrollleuchte: Die LED leuchtet rot während des gesamten Ladevorgangs. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen
ist, leuchtet die LED stadessen grün.
background
58
4.2 Hauptbedienelemente und Bestandteile des Funkgeräts
LCD Display
1. Empfangene Signalstärke.
2. Anzeige der Ausgangsleistung: Hoch=H Niedrig=L
3. Dieses Symbol zeigt an, dass DTMFST (DT-ST / DT + ANI / ANI-ST) akv ist.
4. Diese Symbole zeigen an, dass Sie einen DCS- oder CTCSS-Code im Sende- oder Empfangsmodus eingestellt haben. Im
TX-Modus erscheint es, während Sie senden, während es im RX-Modus auch im Standby-Zustand angezeigt wird.
5. Erscheint, wenn eine posive Repeaterablage
akviert ist.
6. Erscheint, wenn eine negave Repeaterablage akviert ist.
7. Der Buchstabe „D“ wird angezeigt, wenn die Funkon Dual Watch akv ist.
8. Dieses Symbol zeigt an, dass das Tastenfeld gesperrt ist. Zum Aueben der Sperre drücken Sie die Taste [*/ ].
9. VOX-Funkon ist akviert.
10. TX- und RX-Frequenz sind vertauscht
11. Schmale Bandbreite: N = schmal. Wenn die breite (W) Bandbreite akviert is
t, wird kein Symbol angezeigt.
12. Akkuladestandsanzeige: Wenn der Akku fast leer ist, beginnt das Symbol zu blinken und die Sendefunkon ist blockiert.
Laden Sie den Akku des Funkgeräts auf.
background
59
13./17.Je nach Einstellung zeigt es die verwendete Frequenz, den Kanalnamen, die Menüeinstellung usw. an
14/15. Zeigt den verwendeten VFO und die aktuelle Menü- oder Funkonseinstellung an. Dieses Symbol wird in der Nähe
des verwendeten Bandes oder der Menüeinstellungen angezeigt.
16/18. Zeigt die Kanalnummer an, die Sie gespeichert haben
Akkuladestandsanzeige
Wenn die Akkuladestandsanzeige anzeigt, ist der Akku nahezu leer. Wenn die Akkuladestandsanzeige anzeigt, dass die
Baerie erschöp ist. Fortan beginnt das Funkgerät regelmäßig zu piepen und die Hintergrundbeleuchtung des Displays zu
blinken. Wenn die Sprachansagen akviert sind, ertönt die Ansage "Low Voltage" (Unterspannung), die Sie darauf hinweist,
dass Sie die Baerie wechseln oder das Funkgerät in das Ladegerät stecken müssen.
4.3 Status-LED
Die Status-LED hat ein sehr einfaches und bewährtes Design.
Farbe der Kontrollleuchte
Status des Funkgeräts
konstant rot
Senden
konstant grün
Empfangen
4.4 Haupastenfeld-Bedienelemente
[MENU] Taste: Sie dient zum Akvieren des MENÜs, zur MENÜ-Auswahl und zum Besgen eines Parameters.
Halten Sie im Standby-Modus die Taste gedrückt, um zwischen dem Frequenzmodus (VFO) und dem Kanalmodus (MR) zu
wechseln. Um Frequenzen im Kanalspeicher zu speichern, müssen Sie sich im Frequenzmodus (VFO) benden. Der
Speichermodus wird manchmal auch als Kanalmodus bezeichnet.
Tast
e: Drücken Sie diese Taste länger als 2 Sekunden, um den Kanal und die Frequenz schnell zu erhöhen; im
SCAN-Modus können Sie diese Taste drücken, um den Suchlauf nach oben starten.
Taste: Halten Sie diese Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, werden Kanal und Frequenz schnell verringert; im
SCAN-Modus können Sie mit dieser Taste den Suchlauf nach unten starten.
background
60
[EXIT] Taste: Drücken Sie diese Taste, um die Funkonen und Einstellungen zu verlassen. A/B (erscheint auf dem Display):
Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Frequenz (VHF oder UHF) in der Haupt- oder Nebenanzeige auszuwählen. Bei
UKW-Rundfunk schaltet die [EXIT]-Taste zwischen den Frequenzbereichen 65-75 MHz und 76-108 MHz um.
Das Funkget verfügt über einen Spannungsmesser, der die aktuelle Spannung des Akkus a
uf dem Display anzeigen kann.
Um die Spannung anzuzeigen, halten Sie die Taste [EXIT] etwa zwei Sekunden lang gedrückt.
Zierntasten
Mit diesen Tasten können Sie die Werte oder Ihre
Auswahl in das Funkgerät eingeben. Im Sendemodus
drücken Sie die Zierntasten, um einen
entsprechenden DTMF-Code zu senden.
*
Taste
Ein kurzer Druck auf die Taste akviert die gegensätzliche FUnkon.
Wenn Sie diese Taste länger als 2 Sekunden drücken, wird das Tastenfeld gesperrt/entsperrt.
#SCAN Taste
Wenn Sie kurz [#SCAN] drücken, schalten Sie auf hohe/niedrige Ausgangsleistung um.
Beim Hören von UKW-Rundfunk startet ein kurzes Drücken den Suchlauf. Der Suchlauf bei UKW-Rundfunk wird beendet,
sobald ein akver Sender gefunden wird, un
abhängig von der Methode zur Wiederaufnahme des Suchlaufs.
Um den Scanner zu akvieren, halten Sie die [#SCAN]-Taste für etwa zwei Sekunden gedrückt.
background
61
5. Grundlegende Bedienung
5.1 Ein-/Aus-Schalter
Einschalten des Funkgeräts
Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie einfach den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, bis Sie ein "Klicken" hören. Wenn Ihr
Funkgerät korrekt eingeschaltet ist, sollte nach etwa einer Sekunde ein doppelter Piepton zu hören sein, und auf dem Display
wird eine Meldung angezeigt oder die LC-Anzeige blinkt je nach Einstellung etwa eine Sekunde
lang. Dann wird eine
Frequenz oder ein Kanal angezeigt. Wenn die Sprachansage akviert ist, wird die Smme "Frequency mode" oder "Channel
mode " ansagen.
Ausschalten des Funkgeräts
Drehen Sie den Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein "Klicken" hören. Das Gerät ist jetzt ausgeschaltet.
5.2 Laustärkeregelung
Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn. Um die Lautstärke zu verringern, drehen
Sie den Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, ihn nicht zu weit zu drehen, da Sie sonst Ihr Funkget
versehentlich ausschalten könnten.
5.3 Senden und Empfangen
HINWEIS: Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um den Hauptkanal auf den anderen Kanal umzuschalten, wenn 2 Kanäle auf dem
Display angezeigt werden. Im Standby-Modus die Taste [MENU] drücken und gedrückt halten, u
m zwischen dem
Frequenzmodus (VFO) und dem Kanalmodus (MR) umzuschalten.
Senden im Kanalmodus: Nach der Auswahl eines Kanals die Taste [PTT] gedrückt halten, um im aktuellen Kanal eine
Aussendung vorzunehmen. Sprechen Sie mit normaler Smme und Lautstärke in das Mikrofon, die Status-LED leuchtet rot.
Senden im Frequenzmodus: Im Standby-Modus die Taste [MENU] drücken und gedrückt halten, um in den
background
62
Frequenzmodus (VFO) zu wechseln, drücken Sie die [PTT]-Taste um auf der aktuellen Frequenz eine Aussendung zu iniieren.
Sprechen Sie mit normaler Smme und Lautstärke in das Mikrofon, die Status-LED leuchtet rot.
Aussendung empfangen: Wenn Sie die [PTT]-Taste loslassen, können Sie der Frequenz ohne weiteres Zutun zuhören.
Wenn ein Funkspruch eingeht, leuchtet die Status-LED grün.
HINWEIS: Um die beste Empfangsl
autstärke zu gewährleisten, sollte der Abstand zwischen Mikrofon und Mund zum
Zeitpunkt der Aussendung 2,5 cm bis 5 cm betragen.
5.4 Kanalwahl
Es gibt zwei Betriebsarten: Den Frequenzmodus (VFO) und den Kanal- oder Speichermodus (MR).
Für den täglichen Gebrauch ist der Kanalmodus (MR) wesentlich prakscher als der Frequenzmodus (VFO). Der
Frequenzmodus (VFO) ist jedoch sehr praksch für Experimente im Feld. Der Frequenzmodus (
VFO) wird auch für die
Programmierung von Kanälen im Speicher verwendet.
In der Betriebsart Kanalmodus (MR) können Sie mit den Tasten / zwischen den Kanälen wechseln.
Welchen Modus Sie letztendlich verwenden, hängt ganz von Ihrem Anwendungsfall ab.
5.5 Frequenzmodus (VFO)
Im Frequenzmodus (VFO) können Sie mit den Tasten / die Frequenz erhöhen oder
verringern. Jeder Tastendruck erhöht oder verringert Ihre Frequenz entsp
rechend der
Frequenzschriweite, die Sie auf Ihrem Funkgerät eingestellt haben.
Sie können die Frequenzen auch direkt über die Zierntastatur mit Kilohertz-Genauigkeit
eingeben.
Das folgende Beispiel geht von der Verwendung eines Frequenzschriweite von 12,5 kHz aus.
Beispiel: Eingeben der Frequenz 436,61250 MHz auf dem Display A
a. Im Standby-Modus die Taste [MENU] drücken und gedrückt halten, um in den Frequenzmodus (V
FO) zu wechseln.
b. Drücken Sie [EXIT], bis das
Symbol neben der oberen Anzeige (A) erscheint.
c. Geben Sie [4][3][6][6][1][2][5] [0] auf dem Ziernblock ein.
background
63
WARNING!
Nur weil Sie einen Kanal einprogrammieren können, bedeutet das nicht, dass Sie automasch berechgt sind, diese
Frequenz zu nutzen. Das Senden auf Frequenzen, für die Sie keine Genehmigung haben, ist illegal und in den meisten
ndern eine schwere Straat. Allerdings ist es in den meisten Ländern legal, zuzuhören. Wenden Sie sich an Ihre örtliche
Regulierungsbehörde, um weitere Informaonen über die in Ihrem Geb
iet geltenden Gesetze, Regeln und Vorschrien zu
erhalten.
5.6 Kanalmodus (MR)
Die Verwendung des Kanalmodus (MR) hängt davon ab, ob Sie einige Kanäle programmiert
haben.
Sobald Sie Kanäle programmiert haben können Sie mit den / -Tasten zwischen den
Kanälen navigieren.
background
64
6. Erweiterte Funkonen
6.1 Scannen von Frequenzen
Mit dieser Funkon kann der Frequenzsuchbereich gescannt werden.
a. Drücken Sie im Frequenzmodus die Taste [#SCAN] für mehr als 2 Sekunden. Das Funkgerät beginnt, den
Frequenzsuchbereich entsprechend der eingestellten Frequenzschriweite zu scannen.
b. Sie können die Suchlaufrichtung mit den /-Tasten ändern.
c. Drücken Sie die Taste [#SCAN], um den Suc
hlauf zu beenden.
Hinweis: für den Suchlaufmodus siehe Menü Nr. 20.
6.2 Scannen von Kanälen
Mit dieser Funkon können die Kanäle gescannt werden.
a. Drücken Sie im Kanalmodus die Taste [#SCAN] für mehr als 2 Sekunden. Das Funkgerät startet den Suchlauf ausgehend
vom eingestellten Kanal.
b. Sie können die Suchlaufrichtung mit den /-Tasten ändern.
c. Drücken Sie die Taste [#SCAN] , um den Suchlauf zu beenden.
H
inweis: für den Suchlaufmodus siehe Menü Nr. 20.
6.3 CTCSS Suchlauf
Die Funkon ermöglicht das Scannen von Frequenzen mit akviertem CTCSS-Ton.
a. Drücken Sie im Standby-Modus [MENU] [3][1], "SEEK" erscheint auf dem Display.
b. Drücken Sie [MENU] und der Suchlauf nach CTCSS-Tönen beginnt.
HINWEIS: Die Funkon kann nicht akviert werden, wenn das Funkgerät sich im Kanalmodus bendet. Der Suchlauf wird
nur gestar
tet, wenn auf der Empfangsfrequenz ein Signal erkannt wird.
background
65
6.4 DCS Suchlauf
Diese Funkon ermöglicht das Scannen von Frequenzen mit akviertem DCS-Code.
a. Drücken Sie im Standby-Modus [MENU] [3][2]; auf dem Display wird "SEEK" angezeigt.
b. Drücken Sie [MENU] und die Suche nach DCS-Codes wird gestartet.
HINWEIS: Die Funkon kann nicht akviert werden, wenn das Funkgerät sich im Kanalmodus bendet. Der Suchlauf wird
nur gestartet, wenn auf der Empfangsfrequenz ein Si
gnal erkannt wird.
6.5 Wechsel zwischen Kanal A und B
Drücken Sie die Taste [EXIT], um den Pfeil nach oben (Kanal A) oder unten (Kanal B) zu bewegen. Anschließend können Sie
die vom Cursor angezeigten Parameter ändern oder besgen.
Wichg 1: Das Funkgerät verfügt über eine Zweifrequenz-Anzeigefunkon. Im Frequenzmodus werden auf dem Display
zwei verschiedene Empfangs- und Sendefrequenzen angezeigt, während im Kana
lmodus zwei verschiedene Kanäle angezeigt
werden.
Wichg 2: Drücken Sie im Frequenz- oder Kanalmodus die Taste [EXIT], um zwischen dem Hauptkanal A und dem
Unterkanal B zu wechseln.
auf dem Display zeigt an, auf welchem Kanal (Hauptkanal A oder Unterkanal B) Sie arbeiten.
6.6 Auswahl hohe/niedrige Ausgangsleistung
Drücken Sie im Kanalmodus [#SCAN] um zwischen hoher (H), mi�lerer (M) und niedriger (L) Leistung zu wechseln.
6.7 Tastatursperre
Mit dieser Funkon wird das Tastenfeld gesperrt, um ein versehentliches Drücken der Bedienelemente zu verhindern.
Um die Tastensperre aufzuheben, drücken S
ie [* ] länger als 2 Sekunden.
background
66
6.8 UKW-Radio (FM)
ThDer Frequenzbereich für den Radioempfang beträgt 65-108 MHz. Wenn Sie UKW-Rundfunk
hören, können Sie durch Drücken der Taste [EXIT] zwischen den Frequenzbereichen 65-75
MHz und 76-108 MHz wechseln.
a. Drücken Sie im Frequenz- oder Kanalmodus [FM/SOS] um den UKW-Radioempfang
einzuschalten (dies ist die linke, obere Taste an der Seite des Funkgeräts).
b. Wählen Sie die gewünschte Radiofrequenz mit den Tast
en oder oder geben Sie die
Frequenz über die numerische Tastatur ein. Oder drücken Sie [#SCAN] , um automasch einen Radiosender zu suchen.
c. Drücken Sie [FM/SOS] erneut, um den UKW-Radioempfang wieder auszuschalten.
Hinweis: Beim Empfang eines Funksignals wird die Frequenz oder der Kanal des A/B-Empfangssignals automasch auf den
Frequenz- oder Kanalmodus für normales Senden und Empfangen umgeschaltet. Wenn das Signal
verschwindet, schaltet
das Funkgerät automasch wieder in den UKW-Radiomodus.
6.9 Ruon (1000Hz, 1450Hz, 1750Hz, 2100Hz)
Drücken Sie [PTT] + [LAMP/Monitor] um einen Ruon zu senden. Diese Funkon ist nützlich für die Kommunikaon über
Repeater.
Wenn Sie die Tastensperre an Ihrem Funkgerät akviert haben, können Sie trotzdem einen Ruon auf normalem Wege
senden, ohne das Funkgerät entsperren zu müssen.
Hinweis: Die Frequ
enz des Ruones wird mit Menü 37 festgelegt (1000Hz, 1450Hz, 1750Hz und 2100Hz stehen zur
Auswahl).
6.10 Manuelle Programmierung (Speicherkanäle)
Speicherkanäle sind eine einfache Möglichkeit, häug verwendete Frequenzen zu speichern, so dass sie zu einem späteren
Zeitpunkt leicht abgerufen werden können.
Das Funkgerät verfügt über 999 Speicherkanäle, auf denen folgendes gespeichert werden kann: Empfangs- und
Sendefrequenzen, S
endeleistung, Gruppensignalisierungsinformaonen, Bandbreite, ANI/PTT-ID-Einstellungen und eine
sechsstellige alphanumerische Kennung oder einen Kanalnamen.
background
67
Frequenz Modus vs. Kanal Modus
Halten Sie im Standby-Modus die Taste [MENU] gedrückt, um zwischen dem Frequenzmodus (VFO) und dem Kanalmodus
(MR) zu wechseln.
Diese beiden Modi haben unterschiedliche Funkonen und werden o verwechselt.
Frequenzmodus (VFO): Wird für eine vorübergehende Frequenzzuweisung verwendet, wie z. B. eine Tesrequenz oder eine
schnelle Feldprogrammierung, sofern zulässig.
Kanalmodus (MR): Dient zur Auswah
l vorprogrammierter Kanäle.
Beispiel 1. Programmieren eines Repeater-Kanals mit Ablage und CTCSS-Ton
Beispiel Neue Speicherung auf Kanal 10:
RX = 432,55000 MHz
TX = 437,55000 MHz (Das ist eine (+ 5 MHz) Ablage)
TX CTCSS Ton 123.0 Hz
a. Drücken Sie die Taste [EXIT], um zwischen den Menüs zu wechseln.
b. Halten Sie die [MENU]-Taste gedrückt, um das Funkgerät in den VFO-Modus zu versetzen, das VFO-Symbol wird auf der
rech
ten Seite angezeigt.
c. [MENU][2][9][MENU] [1] [0] [MENU] [EXIT] Löscht frühere Daten im Kanal (Bsp. 10)
d. [MENU] [1][3] [MENU] 123.0 [MENU] [EXIT] Wählt den gewünschten TX-CTCSS-Ton
e. Eingabe der RX-Frequenz (Bsp. 43255000)
f. [MENU] [2][8] [MENU] [1][0] [MENU] Eingabe des gewünschten Kanals (Bsp. 10)
-->>[EXIT] RX wurde hinzugefügt
g. Eingabe der TX-Frequenz (Bsp. 43755000)
h. [MENU] [2][8] [MENU] [1][0]
[MENU] Geben Sie den gleichen Kanal ein (Bsp. 10)
-->> [EXIT] TX wurde hinzugefügt
i. Drücken Sie die Taste [MENU] und halten Sie sie gedrückt, um in den MR-Modus zurückzukehren, und die Kanalnummer
wird wieder angezeigt.
background
68
Beispiel 2. Programmieren eines Simplex-Kanals mit CTCSS-Ton
Beispiel Neue Speicherung auf Kanal 10:
RX = 432,6625 MHz
TX CTCSS Ton 123.0
a. Drücken Sie die Taste [EXIT], um zwischen den Menüs zu wechseln.
b. Halten Sie die [MENU]-Taste gedrückt, um das Funkgerät in den VFO-Modus zu versetzen, das VFO-Symbol wird auf der
rechten Seite angezeigt.
c. [MENU] [2][9][MENU] [1] [0] [MENU] [EXIT] Löscht frühere Daten
im Kanal (Bsp. 10)
d. [MENU] [1][3] [MENU] 123.0 [MENU] [EXIT] Wählt den gewünschten TX-ctcss-tON (Bsp. 123 CTCSS)
-->>Use [EXIT] to select Upper display
e. Enter RX frequency (Ex. 43266250)
f. [MENU] [2][8] [MENU] [1][0] [MENU] Geben Sie den gewünschten Kanal ein (Bsp. 10)
-->> [EXIT] Der Kanal wurde hinzugefügt
g. Drücken Sie die Taste [MENU] und halten Sie sie gedrückt, um in den MR-Modus zurückzukehren
, und die Kanalnummer
wird wieder angezeigt.
6.11 Programmierung von Repeatern
Die folgenden Anweisungen setzen voraus, dass Sie wissen, welche Sende- und Empfangsfrequenzen Ihr Repeater verwendet,
und dass Sie berechgt sind, diesen zu benutzen.
a. Halten Sie die [MENU]-Taste gedrückt, um das Funkgerät in den VFO-Modus zu versetzen, das VFO-Symbol wird auf der
rechten Seite angezeigt.
b. Geben Sie über di
e Zierntastatur die Ausgabefrequenz des Repeaters (Ihre Empfangsfrequenz) ein.
c. Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü aufzurufen.
d. Geben Sie [2][7] auf dem Ziernblock ein, um zum Frequenz-Oset zu gelangen.
e. Drücken Sie die Taste [MENU] zur Auswahl.
f. Verwenden Sie die Zierntastatur, um die erforderliche Ablage einzugeben. Weitere Informaonen nden Sie im Menü 27
“Oset -Wert der Frequenzablage".
background
69
g. Drücken Sie [MENU], um zu bestägen und zu speichern.
h. Geben Sie [2][6] auf dem Ziernblock ein, um zur Richtung der Frequenzablage zu gelangen.
i. Verwenden Sie die /-Tasten, um Plus (posives) oder Minus (negaves) Oset zu wählen.
j. Drücken Sie [MENU], um zu bestägen und zu speichern.
k. Oponal:
a). Speichern, siehe Abschni "Manuelle Programmierung" für Einzelheiten.
b). CTCSS einrichten; siehe
Abschni "CTCSS" für Einzelheiten.
l. Drücken Sie [EXIT], um das Menü zu verlassen. Wenn alles gut gelaufen ist, sollten Sie in der Lage sein, einen Testanruf
über den Repeater zu tägen.
Hinweis:
Wenn Sie Probleme haben, eine Verbindung zum Repeater herzustellen, überprüfen Sie Ihre Einstellungen und/oder
wiederholen Sie den Vorgang.
Besmmte Amateurfunk-Repeater (vor allem in Europa) verwenden einen 1750Hz-Ruon, um
den Repeater zu önen. Wie
das mit den Funkgeten gemacht wird, erfahren Sie im Abschni "Ruon (1000Hz, 1450Hz, 1750Hz, 2100Hz)".
Wenn Sie immer noch keine Verbindung herstellen können, wenden Sie sich an die für das Funksystem zuständige Person bei
Ihrem Arbeitgeber oder an Ihren örtlichen Amateurfunkverein.
Wenn Sie aus irgendeinem Grund stadessen die Eingangsfrequenz des Repeaters hören möchten, drücken Sie kurz die
Taste
[
* ], um die Sende- und Empfangsfrequenzen zu vertauschen.
Dies wird auf der LCD-Anzeige des Funkgeräts mit einem R in der obersten Zeile neben dem Plus und Minus für die
Oset-Richtung angezeigt.
background
70
7. Arbeiten mit dem MENU-System
Eine vollständige Übersicht über die verfügbaren Menüpunkte und Parameter nden Sie in Anhang C - Shortcut Menü
Operaonen.
Hinweis: Im Kanalmodus ist die Einstellung der folgenden Funkonen nicht möglich: CTCSS/ DCS-Töne, breite/schmale
Bandbreite, PTT-ID, Besetztkanalsperre, Bearbeitung des Kanalnamens.
7.1 Grundlegende Benutzung
Innerhalb der Menüs können Sie mit den Pfeiltasten navigieren.
a. Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü aufzurufen.
b. Verwenden Sie die
/-Tasten, um zwischen den Menüpunkten zu navigieren.
c. Sobald Sie den gewünschten Menüpunkt gefunden haben, drücken Sie erneut die Taste [MENU], um diesen Menüpunkt
auszuwählen.
d. Verwenden Sie die
/-Tasten, um den gewünschten Parameter auszuwählen.
e. Wenn Sie den Parameter ausgewählt haben, den Sie für einen besmmten Menüpunkt einstellen möchten;
a). drücken Sie [MENU] um Ihre Auswahl zu bestägen. Ihre Einstellung wird gespeichert und Sie kehren zum Hauptmenü
zurück.
b). , drücken Sie [EXIT] um Ihre Änderungen zu verwerfen oder um den Menüpunkt zurückzusetzen und das Menü
vollständig zu verlassen.
f. Um das Menü jederzeit zu verlassen
, drücken Sie die Taste [EXIT].
7.2 Nutzung von Short-cuts
Wie Sie vielleicht schon in Anhang C, Shortcut-Menü Operaonen, gesehen haben, ist jedem Menüpunkt ein numerischer
Wert zugeordnet. Diese Zahlen können für den direkten Zugri auf einen besmmten Menüpunkt verwendet werden.
Auch die Parameter sind mit einer Nummer versehen, siehe Anhang C - Shortcut Menü Operaonen.
Verwendung des Menüs mit Shortcuts:
a. Drücken Si
e die Taste [MENU], um das Menü aufzurufen.
background
71
b. Geben Sie über die Zierntastatur die Nummer des Menüpunkts ein.
c. Um den Menüpunkt aufzurufen, drücken Sie die Taste [MENU].
d. Für die Eingabe des gewünschten Parameters haben Sie zwei Möglichkeiten:
a). verwenden Sie die Pfeiltasten wie im vorherigen Abschni erklärt oder
b). verwenden Sie den Ziernblock, um den numerischen Abkürzungscode einzugeben.
e. Und genau wie im vorherigen Abschni;
a). um Ihre
Auswahl zu besgen, drücken Sie [MENU]. Ihre Einstellung wird gespeichert und Sie kehren zum Hauptmenü
zurück.
b). um Ihre Änderungen zu verwerfen, drücken Sie [EXIT], wodurch der Menüpunkt zurückgesetzt wird und Sie das Menü
ganz verlassen können.
f. Um das Menü jederzeit zu verlassen, drücken Sie die Taste [EXIT].
g. Alle weiteren Beispiele und Verfahren in diesem Handbuch verwenden die numerischen Menükürzel.
7.3 Funkonen und Operaonen
(1) Rauschsperre (Squelch) – [MENU] [0]
Mit dieser Funkon können Sie die Rauschsperre (Engl. Squelch) in 10 verschiedenen Stufen einstellen:
Stufe 0: Rauschsperre oen. Mit dieser Einstellung erkennt das GA-5E alle Signale, auch die schwächsten, empfängt
aber auch Hintergrundrauschen oder unerwünschte Signale.
Stufe 1- 9 Stufe 1 (niedrigste Stufe der Rauschsperre), Stufe 9 (höchste S
tufe der Rauschsperre).
Wenn die Rauschsperre auf die höchste Stufe eingestellt ist, empfängt das Funkgerät nur die stärksten Signale.
(2) Frequenzschriweite (Step) - [MENU] [1]
Mit dieser Funkon können Sie gewünschte Frequenzschriweite auswählen. Die folgenden Schriweiten sind wählbar: 2,5/
5,0/ 6,25/ 10,0/ 12,5/ 20,0/ 25,0/ 50,0 kHz
Hinweis: Im Kanalmodus kann diese Funkon nicht geändert werden.
background
72
(3) Ausgangsleistung (Tx Power) - [MENU] [2]
In diesem Menü können Sie zwischen hoher, mi�lerer und niedriger Ausgangsleistung wählen.
Hohe Leistung = 5 W (VHF max) / 4 W (UHF max); Milere Leistung = 2 W; Niedrige Leistung = 1 W
Hinweis: Die Auswahl der Ausgangsleistung kann die Qualität des Anrufs verbessern, wobei die niedrige Ausgangsleistung
die Strahlung und somit den Energieverbrauch des Akkupacks reduzieren k
ann. Drücken Sie die Taste “#Scan”, um
zwischen hoher, milerer und niedriger Ausgangsleistung zu wechseln.
(4) Energiesparmodus (Power Save) - [MENU] [3]
Der Energiesparmodus ermöglicht eine Verringerung des Akkuverbrauchs, wenn sich das Funkgerät im Standby-Modus
bendet.
Sie haben 5 Auswahlmöglichkeiten: AUS (engl. O) / 1/ 2/ 3/ 4. Zum Beispiel: 1 = 1s Arbeit und 1s Akku sparen. 2 = 1s Arbeit
und 2s Akku sparen.
HIN
WEIS: Je höher die Zahl, desto länger hält die Baerie. Je höher die Zahl, desto länger ist der RX-Schlafzyklus, aber es
kann sein, dass Sie die ersten paar Silben verpassen, bevor der Empfänger akviert worden ist.
(5) VOX-Funkon (Vox Level) - [MENU] [4]
Mit dieser Funkon können Sie freihändig sprechen: Sprechen Sie einfach in Richtung des Mikrofons und die Sendefunkon
wird automasch akviert. Sie können zwi
schen 10 Stufen wählen: O, 1-9. 1 ist die höchste Stufe, 9 ist die niedrigste Stufe.
Wenn diese Option auf „O gesetzt ist, ist die VOX-Funkon deakviert.
Hinweis: Je höher der Pegel ist, desto her ist die Mikrofonempndlichkeit. Die VOX-Funkon kann im SCAN- und
FM-Radiomodus nicht gndert werden.
(6) Breit/Schmalband (Bandwidth) - [MENU] [5]
Mit dieser Funkon wird die Bandbreite des Funkgeräts eingestellt.
S
ie können zwischen breiter („Wide“) und schmaler Bandbreite („Narrow“) wählen.
BREIT (Engl. Wide): 25 kHz SCHMAL (Engl. Narrow): 12,5 kHz
Hinweis: Im Kanalmodus kann diese Funkon nicht geändert werden.
background
73
(7) Hintergrundbeleuchtung (Backlight) - [MENU] [6]
Mit dieser Funkon nnen Sie die automasche Abschaltzeit der Display-Hintergrundbeleuchtung einstellen (Hell (engl.
Bright), 1-10s).
Wenn die Opon "Bright" akviert ist, ist die Hintergrundbeleuchtung immer eingeschaltet, was sich auf die Standby-Zeit des
Akkus auswirkt.
Hinweis: Wir empfehlen die Einstellung der 4-5s Stufe.
(8) Dual Watch Betrieb (D.Wait) - [MENU] [7]
Wenn diese Funkon akviert ist, können Sie die Frequenz von Kanal A und Kanal B gleichzeig empfangen.
Wenn ein Signal erkannt wird, blinkt / auf dem entsprechenden Kanal oder der Frequenz.
Hinweis: Im Dual Watch Betrieb können Sie die Parameter von Kanal A und B frei ändern.
(9) Tastaturbeep (Beep) - [MENU] [8]
Wenn diese Funkon akviert ist, hören Sie bei jedem Tastendruck einen Signalton.
(10) Time-Out-Timer (TOT) - [MENU] [9]
Die TOT-Funkon dient dazu, eine zu lange Übertragung zu verhindern und begrenzt die Sendezeit: TOT stoppt die
Übertragung vorübergehend, wenn die Dauer des Sendevorgangs die voreingestellte Maximalzeit (z.B. 15s, 30s, 45s, usw.)
überschreitet.
Hinweis: Wenn diese Opon auf „OFF“ (aus) gesetzt ist, halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um die Übertragung
fortzusetzen.
(11) DCS-Empfang (Rx DCS) - [MENU] [1] [0]
DCS-Codes sind ähnlich wie Zugangscodes und nnen zu Kanälen hinzugefügt werden, um eine Art persönlichen Kanal zu
schaen. Sie ermöglichen dem Funkgerät die Kommunikaon mit Benutzern, die den selben Kanal eingestellt haben und
für Ihre Aussendung denselben DCS-Code verwenden.
Sie können wählen zwischen:
background
74
O: Aus
D023N-D754N (Normales DCS), D023I-D754I (Inverses DCS)
Hinweis: Es gibt insgesamt 208 normale und inverse DCS-Codes. Diese Funkon kann im Kanalmodus nicht geändert
werden. Siehe hierzu auch Anhang D – DCS-Codes.
(12) CTCSS-Empfang (Rx CTCSS) - [MENU] [1] [1]
Wie die DCS-Codes können auch die CTCSS-Töne den Kanälen hinzugefügt werden, um neue private Kanäle zu erstellen.
Hinweis: Es gibt 50 CTCSS-Frequenzen. I
m Kanalmodus können die CTCSS-Töne nicht geändert werden. Siehe hierzu auch
Anhang E – CTCSS-Codes.
(13) Senden von DCS (Tx DCS) - [MENU] [1] [2]
Über dieses Menü akvieren Sie DCS-Codes im Sendebetrieb. Sie können zwischen normalem R-DCS (D023N-D754N) und
inverertem R-DCS (D023I-D754I) wählen.
Hinweis: Es gibt insgesamt 208 normale und inverse DCS-Codes. Diese Funkon kann im Kanalmodus nicht geändert
werden. Siehe hierzu auch Anhang D – DCS-Codes.
(14) Senden von CTCSS (Tx CTCSS) - [MENU] [1] [3]
Miels dieses Menüs können Sie einen CTCSS-Ton im Sendebetrieb einstellen. Sie können wählen: AUS (engl. O) oder
CTCSS (67,0 bis 254,1 Hz)
Hinweis: Es gibt 50 CTCSS-Frequenzen. Im Kanalmodus können die CTCSS-Töne nicht geändert werden. Siehe hierzu auch
Anhang E – CTCSS-Codes.
(15) Voice-Funkon (Voice) - [MENU] [1] [4]
Mit dieser Funkon können Sie sogenannte Voice-Prompts (Englische Sprachausgaben) akvieren, die Sie über jede
Operaon/Auswahl informiert, die Sie gerade durchführen.
background
75
(16) ANI-ID (ANI-ID) - [MENU] [1] [5]
Mit dieser Funkon können Sie Ihren ID-Code einstellen. Er kann mit der entsprechenden Programmiersoware
programmiert werden. Sie können bis zu 5 Ziern bearbeiten.
(17) DTMF-Seitentöne (DTMFST) - [MENU] [1] [6]
Legt fest, wann DTMF-Seitentöne aus dem Lautsprecher des Funkgeräts zu hören sind. Sie können zwischen vier Oponen
wählen:
O: Es sind keine DTMF-Seitentöne zu hören
.
DT-ST : Seitentöne sind nur bei manuell eingegebenen DTMF-Codes zu ren
ANI-ST: Seitentöne sind nur bei automasch getasteten DTMF-Codes zu hören
DT+ANI: Alle DTMF-Seitentöne sind zu hören
(18) Signalisierungs-Code (S-CODE) - [MENU] [1] [7]
Wählt 1 von 15 DTMF-Codes aus. Die DTMF-Codes werden per Soware programmiert und sind jeweils bis zu 5 Stellen lang.
(19) Kanal scannen (Scan Add) - [MENU] [1] [8]
Im Kanalmodus muss der Kanal zur Suchlaufgruppe hinzugefügt werden, um den aktuellen Kanal zu suchen.
On: Schaltet die Suchlauunkon des aktuellen Kanals ein.
O: Der aktuelle Kanal wird nicht gescannt.
(20) Frequenzsuchbereich (Scan Ran) - [MENU] [1] [9]
Im Frequenzmodus kann der Frequenzsuchbereich genau eingestellt werden. Geben Sie den Start- und Endwert des
Suchbereichs über das Ziernfeld ein.
Beispiel: Geben Sie [1][
4][4][1][4][6] ein, um im Frequenzmodus im Bereich von 144,000-146,000 MHz zu suchen. Geben Sie
[4][3][0][4][5][0] ein, um im Frequenzmodus im Bereich von 430.000-450.000MHZ zu scannen.
Hinweis: Im Kanalmodus ist der eingestellte Frequenzbereich ungülg und kann nicht gespeichert werden.
background
76
(21) SCAN-Modus (Scan Mode) - [MENU] [2] [0]
Mit dieser Funkon kann das Funkgerät im Frequenz- oder Kanalmodus scannen. Sie können zwischen drei Oponen
wählen:
Zeitgesteuerter SCAN („TIME“) Sobald ein Signal erkannt wird, unterbricht das Funkget den Suchlauf für 5 Sekunden
und setzt dann den Suchlauf fort, auch wenn das Signal noch vorhanden ist.
Trägergesteuerter SCAN („CARRIER“) Immer wenn ein Signal erkann
t wird, unterbricht das Funkgerät den Suchlauf.
Sobald das Signal verschwindet, wird der SCAN fortgesetzt.
Suchlauf-SCAN („SEARCH“) Das Funkgerät stoppt den Suchlauf, sobald ein Signal erkannt wird.
(22) PTT-ID (PTT-ID) - [MENU] [2] [1]
Mit dieser Funkon können Sie entscheiden, wann der ANI-ID-Code im Sendebetrieb gesendet wird. Sie können zwischen 4
Möglichkeiten wählen.
O: PTT drücken, um es auszuschalten
BOT: Der Code wird gesendet, wenn Sie die Sprechtaste (PTT) drücken
EOT:Der Code wird gesendet, wenn die Sprechtaste (PTT) losgelassen wird
BOTH: Der Code wird gesendet, wenn Sie die Sprechtaste (PTT) drücken und loslassen
Hinweis: Wählen Sie "OFF", falls das Funkgerät bei der Verwendung beeinträchgt wird.
(23) Memory Anzeige Modus (MDF-A) - [MENU] [2] [2]
Mit dieser Funkon können Sie den Anzeigemodus von Kanal A einstellen.
Anzeigemodi:
Frequency: Frequenz + Kanalnummer
Name: Kanalname
Hinweis: Der Kanalnamenmodus muss über die Programmiersoware eingestellt werden. Es nnen bis zu drei Zahlen
oder Zeichen bearbeitet werden..
background
77
(24) Memory Anzeige Modus (MDF-B) - [MENU] [2] [3]
Mit dieser Funkon können Sie den Anzeigemodus von Kanal B einstellen.
Anzeigemodi:
Frequency: Frequenz + Kanalnummer
Name: Kanalname
Hinweis: Der Kanalnamenmodus muss über die Programmiersoware eingestellt werden. Es können bis zu drei Zahlen
oder Zeichen bearbeitet werden.
(25) Besetztkanalsperre (Busy Lock) - [MENU] [2] [4]
Wenn diese Funkon eingeschaltet ist, wird die Übertragung unterbrochen, wenn ein Signal erkannt wird. Wenn die
ausgewählte Frequenz von anderen Funkgeräten verwendet wird, kann Ihr Funkgerät nicht senden, obgleich Sie die P-Taste
drücken. Lassen Sie die PTT-Taste los und senden Sie, sobald die Frequenz nicht mehr belegt ist.
(26) Automasche Tastatursperre (AUTO LK) - [MENU] [2] [5]
Wenn diese Funkon akviert ist, wird die Tastatur nach 15 Sekunden automasch gesperrt und somit ein versehentlicher
Tastendruck verhindert. Die Tastatursperre kann manuell über die Tastatur akviert/deakviert werden: Halten Sie [*
]
gedrückt..
(27) Richtung der Frequenzablage (Direcon) - [MENU] [2] [6]
Mit dieser Funkon können Sie die Richtung der Frequenzablage von der Empfangsfrequenz (RX) zur Sendefrequenz (TX)
einstellen.
Sie haben die folgenden Oponen:
Plus: Posive Ablage;
Minus: Negave Ablage;
None keine Ablage.
Hinweis: Sie sollten je nach ausgewähltem Repeater unterschiedliche Frequenzablagen einstellen. Diese Funkon ist im
Kanalmodus nicht akviert.
background
78
(28) Frequenzablage (Oset) - [MENU] [2] [7]
In diesem MENÜ können Sie die Dierenz zwischen Empfangs- und Sendefrequenz einstellen.
Die Frequenzablage des Funkgeräts kann zwischen 00,000-99,998 MHz betragen.
(29) Kanal speichern - (Memory) - [MENU] [2] [8]
Wenn sich das Funkgerät im Frequenz- oder Standby-Betrieb bendet, können Sie Frequenzen oder Parameter direkt
speichern.
HINWEISE: Wenn Sie CTCSS-Töne, DCS-Codes o
der eine Frequenzablage einstellen möchten, ssen Sie dies vor dem
Speichern des Kanals tun. Die bereits gespeicherten Kanäle werden als CH-XXX ("CH" und -Kanalnummer) angezeigt,
während bei anderen Kanälen nur die Kanalnummer angezeigt wird.
(30) Kanal löschen (Delete) - [MENU] [2] [9]
In diesem Menü können sie einen Funkkanal löschen (Engl. Delete).
(31) Alarm Modus (Alarm Mode) - [MENU] [3] [No.30
Mit dieser Funkon kann der Tonalarm/Codealarm/Standortalarm des Funkgeräts eingestellt werden.
Halten Sie die [SK1] Taste für 3 Sekunden gedrückt, um den Alarmton zu akvieren.
Die folgenden drei Oponen können ausgewählt werden:
Site: Der Lautsprecher gibt einen Alarmton ab, aber das Funkget sendet nicht;
Tone: Der Lautsprecher gibt einen Alarmton aus und das Funkgerät sendet ihn;
Code: Der Lautsprecher gibt einen Alarmton aus und das Funkgerät sendet diesen gefolgt von einem ANI-ID-Code.
(32) Suche nach Frequenzen mit CTCSS (SEEK CTC) - [MENU] [3] [1]
Mit dieser Funkon können die Frequenzen mit akviertem CTCSS-Ton gescannt werden.
HINWEIS: Die Funkon kann nicht akviert werden, wenn das Funkgerät im Kanalmodus eingestellt ist. Der Suchlauf wird
nur gestartet, wenn das Empfangsband ein Sig
nal erkennt.
background
79
(33) Suche nach Frequenzen mit DCS (SEEK DCS) - [MENU] [3] [2]
Mit dieser Funkon können die Frequenzen mit akviertem DCS-Code gescannt werden.
HINWEIS: Die Funkon kann nicht akviert werden, wenn das Funkgerät im Kanalmodus eingestellt ist. Der Suchlauf wird
nur gestartet, wenn das Empfangsband ein Signal erkennt.
(34) Endton Eliminierung (TAIL) - [MENU] [3] [3]
Diese Funkon dient zur Unterdrückung von Endtönen zwischen Handfunkgeräten, die direkt miteinander kommunizieren
(also ohne einen Repeater). Der Empfang eines 55-Hz- oder 134,4-Hz-Tonbursts schaltet den Lautsprecher so lange stumm,
dass kein Endton zu hören ist.
(35) Senden von Endtönen bei der Kommunikaon über Repeater (RP-STE) - [MENU] [3]
[4]
Diese Funkon wird verwendet, wenn das Funkgerät über einen Repeater betrieben wird; wenn die Sprechtaste (PTT)
losgelassen wird,
gibt der Repeater den Endsendeton ab, um zu bestägen, dass er funkoniert. Verfügbare Einstellungen:
O, 1,2,3,4,5,….10 zum Einstellen der Vergerungszeit.
Hinweis: Bie deakvieren Sie diese Funkon bei normalem Gebrauch, um Ihr normales Gespräch nicht zu
beeinträchgen.
(36) Verzögerungszeit des Endtons bei Kommunikaon über Repeater (RPT-RL) - [MENU]
[3] [5]
Mit dieser Funkon haben Sie die Besgung, dass der Repeater das Signal übertragen hat. Sie nnen wählen zwischen:
O1,2,3,4,5,….10 um die Vergerungszeit einzustellen.
background
80
(37) Roger-Beep (ROGER) - [MENU] [3] [6]
Sobald Sie die Sprechtaste (PTT) loslassen, gibt das Funkgerät einen Signalton ab, um den anderen Benutzern zu bestägen,
dass Sie Ihre Übertragung beendet haben und diese nun mit dem Gespräch beginnen können.
(38) Tonruf (R-TONE) - [MENU] [3] [7]
Mit dieser Funkon können Sie einen Repeater-Ton zum Akvieren des Repeaters einstellen. Um einen Repeater-Ton von
1000Hz, 1450Hz, 1750Hz,
2100Hz auszusenden, halten Sie die Tasten [PTT] + [SK2] gedrückt.
Wenn Sie die Tastensperre an Ihrem Funkgerät akviert haben, können Sie trotzdem einen Tonruf auf normalem Wege
senden, ohne das Funkget entsperren zu müssen.
(39) Anzeige-Modus beim Einschalten (Power on Msg) - [MENU] [3] [8]
Mit dieser Funkon können Sie den Anzeigemodus beim Einschalten des Funkgeräts einstellen.
Verfügbare Oponen:
Logo Anzeige des voreingestellten Startbildes
Msg: Willkommensnachricht
Voltage: Die Akkuspannung wird kurzzeig angezeigt.
(40) Sprachauswahl (Language) - [MENU] [3] [9]
Mit dieser Funktion können Sie die Sprache für die LCD-Anzeige und die Eingabeauorderung auswählen.
(41) Frequenzsprungverfahren (Hopping Freq) - [MENU] [4] [0]
Mit dieser Funkon können Sie das Frequenzsprungsystem akvieren, die Störsicherheit des Funkgets verbessern und das
Risiko, überwacht zu werden, verringer
n.
background
81
(42) Reset (Reset) - [MENU] [4] [1]
Mit dieser Funkon können Sie das Funkgerät auf die werkseig programmierten Einstellungen und Parameter zurücksetzen.
Danach können Sie die gewünschten Funkonen einstellen.
Es gibt zwei Arten des Zurücksetzens:
VFO: Menü-Reset
ALL: Menü- und Kanal-Reset
(43) Dualband-Einzelanzeige (SYNC) - [MENU] [4] [2]
Das Funkget verfügt über eine Dual-Band-Anzeige, und auf der LCD-ANzeige können die Kanäle A sowie B gleichzeig
angezeigt werden. Es kann auch auf Dual-Band-Einzelanzeige eingestellt werden. Wenn ein einzelner Frequenzpunkt
angezeigt wird, werden der Name des Kanals, die Frequenz und die Kanalnummer gleichzeig angezeigt.
ON: Schaltet die SYN
C-Funkon ein und zeigt den Alias, die Frequenz und die Kanalnummer des aktuellen Kanals an.
OFF: Schaltet die SYNC-Funkon aus, die einen Dual-Segment-Dual-Anzeigemodus darstellt. Es werden die Hauprequenz
und die Nebenfrequenz angezeigt.
background
82
Anhang A – Leiaden zur Fehlerbehebung
Fehler
Mögliche Ursache
Lösung
Sie können das
Funkgerät
nicht
einschalten.
Der Akku ist glicherweise nicht richg
eingesetzt.
Enernen Sie den Akku und setzen Sie ihn
erneut ein.
Die Akkuleistung ist möglicherweise erschöp.
Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie
ihn aus.
Der Akku kann aufgrund von verschmutzten oder
beschädigten Kontakten einen schlechte
Kontaktgabe aufweisen.
Reinigen Sie die Baeriekontakte oder
tauschen Sie die Baerie aus.
Während des Empfangs ist die
Stimme schwach oder
unregelmäßig.
Die Akkuspannung ist möglicherweise zu niedrig.
Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie
ihn aus.
Die Lautstärke ist möglicherweise zu niedrig.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Die Antenne ist möglicherweise lose oder nicht
richg installiert.
Schalten Sie das
Funkget
aus, enernen
Sie die Antenne und bringen Sie sie wieder
an.
Der Lautsprecher ist möglicherweise verstop.
Reinigen Sie die Oberäche des
Lautsprechers.
Sie können nicht mit anderen
Gruppenmitgliedern
kommunizieren.
Die Frequenz oder der Signaltyp smmen
möglicherweise nicht mit denen der anderen
Mitglieder überein.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre
TX/RX-Frequenz und Signalisierungsart
korrekt sind.
Möglicherweise sind Sie zu weit von anderen
Mitgliedern enernt.
Bewegen Sie sich auf andere Teilnehmer zu.
Sie hören unbekannte Smmen
oder Geräusche.
Sie werden möglicherweise von Funkgeräten
unterbrochen, die dieselbe Frequenz verwenden.
Ändern Sie die Frequenz oder passen Sie den
Squelch-Pegel an.
Das Funkgerät im Analogmodus kann ohne
Signalisierung eingestellt sein.
Bien Sie Ihren Händler, die Signalisierung
für den aktuellen Kanal einzustellen, um
Störungen zu vermeiden.
Sie können niemanden hören,
Sie sind möglicherweise zu weit von anderen
Gehen Sie auf andere Teilnehmer zu.
background
83
weil zu viel rm und Rauschen
vorhanden ist.
Mitgliedern enernt.
Sie benden sich möglicherweise in einer
ungünsgen Posion. Zum Beispiel kann Ihre
Kommunikaon durch hohe Gebäude oder in
einem unterirdischen Bereich blockiert sein.
Begeben Sie sich in einen oenen und
achen Bereich, starten Sie das Funkgerät
neu und versuchen Sie es erneut.
Möglicherweise handelt es sich um eine externe
Störung (z. B. elektromagnesche Interferenz).
Halten Sie sich von Geräten fern, die
Störungen verursachen können.
Das Funkgerät überträgt weiter.
VOX ist möglicherweise eingeschaltet oder der
Kopörer ist nicht richg aufgesetzt Schalten Sie
die VOX-Funkon aus.
Vergewissern Sie sich, dass die Kopörer
richg aufgesetzt sind.
HINWEIS: Wenn die oben genannten Lösungen Ihre Probleme nicht sen nnen oder Sie andere Fragen haben, wenden
Sie sich bie an Ihren Händler, um weitere technische Unterstützung zu erhalten.
background
84
Anhang B - Technische Spezikaonen
Frequenz Bereich Europa:144-146 & 430-440MHz (RX & TX)*
Canada:144-148 & 430-450MHz (TX)*
Canada:138-174 & 406-470MHz (RX)*
Leistung 5W/2W/1W
Kanalabstand 25,0 kHz (Weit)/12, 5 kHz (Schmal)
Speicherkanäle 999 Gruppen
Betriebsspannung DC 7,4 V ±10%
Sendestrom 1800 mA
Empfangsempndlichkeit 0.25 μV (12 dB SINAD)
Audio-Nennausgangsleistung 1 W @16 Ohm
Empfangsstrom 380 mA
Anschluss für Zubehör 2
pin K1-Buchse
Antennenimpedanz 50 Ohm
HINWEIS: Alle Spezikaonen können ohne vorherige Anndigung oder Haung geändert werden.
background
85
Anhang C - Shortcut Menü Operaonen
Me
Nummer
Name Eingabe Anzeigebild
Auswahlmöglichkeiten
0
Squelch –
Rauschsperre
MENU+0
0-9 Stufen
0: Niedrigste
9: Höchste
1
Step –
Frequenzschriwei
te
MENU+1
2,5 K/ 5,0 K/6,25 K/10,0 K
12,5 K/20,0 K/25,0 K/50,0 K
2
Tx Power
Ausgangsleistung
MENU+2
HIGH: 5 W(VHF) 4W (UHF)/Low: 1 W
*Wählt im VFO/Frequenz-Modus zwischen HOCH und
NIEDRIG. Verwenden Sie die minimale Sendeleistung,
die zur Durchführung der gewünschten
Kommunikaon erforderlich ist.
3
Power Save
Energiesparmodus
MENU+3
O/ Modus 1/ Modus 2/ Modus 3/ Modus 4
*Wählt das Verhältnis von Einschlaf- zu
Aufwachzyklen (Modus 1/ Modus 2/ Modus 3/
Modus 4). Je höher die Zahl, desto nger hält der
Akku. Je höher die Zahl, desto länger ist der
RX-Schlafzyklus, aber Sie verpassen möglicherweise
die ersten paar Silben, bevor der RX önet.
4
Vox Level –
VOX-Funkon
MENU+4
O, 1-9
O: aus
1: Höchste Empndlichkeit
9: Niedrigste Empndlichkeit
background
86
5
Bandwidth –
Breit/Schmalband
MENU+5
Wide: 25,0 K
Narrow: 12,5 K
6
Backlight –
Hintergrund-
beleuchtung
MENU+6
Bright/1,2,389,10Sec
*Time-out r die LCD-Hintergrundbeleuchtung.
(Sekunden)
7
D.Wait –
Dual Watch Betrieb
MENU+7
O: Aus
On: An
*Überwachen Sie [A] und [B] gleichzeig. Die
Anzeige mit der jüngsten Akvität ([A] oder [B])
wird zur ausgewählten Anzeige.
8
Beep-
Tastaturbeep
MENU+8
O: Aus
On: An
*Ermöglicht die akussche Bestägung eines
Tastendrucks.
9
TOT -
Time-Out-Timer
MENU+9
15,30…600S
*Diese Funkon bietet einen Sicherheitsschalter,
der die Sendezeit auf einen programmierten Wert
begrenzt. Dadurch wird die Baerie geschont, da Sie
keine übermäßig langen Übertragungen
durchführen können, und im Falle eines
klemmenden PTT-Schalters können Störungen bei
anderen Benutzern sowie eine Entladung der
Baerie verhindert werden.
10
Rx DCS –
DCS-Empfang
MENU+10
O, D023N…D754N. D023I …D754I
*Schaltet den Lautsprecher des Transceivers stumm,
wenn ein besmmtes digitales Signal mit niedrigem
Pegel nicht gesendet wird. Wenn der Sender, den
Sie gerade hören, dieses spezielle Signal nicht
sendet, hören Sie nichts.
background
87
11
Rx CTCSS
CTCSS-Empfang
MENU+11
O, 67.0HZ…254.1HZ
*Schaltet den Lautsprecher des Transceivers stumm,
wenn kein spezisches und konnuierliches
subakussches Signal ertönt. Wenn der Sender, den
Sie
Wenn der Sender, den Sie hören, dieses spezische
und konnuierliche Signal nicht sendet, hören Sie
nichts.
12
Tx DCS
Senden von DCS
MENU+12
O, D023N…D754N; D023I …D754I
*Überträgt ein spezisches digitales Signal mit
niedrigem Pegel, um die Rauschsperre eines
enernten Empfängers (in der Regel ein Repeater)
zu deakvieren.
13
Tx CTCSS –
Senden von CTCSS
MENU+13
O, 67.0HZ254.1HZ
*Überträgt ein spezisches und konnuierliches
akussches Signal, um die Rauschsperre eines
enernten Empfängers (in der Regel ein Repeater)
zu deakvieren.
14
Voice –
Voice-Funkon
MENU+14
O: Aus
On: An
*Ermöglicht die akussche Bestägung eines
Tastendrucks durch eine Smme.
15
ANI-ID MENU-15
Zeigt den ANI-Code an, der per Soware eingestellt
wurde. Er kann in diesem Menü nicht geändert
werden.
16
DTMFST –
DTMF-Seitentöne
MENU+16
O: Es sind keine DTMF-Seitentöne zu hören.
DT-ST : Seitentöne sind nur bei manuell
eingegebenen DTMF-Codes zu hören
ANI-ST: Nebentöne sind nur von automasch
getasteten DTMF-Codes zuhören
DT+ANI : Alle DTMF-Seitentöne sind zu hören.
background
88
17
S-CODE
Signalisierungs-
Code
MENU+17
1,…,15
Signalcode (kann nur über PC-Soware eingestellt
werden)
18
Scan Add -
Kanal scannen
MENU+18
ON: Der aktuelle Kanal wird zum Suchlauf
hinzugefügt, der aktuelle Kanal wird gescannt.
OFF: Der aktuelle Kanal wird nicht gescannt.
19
Scan Ran-
Frequenzsuchberei
ch
MENU+19
136-174 & 400-520MHz
*Bsp. 144 148 Eingabe dann ist der Bereich
144.0000-148.0000
* Frequenzsuchbereich ist gülg im VFO-Modus.
Im Kanalmodus ist er ungülge und kann nicht
gespeichert werden
20
Scan Mode –
Scan-Modus
MENU+20
Time - die Abtastung wird nach Ablauf einer
besmmten Zeit fortgesetzt
Carrier - der Suchlauf wird fortgesetzt, nachdem das
Signal verschwunden ist
Search - der Suchlauf wird nicht fortgesetzt
21
PTT-ID - PTT-ID MENU+21
O: Es wird keine ID gesendet
BOT: Der ausgewählte S-CODE wird am Anfang
gesendet
EOT: Der gewählte S-CODE wird am Ende gesendet
BOTH : Der gewählte S-CODE wird am Anfang und am
Ende gesendet
22
MDF-A – Memory
Anzeige Modus
MENU+22
Frequency: Zeigt die programmierte Frequenz an
Name: Zeigt den Kanalnamen an
*Hinweis: Die Namen müssen über die Soware
eingegeben werden.
23
MDF-B – Memory
Anzeige Modus
MENU+23
Frequency: Zeigt die programmierte Frequenz an
Name: Zeigt den Kanalnamen an
*Hinweis: Die Namen müssen über die Soware
eingegeben werden.
background
89
24
Busy Lock
Besetztkanalsperre
MENU+24
O: Aus
On: An
*Deakviert die [PTT]-Taste auf einem Kanal, der
bereits verwendet wird. Das Funkgerät gibt einen
Signalton aus und sendet nicht, wenn die [PTT]-Taste
gedrückt wird, während ein Kanal bereits belegt ist.
25
AUTO LK
–Automasche
Tastatursperre
MENU+25
O: Aus
On: An
*Wenn eingeschaltet, wird die Tastatur gesperrt,
wenn sie nicht innerhalb von 8 Sekunden benutzt
wird. Wenn Sie die Taste [* ] 2 Sekunden lang
drücken, wird die Tastatur entsperrt.
26
Direcon –
Richtung der
Frequenzablage
MENU+26
None: TX = RX (Simplex)
Plus: TX wird in der Frequenz höher verschoben als
RX
Minus: TX wird in der Frequenz niedriger als RX
verschoben
27
Oset -
Frequenzablage
MENU+27
00.000...69.990
*Gibt die Dierenz zwischen den Sende- und
Empfangsfrequenzen an.
28
Memory – Kanal
speichern
MENU+28
000...999
*Dieses Menü wird verwendet, um entweder neue
Kanäle zu erstellen oder bestehende Kanäle (0 bis
999) zu ändern, so dass sie von folgenden Punkten
aus aufgerufen werden können
MR/Kanal-Modus
29
Delete – Kanal
löschen
MENU+29
000...999
*In diesem Menü werden die programmierten
Informaonen des angegebenen Kanals (0 bis 999)
gelöscht, so dass er entweder neu programmiert
werden kann oder leer bleibt.
background
90
30
Alarm Mode -
Alarm Modus
MENU+30
Site: Alarm ertönt nur über den Lautsprecher Ihres
Funkgeräts
Tone: Sendet einen Alarmton
Code: Senden des Alarmcodes
31
SEEK CTC - Suche
nach Frequenzen
mit CTCSS
MENU+31
67.0HZ,…,254.1HZ
*Automascher Stopp nach Empfang des
CTCSS-Signals
32
SEEK DCS – Suche
nach Frequenzen
mit DCS
MENU+32
D023N,…,D754I
*Automascher Stopp nach Empfang des
DCS-Signals
33
TAIL – Endton
Eliminierung
MENU+33
On: An
O: Aus
*Diese Funktion dient zur Unterdrückung von
Endtönen zwischen Handgeräten, die direkt
miteinander kommunizieren (kein Repeater). Der
Empfang eines 55-Hz- oder 134,4-Hz-Tonbursts
schaltet den Ton so lange stumm, dass kein Endton
zu hören ist.
34
RP-STE- Senden
von Endtönen bei
der
Kommunikaon
über Repeater
MENU+34
O/ 1,2,3…10
*Diese Funkon dient zur Unterdrückung von
Endtönen bei der Kommunikaon über einen
Repeater.
background
91
35
RPT-RL
Verzögerungszeit
des Endtons bei
Kommunikaon
über Repeater
MENU+35
O/ 1,2,3…10
*Verzögerung des Endtons des Verstärkers (X100
Millisekunden)
36
ROGER –
Roger-Beep
MENU+36
O: Aus
On: AN
*Sendet einen Sendeschluss-Ton, um den anderen
Staonen anzuzeigen, dass die Übertragung
beendet ist.
37
R-TONE - Tonruf MENU+37
1000Hz/1450Hz/1750Hz/2100Hz
*Um einen Repeat-Ton auszusenden, halten Sie die
Tasten [PTT] + [LAMP/MONI] gedrückt.
38
OPNSET -
Anzeige-Modus
beim Einschalten
MENU+38
Logo: Führt beim Einschalten einen
LCD-Bildschirmtest durch
Msg: Zeigt eine 2-zeilige Willkomensnachricht an
Voltage: Spannungsanzeige
*Steuert das Verhalten der Anzeige beim
Einschalten des Transceivers.
39
Language-
Sprachauswahl
MENU+39
Chinesisch
Englisch
40
Hopping Freq-
Frequenzsprungve
rfahren
MENU+40
O: Aus
On: An
background
92
41
Reset – Reset MENU+41
VFO: Menü-Inialisierung
ALL: Menü- und Kanalinialisierung
*Setzt das Funkgerät auf die Werkseinstellungen
zurück, mit einigen Ausnahmen.
42
SYNC-
Dualband-Einzelanz
eige
MENU+42
ON: Akviert die Anzeige eines einzelnen Bandes mit
2 Zeilen, eine Alias-Frequenz wird angezeigt;
OFF: Normaler Anzeigestatus.
background
93
Anhang D – DCS-Codes
Inverse DCS -Codes
#
Code
#
Code
#
Code
#
Code
#
Code
1
D023N
2
D025N
3
D026N
4
D031N
5
D032N
6
D036N
7
D043N
8
D047N
9
D051N
10
D053N
11
D054N
12
D065N
13
D071N
14
D072N
15
D073N
16
D074N
17
D114N
18
D115N
19
D116N
20
D122N
21
D125N
22
D131N
23
D132N
24
D134N
25
D143N
26
D145N
27
D152N
28
D155N
29
D156N
30
D162N
31
D165N
32
D172N
33
D174N
34
D205N
35
D212N
36
D223N
37
D225N
38
D226N
39
D243N
40
D244N
41
D245N
42
D246N
43
D251N
44
D252N
45
D255N
46
D261N
47
D263N
48
D265N
49
D266N
50
D271N
51
D274N
52
D306N
53
D311N
54
D315N
55
D325N
56
D331N
57
D332N
58
D343N
59
D346N
60
D351N
61
D356N
62
D364N
63
D365N
64
D371N
65
D411N
66
D412N
67
D413N
68
D423N
69
D431N
70
D432N
71
D445N
72
D446N
73
D452N
74
D454N
75
D455N
76
D462N
77
D464N
78
D465N
79
D466N
80
D503N
81
D506N
82
D516N
83
D523N
84
D526N
85
D532N
86
D546N
87
D565N
88
D606N
89
D612N
90
D624N
91
D627N
92
D631N
93
D632N
94
D645N
95
D654N
96
D662N
97
D664N
98
D703N
99
D712N
100
D723N
101
0731N
102
0732N
103
0734N
104
0743N
105
0754N
background
94
Normale DCS-Codes
#
Code
#
Code
#
Code
#
Code
#
Code
106
231
107
251
108
261
109
311
110
321
111
361
112
431
113
471
114
511
115
531
116
541
117
651
118
711
119
721
120
731
121
741
122
1141
123
1151
124
1161
125
1221
126
1251
127
1311
128
1321
129
1341
130
1431
131
1451
132
1521
133
1551
134
1561
135
1621
136
1651
137
1721
138
1741
139
2051
140
2121
141
2231
142
2251
143
2261
144
2431
145
2441
146
2451
147
2461
148
2511
149
2521
150
2551
151
2611
152
2631
153
2651
154
2661
155
2711
156
2741
157
3061
158
3111
159
3151
160
3251
161
3311
162
3321
163
3431
164
3461
165
3511
166
3561
167
3641
168
3651
169
3711
170
4111
171
4121
172
4131
173
4231
174
4311
175
4321
176
4451
177
4461
178
4521
179
4541
180
4551
181
4621
182
4641
183
4651
184
4661
185
5031
186
5061
187
5161
188
5231
189
5261
190
5321
191
5461
192
5651
193
6061
194
6121
195
6241
196
6271
197
6311
198
6321
199
6451
200
6541
201
6621
202
6641
203
7031
204
7121
205
7231
206
7311
207
7321
208
7341
209
7431
210
7541
background
95
Anhang E – CTCSS-Codes
# Frequenz # Frequenz # Frequenz # Frequenz # Frequenz
1 67.0 2 69.3 3 71.9 4 74.4 5 77.0
6 79.7 7 82.5 8 85.4 9 88.5 10 91.5
11 94.8 12 97.4 13 100 14 103.5 15 107.2
16 110.9 17 114.8 18 118.8 19 123.0 20 127.3
21 131.8 22 136.5 23 141.3 24 146.2 25 151.4
26 156.7 27 159.8 28 162.2 29 165.5 30 167.9
31 171.3 32 173.8 33 177.3 34 179.9 35 183.5
36 186.2 37 189.9 38 192.8 39 196.6 40 199.5
41 203.5 42 206.5 43 210.7 44 218.1 45 225.7
background
Konformitätserklärung
Baofeng und Pofung erklären hiermit, dass der in Anhang B aufgeführte Funkgerätetyp mit der Richtlinie 2014/53/EU
übereinsmmt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter dem folgenden Link verfügbar:
hp://www.pofung.cn/download.asp?EnBigClassName=EU+DOC&EnSmallClassName=&page=3. Wenden Sie sich an Ihren
lokalen Baofeng-Helpdesk, Ihren Händler, bei dem Sie dieses Funkgerät
erworben haben, oder senden Sie eine E-Mail an
wangjianhui@baofengradio.com.
Entsorgung Ihrer elektronischen und elektrischen Geräten
Produkte mit dem Symbol (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) nnen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Elektronische und elektrische Geräte sollten in einer Anlage recycelt werden, die für
die Entsorgung dieser Geräte und ihrer Nebenprodukte geeignet ist.
In den EU-Ländern wenden Sie sic
h bie an den örtlichen Vertreter des Gerätelieferanten oder an das
Kundendienstzentrum, um Informaonen über das Abfallsammelsystem in Ihrem Land zu erhalten.
ACHTUNG: Benutzungsbedingungen!
Die Frequenzen, auf denen dieses Gerät arbeiten kann, unterliegen Beschränkungen
und/oder Genehmigungen für ihre Nutzung. Folglich müssen sich die Betreiber in den in der
vorgenannten Tabelle aufgeführten EU-Ländern an die zuständ
igen Behörden wenden.
Insbesondere müssen sie im Besitz einer Lizenz oder Frequenzzuteilung sein, die ihnen von
der jeweils zuständigen Behörde ausgestellt wurde.
FR
DE
IT
NL
BE
LU
DK
IE
GB
GR
ES
PT
FI
AT
SE
PL
HU
CZ
CY
SI
SK
LV
LT
EE
BG
RO
MT
HR
background
background
background
EU Declaration of Conformity
In accordance with EU Directives and Regulations
SAIN3 LLC (DELAWARE LIMITED LIABILITY COMPANY)
Add: 36 Berkley Drive Newark, DE 19702 as the manufacturer, hereby declares under our sole
responsibility that
product(s): Amateur Radio
Model name: GA-5E
is in conformity with the essential requirements of the Radio Equipment Directive 2014/53/EU:
Radio
Article 3.2 EN 303 345-1 V1.1.1 (2019-06)
EN 303 345-3 V1.1.1 (2021-06)
EN 301 783 V2.1.1
(2016-01)
EMC EN 55032:2015+A1:2020
Article 3.1(b) EN 55035:2017+A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A2:2021
EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
EN 301 489-15 V2.2.1 (2019-04)
Safety
Article 3.1(a) EN IEC 62368-1:2020+A11:2020
Health
Article 3.1(a) EN 50566:2017
The notified body Bay Area Compliance Labs Corp.(BACL) (EU Identification Number: 1313)
performed a conformity assessment according to Annex III, Module B.
Signed on behalf of SAIN3 L
LC (DELAWARE LIMITED LIABILITY COMPANY)
(Signature of authorized person)
Name: Peter Wang
Title: Manager
Date: 2022-05-07
background
Print version: GA-5E_CE/IC_V1.1
Haungsausschluss
Das Unternehmen bemüht sich um die Richgkeit und Vollständigkeit dieses Handbuchs, kann jedoch keine Garane für
die Richgkeit und Zuverssigkeit übernehmen. Alle Spezikaonen und Designs können aufgrund der konnuierlichen
technologischen Entwicklung ohne Vorankündigung geändert werden. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige
schriftliche Zusmmung des Unternehmens kop
iert, verändert, übersetzt oder auf irgendeine Weise verbreitet werden.
Wir übernehmen keine Garane für die Richgkeit, Gülgkeit, Aktualität, Rechtmäßigkeit oder Vollständigkeit der in
diesem Handbuch enthaltenen Produkte und Inhalte von Drianbietern für einen besmmten Zweck.

Specifications

Indexed Terms: Walkie Talkie

Radioddity GA-5E Questions and Answers

See other models: GS-5B GA-5S GA-5WB GD-168 RD-5R