Yamaha TSX-B141 DESKTOP AUDIO SYSTEM TSX-B141 DESKTOP AUDIO SYSTEM DISCONTINUED

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • AC adaptor flyer type-B U - (English) Download
TSX-B141 DESKTOP AUDIO SYSTEM DISCONTINUED photo

TSX-B141 Owner's Manual

This is the main product document for model TSX-B141 DESKTOP AUDIO SYSTEM DISCONTINUED.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
UV
© 2015 Yamaha Corporation Printed in China ZR52540
En Fr Es
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
background
i En
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out
of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without
annoying blaring or distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing
damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries
Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive
volume levels.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert you to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert you to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space
below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit. Retain
this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
We Want You Listening For A Lifetime
background
ii En
En
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSSGen of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must
accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
FCC INFORMATION (for US customers)
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved
by Yamaha may void your authority, granted by the
FCC, to use the product.
2 IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the
USA.
3 NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in
harmful interference with other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and,
if not installed and used according to the instructions
found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by
using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line
filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can
not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America A/V Division, 6660
Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment compiles with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC
radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has
very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is
desirable that it should be installed and operated with at least 20 cm and more between the radiator and person’s body.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC CAUTION
Change or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot and fully insert.
CAN ICE-3 (B)/NMB-3 (B)
background
iii En
1 To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean
place - away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture and cold. For proper
ventilation, allow the following minimum clearances.
Top: 15 cm (6 in)
Rear: 10 cm (4 in)
Sides: 10 cm (4 in)
3 Locate this unit away from other electrical
appliances, motors, or transformers to avoid
humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature
changes from cold to hot (or vice versa), and do not
locate this unit in an environment with high humidity
(i.e., a room with a humidifier) to prevent
condensation inside this unit, which may cause an
electrical shock, fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign object may
fall onto this unit and/or this unit may be exposed to
liquid dripping or splashing. On the top of this unit,
do not place:
Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
Burning objects (i.e., candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Containers with liquid in them, as they may fall
and liquid may cause electrical shock to the user
and/or damage to this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If
the temperature inside this unit rises, it may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may
overheat, possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used.
Using this unit with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury. Yamaha will not be held
responsible for any damage resulting from use of this
unit with a voltage other than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power
cable and outdoor antennas disconnected from a wall
outlet or this unit during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be
opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e., vacation), disconnect the AC power plug
from the wall outlet.
16 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
on common operating errors before concluding that
this unit is faulty.
17 Before moving this unit, press to set the unit to
off, and disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the unit off, then leave this unit
alone for cooling.
20 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
Keep the batteries in a location out of reach of
children. Batteries can be dangerous if a child
were to put in his or her mouth.
If the batteries grow old, the effective operation
range of the remote control decreases
considerably. If this happens, replace the batteries
with two new ones as soon as possible.
Do not use old batteries together with new ones.
Do not use different types of batteries (such as
alkaline and manganese batteries) together. Read
the packaging carefully as these different types of
batteries may have the same shape and color.
Exhausted batteries may leak. If the batteries
have leaked, dispose of them immediately. Avoid
touching the leaked material or letting it come
into contact with clothing, etc. Clean the battery
compartment thoroughly before installing new
batteries.
If you plan not to use the unit for a long period of
time, remove the batteries from the unit.
Otherwise, the batteries will wear out, possibly
resulting in a leakage of battery liquid that may
damage the unit.
Do not throw away batteries with general house
waste. Dispose of them correctly in accordance
with your local regulations.
22 Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit.
Using an AC adaptor other than the one provided
may cause fire or damage to this unit.
23 Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
This unit is not disconnected from the AC power source
as long as it is connected to the wall outlet, even if this
unit itself is turned off by . In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
background
1 En
En
Various music sources that emphasize sound quality
Play back music on external devices such as audio/data CDs, USB devices (USB flash drives), and those
connected via AUX, and tune in to the radio.
•By the Bluetooth technology, you can enjoy clear sound without wired connections ( P. 11).
The 3-band equalizer (bass, middle, treble) can be set so that music sounds exactly how you want it
( P. 15).
Convenient functions with enhanced usability
One touch pairing ( P. 12).
Storing/calling your five favorite radio stations easily.
Charging smartphones, tablets, etc., via the USB port on the top panel.
Start your days with your favorite music (IntelliAlarm)
Use your favorite music or set of beeps as an alarm. The music you select is played at a volume of your own
choice at the set alarm time, giving you the best possible start to the day ( P. 16).
Easy operations using a dedicated application
By using the free application, “DTA CONTROLLER,” you can operate the unit on the application or use
various alarm features ( P. 2).
FEATURES
Supplied accessories
Power cable
AC adaptor
FM antenna
(DC 15 V, more than
2.56 A
Model number:
EADP-38EB A or
NU40-R1150-300S)
USB cap
Keep the USB cap out of reach of
children so as to ensure that it is not
mistakenly swallowed.
Note
Remote control
(With CR2025 battery)
AM antenna
(U.S.A. and Canada models)
background
2 En
GETTING STARTED
INSTALLING “DTA
CONTROLLER”................................ 2
NAMES OF PARTS AND THEIR
FUNCTIONS .................................... 3
ADJUSTING THE CLOCK ............... 7
PLAYING MUSIC
LISTENING TO CD AND USB
DEVICE............................................ 8
LISTENING TO MUSIC FROM
YOUR Bluetoot h DEVICE .............. 11
LISTENING TO RADIO
STATIONS ..................................... 14
LISTENING TO EXTERNAL
SOURCE........................................ 15
TONE CONTROL........................... 15
OTHER FUNCTIONS AND
INFORMATION
USING ALARM FUNCTION............16
USING THE SLEEP TIMER............21
ADJUSTING BRIGHTNESS OF
FRONT PANEL DISPLAY...............21
TROUBLESHOOTING....................22
NOTES ON DISCS AND USB
DEVICES ........................................26
SPECIFICATIONS..........................27
About this manual
If both the unit and remote control buttons can be used to operate a feature, the manual will describe steps
using the buttons on the unit.
indicates supplementary explanations for better use.
y indicates precautions for use of the unit and its feature limitations.
Installing the DTA CONTROLLER application on a mobile device, such as a smartphone, iPhone, or tablet
computer, allows you to use a variety of additional convenient features of this unit.
Features
Changing the source
Controlling the volume and tone
Setting of the alarm function (IntelliAlarm) ( P. 19)
Playing back songs stored in a smartphone/iPhone/tablet computer.
Due to product improvements, specifications and appearance are subject to change without notice.
If you cannot access the above information, search for “DTA CONTROLLER” on App Store or Google Play.
CONTENTS
INSTALLING “DTA CONTROLLER”
The mobile device needs to be connected with the unit via Bluetooth connection ( P. 11).
Google Play
TM
http://itunes.com/app/dtacontroller
https://play.google.com/store/
apps/details?id=com.yamaha.av.
dtacontroller
(For users in the U.S.A.)
https://itunes.apple.com/us/app/dta-
controller-us/id549333293?mt=8
Note
Note
background
3 En
En
1 Infrared signal transmitter
2 (Power)
Press to turn on the system or enter standby mode.
3 Source buttons
Changes sources.
4 ALARM
Turns on/off the alarm.
5 SNOOZE/SLEEP
Sets snooze/sleep ( P. 18,
21
).
6 DIMMER
Adjusts the brightness of the front panel display
(
P. 21).
7 /
•PRESET
Selects the preset radio station when using the
radio.
FOLDER
Switches the playback folder during playback of
CDs or USB devices.
8 /
During playback: Skips the playback track/file.
Holding the button down while playing a track/file
will search backward/forward the track/file
( P. 8).
During receiving radio: Tunes radio ( P. 14).
9
Play/pause.
0
/
Skips 10 tracks.
A
Stops playback.
B (Repeat)/ (Shuffle)
Plays music on an audio/data CD or USB device
in repeat/shuffle (
P. 10).
C VOLUME /
Controls volume.
D MUTE
Mutes/resumes the sound.
Point the remote control at the remote control signal
receiver (on the front panel) and use within the range
shown below.
Replacing the remote control battery
While pushing the release tab in direction , slide
out the battery holder in direction .
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Remote control
Using the remote control
Within 6 m
(20’)
Battery insulation
sheet: Remove
before using.
1
2
3
CR2025
battery
GETTING STARTED
background
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
4 En
1 USB port
Connect a USB device for playback ( P. 9).
Supplies 5 V/1 A to a portable device, such as a
smartphone, when it is connected with a USB
cable ( P. 10).
2 NFC mark
Allows easy pairing with NFC technology
( P. 12).
3 (Power)
Press to turn on the unit or enter standby mode.
Time is displayed on the front panel even when
the unit is in standby mode.
y
Press and hold on the unit for more than 3 seconds
to set the unit to Eco Standby mode. No information on
the front panel is displayed in this mode. This can
reduce power consumption. To cancel Eco Standby
mode, press again.
Even in standby mode or Eco Standby mode, the alarm
function is available.
(U.S.A. and Canada models) When the clock is set to
the factory setting and no time has been set, the unit
enters Eco Standby instead of standby mode.
4 DIMMER
Sets brightness of the front panel display
(
P. 21
)
.
y
When A (auto) is set, the brightness of the front panel
display is adjusted automatically depending on the
brightness of the room.
5 ALARM
Turns the alarm on/off ( P. 18).
6 SET
Use to configure the alarm setting ( P. 17,
20
).
7 SNOOZE/SLEEP
Sets the sleep timer or switches the alarm to
snooze mode ( P. 18,
21
).
8 TUNING ( / )
Skips the playback track/file, or tunes the radio.
Holding the button down while playing a track/file
will search backward/forward the track/file
( P. 8,
14
).
9
Plays/pauses the track being played ( P. 8).
0
Stops playback.
A Disc slot
Insert a CD ( P. 8).
B
Ejects the CD ( P. 8).
Top panel
A (auto) 3 (brightest) 2 1 (darkest)
back to A
background
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
5 En
En
1 Front panel display
Displays the clock and various information.
2 Illumination sensor
Measures surrounding illuminance. Do not cover
this sensor.
3 Source indicator
Shows the selected source.
4 SOURCE
Changes sources.
5 VOLUME
Controls volume.
6 PLAY indicator
Shuffle indicator
Repeat indicator
Shows playback status ( P. 9).
7 Preset indicator
Shows preset radio station number ( P. 14).
8 MEMORY
Memorizes radio stations ( P. 14).
9 EQ
Controls tone ( P. 15).
0 (Bluetooth)
Connect/disconnect Bluetooth devices ( P. 13).
A HEADPHONES
Connect headphones.
B PRESET
During playing data CD/USB: Changes folders
( P. 9).
During receiving radios: Selects the preset radio
station ( P. 14).
Front panel
BLUETOOTH
Auto Standby
With the Auto Standby function, the unit behaves as described below when the unit is turned on (default
setting):
This unit enters standby mode when playback of CD/USB is paused, when no signal is input from the
tuner or a connected device, or when playback continues at quite a low volume for a certain period of
time (about 20 minutes).
This unit enters standby mode when no operation is performed for more than 8 hours.
Activating/Deactivating Auto Standby
1 Plug in the unit while pressing and holding .
2 Keep holding .
The Auto Standby status changes, the , TUNING, SOURCE, VOLUME, and PRESET LEDs blink,
and the message is displayed on the front panel display.
When activating Auto Standby: On
When deactivating Auto Standby: Off
y
(U.S.A. and Canada models) When the clock is set to the factory setting and no time has been set, this operation is not
available. Set the time before the operation ( P. 7).
background
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
6 En
1 FM antenna terminal
Connect the supplied FM antenna.
2 AM antenna terminal
(U.S.A. and Canada models)
Connect the supplied AM antenna.
3 GND
Connect the cable core of the FM antenna (see
below).
4 AUX
Connect an external device ( P. 15).
5 15V
Connect the supplied AC adaptor and power
cable.
6 ALARM TYPE
Sets the alarm type of the IntelliAlarm function
( P. 17).
7 CLOCK
Adjusts the clock ( P. 7).
It is recommended to connect the FM antenna to the GND terminal before connecting to the FM antenna
terminal.
Rear panel
Connecting the FM antenna
1 Remove insulation and twist
the edge of the cord.
2 Fully unscrew the GND terminal, then wind the
cord inside the ring part of the GND terminal.
3 Tighten the GND terminal taking care
not to slip the cord off from the
terminal.
Ring
GND
4 Connect the supplied FM antenna to the unit.
FM antenna
GND cable
FM antenna
background
ADJUSTING THE CLOCK
7 En
En
1 Set CLOCK to SET.
2 Set the time.
Set the time with PRESET.
y
•Press SNOOZE/SLEEP in step 2 to switch between
the 12 and 24 hour clock display.
The “PM” indicator will be shown only when you
select the 12 hour clock display.
3 Set CLOCK to LOCK to complete.
At the time LOCK is set, it will be 00 second and
time count starts.
The time settings are lost about one week after unplugging
the unit.
The antenna should be stretched out.
If you use an outdoor antenna instead of the supplied antenna,
reception will be better.
If radio reception is poor, change the height, direction, or
placement of the antenna.
If you listen to an FM radio station while USB charging, noise
may interfere with the radio reception. In this case, disconnect
the USB cable from the unit.
Note
5 Pin the antenna where the best reception is obtained.
Connecting the AM antenna (U.S.A. and Canada models)
ADJUSTING THE CLOCK
Place the antenna in a location with good signal reception.
Signal reception may be inadvertently affected if a digital
device is located near the antenna.
Note
Assembling the AM antenna
2
1c
Rear panel
Front panel
PRESET
Note
background
8 En
Use the following buttons to control the unit while playing back tracks on CD/USB devices.
Listening to CD
LISTENING TO CD AND USB DEVICE
The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices.
If the CD/USB device being played back is stopped, the track that was being played back will start
playing from the beginning of the track the next time playback begins.
If you press on the remote control while playback is stopped, the next time playback begins, the unit
will play tracks as follows:
For audio CD: from the first track of the CD.
For data CD/USB device: from the first track of the folder that contains the track that was played
last.
When Auto Standby is activated, this unit enters standby mode automatically if no operation is performed
for 20 minutes after CD/USB device playback is stopped.
y
For details on playable discs and files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” ( P. 26).
Button Function
Top
panel/
Remote
control
Play/Pause
/
Skip
Search backward/forward
(press and hold down)
Stop
Top
panel
Eject the CD
Button Function
Remote
control
Repeat playback ( P. 3)
Shuffle playback ( P. 3)
/ Skip 10 tracks/files
/ Change folders to play
(only for data CDs or USB
devices)
1 Set SOURCE to CD.
2 Insert the CD into the disc slot with the
label side facing toward the front of the
unit.
Playback starts automatically. Playback
operations are available with the remote control
or this unit.
Insert the CD with the label side facing toward the front
of the unit.
CDs cannot be inserted or ejected when the system is in
Eco Standby mode ( P. 4).
2
1
Top/front panel
SOURCE
Label side
Note
PLAYING MUSIC
background
LISTENING TO CD AND USB DEVICE
9 En
En
Listening to USB device
1 Set SOURCE to USB.
2 Connect a USB device.
Playback starts automatically. Playback
operations are available with the remote control
or this unit.
y
Stop playback before disconnecting the USB device.
Display information
2
1
Top/front panel
SOURCE
Playing back audio CD
Track number
Playing back data CD/USB device
Folder number
File number
Front panel
Track or folder and file numbers appear for a
while when playback starts.
y
Skip folders to select the desired one with
PRESET while the data CD/USB device is
played back.
background
LISTENING TO CD AND USB DEVICE
10 En
The playback mode can be checked with the play/shuffle/repeat indicator on the front panel display.
y
If the selected source contains folders, the playback mode of
repeat/shuffle can also be set by folder.
Repeat playback
Press (Repeat) on the remote control to select a
playback mode from the following.
:1 track
:
All tracks within the folder (data CD/USB device
only)
:All tracks
No display:Repeat mode off
Shuffle playback
Press (Shuffle) on the remote control to select a
playback mode from the following.
:
All tracks within the folder (data CD/USB device
only)
:All tracks
No display:Shuffle mode off
Repeat/shuffle playback
Repeat
Shuffle
Remote control
Charging may not be possible depending on the portable
device.
This unit does not support iPad charging.
The power is supplied while the unit is turned on (no
matter what source is selected), even in standby mode.
Yamaha will not be held responsible for any damage to the
portable device or data loss occurred while using this unit.
Disconnect the USB cable immediately after charging
completes, since power continues to be supplied to the
connected device.
Note
Top panel
USB cable from
portable device
Notes about power supply via the USB port
Supplies 5 V/1 A to a portable device, such as a smartphone, when it is connected with a USB cable.
background
11 En
En
This unit provides Bluetooth functionality. You can enjoy wireless music playback from your Bluetooth device
(smartphone, digital audio player, etc.). Please also refer to the owner’s manual of your Bluetooth device.
Pairing is an operation that registers the communicating device (hereafter called “the connecting device”) with
this unit. You’ll need to perform the pairing operation the first time you use your Bluetooth device with this
unit, or if the pairing settings have been deleted. Once pairing has been completed, subsequent reconnection
will be easy even after the Bluetooth connection is disconnected. If pairing is not successful, refer to the item
Bluetooth” in “TROUBLESHOOTING” ( P. 24).
y
This unit can be paired with up to eight connecting devices. When pairing with the ninth device has succeeded, pairing data
for the device with the oldest connection date will be deleted.
If this unit is connected via Bluetooth to another device, disconnect the Bluetooth connection before you perform the pairing
operation ( P. 13).
Yamaha does not guarantee all connections between this unit and Bluetooth device.
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth DEVICE
Pairing this unit with your Bluetooth device
1 Press to turn on the unit.
2 Set SOURCE to BLUETOOTH.
If using an iPod touch/iPhone/iPad
3 On your iPod touch/iPhone/iPad, turn
[Settings] [Bluetooth] on.
The Bluetoot h connection list will appear in
[Devices]. (This procedure or display may
differ depending on the type of your iPod touch/
iPhone/iPad.)
4 From the Bluetooth connection list of the
connecting device, choose this unit
(TSX-B141 Yamaha).
When pairing has been completed, your iPod
touch/iPhone/iPad will indicate “Connected”.
The Bluetoot h indicator on the front panel
display of this unit will light.
If using other than an iPod touch/
iPhone/iPad
3 Perform Bl uetooth pairing on the
connecting device.
For details refer to the owner’s manual of the
connecting device.
4 From the Bluetooth connection list of the
connecting device, choose this unit
(TSX-B141 Yamaha).
When pairing has been completed, the
Bluetooth indicator on the front panel display of
this unit will light for about 1 second.
y
If you are asked to enter a password, enter the
numerals “0000”.
Note
2
Front panel
Bluetooth indicator
SOURCE
TSX-B141 Yamaha
PIN 0 0 0 0
1
4
789
0
2
5
3
6
background
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth DEVICE
12 En
Easy pairing
For the smartphone with NFC (Near Field Communication) function, you can easily perform the pairing
operation just by holding the smartphone over the NFC mark (you need to turn the unit on and turn on the NFC
function of the smartphone beforehand).
1 Press to turn the unit on.
2 Hold the smartphone over the NFC mark.
3 Perform the pairing operation at the
smartphone (for details, please read the
owner’s manual of the smartphone).
This unit is indicated as “TSX-B141 Yamaha
on the smartphone.
y
If you are prompted for a passkey, enter the numerals
“0000”.
If the connection fails, move the smartphone slowly
on the NFC mark.
If the smartphone is equipped with a case, remove
the case.
Listening to a Bluetooth device
1 Set SOURCE to BLUETOOTH.
2 Connect this unit and your connecting
device via Bluetooth.
3 Play back music from your Bluetoot h
device.
Take care that the volume setting of this unit is not too high.
y
If you connect via Bluetooth from your connecting device
and play back music while the unit is in standby mode, the
unit will automatically turn on.
If you disconnect the Bluetooth connection from your
connecting device while the playback source is set to
Bluetooth, the unit will automatically enter standby mode.
If the Auto Standby is enabled and Bluetooth is selected
as the playback source, 20 minutes with no Bluetooth
connection and no operation makes the unit enter standby
mode automatically.
NFC
mark
Top panel
1
Front panel
SOURCE
Note
background
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth DEVICE
13 En
En
Once pairing has been completed, connecting a Bluetooth will be easy the next time.
Connecting from this unit
Connecting from the connecting device
1 In the Bluetooth settings of the connecting device, turn Bluetooth on.
2 From the Bluetooth connection list of the connecting device, choose this unit (TSX-B141
Yamaha).
The Bluetooth connection will be established, and the Bluetooth indicator on the front panel display of this
unit will light.
Connecting with the NFC function
When using an already-paired smartphone with the NFC function, holding it over the NFC mark establishes a
Bluetooth connection.
Bluetooth connections cannot be established from the connecting device when this unit is in Eco Standby
mode. Turn the unit on.
If any of the following operations are performed while a Bluetooth connection is established, the Bluetooth
connection will be disconnected.
Press the (Bluetooth) button on the unit. (Or hold down on the remote control.)
Set the unit to standby mode.
Turn off the Bluetooth setting of the connecting device.
Hold the smartphone with the NFC function over the NFC mark during Bluetooth connection.
Connecting an already-paired device via Bluetooth
Follow procedure or below to connect the
device.
Set SOURCE to BLUETOOTH.
Press the (Bluetooth) button on the right
side of the front control panel.
The Bluetooth indicator will blink on the front panel
display; this unit will search for the connecting
device that was most recently connected via
Bluetooth, and will then establish a connection (You
must first turn on the Bluetooth setting of the
connecting device).
When the Bluetooth connection has been
established, the Bluetooth indicator will light.
Disconnecting a Bluetooth connection
Front panel
Bluetooth indicator
SOURCE
( Bluetooth)
button
A B
A
B
Note
background
14 En
You can store 5 favorite FM/AM stations respectively with the preset functions.
LISTENING TO RADIO STATIONS
Tuning radio stations
1 Set SOURCE to FM/AM (U.S.A. and
Canada models).
2 Press / to tune the FM/AM station.
If you tune to an FM station manually, the sound will be in
monaural.
Storing FM/AM stations (preset)
1 Tune into a favorite radio station.
2 Press MEMORY.
3 Select the preset number you want to store
to with PRESET.
y
To cancel the preset, press TUNING again.
4 Press MEMORY to complete.
Presetting completes.
Selecting preset radio stations
1 Set SOURCE to FM/AM.
2 Select the preset radio station with
PRESET.
(Or press / on the remote control.)
2
1
Top/front panel
TUNING
SOURCE
Tuning type Operation of TUNING
Automatic tuning
Press and hold down
or .
Manual tuning
Press or
repeatedly.
Note
3
24
,
Front panel
PRESET
MEMORY
Front panel
21
SOURCE
PRESET
background
15 En
En
LISTENING TO EXTERNAL SOURCE
Set the unit to standby mode before connecting
audio cables.
1 Connect external audio device to AUX on
the rear panel using a commercially
available 3.5 mm (1/8 in) stereo mini plug
cable.
Turn down the volume of the unit and your external
audio device before connection.
2 Press to turn the unit on.
3 Set SOURCE to AUX.
4 Start playback on the connected external
audio device.
TONE CONTROL
1 Press EQ during playback.
LOW, MID and HIGH flash.
2 Adjust the tone with LOW, MID and
HIGH.
Each tone can be adjusted from –5 to +5.
3 Press EQ to complete.
Rear panel
Top/front panel
1
2
3
SOURCE
Note
Front panel
2
13
,
LOW, MID, HIGH
EQ
USING THE ALARM
background
16 En
The unit includes an alarm function (IntelliAlarm) that plays back music sources or set of beeps (built-in alarm)
at the set time in a variety of different methods. The alarm function has following features.
3 types of alarms
Select from 3 alarm types, combining music and beep sounds.
Music sources
Audio CD, data CD, USB device and radio can be selected. The following can also be selected depending on
the audio source:
Snooze
The snooze function can be enabled to replay the alarm after 5 minutes ( P. 18).
USING ALARM FUNCTION
IntelliAlarm
SOURCE + BEEP
The selected audio source and beep sound are played at the set time. This mode is
recommended for the best possible start to the day.
3 minutes before the set time: the source music begins to fade in and the volume gradually
increases as the alarm time approaches.
Alarm time: a beeping sound also begins playing.
SOURCE
The selected audio source is played at the set time. The volume fades in gradually and
increases to the set volume.
BEEP
Only beep sound is played back at the set time.
Source Playback method Function
Audio CD
Track The selected track is played repeatedly.
Resume The track you listened to last time is played back.
Data CD/USB
Folder The selected folder is played repeatedly.
Resume The track you listened to last time is played back.
FM/AM radio
Preset station The selected preset radio station is played.
Resume The radio station you listened to last time is played back.
background
USING ALARM FUNCTION
17 En
En
Alarm setting
Setting the alarm time and sound
1 Press SET.
Alarm indicator ( ) and setting items flash.
2 Set the alarm time with PRESET.
3 Set the alarm type with ALARM TYPE.
Select from SOURCE+BEEP, SOURCE or
BEEP. For the details on alarm type, refer to
“3 types of alarms” ( P. 16).
4 Select the source with SOURCE (as
required).
When you select SOURCE+BEEP or
SOURCE, select the music source. A source
other than Bluetooth or AUX can be selected.
5 Select a track, folder or radio station with
TUNING (as required).
When the source is CD/USB/FM/AM, select a
track, folder or radio station for alarm with /
.
y
When CD/USB is selected and “0” is set as track/
folder number, the track you listened to last time is
resumed.
When FM/AM is selected and no preset indicator
( P. 5) is lit, the radio station you listened to last
time is played.
6 Set the alarm volume with VOLUME.
7 Press SET to complete.
Alarm is set and the alarm indicator ( )
lights up.
12
Top/front panel
SET PRESET
Alarm indicator
Rear panel
3
Top/front panel
6
4
5
7
SET
TUNING
VOLUME
SOURCE
background
USING ALARM FUNCTION
18 En
At the set time, the alarm sounds. During playback, the following operations are available.
Stopping the alarm for a short time (snooze)
Turning the alarm off
Turning the alarm on/off
1 Press ALARM.
When the alarm is on, the alarm indicator
( ) is shown, and the alarm time is shown
for a while. If you press ALARM again, the
alarm indicator ( ) and the alarm will turn
off.
When alarm mode is Weekly Alarm ( P. 19),
the Weekly Alarm indicator ( ) will also
turn on/off.
y
The alarm setting will be saved even if the alarm is
turned off. If the alarm is turned on again by pressing
ALARM, the alarm will sound with the previous alarm
settings.
Operations while alarm is sounding
1 Press SNOOZE/SLEEP.
Snooze function will stop the alarm and resume
again in 5 minutes.
y
•Press SNOOZE/SLEEP.
Once: Beep stops.
Twice: Music source stops (snooze function).
È
Four minutes after the music source is stopped, it
will start fading in.
È
After one additional minute after the music source
starts fading in, the beep is emitted.
The alarm indicator will flash when the snooze
function is activated.
1 Press ALARM or .
y
The alarm stops automatically after 60 minutes
unless you stop the alarm.
The alarm setting will be saved even if the alarm is
turned off. If the alarm is turned on again by pressing
ALARM, the alarm will sound with the previous
alarm settings.
Top panel
1
ALARM
Top panel
1
SNOOZE/SLEEP
Top panel
1
/ALARM
background
USING ALARM FUNCTION
19 En
En
Setting Weekly Alarm with DTA CONTROLLER
With DTA CONTROLLER ( P. 2), you can use Weekly Alarm, which allows you to set alarm times
respectively for each day of the week. First, make the Weekly Alarm settings on DTA CONTROLLER.
1 Tap (IntelliAlarm icon) in DTA
CONTROLLER to open the IntelliAlarm
setting screen.
2 Perform the operations below on the
IntelliAlarm setting screen.
A Select [Week] (Weekly Alarm).
B Set the alarm time for each day of the week.
C Set the alarm volume or IntelliAlarm
advanced settings.
D Tap [Sync] to transfer the settings to the unit.
The Weekly Alarm function is activated and the
alarm indicator ( ) and Weekly Alarm
indictor ( ) turn on.
Setting Weekly Alarm
IntelliAlarm setting screen
background
USING ALARM FUNCTION
20 En
Setting Weekly Alarm on the unit
Once you have set Weekly Alarm by DTA CONTROLLER, you can select the Weekly Alarm mode in the
alarm mode select display of this unit.
1 Press SET.
The alarm indicator ( ) will flash and the
alarm mode select display will appear.
2 Select the alarm mode.
Rotate PRESET to select the alarm mode, and
press SET to confirm it.
If you have chosen Weekly Alarm mode, this
completes the alarm setting. The alarm indicator
( ) and the Weekly Alarm indicator ( )
will light up.
The Weekly Alarm mode cannot be selected when all the
days of the Weekly Alarm setting are turned off. Turn on
any day of the Weekly Alarm setting.
Top panel
12
,
SET
Front panel
2
PRESET
1d (One Day Alarm mode):
An alarm that sounds only once at the specified time.
7d (Weekly Alarm mode):
An alarm whose time can be specified for each day of
the week (settable only using “DTA CONTROLLER”).
Alarm indicator
Weekly Alarm indicator
Alarm indicator
Note
background
21 En
En
You can set the time until the unit automatically enters standby mode.
USING THE SLEEP TIMER
1 Press SNOOZE/SLEEP a number of
times to set the time until the system
enters standby mode.
The sleep timer can be set to 30, 60, 90 and
120 minutes.
When the time is set, the sleep indicator ( ) is
shown on the front panel display.
y
If you press SNOOZE/SLEEP while the sleep timer
is activated, the sleep timer setting will be canceled.
ADJUSTING BRIGHTNESS OF FRONT PANEL DISPLAY
1 Press DIMMER.
Each time the button is pressed, the setting
changes in the following order:
When AUTO is set, the brightness of the front panel
display is adjusted automatically with the illumination
sensor ( P. 5). Ensure that the sensor is not covered.
Top panel
1
SNOOZE/SLEEP
Sleep indicator
Top panel
1
DIMMER
A (auto) 3 (brightest) 2 1 (darkest)
back to A
Note
OTHER FUNCTIONS AND INFORMATION
background
22 En
If there is a problem with the unit, check the following list first. If the problem you are experiencing is not
listed below or if the instructions below do not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact
the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
TROUBLESHOOTING
General
Problem Cause Solution
Cannot turn on the unit.
The power cable is not connected
firmly.
Reconnect the power cable into the wall
outlet and the unit firmly.
The unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity.
Disconnect the power cable. Wait about
30 seconds, reconnect the power cable, and
turn on the unit.
The speakers make no sound.
The volume may be set to the minimum
level.
Adjust the volume level.
The source may be incorrect. Select the correct source.
Auto Standby is activated. Turn on the unit again.
Sound suddenly turns off.
The sleep function ( P. 21) may be
set.
Turn on the unit and play the source again.
Auto Standby is activated. Turn on the unit again.
Sound is cracked/distorted or
there is abnormal noise.
Input source volume is excessive, or
volume of this unit is excessive
(especially Bass).
Adjust volume with VOLUME, or adjust
Bass with EQ ( P. 15).
The unit does not operate
properly.
The unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity, or power
supply may have dropped.
Set the unit to standby mode and
disconnect the power cable. Wait about
30 seconds, reconnect the power cable, and
turn the unit on.
The unit turns on but
immediately enters standby
mode.
A digital or high-frequency
equipment produces noises.
The unit may be placed too close to the
digital or high-frequency equipment.
Place the unit further away from the
equipment.
The clock setting has been
cleared.
The unit is left more than one week after
you disconnect the power cable from the
wall outlet.
Plug the power cable into the wall outlet
firmly, and set the clock again ( P. 7).
The selected source does not
play back at the alarm time.
No CD or USB device is inserted. Insert a CD or USB device.
ALARM TYPE switch is set to BEEP. Set ALARM TYPE to SOURCE + BEEP
or SOURCE ( P. 16).
Clock flashes and the unit
cannot be operated.
CLOCK switch on the rear panel is set
to SET, and this unit is in clock setting
mode.
Set CLOCK switch to LOCK ( P. 7).
Auto Standby is inactive.
The unit may have picked up ambient
noise.
If the unit is close to portable phones,
wireless devices, microwave ovens,
fluorescent light, place the unit further
away from them.
The front display becomes dim.
The front display setting is set to AUTO. Set the brightness of the front panel
display to a setting other than AUTO. Or,
do not cover the illumination sensor.
Cannot charge the connected
portable USB device.
An incompatible USB device is
connected to the unit. Or the USB
device is not connected to this unit
properly.
Press to enter standby mode, and
reconnect the USB device to the unit. If it
does not resolve the problem, the USB
device is not chargeable with the unit.
background
TROUBLESHOOTING
23 En
En
CD playback
Problem Cause Solution
Disc cannot be inserted.
The unit is set to Eco Standby mode. Press to cancel Eco Standby mode
( P. 4).
A disc is already inserted. Press to eject the disc.
Some button operations do not
work.
The disc loaded into the unit may not be
compatible.
Use a disc supported by the unit ( P. 26).
Playback does not start after
pressing (playback stops
immediately).
The disc may be dirty. Wipe the disc clean.
The disc loaded into the unit may not be
compatible.
Use a disc supported by the unit ( P. 26).
If the unit was moved from a cold to
warm place, condensation may have
formed on the disc reading lens.
Wait for an hour or two until the unit
adjusts to the room temperature, and try
again.
The CD indicator flashes twice,
and repeated 3 times, and the
disc is ejected.
The disc loaded into the unit may not be
compatible.
Use a disc supported by the unit ( P. 26).
The disc may be dirty. Wipe the disc clean.
The disc does not contain playable files. Use a disc contains playable files
( P. 26, 27).
The disc is loaded back to front. Insert a disc facing the label side to near
side.
“Err” is displayed in the front
panel display after loading a
disc.
An error occurs in the unit. Eject the disc with .
USB device playback
Problem Cause Solution
MP3/WMA file in the USB
device does not play.
The USB device is not recognized. Set the unit to standby mode and disconnect
the USB device. Then, turn the unit on and
reconnect the USB device.
Connect an AC adaptor if supplied with the
device.
The USB indicator flashes twice,
and repeated 3 times, after
connecting a USB device.
An incompatible USB device is
connected to the unit.
Set the unit to standby mode and reconnect
the USB device to the unit. If it does not
resolve the problem, the USB device is not
playable on the unit.
The USB device does not contain
playable files.
Use a USB device contains playable files
( P. 26, 27).
background
TROUBLESHOOTING
24 En
Bluetooth
Problem Cause Solution
Cannot make this unit paired
with the connecting device.
The unit is already connected with
another device.
Disconnect the already connected
Bluetooth device.
The connecting device does not support
A2DP.
Perform pairing operations with a device
which supports A2DP.
A Bluetooth adaptor, etc. that you want
to pair with this unit has a password
other than “0000”.
Use a Bluetooth adaptor, etc. whose
password is “0000”.
This unit and the connecting device are
too far apart.
Move the connecting device closer to this
unit.
There is a device (microwave oven,
wireless LAN, etc.) outputs signals in
the 2.4 GHz frequency band nearby.
Move this unit away from the device that is
emitting radio-frequency signals.
Cannot establish a Bluetooth
connection.
This unit is not registered on the
connecting device’s Bluetooth
connection list.
Perform pairing operations again
( P. 11).
Another Bluetooth device is already
connected.
Terminate the current Bluetooth
connection.
The Bluetooth function of the device is
turned off.
Turn on the Bluetooth function of the
device.
The pairing information has been
deleted.
Perform pairing again ( P. 11).
This unit can be paired with up to eight
connecting devices. When pairing with the
ninth device has succeeded, pairing data
for the device with the oldest connection
date will be deleted.
On iPhone, iPad, or iPod touch, delete the
pairing history with this unit and perform
pairing again.
No sound is produced or the
sound is interrupted during
playback.
The Bluetooth connection of this unit
with the connecting device is
disconnected.
Perform Bluetooth connection operations
again ( P. 13).
This unit and the connecting device are
too far apart.
Move the connecting device closer to this
unit.
There is a device (microwave oven,
wireless LAN, etc.) outputs signals in
the 2.4 GHz frequency band nearby.
Move this unit away from the device that is
emitting radio-frequency signals.
The connecting device’s Bluetooth
function is off.
Turn on the Bluetooth function of the
connecting device.
The connecting device is not set to send
Bluetooth audio signals to this unit.
Check that the Bluetooth function of the
connecting device is set properly.
The pairing setting of the connecting
device is not set to this unit.
Set the pairing setting of the connecting
device to this unit.
The connecting device’s volume is too
low.
Increase the volume level.
background
TROUBLESHOOTING
25 En
En
FM/AM radio reception
Problem Cause Solution
Too much noise.
The antenna may be connected
improperly.
Make sure the antenna is connected
properly ( P. 6, 7) or use a commercially
available outdoor antenna.
Too much noise during stereo
broadcast
The radio station you selected may be far
from your area, or the radio wave
reception is weak in your area.
Try manual tuning to improve the signal
quality ( P. 14) or use a commercially
available outdoor antenna.
Even with an outdoor antenna,
radio wave reception is weak.
(Sound is distorted.)
Multipath reflection or other radio
interferences may have occurred.
Change the height, direction, or placement
of the antenna.
Remote control
Problem Cause Solution
The remote control does not
work properly.
The remote control may be operated
outside its operation range.
For information on the remote control
operation range, refer to “Using the remote
control” ( P. 3).
The remote control signal receiver on the
unit ( P. 3) may be exposed to direct
sunlight or lighting.
Change the lighting or orientation of the
unit.
The battery may be worn out. Replace the battery with a new one.
There are obstacles between the remote
control signal receiver on the unit and the
remote control.
Remove the obstacles.
background
26 En
This unit is designed for use with audio CD, CD-R*,
and CD-RW* with the logos followings.
* ISO 9660 format CD-R/RW
y
A disc logo mark is printed on the disc and the disc jacket.
Do not load any other type of disc into this unit. Doing so
may damage this unit.
CD-R/RW cannot be played back unless finalized.
Some discs cannot be played back depending on the disc
characteristics or recording conditions.
Do not use any non-standard shaped discs such as a heart-
shaped disc.
Do not use discs with many scratches on their surface.
Do not load a cracked, warped, or glued disc.
Do not use 8-cm discs.
Do not touch the surface of
the disc. Hold a disc by its
edge (and the center hole).
Do not use a pencil or
pointed marker to write on
the disc.
Do not put a tape, seal, glue, etc., on a disc.
Do not use a protective cover to prevent scratches.
Do not load more than one disc into this unit at one time.
This can cause damage to both this unit and the discs.
Do not insert any foreign objects into the disc slot.
Do not expose a disc
to direct sunlight,
high temperature,
high humidity, or a
lot of dust.
If a disc becomes
dirty, wipe it with a
clean, dry cloth from
the center out to the
edge. Do not use
record cleaner or
paint thinner.
To avoid
malfunction, do not
use a commercially
available lens
cleaner.
About the USB devices playable with this unit
This unit supports USB mass storage class devices (e.g., flash
memories or portable audio players) using FAT16 or FAT32
format.
About power supply to USB devices: This unit
supplies power (max. 1A) to USB devices (other
than in Eco standby mode).
Some devices may not work properly even if they meet the
requirements.
Do not connect devices other than USB mass storage class
devices (such as USB chargers or USB hubs), PCs, card
readers, an external HDD, etc.
Yamaha will not be held responsible for any damage to or
data loss on the USB device occurring while the device is
connected to this unit.
Playability of and power supply to all kind of USB devices
are not guaranteed.
USB devices with encryption cannot be used.
The unit can play back:
** Both constant and variable bitrates are supported.
The maximum numbers of files/folders that can be played
on the unit are as follows.
Copyright-protected files cannot be played back.
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES
CD information
Handling a disc
Note
Caution
USB device information
About MP3 or WMA files
File Bitrate (kbps)
Sampling
frequency (kHz)
MP3
8 - 320** 16 - 48
WMA
16 - 320** 22.05 - 48
Data CD USB
Maximum total number of file
512 9999
Maximum folder number
255 128
Maximum file number per folder
511 255
Note
Note
background
27 En
En
PLAYER
CD
Media .......................................................... CD, CD-R/RW
Audio format ................................ Audio CD, MP3, WMA
Laser
Type ............................Semiconductor laser GaAs/GaAlAs
Wave length .............................................................790 nm
Output power..............................................................7 mW
USB
Audio format ...................................................MP3, WMA
AUX
Input connector ...........3.5 mm (1/8 in) STEREO mini jack
Bluetooth
Bluetooth version .........................................Ver. 2.1 +EDR
Supported protocols ...................................................A2DP
Supported codecs ...................................SBC, AAC, aptX
®
Wireless output ........................................Bluetooth Class 2
Maximum communication distance
................................................. 10 m (without obstructions)
NFC (Near Field Communication)
Supported model
........................NFC-ready Android device Ver. 4.1 or later
* Some models may not work or be different in the required
distance for connection.
TUNER
Tuning range
FM
U.S.A. and Canada models.............. 87.5 to 107.9 MHz
Other models ................................... 87.5 to 108.0 MHz
AM..........................................................531 to 1611 kHz
GENERAL
Power Supply........................... AC 100 to 120 V, 50/60 Hz
Power consumption .....................................................17 W
Standby consumption (clock display on, Bluetooth Ready)
....................................................................................2.4 W
Eco Standby consumption (clock display off)............0.4 W
Time of power management (Auto Standby)
....................................... No signal input: about 20 minutes
.................................................No operation: about 8 hours
Headphones..............................3.5 mm STEREO mini Jack
(Adaptive Impedance 16 to 32 Ω)
Dimensions (W × H × D)....................400 × 180 × 137 mm
(15 3/4 × 7 1/8 × 5 3/8 in)
Weight......................................................... 3.0 kg (6.6 lbs.)
Specifications are subject to change without notice.
iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S.and other countries.
Android and Google Play are trademarks of Google, Inc.
© 2013 CSR plc and its group companies.
The aptX
®
mark and the aptX logo are trade marks of CSR
plc or one of its group companies and may be registered in
one or more jurisdictions.
SPECIFICATIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
This unit’s speakers use magnets. Do not place items
that are sensitive to magnetism, such as CRT-type TVs,
clocks, credit cards, floppy disks, etc., on or beside this
unit.
There is a chance that placing this unit too close to a
CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture
color. Should this happen, move this unit away from the
TV set.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
background
SPECIFICATIONS
28 En
Bluetooth
Bluetooth is a technology for wireless communication
between devices within an area of about 10 meters (33 ft)
employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can
be used without a license.
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG
and is used by Yamaha in accordance with a license
agreement.
Handling Bluetooth communications
The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is
a radio band shared by many types of equipment. While
Bluetooth compatible devices use a technology minimizing
the influence of other components using the same radio
band, such influence may reduce the speed or distance of
communications and in some cases interrupt
communications.
The speed of signal transfer and the distance at which
communication is possible differs according to the distance
between the communicating devices, the presence of
obstacles, radio wave conditions and the type of
equipment.
Yamaha does not guarantee all wireless connections
between this unit and devices compatible with Bluetooth
function.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a
qualified service person should remove the cover or attempt
to service this device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid
direct eye exposure to beam. When this unit is plugged into
the wall outlet, do not look inside the unit through the disc
slot and other openings.
The laser component in this product is capable of
emitting radiation exceeding the limit for Class 1.
If there should be color blotching or noise when used
near a TV, move this unit away from the TV when using
it.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons
with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside
medical facilities.
The user shall not reverse engineer, decompile, alter,
translate or disassemble the software used in this unit,
whether in part or in whole. For corporate users,
employees of the corporation itself as well as its business
partners shall observe the contractual bans stipulated
within this clause. If the stipulations of this clause and
this contract cannot be observed, the user shall
immediately discontinue using the software.
The name plate is located on the bottom of the unit.
background
background
i Fr
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme
un appareil de chauffage, une résistance électrique,
un poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs
compris) produisant de la chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une
fiche polarisée est munie de deux lames, dont l’une
est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la
terre est munie de deux lames et d’une broche de
terre. La lame la plus large ou la troisième broche
sont reliées à la terre pour des raisons de sécurité. Si
la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise,
s’adresser à un électricien pour faire remplacer la
prise obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne
risque pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau
des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires
spécifiés par le fabricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle,
trépied, support ou meuble spécifié par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si
un chariot est utilisé, faire attention de
ne pas se blesser ou de le renverser
pendant le transport de l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages
électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un
certain temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel
qualifié. Une inspection est nécessaire en cas de
dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon
d’alimentation ou fiche endommagé, liquide répandu
ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition
de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques
vous demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable
pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais
sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être
détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand
Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes
excessifs.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence
d’une « tension dangereuse » non isolée à
l’intérieur du produit, pouvant être
suffisamment élevée pour constituer un
risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence
d’instructions importantes sur l’emploi ou de
la maintenance (réparation) de l’appareil dans
la documentation fournie.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans
l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière
de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute
référence future.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
background
ii Fr
Fr
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement FCC et au RSS-Gen du Règlement IC.
Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, notamment celles pouvant entraîner un
dysfonctionnement.
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1
AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est
installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute
modification non approuvée expressément par Yamaha
peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC,
d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés de
haute qualité pour le raccordement de ce produit à des
accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les
câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés.
Suivre les instructions concernant l’installation. Le
non respect des instructions peut invalider
l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce
produit aux États-Unis.
3 REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré
conforme aux normes relatives aux appareils
numériques de Classe « B », telles que fixées dans
l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes
sont destinées à assurer une protection suffisante
contre les interférences nuisibles avec d’autres
appareils électroniques dans une installation
résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio
qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes
aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à
l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils
de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une
installation particulière. Si ce produit devait produire
des interférences, ce qui peut être déterminé en
« ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur
différents circuits (avec interrupteur de circuit ou
fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne
secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de
place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un
conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par
un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas
possible, veuillez contacter Yamaha Corporation of
America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue,
Buena Park, CA 90620, États-Unis.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B,
conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans
le cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le
problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les appareils non commandés et
satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC et RSS-102 d’exposition aux fréquences radio (RF) IC.
Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition maximum autorisés
(MPE) non contrôlés. Mais il est toutefois préférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance minimum
de 20 cm entre l’émetteur et toute personne.
Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne.
PRÉCAUTION FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé
expressément par le tiers responsable peut aboutir à
l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour prévenir tout choc électrique, faites correspondre la
broche large de la fiche à la fente large et insérez
complètement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
background
iii Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré,
sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des
sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et du froid. Pour une aération correcte,
tenez compte des distances minimales suivantes.
Au-dessus : 15 cm
À l’arrière : 10 cm
Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement
très humide (par exemple dans une pièce contenant
un humidificateur) car cela peut entraîner la
condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de décharge
électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des
objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des
gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez
pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa
décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une
bougie) qui peuvent être responsables d’incendie,
de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de
la chaleur. Toute augmentation de la température
intérieure de l’appareil peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que
tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez
pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable
des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil
sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil
ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant
les vacances), débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE
DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de
manipulation communes avant de conclure que
l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur pour
le mettre hors tension, puis débranchez la fiche du
câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez
la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil
reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en
raison d’une utilisation prolongée. Coupez
l’alimentation de cet appareil et laissez-le au repos
pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation
est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Les piles constituent un danger potentiel si les
enfants les mettent en bouche.
Si les piles sont vieilles, la portée de la
télécommande risque de diminuer
considérablement. Le cas échéant, remplacez les
piles le plus rapidement possible par deux piles
neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des
piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types
différents (par exemple, des piles alcalines et des
piles au manganèse). Lisez les instructions de
l’emballage, car ces types de piles peuvent être de
forme et de couleur différentes.
Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de
fuite, jetez les piles immédiatement. Évitez de
toucher le liquide qui a fui et veillez à ce qu’il
n’entre pas en contact avec vos vêtements, etc.
Nettoyez soigneusement le logement d’insertion
des piles avant d’insérer de nouvelles piles.
Retirez les piles de l’appareil si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser ce dernier pendant une
riode prolongée. Sans cela, les piles s’usent et
risquent de fuir, ce qui pourrait endommager
l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères.
Mettez-les au rebut conformément aux
réglementations locales en vigueur.
22 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil.
L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer
un incendie ou endommager l’appareil.
23 Une pression excessive du son par les écouteurs et le
casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
background
1 Fr
Fr
Différentes sources musicales qui font ressortir la qualité sonore
Lisez la musique stockée sur des dispositifs externes tels que les CD audio/de données, les dispositifs USB
(clés USB) et les dispositifs branchés sur AUX, puis écoutez la radio.
Avec la technologie Bluetooth, profitez d’un son net sans aucune connexion filaire ( P. 11).
Égaliseur 3 bandes (grave, médium, et aigu) permettant de faire sonner la musique exactement comme vous
l’aimez ( P. 15).
Fonctions pratiques plus conviviales
Jumelage par simple contact ( P. 12)
Mémorisation/réglage de vos cinq radios favorites en toute facilité.
Charge de smartphones, tablettes, etc. via le port USB du panneau supérieur.
Démarrez vos journées en écoutant votre musique préférée (IntelliAlarm)
Réveillez-vous avec votre musique préférée ou une sonnerie. La musique choisie est lue à l’heure et au volume
prédéfinis, pour le meilleur des réveils ( P. 16).
Opérations facilitées par une application dédiée
Grâce à l’application gratuite « DTA CONTROLLER », vous pouvez utiliser l’appareil sur l’application ou
vous servir de différentes fonctions d’alarme ( P. 2).
CARACTÉRISTIQUES
Accessoires fournis
Câble d’alimentation
Adaptateur secteur
Antenne FM
(15 V CC, plus de
2,56 A
Numéro de modèle :
EADP-38EB A ou
NU40-R1150-300S)
Capuchon USB
Télécommande
(avec pile CR2025)
Antenne AM
(Modèles pour les
États-Unis et le Canada)
Tenir le capuchon USB hors de
portée des enfants afin d’éviter qu’il
ne soit malencontreusement avalé.
Remarque
background
2 Fr
DÉMARRAGE
INSTALLATION DE L’APPLICATION
« DTA CONTROLLER »................... 2
NOM DES COMMANDES ET
FONCTIONS
CORRESPONDANTES.................... 3
ÉCOUTE DE MUSIQUE
ÉCOUTE D’UN CD ET D’UN
DISPOSITIF USB............................. 8
ÉCOUTE DE MUSIQUE À PARTIR
DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE
Bluetooth ........................................ 11
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO ... 14
ÉCOUTE D’UNE SOURCE
EXTERNE ...................................... 15
RÉGLAGE DE LA TONALITÉ........ 15
AUTRES FONCTIONS ET
INFORMATIONS
UTILISATION DE LA FONCTION
D’ALARME......................................16
UTILISATION DE LA
MINUTERIE ....................................21
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE
L’AFFICHEUR DE LA FACE
AVANT............................................21
GUIDE DE DÉPANNAGE...............22
REMARQUES SUR LES DISQUES
ET DISPOSITIFS USB....................26
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES ................................27
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Si une fonction peut être pilotée via les boutons de l’appareil et les touches de sa télécommande, ce mode
d’emploi décrit la procédure via les boutons de l’appareil.
donne des explications supplémentaires pour une meilleure utilisation.
y indique les précautions d’utilisation de l’appareil et ses limitations fonctionnelles.
Installez l’application DTA CONTROLLER sur un périphérique mobile, notamment sur un smartphone, un
iPhone ou une tablette, pour accéder à d’autres fonctions pratiques de cet appareil.
Fonctions
Changement de source
Commande du volume et de la tonalité
Réglage de la fonction d’alarme (IntelliAlarm) ( P. 19)
Lecture des morceaux enregistrés sur un smartphone/un iPhone/une tablette.
Dans un souci constant d’amélioration des produits, les caractéristiques et l’apparence peuvent être modifiées sans préavis.
Si vous ne parvenez pas à accéder aux informations ci-dessus, recherchez « DTA CONTROLLER » sur l’App
Store ou sur Google Play.
TABLE DES MATIÈRES
INSTALLATION DE L’APPLICATION « DTA CONTROLLER »
Le périphérique mobile doit être connecté à l’appareil via Bluetooth ( P. 11).
Google Play
TM
http://itunes.com/app/dtacontroller
https://play.google.com/store/
apps/details?id=com.yamaha.av.
dtacontroller
(Pour les utilisateurs aux États-Unis)
https://itunes.apple.com/us/app/
dtacontroller-us/id549333293?mt=8
Remarque
Remarque
background
3 Fr
Fr
1 Transmetteur de signaux infrarouges
2 (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre le système
sous tension ou passer en mode de veille.
3 Touches de sélection de source
Change de source.
4 ALARM
Active/désactive l’alarme.
5 SNOOZE/SLEEP
Règle la fonction de mise en veille/snooze
( P. 18, 21).
6 DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant
(
P. 21).
7 /
•PRESET
Sélectionne la station radio présélectionnée lors
de l’utilisation de la radio.
FOLDER
Change le dossier de lecture pendant la lecture
de CD ou dispositifs USB.
8 /
Pendant la lecture : saute la plage ou le fichier en
cours de lecture.
Maintenir le bouton enfoncé pendant la lecture
d’une plage ou d’un fichier permet d’effectuer une
recherche avant/arrière ( P. 8).
Pendant l’écoute de la radio : recherche les
stations radio ( P. 14).
9
Lance/interrompt momentanément la lecture.
0 /
Saute de 10 plages.
A
Arrête la lecture.
B (Lecture répétée)/ (Lecture aléatoire)
Lecture répétée/aléatoire de musique sur CD
audio/de données ou dispositif USB (
P. 10).
C VOLUME /
Commande le volume.
D MUTE
Coupe/rétablit le son.
Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande (sur la face avant) et respectez la
portée indiquée ci-dessous.
Remplacement de la pile de la télécommande
Tout en poussant la languette de dégagement dans la
direction , faites glisser vers l’extérieur le support
de la pile dans la direction .
NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS
CORRESPONDANTES
Télécommande
Utilisation de la télécommande
Portée de
6m
Feuille isolante de
la pile : retirer
avant usage.
1
2
3
Pile
CR2025
DÉMARRAGE
background
NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS CORRESPONDANTES
4 Fr
1 Port USB
Raccordez un dispositif USB pour la lecture
( P. 9).
Fournit 5 V/1 A à un dispositif portable (ex. :
smartphone) lorsqu’il est raccordé avec un câble
USB ( P. 10).
2 Repère NFC
Facilite le jumelage avec la technologie NFC
( P. 12).
3 (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil
sous tension ou passer en mode de veille. L’heure
est affichée sur le panneau avant même lorsque
l’appareil est en mode de veille.
y
Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche
de l’appareil pour mettre ce dernier en mode de veille
éco. Aucune information ne s’affiche sur le panneau
avant dans ce mode. Cela peut réduire la consommation
d’électricité. Pour annuler le mode de veille éco,
appuyez à nouveau sur .
Même si le système est en mode de veille ou en mode
de veille éco, la fonction d’alarme est disponible.
(Modèles pour les États-Unis et le Canada) Si l’horloge
est sur le réglage d’usine par défaut et qu’aucune heure
n’a été fixée, l’appareil passe en mode veille éco plutôt
qu’en mode veille.
4 DIMMER
finit la luminosité de l’afficheur de la face avant
(
P. 21
)
.
y
Lorsqu’elle est réglée sur A (auto), la luminosité de
l’afficheur de la face avant s’ajuste automatiquement en
fonction de la luminosité de la pièce.
5 ALARM
Active/désactive l’alarme ( P. 18).
6 SET
Configure le réglage de l’alarme ( P. 17, 20).
7 SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode
snooze ( P. 18, 21).
8 TUNING ( / )
Saute la plage ou le fichier en cours de lecture ou
recherche les stations radio. Maintenir le bouton
enfoncé pendant la lecture d’une plage ou d’un
fichier permet d’effectuer une recherche avant/
arrière ( P. 8, 14).
9
Lance/interrompt momentanément la lecture de la
plage ( P. 8).
0
Arrête la lecture.
A Fente pour disque
Insérez un CD ( P. 8).
B
Permet d’éjecter le CD ( P. 8).
Panneau supérieur
A (auto) 3 (le plus lumineux) 2
1 (le plus sombre) retour à A
background
NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS CORRESPONDANTES
5 Fr
Fr
1 Afficheur de la face avant
Affiche l’heure et diverses informations.
2 Capteur de luminosité
Mesure le niveau d’illumination ambiante. Ne pas
couvrir ce capteur.
3 Indicateur de source
Indique la source sélectionnée.
4 SOURCE
Change de source.
5 VOLUME
Commande le volume.
6 Indicateur PLAY
Indicateur de lecture aléatoire
Indicateur de lecture répétée
Indiquent le statut de la lecture ( P. 9).
7 Indicateur de présélection
Indique le numéro de la station radio
présélectionnée ( P. 14).
8 MEMORY
Permet de mémoriser des stations radio ( P. 14).
9 EQ
Commande la tonalité ( P. 15).
0 (Bluetooth)
Connectez/déconnectez des périphériques
Bluetooth ( P. 13).
A HEADPHONES
Branchez un casque.
B PRESET
Pendant la lecture d’un CD de données/
dispositif USB : change de dossier ( P. 9).
Pendant l’écoute de la radio : sélectionne la
station radio présélectionnée ( P. 14).
Panneau avant
BLUETOOTH
Veille automatique
Une fois la fonction de veille automatique activée, l’appareil se comporte de la fon suivante lorsqu’il est
sous tension (réglage par défaut) :
L’appareil passe en mode de veille lorsque l’utilisateur interrompt la lecture d’un CD/dispositif USB,
quand aucun signal n’est reçu du syntoniseur ou d’un périphérique connecté, ou lorsque la lecture
continue à un volume faible pendant un certain temps (environ 20 minutes).
L’appareil passe en mode de veille quand aucune opération n’est effectuée pendant plus de 8 heures.
Activation/désactivation de la veille automatique
1 Branchez l’appareil tout en maintenant la touche enfoncée.
2 Maintenez la touche enfoncée.
L’état de veille automatique change, les témoins DEL , TUNING, SOURCE, VOLUME et
PRESET clignotent et le message apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Lors de l’activation de la fonction de veille automatique : On
Lors de la désactivation de la fonction de veille automatique : Off
y
(Modèles pour les États-Unis et le Canada) Si l’horloge est sur le réglage d’usine par défaut et qu’aucune heure n’a été
fixée, cette opération est indisponible. Réglez l’heure avant d’effectuer cette opération ( P. 7).
background
NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS CORRESPONDANTES
6 Fr
1 Borne d’antenne FM
Branchez l’antenne FM fournie.
2 Borne d’antenne AM
(modèles pour les États-Unis et le Canada)
Branchez l’antenne AM fournie.
3 GND
Branchez l’âme du câble de l’antenne FM (voir ci-
dessous).
4 AUX
Branchez un dispositif externe ( P. 15).
5 15V
Branchez l’adaptateur secteur et le câble
d’alimentation fournis.
6 ALARM TYPE
Règle le type d’alarme de la fonction IntelliAlarm
( P. 17).
7 CLOCK
Règle l’horloge ( P. 7).
Il est conseillé de raccorder l’antenne FM à la borne GND avant de la raccorder à la borne d’antenne FM.
Panneau arrière
Branchement de l’antenne FM
1 Retirez un morceau de la
gaine d’isolation et vrillez
l’extrémité du cordon.
2 Dévissez complètement la borne GND, puis
enroulez le cordon à l’intérieur de l’anneau de la
borne GND.
3 Serrez la borne GND en veillant à ne
pas laisser glisser le cordon de
celle-ci.
Anneau
GND
4 Raccordez l’antenne FM fournie à l’appareil.
Antenne FM
Antenne FM
Câble GND
background
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
7 Fr
Fr
1 Réglez CLOCK sur SET.
2 Réglez l’heure.
Réglez l’heure avec PRESET.
y
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP à l’étape 2 pour
basculer entre l’affichage de l’heure en 12 et
24 heures.
L’indicateur « PM » s’affiche uniquement si vous
sélectionnez le format 12 heures.
3 Réglez CLOCK sur LOCK pour terminer.
Au moment où LOCK est réglé, les secondes
sont à 00 et le décompte de l’heure commence.
Les réglages de l’heure sont perdus environ une semaine
après avoir débranché l’appareil.
L’antenne doit être déployée.
Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l’antenne
fournie, la réception sera meilleure.
Si la réception de la radio est mauvaise, changez la hauteur, le
sens ou la disposition de l’antenne.
Si vous écoutez une station radio FM pendant la charge USB, il
est possible que des parasites interfèrent avec la réception radio.
Dans ce cas, débranchez le câble USB de l’appareil.
Remarque
5 Accrochez l’antenne à l’endroit où la réception est la meilleure.
Branchement de l’antenne AM
(modèles pour les États-Unis et le Canada)
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Placez l’antenne à un emplacement bénéficiant d’une bonne
réception des signaux.
La réception des signaux risque d’être affectée
involontairement si un appareil numérique se trouve à
proximité de l’antenne.
Remarque
Montage de l’antenne AM
2
1c
Panneau arrière
Panneau avant
PRESET
Remarque
background
8 Fr
Les touches suivantes pilotent la lecture de plages sur CD ou dispositif USB.
Écoute d’un CD
ÉCOUTE D’UN CD ET D’UN DISPOSITIF USB
Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/dispositifs
USB.
Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/dispositif USB, cet appareil reprend la lecture de la
dernière plage lue depuis le début.
Si vous appuyez sur la touche de la télécommande quand la lecture est à l’arrêt, l’appareil lit les plages
comme suit lors du lancement suivant de la lecture :
Pour un CD audio : à la première plage du CD.
Pour les CD/dispositifs USB : à partir de la première plage du dossier contenant la dernière plage
lue.
Lorsque la fonction Veille automatique est activée, cet appareil passe automatiquement en mode de veille
si aucune opération n’est effectuée au bout de 20 minutes après l’arrêt de la lecture de CD ou dispositif
USB.
y
Pour plus de détails sur les disques et fichiers lisibles, reportez-vous à « REMARQUES SUR LES DISQUES ET
DISPOSITIFS USB » ( P. 26).
Touche Fonction
Panneau
supérieur/
Télécommande
Lecture/pause
/
Saut
Saut arrière/avant
(maintenir enfoncé)
Arrêt
Panneau
supérieur
Permet d’éjecter le
CD
Touche Fonction
Télécommande
Lecture répétée
( P. 3)
Lecture aléatoire
( P. 3)
/ Saut de 10 plages/
fichiers
/ Change le dossier
de lecture
(uniquement pour
les CD de données
ou dispositifs
USB)
1 Réglez SOURCE sur CD.
2 Insérez le CD dans le logement de disque
en orientant la face imprimée vers l’avant
de l’appareil.
La lecture commence automatiquement. Les
opérations de lecture sont disponibles avec la
télécommande ou cet appareil.
Insérez le CD avec l’étiquette tournée vers l’avant de
l’appareil.
Vous ne pouvez ni charger ni éjecter un CD lorsque le
système est en mode de veille éco ( P. 4).
2
1
Panneau supérieur/avant
SOURCE
Côté de
l’étiquette
Remarque
ÉCOUTE DE MUSIQUE
background
ÉCOUTE D’UN CD ET D’UN DISPOSITIF USB
9 Fr
Fr
Écoute d’un dispositif USB
1 Réglez SOURCE sur USB.
2 Branchez un dispositif USB.
La lecture commence automatiquement. Les
opérations de lecture sont disponibles avec la
télécommande ou cet appareil.
y
Arrêtez la lecture avant de débrancher le dispositif
USB.
Informations relatives à l’affichage
2
1
Panneau supérieur/avant
SOURCE
Lecture d’un CD audio
Numéro de plage
Lecture d’un CD de données/dispositif USB
Numéro de dossier
Numéro de fichier
Panneau avant
Les numéros de plage ou dossier et de fichier
apparaissent quelques instants lorsque la lecture
commence.
y
Sautez des dossiers afin delectionner le dossier
de votre choix avec PRESET pendant la lecture
d’un CD de données/périphérique USB.
background
ÉCOUTE D’UN CD ET D’UN DISPOSITIF USB
10 Fr
Vous pouvez vérifier le mode de lecture avec l’indicateur de lecture/mode répétition/mode aléatoire de
l’afficheur de la face avant.
y
Si la source choisie contient des dossiers, le mode de lecture
répétée/aléatoire peut également être réglé par dossier.
Lecture répétée
Appuyez sur la touche (Répétition) de la
télécommande pour choisir un des modes de lecture
suivants.
:1plage
: Toutes les plages du dossier (CD de données/
dispositif USB uniquement)
: Toutes les plages
Aucun affichage : Mode de répétition désactivé
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche (Lecture aléatoire) de la
télécommande pour choisir un des modes de lecture
suivants.
: Toutes les plages du dossier (CD de données/
dispositif USB uniquement)
: Toutes les plages
Aucun affichage : Mode aléatoire désactivé
Lecture répétée/aléatoire
Répétition
Lecture
aléatoire
Télécommande
La charge risque d’être impossible selon le dispositif
portable.
Cet appareil ne prend pas en charge la charge d’un iPad.
L’alimentation est fournie lorsque l’appareil est sous
tension (indépendamment de la source sélectionnée),
même en mode de veille.
Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages
au dispositif portable ou à la perte de données pouvant se
produire lors de l’utilisation de cet appareil.
Débranchez le câble USB juste après la fin de la charge,
car le dispositif connecté continue à être alimenté.
Remarque
Panneau supérieur
Câble USB à partir d’un
dispositif portable
Remarques sur l’alimentation via le port USB
Fournit 5 V/1 A à un dispositif portable (ex. : smartphone) lorsqu’il est raccordé avec un câble USB.
background
11 Fr
Fr
Cet appareil propose une fonctionnalité Bluetooth. Vous pouvez écouter de la musique sans fil à partir de votre
périphérique Bluetooth (smartphone, lecteur audio numérique, etc.). Reportez-vous également au mode
d’emploi de votre périphérique Bluetooth.
Le jumelage est une opération qui consiste à connecter le périphérique de communication (ci-après désigné
« périphérique de connexion ») à cet appareil. Vous devez effectuer le jumelage la première fois que vous utilisez
votre périphérique
Bluetooth
avec cet appareil ou lorsque vous supprimez les réglages de jumelage. Une fois le
jumelage terminé, la reconnexion ultérieure est facile, même après la désactivation de la fonction
Bluetooth
. En
cas d’échec du jumelage, voir l’option «
Bluetooth
» sous « GUIDE DE DÉPANNAGE » (
P. 24).
y
Cet appareil peut être jumelé avec huit autres périphériques de connexion. Une fois le jumelage avec le neuvième
périphérique réussi, les données de jumelage du périphérique avec la plus ancienne date de connexion sont supprimées.
Si cet appareil est connecté via Bluetooth à un autre dispositif, désactivez la connexion Bluetooth avant de procéder au
jumelage ( P. 13).
Yamaha ne garantit pas la réussite de toutes les connexions entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
ÉCOUTE DE MUSIQUE À PARTIR DE VOTRE
PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
Jumelage de cet appareil avec votre périphérique Bluetooth
Remarque
1 Appuyez sur pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Réglez SOURCE sur BLUETOOTH.
En cas d’utilisation d’un iPod touch/
iPhone/iPad
3 Sur votre iPod touch/iPhone/iPad, activez
[Réglages] [Bluetooth].
La liste des connexions Bluetooth apparaît sous
[Appareils]. (Cette procédure ou l’affichage
peut varier selon votre type d’iPod touch/
iPhone/iPad.)
4 Dans la liste des connexions Bluetooth du
périphérique de connexion, choisissez cet
appareil (TSX-B141 Yamaha).
Une fois le jumelage terminé, votre iPod touch/
iPhone/iPad indique « Connecté ».
L’indicateur Bluetooth de l’afficheur de cet
appareil s’allume.
En cas d’utilisation d’un dispositif
autre qu’un iPod touch/iPhone/iPad
3 Effectuez le jumelage Bluetooth sur le
périphérique de connexion.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi du périphérique de connexion.
4 Dans la liste des connexions Bluetooth du
périphérique de connexion, choisissez cet
appareil (TSX-B141 Yamaha).
Une fois le jumelage terminé, l’indicateur
Bluetooth de l’afficheur de cet appareil s’allume
pendant environ 1 seconde.
y
Si vous êtes invité à saisir un mot de passe, saisissez
les chiffres « 0000 ».
2
Panneau avant
Indicateur Bluetooth
SOURCE
TSX-B141 Yamaha
PIN 0 0 0 0
1
4
789
0
2
5
3
6
background
ÉCOUTE DE MUSIQUE À PARTIR DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
12 Fr
Jumelage facile
Pour les smartphones dotés de la fonction NFC (Near Field Communication), vous pouvez facilement effectuer
l’opération de jumelage en plaçant le smartphone contre le repère NFC (au préalable, vous devez mettre
l’appareil sous tension et activer la fonction NFC sur le smartphone).
1 Appuyez sur pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Placez le smartphone contre le repère
NFC.
3 Effectuez l’opération de jumelage sur le
smartphone (pour plus de détails, lisez le
mode d’emploi du smartphone).
Sur le smartphone, cet appareil est désig
comme suit : « TSX-B141 Yamaha ».
y
Si vous êtes invité à saisir un code, saisissez les
chiffres « 0000 ».
En cas d’échec de la connexion, déplacez lentement
le smartphone sur le repère NFC.
Si le smartphone est équipé d’un étui, retirez ce
dernier.
Écoute d’un périphérique Bluetooth
1 Réglez SOURCE sur BLUETOOTH.
2 Connectez cet appareil et votre
périphérique de connexion via Bluetooth.
3 Lisez de la musique à partir de votre
périphérique Bluetooth.
Veillez à ce que le volume de cet appareil ne soit pas réglé
trop fort.
y
Si vous connectez votre périphérique de connexion via
Bluetooth et écoutez de la musique alors que l’appareil est
en mode de veille, l’appareil se met automatiquement
sous tension.
Si vous déconnectez la fonction Bluetooth sur votre
périphérique de connexion alors que la source de lecture
est réglée sur Blueto oth, l’appareil passe
automatiquement en mode de veille.
Si la veille automatique est activée et Bluetooth est
sélectionné comme source de lecture, une durée de
20 minutes sans connexion Bluetooth ni aucune opération
fait automatiquement passer l’appareil en mode de veille.
Repère
NFC
Panneau supérieur
1
Panneau avant
SOURCE
Remarque
background
ÉCOUTE DE MUSIQUE À PARTIR DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
13 Fr
Fr
Une fois le jumelage d’un périphérique terminé, il est facile de reconnecter ce dernier via Bluetooth.
Connexion à partir de cet appareil
Connexion à partir du périphérique de connexion
1 Dans les réglages Bluetooth du périphérique de connexion, activez la fonction Bluetooth.
2 Dans la liste des connexions Bluetooth du périphérique de connexion, choisissez cet appareil
(TSX-B141 Yamaha).
La connexion Bluetooth est établie et l’indicateur Bluetooth de l’afficheur de cet appareil s’allume.
Connexion avec la fonction NFC
Si vous utilisez un smartphone déjà jumelé doté de la fonction NFC, placez-le contre le repère NFC pour établir
une connexion B luetooth.
Il est impossible d’établir des connexions Bluetooth à partir du périphérique de connexion lorsque cet appareil
est en mode de veille éco. Mettez l’appareil sous tension.
Si l’une des opérations suivantes est exécutée lors de l’établissement d’une connexion Bluetooth, la fonction
Bluetooth est désactivée.
Appuyez sur la touche (Bluetooth) de l’appareil. (Ou maintenez enfoncée la touche de la
télécommande.)
Réglez l’appareil sur le mode de veille.
Désactivez la fonction Bluetooth sur le périphérique de connexion.
Placez le smartphone doté de la fonction NFC contre le repère NFC pendant la connexion Bluetooth.
Connexion d’un périphérique déjà jumelé via Bluetooth
Suivez la procédure ou ci-dessous pour
connecter le dispositif.
Réglez SOURCE sur BLUETOOTH.
Appuyez sur la touche (Bluetooth) sur la
droite du panneau de commande avant.
L’indicateur Bluetooth clignote sur l’afficheur de la
face avant ; cet appareil recherche le périphérique de
connexion le plus récemment connecté via
Bluetooth, puis établit une connexion (vous devez
d’abord activer le réglage Bluetooth sur le
périphérique de connexion).
Une fois la connexion Bluetooth établie, l’indicateur
Bluetooth s’allume.
Désactivation de la fonction Bluetooth
Panneau avant
Indicateur Bluetooth
SOURCE
Touche
(Bluetooth)
A B
A
B
Remarque
background
14 Fr
Vous pouvez mémoriser vos 5 stations FM/AM favorites respectivement avec les fonctions de présélection.
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO
Syntonisation des stations radio
1 Réglez SOURCE sur FM/AM. (Modèles
pour les États-Unis et le Canada)
2 Appuyez sur / pour syntoniser la
station FM/AM.
Si vous syntonisez manuellement une station FM, le son
sera en mono.
Mémorisation de stations FM/AM (présélections)
1 Choisissez l’une de vos stations radio
préférées.
2 Appuyez sur MEMORY.
3 Sélectionnez le numéro de présélection sur
lequel vous souhaitez la mémoriser avec
PRESET.
y
Pour annuler la présélection, appuyez à nouveau sur
TUNING.
4 Appuyez sur MEMORY pour terminer.
La présélection se termine.
Sélection d’une station radio présélectionnée
1 Réglez SOURCE sur FM/AM.
2 Sélectionnez la station radio
présélectionnée avec PRESET.
(Ou appuyez sur la touche / de la
télécommande.)
2
1
Panneau supérieur/avant
TUNING
SOURCE
Type de
syntonisation
Utilisation de TUNING
Syntonisation
automatique
Maintenez enfoncée la
touche ou .
Syntonisation
manuelle
Appuyez plusieurs fois sur
ou .
Remarque
3
24
,
Panneau avant
PRESET
MEMORY
Panneau avant
21
SOURCE
PRESET
background
15 Fr
Fr
ÉCOUTE D’UNE SOURCE EXTERNE
Mettez l’appareil en mode de veille avant de
brancher les câbles audio.
1 Branchez le dispositif audio externe à la
prise AUX du panneau arrière avec un
câble à mini-fiche stéréo de 3,5 mm
disponible dans le commerce.
Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif
audio externe avant le raccordement.
2 Appuyez sur pour mettre l’appareil
sous tension.
3 Réglez SOURCE sur AUX.
4 Lancez la lecture sur le dispositif audio
externe raccordé.
RÉGLAGE DE LA TONALITÉ
1 Appuyez sur EQ pendant la lecture.
LOW, MID et HIGH clignotent.
2 Réglez la tonalité avec LOW, MID et
HIGH.
Chaque bande offre une plage de réglage de –5
à +5.
3 Appuyez sur EQ pour terminer.
Panneau arrière
Panneau supérieur/avant
1
2
3
SOURCE
Remarque
Panneau avant
2
13
,
LOW, MID, HIGH
EQ
USING THE ALARM
background
16 Fr
Cet appareil est doté d’une fonction d’alarme (IntelliAlarm) qui vous permet de lire les sources musicales
souhaitées et/ou de déclencher une sonnerie (alarme intégrée) à l’heure prédéfinie selon différentes méthodes.
Voici les caractéristiques de la fonction d’alarme.
3 types d’alarmes
Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie.
Sources de musique
Vous pouvez choisir un CD audio, un CD de données, un dispositif USB ou la radio. Selon l’appareil branché,
vous pouvez aussi choisir parmi les sources suivantes :
Snooze
Activer la fonction snooze permet de relancer l’alarme 5 minutes plus tard ( P. 18).
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
IntelliAlarm
SOURCE + BEEP
La source audio sélectionnée et la sonnerie retentissent en même temps. Un mode
recommandé pour commencer la journée du bon pied.
3 minutes avant l’heure prédéfinie : la lecture commence sur la source musicale choisie et le
volume augmente progressivement jusqu’à l’heure du
réveil.
Heure du réveil : la sonnerie retentit en plus de la musique.
SOURCE
La lecture de la source audio choisie démarre à l’heure prédéfinie. Le volume augmente
progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
BEEP
Seule la sonnerie retentit à l’heure réglée.
Source Méthode de lecture Fonction
CD audio
Plage La plage sélectionnée est lue en boucle.
Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
CD de données/
USB
Dossier Le dossier sélectionné est lu en boucle.
Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
Radio FM/AM
Présélection La station radio présélectionnée choisie est lue.
Reprise La dernière station radio écoutée est lue.
background
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
17 Fr
Fr
Réglage de l’alarme
Réglage de l’heure de l’alarme et du
son
1 Appuyez sur SET.
L’indicateur d’alarme ( ) et les éléments de
réglage clignotent.
2 Réglez l’heure du réveil avec PRESET.
3 Réglez le type d’alarme avec ALARM
TYPE.
Choisissez entre
SOURCE+BEEP
,
SOURCE
et
BEEP
. Pour plus de détails sur le type d’alarme,
reportez-vous à « 3 types d’alarmes » (
P. 16).
4 lectionnez la source avec SOURCE
(comme souhaité).
Lorsque vous sélectionnez SOURCE+BEEP ou
SOURCE, choisissez la source musicale. Une
source autre que Bluetooth ou AUX peut être
sélectionnée.
5 lectionnez une plage, un dossier ou une
station radio avec TUNING (comme
souhaité).
Lorsque la source est CD/USB/FM/AM,
sélectionnez une piste, un dossier ou une station
radio pour l’alarme avec / .
y
Lorsque CD/USB est sélectionné et « 0 » réglé
comme numéro de plage/dossier, la dernière plage
écoutée reprend.
Lorsque FM/AM est sélectionné et qu’aucun
indicateur de présélection ( P. 5) n’est allumé, la
dernière station radio écoutée est lue.
6 Réglez le volume de l’alarme avec
VOLUME.
7 Appuyez sur SET pour terminer.
L’alarme est réglée et l’indicateur d’alarme
( ) s’allume.
12
Panneau supérieur/avant
SET PRESET
Indicateur d’alarme
Panneau arrière
3
Panneau supérieur/avant
6
4
5
7
SET
TUNING
VOLUME
SOURCE
background
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
18 Fr
À l’heure programmée, l’alarme retentit. Les opérations suivantes sont alors disponibles.
Arrêt momentané de l’alarme (snooze)
Désactivation de l’alarme
Activation/désactivation de l’alarme
1 Appuyez sur ALARM.
Quand l’alarme est activée, l’indicateur
d’alarme ( ) s’allume et l’heure de l’alarme
s’affiche quelques instants. Si vous appuyez à
nouveau sur ALARM, l’indicateur d’alarme
( ) s’éteint et l’alarme est coupée.
Lorsque le mode d’alarme est Weekly Alarm
( P. 19), l’indicateur Weekly Alarm ( )
s’allume/s’éteint également.
y
Le réglage de l’alarme est sauvegardé même si
l’alarme est désactivée. Si vous activez à nouveau
l’alarme en appuyant sur ALARM, la fonction
d’alarme utilise les réglages précédents.
Opérations disponibles quand l’alarme retentit
1 Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
La fonction snooze arrête l’alarme et la relance
5 minutes plus tard.
y
Si le type d’alarme est réglé sur SNOOZE/SLEEP.
Une fois : la sonnerie s’arrête.
Deux fois : la source musicale s’arrête (fonction
snooze).
È
Quatre minutes après l’arrêt de la source musicale,
l’appareil reprend sa lecture en augmentant
progressivement le volume.
È
Après une minute supplémentaire suite à la reprise
de la lecture en augmentant progressivement le
volume, la sonnerie retentit.
L’indicateur d’alarme clignote quand la fonction
snooze est active.
1 Appuyez sur ALARM ou .
y
Si vous ne coupez pas l’alarme, elle s’arrête
automatiquement après 60 minutes.
Le réglage de l’alarme est sauvegardé même si
l’alarme est désactivée. Si vous activez à nouveau
l’alarme en appuyant sur ALARM, la fonction
d’alarme utilise les réglages précédents.
Panneau supérieur
1
ALARM
Panneau supérieur
1
SNOOZE/SLEEP
Panneau supérieur
1
/ALARM
background
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
19 Fr
Fr
Réglage de Weekly Alarm avec DTA CONTROLLER
Grâce à l’application DTA CONTROLLER ( P. 2), vous pouvez utiliser la fonction Weekly Alarm, qui vous
permet de régler des alarmes pour chaque jour de la semaine. Vous devez tout d’abord effectuer les réglages
Weekly Alarm sur l’application DTA CONTROLLER.
1 Appuyez sur (icône IntelliAlarm) dans
l’application DTA CONTROLLER pour
ouvrir l’écran de réglage IntelliAlarm.
2 Suivez la procédure ci-dessous sur l’écran
de réglage IntelliAlarm.
A Sélectionnez [Semaine (Week)] (Weekly
Alarm).
B Réglez l’heure de l’alarme pour chaque jour
de la semaine.
C Réglez le volume de l’alarme ou les
paramètres avancés d’IntelliAlarm.
D Appuyez sur [Sync] pour transférer les
réglages à l’appareil.
La fonction Weekly Alarm est activée, et
l’indicateur d’alarme ( ) et l’indicateur
Weekly Alarm ( ) s’allument.
Réglage de Weekly Alarm
Écran de réglage IntelliAlarm
background
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
20 Fr
Réglage de Weekly Alarm sur l’appareil
Lorsque vous avez défini Weekly Alarm avec l’application DTA CONTROLLER, vous pouvez sélectionner le
mode Weekly Alarm sur l’afficheur de sélection du mode d’alarme de cet appareil.
1 Appuyez sur SET.
L’indicateur d’alarme ( ) clignote et
l’afficheur de sélection du mode d’alarme
apparaît.
2 Sélectionnez le mode d’alarme.
Faites tourner PRESET pour sélectionner le
mode d’alarme, puis appuyez sur SET pour le
confirmer.
Si vous avez choisi le mode Weekly Alarm, alors
le réglage de l’alarme est terminé. L’indicateur
d’alarme ( ) et l’indicateur de Weekly Alarm
( ) s’allument.
Le mode Weekly Alarm est indisponible lorsque tous les
jours du réglage Weekly Alarm sont désactivés. Activez
n’importe quel jour du réglage Weekly Alarm.
Panneau supérieur
12
,
SET
Panneau avant
2
PRESET
1d (mode One Day Alarm) :
L’alarme retentit une seule fois à l’heure spécifiée.
7d (mode Weekly Alarm) :
L’alarme retentit chaque jour de la semaine à l’heure
spécifiée (réglable uniquement avec l’application « DTA
CONTROLLER »).
Indicateur d’alarme
Indicateur Weekly Alarm
Indicateur d’alarme
Remarque
background
21 Fr
Fr
Vous pouvez définir le délai avant la mise en veille automatique de l’appareil.
UTILISATION DE LA MINUTERIE
1 Appuyez plusieurs fois sur SNOOZE/
SLEEP pour choisir le délai avant la mise
en veille du système.
Vous pouvez choisir un délai de 30, 60, 90 et
120 minutes.
Quand le réglage est effectué, l’indicateur de
minuterie ( ) apparaît sur l’afficheur de la
face avant.
y
Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP quand la
minuterie est active, le réglage de minuterie est annulé.
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR DE LA
FACE AVANT
1 Appuyez sur DIMMER.
À chaque pression de la touche, le réglage
change dans l’ordre suivant :
Si vous choisissez la position AUTO, la luminosité de
l’afficheur de la face avant s’ajuste automatiquement
selon l’éclairage mesuré par le capteur ( P. 5).
Veillez à ce que le capteur ne soit pas couvert.
Panneau supérieur
1
SNOOZE/SLEEP
Indicateur de minuterie
Panneau supérieur
1
DIMMER
A (auto) 3 (le plus lumineux) 2
1 (le plus sombre) retour à A
Remarque
AUTRES FONCTIONS ET INFORMATIONS
background
22 Fr
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie
constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’uni
hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre
d’entretien Yamaha agréé.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution
Impossible de mettre l’appareil
sous tension.
Le câble d’alimentation n’est pas
correctement branché.
Branchez à nouveau fermement le câble
d’alimentation à la prise de courant et à
l’appareil.
Cet appareil a peut-être été soumis à un
choc électrique puissant, comme la
foudre ou une forte charge
électrostatique.
Débranchez la fiche du câble
d’alimentation. Attendez environ
30 secondes, rebranchez le câble
d’alimentation et remettez l’appareil sous
tension.
Les haut-parleurs n’émettent
aucun son.
Le volume est réglé au niveau
minimum.
Réglez le niveau du volume.
La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte.
Le mode de veille automatique est
activé.
Remettez l’appareil sous tension.
Le son est subitement coupé.
La fonction de mise en veille ( P. 21)
peut être réglée.
Mettez l’appareil sous tension et relancez
la lecture de la source.
Le mode de veille automatique est
activé.
Remettez l’appareil sous tension.
Le son grésille/est déformé ou il
y a un bruit anormal.
Le volume de la source d’entrée est
excessif ou le volume de l’appareil est
excessif (en particulier les graves).
Ajustez le volume avec VOLUME ou
ajustez les graves avec EQ ( P. 15).
Cet appareil ne fonctionne pas
correctement.
Cet appareil a peut-être été soumis à un
choc électrique puissant, comme la
foudre ou une forte charge
électrostatique, ou bien la tension
d’alimentation a chuté.
Mettez l’appareil en mode de veille et
débranchez le câble d’alimentation.
Attendez environ 30 secondes, rebranchez
le câble d’alimentation et remettez
l’appareil sous tension.
L’appareil se met sous tension,
mais passe immédiatement en
mode de veille.
Un appareil numérique ou
haute fréquence produit des
interférences.
Cet appareil est trop près de l’appareil
numérique ou haute fréquence.
Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Le réglage de l’horloge a été
effacé.
L’alimentation de cet appareil a été
coupée pendant plus d’une semaine.
Branchez à fond la fiche du câble
d’alimentation sur la prise murale et réglez
de nouveau l’horloge ( P. 7).
La source sélectionnée n’est pas
lue à l’heure de l’alarme.
Aucun CD ou dispositif USB n’est
inséré.
Insérez un CD ou un dispositif USB.
Le sélecteur ALARM TYPE est placé
sur BEEP.
Réglez ALARM TYPE sur SOURCE +
BEEP ou SOURCE ( P. 16).
L’horloge clignote et l’appareil
ne répond à aucune commande.
Le sélecteur CLOCK du panneau arrière
est placé sur SET et cet appareil est en
mode de réglage de l’horloge.
Placez le sélecteur CLOCK sur LOCK
( P. 7).
Le mode de veille automatique
ne fonctionne pas.
Il est possible que l’appareil capte des
bruits ambiants.
Éloignez l’appareil des téléphones
portables, périphériques sans fil, fours à
micro-ondes ou lampes fluorescentes.
La luminosité de l’afficheur
avant diminue.
Le réglage de l’afficheur avant est défini
sur AUTO.
Définissez la luminosité de l’afficheur de
la face avant sur un réglage autre que
AUTO. Veillez par ailleurs à ne pas
couvrir le capteur de luminosité.
Impossible de charger le
dispositif USB portable
connecté.
Un dispositif USB incompatible est
connecté à l’appareil. Ou le dispositif
USB n’est pas connecté correctement à
cet appareil.
Appuyez sur pour passer en mode de
veille, puis reconnectez le dispositif USB à
l’appareil. Si cela ne permet pas de
résoudre le problème, c’est que le
dispositif USB ne peut pas être chargé
avec l’appareil.
background
GUIDE DE DÉPANNAGE
23 Fr
Fr
Lecture de CD
Anomalies Causes possibles Solution
Le disque ne peut pas être
inséré.
L’appareil est réglé en mode de veille
éco.
Appuyez sur pour annuler le mode de
veille éco ( P. 4).
Un disque est déjà inséré. Appuyez sur pour éjecter le disque.
Certains boutons ne
fonctionnent pas.
Il se peut que le disque inséré dans
l’appareil ne soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par
l’appareil ( P. 26).
La lecture ne démarre pas après
la pression de (la lecture
s’arrête immédiatement).
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque.
Il se peut que le disque inséré dans
l’appareil ne soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par
l’appareil ( P. 26).
Si l’appareil a été déplacé d’un endroit
froid à un endroit chaud, de la
condensation a pu se former sur la
lentille de lecture de disque.
Attendez une heure ou deux que l’appareil
s’acclimate à la température de la pièce puis
réessayez.
L’indicateur de CD clignote
deux fois, et ce clignotement se
répète 3 fois, après quoi le
disque est éjec.
Il se peut que le disque inséré dans
l’appareil ne soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par
l’appareil ( P. 26).
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque.
Le disque ne contient aucun fichier
lisible.
Utilisez un disque contenant des fichiers
lisibles ( P. 26, 27).
Le disque est inséré de l’arrière vers
l’avant.
Insérez un disque en dirigeant le côté avec
l’étiquette vers vous.
« Err » apparaît sur l’afficheur
de la face avant après l’insertion
d’un disque.
Une erreur est survenue dans l’appareil. Éjectez le disque avec .
Lecture d’un dispositif USB
Anomalies Causes possibles Solution
Un fichier MP3/WMA sur le
dispositif USB est illisible.
Le dispositif USB n’est pas détecté. Mettez l’appareil en mode de veille et
déconnectez le dispositif USB. Ensuite,
mettez l’appareil sous tension et rebranchez
le dispositif USB.
Connectez un adaptateur secteur, s’il est
fourni avec le dispositif.
L’indicateur USB clignote
deux fois, et ce clignotement se
répète trois fois après la
connexion du dispositif USB.
Un dispositif USB incompatible est
connecté à l’appareil.
Mettez l’appareil en mode de veille et
reconnectez le dispositif USB à l’appareil.
Si cela ne permet pas de résoudre le
problème, alors le dispositif USB n’est pas
compatible avec l’appareil.
Le dispositif USB ne contient aucun
fichier lisible.
Utilisez un dispositif USB contenant des
fichiers lisibles ( P. 26, 27).
background
GUIDE DE DÉPANNAGE
24 Fr
Bluetooth
Anomalies Causes possibles Solution
Impossible de jumeler cet
appareil avec le périphérique de
connexion.
L’appareil est déjà connecté à un autre
dispositif.
Déconnectez le périphérique Bluetooth
déjà connecté.
Le périphérique de connexion ne prend
pas en charge le profil A2DP.
Procédez au jumelage avec un
périphérique qui prend en charge le profil
A2DP.
Le code de l’adaptateur Bluetooth, etc.
que vous souhaitez jumeler avec cet
appareil est différent de « 0000 ».
Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc. dont
le code est « 0000 ».
Cet appareil et le périphérique de
connexion sont trop éloignés l’un de
l’autre.
Rapprochez le périphérique de connexion
de cet appareil.
Un dispositif (four à micro-ondes,
réseau sans fil, etc.) émet des signaux
dans la bande de fréquences de 2,4 GHz
à proximité.
Éloignez cet appareil du dispositif qui
émet des signaux radiofréquences.
Impossible d’établir une
connexion Bluetooth.
Cet appareil ne figure pas dans la liste
des connexions Bluetooth du
périphérique de connexion.
Recommencez le jumelage ( P. 11).
Un autre périphérique Bluetooth est déjà
connecté.
Désactivez la connexion Bluetooth en
cours.
La fonction Bluetooth est désactivée sur
le périphérique.
Activez la fonction Bluetooth sur le
périphérique.
Les informations de jumelage ont été
supprimées.
Recommencez le jumelage ( P. 11).
Cet appareil peut être jumelé avec huit
autres périphériques de connexion. Une
fois le jumelage avec le neuvième
périphérique réussi, les données de
jumelage du périphérique avec la plus
ancienne date de connexion sont
supprimées.
Sur un iPhone, iPad ou iPod touch,
supprimez l’historique de jumelage avec
cet appareil et recommencez le jumelage.
Absence de son ou interruption
du son pendant la lecture.
La connexion Bluetooth de cet appareil
avec le périphérique de connexion est
désactivée.
Recommencez les opérations de connexion
Bluetooth ( P. 13).
Cet appareil et le périphérique de
connexion sont trop éloignés l’un de
l’autre.
Rapprochez le périphérique de connexion
de cet appareil.
Un dispositif (four à micro-ondes,
réseau sans fil, etc.) émet des signaux
dans la bande de fréquences de 2,4 GHz
à proximité.
Éloignez cet appareil du dispositif qui
émet des signaux radiofréquences.
La fonction Bluetooth est désactivée sur
le périphérique de connexion.
Activez la fonction Bluetooth sur le
périphérique de connexion.
Le périphérique de connexion n’est pas
réglé pour envoyer des signaux audio
Bluetooth à cet appareil.
Vérifiez que la fonction Bluetooth du
périphérique de connexion est réglée
correctement.
Le jumelage du périphérique de
connexion n’est pas configuré sur cet
appareil.
Configurez le jumelage du périphérique de
connexion sur cet appareil.
Le volume du périphérique de
connexion est trop faible.
Augmentez le volume.
background
GUIDE DE DÉPANNAGE
25 Fr
Fr
Réception de stations FM/AM
Anomalies Causes possibles Solution
Trop de bruit.
L’antenne n’est pas convenablement
raccordée.
Vérifiez que l’antenne est correctement
raccordée ( P. 6, 7) ou utilisez une
antenne extérieure disponible dans le
commerce.
Trop de parasites pendant
l’écoute d’une station
stéréophonique
La station sélectionnée est trop éloignée,
ou bien la réception des ondes est
médiocre dans la région où vous habitez.
Essayez d’effectuer la syntonisation
manuellement pour obtenir un signal de
meilleure qualité ( P. 14) ou utilisez une
antenne extérieure disponible dans le
commerce.
Même avec une antenne
extérieure, la réception est
médiocre. (Le son est déformé.)
Distorsion due à la propagation par
trajets multiples ou aux interférences
radio.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la
disposition de l’antenne.
Télécommande
Anomalies Causes possibles Solution
La télécommande ne fonctionne
pas convenablement.
Vous utilisez la télécommande hors de sa
portée de fonctionnement.
Pour de plus amples informations à ce sujet,
reportez-vous à « Utilisation de la
télécommande » ( P. 3).
Il est possible que le capteur de signal de
la télécommande sur l’appareil ( P. 3)
soit exposé à la lumière directe du soleil
ou d’un éclairage.
Changez d’éclairage ou réorientez
l’appareil.
La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve.
Présence d’obstacles entre le capteur de
télécommande de l’appareil et la
télécommande.
Retirez les obstacles.
background
26 Fr
Cet appareil est conçu pour lire des CD audio,
CD-R* et CD-RW* comportant les logos suivants.
* CD-R/RW au format ISO 9660
y
Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette.
Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil.
Vous risqueriez sinon de l’endommager.
Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.
Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs
caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.
Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme
de cœur, etc.).
Ne pas utiliser des disques dont la surface est rayée.
Ne posez pas de disque fendu, voilé ou présentant des
parties collantes.
N’utilisez pas des disques de 8 cm.
Ne touchez pas la surface des
disques. Tenez un disque par
le bord (et le centre).
N’utilisez pas de stylo ni de
marqueur pointu pour écrire
sur le disque.
Ne collez pas de ruban, étiquette, adhésif ou autre sur vos
disques.
Ne protégez pas le disque d’une enveloppe pour éviter les
rayures.
N’insérez pas plus d’un disque dans le logement de disque.
L’appareil et les disques risqueraient d’être endommagés.
N’insérez pas d’objets étrangers dans le logement de
disque.
N’exposez pas les
disques à la lumière
directe du soleil, à
une température ou à
une humidité élevée,
ou bien à la
poussière.
Si le disque est sale,
essuyez-le avec un
chiffon sec, du centre
vers la périphérie.
N’utilisez pas d’agent de
nettoyage, ni de diluant.
Pour éviter tout
problème, n’utilisez pas
les nettoyeurs d’optique,
en vente dans le
commerce.
À propos des dispositifs USB compatibles avec cet appareil
Cet appareil prend en charge les dispositifs de stockage de
masse USB (ex. mémoires flash et lecteurs audio portables)
conformes au format FAT16 ou FAT32.
À propos de l’alimentation des dispositifs USB :
Cet appareil peut alimenter (max. 1 A) des
périphériques USB (excepté en mode de veille
éco).
Certains dispositifs peuvent ne pas fonctionner correctement
avec cet appareil même s’ils remplissent les exigences requises.
Ne raccordez pas de dispositifs autres que des dispositifs de
stockage de masse USB (ex. chargeurs USB ou
concentrateurs USB), ordinateurs, lecteurs de cartes,
disques durs externes, etc. à cet appareil.
Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou
pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant
se produire lorsqu’un dispositif est relié à cet appareil.
L’utilisation et l’alimentation de tous les types de
dispositifs USB ne sont pas garanties.
Les dispositifs USB codés ne peuvent pas être utilisés.
L’appareil peut lire les fichiers suivants :
** Les débits binaires constants et variables sont pris en charge.
Voici les nombres maximaux de fichiers/dossiers pouvant
être lus sur l’appareil.
Les fichiers protégés par des droits d’auteur ne peuvent pas
être lus.
REMARQUES SUR LES DISQUES ET DISPOSITIFS USB
Informations sur les CD
Manipulation des disques
Remarque
Attention
Informations relatives aux
dispositifs USB
À propos des fichiers MP3 ou
WMA
Fichier
Débit binaire
(kbps)
Cadence
d’échantillonnage (kHz)
MP3
8 - 320** 16 - 48
WMA
16 - 320** 22,05 - 48
CD de
données
USB
Nombre maximum de fichiers
512 9 999
Nombre maximum de dossiers
255 128
Nombre maximum de fichiers
par dossier
511 255
Remarque
Remarque
background
27 Fr
Fr
LECTEUR
CD
Supports....................................................... CD, CD-R/RW
Format audio................................... CD audio, MP3, WMA
Laser
Type.........................Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
Longueur d’onde ......................................................790 nm
Puissance de sortie......................................................7 mW
USB
Format audio.....................................................MP3, WMA
AUX
Connecteur d’entrée
................................Prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
Bluetooth
Version de Bluetooth ...................................Ver. 2.1 +EDR
Protocoles pris en charge ...........................................A2DP
Codecs pris en charge ............................SBC, AAC, aptX
®
•Sortie sans fil .........................................Bluetooth Classe 2
Distance de communication maximale
............................................................10 m (sans obstacles)
NFC (Near Field Communication)
Modèle pris en charge
........ Dispositif Android NFC Ready Ver. 4.1 ou ultérieure
* Il est possible que certains modèles ne fonctionnent pas ou
soient différents concernant la distance requise pour la
connexion.
SYNTONISEUR
Plage de syntonisation
FM
Modèles pour les États-Unis et le Canada
...........................................................87,5 à 107,9 MHz
Autres modèles..................................87,5 à 108,0 MHz
AM........................................................... 531 à 1611 kHz
GÉNÉRALITÉS
Alimentation ..............................100 à 120 V CA, 50/60 Hz
Consommation.............................................................17 W
Consommation en mode veille (affichage de l’heure activé,
Bluetooth activé).........................................................2,4 W
Consommation en mode de veille éco (affichage de l’heure
désactivé) ....................................................................0,4 W
Durée de gestion d’alimentation (Veille automatique)
.....................Aucune entrée de signal : environ 20 minutes
................................... Aucune opération : environ 8 heures
Casque.................... Prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
(Impédance adaptable de 16 à 32 Ω)
Dimensions (L × H × P)......................400 × 180 × 137 mm
Poids ...........................................................................3,0 kg
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
iPad, iPhone et iPod touch sont des marques de commerce
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Android et Google Play sont des marques de commerce de
Google, Inc.
© 2013 CSR plc et sociétés de son groupe.
La marque aptX
®
et le logo aptX sont des marques déposées
de CSR plc ou de l’une des sociétés du groupe et peuvent être
enregistrés dans une ou plusieurs juridictions.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en
soi est éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement. La remplacer par une pile de type
identique ou équivalent.
Les haut-parleurs de cet appareil utilisent des aimants.
Ne placez pas d’objets sensibles au magnétisme comme
un téléviseur à écran cathodique, une horloge, des
cartes de crédit, des disquettes etc. au-dessus ou près de
cet appareil.
Il y a un risque possible de création d’interférences,
visibles sur les images en couleurs si cet appareil est
placé à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de
Braun). Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
ATTENTION
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
background
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
28 Fr
Bluetooth
Bluetooth est une technologie permettant la communication
sans fil entre des périphériques à une distance de 10 mètres
environ via la bande de fréquence de 2,4 GHz, qui peut être
utilisée sans licence.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG
utilisée sous licence par Yamaha.
Communication Bluetooth
La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques
Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux
types d’appareils. Les périphériques Bluetooth emploient
une technologie qui réduit l’influence des composants
fonctionnant sur la même bande radio, mais la vitesse ou la
distance de communication peut cependant être réduite par
de tels composants, et dans certains cas la communication
pourrait être interrompue.
La vitesse de transfert du signal et la portée de
communication dépendent de la distance entre les
périphériques de communication, la présence d’obstacles,
l’état des ondes radio et le type d’appareil.
Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre
cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction
Bluetooth.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure
des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de
l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien
d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute
exposition au faisceau. Quand cet appareil est branché à une
prise de courant, ne regardez jamais à l’intérieur de l’appareil
à travers la fente pour disque ou d’autres ouvertures.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la classe 1.
En cas de déformation des couleurs ou de bruit lorsque
cet appareil est utilisé près d’un téléviseur, éloignez
l’appareil du téléviseur.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de
personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un
défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les
équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements
médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir,
décompiler, modifier, traduire ou désassembler le logiciel
utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties que
dans sa totalité. En ce qui concerne les utilisateurs en
entreprise, les employés de l’entreprise proprement dite
ainsi que ses partenaires commerciaux doivent respecter
les interdictions figurant dans cette clause. Si les termes
de cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être
respectés, l’utilisateur devra immédiatement cesser
d’utiliser le logiciel.
La plaque signaletique se trouve sur le dessous
del’appareil.
background
background
i Es
1 Lea estas instrucciones.
2 Guarde estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Límpielo únicamente con un paño seco.
7 No tape las aberturas de ventilación. Instale el
aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
8 No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por
ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9 No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de
la clavija con conexión a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la
otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos
patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla
ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad.
Si la clavija que se proporciona no entra en su toma
de corriente, consulte a un electricista para
reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10 Proteja el cable de alimentación para que nadie lo
pise ni quede aplastado, especialmente en las
clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale
del aparato.
11 Utilice solamente los accesorios suministrados por el
fabricante.
12 Utilice el aparato únicamente con el
carrito, soporte, trípode, ménsula o
mesa especificado por el fabricante, o
que se vende con el propio aparato.
Cuando utilice un carrito, tenga cuidado
al mover la combinación del carrito y el aparato para
evitar que se caiga y se estropee.
13 Desenchufe este aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo utilice durante largos
periodos de tiempo.
14 Solicite todos los trabajos de reparación solamente a
personal cualificado. Las reparaciones serán
necesarias cuando se haya dañado el aparato de
cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable
o la clavija de alimentación, se hayan derramado
líquidos o hayan caído objetos en el interior del
aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia
o a la humedad, cuando no funcione normalmente o
cuando se haya caído.
Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas deseamos que saque
el mejor partido a su equipo utilizándolo en un nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue alto y
claro pero sin ser retumbante o con molestas distorsiones y, lo que es más importante, sin afectar a sus sensibles
oídos. Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar
hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias
Electrónicas le recomendamos que evite la exposición prolongada a niveles excesivos de volumen.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA. EL USUARIO NO DEBERA DAR
NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA
PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO
SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.
Explicación de símbolos gráficos
El símbolo del rayo con una flecha, en el
interior de un triángulo equilátero, tiene la
intención de alertar al usuario de la presencia
en el interior del producto de “tensiones
peligrosas”, sin aislamiento, y de una
magnitud suficiente como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene como objeto alertar
al usuario de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento
(reparaciones) en la literatura que acompaña
al aparato.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de esta unidad en el
espacio a continuación.
MODELO:
Núm. de serie.:
El número de serie se encuentra en la parte posterior
de la unidad. Guarde este Manual de instrucciones
en un lugar seguro para su futura referencia.
Queremos que escuche toda la vida
background
ii Es
Es
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC y con el apartado RSSGen de las Normas IC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas; y 2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan provocar un funcionamiento
indeseado.
Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC)
(para los consumidores de EE. UU.)
1
AVISO IMPORTANTE: ¡NO MODIFIQUE ESTA
UNIDAD!
Este producto, cuando se instale según se indica en las
instrucciones que contiene este manual, satisface los
requisitos de la FCC. Las modificaciones no aprobadas
expresamente por Yamaha podrían invalidar la
autoridad del usuario, concedida por la FCC, para usar
el producto.
2 IMPORTANTE: Cuando conecte este producto con
accesorios y/u otro producto, utilice únicamente cables
con blindaje magnético de alta calidad. Se DEBEN
utilizar el cable o cables que se suministran con este
producto. Siga todas las instrucciones de instalación.
El incumplimiento de las directivas podría invalidar la
autorización que usted recibe de la FCC para utilizar
este producto en los EE. UU.
3 NOTA: Este producto ha sido sometido a pruebas y se
ha encontrado que cumple con los requisitos que
aparecen en las reglas de la FCC, Sección 15, para
dispositivos digitales de la Clase “B”. El
cumplimiento de estos requisitos le proporciona un
nivel razonable de seguridad en cuanto a que el uso de
este producto en un entorno residencial no tendrá
como resultado interferencias negativas con otros
dispositivos electrónicos.
Este equipo genera/utiliza frecuencias de radio y, si no
se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones
que se encuentran en el manual del usuario, podrían
causar interferencias negativas en el funcionamiento
de otros dispositivos electrónicos.
El cumplimiento de las reglas de la FCC no garantiza
que no se producirán interferencias en todas las
instalaciones. Si se descubre que este producto es la
fuente de las interferencias, lo que se puede comprobar
encendiendo y apagando el aparato, intente por favor
eliminar el problema empleando una de las siguientes
medidas:
Mueva a en un lugar distinto este producto o el
dispositivo que se ve afectado por la interferencia.
Emplee tomas de corriente que estén en circuitos de
diferente derivación (interruptor o fusible) o instale
filtro(s) de la línea de corriente.
En caso de interferencias de radio o televisión, cambie
de sitio o reoriente la antena. Si el conductor de la
antena es una cinta conductora de 300 ohmios, cambie
el conductor por un cable de tipo coaxial.
Si estas medidas de corrección no producen resultados
satisfactorios, póngase por favor en contacto con el
minorista local autorizado para distribuir este tipo de
productos. Si no encuentra el vendedor adecuado,
póngase en contacto con Yamaha Corporation of
America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue,
Buena Park, CA 90620, EE.UU.
Las declaraciones anteriores ÚNICAMENTE
conciernen a aquellos productos distribuidos por
Yamaha Corporation of America o sus filiales.
AVISO
Este dispositivo ha superado satisfactoriamente las pruebas para comprobar los límites de los dispositivos digitales de clase
B, según el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están pensados para ofrecer un nivel suficiente de protección
contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este dispositivo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza con arreglo a las
instrucciones, puede provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones por radio. No obstante, es posible que en una
instalación concreta se produzcan interferencias. Si este equipo provoca interferencias peligrosas en la recepción de
televisión o radio, lo que puede comprobarse al apagar y encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir las
interferencias utilizando alguna de las recomendaciones siguientes:
Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.
Aleje el equipo del receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio o televisión.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC establecidos para los equipos no
controlados y también con las normas de exposición a energía de radiofrecuencia (RF) de la FCC definidas y con el apartado
RSS-102 de las normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de IC. Este equipo emite unos niveles muy bajos de energía
RF, que se consideran aceptables sin una evaluación de la exposición máxima permitida (MPE). Sin embargo, es
recomendable que se instale y utilice dejando una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de una persona.
Este transmisor no puede colocarse junto a otra antena o transmisor ni utilizarse de forma simultánea con otra antena o
transmisor.
PRECAUCIÓN FCC
Cualquier cambio o modificación no aprobado
expresamente por la parte responsable de la compatibilidad
anulará la autoridad del usuario de utilizar el equipo.
PARA CLIENTES EN CANADÁ
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de hacer
coincidir la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha e
insértelo por completo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
background
iii Es
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato,
lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un
lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en
caso de ser necesario.
2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco,
seco y limpio, alejado de la luz directa del sol,
fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío.
Para una adecuada ventilación, permita que el equipo
tenga el siguiente espacio libre mínimo:
Arriba: 15 cm
Atrás: 10 cm
A los lados: 10 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos
eléctricos, motores o transformadores, para evitar así
los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en
lugares muy húmedos (una habitación con
deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que
se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en
el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños y/o donde quede
expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos.
Encima de este aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños
y/o decoloración en la superficie de este aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/
o lesiones a las personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel,
cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si
aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto
puede causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores,
los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no
tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos
porque podría estropear el acabado. Utilice un paño
limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este
aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a
la especificada resulta peligroso y puede producir un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas. Yamaha no se hará responsable de ningún
daño debido al uso de este aparato con una tensión
diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte
el cable de alimentación y antenas externas de la
toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase
en contacto con el personal de servicio Yamaha
cualificado cuando necesite realizar alguna
reparación. La caja no deberá abrirse nunca por
ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones,
por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
17 Antes de trasladar esta unidad, pulse para apagar
la unidad y, a continuación, desconecte el cable de
alimentación CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de
repente la temperatura ambiental. Desconecte en este
caso el cable de alimentación de la toma de corriente
y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante
mucho tiempo. Apague la unidad y espere un rato
hasta que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde
se pueda alcanzar fácilmente la clavija de
alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor
excesivo como, por ejemplo, el que producen los
rayos del sol, el fuego y similares.
Mantenga las baterías en un lugar fuera del
alcance de los niños. Las baterías pueden ser
peligrosas y los niños se las llevan a la boca.
Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz
del mando a distancia se reduce
considerablemente. Si esto sucediese, cambie las
pilas por dos nuevas tan pronto como sea posible.
No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
No utilice juntas pilas de tipos diferentes
(alcalinas de manganeso, por ejemplo). Lea
atentamente las instrucciones de la caja ya que
hay distintos tipos de pilas con la misma forma y
color.
Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se
produce algún derrame en las pilas, deséchelas
inmediatamente. Evite tocar el líquido derramado
o que entre en contacto con la ropa, etc. Ante de
instalar pilas nuevas, limpie bien el
compartimento de las pilas.
Si no piensa utilizar la unidad durante un largo
periodo de tiempo, extraiga las baterías de la
unidad. De lo contrario, las baterías se gastarán y
podrían filtrar líquido y dañar la unidad.
No arroje las pilas al cubo de la basura.
Deséchelas de acuerdo con la normativa local
aplicables.
22 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
suministrado con esta unidad. La utilización de un
adaptador de CA diferente del suministrado puede
causar un incendio o daños en esta unidad.
23 La presión acústica excesiva de los auriculares puede
causar pérdida auditiva.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
background
1 Es
Es
Reproducción de distintas fuentes de música con la calidad de sonido como
máxima prioridad
Reproduzca música de dispositivos externos como CD de audio/datos, dispositivos USB (unidades flash
USB) y equipos conectados a través de AUX, y sintonice la radio.
Gracias a la tecnología Bluetooth, podrá disfrutar de un sonido nítido sin necesidad de cables ( P. 11).
El ecualizador de 3 bandas (graves, medios, agudos) puede configurarse para escuchar la música justo como
desee ( P. 15).
Funciones prácticas y fáciles de usar
Emparejamiento con un toque ( P. 12).
Con esta unidad puede guardar y recuperar sus cinco emisoras de radio favoritas de forma rápida y fácil.
Carga de smartphones, tabletas, etc. a través del puerto USB del panel superior.
Empiece el día con su música favorita (IntelliAlarm)
Use su música favorita o conjunto de sonidos como alarma. La música que seleccione se reproducirá al
volumen que elija a la hora de la alarma, para que empiece el día de la mejor forma posible ( P. 16).
Una aplicación para controlar la unidad de forma sencilla
Mediante la aplicación gratuita “DTA CONTROLLER”, puede controlar las operaciones de la unidad y utilizar
distintas funciones de alarma ( P. 2).
CARACTERÍSTICAS
Accesorios incluidos
Cable de alimentación
Adaptador de CA
Antena FM
(CC 15 V, más de
2,56 A
Número de modelo:
EADP-38EB A o
NU40-R1150-300S)
Tapón para USB
Mando a distancia
(Con pila CR2025)
Antena AM
(Modelos de EE.UU. y Canadá)
Mantenga el tapón para USB fuera
del alcance de los niños, para evitar
que se lo traguen por accidente.
Nota
background
2 Es
PRIMEROS PASOS
INSTALAR “DTA CONTROLLER”.... 2
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS
FUNCIONES .................................... 3
AJUSTE DEL RELOJ....................... 7
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA
ESCUCHAR UN CD Y UN
DISPOSITIVO USB.......................... 8
ESCUCHAR MÚSICA DE UN
DISPOSITIVO Bluetoot h ................ 11
ESCUCHAR EMISORAS DE
RADIO............................................ 14
ESCUCHAR UNA FUENTE
EXTERNA ...................................... 15
CONTROL DEL TONO .................. 15
OTRAS FUNCIONES E
INFORMACIÓN
USAR LA FUNCIÓN DE
ALARMA .........................................16
USAR EL TEMPORIZADOR DE
APAGADO ......................................21
AJUSTE DEL BRILLO DEL VISOR
DEL PANEL FRONTAL ..................21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........22
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y
LOS DISPOSITIVOS USB..............26
ESPECIFICACIONES.....................27
Acerca de este manual
Si se pueden utilizar los botones de la unidad y del mando a distancia para una función, el manual
describirá los pasos para utilizar los botones de la unidad.
indica explicaciones adicionales para un mejor uso.
y indica precauciones que deben seguirse para usar la unidad y limitaciones de sus funciones.
Instalar la aplicación DTA CONTROLLER en un dispositivo móvil, como un smartphone, iPhone o tablet,
permite usar una amplia gama de características adicionales en esta unidad.
Características
Cambio de la fuente
Control del volumen y del tono
Configuración de la función de alarma (IntelliAlarm) ( P. 19)
Reproducción de canciones guardadas en un smartphone/iPhone/tablet.
Debido a mejoras del producto, las especificaciones y el aspecto pueden cambiar sin previo aviso.
Si no puede acceder a la información anterior, vaya al App Store o a Google Play y busque “DTA CONTROLLER”.
CONTENIDO
INSTALAR “DTA CONTROLLER”
El dispositivo móvil debe estar conectado a la unidad mediante conexión Bluetooth ( P. 11).
Google Play
TM
http://itunes.com/app/dtacontroller
https://play.google.com/store/
apps/details?id=com.yamaha.av.
dtacontroller
(Para los usuarios de EE. UU.)
https://itunes.apple.com/us/app/
dtacontroller-us/id549333293?mt=8
Nota
Nota
background
3 Es
Es
1 Transmisor de señales infrarrojas
2 (alimentación)
Pulse este botón para encender el sistema o
ponerlo en modo de reposo.
3 Botones de fuente
Permiten cambiar de fuente.
4 ALARM
Permite activar y desactivar la alarma.
5 SNOOZE/SLEEP
Permite configurar la repetición y el temporizador
de apagado ( P. 18, 21).
6 DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor del panel frontal
(
P. 21).
7 /
•PRESET
Permite seleccionar la emisora de radio
presintonizada al usar la radio.
FOLDER
Permite cambiar de carpeta de reproducción al
reproducir música de CD o dispositivos USB.
8 /
Durante la reproducción: permite saltar el archivo
o la pista que se está reproduciendo.
Si mantiene pulsado el botón mientras reproduce
una pista o archivo, retrocederá o avanzará en la
pista o el archivo ( P. 8).
Durante la recepción de la radio: permite
sintonizar la radio ( P. 14).
9
Permite reproducir o poner en pausa.
0 /
Salta 10 pistas.
A
Detiene la reproducción.
B (repetición)/ (reproducción aleatoria)
Permite reproducir un CD de audio/datos o un
dispositivo USB en el modo de repetición/
reproducción aleatoria (
P. 10).
C VOLUME /
Permite controlar el volumen.
D MUTE
Permite silenciar el sonido o reactivarlo.
Apunte el mando a distancia al receptor de señales
del mando a distancia (del panel frontal) y utilícelo
dentro de la distancia mostrada abajo.
Cambio de la pila del mando a distancia
Mientras presiona la lengüeta en la dirección ,
deslice el soporte de la pila en la dirección .
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Mando a distancia
Uso del mando a distancia
En un radio
de 6 m
Lámina de aislamiento
de la pila: quitar antes
de usar.
1
2
3
Pila CR2025
PRIMEROS PASOS
background
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
4 Es
1 Puerto USB
Conecte un dispositivo USB para reproducir su
contenido ( P. 9).
Proporciona 5 V/1 A a un dispositivo portátil,
como un smartphone, cuando está conectado con
un cable USB ( P. 10).
2 Marca NFC
Permite realizar el emparejamiento con otro
dispositivo mediante la tecnología NFC
( P. 12).
3 (alimentación)
Pulse este botón para encender la unidad o activar
el modo de reposo. La hora aparece en el panel
frontal aunque la unidad se encuentre en el modo
de reposo.
y
Mantenga pulsado en la unidad durante más de
3 segundos para activar el modo de reposo Eco. En este
modo, no se muestra información en el panel frontal.
Esto puede reducir el consumo de energía. Para
cancelar el modo de reposo Eco, pulse de nuevo.
Incluso en modo de reposo o de reposo Eco, la función
de alarma está disponible.
(Modelos de EE.UU. y Canadá) Si el reloj está
configurado con los ajustes de fábrica y no se ha
ajustado la hora, la unidad entra en modo de espera Eco
en lugar de entrar simplemente en modo de espera.
4 DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor del panel frontal
(
P. 21
)
.
y
Cuando está activada la opción A (automático), el brillo
del visor del panel frontal se ajusta automáticamente,
dependiendo del brillo de la habitación.
5 ALARM
Permite activar y desactivar la alarma
( P. 18).
6 SET
Permite configurar los ajustes de la alarma
( P. 17, 20).
7 SNOOZE/SLEEP
Permite configurar el temporizador de apagado o
poner en marcha el modo de repetición de la
alarma ( P. 18, 21).
8 TUNING ( / )
Permite saltar el archivo o la pista que se está
reproduciendo o sintonizar la radio. Si mantiene
pulsado el botón mientras reproduce una pista o
archivo, buscará hacia atrás o hacia adelante
( P. 8, 14).
9
Permite reproducir o poner en pausa la pista que se
está reproduciendo ( P. 8).
0
Detiene la reproducción.
A Ranura para el disco
Introduzca un CD ( P. 8).
B
Permite expulsar el CD ( P. 8).
Panel superior
A (automático) 3 (brillo máximo) 2 1 (brillo
mínimo) A
background
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
5 Es
Es
1 Visor del panel frontal
Muestra el reloj y diferentes datos.
2 Sensor de iluminación
Mide la luminosidad del entorno. No cubra este
sensor.
3 Indicador de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
4 SOURCE
Permite cambiar de fuente.
5 VOLUME
Permite controlar el volumen.
6 Indicador PLAY
Indicador de reproducción aleatoria
Indicador de repetición
Muestra el estado de la reproducción ( P. 9).
7 Indicador de emisora presintonizada
Muestra el número de la emisora de radio
presintonizada ( P. 14).
8 MEMORY
Permite memorizar emisoras de radio ( P. 14).
9 EQ
Permite controlar el tono ( P. 15).
0 (Bluetooth)
Permite conectar/desconectar dispositivos
Bluetooth ( P. 13).
A HEADPHONES
Permite conectar unos auriculares.
B PRESET
Durante la reproducción de CD de datos/USB:
permite cambiar de carpeta ( P. 9).
Durante la recepción de la radio: permite
seleccionar una emisora de radio presintonizada
( P. 14).
Panel frontal
BLUETOOTH
Reposo automático
Con la función Reposo automático, la unidad se comporta tal y como se describe a continuación cuando la
unidad está encendida (ajuste predeterminado):
Esta unidad entra en el modo de reposo cuando se pone en pausa la reproducción de CD/USB, si no se
recibe ninguna señal del sintonizador o dispositivo conectado o si la reproducción continúa a un
volumen muy bajo durante un tiempo determinado (aproximadamente 20 minutos).
Esta unidad entra en modo de reposo si transcurren más de 8 horas sin llevarse a cabo ninguna
operación.
Activación/desactivación de la función Reposo automático
1 Conecte la unidad mientras pulsa sin soltarlo.
2 Mantenga pulsado .
El estado del modo Reposo automático cambia, los indicadores LED , TUNING, SOURCE,
VOLUME y PRESET parpadean y aparece el mensaje en el visor del panel frontal.
Al activar el modo Reposo automático: On
Al desactivar el modo Reposo automático: Off
y
(Modelos de EE.UU. y Canadá) Si el reloj está configurado con los ajustes de fábrica y no se ha ajustado la hora, esta
operación no está disponible. Debe ajustar la hora para poder realizar la operación ( P. 7).
background
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
6 Es
1 Terminal para la antena FM
Conecte la antena FM suministrada.
2 Terminal de la antena AM
(modelos de Estados Unidos y Canadá)
Conecte la antena AM suministrada.
3 GND
Conecte el alma del cable de la antena FM (véase
a continuación).
4 AUX
Conecte un dispositivo externo ( P. 15).
5 15V
Conecte el adaptador de CA suministrado y el
cable de alimentación.
6 ALARM TYPE
Permite configurar el tipo de alarma de la función
IntelliAlarm ( P. 17).
7 CLOCK
Permite ajustar el reloj ( P. 7).
Se recomienda conectar la antena FM al terminal GND antes de realizar la conexión al terminal de antena FM.
Panel posterior
Conexión de la antena FM
1 Retire el aislamiento y gire el
extremo del cable.
2 Desatornille totalmente el terminal GND y, a
continuación, envuelva el cable en el interior de la
parte de arandela del terminal GND.
3 Apriete el terminal GND procurando
que el cable no se salga del terminal.
Arandela
GND
4 Conecte la antena FM suministrada a la unidad.
Antena FM
Antena FM
Cable GND
background
AJUSTE DEL RELOJ
7 Es
Es
1 Ajuste CLOCK en SET.
2 Configure la hora.
Configure la hora con PRESET.
y
•Pulse SNOOZE/SLEEP en el paso 2 para alternar
entre el formato de 12 horas y de 24 horas.
El indicador “PM” solo aparecerá si selecciona la
visualización del reloj en formato de 12 horas.
3 Ponga CLOCK en la posición LOCK para
terminar la operación.
En el momento en que ponga LOCK, la hora se
fijará en 00 segundos y empezará a correr el
tiempo.
Los ajustes de tiempo se pierden aproximadamente una
semana después de desenchufar la unidad.
La antena debe estirarse.
Si utiliza una antena para exterior en lugar de la antena
suministrada, la recepción será mejor.
Si la recepción de radio es mala, cambie la altura, la dirección o
el lugar de la antena.
Si escucha una emisora de radio FM mientras carga un
dispositivo USB, el ruido puede interferir con la recepción de la
radio. En este caso, desconecte el cable USB de la unidad.
Nota
5 Fije la antena en la posición que permita obtener la mejor recepción.
Conexión de la antena AM (modelos de Estados Unidos y Canadá)
AJUSTE DEL RELOJ
Coloque la antena en un lugar con una buena recepción de
la señal.
La recepción de la señal puede verse afectada si hay un
dispositivo digital cerca de la antena.
Nota
Montaje de la antena AM
2
1c
Panel posterior
Panel frontal
PRESET
Nota
background
8 Es
Use los siguientes botones para controlar la unidad mientras reproduce pistas de CD/dispositivos USB.
Escuchar un CD
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB
La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB.
Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que se estaba reproduciendo
empezará a reproducirse desde el principio de la pista la próxima vez que empiece la reproducción.
Si pulsa en el mando a distancia mientras la reproducción está detenida, la próxima vez que empiece la
reproducción la unidad reproducirá las pistas de este modo:
CD de audio: desde la primera pista del CD.
Para un CD de datos/dispositivo USB: desde la primera pista de la carpeta que contenga la última
pista que se reprodujo.
Cuando está activado el modo Reposo automático, la unidad accede automáticamente al modo de reposo
si no se realiza ninguna operación durante 20 minutos tras detener la reproducción de un CD/dispositivo
USB.
y
Para obtener más información sobre los discos y archivos que pueden reproducirse, consulte “NOTAS SOBRE LOS
DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB” ( P. 26).
Botón Función
Panel
superior/
mando a
distancia
Reproducir o poner en
pausa
/
Saltar
Saltar hacia atrás/hacia
delante (mantener
pulsado)
Detener
Panel
superior
Expulsar el CD
Botón Función
Mando a
distancia
Repetición de la
reproducción ( P. 3)
Reproducción aleatoria
( P. 3)
/ Salta 10 pistas/archivos
/ Cambia la carpeta
reproducida (solo en CD
de datos y dispositivos
USB)
1 Ajuste SOURCE en CD.
2 Introduzca el CD en la ranura para discos
con la cara de la etiqueta mirando hacia la
parte frontal de la unidad.
La reproducción empezará automáticamente. La
reproducción puede controlarse desde el mando
a distancia o desde esta unidad.
Introduzca el CD con la cara de la etiqueta mirando hacia
la parte frontal de la unidad.
No es posible insertar ni expulsar un CD cuando el
sistema se encuentra en el modo de reposo Eco ( P. 4).
2
1
Panel superior/frontal
SOURCE
Cara de la
etiqueta
Nota
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA
background
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB
9 Es
Es
Escuchar un dispositivo USB
1 Ajuste SOURCE en USB.
2 Conecte un dispositivo USB.
La reproducción empezará automáticamente. La
reproducción puede controlarse desde el mando
a distancia o desde esta unidad.
y
Detenga la reproducción antes de desconectar el
dispositivo USB.
Información del visor
2
1
Panel superior/frontal
SOURCE
Reproducción de un CD de audio
Número de pista
Reproducción de un CD de datos/dispositivo USB
Número de carpeta
Número de archivo
Panel frontal
Aparecen los números de pista y carpeta y los
números de archivo durante un rato tras iniciar la
reproducción.
y
Salte carpetas para seleccionar la que desee con
PRESET mientras se reproduce el CD de datos/
dispositivo USB.
background
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB
10 Es
El modo de reproducción puede comprobarse con el indicador de reproducción/reproducción aleatoria/
repetición en el visor del panel frontal.
y
Si la fuente seleccionada contiene carpetas, el modo de
reproducción de repetición/aleatorio también puede
seleccionarse por carpetas.
Repetición de la reproducción
Pulse (Repetición) en el mando a distancia para
seleccionar uno de los siguientes modos de
reproducción.
: 1 pista
: Todas las pistas de la carpeta (solo CD de
datos/dispositivo USB)
: Todas las pistas
Ausencia de indicador: Modo de repetición
desactivado
Reproducción aleatoria
Pulse (Reproducción aleatoria) en el mando a
distancia para seleccionar uno de los siguientes
modos de reproducción.
: Todas las pistas de la carpeta (solo CD de
datos/dispositivo USB)
: Todas las pistas
Ausencia de indicador: Modo de reproducción
aleatoria desactivado
Repetición/reproducción aleatoria
Repetición
Reproducción
aleatoria
Mando a distancia
La carga no siempre es posible en función del dispositivo
portátil.
Esta unidad no permite cargar el iPad.
Esta unidad proporciona alimentación mientras está
encendida (independientemente de la fuente seleccionada),
incluso en el modo de reposo.
Yamaha no asume responsabilidad alguna por los daños
que pueda sufrir el dispositivo portátil ni por posibles
pérdidas de datos al usar esta unidad.
Desconecte el cable USB en cuanto termine de cargarse el
dispositivo, ya que la unidad continuará proporcionando
alimentación al dispositivo conectado.
Nota
Panel superior
Cable USB del
dispositivo portátil
Notas sobre la recepción de alimentación a través del puerto USB
Proporciona 5 V/1 A a un dispositivo portátil, como un smartphone, cuando está conectado con un cable
USB.
background
11 Es
Es
Esta unidad incluye la función Bluetooth. Permite disfrutar de reproducción de música de forma inalámbrica
desde su dispositivo B luetooth (smartphone, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de
instrucciones del dispositivo Bluetooth.
El emparejamiento es un proceso que registra el dispositivo de comunicación (en adelante, “dispositivo de
conexión”) con esta unidad. Deberá llevar a cabo la operación de emparejamiento la primera vez que utilice el
dispositivo Bluetooth con esta unidad o si se eliminan los ajustes de emparejamiento. Una vez finalizado el
emparejamiento, la próxima vez que conecte el dispositivo será mucho más rápido y sencillo, incluso si ha
desconectado la conexión Bluetooth. Si tiene problemas con el emparejamiento, consulte la sección sobre
Bluetooth” en “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” ( P. 24).
y
Esta unidad puede emparejarse hasta con ocho otros dispositivos. Cuando el proceso de emparejamiento se realiza
correctamente con un noveno dispositivo, se borran los datos de emparejamiento del dispositivo que se haya conectado hace
más tiempo a la unidad.
Si esta unidad está conectada a través de Bluetooth a otro dispositivo, finalice la conexión Bluetooth antes de iniciar la
operación de emparejamiento ( P. 13).
Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.
ESCUCHAR MÚSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth
Emparejar esta unidad con un dispositivo Bluetooth
Nota
1 Pulse para encender la unidad.
2 Ajuste SOURCE en BLUETOOTH.
Si utiliza un iPod touch/iPhone/iPad
3 En un iPod touch/iPhone/iPad, active
[Ajustes] [Bluetooth].
La lista de conexiones Bluetooth aparecerá en
[Dispositivos]. (Este procedimiento o la
pantalla puede variar en función del iPod touch/
iPhone/iPad.)
4 En la lista de conexiones Bluetooth del
dispositivo de conexn, seleccione esta
unidad (TSX-B141 Yamaha).
Cuando haya finalizado el proceso de
emparejamiento, en la pantalla del iPod touch/
iPhone/iPad aparecerá el mensaje “Conectado”.
El indicador Bluetooth del visor del panel
frontal de esta unidad se iluminará.
Si utiliza otros dispositivos distintos
de un iPod touch/iPhone/iPad
3 Realice el emparejamiento Bluetooth en el
dispositivo de conexión.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo de
conexión.
4 En la lista de conexiones Bluetooth del
dispositivo de conexn, seleccione esta
unidad (TSX-B141 Yamaha).
Una vez finalizado el proceso de
emparejamiento, el indicador Bluetooth del
visor del panel frontal de esta unidad se
iluminará durante aproximadamente 1 segundo.
y
Si el sistema le pide introducir una contraseña, utilice
los números “0000”.
2
Panel frontal
Indicador de Bluetooth
SOURCE
TSX-B141 Yamaha
PIN 0 0 0 0
1
4
789
0
2
5
3
6
background
ESCUCHAR MÚSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth
12 Es
Emparejamiento simplificado
En el caso de smartphones con función NFC (Near Field Communication), puede llevar a cabo el proceso de
emparejamiento de forma sencilla simplemente colocando el smartphone sobre la marca NFC (la unidad debe
estar encendida y la función NFC del smartphone debe estar activada previamente).
1 Pulse para encender la unidad.
2 Sostenga el smartphone encima de la
marca NFC.
3 Lleve a cabo el proceso de
emparejamiento en el smartphone (para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del smartphone).
Esta unidad aparece con el nombre “TSX-B141
Yamaha” en el smartphone.
y
Si el sistema le pide una contraseña, introduzca los
números “0000”.
Si la conexión falla, mueva lentamente el
smartphone sobre la marca NFC.
Si el smartphone tiene una funda o una carcasa,
quítesela.
Escuchar un dispositivo Bluetooth
1 Ajuste SOURCE en BLUETOOTH.
2 Conecte esta unidad y el otro dispositivo
de conexión a través de Bluetoo t h.
3 Reproduzca música desde el dispositivo
Bluetooth.
Tenga cuidado para que el ajuste de volumen de la unidad
no sea demasiado alto.
y
Si realiza la conexión mediante Bluetooth desde el
dispositivo de conexión y reproduce música mientras la
unidad está en el modo de reposo, la unidad se encenderá
automáticamente.
Si desconecta la conexión Bluetooth del dispositivo de
conexión mientras la fuente de reproducción está ajustada
en Bluetooth, la unidad entrará en el modo de reposo
automáticamente.
Si está activado el modo Reposo automático y Bluetooth
es la fuente de reproducción seleccionada, la unidad
accederá automáticamente al modo de reposo si pasan
20 minutos sin conexión Bluetooth y sin realizar ninguna
operación.
Marca
NFC
Panel superior
1
Panel frontal
SOURCE
Nota
background
ESCUCHAR MÚSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth
13 Es
Es
Una vez concluido el emparejamiento, conectar un dispositivo Bluetooth será mucho más sencillo la próxima
vez.
Conexión desde esta unidad
Conexión desde el dispositivo de conexión
1 En los ajustes de Bluetooth del dispositivo de conexión, active Bluetooth.
2 En la lista de conexiones Blueto oth del dispositivo de conexión, seleccione esta unidad
(TSX-B141 Yamaha).
La conexión Bluetooth se establecerá y el indicador Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se
iluminará.
Conexión con la función NFC
Si utiliza un smartphone ya emparejado con la función NFC, al colocarlo sobre la marca NFC se establece una
conexión Bluetooth.
Las conexiones Bluetooth no se pueden establecer desde el dispositivo de conexión si la unidad está en el modo
de reposo Eco. Debe encender la unidad.
Si lleva a cabo cualquiera de las siguientes operaciones mientras hay establecida una conexión Bluetooth, la
conexión Bluetooth se desconectará.
Pulsar el botón (Bluetooth) de la unidad. (O mantener pulsado en el mando a distancia.)
Poner la unidad en el modo de reposo.
Desactivar el ajuste Bluetooth del dispositivo de conexión.
Colocar el smartphone con la función NFC sobre la marca NFC durante la conexión Bluetooth.
Conectar un dispositivo ya emparejado a través de Bluetooth
Siga el procedimiento o explicados a
continuación para conectar el dispositivo.
Ajuste SOURCE en BLUETOOTH.
Pulse el botón (Bluetooth) situado en el
lado derecho del panel de control frontal.
El indicador Bluetooth parpadeará en el visor del
panel frontal; esta unidad buscará el dispositivo de
conexión al que se haya conectado más
recientemente a través de Bluetooth y, a
continuación, establecerá una conexión (primero
debe activar el ajuste Bluetooth en el dispositivo de
conexión).
Cuando se haya establecido la conexión Bluetooth,
se iluminará el indicador Bluetooth.
Desconectar una conexión Bluetooth
Panel frontal
Indicador de Bluetooth
SOURCE
Botón
(Bluetooth)
A B
A
B
Nota
background
14 Es
Puede almacenar sus 5 emisoras FM/AM favoritas respectivamente con la función de presintonización.
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO
Sintonización de emisoras de radio
1 Ajuste SOURCE en FM/AM. (Modelos de
EE.UU. y Canadá)
2 Pulse / para sintonizar una emisora
FM/AM.
Si sintoniza una emisora FM manualmente, el sonido es
monoaural (mono).
Memorización de emisoras FM/AM (presintonizadas)
1 Sintonice su emisora de radio favorita.
2 Pulse MEMORY.
3 Seleccione el número en el que desea
memorizar la emisora con PRESET.
y
Para cancelar la presintonización, vuelva a pulsar
TUNING.
4 Pulse MEMORY para completar la
operación.
Ha terminado la memorización de emisoras.
Selección de emisoras de radio presintonizadas
1 Ajuste SOURCE en FM/AM.
2 Seleccione la emisora de radio
presintonizada con PRESET.
(O pulse / en el mando a distancia.)
2
1
Panel superior/frontal
TUNING
SOURCE
Tipo de
sintonización
Operación de
SINTONIZACIÓN
Sintonización
automática
Mantenga pulsado o
.
Sintonización
manual
Pulse o varias
veces
Nota
3
24
,
Panel frontal
PRESET
MEMORY
Panel frontal
21
SOURCE
PRESET
background
15 Es
Es
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA
Ponga la unidad en el modo de reposo antes de
conectar los cables de audio.
1 Conecte el dispositivo de audio externo al
terminal AUX del panel posterior
mediante un cable con miniconector
estéreo de 3,5 mm de venta en tiendas.
Baje el volumen de la unidad y el del dispositivo de
audio externo antes de realizar la conexión.
2 Pulse para encender la unidad.
3 Ajuste SOURCE en AUX.
4 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio externo conectado.
CONTROL DEL TONO
1 Pulse EQ durante la reproducción.
LOW, MID y HIGH parpadearán.
2 Ajuste el tono con LOW, MID y HIGH.
Cada tono puede ajustarse de –5 a +5.
3 Pulse EQ para completar la operación.
Panel posterior
Panel superior/frontal
1
2
3
SOURCE
Nota
Panel frontal
2
13
,
LOW, MID, HIGH
EQ
USING THE ALARM
background
16 Es
La unidad incluye una función de alarma (IntelliAlarm) que reproduce fuentes de música o conjunto de sonidos
(alarma integrada) a la hora establecida con distintos métodos. La función de alarma incluye las siguientes
prestaciones.
3 tipos de alarmas
Seleccione entre 3 tipos de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido.
Fuentes de música
Puede seleccionar CD de audio, CD de datos, dispositivo USB y radio. Según la fuente de audio, también
puede seleccionar lo siguiente:
Repetición
La función de repetición puede activarse para repetir la alarma después de 5 minutos ( P. 18).
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
IntelliAlarm
SOURCE + BEEP
La fuente de audio seleccionada y el sonido de pitido se reproducen a la hora programada.
Este modo se recomienda para empezar el día lo mejor posible.
3 minutos antes de la hora programada: la fuente de música empieza a subir progresivamente
y el volumen aumenta gradualmente a medida que se
acerca la hora de la alarma.
Hora de la alarma: empieza a emitirse un pitido.
SOURCE
La fuente de audio seleccionada se reproduce a la hora programada. El volumen va subiendo
progresivamente hasta alcanzar el volumen definido.
BEEP
Se reproduce únicamente el sonido de pitido a la hora programada.
Fuente Método de
reproducción
Función
CD de audio
Pista La pista seleccionada se reproduce una y otra vez.
Reanudar Se reproduce la pista que escuchó la última vez.
CD de datos/USB
Carpeta La carpeta seleccionada se reproduce una y otra vez.
Reanudar Se reproduce la pista que escuchó la última vez.
Radio FM/AM
Emisora presintonizada Se reproduce la emisora de radio presintonizada
seleccionada.
Reanudar Se reproduce la emisora de radio que escuchó la última vez.
background
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
17 Es
Es
Programación de la alarma
Ajuste de la hora de la alarma y el
sonido
1 Pulse SET.
Parpadearán el indicador de la alarma ( ) y
las opciones que pueden configurarse.
2 Configure la hora de la alarma con
PRESET.
3 Configure el tipo de alarma con ALARM
TYPE.
Seleccione entre las opciones SOURCE+BEEP,
SOURCE o BEEP. Para obtener más
información sobre el tipo de alarma, consulte
“3 tipos de alarmas” ( P. 16).
4 Seleccione la fuente con SOURCE (según
sus preferencias).
Si selecciona SOURCE+BEEP o SOURCE,
elija la fuente de música. Puede seleccionar
cualquier fuente distinta de Bluetooth o AUX.
5 Seleccione una pista, carpeta o emisora de
radio con TUNING (según sus
preferencias).
Cuando la fuente es CD/USB/FM/AM,
seleccione una pista, una carpeta
o una emisora de radio para la alarma con /
.
y
Si selecciona CD/USB y el número de pista/carpeta
es “0”, se reanudará la reproducción de la pista que
escuchó la última vez.
Si elige FM/AM y no está iluminado ningún
indicador de presintonización ( P. 5), se reproduce
la emisora de radio que escuchó la última vez.
6 Configure el volumen de la alarma con
VOLUME.
7 Pulse SET para completar la operación.
La alarma está programada y el indicador de
alarma ( ) se ilumina.
12
Panel superior/frontal
SET PRESET
Indicador de alarma
Panel posterior
3
Panel superior/frontal
6
4
5
7
SET
TUNING
VOLUME
SOURCE
background
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
18 Es
A la hora programada, empieza a sonar la alarma. Durante la reproducción, las siguientes operaciones son
posibles.
Detener la alarma momentáneamente (repetición)
Desactivación de la alarma
Activar y desactivar la alarma
1 Pulse ALARM.
Cuando la alarma está activada, se ve el
indicador de alarma ( ) y la hora de la
alarma se muestra durante un rato. Si pulsa
ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador
de alarma ( ) y la alarma.
Si el modo de alarma es Weekly Alarm
( P. 19), el indicador Weekly Alarm
( ) también se enciende/apaga.
y
El ajuste de la alarma se guardará incluso si la alarma
se desactiva. Si se activa la alarma de nuevo pulsando
ALARM, la alarma sonará con los ajustes de alarma
anteriores.
Operaciones mientras la alarma está sonando
1 Pulse SNOOZE/SLEEP.
La función de repetición detendrá la alarma y la
reanudará tras 5 minutos.
y
Pulse SNOOZE/SLEEP.
Una vez: se detiene el sonido de pitido.
Dos veces: se detiene la fuente de música (función
de repetición).
È
Cuatro minutos después de parar la fuente de música,
se reanudará la reproducción con un aumento
gradual del volumen.
È
Un minuto después de que la fuente de música se haya
empezado a reproducir de nuevo, se emitirá el pitido.
Al activar la función de repetición, parpadea el
indicador de alarma.
1 Pulse ALARM o .
y
A menos que usted detenga la alarma, esta se detiene
automáticamente después de 60 minutos.
El ajuste de la alarma se guardará incluso si la
alarma se desactiva. Si se activa la alarma de nuevo
pulsando ALARM, la alarma sonará con los ajustes
de alarma anteriores.
Panel superior
1
ALARM
Panel superior
1
SNOOZE/SLEEP
Panel superior
1
/ALARM
background
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
19 Es
Es
Programar Weekly Alarm con DTA CONTROLLER
Con DTA CONTROLLER ( P. 2), es posible usar el modo Weekly Alarm, que permite programar la alarma
para cada día de la semana. En primer lugar, configure Weekly Alarm en DTA CONTROLLER.
1 Toque (icono de IntelliAlarm) en DTA
CONTROLLER para abrir la pantalla de
configuración de IntelliAlarm.
2 Lleve a cabo las operaciones siguientes en
la pantalla de configuración de
IntelliAlarm.
A Seleccione [Semana (Week)] (Weekly
Alarm).
B Programe la hora de la alarma para cada día
de la semana.
C Ajuste el volumen de la alarma o la
configuración avanzada de IntelliAlarm.
D Toque [Sincronización (Sync)] para transferir
los ajustes a la unidad.
La función Weekly Alarm se activa y los
indicadores de alarma ( ) y de Weekly
Alarm ( ) se encienden.
Programar Weekly Alarm
Pantalla de ajuste de IntelliAlarm
background
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
20 Es
Programar Weekly Alarm en la unidad
Una vez establecido Weekly Alarm con DTA CONTROLLER, puede seleccionar el modo Weekly Alarm en el
visor de selección del modo de alarma de esta unidad.
1 Pulse SET.
El indicador de alarma ( ) parpadeará y
aparecerá el visor de selección del modo de
alarma.
2 Seleccione el modo de alarma.
Gire PRESET para seleccionar el modo de
alarma y pulse SET para confirmarlo.
Si ha seleccionado el modo Weekly Alarm, con
esto finaliza el ajuste de la alarma. El indicador de
alarma ( ) y el indicador Weekly Alarm
( ) se iluminarán.
El modo Weekly Alarm no se puede seleccionar si el
ajuste Weekly Alarm tiene desactivada la alarma para
todos los días. Debe activar al menos un día para el ajuste
Weekly Alarm.
Panel superior
12
,
SET
Panel frontal
2
PRESET
1d (modo One Day Alarm):
Una alarma que suena solo una vez a la hora
especificada.
7d (modo Weekly Alarm):
Una alarma con posibilidad de una hora distinta para
cada día de la semana (se ajusta únicamente con “DTA
CONTROLLER”).
Indicador de alarma
Indicador Weekly Alarm
Indicador de alarma
Nota
background
21 Es
Es
Puede programar el tiempo que debe transcurrir para que la unidad acceda automáticamente al modo de reposo.
USAR EL TEMPORIZADOR DE APAGADO
1 Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para
programar el tiempo hasta que el sistema
entra en modo de reposo.
Usted puede programar el temporizador para
dormir en 30, 60, 90 ó 120 minutos.
Al programar el tiempo, se muestra el indicador
del temporizador de apagado ( ) en el visor
del panel frontal.
y
Si pulsa SNOOZE/SLEEP mientras está activado el
temporizador de apagado, se cancelará el
temporizador.
AJUSTE DEL BRILLO DEL VISOR DEL PANEL FRONTAL
1 Pulse DIMMER.
Cada vez que pulse el botón, el ajuste cambiará
en el orden siguiente:
Cuando está activada la opción AUTO, el brillo del
visor del panel frontal se ajusta automáticamente, con
el sensor de iluminación ( P. 5). El sensor no debe
estar cubierto.
Panel superior
1
SNOOZE/SLEEP
Indicador de temporización de apagado
Panel superior
1
DIMMER
A (automático) 3 (brillo ximo) 2 1 (brillo
mínimo) A
Nota
OTRAS FUNCIONES E INFORMACIÓN
background
22 Es
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si el problema que tiene no
aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague la unidad, desenchufe el
cable de alimentación y póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario
autorizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
General
Problema Causa Solución
La unidad no se puede
encender.
El cable de alimentación no está bien
conectado.
Enchufe de nuevo el cable de alimentación
en la toma de corriente de la pared y en la
unidad.
Es posible que la unidad haya recibido
una fuerte descarga eléctrica, como por
ejemplo, de un rayo o excesiva
electricidad estática.
Desconecte el cable de alimentación.
Espere unos 30 segundos, vuelva a
conectar el cable de alimentación y
encienda la unidad.
Los altavoces no emiten sonido.
Es posible que el volumen esté ajustado
al mínimo.
Ajuste el nivel del volumen.
Es posible que la fuente no sea la
correcta.
Seleccione la fuente correcta.
La función Reposo automático está
activada.
Vuelva a encender la unidad.
El sonido se apaga de repente.
Es posible que el temporizador de
apagado ( P. 21) esté activado.
Encienda la unidad y reproduzca la fuente
de nuevo.
La función Reposo automático está
activada.
Vuelva a encender la unidad.
Suenan chasquidos, el sonido
está distorsionado o hay un
sonido anormal.
El volumen de la fuente de entrada es
excesivo o el volumen de esta unidad es
excesivo (especialmente los graves).
Ajuste el volumen con VOLUME o ajuste
los graves con EQ ( P. 15).
La unidad no funciona
correctamente.
Es posible que la unidad haya recibido
una fuerte descarga eléctrica, como por
ejemplo, de un rayo o excesiva
electricidad estática, o es posible que se
haya caído el suministro eléctrico.
Ponga la unidad en el modo de reposo y
desconecte el cable de alimentación.
Espere unos 30 segundos, vuelva a
conectar el cable de alimentación y
encienda la unidad.
La unidad se enciende pero
accede al modo de reposo
inmediatamente.
Un equipo de alta frecuencia o
digital produce ruido.
Es posible que la unidad esté situada
demasiado cerca del equipo de alta
frecuencia o digital.
Aleje la unidad del equipo.
Se ha borrado el ajuste del
reloj.
La unidad ha estado más de una semana
con el cable de alimentación
desconectado de la toma de pared.
Conecte el cable de alimentación a la toma
de corriente de pared con firmeza y
programe de nuevo el reloj ( P. 7).
La fuente seleccionada no se
reproduce a la hora de la
alarma.
No hay ningún CD ni dispositivo USB
introducido.
Introduzca un CD o un dispositivo USB.
ALARM TYPE está ajustado en BEEP. Ajuste ALARM TYPE en SOURCE +
BEEP o SOURCE ( P. 16).
El reloj parpadea y no pueden
realizarse operaciones con la
unidad.
CLOCK en el panel posterior está
ajustado en SET, y esta unidad está en el
modo de ajuste del reloj.
Ajuste CLOCK en LOCK ( P. 7).
La función Reposo automático
está inactiva.
La unidad puede haber recogido ruido
ambiente.
Si la unidad se encuentra cerca de
teléfonos móviles, dispositivos
electrónicos, hornos microondas, luces
fluorescentes, etc., aleje la unidad.
background
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
23 Es
Es
La iluminación del visor frontal
se atenúa.
El visor frontal está ajustado en AUTO. Ajuste el brillo del visor del panel frontal
en una opción que no sea AUTO. O bien,
no cubra el sensor de iluminación.
El dispositivo USB portátil
conectado no se carga.
El dispositivo USB conectado a la
unidad no es compatible. O el
dispositivo USB no está bien conectado
a la unidad.
Pulse para acceder al modo de reposo y
vuelva a conectar el dispositivo USB a la
unidad. Si no logra resolver el problema
con esta solución, la unidad no puede
cargar el dispositivo USB.
Reproducción de CD
Problema Causa Solución
No se puede introducir el disco.
La unidad se encuentra en el modo de
reposo Eco.
Pulse para cancelar el modo de reposo
Eco ( P. 4).
Ya hay un disco introducido. Pulse para expulsar el disco.
Algunas operaciones que se
realizan con los botones no
funcionan.
Es posible que el disco cargado en la
unidad no sea compatible.
Utilice un disco compatible con la unidad
( P. 26).
La reproducción no empieza
tras pulsar (la reproducción
se detiene inmediatamente).
Es posible que el disco esté sucio. Limpie el disco.
Es posible que el disco cargado en la
unidad no sea compatible.
Utilice un disco compatible con la unidad
( P. 26).
Si la unidad se ha movido de un lugar
frío a uno cálido, puede haberse formado
condensación en las lentes de lectura de
discos.
Espere una hora o dos hasta que la unidad
se aclimate a la temperatura de la
habitación y vuelva a intentarlo.
El doble parpadeo del indicador
del CD se repite tres veces, y el
disco es expulsado.
Es posible que el disco cargado en la
unidad no sea compatible.
Utilice un disco compatible con la unidad
( P. 26).
Es posible que el disco esté sucio. Limpie el disco.
El disco no contiene archivos
reproducibles.
Utilice un disco que contenga archivos
reproducibles ( P. 26, 27).
El disco está introducido al revés. Introduzca un disco con la cara de la
etiqueta mirando hacia la parte frontal.
Aparece “Err” en el visor del
panel frontal tras cargar un disco.
Se ha producido un error en la unidad. Expulse el disco con .
Reproducción de un dispositivo USB
Problema Causa Solución
No se reproduce un archivo
MP3/WMA del dispositivo USB.
La unidad no reconoce el dispositivo
USB.
Ponga la unidad en el modo de reposo y
desconecte el dispositivo USB.
Seguidamente, encienda la unidad y vuelva
a conectar el dispositivo USB.
Conecte un adaptador de CA si se incluye
con el dispositivo.
El doble parpadeo del indicador
USB se repite tres veces tras
conectar el dispositivo USB.
El dispositivo USB conectado a la unidad
no es compatible.
Ponga la unidad en el modo de reposo y
vuelva a conectar el dispositivo USB a la
unidad. Si no logra resolver el problema
con esta solución, la unidad no puede
reproducir el dispositivo USB.
El dispositivo USB no contiene archivos
reproducibles.
Utilice un dispositivo USB que contenga
archivos reproducibles ( P. 26, 27).
Problema Causa Solución
background
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
24 Es
Bluetooth
Problema Causa Solución
No se puede emparejar esta
unidad con el dispositivo de
conexión.
La unidad ya está conectada a otro
dispositivo.
Desconecte el dispositivo Bluetooth ya
conectado.
El dispositivo de conexión no es
compatible con el perfil A2DP.
Solo pueden emparejar dispositivos
compatibles con el perfil A2DP.
El adaptador Bluetooth, etc. que quiere
emparejar con esta unidad tiene una
contraseña que no es “0000”.
Utilice un adaptador Bluetooth, etc. cuya
contraseña sea “0000”.
Esta unidad y el dispositivo de conexión
están demasiado alejados.
Acerque el dispositivo de conexión a esta
unidad.
Hay un dispositivo cerca (horno
microondas, LAN inalámbrica, etc.) que
emite señales en la banda de frecuencia
de 2,4 GHz.
Aleje esta unidad del dispositivo que está
emitiendo señales de frecuencia de radio.
No es posible establecer una
conexión Bluetooth.
Esta unidad no está registrada en la lista
de conexiones Bluetooth del dispositivo
de conexión.
Vuelva a realizar las operaciones de
emparejamiento ( P. 11).
Ya hay otro dispositivo Bluetooth
conectado.
Finalice la conexión Bluetooth actual.
La función Bluetooth del dispositivo
está apagada.
Active la función Bluetooth del
dispositivo.
Se ha eliminado la información de
emparejamiento.
Vuelva a realizar el emparejamiento
(
P. 11).
Esta unidad puede emparejarse hasta con
ocho otros dispositivos. Cuando el proceso
de emparejamiento se realiza
correctamente con un noveno dispositivo,
se borran los datos de emparejamiento del
dispositivo que se haya conectado hace
más tiempo a la unidad.
En un iPhone, iPad o iPod touch, elimine
el historial de emparejamiento con esta
unidad y vuelva a realizar el
emparejamiento.
No se emite ningún sonido o se
interrumpe durante la
reproducción.
La conexión Bluetooth de esta unidad
con el dispositivo de conexión está
desconectada.
Vuelva a realizar las operaciones de
conexión Bluetooth ( P. 13).
Esta unidad y el dispositivo de conexión
están demasiado alejados.
Acerque el dispositivo de conexión a esta
unidad.
Hay un dispositivo cerca (horno
microondas, LAN inalámbrica, etc.) que
emite señales en la banda de frecuencia
de 2,4 GHz.
Aleje esta unidad del dispositivo que está
emitiendo señales de frecuencia de radio.
La función Bluetooth del dispositivo de
conexión está desactivada.
Active la función Bluetooth del dispositivo
de conexión.
El dispositivo de conexión no está
configurado para enviar señales de audio
Bluetooth a esta unidad.
Verifique que la función Bluetooth del
dispositivo de conexión esté configurada
correctamente.
Los ajustes de emparejamiento del
dispositivo de conexión no están
configurados para conectarse a esta
unidad.
Configure los ajustes de emparejamiento
del dispositivo de conexión para la
conexión a esta unidad.
El volumen del dispositivo de conexión
es demasiado bajo.
Suba el nivel de volumen.
background
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
25 Es
Es
Recepción de la radio FM/AM
Problema Causa Solución
Hay demasiado ruido.
Es posible que la antena esté conectada
de forma incorrecta.
Compruebe que la antena está conectada
correctamente ( P. 6, 7) o utilice una
antena para exterior disponible en tiendas.
Hay demasiado ruido durante
una emisión estéreo
Es posible que la emisora de radio que ha
seleccionado se encuentre alejada de su
zona, o que la recepción de ondas de
radio sea muy débil en su zona.
Intente sintonizar la emisora manualmente
para mejorar la calidad de la señal
( P. 14) o utilice una antena para exterior
disponible en tiendas.
Incluso con una antena exterior,
la recepción de ondas de radio es
débil. (El sonido está
distorsionado).
Pueden haberse producido reflejos
multirruta u otras interferencias de radio.
Cambie la altura, dirección o ubicación de
la antena.
Mando a distancia
Problema Causa Solución
El mando a distancia no
funciona bien.
Es posible que el mando a distancia se
esté utilizando fuera de su radio de
funcionamiento.
Para obtener más información sobre el
radio de funcionamiento del mando a
distancia, consulte “Uso del mando a
distancia” ( P. 3).
Es posible que el receptor de señales del
mando a distancia de la unidad ( P. 3)
esté expuesto a la luz solar directa o
luces.
Cambie la iluminación o la orientación de
la unidad.
Es posible que la pila esté agotada. Cambie la pila por otra nueva.
Hay obstáculos entre el receptor de
señales del mando a distancia de la
unidad y el mando a distancia.
Elimine los obstáculos.
background
26 Es
Esta unidad está diseñada para CD, CD-R* y
CD-RW* de audio con los siguientes logotipos.
* CD-R/RW formato ISO 9660
y
La marca del logotipo del disco se imprime en el disco y en la
carátula.
No cargue ningún otro tipo de disco en esta unidad. Podría
dañarla.
Los CD-R/RW no pueden reproducirse si no están
finalizados.
Algunos discos no se pueden reproducir debido a las
características del disco o a las condiciones de grabación.
No utilice discos con formas extrañas, como por ejemplo,
en forma de corazón.
No utilice discos que tengan la superficie muy rayada.
No inserte un disco agrietado, combado o con pegamento.
No utilice discos de 8 cm.
No toque la superficie del
disco. Manipule el disco por
el borde (y el agujero
central).
No utilice un lápiz ni un
rotulador para escribir en el
disco.
No coloque cinta, adhesivo, pegamento, etc. en el disco.
No utilice una cubierta protectora para evitar que el disco
se raye.
No inserte más de un disco en la ranura al mismo tiempo.
Podría producir daños tanto en la unidad como en los
discos.
No inserte objetos extraños en la ranura del disco.
No exponga el disco
a la luz solar directa,
altas temperaturas,
humedad o gran
cantidad de polvo.
Si un disco se ensucia,
límpielo con un paño
limpio y seco desde el
centro hasta el borde.
No utilice ni
limpiadores para discos
ni disolventes.
Para evitar un
funcionamiento
incorrecto, no utilice un
limpiador de lentes
disponible en el
mercado.
Acerca de los dispositivos USB que pueden
reproducirse con esta unidad
Esta unidad es compatible con dispositivos de
almacenamiento masivo USB (por ejemplo, memorias flash o
reproductores de audio portátiles) que utilizan el formato
FAT16 o FAT32.
Acerca de la alimentación suministrada a
dispositivos USB: Esta unidad proporciona
alimentación (máx. 1 A) a dispositivos USB
(excepto en el modo de reposo Eco).
Es posible que algunos dispositivos no funcionen
correctamente aunque cumplan los requisitos.
No conecte dispositivos que no sean dispositivos USB de
almacenamiento masivo (tales como cargadores USB o
concentradores USB), PC, lectores de tarjetas, una unidad
de disco duro externa, etc.
Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las
pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar
cuando el dispositivo esté conectado a esta unidad.
No se garantiza el sonido ni el suministro eléctrico en todos
los tipos de dispositivos USB.
No es posible utilizar dispositivos USB con cifrado.
La unidad puede reproducir:
** Se admiten tanto las velocidades de bits constantes
como variables.
A continuación, indicamos el número máximo de archivos
y carpetas que puede reproducirse en la unidad.
Los archivos protegidos por copyright no pueden
reproducirse.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB
Información sobre CD
Manejo de un disco
Nota
Precaución
Información sobre los
dispositivos USB
Acerca de los archivos MP3 o WMA
Archivo
Velocidad de
bits (kbps)
Frecuencia de
muestreo (kHz)
MP3
8 - 320** 16 - 48
WMA
16 - 320** 22,05 - 48
CD de
datos
USB
Número máximo de archivos
512 9.999
Número máximo de carpetas
255 128
Número máximo de archivos por
carpeta
511 255
Nota
Nota
background
27 Es
Es
REPRODUCTOR
CD
Soportes ...................................................... CD, CD-R/RW
Formato de audio .......................CD de audio, MP3, WMA
Láser
Tipo ............................ Láser semiconductor GaAs/GaAlAs
Longitud de onda .....................................................790 nm
Potencia de salida .......................................................7 mW
USB
Formato de audio .............................................MP3, WMA
AUX
Conector de entrada ... miniconector ESTÉREO de 3,5 mm
Bluetooth
Versión de Bluetooth ...................................Ver. 2.1 +EDR
Protocolos admitidos .................................................A2DP
Códecs admitidos ..................................SBC, AAC, aptX
®
Salida inalámbrica .................................. Bluetooth Clase 2
Distancia máxima de comunicación
...................................................... 10 m (sin obstrucciones)
NFC (Near Field Communication)
Modelo admitido
...........Dispositivo Android compatible con NFC ver. 4.1 o
................................................................................posterior
* Algunos modelos podrían no funcionar o necesitar una
distancia distinta para poder conectarse.
TUNER
Margen de sintonía
FM
Modelos para EE.UU. y Canadá
.....................................................De 87,5 a 107,9 MHz
Otros modelos .............................De 87,5 a 108,0 MHz
AM..................................................... De 531 a 1611 kHz
GENERALIDADES
Alimentación.................... De 100 V a 120 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía eléctrica......................................17 W
Consumo en modo de reposo (visualización de reloj
encendida, preparado para B luetooth) ........................2,4 W
Consumo en modo de reposo Eco (visualización de reloj
apagada)......................................................................0,4 W
Tiempo de activación de temporizador de apagado (Reposo
automático) .... Sin recepción de señales: aprox. 20 minutos
........................................... Sin operaciones: aprox. 8 horas
Auriculares................. Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm
(Impedancia adaptativa de 16 a 32 Ω)
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)............400 × 180 × 137 mm
Peso.............................................................................3,0 kg
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple
Inc. registradas en Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales de Google,
Inc.
© 2013 CSR plc y las empresas de su grupo.
La marca aptX
®
y el logotipo de aptX son marcas
comerciales de CSR plc o una de las empresas de su grupo y
pueden estar registrados en una o varias jurisdicciones.
ESPECIFICACIONES
Este aparato no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia aparato esté apagada con .
En este estado, este aparato ha sido diseñada para que
consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se sustituye
incorrectamente. Sustitúyala por otra del mismo tipo o de
un tipo equivalente.
Los altavoces de esta unidad utilizan imanes. No
coloque objetos sensibles al magnetismo, como
televisores con tubo de rayos catódicos, relojes, tarjetas
de crédito, disquetes etc., encima o al lado de esta
unidad.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor
con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría
verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del
televisor.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos
que no se especifican enste manual pueden causar una
exposición peligrosa a la radiación.
background
ESPECIFICACIONES
28 Es
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología para la comunicación
inalámbrica entre dispositivos situados en un área de unos
10 metros que emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz,
una banda que puede usarse sin licencia.
Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth
SIG y Yamaha la usa según un acuerdo de licencia.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles
con Bluetooth es una banda de radio compartida por
muchos equipos diferentes. Aunque los dispositivos
compatibles con Bluetooth usan una tecnología que
minimiza la influencia de otros componentes que usan la
misma banda de radio, tal influencia puede reducir la
velocidad o la distancia de comunicación y, en algunos
casos, puede incluso interrumpir las comunicaciones.
La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a
la que se puede realizar la comunicación cambia según la
distancia entre los dispositivos de comunicación, la
presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de
radio y el tipo del equipo.
Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas
entre esta unidad y dispositivos compatibles con la función
Bluetooth.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN
LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que
se produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta
de la unidad o las reparaciones solamente deberán ser
realizadas por un técnico cualificado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre.
Evite la exposición directa a los rayos láser. Cuando se
conecte esta unidad a una toma de corriente, no acerque sus
ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a otras aberturas
para mirar al interior.
El componente láser de este producto es capaz de emitir
radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1.
Si se producen manchas de color o ruido cuando se
utiliza cerca de un televisor, aleje esta unidad del
televisor cuando la utilice.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que
tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos
médicos electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en
el interior de instalaciones médicas.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar,
traducir ni descompilar el software utilizado en esta
unidad, ya sea en parte o totalmente. Los usuarios
corporativos, los empleados de la propia corporación, así
como sus socios comerciales deberán cumplir las
prohibiciones contractuales estipuladas en esta cláusula.
Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no
se pueden cumplir, el usuario deberá suspender
inmediatamente la utilización del software.
La etiqueta con el nombre se encuentra en la parte inferior
de la unidad.
background
background
background
background
UV
© 2015 Yamaha Corporation Printed in China ZR52540
En Fr Es
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Specifications

Yamaha TSX-B141 DESKTOP AUDIO SYSTEM DISCONTINUED Questions and Answers