
www.klarstein.com
VIRTUOSA 5
Keramikkochfeld
Ceramic Hob
Table de cuisson vitrocéramique
Placa vitrocerámica
Piano cottura in ceramica
10041116 10041117


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Produktdatenblatt 4
Sicherheitshinweise 6
Hinweise zu Bedienung und Wartung 7
Geräteübersicht und Bedienfeld 10
Installation 12
Anschlussdiagramm 14
Inbetriebnahme 15
Bedienung 16
Kochtipps und Heizleistungs-Tabelle 22
Reinigung und Pege 24
Fehlerbehebung 26
Hinweise zur Entsorgung 27
Hersteller & Importeur (UK) 27
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 28
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10041116 10041117
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 7502-8929 W 6130-7295 W
English 31
Français 55
Español 81
Italiano 107

4
DE
PRODUKTDATENBLATT
Symbol Wert Einheit
Modellkennung 10041116
Art der Kochmulde Einbaukochmulde
Anzahl der Kochzonen
und/oder Kochächen
5
Heiztechnik
(Induktionskochzonen und
-kochächen,
Strahlungskochzonen,
Kochplatten)
Strahlungskochzonen
Bei kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Durchmesser der
nutzbaren Oberäche für
jede elektrisch beheizte
Kochzone, auf 5 mm
genau.
Ø
Links Vorne
Links Hinten
Mitte
Rechts Hinten
Rechts Vorne
20
16,5
23
16,5
20
cm
Bei nicht kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Länge und Breite der
nutzbaren Oberäche für
jede elektrisch beheizte
Kochzone und jede
elektrisch beheizte
Kochäche, auf 5 mm
genau.
L
B
k.A.
k.A.
cm
Energieverbrauch je
Kochzone oder -äche je kg
EC
Elektrisches
Kochfeld
Links Vorne
Links Hinten
Mitte
Rechts Hinten
Rechts Vorne
188
186
167
186
188
Wh/kg
Energieverbrauch der
Kochmulde je kg
EC
Elektrisches
Kochfeld
187 Wh/kg

5
DE
Symbol Wert Einheit
Modellkennung 10041117
Art der Kochmulde Einbaukochmulde
Anzahl der Kochzonen
und/oder Kochächen
5
Heiztechnik
(Induktionskochzonen und
-kochächen,
Strahlungskochzonen,
Kochplatten)
Strahlungskochzonen
Bei kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Durchmesser der
nutzbaren Oberäche für
jede elektrisch beheizte
Kochzone, auf 5 mm
genau.
Ø
Links Vorne
Links Hinten
Mitte
Rechts Hinten
Rechts Vorne
23
16,5
27*16,5
20
16,5
cm
Bei nicht kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Länge und Breite der
nutzbaren Oberäche für
jede elektrisch beheizte
Kochzone und jede
elektrisch beheizte
Kochäche, auf 5 mm
genau.
L
B
k.A.
k.A.
cm
Energieverbrauch je
Kochzone oder -äche je kg
EC
Elektrisches
Kochfeld
Links Vorne
Links Hinten
Mitte
Rechts Hinten
Rechts Vorne
187,1
186
176,9
188
186
Wh/kg
Energieverbrauch der
Kochmulde je kg
EC
Elektrisches
Kochfeld
184,8 Wh/kg

6
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Stromschlagrisiko
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Wartungen oder
Reparaturen am Gerät durchgeführt werden.
• Der Anschluss an ein gut geerdetes Stromnetz ist unerlässlich und zwingend
erforderlich.
• Veränderungen am Stromanschluss dürfen nur von einer hierfür qualizierten
Elektrikofachkraft durchgeführt werden.
• Ein Nichtbefolgen der Hinweise kann zu Stromschlägen oder zum Tode
führen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Die Kanten des Kochfelds sind scharf. Lassen
Sie Vorsicht walten, da Sie sich ansonsten durch Schnitte verletzen
könnten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation und/oder der
Verwendung des Geräts aufmerksam durch.
• Stellen Sie niemals leicht brennbare Materialien oder Produkte auf dem
Kochfeld ab.
• Bitte stellen Sie diese Informationen derjenigen Person zur Verfügung, die
das Gerät einbaut, da Sie dadurch gegebenenfalls Installationskosten sparen
können.
• Dieses Gerät muss zur Vermeidung von Sach- und Personenschäden gemäß
dieser Bedienungsanleitung installiert werden.
• Dieses Gerät muss von einer hierfür qualizierten Person installiert und
geerdet werden.
• Dieses Gerät sollte an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der über
einen Trennschutzschalter verfügt, der eine vollständige Trennung von der
Stromversorgung ermöglicht.
• Durch eine fehlerhafte Installation des Geräts können alle Garantie- und
Gewährleistungsansprüche erlöschen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder im sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

7
DE
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer in ähnlicher Weise qualizierten Person ersetzt
werden, um Sach- und/oder Personenschäden zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät zur Reduzierung der Stromschlaggefahr sofort aus,
wenn die Oberäche (Kochfeldoberäche aus Glaskeramik oder ähnlichem
Material, die stromführende Teile schützt) Risse aufweist.
• Das Gerät darf nicht in Verbindung mit einem externen Timer oder einem
separaten Fernbedienungssystem verwendet werden.
• Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Kochvorgang muss
permanent beaufsichtigt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Kochvorgangs niemals unbeaufsichtigt, da
insbesondere das Kochen mit Öl oder Fett gefährlich sein und den Ausbruch
eines Brandes zur Folge haben kann. Versuchen Sie niemals, einen Fettbrand
mit Wasser zu löschen! Schalten Sie das Gerät stattdessen aus und decken Sie
die Flamme mit einer Feuerschutzdecke oder einem Topfdeckel ab.
WARNUNG
Brandgefahr! Stellen Sie keine Gegenstände außer Töpfen und
Pfannen auf dem Kochfeld ab.
HINWEISE ZU BEDIENUNG UND WARTUNG
Stromschlagrisiko
• Kochen Sie keinesfalls auf einem kaputten oder gerissenen Kochfeld. Sollte die
Kochoberäche brechen oder Risse aufweisen, schalten Sie das Gerät sofort
am Netzschalter aus und kontaktieren Sie einen qualizierten Techniker.
• Schalten Sie das Kochfeld vor der Reinigung und Wartung am Netzschalter
aus.
• Ein Nichtbefolgen der Hinweise kann zu Stromschlägen oder zum Tode
führen.
Gesundheitsgefährdung
• Dieses Gerät entspricht elektromagnetischen Sicherheitsstandards.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Während der Verwendung werden die für
den Nutzer zugänglichen Geräteteile so heiß, dass sie
Verbrennungen verursachen können. Achten Sie darauf, dass Ihr
Körper, Ihre Kleidung und andere Materialien als Kochutensilien
das Kochfeld erst dann berühren dürfen, wenn dieses vollständig
abgekühlt ist. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente nicht
berühren.

8
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie beispielsweise Messer, Gabeln,
Löffel und Topfdeckel auf das Kochfeld, da diese dort sehr heiß werden
könnten.
• Halten Sie Kinder vom Kochfeld fern.
• Topfgriffe können während der Verwendung so heiß werden, dass Sie diese
nicht berühren sollten. Stellen Sie sicher, dass sich die Topfgriffe nicht direkt
über eingeschalteten Kochfeldern benden. Achten Sie darauf, dass sich die
Topfgriffe außerhalb der Reichweite von Kindern benden.
• Ein Nichtbefolgen der Hinweise kann zu Verbrennungen und Verbrühungen
führen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Die messerscharfe Klinge eines
Kochfeldschabers wird freigelegt, sobald Sie die
Sicherheitsabdeckung abnehmen. Lassen Sie bei der Verwendung
äußerste Vorsicht walten. Verstauen Sie den Kochfeldschaber
immer mit aufgesetzter Sicherheitsabdeckung, außerhalb der
Reichweite von Kindern. Das Nichtbefolgen der Hinweise kann zu
Verletzungen und Schnitten führen.
• Lassen Sie das Gerät während der Verwendung niemals unbeaufsichtigt. Ein
Überkochen kann zu Rauchentwicklung führen und Fettspritzer könnten sich
entzünden.
• Verwenden Sie Ihr Gerät niemals als Arbeits- oder Ablageäche.
• Lassen Sie niemals Gegenstände oder sonstige Utensilien auf dem Gerät
liegen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufwärmen oder Beheizen des
Raumes.
• Schalten Sie die Kochzonen und das Kochfeld nach dem Gebrauch immer aus,
wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben (z. B. durch Benutzung der
Touch-Steuerung).
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Gerät spielen, darauf sitzen, stehen
oder klettern.
• Bewahren Sie keine Gegenstände, die für Kinder interessant sind, in den
Schränken über dem Gerät auf. Kinder, die auf das Kochfeld klettern, können
sich schwer verletzen.
• Lassen Sie Kinder nicht allein oder unbeaufsichtigt in dem Bereich, in dem das
Gerät in Betrieb ist.
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten sollten
von einer für sie verantwortlichen Person bei der Verwendung des Geräts
angeleitet werden, um sicherzustellen, dass diese das Gerät verwenden
können, ohne sich selbst oder andere dadurch in Gefahr zu bringen.
• Reparieren oder ersetzen Sie keine Geräteteile, es sei denn, dies wird
explizit in der Bedienungsanleitung empfohlen. Alle anderen Reparatur- und
Wartungsarbeiten sollten von einer hierfür qualizierten Elektrofachkraft
durchgeführt werden.

9
DE
• Lassen Sie keine schweren Gegenstände auf die Kochäche fallen und stellen
Sie diese auch nicht dort ab.
• Stellen Sie sich nicht auf die Kochäche.
• Verwenden Sie keine Töpfe mit scharfen Kanten und ziehen Sie diese auch
nicht über die Glasoberäche, da diese dadurch zerkratzt werden könnte.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche keine Metallbürsten oder andere
aggressive Reinigungsmittel, da diese dadurch zerkratzt werden könnte.
• Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung des Kochfeldes.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten und
ähnlichen Umgebungen vorgesehen, wie z. B. Personalküchen in Läden, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen, in Bauernhäusern, von Gästen in Hotels,
Motels und Bed & Breakfasts.
• Berühren Sie die Kochfelder während der Verwendung keinesfalls mit der
bloßen Hand.
• Kinder unter 8 Jahren sollten nicht in die Nähe des Geräts gelangen können.

10
DE
GERÄTEÜBERSICHT UND BEDIENFELD
Modell 10041116
1 Kochzone 1800 W (max.) 5 Kochzone 2200/1000 W (max.)
2 Kochzone 1200 W (max.) 6 Glasplatte
3 Kochzone 1200 W (max.) 7 Bedienfeld
4 Kochzone 1800 W (max.)
Bedienfeld 10041116
1 Kochzonen-Anzeige 4 Tastensperre
2 Timer-Anzeige 5 Ein/Aus
3 Leistungsstufe/Timer 6 Doppel-Kochzone

11
DE
Modell 10041117
1 Kochzone 1200 W (max.) 5 Kochzone 1800 W (max.)
2 Kochzone 2300/1600/800 W (max.) 6 Glasplatte
3 Kochzone 2000/1100 W (max.) 7 Bedienfeld
4 Kochzone 1200 W (max.)
Bedienfeld 10041117
1 Kochzonen-Anzeige 5 Tastensperre
2 Timer-Anzeige 6 Ein/Aus
3 Leistungsstufe/Timer 7 Ovale Kochzone
4 Doppel- und Dreifach-Kochzone

12
DE
INSTALLATION
Schneiden Sie die Arbeitsplatte entsprechend der Maße in der Tabelle und dem
Schaubild zu. Lassen Sie um das Loch herum mindestens 50 mm Platz. Achten
Sie darauf, dass die Arbeitsplatte mindestens 30 mm dick ist. Verwenden Sie eine
hitzeunempndliche Arbeitsplatte, damit sie sich nicht durch die Hitze verformt,
die von dem Kochfeld ausgeht.
Abmessungen und Abstände (beide Modelle)
L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
770 520 52 48 740 490 50 (min.)
Achten Sie darauf, dass die
Herdplatte gut belüftet ist
und der Lufteinlass bzw.
-auslass nicht blockiert sind.
Versichern Sie sich, dass die
Herdplatte richtig sitzt (siehe
Abbildung).
Wichtig: Der
Sicherheitsabstand
zwischen den Herdplatten
und einem Hängeschrank
sollte mindestens 760 mm
betragen.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 (min.) 30 (min.) Lufteinlass Luftauslass 10 mm
Dichtung

13
DE
Fixierklammern anbringen
Legen Sie das Kochfeld auf eine stabile, ebene Oberäche (verwenden Sie die
Verpackung). Wenden Sie keine Kraft auf die aus dem Kochfeld herausragenden
Bedienelemente an. Befestigen Sie das Kochfeld nach dem Einbau auf der
Arbeitsplatte, indem Sie die vier Klammern mit Schrauben am Kochfeldunterteil
anbringen (siehe Abbildung unten). Passen Sie die Position der Klammern an die
Dicke der Arbeitsplatte an.
A B C D
Schraube Klammer Schraubenloch Kochfeldunterteil
Wichtige Hinweise
• Das Kochfeld muss von einer qualizierten Fachkraft oder Technikern
installiert werden. Führen Sie die Installationsarbeiten niemals selbst durch.
• Das Kochfeld darf nicht an Kühlgeräte, Geschirrspüler und Wäschetrockner
montiert werden.
• Das Kochfeld muss so installiert werden, dass eine optimale
Wärmeabstrahlung gewährleistet werden kann, um dessen Zuverlässigkeit zu
erhöhen.
• Die Wand und der Bereich oberhalb der Arbeitsäche müssen hitzebeständig
sein.
• Um Beschädigungen zu vermeiden, müssen die Zwischenschicht und der
Klebstoff hitzebeständig sein.
• Benutzen Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger.
Glas
Klammer
ST 3,5*8 Schraube
Gehäuseboden
Arbeitsplatte/
Küchenschrank

14
DE
ANSCHLUSSDIAGRAMM
Der Anschluss an die Stromversorgung muss gemäß der einschlägigen Norm
oder über einen einpoligen Schutzschalter erfolgen. Die Anschlussmethode ist
nachfolgend dargestellt.
• Wenn das Kabel beschädigt ist oder ausgetauscht werden muss, sollte dies
von einem Kundendiensttechniker mit dem richtigen Werkzeug durchgeführt
werden, um Unfälle zu vermeiden.
• Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen wird, muss ein
omnipolarer Schutzschalter mit einem Mindestabstand von 3 mm zwischen
den Kontakten installiert werden.
• Der Installateur muss sich vergewissern, dass der elektrische Anschluss
korrekt ausgeführt wurde und den Sicherheitsvorschriften entspricht.
• Das Kabel darf nicht geknickt oder gestaucht werden.
• Das Kabel muss regelmäßig überprüft und darf nur von einer entsprechend
qualizierten Person ausgetauscht werden.
Stromkabel
Eingang
Eingang
Stromkabel
Schwarz
Braun
Grau
Blau
Gelb/Grün
Schwarz
Braun
Grau
Blau
Gelb/Grün

15
DE
INBETRIEBNAHME
Das richtige Kochgeschirr
Benutzen Sie kein Kochgeschirr mit scharfkantigen oder abgerundeten Böden.
Versichern Sie sich, dass das der Boden des Kochgeschirrs ach ist, ach auf
dem Kochfeld auiegt und dieselbe Größe wie das Kochfeld hat. Stellen Sie das
Kochgeschirr immer mittig auf die Kochzone.
Heben Sie das Kochgeschirr immer auf das Kochfeld. Ziehen Sie es nicht auf der
Kochzone hin und her, um die Platte nicht zu zerkratzen.
Vor der Verwendung des Keramikkochfelds
• Lesen Sie sich die gesamte Bedienungsanleitung durch, insbesondere den
Bereich „Sicherheitshinweise“.
• Entfernen Sie die Schutzfolie, die sich gegebenenfalls noch auf dem
Keramikkochfeld bendet.

16
DE
BEDIENUNG
So bedienen Sie die Tasten richtig
• Die Tasten reagieren auf Berührung, Sie müssen keinen Druck ausüben.
• Benutzen Sie Ihren Fingerballen, um sie anzutippen (siehe Bild).
• Jedes Mal, wenn eine Berührung registriert wird, vernehmen Sie einen
Piepton.
• Stellen Sie sicher, dass die Tasten immer sauber und trocken sind und sie
von keinem Gegenstand (z. B. einem Topappen) abgedeckt werden. Selbst
ein dünner Wasserlm kann dafür sorgen, dass sich die Tasten nicht richtig
bedienen lassen.
Mit dem Kochen beginnen
Nach dem Einschalten ertönt der Summer einmal, alle Anzeigen leuchten
1 Sekunde lang auf und erlöschen dann. Das Keramikkochfeld bendet sich im
Standby-Modus.
1. Berühren Sie die Ein/Aus-Taste.
Alle Leuchtanzeigen zeigen „-“ an.
2. Stellen Sie einen passenden Topf auf die Kochzone, die
Sie verwenden möchten. Stellen Sie sicher, dass die
Unterseite des Topfes und die Oberäche der Kochzone
sauber und trocken sind.
3. Stellen Sie mit den Tasten [+] oder [–] die gewünschte Leistung der
ausgewählten Kochzone ein.
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von einer Minute keine Einstellung vornehmen,
schaltet sich das Gerät automatisch aus. Beginnen Sie erneut bei Schritt 1. Sie
können die Leistung während des Kochvorgangs jederzeit ändern.

17
DE
Modell 10041116: Doppel-Kochzone verwenden
Das Kochfeld 10041116 verfügt über eine Doppel-Kochzone.
• Drücken Sie einmal auf die Taste , um die Doppel-
Kochzone zu aktivieren. Wenn die Doppel-Kochzone in Betrieb
ist, können Sie diese durch Drücken der Taste wieder
deaktivieren.
Modell 10041117: Doppel-, Dreifach- und ovale Kochzone
verwenden
Das Kochfeld 10041117 verfügt über eine Doppel-Kochzone, eine
Dreifach-Kochzone und eine ovale Kochzone.
• Drücken Sie einmal auf die Taste , um die Doppel-Kochzone
zu aktivieren. Drücken Sie zweimal auf die Taste , um die
Dreifach-Kochzone zu aktivieren. Wenn die Doppel- oder
Dreifach-Kochzone in Betrieb ist, drücken Sie zum Deaktivieren
die Taste .
• Zum Aktivieren oder Deaktivieren der ovalen Kochzone
drücken Sie die Taste .
Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind
1. Schalten Sie die Kochzone aus, indem Sie die Taste [–] drücken und die
Leistung auf „0“ stellen. Vergewissern Sie sich, dass im Display zunächst „0“
und anschließend „H“ angezeigt wird.
2. Schalten Sie das gesamte Kochfeld aus, indem Sie die Ein/Aus-
Taste drücken.
Anzeige: Warnung vor heißen Oberächen!
Solange das Kochfeld noch heiß ist, zeigt das Display „H“ an.
Sobald die Kochzone vollständig abgekühlt ist erlischt die
Anzeige. Falls Sie Energie sparen möchten, nutzen Sie noch heiße
Kochzonen, um weitere Töpfe zu erhitzen.

18
DE
Timer einstellen
Sie können den Timer auf 2 verschiedene Arten verwenden:
• Sie können den Timer so einstellen, dass die Kochzonen nicht automatisch
ausgeschaltet werden, sobald die Zeit abgelaufen ist.
• Sie können den Timer so einstellen, dass die zonen nach Ablauf der Zeit
ausgeschaltet wird.
• Die maximal einstellbare Zeit beträgt 99 Minuten.
Timer ohne Auswahl einer Kochzone einstellen (Wecker)
1. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld eingeschaltet ist. Sie können den Timer
auch dann verwenden, wenn Sie keine Kochzone ausgewählt haben.
2. Berühren Sie die Timer-Tasten [+] oder [–]. Die Timeranzeige
beginnt zu blinken und „30“ wird im Display angezeigt.
3. Stellen Sie die Zeit durch Berühren der Timer-Tasten [+] oder
[–] ein.
Hinweis: Berühren Sie die Timer-Tasten [+] oder [–] kurz, um
die Zeit um eine Minute zu erhöhen oder zu verringern. Halten
Sie die Timer-Tasten [+] oder [–] gedrückt, um die Zeit um
10 Minuten zu erhöhen oder zu verringern.
4. Sobald Sie die Zeit eingestellt haben, beginnt der Timer die
Zeit herunterzuzählen. Das Display zeigt die verbleibende Zeit
an und blinkt 5 Sekunden lang.
5. Sobald die Zeit abgelaufen ist, piept das Gerät 30 Sekunden
lang und im Display wird „--“ angezeigt.
Hinweis: Die Kochzonen bleiben weiterhin eingeschaltet, da es sich bei dieser
Funktion lediglich um einen Kurzzeitwecker handelt. Die Kochzonen werden mit
der Weckerfunktion weder ein noch ausgeschaltet.

19
DE
Timer so einstellen, dass die Kochzone ausgeschaltet wird
1. Wählen Sie eine Kochzone aus und stellen Sie die Leistung mit den
entsprechenden Tasten [+] oder [–] ein. Stellen Sie anschließend mit den
Timer-Tasten [+] oder [–] die Zeit ein.
Hinweis: Berühren Sie die Timer-Tasten [+] oder [–] kurz, um die Zeit um eine
Minute zu erhöhen oder zu verringern. Halten Sie die Timer-Tasten [+] oder [–]
gedrückt, um die Zeit um 10 Minuten zu erhöhen oder zu verringern.
2. Wenn im Display „00“ angezeigt wird und Sie auf die Timer-Taste [–] drücken,
wird der Timer abgebrochen.
3. Sobald Sie die Zeit eingestellt haben, beginnt der Timer die
Zeit herunterzuzählen. Das Display zeigt die verbleibende Zeit
an und blinkt 5 Sekunden lang.
Hinweis: Der rote Punkt neben der Leistungsanzeige leuchtet
auf, wenn eine Zone ausgewählt wurde.
4. Wenn die im Timer eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird die
ausgewählte Kochzone automatisch ausgeschaltet.
Hinweis: Alle anderen Kochzonen bleiben an, wenn diese vorher eingeschaltet
wurden.

20
DE
Den Timer für mehrere Kochzonen einstellen
1. Wenn mehr als eine Kochzone die Timerfunktion nutzen soll, zeigt die
Timeranzeige die niedrigste Zeit an (wenn beispielsweise 6 Minuten für Zone 1
und 3 Minuten für Zone 2 eingestellt wurden, zeigt die Timeranzeige „3“ an.
Hinweis: Der rote Punkt neben der Leistungsanzeige blinkt.
2. Wenn die im Timer eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird die entsprechende
Kochzone automatisch ausgeschaltet.
Hinweis: Wenn Sie die Zeit ändern wollen, nachdem der Timer eingestellt
wurde, müssen Sie wieder bei Schritt 1 beginnen.
Tastensperre
Sie können das Bedienfeld sperren, um eine versehentliche Nutzung
(beispielsweise durch Kinder, welche die Kochzonen versehentlich einschalten) zu
verhindern. Wenn die Kindersicherung aktiviert wurde, sind alle Tasten außer der
Ein/Aus-Taste deaktiviert.
• Tastensperre aktivieren:
Berühren Sie die Tastensperre-Taste. Die Timeranzeige zeigt
„Lo“ an.
• Tastensperre deaktivieren: Stellen Sie sicher, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Halten Sie die Tastensperre-Taste gedrückt.
Die Tastensperre wird deaktiviert und das Gerät kann nun
verwendet werden.
Hinweis: Wenn die Tastensperre aktiviert wurde, sind alle Tasten, bis auf die
Ein/Aus-Taste deaktiviert. Im Notfall kann das Gerät durch Drücken der Ein/
Aus-Taste ausgeschaltet werden. Beachten Sie, dass die Tastensperre vor der
nächsten Verwendung des Geräts trotzdem deaktiviert werden muss.
(auf 6 Minuten eingestellt)
(auf 3 Minuten eingestellt)

21
DE
Sicherheitsfunktionen
• Überhitzungsschutz: Durch einen Temperatursensor wird die Temperatur
im Geräteinneren überwacht. Sollte das Gerät überhitzen, schaltet es sich
automatisch ab.
• Warnung vor Restwärme: Wenn das Gerät über einen bestimmten Zeitraum
betrieben wurde, bleibt nach dem Ausschalten Restwärme bestehen. Das
Symbol „H“ weist darauf hin.
• Automatisches Ausschalten: Diese Funktion wird aktiviert, wenn Sie
vergessen haben, eine der Kochzonen auszuschalten. Die Voreinstellung dafür
ist wie folgt:
Leistungsstufe 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Betriebszeit (Stunden) 8 8 8 4 4 4 2 2 2
Energieverwaltung (Modell 10041117)
Energieverwaltung in Gruppe A:
• Wenn beide Zonen auf Leistungsstufe 7 oder höher eingestellt sind, schalten
diese Zonen sich abwechselnd an und aus. Dies wird über eine Software
gesteuert.
• Wenn nur eine Zone eingeschaltet ist oder 2 Zonen auf einer Leistungsstufe
niedriger als 7 laufen, gibt es keine Limitierung durch die Software.
Energieverwaltung in Gruppe B:
• In Gruppe B können alle Zonen gleichzeitig ohne Limitierung laufen.
Gruppe A
Gruppe B (keine Limitierung)

22
DE
KOCHTIPPS UND HEIZLEISTUNGS-TABELLE
VORSICHT
Brandgefahr! Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie Öl oder Fett auf
einer sehr hohen Leistungsstufe erhitzen. Bei hohen Temperaturen
können sich Öl und Fett spontan entzünden und stellen eine hohe
Brandgefahr da!
Kochtipps
• Sobald das Essen kocht, reduzieren Sie die Temperatur.
• Benutzen Sie einen Deckel, um die Kochzeit zu reduzieren und Energie zu
sparen.
• Um die Kochzeit zu reduzieren, verwenden Sie nicht mehr Fett und Wasser als
nötig.
• Starten sie mit einer hohen Temperatur und reduzieren Sie diese, sobald das
Essen warm ist.
Köcheln und Reis kochen
• Beim Köcheln wird das Essen unterhalb des Siedepunkts bei etwa 85 °C
erhitzt, eine Temperatur, bei der sich gerade Bläschen zu bilden beginnen.
Lassen Sie Suppen und Eintöpfe nur köcheln, da sich der Geschmack so am
besten entfaltet und das Essen nicht überkocht wird. Saucen mit Eiern oder
Mehl sollten ebenfalls nur köcheln.
• Einige Rezepte, bei denen Wasser absorbiert wird - z. B. Reis kochen -
erfordern, dass die Temperatur höher als die niedrigste Stufe ist, damit das
Essen gar ist und in der entsprechenden Zeit gekocht wird.
So bereiten Sie Steaks richtig zu
• Lassen Sie das Fleisch 20 Minuten lang bei Raumtemperatur stehen.
• Erhitzen Sie eine Bratpfanne mit dickem Boden.
• Bestreichen Sie beide Seiten des Steaks mit Öl, geben Sie etwas Öl in die
Pfanne und geben Sie das Fleisch hinein.
• Drehen Sie das Steak während des Bratens nur einmal um und braten Sie es
so lange, bis es den gewünschten Gargrad erreicht hat, das kann zwischen
2-8 Minuten pro Seite dauern. Drücken Sie mit dem Finger auf das Steak, um
zu überprüfen, wie gar es ist. Je fester es ist, desto garer ist es.
• Lassen Sie das Steak an einem warmen Ort noch ein paar Minuten ruhen,
bevor Sie es servieren.

23
DE
Braten im Wok (Pfannenrühren)
• Wählen Sie einen geeigneten Wok mit achem Boden oder eine große
Bratpfanne.
• Halten Sie alle Zutaten und Gerätschaften bereit. Das Anbraten unter Rühren
sollte schnell erfolgen. Wenn Sie große Mengen zubereiten, braten Sie die
Speisen in mehreren kleineren Portionen.
• Erhitzen Sie die Pfanne kurz und geben Sie zwei Esslöffel Öl hinein.
• Braten Sie zuerst das Fleisch, stellen Sie es anschließend beiseite und halten
Sie es warm.
• Braten Sie das Gemüse unter Rühren an. Wenn es heiß, aber noch knackig ist,
stellen Sie die Kochzone auf eine niedrigere Stufe, geben Sie das Fleisch in die
Pfanne zurück und fügen Sie die Sauce hinzu.
• Rühren Sie die Zutaten vorsichtig um, damit sichergestellt ist, dass diese
durchgegart werden.
• Servieren Sie das Essen sofort.
Heizleistungs-Tabelle
Die folgenden Einstellungen sind nur Richtlinien. Die genaue Einstellung hängt von
mehreren Faktoren ab, unter anderem von Ihrem Kochgeschirr und der Menge,
die Sie kochen. Experimentieren Sie mit dem Kochfeld, um die Einstellungen zu
nden, die am besten passen.
Leistungsstufe Eignung
1-2 • Schonendes Erwärmen von kleineren Mengen
Lebensmittel
• Schmelzen von Schokolade, Butter und Zubereitung
von Lebensmitteln, die schnell anbrennen
• Köcheln
• Langsames Erwärmen
3-4 • Aufwärmen
• Schnelles Köcheln
• Reis kochen
5-6 • Pfannkuchen
7-8 • Kurzes Anbraten
• Nudeln kochen
9 • Wok-Braten
• Scharf anbraten
• Suppe zum Kochen bringen
• Wasser zum Kochen bringen

24
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT
Stromschlag- und Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Kochfeld vor
der Reinigung und Wartung immer aus, unterbrechen Sie die
Stromversorgung zum Gerät und lassen Sie es abkühlen.
Was Wie Wichtig!
Tägliche
Verunreinigungen
auf dem Glas
(Fingerabdrücke,
Abdrücke und Flecken,
verursacht von
überlaufendem, nicht
zuckerhaltigem Essen
und Flüssigkeiten)
1. Schalten Sie das
Kochfeld aus.
2. Sprühen Sie einen
speziellen Reiniger
für Glaskeramik-
Kochfelder auf die
Oberäche, solange
diese noch warm,
aber nicht mehr
heiß ist.
3. Wischen Sie mit
einem feuchten
Tuch nach und
trocknen Sie die
Oberäche mit
einem Papier- oder
Stoff-Handtuch ab.
4. Schalten Sie das
Kochfeld wieder ein.
• Wenn das Kochfeld
ausgeschaltet ist,
erlischt die Anzeige
„Heiße Oberäche“,
obwohl die
Kochfeld-Oberäche
noch heiß ist.
Passen Sie auf,
dass Sie sich nicht
verbrennen!
• Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme
oder Scheuermittel,
da Sie die
Oberäche
beschädigen
könnten. Sehen Sie
auf der Packung
nach, ob Ihr
Reinigungsmittel für
Keramikkochfelder
geeignet ist.
• Hinterlassen Sie
keine Reiniger-
Rückstände auf dem
Kochfeld, da das
Glas sonst anlaufen
könnte.

25
DE
Übergekochte,
geschmolzene oder
heiße, zuckerhaltige
Rückstände und Spritzer
auf dem Glas.
Entfernen Sie den
Schmutz mit einem
Teppichmesser, einer
Rasierklinge oder
einem Schaber für
Keramikkochfelder, aber
passen Sie auf, dass Sie
sich nicht am heißen
Kochfeld verbrennen.
1. Schalten Sie das
Kochfeld aus.
2. Halten Sie die Klinge
oder das Werkzeug
in einem 30° Winkel
und kratzen Sie
den Schmutz in
eine kalte Ecke des
Kochfelds.
3. Entfernen Sie
den Schmutz mit
einem Lappen oder
Küchentuch.
4. Befolgen Sie
die Schritte 2-4
unter „Tägliche
Verunreinigungen“.
• Entfernen Sie die
Flecken und Spritzer
umgehend, da sie
sich schlechter
entfernen lassen,
wenn Sie erst einmal
kalt geworden sind.
• Achtung:
Verletzungsgefahr!
Sobald die
Sicherheits-
abdeckung vom
Teppich messer
entfernt wurde,
steht das scharfe
Messer heraus.
Gehen Sie vorsichtig
damit um, damit Sie
sich nicht verletzen.
Übergelaufenes Essen
oder Flüssigkeiten auf
den Funktionstasten.
1. Schalten Sie das
Kochfeld aus.
2. Weichen Sie die
Rückstände ein.
3. Wischen Sie die
Tasten mit einem
feuchten Lappen,
einem weichen
Schwamm oder
einem Küchentuch
ab.
4. Befolgen Sie
die Schritte 2-4
unter „Tägliche
Verunreinigungen“.
• Es kann sein,
dass das Kochfeld
piept, sich selbst
abschaltet und die
Tasten nicht mehr
funktionieren,
solange sich
Flüssigkeit darauf
bendet. Versichern
Sie sich, dass die
Tasten sauber und
trocken sind, bevor
Sie das Kochfeld
wieder einschalten.

26
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Kochfeld lässt sich
nicht einschalten.
Kein Strom. Möglicherweise liegt
ein Stromausfall vor.
Wenn nicht, versichern
Sie sich, dass das
Kochfeld an den Strom
angeschlossen und
eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob
möglicherweise eine
Sicherung umgelegt
oder kaputt ist. Falls
das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich
an einen qualizierten
Techniker.
Die Funktionstasten
reagieren nicht.
Die Tasten sind blockiert. Deaktivieren Sie
die Tastensperre
(siehe „Tastensperre
deaktivieren“ im Kapitel
„Bedienung“).
Die Tasten lassen sich
nur schwer bedienen.
Ein dünner Wasserlm
bendet sich auf
den Tasten oder sie
benutzen die Finger-
spitze anstelle des
Fingerballens.
Versichern Sie sich, dass
die Tasten trocken sind
und benutzen Sie den
Fingerballen.
Das Glas ist zerkratzt. Sie verwenden
Kochgeschirr mit
scharfen Kanten oder es
wurde zur Reinigung ein
Scheuerschwamm bzw.
Scheuermittel benutzt.
Benutzen Sie nur
Kochgeschirr mit
achen, sauberen
Böden. Benutzen Sie
zur Reinigung keine
Scheuerschwämme oder
Scheuermittel.
Einige Pfannen machen
knackende oder
klickende Geräusche.
Konstruktionsbedingt
kann es zu derartigen
Geräuschen bei
bestimmtem
Kochgeschirr kommen,
da die Böden oft aus
unterschiedlichen
Materialien aufgebaut
sind, die sich bei
Wärme unterschiedlich
ausdehnen.
Dabei handelt es sich
nicht um einen Fehler,
derartige Geräusche
sind normal.

27
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

28
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Müll-
tonne (WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das
WEEE Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

29
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim
Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.


31
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
Product Data Sheet 32
Safety Instructions 34
Notes on Operation and Maintenance 35
Appliance Overview and Control Panel 37
Installation 39
Wiring Diagram 41
Getting Started 42
Operation 43
Cooking Tips and Heating Capacity Table 49
Cleaning and Care 51
Troubleshooting 53
Disposal Considerations 54
Manufacturer & Importer (UK) 54
TECHNICAL DATA
Item number 10041116 10041117
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power 7502-8929 W 6130-7295 W

32
EN
PRODUCT DATA SHEET
Symbol Value Unit
Model identication 10041116
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones
and/or areas
5
Heating technology
(induction cooking zones
and cooking areas, radiant
cooking zones,
solid plates)
Radiant cooking zones
For circular cooking zones
or area: diameter of useful
surface area per electric
heated cooking zone,
rounded to the nearest
5 mm
Ø
Left Front
Left Rear
Middle
Right Rear
Right Front
20
16.5
23
16.5
20
cm
For non-circular cooking
zones or areas: length and
width of useful surface
area per
electric heated cooking
zone or area, rounded to
the nearest 5 mm
L
W
N/A
N/A
cm
Energy consumption per
cooking zone or area
calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
Left Front
Left Rear
Middle
Right Rear
Right Front
188
186
167
186
188
Wh/kg
Energy consumption for
the hob calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
187 Wh/kg

33
EN
Symbol Value Unit
Model identication 10041117
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones
and/or areas
5
Heating technology
(induction cooking zones
and cooking areas, radiant
cooking zones,
solid plates)
Radiant cooking zones
For circular cooking zones
or area: diameter of useful
surface area per electric
heated cooking zone,
rounded to the nearest
5 mm
Ø
Left Front
Left Rear
Middle
Right Rear
Right Front
23
16.5
27*16.5
20
16.5
cm
For non-circular cooking
zones or areas: length and
width of useful surface
area per
electric heated cooking
zone or area, rounded to
the nearest 5 mm
L
W
N/A
N/A
cm
Energy consumption per
cooking zone or area
calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
Left Front
Left Rear
Middle
Right Rear
Right Front
187.1
186
176.9
188
186
Wh/kg
Energy consumption for
the hob calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
184.8 Wh/kg

34
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Risk of electrocution
• Disconnect the device from the power supply before any maintenance or
repairs are carried out on the device.
• Connection to a well-grounded power supply is essential and mandatory.
• Changes to the power connection may only be carried out by a qualied
electrician.
• Failure to follow the instructions may result in electric shock or death.
CAUTION
Risk of injury! The edges of the hob are sharp. Take care, otherwise
you could injure yourself with cuts.
General safety instructions
• Read these operating instructions carefully before installing and/or using the
unit.
• Never place easily combustible materials or products on the hob.
• Please provide this information to the person installing the appliance as it may
save installation costs.
• This appliance must be installed in accordance with these operating
instructions to prevent damage to property and personal injury.
• This appliance must be installed and earthed by a qualied person.
• This unit should be connected to a circuit that has a circuit breaker that allows
complete disconnection from the power supply.
• Incorrect installation of the unit may invalidate all guarantee and warranty
claims.
• This device may only be used by children from the age of 8 and up or by
persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or a lack of
experience and / or knowledge if they are supervised or have been instructed
in the safe use of the device and have understood the resulting dangers.
• Cleaning and user maintenance should not be done by children unless they
are 8 years of age or older and are supervised.
• Children must not play with the device.

35
EN
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
customer service or a similarly qualied person in order to avoid damage to
property and/or personal injury.
• To reduce the risk of electric shock, switch off the appliance immediately if the
surface (hob surface made of glass ceramic or similar material that protects
live parts) is cracked.
• The unit must not be used in connection with an external timer or a separate
remote control system.
• The cooking process must be supervised. A short cooking process must be
permanently supervised.
• Never leave the appliance unattended while cooking, as cooking with oil or
fat in particular can be dangerous and cause a re to break out. Never try to
extinguish a grease re with water! Instead, turn off the appliance and cover
the ame with a re blanket or pot lid.
WARNING
Risk of re! Do not place any objects other than pots and pans on
the hob.
NOTES ON OPERATION AND MAINTENANCE
Risk of electrocution
• Never cook on a broken or cracked hob. If the cooking surface is broken or
cracked, immediately switch off the appliance at the mains switch and contact
a qualied technician.
• Switch off the hob at the mains switch before cleaning and maintenance.
• Failure to follow the instructions may result in electric shock or death.
Health hazard
• This unit complies with electromagnetic safety standards.
CAUTION
Risk of burns! During use, the parts of the appliance accessible to
the user become so hot that they can cause burns. Make sure that
your body, clothing and materials other than cooking utensils do
not touch the hob until it has cooled down completely. Be careful
not to touch the heating elements.

36
EN
• Do not place any metal objects such as knives, forks, spoons and pot lids on
the hob as they could get very hot there.
• Keep children away from the hob.
• Pot handles can become so hot during use that you should not touch them.
Make sure that the pot handles are not directly above hobs that are switched
on. Make sure that the pot handles are out of reach of children.
• Failure to follow the instructions may result in burns and scalds.
WARNING
Risk of injury! The razor-sharp blade of a hob scraper is exposed as
soon as you remove the safety cover. Exercise extreme caution
when using. Always store the hob scraper with the safety cover on,
out of the reach of children. Failure to follow the instructions may
result in injuries and cuts.
• Never leave the device unattended while in use. Overcooking can cause smoke
to develop and splashes of fat could ignite.
• Never use your appliance as a work or storage surface.
• Never leave objects or other utensils on the appliance.
• Never use the appliance to warm up or heat the room.
• Always switch off the cooking zones and the hob after use as described in
these operating instructions (e. g. by using the touch control).
• Do not allow children to play with, sit on, stand on or climb on the device.
• Do not store items of interest to children in the cupboards above the
appliance. Children who climb onto the hob can seriously injure themselves.
• Do not leave children alone or unsupervised in the area where the appliance
is operating.
• Children or persons with reduced mental capacity should be instructed in the
use of the appliance by a person responsible for them to ensure that they can
use the appliance without endangering themselves or others.
• Do not repair or replace any parts of the appliance unless this is explicitly
recommended in the operating instructions. All other repair and maintenance
work should be carried out by a qualied electrician.
• Do not drop or place heavy objects on the cooking surface.
• Do not stand on the cooking surface.
• Do not use pots with sharp edges and do not drag them over the glass surface
as this could scratch it.
• Do not use metal brushes or other aggressive cleaning agents to clean the
surface, as this could scratch it.
• Do not use a steam cleaner to clean the hob.
• This appliance is intended for use in households and similar environments
only, such as staff kitchens in shops, oces and other work environments, in
farmhouses, by guests in hotels, motels and bed & breakfasts.
• Never touch the hobs with your bare hands during use.
• Children under the age of 8 should not be able to get near the appliance.

37
EN
APPLIANCE OVERVIEW AND CONTROL PANEL
Model 10041116
1 Cooking zone 1800 W (max.) 5 Cooking zone 2200/1000 W (max.)
2 Cooking zone 1200 W (max.) 6 Glass top
3 Cooking zone 1200 W (max.) 7 Control panel
4 Cooking zone 1800 W (max.)
Control panel 10041116
1 Cooking zone indicator 4 Key lock
2 Timer indicator 5 On / Off
3 Power level/timer 6 Dual cooking zone

38
EN
Model 10041117
1 Cooking zone 1200 W (max.) 5 Cooking zone 1800 W (max.)
2 Cooking zone 2300/1600/800 W
(max.)
6 Glass top
3 Cooking zone 2000/1100 W (max.) 7 Control panel
4 Cooking zone 1200 W (max.)
Control panel 10041117
1 Cooking zone indicator 5 Key lock
2 Timer indicator 6 On / Off
3 Power level/timer 7 Oval cooking zone
4 Dual and triple cooking zone

39
EN
INSTALLATION
Cut the worktop according to the measurements in the table and the diagram.
Leave at least 50 mm space around the hole. Make sure that the worktop is at least
30 mm thick. Use a heat-resistant worktop so that it is not deformed by the heat
coming from the hob.
Dimensions and distances (both models)
L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
770 520 52 48 740 490 50 (min.)
Make sure that the hob is
well ventilated and that the
air inlet or outlet are not
blocked. Make sure that the
hob is properly seated (see
illustration).
Important: The safety
distance between the hobs
and a wall cabinet should be
at least 760 mm.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 (min.) 30 (min.) Air intake Air outlet 10 mm

40
EN
Attach xing clamps
Place the hob on a stable, at surface (use the packaging). Do not apply force to
the controls protruding from the hob. After installation, x the hob to the worktop
by attaching the four brackets with screws to the hob base (see illustration below).
Adjust the position of the brackets to the thickness of the worktop.
A B C D
Screw Clamp Hole Hob base
Important instructions
• The hob must be installed by a qualied professional or technicians. Never
carry out the installation work yourself.
• The hob must not be tted to refrigerators, dishwashers and tumble dryers.
• The hob must be installed in such a way as to ensure optimum heat radiation
to increase its reliability.
• The wall and the area above the work surface must be heat-resistant.
• To avoid damage, the intermediate layer and the adhesive must be heat-
resistant.
• Do not use a steam cleaner for cleaning.
Glass
Clamp
ST 3.5*8 screw
Bottom case
Worktop/
Kitchen cabinet

41
EN
WIRING DIAGRAM
The connection to the power supply must be made in accordance with the relevant
standard or via single-pole circuit breaker. The wiring method is shown below.
• If the cable is damaged or needs to be replaced, this should be done by a
service technician with the correct tools to avoid accidents.
• If the appliance is connected directly to the power supply, an omnipolar circuit
breaker with a minimum distance of 3 mm between the contacts must be
installed.
• The electrician must make sure that the electrical connection has been made
correctly and complies with the safety regulations.
• The cable must not be kinked or compressed.
• The cable must be checked regularly and may only be replaced by a suitably
qualied person.

42
EN
GETTING STARTED
The right cookware
Do not use cookware with sharp or rounded bottoms.
Make sure that the bottom of the cookware is at, lies at on the hob and is the
same size as the hob. Always place the cookware in the centre of the cooking
zone.
Always lift the cookware onto the hob. Do not pull it back and forth on the
cooking zone to avoid scratching the plate.
Before using the ceramic hob
• Read the entire operating instructions, especially the "Safety instructions"
section.
• Remove the protective foil that may still be on the ceramic hob.

43
EN
OPERATION
To operate the buttons correctly
• The buttons respond to touch, you do not need to apply pressure.
• Use the ball of your nger to tap them (see picture).
• Each time a touch is detected, you will hear a beep.
• Make sure that the buttons are always clean and dry and that they are not
covered by any object (e.g. a pot holder). Even a thin lm of water can mean
that the buttons cannot be operated properly.
Start cooking
After switching on, the buzzer sounds once, all indicators light up for 1 second and
then go out. The ceramic hob is in standby mode.
1. Touch the On/Off button.
All indicator lights show "-".
2. Place a suitable pan on the cooking zone you want
to use. Make sure that the bottom of the pot and the
surface of the cooking zone are clean and dry.
3. Use the [+] or [-] buttons to set the desired power of the selected cooking
zone.
Note: If you do not make any setting within one minute, the appliance switches
off automatically. Start again from step 1. You can change the power at any time
during the cooking process.

44
EN
Model 10041116: Use dual cooking zone
The 10041116 hob has a dual cooking zone.
• Press the button once to activate the dual cooking zone.
When the dual cooking zone is in operation, you can deactivate
it again by pressing the button .
Model 10041117: Use dual, triple and oval cooking zone
The 10041117 hob has a dual cooking zone, a triple cooking zone
and an oval cooking zone.
• Press the button once to activate the dual cooking zone.
Press the button twice to activate the triple cooking zone.
When the dual or triple cooking zone is in operation, press the
button to deactivate it.
• To activate or deactivate the oval cooking zone, press the
button .
Finish the cooking
1. Switch off the cooking zone by pressing the [-] button and set the power to
"0". Make sure that the display rst shows "0" and then "H".
2. Switch off the entire hob by pressing the On/Off button.
Display: Warning against hot surfaces!
As long as the hob is still hot, the display shows "H". As soon as the
cooking zone has cooled down completely, the display turns off.
If you want to save energy, use cooking zones that are still hot to
heat up more pots.

45
EN
Setting the timer
You can use the timer in 2 different ways:
• You can set the timer so that the cooking zones do not switch off automatically
once the time has elapsed.
• You can adjust the timer to switch off the zones after the time has elapsed.
• The maximum time that can be set is 99 minutes.
Set timer without selecting a cooking zone (alarm clock)
1. Make sure the hob is switched on. You can use the timer even if you have not
selected a cooking zone.
2. Touch the timer buttons [+] or [-]. The timer indicator starts
ashing and "30" is shown in the display.
3. Set the time by touching the timer buttons [+] or [-].
Note: Touch the timer buttons [+] or [-] briey to increase or
decrease the time by one minute. Touch and hold the timer
buttons [+] or [-] to increase or decrease the time by 10 minutes.
4. Once you have set the time, the timer starts counting down.
The display shows the remaining time and the timer indicator
ashes for 5 seconds.
5. Once the time is up, the unit beeps for 30 seconds and the
display shows "--".
Note: The cooking zones remain switched on as this function is only a short-
time alarm. The cooking zones are neither switched on nor off with the alarm
function.

46
EN
Setting the timer so that the cooking zone is switched off
1. Select a cooking zone and set the power with the corresponding buttons [+] or
[-]. Finally, set the time with the timer buttons [+] or [-].
Note: Touch the timer buttons [+] or [-] briey to increase or decrease the
time by one minute. Press and hold the timer buttons [+] or [-] to increase or
decrease the time by 10 minutes.
2. If the display shows "00" and you press the timer button [-], the timer is
cancelled.
3. Once you have set the time, the timer starts counting down.
The display shows the remaining time and the timer indicator
ashes for 5 seconds.
Note: The red dot next to the power indicator lights up when a
zone has been selected.
4. When the time set in the timer has elapsed, the selected
cooking zone is automatically switched off.
Note: All other cooking zones remain on if they were previously switched on

47
EN
Setting the timer for several cooking zones
1. If more than one cooking zone is to use the timer function, the timer display
shows the lowest time (for example, if 6 minutes have been set for zone 1 and
3 minutes for zone 2, the timer display shows "3").
Note: The red dot next to the power indicator ashes.
2. When the time set in the timer has elapsed, the corresponding cooking zone is
automatically switched off.
Note: If you want to change the time after the timer has been set, you must
start again from step 1.
Key lock
You can lock the control panel to prevent accidental use (for example, by children
who accidentally switch on the cooking zones). When the child lock has been
activated, all buttons except the On/Off button are disabled.
• Activate key lock:
Touch the key lock button. The timer display shows "Lo".
• Deactivate the key lock: Make sure that the appliance is
switched on. Press and hold the key lock button. The key lock
is deactivated and the appliance can now be used.
Note: If the key lock has been activated, all buttons are deactivated except
for the On/Off button. In an emergency, the appliance can be switched off by
pressing the On/Off button. Note that the key lock must still be deactivated
before the next use of the appliance.
(set to 6 minutes)
(set to 3 minutes)

48
EN
Safety functions
• Overheating protection: The temperature inside the appliance is monitored
by a temperature sensor. Should the appliance overheat, it switches off
automatically
• Residual heat warning: If the appliance has been operated for a certain
period of time, residual heat remains after it is switched off. The symbol "H"
indicates this.
• Automatic switch-off: This function is activated if you forget to switch off one
of the cooking zones. The default setting for this is as follows:
Power level 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Operating time (hours) 8 8 8 4 4 4 2 2 2
Power management (model 10041117)
Power management in group A:
• If both zones are set to power level 7 or higher, these zones switch on and off
alternately. This is controlled via software.
• If only one zone is switched on or 2 zones are running at a power level lower
than 7, there is no limitation by the software.
Power management in group A:
• In group B, all zones can run simultaneously without limitation.

49
EN
COOKING TIPS AND HEATING CAPACITY TABLE
CAUTION
Fire hazard! Be extremely careful when heating oil or fat at a very
high power level. At high temperatures, oil and grease can ignite
spontaneously and pose a high re hazard!
Cooking tips
• As soon as the food is cooking, reduce the temperature.
• Use a lid to reduce cooking time and save energy.
• To reduce cooking time, do not use more fat and water than necessary.
• Start with a high temperature and reduce it as soon as the food is warm.
Simmering and cooking rice
• Simmering is heating the food below the boiling point at about 85 °C, a
temperature at which bubbles just start to form. Only let soups and stews
simmer, as this is the best way for the avour to develop and the food not to
be overcooked. Sauces with eggs or our should also only simmer.
• Some recipes that absorb water - such as cooking rice - require the
temperature to be higher than the lowest setting so that the food is well
cooked and is done in the appropriate amount of time.
How to prepare steaks properly
• Leave the meat at room temperature for 20 minutes.
• Heat up a frying pan with a thick bottom.
• Coat both sides of the steak with oil, add some oil to the pan and place the
meat in it.
• Turn the steak over only once during frying and fry until it has reached the
desired level of cooking, which can take between 2-8 minutes per side. Press
your nger on the steak to check how well cooked it is. The rmer it is, the
cooker it is.
• Let the steak rest in a warm place for a few minutes before serving.
Frying in the wok (stir-fry)
• Choose a suitable at-bottomed wok or a large frying pan.
• Have all the ingredients and utensils ready. Stir-frying should be done quickly.
If you are preparing large quantities, fry the food in several smaller portions.
• Heat the pan briey and add two tablespoons of oil.
• Fry the meat rst, then set aside and keep warm.
• Fry the vegetables while stirring. When it is hot but still crisp, turn the cooking
zone to a lower setting, return the meat to the pan and add the sauce.
• Stir the ingredients gently to ensure that they are cooked through.
• Serve the food immediately.

50
EN
Heating capacity table
The following settings are guidelines only. The exact setting depends on several
factors, including your cookware and the amount you cook. Experiment with the
hob to nd the settings that suit you best.
Heat setting Suitability
1-2 • Gentle heating of smaller quantities of food
• Melting chocolate, butter and preparing foods that
burn quickly
• Simmering
• Slow heating
3-4 • Reheating
• Rapid simmering
• Cooking rice
5-6 • Pancakes
7-8 • Sautéing
• Cooking pasta
9 • Wok roast (stir-fry)
• Searing
• Bringing soup to a boil
• Bringing water to a boil

51
EN
CLEANING AND CARE
CAUTION
Risk of electric shock and injury! Always disconnect the hob from
the power supply and allow it to cool down before cleaning and
maintenance.
What How Important!
Daily contamination on
the glass (ngerprints,
marks and stains caused
by overowing, non-
sugary food and liquids)
1. Switch off the hob.
2. Spray a special
cleaner for glass
ceramic hobs on
the surface while it
is still warm but no
longer hot.
3. Wipe with a damp
cloth and dry the
surface with a paper
or cloth towel.
4. Switch the hob back
on.
• When the hob
is switched off,
the 'Hot surface'
indicator turns off
even though the
hob surface is still
hot Be careful not to
burn yourself!
• Do not use scouring
pads or abrasives as
they may damage
the nish. Check
the package to see
if your cleaning
agent is suitable for
ceramic hobs.
• Do not leave any
cleaner residue on
the hob, otherwise
the glass may
tarnish.

52
EN
Overcooked, melted or
hot, sugary residues and
splashes on the glass.
Remove the dirt with a
carpet knife, razor blade
or scraper for ceramic
hobs, but be careful not
to burn yourself on the
hot hob.
1. Switch off the hob.
2. Hold the blade or
tool at a 30° angle
and scrape the dirt
into a cold corner of
the hob.
3. Remove the dirt with
a cloth or kitchen
towel.
4. Follow steps 2-4
under "Daily
contamination".
• Remove the stains
and splashes
immediately, as
they are harder to
remove once they
have become cold.
• Caution: Risk of
injury!
As soon as the
safety cover is
removed from
the carpet knife,
the sharp knife
sticks out. Handle
it carefully so that
you do not injure
yourself.
Spilled food or liquids on
the function buttons.
1. Switch off the hob.
2. Soak the residues.
3. Wipe the buttons
with a damp cloth,
soft sponge or
kitchen towel.
4. Follow steps 2-4
under "Daily
contamination".
• The hob may start
to beep, switch
itself off and the
buttons may stop
working as long as
there is liquid on
them. Make sure
the buttons are
clean and dry before
switching the hob
back on.

53
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Potential cause Solution
The hob cannot be
switched on.
No power. There may be a power
failure. If not, make sure
the hob is connected to
the power supply and
is switched on. Check
whether a fuse may
be ipped or blown. If
the problem persists,
contact a qualied
technician.
The function buttons do
not respond.
The buttons are blocked. Deactivate the key lock
(see "Deactivating the
key lock" in the chapter
"Operation").
The buttons are dicult
to operate.
A thin lm of water is on
the buttons or they are
using the tip of a nger
instead of the ball of
your nger.
Make sure the buttons
are dry and use the ball
of your nger.
The glass is scratched. You are using cookware
with sharp edges or
an abrasive sponge or
scouring agent was used
for cleaning.
Only use cookware with
at, clean bottoms. Do
not use any scouring
pads or scouring agents
for cleaning.
Some pans make
cracking or clicking
noises.
Due to their
construction, such
noises can occur with
certain cookware, as the
bases are often made of
different materials that
expand differently when
heated.
This is not a fault, such
noises are normal.

54
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

55
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE
Fiche de données produit 56
Consignes de sécurité 58
Consignes d’utilisation et d’entretien 59
Vue d’ensemble de l’appareil et panneau de commande 62
Installation 64
Schéma de branchement 66
Mise en marche 67
Utilisation 68
Conseils de cuisson et tableau de puissance de chauffage 74
Nettoyage et entretien 76
Résolution des problèmes 78
Informations sur le recyclage 79
Fabricant et importateur (UK) 79
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10041116 10041117
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance 7502-8929 W 6130-7295 W

56
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Symbole Valeur Unité
Référence (s) du modèle 10041116
Type de table de cuisson Table de cuisson encastrée
Nombre de zones de
cuisson ou/et de foyers de
cuisson
5
Technique de chauffage
(zones de cuisson à
induction et -foyers de
cuisson, Zones de cuisson
par rayonnement,
Plaques de cuisson)
Zones de cuisson rayonnantes
Pour les zones ou foyers
de cuisson circulaires :
Diamètre des surfaces
utiles pour chaque zone
chauffée électriquement, à
5 mm près.
Ø
Avant gauche
Arrière gauche
Milieu
Arrière droite
Avant droite
20
16,5
23
16,5
20
cm
Pour les zones ou surfaces
de cuisson non circulaires :
longueur et largeur de
la surface utilisable pour
chaque zone ou surface
de cuisson chauffée
électriquement, avec une
précision de 5 mm.
L
L
n.c.
n.c.
cm
Consommation d'énergie
pour chaque zone ou
surface de cuisson par kg
EC
Foyer
électrique
Avant gauche
Arrière gauche
Milieu
Arrière droite
Avant droite
188
186
167
186
188
Wh/kg
Consommation d'énergie
de la table de cuisson
par kg
EC
Foyer
électrique
187 Wh/kg

57
FR
Symbole Valeur Unité
Référence (s) du modèle 10041117
Type de table de cuisson Table de cuisson encastrée
Nombre de zones de
cuisson ou/et de foyers de
cuisson
5
Technique de chauffage
(zones de cuisson à
induction et -foyers de
cuisson, Zones de cuisson
par rayonnement,
Plaques de cuisson)
Zones de cuisson rayonnantes
Pour les zones ou foyers
de cuisson circulaires :
Diamètre des surfaces
utiles pour chaque zone
chauffée électriquement, à
5 mm près.
Ø
Avant gauche
Arrière gauche
Milieu
Arrière droite
Avant droite
23
16,5
27*16,5
20
16,5
cm
Pour les zones ou surfaces
de cuisson non circulaires :
longueur et largeur de
la surface utilisable pour
chaque zone ou surface
de cuisson chauffée
électriquement, avec une
précision de 5 mm.
L
L
n.c.
n.c.
cm
Consommation d'énergie
pour chaque zone ou
surface de cuisson par kg
EC
Foyer
électrique
Avant gauche
Arrière gauche
Milieu
Arrière droite
Avant droite
187,1
186
176,9
188
186
Wh/kg
Consommation d'énergie
de la table de cuisson
par kg
EC
Foyer
électrique
184,8 Wh/kg

58
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque de choc électrique
• Débranchez l'appareil avant toute opération de maintenance ou de réparation
sur l'appareil.
• Le raccordement à un réseau électrique bien mis à la terre est indispensable
et obligatoire.
• Les modications de branchement électrique ne peuvent être effectuées que
par un électricien qualié.
• Le non-respect des instructions peut entraîner un choc électrique
potentiellement mortel.
ATTENTION
Risque de blessure ! Les bords de la table de cuisson sont
coupants. Soyez prudent car vous risqueriez de vous faire des
coupures.
Instructions générales de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'installer et / ou d'utiliser
l'appareil.
• Ne posez jamais de matériaux ou de produits facilement inammables sur la
table de cuisson.
• Veuillez mettre ces informations à la disposition de la personne qui
installe l'appareil encastré, car cela peut vous faire économiser des coûts
d'installation.
• Pour éviter des dommages matériels et des blessures corporelles, cet appareil
doit être installé conformément à ce mode d'emploi.
• Cet appareil doit être installé et mis à la terre par une personne qualiée.
• Cet appareil doit être relié à un circuit doté d'un disjoncteur qui permet de le
déconnecter complètement de l'alimentation électrique.
• Une installation incorrecte de l'appareil peut annuler toutes les demandes de
garantie.
• Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été
parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par
une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
• Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sont sous surveillance.
• Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.

59
FR
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le service client ou une personne de qualication similaire an
d'éviter des dommages matériels et / ou des blessures corporelles.
• Pour réduire le risque de choc électrique, éteignez immédiatement l'appareil
si la surface (surface de la table de cuisson en vitrocéramique ou matériau
similaire protégeant les pièces sous tension) présente des ssures.
• L'appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de
télécommande séparé.
• Surveillez toujours la cuisson. Surveillez en permanence les cuissons courtes.
• Ne laissez jamais l'appareil en fonctionnement sans surveillance car la
cuisson avec de l'huile ou de la graisse en particulier peut être dangereuse et
provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu de graisse avec de
l'eau ! Éteignez l'appareil et couvrez la amme avec une couverture anti-feu ou
un couvercle de casserole.
MISE EN GARDE
Risque d'incendie ! Ne placez aucun objet autre que des casseroles
et des poêles sur les plaques de cuisson.
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Risque de choc électrique
• Ne faites jamais la cuisine sur une surface de cuisson cassée ou ssurée. Si la
surface de cuisson se brise ou présente des ssures, éteignez immédiatement
l'appareil par son interrupteur et contactez un technicien qualié.
• Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien, mettez la table de cuisson
hors tension à l'aide de l'interrupteur.
• Le non-respect des instructions peut entraîner un choc électrique
potentiellement mortel.
Danger pour la santé
• Cet appareil est conforme aux normes de sécurité électromagnétique.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Lors de l'utilisation, les parties de l'appareil
accessibles à l'utilisateur chauffent au point qu'elles peuvent
provoquer des brûlures. Assurez-vous que votre corps, vos
vêtements et vos matériaux autres que les ustensiles de cuisine ne
touchent la plaque chauffante qu'une fois qu'elle a complètement
refroidi. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.

60
FR
Consignes générales de sécurité
• Ne posez pas d'objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes,
des cuillères et des couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils
pourraient y devenir très chauds.
• Tenez les enfants à l'écart de la table de cuisson.
• Les poignées de casseroles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation,
ne les touchez pas. Assurez-vous que les poignées des casseroles ne sont pas
directement au-dessus de la table de cuisson allumée. Assurez-vous que les
poignées des casseroles sont hors de portée des enfants.
• Le non-respect des instructions peut entraîner des brûlures.
MISE EN GARDE
Risque de blessure ! La lame tranchante d'un grattoir pour plaques
de cuisson est exposée dès que vous retirez le couvercle de
sécurité. Soyez particulièrement prudent lorsque vous en utilisez
un. Rangez toujours le grattoir de table de cuisson avec son
couvercle de sécurité en place, hors de portée des enfants. Le
non-respect des instructions peut entraîner des blessures et des
coupures.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Une sur-cuisson peut provoquer des dégagements de fumée et les
éclaboussures de graisse peuvent s'enammer.
• N'utilisez jamais votre appareil comme surface de travail ou de rangement.
• Ne laissez aucun objet ni ustensile sur l'appareil.
• N'utilisez jamais l'appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce.
• Éteignez toujours les foyers et la table de cuisson après utilisation comme
décrit dans ce mode d'emploi (par ex. à l'aide de la commande tactile).
• Ne laissez pas les enfants jouer, s'asseoir, se tenir debout ou grimper sur
l'appareil.
• Ne rangez pas d'objets susceptibles d'intéresser les enfants dans les placards
situés au-dessus de l'appareil. Les enfants qui grimpent sur la plaque de
cuisson peuvent se blesser gravement.
• Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans la zone où l'appareil
est en fonctionnement.
• Les enfants ou les personnes ayant des capacités mentales limitées doivent
être formés à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable, an de
s'assurer qu'ils peuvent utiliser l'appareil sans mettre en danger eux-mêmes
ou autrui.
• Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l'appareil sauf si cela est
explicitement recommandé dans le mode d'emploi. Toutes les autres
opérations de réparation et d'entretien doivent être effectuées par un
électricien qualié.

61
FR
• Ne faites pas tomber d'objets et n'en placez pas de lourds sur la table de
cuisson.
• Ne vous asseyez pas sur la table de cuisson.
• N'utilisez pas de casseroles avec des bords tranchants et ne les faites pas
glisser sur la vitre car cela pourrait rayer la surface.
• N'utilisez pas de brosses métalliques ou d'autres agents de nettoyage
agressifs pour nettoyer la surface, car cela pourrait la rayer.
• N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
• Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement dans les ménages et dans
des environnements similaires, tels que les cuisines du personnel dans les
magasins, les bureaux et autres environnements de travail, dans les fermes,
par les clients des hôtels, motels et chambres d'hôtes.
• Pendant le fonctionnement, ne touchez jamais les foyers à mains nues.
• Ne laissez pas les enfants de moins de 8 ans approcher de l'appareil.

62
FR
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL ET PANNEAU DE
COMMANDE
Modèle 10041116
1 Zone de cuisson 1800 W (max.) 5 Zone de cuisson 2200/1000 W
(max.)
2 Zone de cuisson 1200 W (max.) 6 Plaque de verre
3 Zone de cuisson 1200 W (max.) 7 Panneau de commande
4 Zone de cuisson 1800 W (max.)
Panneau de commande 10041116
1 Achage des zones de cuisson 4 Verrouillage des touches
2 Achage de la minuterie 5 Marche/arrêt
3 Niveau de puissance/minuterie 6 Double zone de cuisson

63
FR
Modèle 10041117
1 Zone de cuisson 1200 W (max.) 5 Zone de cuisson 1800 W (max.)
2 Zone de cuisson
2300/1600/800 W (max.)
6 Plaque de verre
3 Zone de cuisson 2000/1100 W
(max.)
7 Panneau de commande
4 Zone de cuisson 1200 W (max.)
Panneau de commande 10041117
1 Achage des zones de cuisson 5 Verrouillage des touches
2 Achage de la minuterie 6 Marche/arrêt
3 Niveau de puissance/minuterie 7 Zone de cuisson ovale
4 Zone de cuisson double et triple

64
FR
INSTALLATION
Découpez le plan de travail selon les dimensions indiquées dans le tableau et le
schéma. Laissez au moins 50 mm d'espace autour du trou. Veillez à ce que le plan
de travail ait une épaisseur d'au moins 30 mm. Utilisez un plan de travail résistant
à la chaleur pour éviter qu'il ne se déforme sous l'effet de la chaleur dégagée par
la table de cuisson.
Dimensions et espacement (pour les deux modèles)
L (mm) l (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
770 520 52 48 740 490 50 (min.)
Veillez à ce que la plaque de
cuisson soit bien ventilée
et que l'entrée ou la sortie
d'air ne soient pas bloquées.
Assurez-vous que la plaque
de cuisson est correctement
positionnée (voir illustration).
Important : la distance de
sécurité entre les plaques
de cuisson et une armoire
suspendue doit être d'au
moins 760 mm.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 (min.) 30 (min.) Entrée d'air
Évacuation d'air
10 mm
Joint

65
FR
Mettre en place les clips de xation
Posez la table de cuisson sur une surface stable et plane (utilisez l'emballage).
N'appliquez pas de force sur les éléments de commande qui dépassent de la table
de cuisson. Une fois la table de cuisson encastrée, xez-la sur le plan de travail en
plaçant les quatre attaches avec vis sur la partie inférieure de la table de cuisson
(voir illustration ci-dessous). Adaptez la position des attaches à l'épaisseur du plan
de travail.
A B C D
Vis attache Trou de vis
Partie inférieure de la
table de cuisson
Remarques importantes
• La table de cuisson doit être installée par des spécialistes ou des techniciens
qualiés. N'effectuez jamais vous-même les travaux d'installation.
• La table de cuisson ne doit pas être montée sur un réfrigérateur, un lave-
vaisselle ou un sèche-linge.
• La table de cuisson doit être installée de manière à garantir une diffusion
optimale de la chaleur an d'augmenter sa abilité.
• Le mur et la zone située au-dessus du plan de travail doivent être résistants à
la chaleur.
• Pour éviter tout dommage, la couche intermédiaire et la colle doivent être
résistantes à la chaleur.
• Pour le nettoyage, n'utilisez pas de nettoyeur à vapeur.
Vitre
attache
Vis ST3,5×8
Fond du boîtier
Plan de travail/
Armoire cuisine

66
FR
SCHÉMA DE BRANCHEMENT
Le raccordement à l'alimentation électrique doit être effectué conformément à la
norme applicable ou par un disjoncteur unipolaire. La méthode de connexion est
illustrée ci-dessous.
• Si le câble est endommagé ou doit être remplacé, cette opération doit être
effectuée par un technicien du service après-vente disposant des outils
appropriés an d'éviter tout accident.
• Si l'appareil est directement raccordé au réseau électrique, vous devez installer
un disjoncteur omnipolaire avec une distance minimale de 3 mm entre les
contacts.
• L'installateur doit s'assurer que le raccordement électrique a été effectué
correctement et qu'il est conforme aux règles de sécurité.
• Le câble ne doit pas être ni plié ni écrasé.
• Le câble doit être vérié régulièrement et ne doit être remplacé que par une
personne dûment qualiée.
câble
d'ali-
mentation
Entrée
Entrée
câble
d'ali-
mentation
noir
Marron
Gris
Bleu
Jaune/vert
noir
Marron
Gris
Bleu
Jaune/vert

67
FR
MISE EN MARCHE
Le bon ustensile de cuisson
N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine dont le fond présente des arêtes vives ou
est arrondi.
Assurez-vous que le fond de l'ustensile est plat, qu'il repose à plat sur la table
de cuisson et qu'il est de la même taille que le foyer de cuisson. Placez toujours
l'ustensile de cuisine au centre de la zone de cuisson.
Soulevez toujours l'ustensile de cuisine au-dessus de la table de cuisson. Ne le
faites pas glisser sur la zone de cuisson an de ne pas rayer la plaque.
Avant d'utiliser la plaque de cuisson en céramique
• Lisez l'ensemble du mode d'emploi, en particulier la section « Consignes de
sécurité ».
• Retirez le lm de protection qui se trouve éventuellement encore sur la plaque
de cuisson en céramique.

68
FR
UTILISATION
Comment utiliser correctement les touches
• Les touches réagissent au toucher, vous n'avez pas besoin d'exercer de
pression.
• Utilisez la pulpe de vos doigts pour les tapoter (voir image).
• Chaque fois qu'un contact est enregistré, vous entendez un bip.
• Assurez-vous que les touches sont toujours propres et sèches et qu'aucun
objet (par exemple une manique) ne les recouvre. Même une ne pellicule
d'eau peut empêcher les touches de fonctionner correctement.
Pour commencer la cuisson
Après la mise en marche, la sonnerie retentit une fois, tous les indicateurs
s'allument pendant 1 seconde puis s'éteignent. La table de cuisson vitrocéramique
se trouve en mode veille.
1. Touchez la commande de marche/arrêt
Tous les voyants lumineux indiquent « - ».
2. Placez une casserole adaptée sur la zone de cuisson
que vous souhaitez utiliser. Assurez-vous que le fond de
la casserole et la surface de la plaque de cuisson sont
secs et propres.
3. Réglez la puissance souhaitée pour la zone de cuisson sélectionnée à l'aide
des touches [+] ou [-].
Remarque : Si vous n'effectuez aucun réglage dans la minute qui suit, l'appareil
s'éteint automatiquement. Reprenez à l'étape 1. Vous pouvez modier la
puissance à tout moment pendant la cuisson.

69
FR
Modèle 10041116 : utilisation de la double zone de cuisson
La table de cuisson 10041116 dispose d'une double zone de
cuisson.
• Appuyez une fois sur la touche pour activer la double zone
de cuisson. Lorsque la double zone de cuisson est en service,
vous pouvez la désactiver en appuyant sur la touche .
Modèle 10041117 : utilisation de la zone de cuisson double,
triple et ovale
La table de cuisson 10041117 dispose d'une double zone de
cuisson, d'une triple zone de cuisson et d'une zone de cuisson
ovale.
• Appuyez une fois sur la touche pour activer la double zone
de cuisson. Appuyez deux fois sur la touche pour activer
la triple zone de cuisson. Lorsque la double ou la triple zone
de cuisson sont en service, vous pouvez les désactiver en
appuyant sur la touche .
• Pour activer ou désactiver la zone de cuisson ovale, appuyez
sur la touche .
En n de cuisson
1. Éteignez la zone de cuisson en appuyant sur la touche [-] et en réglant la
puissance sur « 0 ». Assurez-vous que l'écran ache d'abord « 0 », puis « H ».
2. Éteignez toute la table de cuisson en appuyant sur la touche
de marche/arrêt.
Voyant : Attention aux surfaces chaudes !
Tant que la table de cuisson est encore chaude, l'écran ache «
H ». Dès que la zone de cuisson est complètement refroidie, le
voyant s'éteint. Si vous souhaitez économiser de l'énergie, utilisez
les zones de cuisson encore chaudes pour faire chauffer d'autres
casseroles.

70
FR
Réglage de la minuterie
Vous pouvez utiliser la minuterie de deux façons :
• Vous pouvez régler la minuterie de manière à ce que les zones de cuisson ne
s'éteignent pas automatiquement une fois le temps écoulé.
• Vous pouvez régler la minuterie de manière à ce que les zones s'éteignent une
fois le temps écoulé.
• Le temps de cuisson maximum qui peut être réglé est de 99 minutes.
Réglage de la minuterie sans sélectionner de zone de cuisson (alarme)
1. Vériez que la zone de cuisson est allumée. Vous pouvez utiliser la minuterie
même si vous n'avez pas sélectionné de zone de cuisson.
2. Eeurez les touches de minuterie [+] ou [-]. L'indicateur de la
minuterie commence à clignoter et l'écran ache « 30 ».
3. Réglez la durée en appuyant sur la touche [+] ou [-].
Astuce : Appuyez une fois brièvement sur la touche [+] ou [-]
pour diminuer ou augmenter la durée d'1 minute. Maintenez les
touches [+] ou [–] pour augmenter ou diminuer la durée de 10
minutes.
4. Dès que vous avez réglé la durée, le compte à rebours de
la minuterie commence. L'écran ache la durée restante et
clignote pendant 5 secondes.
5. Dès que le temps est écoulé, l'appareil émet un bip pendant 30
secondes et l'écran ache « -- ».
Remarque : Les zones de cuisson restent allumées, car cette fonction n'est
qu'une alarme de courte durée. Les zones de cuisson ne sont ni allumées ni
éteintes par la fonction d'alarme.

71
FR
Réglage de la minuterie de manière à ce que la zone de cuisson s'éteigne
1. Sélectionnez une zone de cuisson et réglez la puissance à l'aide des touches
[+] ou [-] correspondantes. Réglez la durée en appuyant sur la touche [+] ou [-].
Astuce : Appuyez une fois brièvement sur la touche [+] ou [-] pour diminuer
ou augmenter la durée d'une minute. Maintenez les touches [+] ou [–] pour
augmenter ou diminuer la durée de 10 minutes.
2. Si l'écran ache « 00 » et que vous appuyez sur la touche [-] de la minuterie, la
minuterie est annulée.
3. Dès que vous avez réglé la durée, le compte à rebours de
la minuterie commence. L'écran ache la durée restante et
clignote pendant 5 secondes.
Remarque : le point rouge à côté de l'indicateur de puissance
s'allume lorsqu'une zone est sélectionnée.
4. Lorsque la durée de la minuterie est écoulée, la zone de
cuisson sélectionnée s'éteint automatiquement.
Remarque : toutes les autres zones de cuisson restent allumées si elles l'ont été
au préalable

72
FR
Réglage de la minuterie pour plusieurs zones de cuisson
1. Si plus d'une zone de cuisson doit utiliser la fonction minuterie, l'achage de
la minuterie indique le temps le plus court (par exemple, si 6 minutes ont été
réglées pour la zone 1 et 3 minutes pour la zone 2, l'achage de la minuterie
indique « 3 ».
Remarque : le point rouge à côté de l'indicateur de puissance clignote
2. Lorsque la durée de la minuterie est écoulée, la zone de cuisson sélectionnée
s'éteint automatiquement.
Remarque : si vous souhaitez modier la durée après avoir réglé la minuterie,
vous devez recommencer à l'étape 1.
Verrouillage des touches
Vous pouvez verrouiller le panneau de commande an d'éviter toute utilisation
accidentelle (par exemple par des enfants qui allument les zones de cuisson par
inadvertance). Lorsque le contrôle parental est activé, toutes les touches sont
désactivées, sauf la touche marche/arrêt.
• Activer le verrouillage du clavier : Appuyez sur la touche de
verrouillage du clavier. L'achage de la minuterie indique «
Lo ».
• Désactiver le verrouillage des touches : Assurez-vous que
l'appareil est allumé. Maintenez la commande de verrouillage
des touches. Le verrouillage des touches est désactivé et
l'appareil peut maintenant être utilisé.
Remarque : Si le verrouillage des touches a été activé, toutes les touches
sont désactivées, à l'exception de la touche marche/arrêt. En cas d'urgence,
vous pouvez éteindre l'appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt.
(Réglé sur 6 minutes)
(Réglé sur 3 minutes)

73
FR
Notez que le verrouillage du clavier doit tout de même être désactivé avant la
prochaine utilisation de l'appareil.
Fonctions de sécurité
• Protection contre la surchauffe : un capteur de température permet de
surveiller la température à l'intérieur de l'appareil. Si l'appareil surchauffe, il
s'éteint automatiquement
• Mise en garde sur la chaleur résiduelle : Si l'appareil a été utilisé pendant
une certaine période, une chaleur résiduelle subsiste après l'arrêt de
l'appareil. Le symbole « H » l'indique.
• Arrêt automatique : Cette fonction s'active si vous avez oublié d'éteindre
l'une des zones de cuisson. La conguration par défaut est la suivante :
Niveau de puissance 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Temps de
fonctionnement
(en heures)
8 8 8 4 4 4 2 2 2
Gestion de l'énergie (modèle 10041117)
Gestion de l'énergie dans le groupe A :
• Si les deux zones sont réglées sur le niveau de puissance 7 ou plus, ces zones
s'allument et s'éteignent en alternance. Ceci est géré par un logiciel.
• Si une seule zone est allumée ou si 2 zones fonctionnent à un niveau de
puissance inférieur à 7, il n'y a pas de limite imposée par le logiciel.
Gestion de l'énergie dans le groupe B :
• Dans le groupe B, toutes les zones peuvent fonctionner simultanément sans
limitation.
Groupe A
Groupe B (pas de limitation)

74
FR
CONSEILS DE CUISSON ET TABLEAU DE PUISSANCE
DE CHAUFFAGE
ATTENTION
Risque d'incendie ! Soyez extrêmement prudent lorsque vous
chauffez de l'huile ou de la graisse à un niveau de puissance très
élevé. À des températures très élevées, l'huile et la graisse peuvent
s'enammer spontanément et donc présenter un énorme risque
d'incendie.
Conseils de cuisson
• Dès que les aliments bouillent, réduisez la température.
• Utilisez un couvercle pour réduire le temps de cuisson et économiser de
l'énergie.
• Pour réduire le temps de cuisson, n'utilisez pas plus de graisse et d'eau que
nécessaire.
• Commencez par une température élevée et réduisez-la dès que les aliments
sont chauds.
Mijotage et cuisson du riz
• Le mijotage consiste à chauffer les aliments en dessous du point d'ébullition
à environ 85 °C, une température à laquelle les bulles commencent tout juste
à se former. Ne laissez mijoter que les soupes et les ragoûts, car c'est ainsi
que les saveurs se développent le mieux et que les aliments ne sont pas trop
cuits. Les sauces contenant des œufs ou de la farine ne doivent également
que mijoter.
• Certaines cuissons avec absorption de l'eau - par exemple la cuisson du riz -
nécessitent que la température soit plus élevée que le niveau le plus bas pour
que les aliments soient cuits et cuits dans le temps correspondant.
Comment bien cuire les steaks
• Laissez reposer la viande à température ambiante pendant 20 minutes.
• Chauffez une poêle à fond épais.
• Enduisez les deux côtés du steak d'huile, ajoutez un peu d'huile dans la poêle
et mettez la viande dedans.
• Retournez le steak une seule fois pendant la cuisson et faites-le cuire jusqu'à
ce qu'il atteigne le degré de cuisson souhaité, ce qui peut prendre entre 2
et 8 minutes par côté. Appuyez sur le steak avec votre doigt pour vérier sa
cuisson. Plus c'est ferme, plus c'est cuit.
• Laissez le steak reposer encore quelques minutes dans un endroit chaud
avant de le servir.

75
FR
Sauté dans un wok (retourner dans la poêle)
• Choisissez un wok à fond plat adapté ou une grande poêle à frire.
• Préparez tous les ingrédients et appareils. Saisissez les aliments en les
remuant rapidement. Si vous préparez de grandes quantités, faites cuire les
aliments en plusieurs petites portions.
• Chauffez brièvement la poêle et versez-y deux cuillères à soupe d'huile.
• Faites d'abord sauter la viande, puis mettez-la de côté et gardez-la au chaud.
• Faites sauter les légumes en remuant. Lorsqu'ils sont chauds mais encore
croquante, baissez la zone de cuisson, remettez la viande dans la poêle et
ajoutez la sauce.
• Remuez délicatement les ingrédients pour vous assurer qu'ils sont bien cuits.
• Servez immédiatement.
Tableau de puissance de chauffage
Les paramètres suivants ne sont que des indications. Le réglage exact dépend de
plusieurs facteurs, notamment de votre ustensile de cuisine et de la quantité que
vous cuisinez. Faites des essais avec la table de cuisson pour trouver les réglages
qui vous conviennent le mieux.
Niveau de puis-
sance
Aptitude
1-2 • Réchauffage en douceur de petites quantités
d'aliments
• Faire fondre du chocolat, du beurre et préparer des
aliments qui brûlent rapidement
• Faire mijoter
• Chauffer doucement
3-4 • Réchauffer
• Mijoter rapidement
• Cuire du riz
5-6 • Crêpes
7-8 • Saisir brièvement
• Cuire des pâtes
9 • Sauté au wok
• Faire revenir à feu vif
• Faire cuire de la soupe
• Faire bouillir de l'eau

76
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Risque d'incendie et de blessure ! Avant de procéder au nettoyage
et à l'entretien, éteignez toujours la table de cuisson, coupez
l'alimentation électrique de l'appareil et laissez-le refroidir.
Quoi Comment Important !
Taches quotidiennes
sur le verre (marques
de doigts, marques et
taches causées par un
débordement d'aliments
et de liquides non
sucrés)
1. Éteignez la table de
cuisson.
2. Vaporisez un
nettoyant spécial
pour les tables
de cuisson en
vitrocéramique
sur la surface tant
qu'elle est encore
chaude, mais plus
brûlante.
3. Essuyez avec un
chiffon humide et
séchez la plaque
avec une serviette
en papier ou en
tissu.
4. Rallumez la table de
cuisson.
• Lorsque la table
de cuisson est
éteinte, le voyant
« Surface chaude »
s'éteint même si la
plaque de cuisson
est encore chaude.
Faites attention
pour ne pas vous
brûler !
• N'utilisez pas
de tampons à
récurer ou de
nettoyants abrasifs
car ils pourraient
endommager la
surface. Vériez
l'emballage que
votre produit de
nettoyage convient
aux plaques
de cuisson en
vitrocéramique.
• Ne laissez aucun
résidu de produit
de nettoyage sur
la table de cuisson,
sinon le verre
pourrait se ternir.

77
FR
Résidus sucrés brûlés,
fondus ou chauds et
éclaboussures sur la
vitre.
Utilisez un cutter, une
lame de rasoir ou un
grattoir à vitrocéramique
pour enlever la saleté,
mais veillez à ne pas
vous brûler sur la plaque
de cuisson chaude.
1. Éteignez la table de
cuisson.
2. Tenez le grattoir à
un angle de 30 °
et grattez la saleté
dans un coin froid
de la table de
cuisson.
3. Retirez la saleté avec
un chiffon ou un
torchon.
4. Suivez les étapes 2
à 4 sous « Taches
quotidiennes ».
• Éliminez
immédiatement
les taches et les
éclaboussures
car elles sont plus
diciles à éliminer
une fois refroidies.
• Attention : risque
de blessure !
Dès que vous retirez
la protection de
sécurité du cutter,
le tranchant de la
lame est exposé.
Soyez prudent en le
manipulant pour ne
pas vous blesser.
Aliments ou liquides
renversés sur les
touches de fonction.
1. Éteignez la table de
cuisson.
2. Faites tremper les
résidus.
3. Essuyez les touches
avec un chiffon
humide, une
éponge douce ou un
torchon.
4. Suivez les étapes 2
à 4 sous « Taches
quotidiennes ».
• Il est possible
que la plaque de
cuisson émette
un bip, s'éteigne
et que les touches
ne fonctionnent
plus tant qu'il y a
du liquide dessus.
Assurez-vous que
les touches sont
propres et sèches
avant de rallumer la
table de cuisson.

78
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Impossible d'allumer la
table de cuisson.
Pas de courant. Il y a peut-être une
panne de courant. Sinon,
vériez que la table de
cuisson est branchée sur
le secteur et qu'elle est
allumée. Vériez si un
fusible s'est déclenché
ou est hors service. Si
le problème persiste,
contactez un technicien
qualié.
Les touches de fonction
ne réagissent pas.
Les touches sont
bloquées.
Désactivez le
verrouillage des touches
(voir « Désactiver
le verrouillage des
touches » au chapitre «
Utilisation » ).
Les touches sont
diciles à utiliser.
Un léger lm d'eau se
trouve sur les touches
ou bien vous utilisez
la pointe au lieu de la
pulpe de vos doigts.
Assurez-vous que les
touches sont sèches et
utilisez la pulpe de votre
doigt.
La vitre est rayée. Vous avez utilisé des
ustensiles de cuisine
à bords tranchants ou
une éponge abrasive ou
un agent de nettoyage
abrasif pour le
nettoyage.
N'utilisez que des
ustensiles de cuisine
à fond plat et propre.
N'utilisez pas de
tampons à récurer ou de
nettoyants abrasifs.
Certaines casseroles
émettent des
craquements ou des
cliquetis.
En raison de leur
conception, de tels
bruits peuvent se
produire avec certains
ustensiles de cuisine, car
les bases sont souvent
constituées de divers
matériaux qui se dilatent
différemment lorsqu'ils
sont chauffés.
Ce n'est pas un
dysfonctionnement, de
tels bruits sont normaux.

79
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le
produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez
l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques. En respectant
des règles de recyclage, vous protégez l'environnement et
la santé de vos semblables des conséquences négatives.
Pour plus d'informations sur le recyclage et la mise au
rebut de ce produit, contactez votre autorité locale ou
votre service d'élimination des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


81
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente y
otra información sobre el producto.
ÍNDICE
Hoja de datos del producto 82
Indicaciones de seguridad 84
Notas sobre el funcionamiento 85
Vista general de la unidad y panel de control 88
Instalación 90
Diagrama de conexión 92
Puesta en marcha 93
Puesta en funcionamiento 94
Consejos de cocción y tabla de temperatura 100
Limpieza y cuidado 102
Reparación de anomalías 104
Indicaciones sobre la retirada del aparato 105
Fabricante e importador (Reino Unido) 105
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10041116 10041117
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 7502-8929 W 6130-7295 W

82
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Símbolo Valor Unidad
Identicación del producto 10041116
Tipo de módulo de cocina Módulo empotrable
Número de zonas de
cocción y/o supercies de
cocción
5
Tecnología de
calentamiento (Zonas y
supercies de cocción
por inducción, zonas de
cocción por irradiación,
hornillos)
Zonas de cocción radiante
En zonas o supercies
de cocción circulares:
Diámetro de la supercie
aprovechable para cada
zona de cocción calentada,
con una exactitud de
5 mm.
Ø
Delantera izquierda
Trasera izquierda
Central
Trasera derecha
Delantera derecha
20
16,5
23
16,5
20
cm
En zonas o supercies
de cocción no circulares:
Largo y ancho de la
supercie aprovechable
para cada zona de cocción
y toda supercie de
cocción calentada, con
exactitud de 5 mm.
L
A
sin información
sin información
cm
Consumo de energía
por zona o supercie de
cocción por kg
EC
Cocina
eléctrica
Delantera izquierda
Trasera izquierda
Central
Trasera derecha
Delantera derecha
188
186
167
186
18
Wh/kg
Consumo de energía del
módulo de cocción por kg
EC
Cocina
eléctrica
187 Wh/kg

83
ES
Símbolo Valor Unidad
Identicación del producto 10041117
Tipo de módulo de cocina Módulo empotrable
Número de zonas de
cocción y/o supercies de
cocción
5
Tecnología de
calentamiento (Zonas y
supercies de cocción
por inducción, zonas de
cocción por irradiación,
hornillos)
Zonas de cocción radiante
En zonas o supercies
de cocción circulares:
Diámetro de la supercie
aprovechable para cada
zona de cocción calentada,
con una exactitud de
5 mm.
Ø
Delantera izquierda
Trasera izquierda
Central
Trasera derecha
Delantera derecha
23
16,5
27*16,5
20
16,5
cm
En zonas o supercies
de cocción no circulares:
Largo y ancho de la
supercie aprovechable
para cada zona de cocción
y toda supercie de
cocción calentada, con
exactitud de 5 mm.
L
A
sin información
sin información
cm
Consumo de energía
por zona o supercie de
cocción por kg
EC
Cocina
eléctrica
Delantera izquierda
Trasera izquierda
Central
Trasera derecha
Delantera derecha
187,1
186
176,9
188
186
Wh/kg
Consumo de energía del
módulo de cocción por kg
EC
Cocina
eléctrica
184,8 Wh/kg

84
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Riesgo de descarga eléctrica
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento o
las reparaciones en el aparato.
• La conexión a una fuente de alimentación bien conectada a tierra es esencial
y obligatoria.
• Los cambios en la conexión de alimentación sólo pueden ser realizados por un
electricista cualicado.
• El incumplimiento de las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica
o la muerte.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones! Los cantos de la supercie de cocción están
alados. Tenga cuidado o puede lesionarse con cortes.
Indicaciones generales de seguridad
• Lea atentamente este manual antes de instalar y/o utilizar el aparato.
• No coloque nunca materiales o productos fácilmente combustibles sobre la
placa de cocción.
• Proporcione esta información al personal técnico que instale el aparato, ya
que puede ahorrarle costes de instalación.
• Este aparato debe instalarse de acuerdo con este manual para evitar daños
materiales y personales.
• Este equipo debe ser instalado y conectado a tierra por una persona
cualicada.
• Este equipo debe conectarse a un circuito que tenga un disyuntor que
proporcione un aislamiento completo de la fuente de alimentación.
• La instalación incorrecta de la unidad puede anular todos los derechos de
garantía.
• Los niños a partir de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos pueden
utilizar este aparato siempre que se les supervise o instruya sobre cómo usar
el mismo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
• Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento, a menos que
tengan 8 años o más y sean supervisados.
• No permita que los niños jueguen con el aparato.

85
ES
• Si el cable de alimentación de alimentación eléctrica está dañado, debe ser
cambiado por el fabricante, el servicio técnico o una persona con cualicación
similar para evitar daños personales o a objetos.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte inmediatamente el
aparato si la supercie (supercie de la placa de cocción de vitrocerámica o
material similar que protege las partes activas) está agrietada.
• El aparato no debe utilizarse junto con un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
• El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción corto debe
ser supervisado permanentemente.
• No deje nunca el aparato sin vigilancia durante el proceso de cocción, ya que
cocinar con aceite o grasa en particular puede ser peligroso y provocar un
incendio. No intente nunca apagar la llama con agua. En su lugar, apague el
aparato y cubra la llama con una manta ignífuga o una tapa de olla.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio! No coloque ningún objeto que no sea una olla
o una sartén sobre las placas de cocción.
NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
Riesgo de descarga eléctrica
• Nunca cocine en una placa rota o agrietada. Si la supercie de cocción se
rompe o se agrieta, apague inmediatamente el aparato con el interruptor de
red y póngase en contacto con un técnico cualicado.
• Desconecte la placa de cocción en el interruptor de red antes de proceder a su
limpieza y mantenimiento.
• El incumplimiento de las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica
o la muerte.
Peligro para la salud
• Este dispositivo cumple con las normas de seguridad electromagnética.
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! Durante el uso, las partes del aparato
accesibles al usuario se calientan tanto que pueden causar
quemaduras. Asegúrese de que su cuerpo, su ropa y los materiales
que no sean utensilios de cocina no toquen la placa de cocción
hasta que se haya enfriado por completo. Tenga cuidado de no
tocar las resistencias.

86
ES
Indicaciones generales de seguridad
• No coloque utensilios metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas
de ollas sobre la placa de cocción, ya que podrían calentarse mucho.
• Mantenga a los niños alejados de la placa de cocción.
• Los mangos de las ollas pueden calentarse tanto durante su uso que no debe
tocarlos. Asegúrese de que las asas de las ollas no estén directamente encima
de las placas de cocción encendidas. Asegúrate de que los mangos de las ollas
están fuera del alcance de los niños.
• El incumplimiento de las instrucciones puede provocar quemaduras y
escaldaduras.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! La hoja alada de un rascador de cocina queda
al descubierto en cuanto se retira la tapa de seguridad. Extreme la
precaución al utilizarlo. Guarde siempre el rascador de cocina con
la tapa de seguridad puesta, fuera del alcance de los niños. El
incumplimiento de las instrucciones puede provocar lesiones y
cortes.
• No deje el aparato sin supervisión cuando está en marcha. Una cocción
excesiva puede provocar humo y las salpicaduras de grasa podrían
incendiarse.
• Nunca utilice su aparato como supercie de trabajo o de almacenamiento.
• No deje nunca objetos u otros utensilios sobre el aparato.
• No utilice nunca el aparato para calentar la habitación.
• Desconecte siempre las zonas de cocción y la placa de cocción después de
su uso, tal y como se describe en este manual de instrucciones (por ejemplo,
mediante el control táctil).
• No permita que los niños jueguen, se sienten, se paren o se suban al aparato.
• No guarde objetos de interés para los niños en los armarios situados encima
del aparato. Los niños que se suben a la placa de cocción pueden lesionarse
gravemente.
• No deje a los niños solos o sin supervisión en la zona en la que funciona el
aparato.
• Los niños o las personas con capacidad mental reducida deben ser instruidos
en el uso del aparato por una persona responsable de ellos para garantizar
que puedan utilizar el aparato sin ponerse en peligro a sí mismos o a otros.
• No repare ni sustituya ninguna pieza del aparato a menos que se recomiende
explícitamente en las instrucciones de uso. Todos los demás trabajos
de reparación y mantenimiento deben ser realizados por un electricista
cualicado.

87
ES
• No deje caer ni coloque objetos pesados sobre la supercie de cocción.
• No se ponga sobre la supercie de cocción.
• No utilice ollas con bordes alados y no las arrastre sobre la supercie de
cristal, ya que podría rayarla.
• No utilice cepillos metálicos ni otros productos de limpieza agresivos para
limpiar la supercie, ya que podría rayarla.
• No utilice un limpiador de vapor para limpiar la placa de cocción.
• Este aparato está destinado a ser utilizado únicamente en entornos
domésticos y similares, como por ejemplo Cocinas de personal en tiendas,
ocinas y otros entornos de trabajo, en casas de campo, por parte de los
huéspedes en hoteles, y moteles.
• No toque nunca las placas de cocción con la mano desnuda durante su uso.
• Los niños menores de 8 años no deben acercarse al aparato.

88
ES
VISTA GENERAL DE LA UNIDAD Y PANEL DE
CONTROL
Modelo 10041116
1 Zona de cocción 1800 W (máx.) 5 Zona de cocción 2200/1000 W (máx)
2 Zona de cocción 1200 W (máx.) 6 Placa de vidrio
3 Zona de cocción 1200 W (máx.) 7 Panel de control
4 Zona de cocción 1800 W (máx.)
Panel de control 10041116
1 Visualización de la zona de
cocción
4 Bloqueo de los botones
2 Pantalla del temporizador 5 Encender/apagar
3 Nivel de potencia/temporizador 6 Doble zona de cocción

89
ES
Modelo 10041117
1 Zona de cocción 1200 W (máx.) 5 Zona de cocción 1800 W (máx.)
2 Zona de cocción
2300/1600/800 W (máx.)
6 Placa de vidrio
3 Zona de cocción 2000/1100 W
(máx.)
7 Panel de control
4 Zona de cocción 1200 W (máx.)
Panel de control 10041117
1 Visualización de la zona de
cocción
5 Bloqueo de los botones
2 Pantalla del temporizador 6 Encender/apagar
3 Nivel de potencia/temporizador 7 Zona de cocción ovalada
4 Doble y triple zona de cocción

90
ES
INSTALACIÓN
Corte la encimera según las medidas de la tabla y el diagrama. Deje al menos 50
mm de espacio alrededor del agujero. Asegúrese de que la encimera tenga un
grosor mínimo de 30 mm. Utiliza una encimera resistente al calor para que no se
deforme con el calor procedente de la placa de cocción.
Dimensiones y distancias (ambos modelos)
L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
770 520 52 48 740 490 50 (min.)
Asegúrese de que la placa de
cocción esté bien ventilada
y que la entrada o salida
de aire no esté bloqueada.
Asegúrese de que la placa de
cocción está bien asentada
(véase la ilustración).
Importante: La distancia de
seguridad entre las placas
de cocción y un armario de
pared debe ser de al menos
760 mm.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 (min.) 30 (min.) Entrada de aire
Salida del aire
10 mm
Junta

91
ES
Colocar las abrazaderas de jación
Coloque la placa de cocción sobre una supercie estable y plana (utilice el
embalaje). No use la fuerza con los mandos que sobresalen de la placa de cocción.
Después de la instalación, je la placa de cocción a la encimera jando los
cuatro soportes con tornillos a la base de la placa de cocción (véase la ilustración
siguiente). Ajuste la posición de los soportes al grosor de la encimera.
A B C D
Tornillo Abrazadera
Oricio para el
tornillo
Base de la placa de
cocción
Notas importantes
• La placa de cocción debe ser instalada por un profesional o técnicos
cualicados. Nunca realice usted mismo los trabajos de instalación.
• La placa de cocción no debe instalarse junto a frigorícos, lavavajillas y
secadoras.
• La placa de cocción debe instalarse de forma que se garantice una radiación
térmica óptima para aumentar su abilidad.
• La pared y el área sobre la supercie de trabajo deben ser resistentes al calor.
• Para evitar daños, la capa intermedia y el adhesivo deben ser resistentes al
calor.
• No utilice un limpiador de vapor para la limpieza.
Vidrio
Abrazadera
Tornillo ST 3,5×8
Parte inferior carcasa
Encimera/
Armario cocina

92
ES
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
La conexión a la red eléctrica debe realizarse de acuerdo con la norma
correspondiente o a través de un disyuntor unipolar. El método de conexión se
muestra a continuación.
• Si el cable está dañado o necesita ser reemplazado, esto debe ser hecho por
un técnico de servicio con las herramientas correctas para evitar accidentes.
• Si el aparato se conecta directamente a la red eléctrica, debe instalarse un
disyuntor omnipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos.
• El instalador debe asegurarse de que la conexión eléctrica se ha realizado
correctamente y cumple con las normas de seguridad.
• El cable calefactor no debe estar cortado ni doblado.
• El cable debe ser revisado regularmente y sólo puede ser sustituido por una
persona debidamente cualicada.
Cable
de ali-
mentación
Entrada
Entrada
Cable
de ali-
mentación
Negro
Marrón
Gris
Azul
Amarillo/Verde
Negro
Marrón
Gris
Azul
Amarillo/Verde

93
ES
PUESTA EN MARCHA
La batería de cocina adecuada
No utilice utensilios de cocina con fondos alados o redondeados.
Asegúrese de que el fondo de la batería de cocina es plano, se apoya en la placa
de cocción y tiene el mismo tamaño que ésta. Coloque siempre la batería de
cocina en el centro de la zona de cocción.
Levante siempre la batería de cocina sobre la placa de cocción. No tire de ella
hacia adelante y hacia atrás en la zona de cocción para evitar que se raye la
placa.
Antes de utilizar la vitrocerámica
• Lea todo el manual de instrucciones, especialmente el apartado "Instrucciones
de seguridad".
• Retire la película protectora que pueda quedar en la placa de cocción
cerámica.

94
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Para manejar correctamente las teclas
• Los botones responden al tacto, no es necesario aplicar presión.
• Utiliza la bola de tu dedo para golpearlas (ver imagen).
• Cada vez que se registre un toque, se escuchará un pitido.
• Asegúrese de que los botones estén siempre limpios y secos y de que no
estén cubiertos por ningún objeto (por ejemplo, un agarrador). Incluso una
na capa de agua puede hacer que las teclas no funcionen correctamente.
Comenzar el proceso de cocción
Tras el encendido, el pitido suena una vez, todos los indicadores se iluminan
durante 1 segundo y luego se apagan. La vitrocerámica está en modo de espera.
1. Toque el botón ON/OFF.
Todos los indicadores luminosos muestran "-".
2. Coloque una sartén adecuada en la zona de cocción
que desee utilizar. Asegúrese de que el fondo de la olla
y la supercie de la zona de cocción estén limpios y
secos.
3. Utilice los botones [+] o [-] para ajustar la potencia deseada de la zona de
cocción seleccionada.
Nota: Si no realiza ningún ajuste en un minuto, el aparato se apaga
automáticamente. Vuelva a empezar desde el paso 1. Puede cambiar la potencia
en cualquier momento durante el proceso de cocción.

95
ES
Modelo 10041116: Utiliza la doble zona de cocción
La placa de cocción 10041116 tiene una doble zona de cocción.
• Pulse el botón una vez para activar la zona de
doble cocción. Cuando la zona de doble cocción está en
funcionamiento, puede desactivarla de nuevo pulsando el
botón .
Modelo 10041117: Utiliza la zona de cocción doble, triple y
ovalada
La placa 10041117 tiene una zona de cocción doble, una zona de
cocción triple y una zona de cocción ovalada.
• Pulse el botón una vez para activar la zona de doble
cocción. Pulse el botón dos vez para activar la zona de
triple cocción. Cuando la zona de cocción doble o triple esté en
funcionamiento, pulse el botón para desactivarla.
• Para activar o desactivar la zona de cocción ovalada, pulse el
botón .
Cuando haya terminado de cocinar
1. Desconecte la zona de cocción pulsando el botón [-] y ajuste la potencia a "0".
Asegúrese de que la pantalla muestre primero "0" y luego "H".
2. Apague toda la placa de cocción pulsando el botón de
encendido/apagado.
Visualización: ¡Atención a las supercies calientes!
Mientras la placa de cocción esté caliente, la pantalla muestra "H".
En cuanto la zona de cocción se ha enfriado completamente, la
pantalla se apaga. Si quieres ahorrar energía, utiliza las zonas de
cocción que aún están calientes para calentar más ollas.

96
ES
Ajuste del temporizador
Puede utilizar el temporizador de dos maneras diferentes:
• Puede ajustar el temporizador para que las zonas de cocción no se apaguen
automáticamente una vez transcurrido el tiempo.
• Puede ajustar el temporizador para que la zonen se apague una vez
transcurrido el tiempo.
• El tiempo máximo elegible es de 99 minutos.
Ajuste del temporizador sin seleccionar una zona de cocción (despertador)
1. Asegúrese de que la placa de cocción esté encendida. Puede utilizar el
temporizador aunque no haya seleccionado una zona de cocción.
2. Toque los botones del temporizador [+] o [-]. La pantalla del
temporizador comienza a parpadear y se muestra "30" en la
pantalla.
3. Ajuste la hora tocando los botones del temporizador [+] o [-].
Nota: Toque brevemente los botones del temporizador [+] o [-]
para aumentar o disminuir el tiempo en un minuto. Mantenga
pulsados los botones del temporizador [+] o [-] para aumentar o
disminuir el tiempo en 10 minutos.
4. Una vez que hayas ajustado la hora, el temporizador inicia
la cuenta atrás. La pantalla muestra el tiempo restante y
parpadea durante 5 segundos.
5. Una vez transcurrido el tiempo, la unidad emite un pitido
durante 30 segundos y la pantalla muestra "--".
Nota: Las zonas de cocción permanecen encendidas ya que esta función es
sólo una alarma de corta duración. Las zonas de cocción no se encienden ni se
apagan con la función de alarma.

97
ES
Ajuste el temporizador para que la zona de cocción se apague
1. Seleccione una zona de cocción y ajuste la potencia con los botones
correspondientes [+] o [-]. A continuación, ajuste la hora con los botones del
temporizador [+] o [-].
Nota: Toque brevemente los botones del temporizador [+] o [-] para aumentar
o disminuir el tiempo en un minuto. Mantenga pulsados los botones del
temporizador [+] o [-] para aumentar o disminuir el tiempo en 10 minutos.
2. Si la pantalla muestra "00" y se pulsa el botón del temporizador [-], el
temporizador se cancela.
3. Una vez que hayas ajustado la hora, el temporizador inicia
la cuenta atrás. La pantalla muestra el tiempo restante y
parpadea durante 5 segundos.
Nota: El punto rojo junto al indicador de encendido se ilumina
cuando se ha seleccionado una zona.
4. Una vez transcurrido el tiempo programado en el
temporizador, la zona de cocción seleccionada se desconecta
automáticamente.
Nota: Todas las demás zonas de cocción permanecen encendidas si lo estaban
previamente

98
ES
Ajuste del temporizador para varias zonas de cocción
1. Si más de una zona de cocción va a utilizar la función de temporizador, la
pantalla del temporizador muestra el tiempo más bajo (por ejemplo, si se han
ajustado 6 minutos para la zona 1 y 3 minutos para la zona 2, la pantalla del
temporizador muestra "3".
Nota: El punto rojo junto al indicador de encendido parpadea
2. Una vez transcurrido el tiempo programado en el temporizador, la zona de
cocción correspondiente se desconecta automáticamente.
Nota: Si quiere cambiar la hora después de haber ajustado el temporizador,
debe empezar de nuevo desde el paso 1.
Bloqueo de los botones
Puede bloquear el panel de control para evitar un uso accidental (por ejemplo, por
parte de niños que enciendan accidentalmente las zonas de cocción). Cuando se
ha activado el bloqueo para niños, se desactivan todos los botones excepto el de
encendido/apagado.
• Activar el bloqueo de teclas: Toque el botón de bloqueo de
teclas. El indicador del temporizador muestra "Lo".
• Desactivar el bloqueo de teclas: Asegúrese de que la unidad
está encendida. Mantenga pulsado el botón de bloqueo de
teclas. El bloqueo de teclas se desactiva y el aparato puede
utilizarse.
Nota: Si se ha activado el bloqueo de teclas, se desactivan todas las teclas
excepto la de encendido/apagado. En caso de emergencia, el aparato se puede
apagar pulsando el botón de encendido/apagado. Tenga en cuenta que el
bloqueo de teclas debe seguir desactivándose antes de la siguiente utilización
(establecido en 6 minutos)
(establecido en 3 minutos)

99
ES
del aparato.
Funciones de seguridad
• Protección contra el sobrecalentamiento: La temperatura en el interior
del aparato está controlada por un sensor de temperatura. Si el aparato se
sobrecalienta, se apaga automáticamente
• Aviso de calor residual: Si el aparato ha estado en funcionamiento durante
cierto tiempo, el calor residual permanece después de apagarlo. El símbolo
"H" lo indica.
• Apagado automático: Esta función se activa si se olvida de apagar una de las
zonas de cocción. La conguración por defecto es la siguiente:
Nivel de potencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tiempo de
funcionamiento (horas)
8 8 8 4 4 4 2 2 2
Gestión de la energía (modelo 10041117)
Gestión de la energía en el grupo A:
• Si ambas zonas están ajustadas al nivel de potencia 7 o superior, estas
zonas se encienden y apagan alternativamente. Esto se controla a través del
software.
• Si sólo una zona está encendida o 2 zonas están funcionando a un nivel de
potencia inferior a 7, no hay ninguna limitación por parte del software.
Gestión de la energía en el grupo B:
• En el grupo B, todas las zonas pueden funcionar simultáneamente sin
limitaciones.
Grupo A
Grupo B (sin limitación)

100
ES
CONSEJOS DE COCCIÓN Y TABLA DE
TEMPERATURA
ATENCIÓN
¡Peligro de incendio! Tenga mucho cuidado al calentar aceite o
grasa a un nivel de potencia muy alto. A altas temperaturas, el
aceite y la grasa pueden inamarse espontáneamente y suponer
un alto riesgo de incendio.
Consejos de cocina
• En cuanto la comida se esté cocinando, reduzca la temperatura.
• Utilice una tapa para reducir el tiempo de cocción y ahorrar energía.
• Para reducir el tiempo de cocción, no utilice más grasa y agua de la necesaria.
• Empiece con una temperatura alta y redúzcala en cuanto los alimentos estén
calientes.
Cocer a fuego lento, cocer arroz
• La cocción a fuego lento consiste en calentar los alimentos por debajo del
punto de ebullición, a unos 85 °C, temperatura a la que apenas empiezan
a formarse burbujas. Deje que las sopas y los guisos se cocinen a fuego
lento, ya que es la mejor manera de que se desarrolle el sabor y de que los
alimentos no se cocinen demasiado. Las salsas con huevo o harina también
deben cocinarse sólo a fuego lento.
• Algunas recetas que absorben agua -como la cocción del arroz- requieren que
la temperatura sea más alta que el ajuste más bajo para que el alimento se
cocine y se cocine en el tiempo adecuado.
Cómo preparar correctamente los letes
• Dejar la carne a temperatura ambiente durante 20 minutos.
• Calentar una sartén de fondo grueso.
• Unte ambos lados del lete con aceite, añada un poco de aceite a la sartén y
ponga la carne.
• Déle la vuelta al lete una sola vez durante la fritura y fríalo hasta que alcance
el grado de cocción deseado, lo que puede llevar entre 2 y 8 minutos por lado.
Presione el dedo sobre el lete para comprobar su grado de cocción. Cuanto
más rme es, más se cocina.
• Dejar reposar el lete en un lugar cálido durante unos minutos antes de
servirlo.

101
ES
Freír en el wok (salteado)
• Elija un wok de fondo plano adecuado o una sartén grande.
• Tenga preparados todos los ingredientes y utensilios. El salteado debe hacerse
rápidamente. Si se preparan grandes cantidades, se puede freír la comida en
varias porciones más pequeñas.
• Calentar brevemente la sartén y añadir dos cucharadas de aceite.
• Freír la carne primero, luego apartar y mantener caliente.
• Saltee las verduras. Cuando esté caliente pero todavía crujiente, ponga la zona
de cocción a un nivel más bajo, devuelva la carne a la sartén y añada la salsa.
• Remover suavemente los ingredientes para que se cocinen bien.
• Sirva la comida inmediatamente.
Tabla de temperaturas
Los siguientes ajustes son sólo orientativos. El ajuste exacto depende de varios
factores, como la batería de cocina y la cantidad que cocine. Experimenta con la
placa de cocción para encontrar los ajustes que más te convengan.
Nivel de potencia Idoneidad
1-2 • Calentamiento suave de pequeñas cantidades de
alimentos
• Derretir chocolate, mantequilla y preparar alimentos
que se queman rápidamente
• Hervir a fuego lento
• Calentar despacio
3-4 • Calentar
• Hervir rápidamente
• Hervir arroz
5-6 • Tortitas
7-8 • Saltear brevemente
• Hervir pasta
9 • Asado al wok
• Fritura alada
• Llevar una sopa a ebullición
• Hervir agua

102
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
PRECAUCIÓN
¡Peligro de descarga y lesiones! Apague siempre la placa de
cocción, desconecte la alimentación del aparato y deje que se
enfríe antes de proceder a su limpieza y mantenimiento.
Qué Cómo ¡Importante!
Contaminación diaria
en el cristal (huellas
dactilares, marcas y
manchas causadas por
el desbordamiento de
alimentos y líquidos no
azucarados)
1. Apague la placa de
cocción.
2. Pulverice un
limpiador especial
para placas de
vitrocerámica
sobre la supercie
mientras está
todavía caliente,
pero ya no lo está.
3. Limpie con un paño
húmedo y seque la
supercie con una
toalla de papel o de
tela.
4. Vuelve a encender la
placa de cocción.
• Cuando se apaga
la placa de cocción,
el indicador
"Supercie caliente"
se apaga aunque
la supercie de la
placa de cocción
siga caliente. Tenga
cuidado de no
quemarse.
• No utilice estropajos
ni limpiadores
abrasivos, ya que
podría dañar
la supercie.
Compruebe el
envase para ver
si su producto
de limpieza es
adecuado para
las placas de
vitrocerámica.
• No deje ningún
residuo de limpiador
en la placa, ya que
podría empañar el
cristal.

103
ES
Residuos de azúcares y
salpicaduras en el vaso,
demasiado cocidos,
derretidos o calientes.
Elimine la suciedad
con un cuchillo para
alfombras, una
cuchilla de afeitar o un
rascador para placas
de vitrocerámica, pero
tenga cuidado de no
quemarse con la placa
caliente.
1. Apague la placa de
cocción.
2. Sostenga la cuchilla
o la herramienta en
un ángulo de 30° y
raspe la suciedad en
un rincón frío de la
placa.
3. Retire la suciedad
con un paño o papel
de cocina.
4. Siga los pasos 2 a 4
de "Ensuciamiento
diario".
• Elimine rápidamente
las manchas y
salpicaduras, ya que
son más difíciles de
eliminar una vez que
se han enfriado.
• Precaución ¡Riesgo
de lesiones!
En cuanto se
retira la cubierta
de seguridad de
la cuchilla para
alfombras , la
cuchilla alada
sobresale. Manéjelo
con cuidado para no
lesionarse.
Si se derraman
alimentos o líquidos en
las teclas de función.
1. Apague la placa de
cocción.
2. Empape el residuo.
3. Limpie las teclas con
un paño húmedo,
una esponja suave o
un paño de cocina.
4. Siga los pasos 2 a 4
de "Ensuciamiento
diario".
• La placa de cocción
puede emitir un
pitido, apagarse y
los botones pueden
dejar de funcionar
mientras haya
líquido en ellos.
Asegúrese de que
los botones estén
limpios y secos
antes de volver a
encender la placa.

104
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa Solución
La placa de cocción no
se puede encender.
No hay electricidad. Puede haber un corte
de luz Si no es así,
asegúrese de que
la placa de cocción
está conectada a la
electricidad y encendida.
Compruebe si se ha
fundido o roto un
fusible. Si el problema
persiste, póngase en
contacto con un técnico
cualicado.
Las teclas de función no
responden.
Las llaves están
bloqueadas.
Desactive el bloqueo
de teclas (véase
"Desactivación del
bloqueo de teclas"
en el capítulo
"Funcionamiento").
Las teclas son difíciles de
manejar.
Hay una na película
de agua en las teclas o
utilizan la yema del dedo
en lugar de la bola del
dedo.
Asegúrese de que las
teclas están secas y
utiliza la yema del dedo.
El cristal está rayado. Está utilizando utensilios
de cocina con bordes
alados o se ha utilizado
una esponja abrasiva
o un estropajo para la
limpieza.
Utilice sólo utensilios
de cocina con fondos
planos y limpios.
No utilice esponjas
abrasivas ni limpiadores
abrasivos para la
limpieza.
Algunas sartenes hacen
crujidos o chasquidos.
Debido a su
construcción, algunos
utensilios de cocina
pueden hacer esos
ruidos porque las
bases suelen estar
construidas con
diferentes materiales
que se expanden de
forma diferente cuando
se calientan.
No se trata de un
fallo, esos ruidos son
normales.

105
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


107
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Scheda informativa del prodotto 108
Avvertenze di sicurezza 110
Informazioni sull’utilizzo e sulla manutenzione 111
Descrizione del dispositivo e pannello di controllo 114
Installazione 116
Diagramma di allacciamento 118
Messa in funzione 119
Utilizzo 120
Consigli di cottura e tabella della potenza riscaldante 126
Pulizia e manutenzione 128
Risoluzione dei problemi 130
Avviso di smaltimento 131
Produttore e importatore (UK) 131
DATI TECNICI
Numero articolo 10041116 10041117
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza 7502-8929 W 6130-7295 W

108
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Simbolo Valore Unità
Numero di riconoscimento
del modello
10041116
Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso
Numero di zone e/o aree
di cottura
5
Tecnologia di
riscaldamento (zone di
cottura a induzione e aree
di cottura, zona di cottura
radiante, piastre solide)
Zone di cottura radianti
Per zone o aree di
cottura circolari: il
diametro dell’area utile
per ogni zona di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondato sui 5 mm più
prossimi
Ø
Anteriore sinistro
Posteriore sinistro
Centro
Posteriore destro
Anteriore destro
20
16,5
23
16,5
20
cm
Per zone o aree di cottura
non circolari: lunghezza
e larghezza dell’area utile
per ogni zona di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondate sui 5 mm più
prossimi
L
A
N/D
N/D
cm
Consumo energetico per
zona o area di cottura
calcolato per kg
EC
Piano di
cottura
elettrico
Anteriore sinistro
Posteriore sinistro
Centro
Posteriore destro
Anteriore destro
188
186
167
186
188
Wh/kg
Consumo energetico per
il piano cottura calcolato
per kg
EC
Piano di
cottura
elettrico
187 Wh/kg

109
IT
Simbolo Valore Unità
Numero di riconoscimento
del modello
10041117
Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso
Numero di zone e/o aree
di cottura
5
Tecnologia di
riscaldamento (zone di
cottura a induzione e aree
di cottura, zona di cottura
radiante, piastre solide)
Zone di cottura radianti
Per zone o aree di
cottura circolari: il
diametro dell’area utile
per ogni zona di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondato sui 5 mm più
prossimi
Ø
Anteriore sinistro
Posteriore sinistro
Centro
Posteriore destro
Anteriore destro
23
16,5
27*16,5
20
16,5
cm
Per zone o aree di cottura
non circolari: lunghezza
e larghezza dell’area utile
per ogni zona di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondate sui 5 mm più
prossimi
L
A
N/D
N/D
cm
Consumo energetico per
zona o area di cottura
calcolato per kg
EC
Piano di
cottura
elettrico
Anteriore sinistro
Posteriore sinistro
Centro
Posteriore destro
Anteriore destro
187,1
186
176,9
188
186
Wh/kg
Consumo energetico per
il piano cottura calcolato
per kg
EC
Piano di
cottura
elettrico
184,8 Wh/kg

110
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Rischio di scossa elettrica
• Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di eseguire opere di
manutenzione o riparazione.
• Il collegamento a una rete elettrica con messa a terra è fondamentale e
obbligatorio.
• Modiche al collegamento elettrico possono essere realizzate solo da
elettricisti qualicati.
• Una mancata osservanza delle avvertenze può causare scosse elettriche o
addirittura la morte.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! I bordi del piano cottura sono taglienti. Prestare
attenzione, in modo da evitare di tagliarsi.
Avvertenze di sicurezza generiche
• Leggere attentamente il manuale d'uso prima di installare e/o utilizzare il
dispositivo.
• Non poggiare mai materiali o prodotti facilmente inammabili sul piano
cottura.
• Mettere le presenti informazioni a disposizione di chi è responsabile
dell'incasso del dispositivo, in modo da risparmiare su eventuali costi di
installazione.
• Per evitare danni a cose o persone, il dispositivo deve essere installato nel
rispetto del presente manuale.
• Questo dispositivo deve essere installato e dotato di messa a terra da una
persona qualicata.
• Questo dispositivo dovrebbe essere collegato a un circuito elettrico dotato
di un interruttore di sicurezza, che permette una separazione completa
dall'alimentazione.
• Un'installazione errata del dispositivo può causare la perdita di validità della
garanzia.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità siche, psichiche e sensoriali o con conoscenza
e/o esperienza insucienti, solo se sono tenuti sotto controllo o se sono stati
istruiti sulle modalità di utilizzo sicuro del dispositivo e comprendono i rischi
che ne risultano.
• Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non possono essere realizzate
da bambini, a meno che siano maggiori di 8 anni e siano costantemente
supervisionati.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.

111
IT
• Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da personale qualicato per
evitare danni a cose e/o persone.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, spegnere immediatamente il
dispositivo se la supercie mostra crepe (supercie in vetro ceramica o altri
materiali simili che proteggono i componenti che trasmettono corrente).
• Il dispositivo non può essere utilizzato con un timer esterno o con un sistema
di comando a distanza separato.
• Tenere sotto controllo il dispositivo mentre è in funzione. Tenere sotto
costante controllo il dispositivo nel caso di cotture brevi.
• Non lasciare mai il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione, in
particolare se si cucina con olio o grasso, dato che possono essere pericolosi
e causare incendi. Non cercare assolutamente di estinguere grasso infuocato
con dell'acqua! Spegnere invece il dispositivo e coprire la amma con una
coperta tagliafuoco o con il coperchio di una pentola.
AVVERTIMENTO
Pericolo d'incendio! Non poggiare sul piano cottura oggetti diversi
da pentole e padelle.
INFORMAZIONI SULL'UTILIZZO E SULLA
MANUTENZIONE
Rischio di scossa elettrica
• Non cucinare assolutamente su un piano cottura rotto o crepato. Se la
supercie di cottura si rompe o presenta crepe, spegnere subito il dispositivo
e contattare un tecnico qualicato.
• Spegnere il piano cottura dall'interruttore di rete prima di pulizia e
manutenzione.
• Una mancata osservanza delle avvertenze può causare scosse elettriche o
addirittura la morte.
Pericolo per la salute
• Questo dispositivo soddisfa gli standard di sicurezza elettromagnetici.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Durante l'utilizzo, i componenti del dispositivo
accessibili all'utente diventano così caldi da poter causare ustioni.
Assicurarsi che parti del corpo, indumenti e materiali diversi dagli
utensili da cucina entrino in contatto con il piano cottura solo dopo
il completo raffreddamento. Fare attenzione a non toccare gli
elementi riscaldanti.

112
IT
Avvertenze di sicurezza generiche
• Non poggiare oggetti metallici, come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi sul
piano cottura, dato che potrebbero diventare estremamente caldi.
• Tenere i bambini lontano dal piano cottura.
• Le impugnature delle pentole possono diventare così bollenti durante la
cottura da non poter essere toccate. Assicurarsi che le impugnature non si
trovino direttamente sopra a fornelli accesi. Assicurarsi che le impugnature
delle pentole siano fuori dalla portata dei bambini.
• Una mancata osservanza delle avvertenze può causare ustioni.
AVVERTENZA
Pericolo di lesione! L'alatissima lama del raschietto per piani
cottura viene esposta non appena si toglie la copertura di
sicurezza. Prestare la massima attenzione durante l'uso.
Conservare sempre il raschietto con la copertura posizionata e
fuori dalla portata dei bambini. Una mancata osservanza delle
avvertenze può causare lesioni e tagli.
• Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione. Una
cottura eccessiva può causare la formazione di fumo e gli spruzzi di grasso
possono prendere fuoco.
• Non utilizzare mai il dispositivo come piano di lavoro o di stoccaggio.
• Non lasciare mai oggetti o utensili sul dispositivo.
• Non utilizzare assolutamente il dispositivo per scaldarsi o per riscaldare la
stanza.
• Dopo l'uso, spegnere le singole zone e il piano cottura come descritto in
questo manuale (ad es. utilizzando il controllo touch).
• Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo, di sedercisi o starci
sopra in piedi e di arrampicarsi.
• Non conservare oggetti di interesse per i bambini negli armadietti sopra il
dispositivo. I bambini che si arrampicano sul piano cottura possono ferirsi
gravemente.
• Non lasciare i bambini da soli o senza sorveglianza nella zona in cui il
dispositivo è in funzione.
• Bambini o persone con limitate facoltà mentali devono essere istruiti sull'uso
del dispositivo da una persone responsabile della loro supervisione, in modo
da garantire un utilizzo sicuro, senza rischi per sé stessi e altri.
• Non riparare o sostituire componenti del dispositivo, a meno che sia
esplicitamente consigliato nel manuale d'uso. Ogni altro tipo di manutenzione
e riparazione deve essere realizzata da un elettricista qualicato.

113
IT
• Non far cadere o appoggiare oggetti pesanti sulla supercie di cottura.
• Non poggiarsi sulla supercie di cottura.
• Non utilizzare pentole con bordi taglienti e non trascinarle sulla supercie in
vetro, altrimenti potrebbe graarsi.
• Non utilizzare spazzole metalliche o detergenti aggressivi per pulire la
supercie, altrimenti potrebbe graarsi.
• Non usare pulitori a vapore per pulire il piano cottura.
• Questo dispositivo è adatto solo all'uso in contesti domestici e similari, come
ad es. cucine per il personale presso negozi, uci e altri contesti lavorativi, in
agriturismi, per gli ospiti di hotel, motel e bed & breakfast.
• Non toccare assolutamente i fornelli a mani nude durante il funzionamento.
• Impedire ai bambini sotto a 8 anni di avvicinarsi al dispositivo.

114
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E PANNELLO DI
CONTROLLO
Modello 10041116
1 Zona di cottura 1800 W (max.) 5 Zona di cottura 2200/1000
W (max.)
2 Zona di cottura 1200 W (max.) 6 Pannello di vetro
3 Zona di cottura 1200 W (max.) 7 Pannello di controllo
4 Zona di cottura 1800 W (max.)
Pannello di controllo 10041116
1 Indicazione della zona di cottura 4 Blocco dei tasti
2 Indicazione del timer 5 On/Off
3 Livello di potenza/timer 6 Zona di cottura doppia

115
IT
Modello 10041117
1 Zona di cottura 1200 W (max.) 5 Zona di cottura 1800 W (max.)
2 Zona di cottura 2300/1600/800
W (max.)
6 Pannello di vetro
3 Zona di cottura 2000/1100 W
(max.)
7 Pannello di controllo
4 Zona di cottura 1200 W (max.)
Pannello di controllo 10041117
1 Indicazione della zona di cottura 5 Blocco dei tasti
2 Indicazione del timer 6 On/Off
3 Livello di potenza/timer 7 Zona di cottura ovale
4 Zone di cottura doppia e tripla

116
IT
INSTALLAZIONE
Tagliare il piano di lavoro secondo le misure della tabella e dell'immagine. Lasciare
almeno 50 mm di spazio intorno al foro. Assicurarsi che il piano di lavoro abbia
uno spessore di almeno 30 mm. Usare un piano di lavoro termoresistente, in
modo che non venga deformato dal calore generato dal piano cottura.
Dimensioni e distanze (entrambi i modelli)
L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
770 520 52 48 740 490 50 (min.)
Assicurarsi che il piano
cottura sia ben ventilato
e che i punti di ingresso o
uscita dell'aria non siano
bloccati. Assicurarsi che
il piano di cottura sia
posizionato correttamente
(v. immagine).
Importante: la distanza di
sicurezza tra il piano cottura
e un mobile pensile deve
essere di almeno 760 mm.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 (min.) 30 (min.) Ingresso dell'aria
Uscita dell'aria
10 mm
Guanizione

117
IT
Installare le clip di ssaggio
Posizionare il piano cottura su una supercie stabile e piana (utilizzare
l'imballaggio). Non esercitare forza sugli elementi di controllo che sporgono dal
piano cottura. Dopo l'installazione, ssare il piano cottura alla supercie di lavoro
montando le quattro clip con viti alla parte inferiore del piano cottura (v. immagine
sotto). Regolare la posizione delle clip in base allo spessore del piano di lavoro.
A B C D
Vite Clip Foro per la vite
Parte inferiore del piano
cottura
Note importanti
• Il piano cottura deve essere installato da personale qualicato o tecnici. Non
eseguire mai le opere di installazione da soli.
• Il piano cottura non deve essere montato vicino a frigoriferi, lavastoviglie e
asciugatrici.
• Il piano cottura deve essere installato in modo da garantire una dissipazione
termica ottimale per aumentare la sua adabilità.
• La parete e l'area sopra la supercie di lavoro devono essere resistenti al
calore.
• Per evitare danni, lo strato intermedio e l'adesivo devono essere resistenti al
calore.
• Non usare pulitori a vapore per la pulizia del dispositivo.
Vetro
Clip
Vite ST 3,5*8
Fondo dell'alloggiamento
Piano lavoro/
armadio cucina

118
IT
DIAGRAMMA DI ALLACCIAMENTO
Il collegamento all'alimentazione deve essere effettuato in conformità con la
norma vigente o tramite un interruttore automatico unipolare. Il metodo di
allacciamento è mostrato qui sotto.
• Se il cavo è danneggiato o deve essere sostituito, lasciare che se ne occupi un
tecnico del servizio di assistenza ai clienti con gli strumenti corretti, in modo
da evitare incidenti.
• Se il dispositivo è collegato direttamente alla rete, si deve installare un
interruttore onnipolare con una distanza minima di 3 mm tra i contatti.
• L'installatore deve assicurarsi che l'allacciamento elettrico sia stato effettuato
correttamente e sia conforme alle norme di sicurezza.
• Il cavo non deve essere piegato o schiacciato.
• Il cavo deve essere controllato regolarmente e può essere sostituito solo da
una persona adeguatamente qualicata.
Cavo di
alimentazione
Ingresso
Ingresso
Cavo di
alimentazione
Nero
Marrone
Grigio
Blu
Giallo/Verde
Nero
Marrone
Grigio
Blu
Giallo/Verde

119
IT
MESSA IN FUNZIONE
Le stoviglie giuste
Non usare pentole con fondo appuntito o arrotondato.
Assicurarsi che il fondo delle pentole sia piatto, che poggi completamente
sul piano di cottura e che sia della stessa dimensione della zona. Posizionare
sempre le pentole al centro della zona di cottura.
Sollevare sempre le pentole sul piano di cottura. Non trascinarle avanti e
indietro sulla zona di cottura per evitare di graare la supercie.
Prima di usare il piano cottura in ceramica
• Leggere tutto il manuale d'uso, specialmente la sezione "Avvertenze di
sicurezza".
• Rimuovere la pellicola protettiva che potrebbe essere ancora sul piano di
cottura in ceramica.

120
IT
UTILIZZO
Per utilizzare correttamente i tasti
• I tasti reagiscono al tatto, non è necessario applicare pressione.
• Usare il polpastrello per premerli (v. immagine).
• Ogni volta che viene registrato un tocco, si sente un segnale acustico.
• Assicurarsi che i tasti siano sempre puliti e asciutti e che non siano coperti
da alcun oggetto (ad es. una presina). Anche un sottile strato d'acqua può
impedire il corretto utilizzo dei tasti.
Iniziare a cucinare
Dopo l'accensione, viene emesso un segnale acustico, tutte le indicazioni si
accendono per 1 secondo e poi si spengono. Il piano cottura in ceramica si trova in
modalità standby.
1. Toccare il tasto on/off.
Tutte le indicazioni luminose mostrano "-".
2. Posizionare una pentola adatta sulla zona che si
desidera utilizzare. Assicurarsi che il fondo della
pentola e la supercie del fornello siano puliti e asciutti.
3. Usare i tasti [+] o [-] per impostare la potenza desiderata della zona di cottura
selezionata.
Nota: se non si effettua alcuna impostazione entro un minuto, il dispositivo si
spegne automaticamente. Ricominciare dal passaggio 1. La potenza può essere
regolata in qualsiasi momento durante il processo di cottura.

121
IT
Modello 10041116: utilizzare la zona di cottura doppia
Il piano cottura 10041116 ha una zona di cottura doppia.
• Premere una volta il tasto per attivare la zona di cottura
doppia. Quando la zona doppia è in funzione, è possibile
disattivarla di nuovo premendo il tasto .
Modello 10041117: utilizzare le zone di cottura doppia, tripla e
ovale
Il piano cottura 10041117 ha una zona di cottura doppia, una tripla
e una ovale.
• Premere una volta il tasto per attivare la zona di cottura
doppia. Premere due volte il tasto per attivare la zona
di cottura tripla. Quando la zona doppia o quella tripla è in
funzione, è possibile disattivarla di nuovo premendo il tasto
.
• Per attivare o disattivare la zona di cottura ovale, premere il
tasto .
Al termine della cottura
1. Spegnere la zona di cottura premendo il tasto [-] e impostare la potenza su
"0". Assicurarsi che il display mostri prima "0" e poi "H".
2. Spegnere l'intero piano cottura premendo on/off.
Indicazione: attenzione alle superci bollenti!
Finché il piano cottura è ancora caldo, il display mostra "H". Non
appena la zona di cottura si è raffreddata completamente, il display
si spegne. Per risparmiare energia, usare le zone di cottura ancora
calde per riscaldare altre pentole.

122
IT
Impostare il timer
Il timer può essere utilizzato in 2 modi:
• Il timer può essere impostato in modo che le zone di cottura non si spengano
automaticamente allo scadere del tempo.
• È possibile impostare il timer in modo che la zona si spenga allo scadere del
tempo.
• Il tempo massimo impostabile è di 99 minuti.
Impostare il timer senza selezionare una zona di cottura (sveglia)
1. Assicurarsi che il piano cottura sia acceso. Il timer può essere utilizzato anche
senza aver selezionato alcun fornello.
2. Toccare i tasti del timer [+] o [-]. Il display del timer inizia a
lampeggiare e compare "30" sul display.
3. Impostare la durata con i tasti [-] o [+] del timer.
Nota: toccare brevemente i tasti [-] o [+] per diminuire o
aumentare la durata di 1 minuto. Tenere premuti i tasti [-] o [+]
per diminuire o aumentare la durata di 10 minuti.
4. Non appena il tempo viene impostato, inizia il conto alla
rovescia. Il display mostra il tempo restante e lampeggia per
5 secondi.
5. Una volta scaduto il tempo, il dispositivo emette un segnale
acustico per 30 secondi e il display mostra "--".
Nota: le zone di cottura rimangono accese perché questa funzione è solo un
allarme di breve durata. Le zone di cottura non vengono né accese né spente
con la funzione sveglia.

123
IT
Impostare il timer in modo che la zona di cottura venga spenta
1. Selezionare una zona di cottura e impostare la potenza con i tasti
corrispondenti [+] o [-]. Impostare poi la durata con i tasti [-] o [+] del timer.
Nota: toccare brevemente i tasti [-] o [+] per diminuire o aumentare la durata di
1 minuto. Tenere premuti i tasti [-] o [+] per diminuire o aumentare la durata di
10 minuti.
2. Se il display mostra "00" e si preme il tasto del timer [-], il timer viene
annullato.
3. Non appena il tempo viene impostato, inizia il conto alla
rovescia. Il display mostra il tempo restante e lampeggia per
5 secondi.
Nota: il punto rosso accanto all'indicazione della potenza si
accende quando è stata selezionata una zona.
4. Quando il tempo impostato nel timer è trascorso, la zona di
cottura selezionata si spegne automaticamente.
Nota: tutte le altre zone di cottura rimangono accese se erano accese in
precedenza.

124
IT
Impostazione del timer per più zone di cottura
1. Se si desidera utilizzare la funzione timer per più di una zona di cottura,
l'indicazione del timer mostra il tempo più breve (ad esempio, se sono stati
impostati 6 minuti per la zona 1 e 3 minuti per la zona 2, l'indicazione del
timer mostra "3").
Nota: il punto rosso accanto all'indicazione della potenza lampeggia.
2. Quando il tempo impostato nel timer è trascorso, la zona di cottura
corrispondente si spegne automaticamente.
Nota: per cambiare la durata dopo che il timer è stato impostato, ricominciare
dal passaggio 1.
Blocco dei tasti
È possibile bloccare il pannello di controllo per evitare un uso accidentale (ad
esempio da parte di bambini che accendono accidentalmente le zone di cottura).
Quando il blocco è stato attivato, tutti i tasti sono disattivati, tranne on/off.
• Attivare il blocco dei tasti: toccare il tasto per il blocco dei
tasti. L'indicazione del timer mostra "Lo".
• Disattivare il blocco dei tasti: assicurarsi che il dispositivo sia
acceso. Tenere premuto il tasto per il blocco dei tasti. Il blocco
di tasti è disattivato ed è possibile utilizzare il dispositivo.
Nota: se il blocco dei tasti è stato attivato, tutti i tasti sono disattivati tranne on/
off. In caso di emergenza, il dispositivo può essere spento premendo on/off.
Tenere presente, che il blocco dei tasti deve comunque essere disattivato prima
di tornare a utilizzare il dispositivo.
(impostato su 6 minuti)
(impostato su 3 minuti)

125
IT
Funzioni di sicurezza
• Protezione contro il surriscaldamento: la temperatura all'interno del
dispositivo è monitorata da un sensore di temperatura. Se il dispositivo si
surriscalda, si spegne automaticamente.
• Avviso di calore residuo: se il dispositivo è stato utilizzato per un certo
periodo di tempo, dopo lo spegnimento rimane del calore residuo. Questo
viene indicato dal simbolo "H".
• Spegnimento automatico: questa funzione si attiva se si dimentica di
spegnere una delle zone di cottura. L'impostazione predenita è la seguente:
Livello di potenza 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Durata operativa (ore) 8 8 8 4 4 4 2 2 2
Gestione dell'energia (modello 10041117)
Gestione dell'energia nel gruppo A:
• Se entrambe le zone sono impostate sul livello di potenza 7 o superiore,
queste zone si accendono e si spengono alternativamente. Questo
procedimento viene controllato da un software.
• Se è accesa una sola zona o 2 zone sono in funzione ad un livello di potenza
inferiore a 7, non ci sono limitazioni da parte del software.
Gestione dell'energia nel gruppo B:
• Nel gruppo B, tutte le zone possono funzionare simultaneamente senza
limitazioni.
Gruppo A
Gruppo B
(nessuna limitazione)

126
IT
CONSIGLI DI COTTURA E TABELLA DELLA POTENZA
RISCALDANTE
ATTENZIONE
Pericolo di incendio! Fare molta attenzione quando si scalda olio o
grasso ad un livello di potenza molto alto. Nel caso di alte
temperature, olio e grasso possono prendere fuoco
spontaneamente e rappresentano quindi un elevato rischio di
incendi.
Consigli per cucinare
• Non appena gli alimenti cuociono, ridurre la temperatura.
• Usare un coperchio per ridurre il tempo di cottura e risparmiare energia.
• Per ridurre il tempo di cottura, non usare più grasso e acqua del necessario.
• Iniziare con una temperatura elevata e ridurla non appena gli alimenti sono
caldi.
Sobbollire e cuocere riso
• Sobbollire signica riscaldare il cibo al di sotto del punto di ebollizione a circa
85 °C, una temperatura alla quale le bolle iniziano appena a formarsi. Far solo
sobbollire zuppe e stufati, dato che è il modo migliore per far sviluppare il
sapore e non cuocere eccessivamente gli alimenti. Anche le salse con uova o
farina devono essere solo sobbollite.
• Alcune ricette in cui è previsto l'assorbimento d'acqua, come la cottura del
riso, richiedono che la temperatura sia più alta del livello minimo, in modo che
gli alimenti siano cotti nel tempo appropriato.
Come preparare correttamente le bistecche
• Lasciare riposare la carne a temperatura ambiente per circa 20 minuti.
• Scaldare una padella con un fondo spesso.
• Cospargere entrambi i lati della bistecca con olio, aggiungerne un po' anche
nella padella e metterci la carne.
• Girare la bistecca solo una volta e cucinarla no al grado di cottura desiderato.
Questo può richiedere tra 2-8 minuti per lato. Premere con il dito sulla bistecca
per controllare il grado di cottura. Più è dura, più è cotta.
• Lasciare riposare la bistecca in un luogo caldo per qualche minuto prima di
servirla.

127
IT
Frittura in una padella wok (stir-fry)
• Scegliere una padella wok a fondo piatto o una padella di grandi dimensioni.
• Preparare ingredienti e attrezzatura. Cuocere rapidamente continuando a
mescolare. Se si preparano grandi quantità, cuocere gli alimenti in diverse
porzioni più piccole.
• Scaldare brevemente la padella e aggiungere due cucchiai d'olio.
• Cuocere prima la carne, poi metterla da parte e tenerla in caldo.
• Cuocere le verdure mescolando continuamente. Quando sono calde ma
ancora croccanti, abbassare la potenza della zona di cottura, rimettere la
carne nella padella e aggiungere la salsa.
• Mescolare delicatamente gli ingredienti per assicurarsi che vengano cotti.
• Servire subito.
Tabella della potenza riscaldante
Le seguenti impostazioni sono solo linee guida. L'impostazione esatta dipende
da diversi fattori, tra cui le stoviglie in uso e la quantità di alimenti da cuocere.
Sperimentare con il piano di cottura per trovare le impostazioni più adatte.
Livello di potenza Adatto a
1-2 • Riscaldare delicatamente piccole quantità di alimenti
• Sciogliere cioccolato, burro e preparare alimenti che
bruciano rapidamente
• Sobbollire
• Scaldare lentamente
3-4 • Riscaldare
• Sobbollire rapidamente
• Cuocere riso
5-6 • Pancake
7-8 • Arrostire rapidamente
• Cuocere pasta
9 • Arrostire con padella wok
• Scottare ad alte temperature
• Portare a ebollizione zuppe
• Portare a ebollizione acqua

128
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Pericolo di scosse elettriche e lesioni! Spegnere sempre il piano
cottura, scollegare l'alimentazione elettrica e lasciarlo raffreddare
prima della pulizia e della manutenzione.
Cosa Come Importante!
Sporco quotidiano sul
vetro (ditate, altri residui
o macchie, causati da
alimenti o liquidi non
contenenti zucchero che
traboccano).
1. Spegnere il piano
cottura.
2. Spruzzare un
apposito detergente
per piani cottura in
vetroceramica sulla
supercie quando
è ancora calda ma
non più bollente.
3. Passare un panno
umido e asciugare
poi il piano con un
panno di carta o
tessuto.
4. Riaccendere il piano
di cottura.
• Quando il piano
cottura è spento,
l'indicazione
"Supercie bollente"
scompare anche
se la supercie è
ancora bollente.
Fare attenzione a
non scottarsi!
• Non utilizzare
prodotti o spugne
abrasivi, altrimenti
potrebbero rovinare
la supercie.
Controllare sulla
confezione del
prodotto, se si tratta
di un detergente
adatto a piani in
vetroceramica.
• Non lasciare residui
di detergente sul
piano cottura,
altrimenti si
potrebbe macchiare
il vetro.

129
IT
Schizzi sul vetro e
residui di alimenti cotti
eccessivamente, sciolti
o bollenti e contenenti
zucchero.
Rimuovere lo sporco
con un taglierino, la
lametta di un rasoio o
un raschietto per piani
in vetroceramica, ma
fare attenzione a non
scottarsi con le superci
bollenti.
1. Spegnere il piano
cottura.
2. Tenere la lametta
o l'utensile scelto
a un'inclinazione
di 30° e grattare
lo sporco verso un
angolo freddo del
piano cottura.
3. Rimuovere lo sporco
accumulato con uno
straccio o un panno
da cucina.
4. Seguire i passaggi
2-4 al paragrafo
"Sporco quotidiano".
• Rimuovere
immediatamente
macchie e spruzzi,
dato che diventa
più dicile
eliminarli quando si
raffreddano.
• Attenzione:
pericolo di lesione!
Non appena si
toglie la copertura
protettiva del
taglierino, viene
esposta la lama
alata. Procedere
con attenzione per
evitare di ferirsi.
Alimenti o liquidi
traboccati sui tasti
funzione.
1. Spegnere il piano
cottura.
2. Fare ammorbidire i
residui.
3. Pulire i tasti con un
panno umido, una
spugna morbida o
un panno da cucina.
4. Seguire i passaggi
2-4 al paragrafo
"Sporco quotidiano".
• Può succedere che
il piano di cottura
emetta segnali
acustici, che si
spenga da solo
e che i tasti non
funzionino se c’è
del liquido sopra.
Assicurarsi che i tasti
siano puliti e asciutti
prima di riaccendere
il piano cottura.

130
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Non è possibile
accendere il piano
cottura.
Non c'è corrente. Potrebbe esserci
un'interruzione di
corrente. Se non è così,
assicurarsi che il piano
cottura sia collegato
alla rete elettrica e sia
acceso. Controllare se è
saltato o si è guastato un
fusibile. Se il problema
persiste, contattare un
tecnico qualicato.
I tasti funzione non
reagiscono.
I tasti sono bloccati. Disattivare il blocco dei
tasti (vedere "Disattivare
il blocco dei tasti" nel
capitolo "Utilizzo").
I tasti sono dicili da
utilizzare.
C'è un sottile strato
d'acqua sui tasti o
vengono premuti con la
punta delle dita invece
dei polpastrelli.
Assicurarsi che i tasti
siano asciutti e utilizzare
i polpastrelli.
Il vetro è graato. Sono state utilizzate
stoviglie con bordi
taglienti o spugne/
prodotti abrasivi per la
pulizia.
Utilizzare solo stoviglie
con fondo piatto e pulito.
Non utilizzare spugne o
prodotti abrasivi.
Alcune pentole fanno
rumori scoppiettanti.
Per motivi strutturali,
utilizzando alcune
tipologie di stoviglie, si
possono sentire rumori
di questo tipo, dovuti al
fatto che spesso il fondo
è composto da materiali
che si espandono
diversamente quando si
scaldano.
Non si tratta di un
errore. Questi rumori
sono del tutto normali.

131
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

